All language subtitles for The Hobbit The Desolation of Smaug 2013 EXTENDED 1080p BDRip x264 AAC-KiNGDOM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,960 --> 00:01:55,567 I'm dying of thirst over here. Come on! Come on! 2 00:01:56,440 --> 00:01:58,124 - Here you are. - Thank you kindly. 3 00:02:02,160 --> 00:02:04,561 - Watch it! - Sorry, darling. 4 00:02:05,920 --> 00:02:08,161 - There you are. - Thank you. 5 00:02:15,360 --> 00:02:16,850 Master Stadle. 6 00:02:46,880 --> 00:02:48,370 Mind if I join you? 7 00:02:48,760 --> 00:02:50,330 I'll have the same. 8 00:02:56,120 --> 00:02:58,691 I should introduce myself. My name is Gandalf. 9 00:03:00,280 --> 00:03:01,406 Gandalf the Grey. 10 00:03:01,960 --> 00:03:03,644 I know who you are. 11 00:03:04,000 --> 00:03:07,163 Well, now. This is a fine chance. 12 00:03:09,360 --> 00:03:13,046 What brings Thorin Oakenshield to Bree? 13 00:03:15,920 --> 00:03:17,570 I received word that my father... 14 00:03:18,360 --> 00:03:19,575 ...had been seen wandering... 15 00:03:19,600 --> 00:03:21,568 ...the Wilds near Dunland. 16 00:03:23,120 --> 00:03:24,485 I went looking. 17 00:03:25,400 --> 00:03:26,731 I found no sign of him. 18 00:03:28,440 --> 00:03:30,329 Thrain. 19 00:03:32,040 --> 00:03:34,202 You're like the others. 20 00:03:34,480 --> 00:03:35,811 You think he is dead. 21 00:03:36,360 --> 00:03:38,567 I was not at the Battle of Moria. 22 00:03:38,800 --> 00:03:40,404 No... 23 00:03:41,440 --> 00:03:43,408 ...but I was. 24 00:03:46,960 --> 00:03:48,325 My grandfather... 25 00:03:48,560 --> 00:03:49,447 Thror... 26 00:03:49,680 --> 00:03:50,522 ...was slain. 27 00:03:50,920 --> 00:03:51,842 No! 28 00:03:57,320 --> 00:03:57,969 Father. 29 00:03:58,200 --> 00:03:58,803 Stay back. 30 00:03:59,040 --> 00:04:00,530 No. I will fight with you. 31 00:04:00,800 --> 00:04:03,167 Azog means to kill us all. 32 00:04:03,880 --> 00:04:07,646 One by one, he will destroy the line of Durin. 33 00:04:07,880 --> 00:04:11,441 But by mine's life, he shall not take my son. 34 00:04:11,720 --> 00:04:12,960 You will stay here. 35 00:04:16,960 --> 00:04:20,965 My father led a charge towards the Dimrill Gate. 36 00:04:21,200 --> 00:04:21,962 He never returned. 37 00:04:22,240 --> 00:04:23,002 Father! 38 00:04:33,600 --> 00:04:36,968 "Thrain is gone," they told me. 39 00:04:37,200 --> 00:04:39,646 "He is one of the fallen." 40 00:04:40,360 --> 00:04:44,001 But at the end of that battle, I searched amongst the slain. 41 00:04:44,240 --> 00:04:46,402 To the last body. 42 00:04:46,680 --> 00:04:48,887 My father was not among the dead. 43 00:04:49,120 --> 00:04:50,929 Thorin, it's been a long time... 44 00:04:51,160 --> 00:04:53,049 ...since anything but rumor was heard... 45 00:04:53,280 --> 00:04:54,167 ...of Thrain. 46 00:04:54,400 --> 00:04:55,003 He still lives. 47 00:04:55,240 --> 00:04:56,765 I am sure of it. 48 00:05:01,800 --> 00:05:05,441 The ring your grandfather wore, one of the seven... 49 00:05:05,680 --> 00:05:07,250 ...given the Dwarf-lords... 50 00:05:07,480 --> 00:05:09,130 ...many years ago... 51 00:05:09,560 --> 00:05:11,403 ...what became of it? 52 00:05:13,640 --> 00:05:16,962 He gave it to my father before they went into battle. 53 00:05:17,200 --> 00:05:20,044 So Thrain was wearing it when he... 54 00:05:20,600 --> 00:05:21,681 When he went missing. 55 00:05:25,400 --> 00:05:27,120 - That's that, then. - There you are. 56 00:05:29,400 --> 00:05:31,050 My father came to see you... 57 00:05:31,760 --> 00:05:32,960 ...before the Battle of Moria. 58 00:05:33,240 --> 00:05:34,651 What did you say to him? 59 00:05:34,880 --> 00:05:38,282 I urged him to march upon Erebor, to rally... 60 00:05:38,560 --> 00:05:40,403 ...the seven armies of the Dwarves... 61 00:05:40,640 --> 00:05:42,563 ...to destroy the dragon and take back... 62 00:05:42,800 --> 00:05:44,450 ...the Lonely Mountain. 63 00:05:44,680 --> 00:05:46,603 And I would say the same to you. 64 00:05:47,320 --> 00:05:49,846 Take back your homeland. 65 00:05:53,640 --> 00:05:56,849 This is no chance meeting, is it, Gandalf? 66 00:05:57,960 --> 00:05:59,041 No. 67 00:06:00,000 --> 00:06:01,331 It is not. 68 00:06:01,800 --> 00:06:03,290 The Lonely Mountain troubles me... 69 00:06:03,520 --> 00:06:07,206 ...Thorin. That dragon has sat there long enough. 70 00:06:07,440 --> 00:06:08,487 Sooner or later... 71 00:06:08,760 --> 00:06:11,764 ...darker minds will turn towards Erebor. 72 00:06:12,240 --> 00:06:14,766 I ran into some unsavory characters... 73 00:06:15,000 --> 00:06:17,287 ...whilst traveling on the Greenway. 74 00:06:17,560 --> 00:06:20,291 They mistook me for a Vagabond. 75 00:06:20,560 --> 00:06:21,766 I imagine they regretted that. 76 00:06:22,000 --> 00:06:24,446 One of them was carrying a message. 77 00:06:26,760 --> 00:06:28,250 It is Black Speech. 78 00:06:31,600 --> 00:06:33,170 A promise of payment. 79 00:06:33,600 --> 00:06:34,601 For what? 80 00:06:36,440 --> 00:06:37,487 Your head. 81 00:06:39,800 --> 00:06:41,643 Someone wants you dead. 82 00:06:42,960 --> 00:06:46,123 Thorin, you can wait no longer. You are... 83 00:06:46,360 --> 00:06:48,044 ...the heir to the Throne of Durin. 84 00:06:48,840 --> 00:06:50,729 Unite the armies of the Dwarves. 85 00:06:51,040 --> 00:06:53,088 Together, you have the might and power... 86 00:06:53,320 --> 00:06:55,243 ...to retake Erebor. 87 00:06:55,760 --> 00:06:57,762 Summon a meeting of the seven Dwarf families. 88 00:06:58,000 --> 00:06:59,729 Demand they stand by their oath. 89 00:07:00,000 --> 00:07:03,891 The seven armies swore that oath to the one who wields the King's Jewel. 90 00:07:04,120 --> 00:07:05,167 The Arkenstone. 91 00:07:05,840 --> 00:07:07,160 It is the only thing that will... 92 00:07:07,280 --> 00:07:08,805 ...unite them, and in case you have forgotten... 93 00:07:09,040 --> 00:07:11,327 ...that jewel was stolen by Smaug. 94 00:07:15,560 --> 00:07:18,245 What if I were to help you reclaim it? 95 00:07:20,000 --> 00:07:21,047 How? 96 00:07:22,320 --> 00:07:24,322 The Arkenstone lies half a world away... 97 00:07:24,560 --> 00:07:27,086 ...buried beneath the feet of a fire-breathing dragon. 98 00:07:27,320 --> 00:07:28,481 Yes, it does. 99 00:07:29,800 --> 00:07:32,406 Which is why we're going to need a burglar. 100 00:08:33,240 --> 00:08:34,440 How close is the pack? 101 00:08:34,560 --> 00:08:38,121 Too close. A couple of leagues, no more. But that's not the worst of it. 102 00:08:38,360 --> 00:08:40,960 - Have the Wargs picked up our scent? - Not yet. But they will do. 103 00:08:41,120 --> 00:08:43,441 - We have another problem. - Did they see you? 104 00:08:43,680 --> 00:08:44,283 They saw you. 105 00:08:44,520 --> 00:08:45,240 No, that's not it. 106 00:08:45,760 --> 00:08:46,560 What did I tell you? 107 00:08:46,760 --> 00:08:48,091 Quiet as a mouse. 108 00:08:49,160 --> 00:08:50,366 Excellent burglar material. 109 00:08:50,600 --> 00:08:51,920 Will you listen? Will you just... 110 00:08:52,080 --> 00:08:53,241 ...listen? 111 00:08:53,480 --> 00:08:55,720 I'm trying to tell you there is something else out there. 112 00:08:57,920 --> 00:09:00,161 What form did it take? 113 00:09:00,720 --> 00:09:01,881 Like a bear? 114 00:09:03,320 --> 00:09:04,810 Ye... Yes, but bigger. 115 00:09:05,040 --> 00:09:06,121 Much bigger. 116 00:09:07,080 --> 00:09:08,206 You knew about this beast? 117 00:09:10,120 --> 00:09:11,246 I say we double back. 118 00:09:11,520 --> 00:09:13,602 And be run down by a pack of Orcs? 119 00:09:13,920 --> 00:09:15,570 There is a house... 120 00:09:17,400 --> 00:09:21,291 ...it's not far from here, where we might take refuge. 121 00:09:21,520 --> 00:09:22,760 Whose house? 122 00:09:23,040 --> 00:09:24,246 Are they friend or foe? 123 00:09:25,440 --> 00:09:26,771 Neither. 124 00:09:27,760 --> 00:09:29,728 He will help us or... 125 00:09:30,520 --> 00:09:31,885 ...he will kill us. 126 00:09:32,600 --> 00:09:34,364 What choice do we have? 127 00:09:36,920 --> 00:09:38,081 None. 128 00:09:45,360 --> 00:09:46,850 Come on! 129 00:09:57,120 --> 00:09:58,929 This way! Quickly! 130 00:09:59,200 --> 00:09:59,803 Run! 131 00:10:02,240 --> 00:10:03,765 Bombur, come on! 132 00:10:08,560 --> 00:10:10,050 To the house! 133 00:10:11,640 --> 00:10:12,641 Run! 134 00:10:21,120 --> 00:10:22,485 Come on, get inside. 135 00:10:36,040 --> 00:10:37,201 Open the door! 136 00:10:37,480 --> 00:10:38,606 Quickly! 137 00:10:47,800 --> 00:10:49,643 - Push! - Push! 138 00:10:53,560 --> 00:10:54,163 Dwalin! 139 00:10:54,400 --> 00:10:55,280 Come on, lads! 140 00:11:00,280 --> 00:11:00,883 What is... 141 00:11:01,120 --> 00:11:01,882 ...that? 142 00:11:02,840 --> 00:11:04,444 That is our host. 143 00:11:09,040 --> 00:11:11,202 His name is Beorn. 144 00:11:13,240 --> 00:11:15,607 And he's a skin-changer. 145 00:11:17,200 --> 00:11:19,248 Sometimes he's a huge black bear. 146 00:11:19,600 --> 00:11:22,001 Sometimes he's a great strong man. 147 00:11:22,280 --> 00:11:24,362 The bear is unpredictable... 148 00:11:24,600 --> 00:11:26,807 ...but the man can be reasoned with. However... 149 00:11:27,080 --> 00:11:30,289 ...he is not overfond of Dwarves. 150 00:11:33,200 --> 00:11:34,440 He's leaving. 151 00:11:34,680 --> 00:11:36,648 Come away from there. 152 00:11:36,920 --> 00:11:39,366 It's not natural. None of it. 153 00:11:39,600 --> 00:11:41,568 It's obvious. He's under some... 154 00:11:41,840 --> 00:11:42,762 ...dark spell. 155 00:11:43,000 --> 00:11:44,001 Don't be a fool. 156 00:11:44,240 --> 00:11:46,641 He's under no enchantment but his own. 157 00:11:47,200 --> 00:11:50,090 All right, now get some sleep. All of you. 158 00:11:50,320 --> 00:11:52,687 You'll be safe here tonight. 159 00:11:56,800 --> 00:11:58,529 I hope. 160 00:16:15,840 --> 00:16:17,001 Don't blame me! 161 00:16:17,280 --> 00:16:18,691 Come on, Dori! 162 00:16:28,080 --> 00:16:30,606 Well, I say we should leg it. Slip out the back way. 163 00:16:30,880 --> 00:16:33,850 I'm not running from anyone, beast or no. 164 00:16:34,080 --> 00:16:35,411 There is no point in arguing. 165 00:16:35,960 --> 00:16:36,722 We cannot pass... 166 00:16:36,960 --> 00:16:38,800 ...through the Wilderland without Beorn's help. 167 00:16:39,840 --> 00:16:42,889 We'll be hunted down before we ever get to the forest. 168 00:16:43,120 --> 00:16:44,326 Bilbo. 169 00:16:44,600 --> 00:16:45,362 There you are. 170 00:16:45,640 --> 00:16:46,243 Now... 171 00:16:46,520 --> 00:16:49,490 ...this will require some delicate handling. 172 00:16:49,720 --> 00:16:51,768 We must tread very carefully. 173 00:16:52,000 --> 00:16:56,005 The last person to have startled him was torn to shreds. 174 00:16:58,320 --> 00:16:59,200 I will go first and... 175 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 Bilbo? 176 00:17:00,880 --> 00:17:02,609 You come with me. 177 00:17:03,880 --> 00:17:06,486 - Is this a good idea? - Yes. 178 00:17:06,720 --> 00:17:09,007 Now, the rest of you, you just wait here... 179 00:17:09,240 --> 00:17:11,811 - ...and don't come out until I give the signal. - Right. 180 00:17:12,040 --> 00:17:13,280 Wait for the signal. 181 00:17:13,520 --> 00:17:16,842 And no sudden moves or loud noises, and don't overcrowd him. 182 00:17:17,080 --> 00:17:19,401 And only come out in pairs. Right. 183 00:17:19,680 --> 00:17:21,205 No, actually, Bombur... 184 00:17:22,760 --> 00:17:24,842 ...um, you count as two so you should come out alone. 185 00:17:27,320 --> 00:17:29,926 Remember, wait for the signal. 186 00:17:30,160 --> 00:17:32,845 The signal. Right. 187 00:17:33,080 --> 00:17:34,120 What signal would that be? 188 00:17:50,160 --> 00:17:51,400 - Ahem. - You're nervous. 189 00:17:55,680 --> 00:17:58,889 Nervous? What nonsense. 190 00:17:59,360 --> 00:18:00,282 Good morning. 191 00:18:06,880 --> 00:18:08,689 Good morning! 192 00:18:11,520 --> 00:18:12,965 Who are you? 193 00:18:13,200 --> 00:18:17,000 I'm Gandalf. Gandalf the Grey. 194 00:18:21,840 --> 00:18:23,729 Never heard of him. 195 00:18:26,880 --> 00:18:28,041 I'm a Wizard. 196 00:18:28,480 --> 00:18:31,165 Perhaps you've heard of my colleague Radagast the Brown. 197 00:18:31,400 --> 00:18:34,404 He resides in the southern borders of Mirkwood. 198 00:18:34,640 --> 00:18:36,768 What do you want? 199 00:18:37,000 --> 00:18:40,561 Well, simply to thank you for your hospitality. 200 00:18:40,840 --> 00:18:42,560 You may have noticed that we took refuge... 201 00:18:42,720 --> 00:18:44,484 ...in your lodgings here last night. 202 00:18:46,160 --> 00:18:46,763 Who is this... 203 00:18:47,000 --> 00:18:47,680 ...little fellow? 204 00:18:48,400 --> 00:18:50,607 Well, this would be Mr. Baggins... 205 00:18:50,840 --> 00:18:51,887 ...from the Shire. 206 00:18:53,960 --> 00:18:56,281 He's not a Dwarf, is he? 207 00:18:56,760 --> 00:18:59,650 Why, no. No, he's a Hobbit. 208 00:19:00,240 --> 00:19:03,801 A good family and unimpeachable reputation. 209 00:19:04,040 --> 00:19:07,442 A Halfling and a Wizard. 210 00:19:08,360 --> 00:19:09,600 How come you here? 211 00:19:09,840 --> 00:19:10,640 Well, the fact is... 212 00:19:10,760 --> 00:19:13,001 ...that we've had a bad time of it... 213 00:19:13,240 --> 00:19:16,084 ...from Goblins in the mountains. 214 00:19:16,320 --> 00:19:17,685 What did you go near Goblins for? 215 00:19:17,960 --> 00:19:19,450 Stupid thing to do. 216 00:19:19,720 --> 00:19:20,926 You are absolutely... 217 00:19:21,160 --> 00:19:22,241 - ...right. No, it... - There it is. Go. 218 00:19:22,480 --> 00:19:24,767 - Go. - ...was terrible. 219 00:19:33,760 --> 00:19:34,522 Dwalin... 220 00:19:34,760 --> 00:19:35,727 ...and Balin. 221 00:19:35,960 --> 00:19:37,166 And I must... 222 00:19:37,440 --> 00:19:39,408 ...confess that, several... 223 00:19:39,640 --> 00:19:42,928 ...of our group are, in fact, Dwarves. 224 00:19:43,200 --> 00:19:45,567 Do you call two... 225 00:19:45,800 --> 00:19:48,041 ..."several"? 226 00:19:48,280 --> 00:19:50,851 Well, now you put it that way... 227 00:19:53,320 --> 00:19:54,400 Yes, there could be more... 228 00:19:54,600 --> 00:19:55,647 ...than two. 229 00:19:56,400 --> 00:19:57,083 Go, go. 230 00:19:57,520 --> 00:19:58,440 Wait, that's us. 231 00:20:02,400 --> 00:20:03,400 And here are some more... 232 00:20:03,520 --> 00:20:05,284 ...of our, happy troop. 233 00:20:05,520 --> 00:20:07,727 And do you call six a "troop"? 234 00:20:08,800 --> 00:20:11,201 What are you, a traveling circus? 235 00:20:12,320 --> 00:20:13,048 Go. 236 00:20:13,280 --> 00:20:14,361 Go. Go, go. 237 00:20:17,640 --> 00:20:21,087 Dori and Ori at your service. 238 00:20:21,360 --> 00:20:22,040 I don't... 239 00:20:22,160 --> 00:20:23,000 ...want your service. 240 00:20:23,240 --> 00:20:24,480 Absolutely understandable. 241 00:20:24,720 --> 00:20:25,403 Go. 242 00:20:25,640 --> 00:20:26,607 Go. 243 00:20:29,240 --> 00:20:32,084 Fili and Kili. I'd quite forgotten. Yes. 244 00:20:33,320 --> 00:20:35,561 Yes, and Nori, Bofur... 245 00:20:35,800 --> 00:20:37,529 ...Bifur... 246 00:20:39,000 --> 00:20:40,650 ...and Bombur. 247 00:20:41,800 --> 00:20:43,404 Is that it? 248 00:20:46,200 --> 00:20:47,725 Are there any more? 249 00:21:00,000 --> 00:21:03,766 So you are the one they call Oakenshield. 250 00:21:04,440 --> 00:21:05,771 Tell me... 251 00:21:06,440 --> 00:21:07,362 ...why is Azog... 252 00:21:07,600 --> 00:21:09,568 ...the Defiler hunting you? 253 00:21:10,080 --> 00:21:11,605 You know of Azog? 254 00:21:12,600 --> 00:21:13,408 How? 255 00:21:13,640 --> 00:21:16,644 My people were the first to live in the mountains... 256 00:21:18,080 --> 00:21:20,606 ...before the Orcs came down from the North. 257 00:21:20,880 --> 00:21:23,963 The Defiler killed most of my family. 258 00:21:24,640 --> 00:21:25,448 But some he... 259 00:21:25,720 --> 00:21:26,801 ...enslaved. 260 00:21:27,200 --> 00:21:29,965 Not for work, you understand... 261 00:21:30,200 --> 00:21:31,645 ...but for sport. 262 00:21:33,000 --> 00:21:34,047 Caging skin-changers... 263 00:21:34,280 --> 00:21:38,080 ...and torturing them seemed to amuse him. 264 00:21:39,600 --> 00:21:41,125 There are others like you? 265 00:21:42,680 --> 00:21:44,205 Once there were many. 266 00:21:45,160 --> 00:21:46,002 And now? 267 00:21:47,720 --> 00:21:49,529 Now there is only one. 268 00:21:52,160 --> 00:21:53,286 You need to reach... 269 00:21:53,520 --> 00:21:57,206 ...the mountain before the last days of autumn. 270 00:21:57,440 --> 00:21:58,566 Before Durin's Day falls. 271 00:21:58,800 --> 00:21:59,767 Yes. 272 00:22:00,320 --> 00:22:01,890 You are running out of time. 273 00:22:02,120 --> 00:22:04,327 Which is why we must go through Mirkwood. 274 00:22:04,560 --> 00:22:07,370 A darkness lies upon that forest. 275 00:22:07,600 --> 00:22:10,649 Fell things creep beneath those trees. 276 00:22:11,160 --> 00:22:13,083 I would not venture there... 277 00:22:13,320 --> 00:22:15,163 ...except in great need. 278 00:22:15,400 --> 00:22:17,402 We will take the Elven Road. 279 00:22:17,680 --> 00:22:18,647 That path is still safe. 280 00:22:18,880 --> 00:22:19,961 "Safe"? 281 00:22:20,480 --> 00:22:21,811 The Wood Elves of Mirkwood... 282 00:22:22,040 --> 00:22:23,080 ...are not like their kin. 283 00:22:23,640 --> 00:22:25,085 They're less wise... 284 00:22:25,360 --> 00:22:27,249 ...and more dangerous. 285 00:22:28,680 --> 00:22:30,284 But it matters not. 286 00:22:32,200 --> 00:22:33,281 What do you mean? 287 00:22:33,520 --> 00:22:36,285 These lands are crawling with Orcs. 288 00:22:37,040 --> 00:22:39,725 Their numbers are growing. 289 00:22:40,000 --> 00:22:41,445 And you are on foot. 290 00:22:42,360 --> 00:22:43,327 You will never reach... 291 00:22:43,560 --> 00:22:45,608 ...the forest alive. 292 00:22:50,080 --> 00:22:52,401 I don't like Dwarves. 293 00:22:53,400 --> 00:22:55,084 They're greedy... 294 00:22:55,800 --> 00:22:56,801 ...and blind. 295 00:22:58,280 --> 00:23:00,169 Blind to the lives of those they deem... 296 00:23:00,440 --> 00:23:02,886 ...lesser than their own. 297 00:23:09,520 --> 00:23:11,761 But Orcs I hate more. 298 00:23:13,600 --> 00:23:15,250 What do you need? 299 00:23:23,400 --> 00:23:24,200 You will leave my... 300 00:23:24,280 --> 00:23:25,884 ...ponies before you enter the forest. 301 00:23:26,120 --> 00:23:27,849 You have my word. 302 00:23:30,000 --> 00:23:31,206 We're being watched. 303 00:23:31,440 --> 00:23:32,566 Yes. 304 00:23:32,840 --> 00:23:35,047 The Orcs will not give up. 305 00:23:35,280 --> 00:23:38,250 They will hunt the Dwarves until they see them destroyed. 306 00:23:38,520 --> 00:23:41,251 Why now? What has made the Defiler crawl from his hole? 307 00:23:41,520 --> 00:23:44,205 There is an alliance between the Orcs of Moria... 308 00:23:44,480 --> 00:23:46,482 ...and the sorcerer in Dol Guldur. 309 00:23:46,720 --> 00:23:47,642 Are you sure of this? 310 00:23:47,880 --> 00:23:48,927 Packs have been seen... 311 00:23:49,160 --> 00:23:50,844 ...gathering there. 312 00:23:51,080 --> 00:23:53,481 Each day, more and more come. 313 00:23:55,160 --> 00:23:57,288 What do you know of this sorcerer? 314 00:23:57,520 --> 00:23:59,807 The one they call the Necromancer. 315 00:24:00,360 --> 00:24:02,966 I know he is not what he seems. 316 00:24:03,200 --> 00:24:06,124 Fell things are drawn to his power. 317 00:24:06,360 --> 00:24:07,566 Azog pays... 318 00:24:07,840 --> 00:24:09,285 ...homage to him. 319 00:24:09,520 --> 00:24:10,806 Gandalf. 320 00:24:11,560 --> 00:24:12,607 Time is wasting. 321 00:24:13,720 --> 00:24:15,848 There is more. 322 00:24:16,080 --> 00:24:18,287 Not long past, word spread... 323 00:24:18,560 --> 00:24:22,565 ...the dead had been seen walking near the High Fells of Rhudaur. 324 00:24:23,680 --> 00:24:24,647 The dead? 325 00:24:24,880 --> 00:24:26,450 Is it true? 326 00:24:26,680 --> 00:24:29,490 Are there tombs in those mountains? 327 00:24:33,120 --> 00:24:35,088 When Angmar fell... 328 00:24:35,360 --> 00:24:38,682 ...the Men of the North took his body and all that he possessed... 329 00:24:38,920 --> 00:24:40,880 ...and sealed it within the High Fells of Rhudaur. 330 00:24:43,080 --> 00:24:44,730 Deep within the rock, they buried him. 331 00:24:46,280 --> 00:24:47,520 In a tomb so dark... 332 00:24:48,280 --> 00:24:49,135 ...it would never... 333 00:24:49,160 --> 00:24:50,207 ...come to light. 334 00:24:52,880 --> 00:24:53,529 Yes. 335 00:24:54,960 --> 00:24:57,167 Yes, there are tombs up there. 336 00:24:59,040 --> 00:25:02,840 I remember a time when a great evil... 337 00:25:03,080 --> 00:25:05,287 ...ruled these lands. 338 00:25:05,840 --> 00:25:06,682 One powerful... 339 00:25:06,920 --> 00:25:09,048 ...enough to raise the dead. 340 00:25:09,920 --> 00:25:12,969 If that enemy has returned to Middle-earth... 341 00:25:13,240 --> 00:25:15,607 ...I would have you tell me. 342 00:25:15,840 --> 00:25:19,481 Saruman the White says it's not possible. 343 00:25:19,720 --> 00:25:23,566 The enemy was destroyed and will never return. 344 00:25:24,840 --> 00:25:25,568 And what does... 345 00:25:25,800 --> 00:25:27,325 ...Gandalf the Grey say? 346 00:25:33,520 --> 00:25:35,010 Go now. 347 00:25:35,760 --> 00:25:37,888 While you have the light. 348 00:25:40,400 --> 00:25:43,529 Your hunters are not far behind. 349 00:26:13,720 --> 00:26:16,041 The Elven Gate. 350 00:26:17,160 --> 00:26:18,525 Here lies our path... 351 00:26:18,800 --> 00:26:20,290 ...through Mirkwood. 352 00:26:20,640 --> 00:26:23,689 No sign of the Orcs. We have luck on our side. 353 00:26:30,920 --> 00:26:33,048 Set the ponies loose. 354 00:26:33,520 --> 00:26:36,126 Let them return to their master. 355 00:26:38,040 --> 00:26:38,962 This forest... 356 00:26:39,240 --> 00:26:40,651 ...feels... 357 00:26:41,280 --> 00:26:42,361 ...sick. 358 00:26:42,840 --> 00:26:45,047 As if a disease lies upon it. 359 00:26:47,560 --> 00:26:49,164 Is there no way around? 360 00:26:49,400 --> 00:26:51,880 Not unless we go 200 miles north. 361 00:26:52,120 --> 00:26:54,202 Or twice that distance... 362 00:26:55,160 --> 00:26:56,446 ...south. 363 00:27:22,560 --> 00:27:25,723 Something moves in the shadows unseen... 364 00:27:27,080 --> 00:27:29,560 ...hidden from our sight. 365 00:27:30,600 --> 00:27:33,604 Every day it grows in strength. 366 00:27:34,760 --> 00:27:37,206 Beware the Necromancer. 367 00:27:37,840 --> 00:27:39,842 He is not what he seems. 368 00:27:44,240 --> 00:27:47,847 If our Enemy has returned, we must know. 369 00:27:49,040 --> 00:27:51,964 Go to the tombs in the mountains. 370 00:27:52,720 --> 00:27:54,882 The High Fells. 371 00:27:58,800 --> 00:28:00,325 So be it. 372 00:28:04,520 --> 00:28:05,248 Not my horse! 373 00:28:05,480 --> 00:28:06,049 I need it! 374 00:28:08,480 --> 00:28:09,686 You're not leaving us? 375 00:28:09,920 --> 00:28:11,684 I would not do this unless I had to. 376 00:28:18,320 --> 00:28:19,606 You've changed... 377 00:28:19,880 --> 00:28:21,609 ...Bilbo Baggins. 378 00:28:23,000 --> 00:28:26,049 You're not the same Hobbit as the one who left the Shire. 379 00:28:28,960 --> 00:28:30,530 I was going to tell you. 380 00:28:34,120 --> 00:28:35,246 I... 381 00:28:38,120 --> 00:28:40,202 ...found something in the Goblin tunnels. 382 00:28:40,480 --> 00:28:41,811 Found what? 383 00:28:46,560 --> 00:28:48,403 What did you find? 384 00:28:51,880 --> 00:28:53,120 My courage. 385 00:28:55,920 --> 00:28:57,968 Good. Well, that's good. 386 00:29:00,800 --> 00:29:02,609 You'll need it. 387 00:29:02,920 --> 00:29:05,491 I'll be waiting for you at the overlook, before... 388 00:29:05,760 --> 00:29:06,886 ...the slopes of Erebor. 389 00:29:07,120 --> 00:29:09,487 Keep the map and key safe. 390 00:29:09,760 --> 00:29:12,730 Do not enter that mountain without me. 391 00:29:18,640 --> 00:29:21,883 This is not the Greenwood of old. 392 00:29:22,160 --> 00:29:25,448 There is a stream in the woods that carries a dark enchantment. 393 00:29:25,680 --> 00:29:27,603 Do not touch the water. 394 00:29:27,840 --> 00:29:30,241 Cross only by the stone bridge. 395 00:29:30,480 --> 00:29:33,086 The very air of the forest is heavy with illusion. 396 00:29:33,320 --> 00:29:36,051 It'll seek to enter your mind and lead you astray. 397 00:29:36,480 --> 00:29:38,209 "Lead us astray"? 398 00:29:38,640 --> 00:29:40,005 What does that mean? 399 00:29:40,360 --> 00:29:43,489 You must stay on the path. Do not leave it. 400 00:29:43,960 --> 00:29:45,962 If you do, you'll never... 401 00:29:46,200 --> 00:29:47,486 ...find it again. 402 00:29:49,160 --> 00:29:50,730 No matter what may come, stay on... 403 00:29:50,960 --> 00:29:51,643 ...the path! 404 00:29:51,880 --> 00:29:55,043 Come on. We must reach the mountain before the sun sets on Durin's Day. 405 00:29:55,280 --> 00:29:56,281 - Durin's Day? - Let's go. 406 00:29:56,560 --> 00:29:59,040 It is our one chance to find the hidden door. 407 00:30:09,800 --> 00:30:11,450 The path turns this way. 408 00:30:37,480 --> 00:30:38,686 This way. 409 00:30:47,280 --> 00:30:50,443 Air. I need air. 410 00:30:50,680 --> 00:30:52,728 My head, it's swimming! 411 00:31:00,120 --> 00:31:02,930 - We found the bridge. - Bridge. 412 00:31:12,360 --> 00:31:14,283 We could try and swim it. 413 00:31:14,520 --> 00:31:16,807 Didn't you hear what Gandalf said? 414 00:31:17,040 --> 00:31:20,089 A dark magic lies upon this forest. 415 00:31:20,960 --> 00:31:22,769 The waters of this stream are enchanted. 416 00:31:23,280 --> 00:31:25,851 Doesn't look very enchanting to me. 417 00:31:26,080 --> 00:31:28,845 We must find another way across. 418 00:31:37,480 --> 00:31:39,289 These vines look strong enough. 419 00:31:39,520 --> 00:31:41,204 Kili! 420 00:31:42,440 --> 00:31:44,329 We send the lightest first. 421 00:31:58,920 --> 00:32:00,604 It's all right. 422 00:32:01,720 --> 00:32:03,210 Can't see any problem. 423 00:32:04,520 --> 00:32:05,726 There's one. 424 00:32:05,960 --> 00:32:06,563 Everything's... 425 00:32:06,800 --> 00:32:08,404 ...fine. 426 00:32:39,120 --> 00:32:41,691 Something is not right. 427 00:32:41,920 --> 00:32:43,490 This is not right at all. 428 00:32:43,720 --> 00:32:46,007 Stay where you are! 429 00:32:47,960 --> 00:32:49,610 I can't get a grip. 430 00:33:30,040 --> 00:33:31,804 What are you doing? 431 00:33:46,600 --> 00:33:48,807 You shouldn't have done that. 432 00:33:49,720 --> 00:33:50,642 It's bad luck. 433 00:33:50,920 --> 00:33:52,365 I don't believe in luck. 434 00:33:53,040 --> 00:33:54,690 We make our own luck. 435 00:34:20,600 --> 00:34:21,681 We need... 436 00:34:21,920 --> 00:34:23,843 ...to take a rest. 437 00:34:44,480 --> 00:34:45,720 What is that? 438 00:34:48,040 --> 00:34:51,089 Those voices. 439 00:34:51,320 --> 00:34:53,926 Can you hear them? 440 00:34:55,360 --> 00:34:56,850 I hear nothing. 441 00:34:59,560 --> 00:35:02,006 No wind... 442 00:35:03,200 --> 00:35:05,441 ...no birds. 443 00:35:06,200 --> 00:35:07,884 What hour is it? 444 00:35:09,440 --> 00:35:10,805 I do not know. 445 00:35:12,080 --> 00:35:12,888 I do not even... 446 00:35:13,120 --> 00:35:15,600 ...know what day it is. 447 00:35:19,480 --> 00:35:21,403 This is taking too long. 448 00:35:23,120 --> 00:35:24,406 Is there no end to this... 449 00:35:24,680 --> 00:35:27,081 ...accursed forest? 450 00:35:27,320 --> 00:35:28,606 None that I can see. 451 00:35:30,040 --> 00:35:32,486 Only trees and more trees. 452 00:35:42,920 --> 00:35:44,570 This way. 453 00:35:46,520 --> 00:35:49,763 - Gandalf said... - Do as I say. Follow me. 454 00:36:03,040 --> 00:36:05,327 Attercop. 455 00:36:10,880 --> 00:36:12,723 No, no, wait. 456 00:36:15,320 --> 00:36:17,163 Wait. 457 00:36:17,960 --> 00:36:19,564 Stop. 458 00:36:19,800 --> 00:36:22,804 We can't leave the pa... 459 00:36:23,440 --> 00:36:25,442 We must stay on the path. 460 00:36:43,160 --> 00:36:45,447 I don't remember this bit. 461 00:36:45,720 --> 00:36:47,324 None of it's familiar. 462 00:36:47,600 --> 00:36:49,329 It's got to be here. 463 00:36:49,960 --> 00:36:52,930 It can't have just disappeared. 464 00:36:53,160 --> 00:36:55,561 Unless someone's moved it. 465 00:36:55,800 --> 00:36:58,167 It's not over here neither. 466 00:37:26,080 --> 00:37:27,047 Look. 467 00:37:27,280 --> 00:37:28,930 A tobacco pouch. 468 00:37:29,160 --> 00:37:31,606 There's Dwarves in these woods. 469 00:37:31,840 --> 00:37:34,491 Dwarves from the Blue Mountains, no less. 470 00:37:34,720 --> 00:37:36,370 This is exactly the same as mine. 471 00:37:36,640 --> 00:37:39,291 Because it is yours. Do you understand? 472 00:37:39,560 --> 00:37:41,369 We're going around in circles. We are lost. 473 00:37:41,600 --> 00:37:43,648 We are not lost. We keep heading east. 474 00:37:43,880 --> 00:37:46,531 But which way is east? We've lost the sun. 475 00:37:46,760 --> 00:37:48,280 I thought you were the expert. 476 00:37:49,280 --> 00:37:50,281 The sun. 477 00:37:51,080 --> 00:37:52,764 We have to find... 478 00:37:53,040 --> 00:37:54,280 ...the sun. 479 00:37:56,120 --> 00:37:57,281 Up there. 480 00:37:57,520 --> 00:37:58,362 We need to... 481 00:37:58,600 --> 00:38:00,125 ...get above the canopy. 482 00:38:04,120 --> 00:38:06,043 What was that? 483 00:38:07,240 --> 00:38:10,130 Enough! Quiet! All of you! 484 00:38:12,080 --> 00:38:13,844 We're being watched. 485 00:39:02,240 --> 00:39:04,004 I can see a lake! 486 00:39:04,840 --> 00:39:07,002 And a river. 487 00:39:08,720 --> 00:39:10,370 And the Lonely Mountain. 488 00:39:10,800 --> 00:39:12,609 We're almost there! 489 00:39:14,520 --> 00:39:15,851 Can you hear me? 490 00:39:17,120 --> 00:39:19,282 I know which way to go! 491 00:39:22,600 --> 00:39:23,726 Hello? 492 00:39:33,080 --> 00:39:34,286 Hello. 493 00:39:46,360 --> 00:39:47,327 No. 494 00:39:47,560 --> 00:39:48,402 Come on. 495 00:41:27,600 --> 00:41:30,251 Kill them! Kill them. 496 00:41:30,480 --> 00:41:32,528 Eat them now, while their blood is running. 497 00:41:32,800 --> 00:41:36,282 Their hide is tough, but there's good juice inside. 498 00:41:36,520 --> 00:41:37,169 Stick it again. 499 00:41:37,400 --> 00:41:39,448 Stick it again. Finish it off. 500 00:41:40,600 --> 00:41:42,329 The meat's alive and kicking! 501 00:41:42,600 --> 00:41:43,375 Kill him. 502 00:41:43,400 --> 00:41:44,162 Kill him now. 503 00:41:44,400 --> 00:41:46,004 Let us feast. 504 00:41:46,240 --> 00:41:47,480 Feast! Feast! 505 00:41:47,720 --> 00:41:49,802 Feast! Feast! 506 00:41:51,160 --> 00:41:52,605 Eat them alive! 507 00:41:52,840 --> 00:41:54,888 Feast! 508 00:42:01,280 --> 00:42:03,123 - What is it? - What is it? 509 00:42:05,000 --> 00:42:07,207 Eat them alive! 510 00:42:10,440 --> 00:42:12,568 Fat and juicy. 511 00:42:15,640 --> 00:42:17,051 Just a... 512 00:42:17,280 --> 00:42:18,361 ...little taste. 513 00:42:29,040 --> 00:42:31,407 Curse it! Where is it?! Where is it?! 514 00:42:32,760 --> 00:42:33,886 Here. 515 00:42:34,840 --> 00:42:36,763 It stings! 516 00:42:37,000 --> 00:42:37,887 It stings! 517 00:42:43,840 --> 00:42:45,171 Sting. 518 00:42:46,120 --> 00:42:47,406 That's a good name. 519 00:42:49,200 --> 00:42:50,326 Sting. 520 00:43:08,760 --> 00:43:10,444 You all right there, Bofur? 521 00:43:10,800 --> 00:43:12,080 - I'm all right! - Get it off me! 522 00:43:12,240 --> 00:43:13,366 Where's Bilbo? 523 00:43:13,600 --> 00:43:14,567 I'm up here! 524 00:43:46,920 --> 00:43:47,680 Grab the legs! 525 00:43:48,760 --> 00:43:49,727 Pull! 526 00:43:51,720 --> 00:43:52,721 Pull! 527 00:43:55,800 --> 00:43:58,087 Where is it? Where is it? Come on. 528 00:43:58,800 --> 00:43:59,961 Where is it? 529 00:44:22,120 --> 00:44:22,882 No! 530 00:44:23,600 --> 00:44:24,806 No! No! 531 00:44:25,040 --> 00:44:27,008 Thorin! Get them! 532 00:44:27,240 --> 00:44:28,162 Come on! 533 00:44:31,840 --> 00:44:33,444 Look out, brother! 534 00:44:36,200 --> 00:44:36,849 Fili! 535 00:45:00,560 --> 00:45:01,971 Mine. 536 00:45:37,360 --> 00:45:38,080 Come on... 537 00:45:38,200 --> 00:45:39,361 ...keep up! 538 00:45:39,960 --> 00:45:41,246 We're clear! 539 00:46:02,240 --> 00:46:04,561 Do not think I won't kill you, Dwarf. 540 00:46:04,800 --> 00:46:06,484 It would be my pleasure. 541 00:46:11,200 --> 00:46:12,770 - Help! - Kili! 542 00:46:30,960 --> 00:46:31,961 Throw me a dagger! 543 00:46:32,880 --> 00:46:33,881 Quick! 544 00:46:34,520 --> 00:46:35,203 If you think I'm giving you... 545 00:46:35,440 --> 00:46:36,521 ...a weapon, Dwarf... 546 00:46:36,760 --> 00:46:37,841 ...you're mistaken! 547 00:46:44,000 --> 00:46:45,365 Search them. 548 00:46:50,840 --> 00:46:52,968 B'ey! Give it back! That's private! 549 00:46:53,240 --> 00:46:54,401 Who is this? 550 00:46:54,640 --> 00:46:56,165 - Your brother? - That is... 551 00:46:56,400 --> 00:46:57,686 ...my wife! 552 00:46:57,960 --> 00:47:00,042 And what is this horrid creature? 553 00:47:00,320 --> 00:47:01,446 A Goblin-mutant? 554 00:47:01,680 --> 00:47:03,603 That's my wee lad, Gimli. 555 00:47:35,520 --> 00:47:36,920 Where did you get this? 556 00:47:37,280 --> 00:47:38,486 It was given to me. 557 00:47:42,040 --> 00:47:45,328 Not just a thief, but a liar as well. 558 00:47:50,080 --> 00:47:51,605 Thorin, where's Bilbo? 559 00:48:55,240 --> 00:48:57,322 Unh! This is not the end of it! 560 00:48:58,160 --> 00:49:00,845 - Do you hear me?! - Hey, let us out of here! 561 00:49:01,120 --> 00:49:02,645 Get off me! 562 00:49:09,520 --> 00:49:11,045 Aren't you going to search me? 563 00:49:12,680 --> 00:49:14,887 I could have anything down my trousers. 564 00:49:15,600 --> 00:49:17,284 Or nothing. 565 00:49:52,880 --> 00:49:54,040 - Again! - Leave it! 566 00:49:54,720 --> 00:49:56,131 There's no way out! 567 00:49:56,360 --> 00:49:58,362 This is no Orc dungeon. 568 00:49:58,640 --> 00:50:01,120 These are the Halls of the Woodland Realm. 569 00:50:01,400 --> 00:50:05,200 No one leaves here but by the king's consent. 570 00:50:09,880 --> 00:50:13,441 Some may imagine that a noble quest is at hand. 571 00:50:14,080 --> 00:50:16,924 A quest to reclaim a homeland... 572 00:50:17,200 --> 00:50:18,929 ...and slay a dragon. 573 00:50:20,320 --> 00:50:24,325 I myself suspect a more prosaic motive. 574 00:50:25,200 --> 00:50:26,850 Attempted burglary. 575 00:50:27,600 --> 00:50:29,887 Or something of that ilk. 576 00:50:33,040 --> 00:50:33,802 You have found... 577 00:50:34,040 --> 00:50:35,041 ...a way in. 578 00:50:35,280 --> 00:50:36,455 You seek that which would... 579 00:50:36,480 --> 00:50:39,484 ...bestow upon you the right to rule. 580 00:50:40,160 --> 00:50:42,049 The King's Jewel. 581 00:50:42,960 --> 00:50:44,450 The Arkenstone. 582 00:50:46,720 --> 00:50:50,042 It is precious to you beyond measure. 583 00:50:51,040 --> 00:50:52,769 I understand that. 584 00:50:53,720 --> 00:50:57,361 There are gems in the mountain that I too desire. 585 00:50:58,680 --> 00:50:59,681 White gems... 586 00:50:59,920 --> 00:51:01,968 ...of pure starlight. 587 00:51:03,000 --> 00:51:05,287 I offer you my help. 588 00:51:08,480 --> 00:51:09,845 I am listening. 589 00:51:10,120 --> 00:51:11,724 I will let you go... 590 00:51:12,720 --> 00:51:15,405 ...if you but return what is mine. 591 00:51:18,600 --> 00:51:19,931 A favor for a favor. 592 00:51:20,160 --> 00:51:21,280 You have my word. 593 00:51:22,520 --> 00:51:25,046 One king to another. 594 00:51:29,200 --> 00:51:32,443 I would not trust Thranduil... 595 00:51:33,480 --> 00:51:34,447 ...the great king... 596 00:51:34,680 --> 00:51:35,841 ...to honor his word... 597 00:51:36,080 --> 00:51:38,606 ...should the end of all days be upon us! 598 00:51:39,240 --> 00:51:39,809 You... 599 00:51:40,320 --> 00:51:41,287 ...who lack all... 600 00:51:41,520 --> 00:51:42,521 ...honor! 601 00:51:43,600 --> 00:51:45,648 I have seen how you treat your friends. 602 00:51:46,320 --> 00:51:49,961 We came to you once, starving, homeless... 603 00:51:50,200 --> 00:51:51,645 ...seeking your help. 604 00:51:52,200 --> 00:51:54,567 But you turned your back! 605 00:51:54,880 --> 00:51:58,487 You turned away from the suffering of my people... 606 00:51:58,760 --> 00:52:00,728 ...and the inferno that destroyed us. 607 00:52:03,240 --> 00:52:05,402 Do not talk to me of dragon fire. 608 00:52:05,880 --> 00:52:06,449 I know... 609 00:52:06,720 --> 00:52:08,961 ...its wrath and ruin. 610 00:52:13,120 --> 00:52:14,326 I have faced... 611 00:52:14,600 --> 00:52:17,365 ...the great serpents of the North. 612 00:52:19,600 --> 00:52:20,240 I warned your... 613 00:52:20,440 --> 00:52:23,728 ...grandfather of what his greed would summon. 614 00:52:25,280 --> 00:52:27,203 But he would not listen. 615 00:52:31,760 --> 00:52:33,808 You are just like him. 616 00:52:36,280 --> 00:52:38,044 Stay here if you will... 617 00:52:38,280 --> 00:52:39,850 ...and rot. 618 00:52:40,080 --> 00:52:42,003 A hundred years is a mere blink... 619 00:52:42,240 --> 00:52:44,242 ...in the life of an Elf. 620 00:52:44,480 --> 00:52:46,164 I'm patient. 621 00:52:47,200 --> 00:52:49,202 I can wait. 622 00:52:56,680 --> 00:52:57,761 Did he offer you a deal? 623 00:52:58,000 --> 00:52:59,161 He did. 624 00:53:00,880 --> 00:53:03,247 I told him he could go îsh kakhfê ai-'d dûr-rugnu! 625 00:53:05,000 --> 00:53:05,808 Him and all his kin! 626 00:53:07,840 --> 00:53:09,604 Well, that's that, then. 627 00:53:11,320 --> 00:53:13,800 A deal was our only hope. 628 00:53:17,280 --> 00:53:19,009 Not our only hope. 629 00:53:25,880 --> 00:53:27,291 I know you're there. 630 00:53:29,080 --> 00:53:32,084 Why do you linger in the shadows? 631 00:53:33,240 --> 00:53:35,481 I was coming to report to you. 632 00:53:36,640 --> 00:53:40,008 I thought I ordered that nest to be destroyed not two moons past. 633 00:53:40,240 --> 00:53:40,923 We cleared... 634 00:53:41,160 --> 00:53:43,640 ...the forest as ordered, my lord. But more spiders keep... 635 00:53:43,880 --> 00:53:45,000 ...coming up from the South. 636 00:53:45,240 --> 00:53:45,843 They are spawning in... 637 00:53:46,080 --> 00:53:48,367 ...the ruins of Dol Guldur. If we could kill them at their source... 638 00:53:48,760 --> 00:53:50,808 That fortress lies beyond our borders. 639 00:53:51,080 --> 00:53:53,845 Keep our lands clear of those foul creatures. That is your task. 640 00:53:54,120 --> 00:53:56,726 And when we drive them off, what then? 641 00:53:57,000 --> 00:53:58,570 Will they not spread to other lands? 642 00:53:58,920 --> 00:54:00,684 Other lands are not my concern. 643 00:54:02,480 --> 00:54:03,766 The fortunes of the world... 644 00:54:04,000 --> 00:54:05,081 ...will rise and fall. 645 00:54:05,320 --> 00:54:06,242 But here in this... 646 00:54:06,480 --> 00:54:07,560 ...kingdom, we will endure. 647 00:54:13,120 --> 00:54:14,520 Legolas said you fought well today. 648 00:54:19,680 --> 00:54:21,569 He has grown very fond of you. 649 00:54:24,480 --> 00:54:26,244 I assure you, my lord... 650 00:54:26,480 --> 00:54:29,450 ...Legolas thinks of me as no more than a captain of the guard. 651 00:54:29,680 --> 00:54:31,523 Perhaps he did once. 652 00:54:32,560 --> 00:54:35,086 Now I am not so sure. 653 00:54:38,640 --> 00:54:40,961 I do not think you would allow your son... 654 00:54:41,200 --> 00:54:43,646 ...to pledge himself to a lowly Silvan Elf. 655 00:54:43,920 --> 00:54:46,491 No, you are right. I would not. 656 00:54:47,320 --> 00:54:49,527 Still, he cares about you. 657 00:54:50,360 --> 00:54:52,886 Do not give him hope where there is none. 658 00:55:31,240 --> 00:55:34,323 The stone in your hand, what is it? 659 00:55:36,760 --> 00:55:38,285 It is a talisman. 660 00:55:41,600 --> 00:55:43,125 A powerful spell lies upon it. 661 00:55:43,400 --> 00:55:46,085 If any but a Dwarf reads the runes on this stone... 662 00:55:46,920 --> 00:55:48,160 ...they will be forever cursed. 663 00:55:54,520 --> 00:55:55,203 Or not. 664 00:55:57,200 --> 00:56:00,120 Depending on whether you believe in that kind of thing. It's just a token. 665 00:56:03,040 --> 00:56:04,326 A rune stone. 666 00:56:06,480 --> 00:56:07,083 My mother... 667 00:56:07,320 --> 00:56:09,243 ...gave it to me so I'd remember my promise. 668 00:56:11,080 --> 00:56:12,366 What promise? 669 00:56:12,880 --> 00:56:14,245 That I would come back to her. 670 00:56:17,160 --> 00:56:18,400 She worries. 671 00:56:19,840 --> 00:56:21,410 She thinks I'm reckless. 672 00:56:22,120 --> 00:56:23,246 Are you? 673 00:56:25,080 --> 00:56:25,922 Nah. 674 00:56:37,120 --> 00:56:38,770 Sounds like quite a party... 675 00:56:39,040 --> 00:56:40,405 ...you're having up there. 676 00:56:41,120 --> 00:56:43,088 It is Mereth e-nGilith... 677 00:56:44,000 --> 00:56:45,525 ...the Feast of Starlight. 678 00:56:46,760 --> 00:56:49,161 All light is sacred to the Eldar. 679 00:56:49,840 --> 00:56:53,208 But Wood Elves love best the light of the stars. 680 00:56:53,880 --> 00:56:55,370 I always thought it is a cold light. 681 00:56:57,520 --> 00:56:59,761 Remote and far away. 682 00:57:01,080 --> 00:57:02,844 It is memory... 683 00:57:03,880 --> 00:57:05,769 ...precious and pure. 684 00:57:10,440 --> 00:57:11,771 Like your promise. 685 00:57:21,280 --> 00:57:23,089 I have walked there sometimes. 686 00:57:24,200 --> 00:57:25,008 Beyond the forest... 687 00:57:25,240 --> 00:57:26,765 ...and up into the night. 688 00:57:28,360 --> 00:57:31,364 I have seen the world fall away... 689 00:57:32,600 --> 00:57:35,410 ...and the white light of forever fill the air. 690 00:57:38,800 --> 00:57:40,689 I saw a fire moon once. 691 00:57:42,600 --> 00:57:45,251 It rose over the pass near Dunland. Huge. 692 00:57:45,640 --> 00:57:48,086 Red and gold, it was. It filled the sky. 693 00:57:49,920 --> 00:57:52,890 We were an escort for some merchants from Ered Luin. They were... 694 00:57:53,120 --> 00:57:56,283 ...trading in silverwork for furs. We took the Greenway south... 695 00:57:56,840 --> 00:57:58,808 ...keeping the mountain to our left. 696 00:57:59,200 --> 00:58:00,770 And then it appeared. 697 00:58:01,320 --> 00:58:03,049 This huge fire moon... 698 00:58:03,560 --> 00:58:05,130 ...lighting our path. 699 00:58:05,360 --> 00:58:07,647 I wish I could show you the caverns. 700 00:58:08,880 --> 00:58:11,565 Galion, you old rogue, we're running out of drink. 701 00:58:12,160 --> 00:58:15,209 These empty barrels should have been sent back to Esgaroth hours ago. 702 00:58:15,440 --> 00:58:17,488 The bargeman will be waiting for them. 703 00:58:17,760 --> 00:58:18,960 Say what you like about our... 704 00:58:19,080 --> 00:58:22,402 ...ill-tempered king. He has excellent taste in wine. 705 00:58:23,400 --> 00:58:24,925 Come, Elros, try it. 706 00:58:25,640 --> 00:58:26,482 I have the Dwarves... 707 00:58:26,720 --> 00:58:27,721 ...in my charge. 708 00:58:28,120 --> 00:58:31,044 They're locked up. Where can they go? Ha, ha. 709 00:58:34,120 --> 00:58:36,691 I'll wager the sun is on the rise. 710 00:58:36,920 --> 00:58:38,649 Must be nearly dawn. 711 00:58:38,880 --> 00:58:41,201 We're never gonna reach the mountain, are we? 712 00:58:44,160 --> 00:58:46,242 Not stuck in here, you're not. 713 00:58:52,200 --> 00:58:52,849 Bilbo! 714 00:58:53,080 --> 00:58:53,967 What? 715 00:58:55,880 --> 00:58:58,451 Shh! There are guards nearby! 716 00:59:04,200 --> 00:59:05,122 - Ha, ha, ha. - Close the doors. 717 00:59:05,360 --> 00:59:07,567 - It'll buy us more time. - All right, Nori. 718 00:59:18,360 --> 00:59:19,960 - Up the stairs. - You first. 719 00:59:20,080 --> 00:59:20,683 Ori. 720 00:59:20,920 --> 00:59:22,600 Not that way. Down here. Follow me. 721 00:59:23,760 --> 00:59:24,602 Go. 722 00:59:24,840 --> 00:59:26,365 Easy, now. 723 00:59:41,440 --> 00:59:42,521 This way. 724 00:59:45,360 --> 00:59:46,407 Come on. 725 00:59:46,680 --> 00:59:48,320 I don't believe it. We're in the cellars! 726 00:59:48,520 --> 00:59:50,249 You were supposed to be leading us out, not further in! 727 00:59:50,520 --> 00:59:51,455 I know what I'm doing! 728 00:59:51,480 --> 00:59:52,288 Shh! 729 00:59:52,840 --> 00:59:54,444 This way! This way! 730 00:59:59,440 --> 01:00:00,160 Everyone... 731 01:00:00,320 --> 01:00:02,640 - ...climb into the barrels quickly. - Are you mad? 732 01:00:03,760 --> 01:00:04,443 - They'll find us. - No, no. 733 01:00:04,680 --> 01:00:05,727 They won't, I promise you. 734 01:00:05,960 --> 01:00:09,487 Please, please. You must trust me. 735 01:00:13,360 --> 01:00:14,441 Do as he says. 736 01:00:15,560 --> 01:00:16,920 Move your big ginger head. 737 01:00:19,000 --> 01:00:19,640 Bifur, get in... 738 01:00:19,840 --> 01:00:21,763 ...the barrel! Move! 739 01:00:28,480 --> 01:00:30,130 Everyone's in. 740 01:00:33,280 --> 01:00:35,169 What do we do now? 741 01:00:35,920 --> 01:00:36,921 Hold your breath. 742 01:00:37,160 --> 01:00:38,760 Hold my breath? What do you mean? 743 01:01:04,840 --> 01:01:06,365 Where is the Keeper of the Keys? 744 01:01:33,520 --> 01:01:34,726 Well done, Master Baggins. 745 01:01:36,280 --> 01:01:37,441 Go! Come on, let's go! 746 01:01:47,440 --> 01:01:49,090 Hold on! 747 01:02:02,320 --> 01:02:03,651 Bilbo! 748 01:02:08,240 --> 01:02:09,480 Hang on! 749 01:02:11,200 --> 01:02:13,407 - Help! - Ori! 750 01:02:38,120 --> 01:02:38,723 No! 751 01:02:52,480 --> 01:02:54,244 Watch out! There's Orcs! 752 01:03:14,120 --> 01:03:15,280 Get under the bridge! 753 01:03:27,880 --> 01:03:28,483 Kili! 754 01:03:53,800 --> 01:03:54,449 Kili! 755 01:04:01,560 --> 01:04:02,129 Kili. 756 01:04:56,240 --> 01:04:56,889 Kili! 757 01:06:21,160 --> 01:06:22,286 Nori! 758 01:06:35,080 --> 01:06:36,161 Cut the log! 759 01:06:44,240 --> 01:06:45,127 Bombur! 760 01:08:20,720 --> 01:08:21,562 Tauriel. 761 01:10:19,600 --> 01:10:20,601 It's you! 762 01:10:21,040 --> 01:10:22,451 Why am I here, Gandalf? 763 01:10:22,680 --> 01:10:23,886 Trust me, Radagast. 764 01:10:24,120 --> 01:10:27,090 I would not have called you here without good reason. 765 01:10:31,640 --> 01:10:34,211 This is not a nice place to meet. 766 01:10:34,440 --> 01:10:35,566 No. 767 01:10:36,520 --> 01:10:38,010 It is not. 768 01:10:39,080 --> 01:10:41,606 These are dark spells, Gandalf. 769 01:10:41,880 --> 01:10:44,565 Old and full of hate. 770 01:10:44,840 --> 01:10:46,171 Who's buried here? 771 01:10:46,520 --> 01:10:49,888 If he had a name, it's long since been lost. 772 01:10:50,120 --> 01:10:52,202 He would have been known only... 773 01:10:52,440 --> 01:10:54,761 ...as a servant of evil. 774 01:10:57,240 --> 01:10:59,288 One of a number. 775 01:11:03,520 --> 01:11:05,363 One of nine. 776 01:11:08,360 --> 01:11:10,522 Why now, Gandalf? I don't understand. 777 01:11:10,760 --> 01:11:11,480 The Ringwraiths... 778 01:11:11,600 --> 01:11:13,409 ...have been summoned to Dol Guldur. 779 01:11:13,640 --> 01:11:15,608 But it cannot be the Necromancer. 780 01:11:15,840 --> 01:11:19,367 A human sorcerer could not summon such evil. 781 01:11:19,600 --> 01:11:21,568 Who said it was human? 782 01:11:23,320 --> 01:11:26,881 The Nine only answer to one master. 783 01:11:27,120 --> 01:11:29,726 We've been blind, Radagast. 784 01:11:29,960 --> 01:11:32,042 And in our blindness... 785 01:11:32,280 --> 01:11:34,408 ...the Enemy has returned. 786 01:11:36,880 --> 01:11:39,042 He is summoning his servants. 787 01:11:39,840 --> 01:11:41,444 Azog the Defiler... 788 01:11:41,840 --> 01:11:43,683 ...is no ordinary hunter. 789 01:11:43,920 --> 01:11:45,251 He is a commander. 790 01:11:45,960 --> 01:11:48,042 A commander of legions. 791 01:11:48,600 --> 01:11:52,491 The Enemy is preparing for war. 792 01:11:53,200 --> 01:11:54,850 It will begin in the East. 793 01:11:55,320 --> 01:11:57,891 His mind is set upon that mountain. 794 01:11:58,160 --> 01:12:00,003 - Where are you going? - To rejoin the others. 795 01:12:00,240 --> 01:12:01,207 Gandalf. 796 01:12:02,360 --> 01:12:05,125 I started this. I cannot forsake them. 797 01:12:05,360 --> 01:12:07,283 They are in grave danger. 798 01:12:07,520 --> 01:12:08,806 If what you say is true... 799 01:12:09,040 --> 01:12:11,771 ...the world is in grave danger. 800 01:12:12,720 --> 01:12:16,441 The power in that fortress will only grow stronger. 801 01:12:17,840 --> 01:12:20,889 You want me to cast my friends aside? 802 01:12:23,880 --> 01:12:26,201 - Anything behind us? - Not that I can see. 803 01:12:31,400 --> 01:12:34,680 - I think we've outrun the Orcs. - Not for long. We've lost the current. 804 01:12:34,840 --> 01:12:36,649 Bombur's half drowned. 805 01:12:37,240 --> 01:12:38,969 - Make for the shore! - Aye. 806 01:12:39,240 --> 01:12:40,280 Come on, let's go! 807 01:12:40,400 --> 01:12:42,209 Gloin, help me, my brother. 808 01:12:44,520 --> 01:12:46,409 Come on, lift yourself. 809 01:12:46,920 --> 01:12:48,001 Come on! 810 01:12:48,240 --> 01:12:50,686 Come on, you big lump, you! 811 01:13:00,800 --> 01:13:02,529 I'm fine. It's nothing. 812 01:13:02,760 --> 01:13:03,682 On your feet. 813 01:13:03,920 --> 01:13:05,968 Kili's wounded. His leg needs binding. 814 01:13:06,200 --> 01:13:08,601 There's an Orc pack on our tail. We keep moving. 815 01:13:08,840 --> 01:13:09,762 To where? 816 01:13:10,000 --> 01:13:11,923 To the mountain. We're so close. 817 01:13:12,520 --> 01:13:15,410 A lake lies between us and that mountain. 818 01:13:15,640 --> 01:13:17,927 - We have no way to cross it. - So then we go around. 819 01:13:18,200 --> 01:13:21,170 The Orcs will run us down, as sure as daylight. 820 01:13:21,400 --> 01:13:23,482 We've no weapons to defend ourselves. 821 01:13:23,720 --> 01:13:25,404 Bind his leg, quickly. 822 01:13:26,000 --> 01:13:27,490 You have two minutes. 823 01:13:47,800 --> 01:13:48,722 Do it again... 824 01:13:49,520 --> 01:13:50,601 ...and you're dead. 825 01:13:53,320 --> 01:13:54,526 Excuse me... 826 01:13:54,760 --> 01:13:57,889 ...but you're from Lake-town, if I'm not mistaken. 827 01:13:58,840 --> 01:14:01,366 That barge over there... 828 01:14:01,600 --> 01:14:04,888 ...it wouldn't be available for hire, by any chance? 829 01:14:06,560 --> 01:14:08,642 What makes you think I would help you? 830 01:14:08,920 --> 01:14:10,729 Those boots have seen better days. 831 01:14:11,320 --> 01:14:12,890 As has that coat. 832 01:14:13,960 --> 01:14:15,928 No doubt you have some hungry mouths to feed. 833 01:14:17,040 --> 01:14:18,451 How many bairns? 834 01:14:19,360 --> 01:14:21,010 A boy and two girls. 835 01:14:22,000 --> 01:14:24,571 And your wife, I imagine she's a beauty. 836 01:14:25,840 --> 01:14:26,921 Aye. 837 01:14:27,360 --> 01:14:28,441 She was. 838 01:14:31,680 --> 01:14:33,170 I'm sorry. I didn't mean to... 839 01:14:33,440 --> 01:14:35,283 Come on, come on. Enough of the niceties. 840 01:14:36,960 --> 01:14:38,086 What's your hurry? 841 01:14:38,360 --> 01:14:39,566 What's it to you? 842 01:14:39,880 --> 01:14:41,484 I would like to know who you are... 843 01:14:42,720 --> 01:14:44,360 ...and what you are doing in these lands. 844 01:14:44,480 --> 01:14:47,006 We are simple merchants from the Blue Mountains... 845 01:14:47,360 --> 01:14:48,805 ...journeying to see our kin... 846 01:14:49,080 --> 01:14:50,650 ...in the Iron Hills. 847 01:14:52,040 --> 01:14:54,008 Simple merchants, you say? 848 01:14:54,240 --> 01:14:55,571 We need food... 849 01:14:55,840 --> 01:14:57,808 ...supplies, weapons. 850 01:14:58,040 --> 01:14:59,201 Can you help us? 851 01:15:03,720 --> 01:15:04,560 I know where these... 852 01:15:04,640 --> 01:15:06,005 ...barrels came from. 853 01:15:06,760 --> 01:15:08,000 What of it? 854 01:15:08,240 --> 01:15:10,686 I don't know what business you had with the Elves... 855 01:15:11,200 --> 01:15:12,929 ...but I don't think it ended well. 856 01:15:14,600 --> 01:15:15,283 No one enters Lake-town... 857 01:15:15,520 --> 01:15:17,488 ...but by leave of the Master. 858 01:15:18,200 --> 01:15:20,885 All his wealth comes from trade with the Woodland Realm. 859 01:15:21,160 --> 01:15:23,925 He would see you in irons before risking the wrath of King Thranduil. 860 01:15:25,840 --> 01:15:26,807 Offer him more. 861 01:15:29,720 --> 01:15:30,403 I'll wager there are... 862 01:15:30,640 --> 01:15:32,563 ...ways to enter that town unseen. 863 01:15:33,440 --> 01:15:34,521 Aye. 864 01:15:35,880 --> 01:15:37,120 But for that... 865 01:15:38,320 --> 01:15:39,731 ...you would need a smuggler. 866 01:15:39,960 --> 01:15:41,883 For which we would pay double. 867 01:15:50,440 --> 01:15:54,047 Such is the nature of evil. Out there in... 868 01:15:54,280 --> 01:15:55,884 ...the vast ignorance of the world... 869 01:15:56,120 --> 01:15:58,441 ...it festers and spreads. 870 01:15:58,680 --> 01:16:01,411 A shadow that grows in the dark. 871 01:16:02,000 --> 01:16:03,729 A sleepless malice as black... 872 01:16:03,960 --> 01:16:06,884 ...as the oncoming wall of night. 873 01:16:08,120 --> 01:16:09,770 So it ever was. 874 01:16:10,520 --> 01:16:12,568 So will it always be. 875 01:16:13,880 --> 01:16:17,521 In time, all foul things come forth. 876 01:16:17,920 --> 01:16:20,730 You were tracking a company of 13 Dwarves. 877 01:16:20,960 --> 01:16:21,927 Why? 878 01:16:22,160 --> 01:16:23,491 Not 13. 879 01:16:23,920 --> 01:16:25,285 Not anymore. 880 01:16:26,000 --> 01:16:26,922 The young one... 881 01:16:27,600 --> 01:16:29,523 ...the black-haired archer... 882 01:16:29,960 --> 01:16:31,962 ...we stuck him with a Morgul shaft. 883 01:16:33,640 --> 01:16:36,769 The poison's in his blood. He'll be... 884 01:16:37,000 --> 01:16:38,047 ...choking on it soon. 885 01:16:38,840 --> 01:16:40,649 Answer the question, filth. 886 01:16:46,040 --> 01:16:47,769 I would not antagonize her. 887 01:16:48,440 --> 01:16:50,169 You like killing things, Orc? 888 01:16:51,480 --> 01:16:52,845 You like death? 889 01:16:54,200 --> 01:16:55,280 Then let me give it to you. 890 01:17:11,240 --> 01:17:12,760 I do not care about one... 891 01:17:12,960 --> 01:17:15,645 ...dead Dwarf. Answer the question. 892 01:17:16,160 --> 01:17:19,209 You have nothing to fear. Tell us... 893 01:17:19,480 --> 01:17:21,960 ...what you know and I will set you free. 894 01:17:22,520 --> 01:17:24,921 You had orders to kill them. Why? 895 01:17:25,200 --> 01:17:27,362 What is Thorin Oakenshield to you? 896 01:17:27,600 --> 01:17:30,490 The Dwarf runt will never be king. 897 01:17:30,720 --> 01:17:31,642 King? 898 01:17:31,880 --> 01:17:34,963 There is no King Under the Mountain, nor will there ever be. 899 01:17:35,200 --> 01:17:37,487 None would dare enter Erebor... 900 01:17:37,720 --> 01:17:38,800 ...whilst the dragon lives. 901 01:17:39,000 --> 01:17:40,650 You know nothing. 902 01:17:40,920 --> 01:17:43,526 Your world will burn. 903 01:17:43,800 --> 01:17:45,404 What are you talking about? 904 01:17:45,920 --> 01:17:47,126 Speak! 905 01:17:47,560 --> 01:17:50,370 Our time has come again. 906 01:17:51,000 --> 01:17:54,288 My master serves the One. 907 01:17:55,760 --> 01:17:58,206 Do you understand now, Elfling? 908 01:17:58,480 --> 01:18:00,323 Death is upon you. 909 01:18:00,560 --> 01:18:02,767 The flames of war... 910 01:18:03,000 --> 01:18:04,650 ...are upon you. 911 01:18:07,720 --> 01:18:08,767 Why did you do that? 912 01:18:09,280 --> 01:18:11,123 You promised to set him free. 913 01:18:11,360 --> 01:18:12,486 And I did. 914 01:18:13,520 --> 01:18:16,763 I freed his wretched head from his miserable shoulders. 915 01:18:18,360 --> 01:18:19,040 There was more... 916 01:18:19,200 --> 01:18:20,964 ...the Orc could tell us. 917 01:18:21,360 --> 01:18:23,647 There was nothing more he could tell me. 918 01:18:24,600 --> 01:18:27,080 What did he mean by "the flames of war"? 919 01:18:27,760 --> 01:18:30,047 It means they intend to unleash a weapon so great... 920 01:18:30,280 --> 01:18:32,442 ...it will destroy all before it. 921 01:18:33,200 --> 01:18:36,522 I want the watch doubled at our borders. All roads, all rivers. 922 01:18:36,760 --> 01:18:38,524 Nothing moves, but I hear of it. 923 01:18:38,760 --> 01:18:40,285 No one enters this kingdom. 924 01:18:41,440 --> 01:18:42,965 And no one leaves it. 925 01:20:08,440 --> 01:20:09,009 Watch out! 926 01:20:18,200 --> 01:20:18,803 What are you trying... 927 01:20:19,080 --> 01:20:20,730 ...to do, drown us? 928 01:20:21,000 --> 01:20:23,571 I was born and bred on these waters, Master Dwarf. 929 01:20:23,800 --> 01:20:25,211 If I wanted to drown you... 930 01:20:25,440 --> 01:20:27,044 ...I would not do it here. 931 01:20:29,120 --> 01:20:31,521 I've had enough of this lippy Lakeman. 932 01:20:31,800 --> 01:20:34,531 I say we throw him over the side and be done with it. 933 01:20:34,800 --> 01:20:37,246 - Bard, his name's Bard. - How do you know? 934 01:20:37,840 --> 01:20:39,251 I asked him. 935 01:20:39,520 --> 01:20:42,091 I don't care what he calls himself. I don't like him. 936 01:20:42,320 --> 01:20:43,890 We do not have to like him. 937 01:20:44,120 --> 01:20:45,770 We simply have to pay him. 938 01:20:46,080 --> 01:20:47,809 Come on now, lads. Turn out... 939 01:20:48,040 --> 01:20:49,007 ...your pockets. 940 01:20:50,280 --> 01:20:51,850 How do we know he won't betray us? 941 01:20:52,080 --> 01:20:53,320 We don't. 942 01:20:54,280 --> 01:20:54,960 There's... 943 01:20:55,400 --> 01:20:56,367 ...just a wee problem. 944 01:20:57,600 --> 01:20:59,045 We're 10 coins short. 945 01:21:01,200 --> 01:21:01,849 Gloin. 946 01:21:03,480 --> 01:21:04,083 Come on. 947 01:21:04,320 --> 01:21:06,448 - Give us what you have. - Don't look to me. 948 01:21:07,520 --> 01:21:09,887 I have been bled dry... 949 01:21:10,120 --> 01:21:11,201 ...by this venture. 950 01:21:11,520 --> 01:21:12,487 What have I seen... 951 01:21:12,760 --> 01:21:14,046 ...for my investment? 952 01:21:14,880 --> 01:21:16,644 Naught but misery and... 953 01:21:16,880 --> 01:21:17,767 ...grief and... 954 01:21:26,120 --> 01:21:28,088 Bless my beard. 955 01:21:28,920 --> 01:21:30,081 Take it. 956 01:21:31,200 --> 01:21:32,611 - Take all of it. - Ahem. 957 01:21:36,440 --> 01:21:37,775 The money, quick. Give it to me. 958 01:21:37,800 --> 01:21:38,528 We will pay you when we... 959 01:21:38,760 --> 01:21:40,489 ...get our provisions but not before. 960 01:21:40,720 --> 01:21:43,200 If you value your freedom, you'll do as I say. 961 01:21:43,640 --> 01:21:44,926 There are guards ahead. 962 01:22:03,480 --> 01:22:04,845 What's he doing? 963 01:22:05,200 --> 01:22:06,440 He's talking to someone. 964 01:22:09,040 --> 01:22:10,121 He's pointing right at us. 965 01:22:13,520 --> 01:22:14,089 Now they're... 966 01:22:14,360 --> 01:22:15,040 ...shaking hands. 967 01:22:15,200 --> 01:22:16,645 - What? - The villain. 968 01:22:16,880 --> 01:22:18,211 He's selling us out. 969 01:22:41,200 --> 01:22:42,122 Quiet. 970 01:22:44,920 --> 01:22:46,649 We're approaching the tollgate. 971 01:22:58,000 --> 01:22:58,842 Halt! 972 01:22:59,160 --> 01:23:00,491 Goods inspection! 973 01:23:01,240 --> 01:23:03,083 Papers, please! 974 01:23:03,840 --> 01:23:05,080 It's you, Bard. 975 01:23:05,320 --> 01:23:06,367 Morning, Percy. 976 01:23:06,600 --> 01:23:07,806 Anything to declare? 977 01:23:08,080 --> 01:23:10,811 Nothing, but that I am cold and tired... 978 01:23:11,080 --> 01:23:12,127 ...and ready for home. 979 01:23:12,360 --> 01:23:13,600 You and me both. 980 01:23:17,720 --> 01:23:19,131 There we are. 981 01:23:19,360 --> 01:23:20,202 All in order. 982 01:23:20,440 --> 01:23:23,284 Not so fast. 983 01:23:24,480 --> 01:23:27,768 "Consignment of empty barrels from the Woodland Realm." 984 01:23:29,240 --> 01:23:29,968 Only... 985 01:23:32,120 --> 01:23:33,770 ...they're not empty... 986 01:23:34,600 --> 01:23:35,806 ...are they, Bard? 987 01:23:36,040 --> 01:23:37,007 If I recall correctly... 988 01:23:37,280 --> 01:23:39,567 ...you're licensed as a bargeman. 989 01:23:40,520 --> 01:23:41,442 Not... 990 01:23:42,960 --> 01:23:44,200 ...a fisherman. 991 01:23:44,560 --> 01:23:45,925 That's none of your business. 992 01:23:46,640 --> 01:23:47,607 Wrong. 993 01:23:47,840 --> 01:23:51,287 It's the Master's business, which makes it my business. 994 01:23:51,520 --> 01:23:54,091 Come on, Alfrid, have a heart. People need to eat. 995 01:23:54,320 --> 01:23:56,561 These fish are illegal. 996 01:23:57,320 --> 01:23:58,175 Empty the barrels... 997 01:23:58,200 --> 01:24:00,407 ...over the side. - You heard him. In the canal. 998 01:24:02,480 --> 01:24:04,448 Come on. Get a move on. 999 01:24:04,720 --> 01:24:06,484 Folk in this town are struggling. 1000 01:24:07,120 --> 01:24:08,246 Times are hard. 1001 01:24:08,520 --> 01:24:09,487 Food is scarce. 1002 01:24:09,720 --> 01:24:10,846 That's not my problem. 1003 01:24:11,160 --> 01:24:13,280 And when the people hear the Master is dumping fish... 1004 01:24:13,400 --> 01:24:14,970 ...back in the lake... 1005 01:24:15,520 --> 01:24:17,090 ...when the rioting starts... 1006 01:24:19,920 --> 01:24:21,285 ...will it be your problem then? 1007 01:24:26,280 --> 01:24:27,361 Stop. 1008 01:24:30,800 --> 01:24:31,960 Ever the people's champion... 1009 01:24:32,120 --> 01:24:34,202 ...Bard? Protector of... 1010 01:24:34,440 --> 01:24:35,248 ...the common folk. 1011 01:24:35,480 --> 01:24:37,175 You might have their favor now, bargeman... 1012 01:24:37,200 --> 01:24:38,167 ...but it won't last. 1013 01:24:42,360 --> 01:24:43,486 Raise the gate! 1014 01:24:46,640 --> 01:24:48,529 The Master has his eye on you. 1015 01:24:48,760 --> 01:24:50,250 You'd do well to remember: 1016 01:24:50,520 --> 01:24:52,045 We know where you live. 1017 01:24:52,280 --> 01:24:53,964 It's a small town, Alfrid. 1018 01:24:54,600 --> 01:24:56,728 Everyone knows where everyone lives. 1019 01:25:12,880 --> 01:25:15,201 All this talk of civil unrest. 1020 01:25:15,440 --> 01:25:17,124 Someone's been stirring the pot, sire. 1021 01:25:20,600 --> 01:25:21,761 Gout playing up, sire? 1022 01:25:22,000 --> 01:25:22,967 It's the damp. 1023 01:25:23,200 --> 01:25:24,600 It's the only possible explanation. 1024 01:25:25,040 --> 01:25:26,041 Get me a brandy. 1025 01:25:26,920 --> 01:25:29,730 The mood of the people, sire, it's turning ugly. 1026 01:25:29,960 --> 01:25:32,930 They're commoners, Alfrid. They've always been ugly. 1027 01:25:33,160 --> 01:25:34,800 It's not my fault they live in a place... 1028 01:25:34,960 --> 01:25:37,691 ...that stinks of fish oil and tar. 1029 01:25:38,400 --> 01:25:41,370 Jobs, shelter, food. 1030 01:25:41,600 --> 01:25:43,250 It's all they ever bleat about. 1031 01:25:43,480 --> 01:25:47,121 It's my belief, sire, they are being led on by troublemakers. 1032 01:25:48,440 --> 01:25:49,805 Then we must find these... 1033 01:25:50,080 --> 01:25:52,003 ...troublemakers and arrest them. 1034 01:25:52,240 --> 01:25:54,163 My thoughts exactly, sire. 1035 01:25:54,400 --> 01:25:57,244 And all this talk of change must be suppressed. 1036 01:25:57,480 --> 01:25:59,767 Can't afford to let the rabble band together... 1037 01:26:00,040 --> 01:26:01,800 ...and start making noises. The next thing... 1038 01:26:01,960 --> 01:26:04,884 ...you know, they'll start asking questions... 1039 01:26:05,120 --> 01:26:06,724 ...forming committees... 1040 01:26:07,680 --> 01:26:09,125 ...launching inquiries. 1041 01:26:09,360 --> 01:26:11,840 Out with the old, in with the new? 1042 01:26:12,560 --> 01:26:13,527 What? 1043 01:26:13,760 --> 01:26:15,808 That's what they've been saying, sire. 1044 01:26:16,040 --> 01:26:17,007 There is even talk... 1045 01:26:17,240 --> 01:26:18,480 ...of an election. 1046 01:26:18,720 --> 01:26:19,926 An election? Heh. 1047 01:26:20,160 --> 01:26:21,491 That's absurd. 1048 01:26:21,720 --> 01:26:23,722 I won't stand for it. Ha! 1049 01:26:24,520 --> 01:26:26,761 I don't think they'd ask you to stand, sire. 1050 01:26:28,640 --> 01:26:30,210 Shirkers. 1051 01:26:30,440 --> 01:26:31,362 Ingrates. 1052 01:26:31,600 --> 01:26:32,647 Rabble-rousers. 1053 01:26:32,880 --> 01:26:35,611 Who would have the nerve to question my authority? 1054 01:26:36,160 --> 01:26:37,525 Who would dare? 1055 01:26:37,760 --> 01:26:38,761 Who...? 1056 01:26:43,680 --> 01:26:45,045 Bard. 1057 01:26:45,880 --> 01:26:47,450 You mark my words: 1058 01:26:47,720 --> 01:26:49,324 That trouble-making bargeman... 1059 01:26:49,560 --> 01:26:51,164 ...is behind all this. 1060 01:26:51,400 --> 01:26:52,208 No one else would have the... 1061 01:26:52,440 --> 01:26:53,089 Bollocks... 1062 01:26:53,320 --> 01:26:54,048 ...sire. 1063 01:26:54,840 --> 01:26:58,640 Ram and goat, sautéed in a lovely little mushroom gravy. 1064 01:27:00,760 --> 01:27:03,240 In an ideal world, sire, we'd arrest him. 1065 01:27:03,720 --> 01:27:06,690 But Bard has the favor of the people. 1066 01:27:06,920 --> 01:27:09,446 They see him as a leader. 1067 01:27:11,120 --> 01:27:13,361 Someone they can truly admire. 1068 01:27:13,600 --> 01:27:14,840 Modest... 1069 01:27:15,120 --> 01:27:16,645 ...intelligent... 1070 01:27:16,880 --> 01:27:18,006 ...handsome... 1071 01:27:18,240 --> 01:27:19,605 ...athletic... 1072 01:27:19,840 --> 01:27:23,447 Yes, he's clearly modeling himself on me. 1073 01:27:23,680 --> 01:27:25,762 That's no crime. 1074 01:27:27,240 --> 01:27:28,526 I wonder... 1075 01:27:30,400 --> 01:27:34,246 I wonder if some ancient law might exist... 1076 01:27:34,480 --> 01:27:38,530 ...that forbids bargemen from asking questions. 1077 01:27:40,120 --> 01:27:44,125 You think such a venerable statute might exist? 1078 01:27:45,960 --> 01:27:48,531 Almost certainly, sire. 1079 01:27:50,880 --> 01:27:53,565 I'll write one immediately. 1080 01:27:58,120 --> 01:28:00,407 You picked the wrong man... 1081 01:28:00,640 --> 01:28:03,450 ...to tangle with, Master Bard. 1082 01:28:03,880 --> 01:28:05,689 I hope you're watching yourself... 1083 01:28:05,960 --> 01:28:07,564 ...because I'll be watching you. 1084 01:28:16,680 --> 01:28:17,761 Get your hands off me. 1085 01:28:25,240 --> 01:28:27,120 You didn't see them. They were never here. 1086 01:28:28,800 --> 01:28:30,404 The fish you can have for nothing. 1087 01:28:33,040 --> 01:28:34,883 Stay close. 1088 01:28:38,320 --> 01:28:39,606 Follow me. 1089 01:28:39,840 --> 01:28:40,762 What is this place? 1090 01:28:41,040 --> 01:28:43,884 This, Mr. Baggins, is the world of Men. 1091 01:28:44,120 --> 01:28:45,406 Get it over here now. 1092 01:28:45,640 --> 01:28:47,642 Grab the other end. That's it. 1093 01:28:48,680 --> 01:28:50,091 Keep your head's down, keep moving. 1094 01:28:50,320 --> 01:28:51,287 Quickly, now. 1095 01:28:51,520 --> 01:28:54,444 God, how many more are there? 1096 01:28:55,880 --> 01:28:56,483 Halt. 1097 01:28:57,560 --> 01:28:58,288 Oi! 1098 01:28:58,560 --> 01:28:59,129 Come on. Move. 1099 01:28:59,360 --> 01:28:59,963 In the name... 1100 01:29:00,200 --> 01:29:00,849 ...of the Master of Lake-town... 1101 01:29:01,080 --> 01:29:01,683 ...I said halt. 1102 01:29:02,640 --> 01:29:03,289 Halt! 1103 01:29:04,600 --> 01:29:05,283 Stop them! 1104 01:29:07,040 --> 01:29:07,960 - Get back. - Come here. 1105 01:29:31,120 --> 01:29:32,565 What's going on here? 1106 01:29:34,880 --> 01:29:37,167 Stay where you are. Nobody leaves. 1107 01:29:45,840 --> 01:29:46,568 Braga. 1108 01:29:46,800 --> 01:29:47,847 - Sorry? - You. 1109 01:29:49,800 --> 01:29:51,086 What are you up to, Bard? 1110 01:29:51,360 --> 01:29:52,088 Me? 1111 01:29:52,480 --> 01:29:53,367 Nothing. 1112 01:29:53,600 --> 01:29:54,965 I'm looking for nothing. 1113 01:29:58,480 --> 01:29:59,163 Yeah. 1114 01:30:05,680 --> 01:30:07,444 Hey, Braga. 1115 01:30:09,040 --> 01:30:10,690 Your wife would look lovely in this. 1116 01:30:12,800 --> 01:30:14,131 What do you know of my wife? 1117 01:30:15,560 --> 01:30:17,324 I know her as well as any man in this town. 1118 01:30:32,280 --> 01:30:33,361 Da! 1119 01:30:33,840 --> 01:30:35,649 Our house, it's being watched. 1120 01:31:12,080 --> 01:31:13,440 You can tell the Master I'm done... 1121 01:31:13,640 --> 01:31:14,289 ...for the day. 1122 01:31:15,720 --> 01:31:18,087 Da! Where have you been? 1123 01:31:18,360 --> 01:31:21,330 Father! There you are! I was worried. 1124 01:31:21,680 --> 01:31:23,091 Here, Sigrid. 1125 01:31:23,640 --> 01:31:24,607 Bain, get them in. 1126 01:31:32,360 --> 01:31:34,966 If you speak of this to anyone... 1127 01:31:35,200 --> 01:31:36,645 ...I'll rip your arms off. 1128 01:31:39,520 --> 01:31:41,010 Get off. 1129 01:31:42,440 --> 01:31:43,521 Up there. 1130 01:31:51,280 --> 01:31:52,088 Da... 1131 01:31:52,360 --> 01:31:54,601 ...why are there Dwarves climbing out of our toilet? 1132 01:31:54,840 --> 01:31:56,171 Will they bring us luck? 1133 01:32:00,760 --> 01:32:01,602 They may not be the best fit... 1134 01:32:01,840 --> 01:32:03,604 ...but they'll keep you warm. 1135 01:32:04,280 --> 01:32:05,327 Thank you very much. 1136 01:32:15,520 --> 01:32:17,602 A Dwarvish windlance. 1137 01:32:17,920 --> 01:32:18,560 You look like... 1138 01:32:18,760 --> 01:32:20,046 ...you've seen a ghost. 1139 01:32:20,800 --> 01:32:21,961 He has. 1140 01:32:22,760 --> 01:32:23,761 The last time we saw... 1141 01:32:24,000 --> 01:32:25,684 ...such a weapon... 1142 01:32:26,720 --> 01:32:27,607 ...a city was on fire. 1143 01:32:29,640 --> 01:32:31,881 It was the day the dragon came. 1144 01:32:35,120 --> 01:32:36,610 The day that Smaug... 1145 01:32:36,840 --> 01:32:37,966 ...destroyed Dale. 1146 01:32:40,440 --> 01:32:42,647 Girion, the Lord of the City... 1147 01:32:42,880 --> 01:32:43,855 ...rallied his bowmen... 1148 01:32:43,880 --> 01:32:45,006 ...to fire upon the beast. 1149 01:32:46,160 --> 01:32:47,889 But a dragon's hide is tough. 1150 01:32:48,480 --> 01:32:50,642 Tougher than the strongest armor. 1151 01:32:50,880 --> 01:32:54,089 Only a Black Arrow fired from a windlance... 1152 01:32:54,320 --> 01:32:55,924 ...could have pierced the dragon's hide. 1153 01:32:56,880 --> 01:32:57,927 And few of those... 1154 01:32:58,160 --> 01:32:59,969 ...arrows were ever made. 1155 01:33:05,280 --> 01:33:06,406 The store was running low... 1156 01:33:06,920 --> 01:33:07,600 ...when Girion... 1157 01:33:07,760 --> 01:33:08,680 ...made his last stand. 1158 01:33:16,720 --> 01:33:20,122 Had the aim of Men been true that day... 1159 01:33:20,720 --> 01:33:22,563 ...much would have been different. 1160 01:33:26,680 --> 01:33:28,603 You speak as if you were there. 1161 01:33:29,960 --> 01:33:32,088 All Dwarves know the tale. 1162 01:33:32,400 --> 01:33:34,607 Then you would know that Girion hit the dragon. 1163 01:33:34,840 --> 01:33:36,729 He loosened a scale under the left wing. 1164 01:33:37,000 --> 01:33:38,920 One more shot and he would have killed the beast. 1165 01:33:40,200 --> 01:33:42,089 That's a fairy story, lad. 1166 01:33:42,320 --> 01:33:43,731 Nothing more. 1167 01:33:44,720 --> 01:33:46,085 You took our money. 1168 01:33:47,160 --> 01:33:48,446 Where are the weapons? 1169 01:33:51,040 --> 01:33:52,246 Wait here. 1170 01:34:06,720 --> 01:34:07,448 Tomorrow begins... 1171 01:34:07,680 --> 01:34:08,760 ...the last days of autumn. 1172 01:34:08,920 --> 01:34:11,207 Durin's Day falls the mom after next. 1173 01:34:11,440 --> 01:34:13,363 We must reach the mountain before then. 1174 01:34:13,600 --> 01:34:14,965 And if we do not? 1175 01:34:15,200 --> 01:34:17,521 If we fail to find the hidden door before that time? 1176 01:34:17,760 --> 01:34:19,295 Then this quest has been for nothing. 1177 01:34:31,600 --> 01:34:32,806 What is this? 1178 01:34:33,360 --> 01:34:34,646 Pike hook. 1179 01:34:34,880 --> 01:34:36,041 Made from an old harpoon. 1180 01:34:36,640 --> 01:34:38,802 - And this? - A crowbill, we call it. 1181 01:34:39,040 --> 01:34:40,610 Fashioned from a smithy's hammer. 1182 01:34:40,840 --> 01:34:42,365 It's heavy in hand, I grant... 1183 01:34:42,600 --> 01:34:45,365 ...but in defense of your life, these will serve you better than none. 1184 01:34:45,600 --> 01:34:46,362 We paid... 1185 01:34:46,600 --> 01:34:48,329 ...you for weapons. 1186 01:34:48,560 --> 01:34:50,130 Iron-forged swords... 1187 01:34:50,360 --> 01:34:51,361 ...and axes! 1188 01:34:51,600 --> 01:34:52,567 It's a joke! 1189 01:34:54,680 --> 01:34:55,575 You won't find... 1190 01:34:55,600 --> 01:34:57,250 ...better outside the city armory. 1191 01:34:57,480 --> 01:34:58,845 All iron-forged weapons are held there... 1192 01:34:59,120 --> 01:35:00,326 ...under lock and key. 1193 01:35:00,560 --> 01:35:01,607 Thorin... 1194 01:35:02,240 --> 01:35:02,968 ...why not take what's... 1195 01:35:03,200 --> 01:35:04,122 ...on offer and go? 1196 01:35:04,360 --> 01:35:05,566 I've made do with less. 1197 01:35:05,840 --> 01:35:06,602 So have you. 1198 01:35:08,960 --> 01:35:11,122 - I say we leave now. - You're not going anywhere. 1199 01:35:11,360 --> 01:35:12,282 What did you say? 1200 01:35:12,560 --> 01:35:13,800 There are spies watching this house... 1201 01:35:14,040 --> 01:35:16,725 ...and probably every dock and wharf in the town. 1202 01:35:17,320 --> 01:35:17,969 You must wait... 1203 01:35:18,200 --> 01:35:19,122 ...till nightfall. 1204 01:35:35,600 --> 01:35:36,761 Thorin. 1205 01:35:49,800 --> 01:35:50,926 Da? 1206 01:35:54,120 --> 01:35:55,565 Don't let them leave. 1207 01:36:27,680 --> 01:36:28,681 Tauriel... 1208 01:36:29,480 --> 01:36:31,528 ...you cannot hunt 30 Orcs... 1209 01:36:31,800 --> 01:36:32,687 ...on your own. 1210 01:36:32,920 --> 01:36:34,809 But I'm not on my own. 1211 01:36:35,640 --> 01:36:36,926 You knew I would come. 1212 01:36:39,560 --> 01:36:40,368 The king is angry... 1213 01:36:40,640 --> 01:36:42,449 ...Tauriel. For 600 years... 1214 01:36:42,680 --> 01:36:44,409 ...my father has protected you, favored you. 1215 01:36:45,520 --> 01:36:46,885 You defied his orders. 1216 01:36:47,120 --> 01:36:48,531 You betrayed his trust. 1217 01:36:58,520 --> 01:37:00,090 The king has never let Orc filth... 1218 01:37:00,320 --> 01:37:01,287 ...roam our lands. 1219 01:37:01,520 --> 01:37:04,808 Yet he would let this Orc pack cross our borders and kill our prisoners. 1220 01:37:05,080 --> 01:37:06,366 It is not our fight. 1221 01:37:06,600 --> 01:37:08,125 It is our fight. 1222 01:37:08,640 --> 01:37:10,369 It will not end here. 1223 01:37:10,600 --> 01:37:13,490 With every victory, this evil will grow. 1224 01:37:13,760 --> 01:37:16,491 If your father has his way, we will do nothing. 1225 01:37:16,760 --> 01:37:18,842 We will hide within our walls... 1226 01:37:19,080 --> 01:37:21,401 ...live our lives away from the light... 1227 01:37:21,680 --> 01:37:23,205 ...and let darkness descend. 1228 01:37:25,080 --> 01:37:26,969 Are we not part of this world? 1229 01:37:28,160 --> 01:37:29,366 Tell me, mellon. 1230 01:37:29,600 --> 01:37:33,082 When did we let evil become stronger than us? 1231 01:37:37,960 --> 01:37:40,691 Hello, Bard. What you after? 1232 01:37:41,720 --> 01:37:43,290 There was a tapestry! 1233 01:37:44,000 --> 01:37:46,128 An old one! Where's it gone? 1234 01:37:46,360 --> 01:37:47,640 What tapestry you talking about? 1235 01:37:47,920 --> 01:37:48,489 This one. 1236 01:37:49,480 --> 01:37:51,120 They were Dwarves, I tell you. Appeared... 1237 01:37:51,320 --> 01:37:52,162 ...out of nowhere. 1238 01:37:52,400 --> 01:37:54,562 Full beards. Fierce eyes. 1239 01:37:54,840 --> 01:37:56,444 I've never seen the like. 1240 01:37:56,720 --> 01:37:58,802 What are Dwarves doing in these parts? 1241 01:37:59,040 --> 01:38:00,720 - It's the prophecy. - The prophecy? 1242 01:38:00,880 --> 01:38:02,689 The Prophecy of Durin's Folk. 1243 01:38:12,080 --> 01:38:13,525 Prophecy. 1244 01:38:17,280 --> 01:38:18,361 Prophecy. 1245 01:38:18,600 --> 01:38:19,886 The old tales will come true. 1246 01:38:20,160 --> 01:38:22,401 Vast halls of treasure! 1247 01:38:22,640 --> 01:38:24,802 Silver and gold and jewels beyond measure. 1248 01:38:25,080 --> 01:38:26,047 Can you imagine? 1249 01:38:26,280 --> 01:38:27,441 Can it really be true? 1250 01:38:27,680 --> 01:38:30,411 Has the lord of silver fountains returned? 1251 01:38:30,720 --> 01:38:33,291 The lord of the silver fountains 1252 01:38:33,520 --> 01:38:35,807 The King of carven stone 1253 01:38:37,880 --> 01:38:39,644 The King beneath the mountain 1254 01:38:40,840 --> 01:38:42,763 Shall come into his own! 1255 01:38:44,080 --> 01:38:45,969 And the bell shall ring in gladness 1256 01:38:46,200 --> 01:38:46,803 At the Mountain 1257 01:38:47,040 --> 01:38:48,565 King's return 1258 01:38:48,960 --> 01:38:51,531 But all shall fail in sadness 1259 01:38:52,200 --> 01:38:54,851 And the lake will shine and burn 1260 01:38:57,840 --> 01:38:58,840 Da, I tried to stop them. 1261 01:38:59,040 --> 01:39:00,485 How long have they been gone? 1262 01:39:04,600 --> 01:39:06,320 - Can you see anything? - Shh! Keep it down. 1263 01:39:06,520 --> 01:39:07,840 As soon as we have the weapons... 1264 01:39:07,960 --> 01:39:09,485 ...we make straight for the mountain. 1265 01:39:09,720 --> 01:39:10,926 Go, go! 1266 01:39:11,320 --> 01:39:12,481 Go, Nori. 1267 01:39:15,600 --> 01:39:16,601 Next. 1268 01:39:22,080 --> 01:39:22,888 Prophecy? 1269 01:39:23,400 --> 01:39:25,528 Who dragged up that old nonsense? 1270 01:39:25,760 --> 01:39:27,489 People, sire. 1271 01:39:27,720 --> 01:39:28,721 They're gathering in the streets. 1272 01:39:28,960 --> 01:39:32,043 They're saying that a king will return to the Lonely Mountain... 1273 01:39:32,280 --> 01:39:36,001 ...and that the rivers will once more run with gold. 1274 01:39:36,280 --> 01:39:38,567 Rivers of gold? Poppycock. 1275 01:39:40,600 --> 01:39:41,601 As you say, sire. 1276 01:39:42,720 --> 01:39:44,680 But people will believe what they want to believe. 1277 01:39:45,680 --> 01:39:48,286 It's been a long time since they've seen any riches. 1278 01:39:48,520 --> 01:39:51,922 The old tales offer them hope. 1279 01:40:01,720 --> 01:40:02,881 You all right? 1280 01:40:03,120 --> 01:40:04,406 I can manage. 1281 01:40:05,160 --> 01:40:06,764 Let's just get out of here. 1282 01:40:20,760 --> 01:40:21,647 Run! 1283 01:40:21,880 --> 01:40:23,006 Quickly! Move now! 1284 01:40:37,160 --> 01:40:38,366 Get off me! Get off! 1285 01:40:38,600 --> 01:40:40,204 Move them along here. 1286 01:40:41,320 --> 01:40:42,321 Move on! 1287 01:40:50,960 --> 01:40:52,450 What is the meaning of this? 1288 01:40:53,440 --> 01:40:55,807 We caught them stealing weapons, sire. 1289 01:40:56,000 --> 01:40:58,321 Enemies of the state? 1290 01:40:58,560 --> 01:40:59,480 A desperate bunch of... 1291 01:40:59,600 --> 01:41:01,762 ...mercenaries, if ever there was, sire. 1292 01:41:02,000 --> 01:41:03,240 Hold your tongue! 1293 01:41:05,840 --> 01:41:07,922 You do not know to whom you speak. 1294 01:41:08,520 --> 01:41:10,409 This is no common criminal. 1295 01:41:10,680 --> 01:41:12,045 This is Thorin... 1296 01:41:12,280 --> 01:41:15,409 ...son of Thrain, son of Thror! 1297 01:41:18,560 --> 01:41:20,642 We are the Dwarves of Erebor. 1298 01:41:23,360 --> 01:41:26,523 We have come to reclaim our homeland. 1299 01:41:31,240 --> 01:41:34,244 I remember this town in the great days of old. 1300 01:41:35,560 --> 01:41:37,608 Fleets of boats lay at harbor... 1301 01:41:37,840 --> 01:41:39,251 ...filled with silks and fine gems. 1302 01:41:40,640 --> 01:41:42,847 This was no forsaken town on a lake. 1303 01:41:43,880 --> 01:41:46,565 This was the center of all trade in the North! 1304 01:41:48,400 --> 01:41:48,969 I would... 1305 01:41:49,240 --> 01:41:50,446 ...see those days return. 1306 01:41:50,680 --> 01:41:53,206 I would relight the great forges of the Dwarves... 1307 01:41:53,440 --> 01:41:54,407 ...and send wealth and riches... 1308 01:41:54,640 --> 01:41:57,120 ...flowing once more from the Halls of Erebor! 1309 01:42:00,120 --> 01:42:00,689 Death! 1310 01:42:01,920 --> 01:42:02,921 That is what you will... 1311 01:42:03,160 --> 01:42:04,446 ...bring upon us! 1312 01:42:05,320 --> 01:42:07,004 Dragon fire and ruin. 1313 01:42:09,480 --> 01:42:11,369 If you waken that beast... 1314 01:42:12,000 --> 01:42:13,604 ...it will destroy us all. 1315 01:42:13,840 --> 01:42:15,683 You can listen to this naysayer... 1316 01:42:15,920 --> 01:42:17,570 ...but I promise you this: 1317 01:42:19,960 --> 01:42:21,405 If we succeed... 1318 01:42:22,760 --> 01:42:25,286 ...all will share in the wealth of the mountain. 1319 01:42:29,680 --> 01:42:32,729 You will have enough gold to rebuild Esgaroth... 1320 01:42:33,000 --> 01:42:34,206 ...10 times over! 1321 01:42:44,840 --> 01:42:46,842 Why should we take you at your word? 1322 01:42:47,160 --> 01:42:48,730 We know nothing about you. 1323 01:42:50,640 --> 01:42:52,160 Who here can vouch for your character? 1324 01:42:59,920 --> 01:43:00,682 Me. 1325 01:43:03,040 --> 01:43:03,962 I'll vouch for him. 1326 01:43:04,680 --> 01:43:07,126 I have traveled far... 1327 01:43:07,400 --> 01:43:09,482 ...with these Dwarves through great danger... 1328 01:43:09,720 --> 01:43:12,963 ...and if Thorin Oakenshield... 1329 01:43:13,240 --> 01:43:14,366 ...gives his word... 1330 01:43:15,320 --> 01:43:17,482 ...then he will keep it. 1331 01:43:20,280 --> 01:43:21,441 All of you! 1332 01:43:21,760 --> 01:43:22,921 Listen to me! 1333 01:43:23,160 --> 01:43:24,207 You must listen! 1334 01:43:24,440 --> 01:43:26,169 Have you forgotten what happened to Dale? 1335 01:43:28,000 --> 01:43:29,135 Have you forgotten those... 1336 01:43:29,160 --> 01:43:31,208 ...who died in the firestorm?! 1337 01:43:33,480 --> 01:43:34,402 And for what purpose? 1338 01:43:35,920 --> 01:43:37,729 The blind ambition of a Mountain King... 1339 01:43:38,600 --> 01:43:40,602 ...so riven by greed, he could not... 1340 01:43:40,840 --> 01:43:42,365 ...see beyond his own desire! 1341 01:43:43,600 --> 01:43:45,204 Now, now! 1342 01:43:45,520 --> 01:43:47,488 We must not, any of us... 1343 01:43:47,720 --> 01:43:50,087 ...be too quick to lay blame. 1344 01:43:51,240 --> 01:43:51,809 Let us... 1345 01:43:52,040 --> 01:43:53,769 ...not forget that it was... 1346 01:43:54,000 --> 01:43:55,809 ...Girion, Lord of Dale... 1347 01:43:56,080 --> 01:43:57,730 ...your ancestor... 1348 01:43:58,000 --> 01:44:00,480 ...who failed to kill the beast! 1349 01:44:03,040 --> 01:44:05,008 It's true, sire. 1350 01:44:05,240 --> 01:44:06,446 We all know the story. 1351 01:44:08,040 --> 01:44:09,724 Arrow after arrow, he shot. 1352 01:44:09,960 --> 01:44:12,531 Each one missing its mark. 1353 01:44:19,280 --> 01:44:20,566 You have no right. 1354 01:44:22,240 --> 01:44:24,163 No right to enter that mountain. 1355 01:44:25,880 --> 01:44:28,008 I have the only right. 1356 01:44:34,360 --> 01:44:35,725 I speak to the Master... 1357 01:44:35,960 --> 01:44:37,450 ...of the Men of the Lake. 1358 01:44:37,680 --> 01:44:40,001 Will you see the prophecy fulfilled? 1359 01:44:40,960 --> 01:44:41,927 Will you... 1360 01:44:42,280 --> 01:44:46,046 ...share in the great wealth of our people? 1361 01:44:51,040 --> 01:44:52,485 What say you? 1362 01:44:56,360 --> 01:44:59,409 I say unto you... 1363 01:45:00,680 --> 01:45:01,681 Welcome! 1364 01:45:02,200 --> 01:45:02,883 Welcome! 1365 01:45:03,240 --> 01:45:04,207 And thrice... 1366 01:45:04,480 --> 01:45:05,481 ...welcome... 1367 01:45:05,720 --> 01:45:07,370 ...King Under the Mountain! 1368 01:45:19,440 --> 01:45:21,966 You do know we're one short. Where's Bofur? 1369 01:45:22,200 --> 01:45:24,806 - If he's not here, we leave him behind. - We'll have to. 1370 01:45:25,080 --> 01:45:26,047 If we're to find the door before... 1371 01:45:26,280 --> 01:45:28,851 ...nightfall, we can risk no more delays. 1372 01:45:33,240 --> 01:45:34,002 Not you. 1373 01:45:34,840 --> 01:45:37,047 We must travel at speed. You will slow us down. 1374 01:45:38,320 --> 01:45:40,200 What are you talking about? I'm coming with you. 1375 01:45:40,360 --> 01:45:41,282 Not now. 1376 01:45:47,000 --> 01:45:48,895 I'm going to be there when that door is opened. 1377 01:45:48,920 --> 01:45:51,160 When we first look upon the Halls of our Fathers, Thorin. 1378 01:45:51,280 --> 01:45:53,521 Kili, stay here. 1379 01:45:54,120 --> 01:45:55,281 Rest. 1380 01:45:56,080 --> 01:45:57,525 Join us when you're healed. 1381 01:46:03,120 --> 01:46:04,451 I'll stay with the lad. 1382 01:46:04,680 --> 01:46:06,489 My duty lies with the wounded. 1383 01:46:06,720 --> 01:46:07,687 Uncle. 1384 01:46:08,560 --> 01:46:10,289 We grew up on tales of the mountain. 1385 01:46:10,520 --> 01:46:11,806 Tales you told us. 1386 01:46:12,040 --> 01:46:13,175 You cannot take that away... 1387 01:46:13,200 --> 01:46:14,201 ...from him! - Fili. 1388 01:46:14,440 --> 01:46:15,520 I will carry him if I must! 1389 01:46:15,760 --> 01:46:18,161 One day you will be king and you will understand. 1390 01:46:18,920 --> 01:46:22,208 I cannot risk the fate of this quest for the sake of one Dwarf. 1391 01:46:23,520 --> 01:46:25,284 Not even my own kin. 1392 01:46:28,960 --> 01:46:29,840 Fili, don't be a fool. 1393 01:46:30,800 --> 01:46:31,920 You belong with the company. 1394 01:46:32,040 --> 01:46:33,690 I belong with my brother. 1395 01:46:45,200 --> 01:46:49,046 By my beard, is that the time?! 1396 01:46:50,120 --> 01:46:53,169 Go now with our goodwill... 1397 01:46:53,400 --> 01:46:54,811 ...and good wishes. 1398 01:46:56,120 --> 01:46:58,930 - And may your return bring good fortune... - Wait! 1399 01:46:59,160 --> 01:47:00,286 ...to all! 1400 01:47:04,720 --> 01:47:05,767 Good bye. 1401 01:47:12,240 --> 01:47:12,843 Out of the way! 1402 01:47:13,080 --> 01:47:14,445 No! No! 1403 01:47:21,040 --> 01:47:23,088 Ha. So you missed the boat as well? 1404 01:47:23,720 --> 01:47:24,881 Kili? Kili! 1405 01:47:26,280 --> 01:47:27,725 Hey. 1406 01:47:28,000 --> 01:47:29,889 Get out of there. Go on. 1407 01:47:31,560 --> 01:47:33,324 Masterfully handled, sire. 1408 01:47:33,560 --> 01:47:35,528 Your popularity has never been so high. 1409 01:47:35,800 --> 01:47:37,723 The entire town twittering your name. 1410 01:47:37,960 --> 01:47:39,803 Yes, it was rather clever. 1411 01:47:40,040 --> 01:47:42,202 Either our little friends return triumphant... 1412 01:47:42,440 --> 01:47:45,410 ...in which case, I stand to make a pretty penny... 1413 01:47:45,680 --> 01:47:48,763 ...or old Smaug dines on Dwarf for a day or two. 1414 01:47:49,760 --> 01:47:51,649 The important thing is, they're off our hands. 1415 01:47:51,880 --> 01:47:52,642 Please, wait. 1416 01:47:54,000 --> 01:47:55,286 Please. We need your help. 1417 01:47:55,520 --> 01:47:57,090 - My brother is sick. - Sick? 1418 01:47:57,360 --> 01:47:58,600 Is it infectious? 1419 01:47:58,840 --> 01:47:59,568 Get back. 1420 01:47:59,800 --> 01:48:01,370 Alfrid, Alfrid... 1421 01:48:01,600 --> 01:48:03,400 - ...don't let them come any closer. - Please. 1422 01:48:03,440 --> 01:48:05,124 We need medicine. 1423 01:48:06,480 --> 01:48:08,164 Do I look like an apothecary? 1424 01:48:08,800 --> 01:48:10,006 Haven't we given you enough? 1425 01:48:10,240 --> 01:48:11,401 The master's a busy man. 1426 01:48:11,640 --> 01:48:14,484 He hasn't got time to worry about sick Dwarves. 1427 01:48:15,160 --> 01:48:16,127 Be gone with you. Go on. 1428 01:48:16,360 --> 01:48:17,646 Clear off. 1429 01:48:17,920 --> 01:48:21,003 What this town needs, Alfrid, is a good purge. 1430 01:48:21,240 --> 01:48:25,165 Starting with a certain troublemaker who saw fit to question my authority. 1431 01:48:25,400 --> 01:48:28,131 - A certain bargeman, sire? - Precisely. 1432 01:48:30,720 --> 01:48:31,721 No. 1433 01:48:31,960 --> 01:48:33,610 I'm done with Dwarves. Go away. 1434 01:48:33,840 --> 01:48:34,443 No, no... 1435 01:48:34,680 --> 01:48:35,488 ...no! Please! 1436 01:48:35,760 --> 01:48:38,286 No one will help us. Kili's sick. 1437 01:48:40,880 --> 01:48:41,961 He's very sick. 1438 01:49:21,320 --> 01:49:23,482 So quiet. 1439 01:49:23,720 --> 01:49:26,724 Wasn't always like this. 1440 01:49:26,960 --> 01:49:32,126 Once, these slopes were lined with woodlands. 1441 01:49:32,360 --> 01:49:33,566 The trees... 1442 01:49:33,800 --> 01:49:36,121 ...were filled with birdsong. 1443 01:49:40,200 --> 01:49:41,406 Relax, Master Baggins. 1444 01:49:42,480 --> 01:49:46,280 We have food, we have tools, and we're making good time. 1445 01:49:59,640 --> 01:50:01,290 What is this place? 1446 01:50:01,520 --> 01:50:02,960 It was once the city of Dale. 1447 01:50:04,800 --> 01:50:06,484 Now it is a ruin. 1448 01:50:07,240 --> 01:50:09,447 The desolation of Smaug. 1449 01:50:09,680 --> 01:50:11,603 The sun will soon reach midday. 1450 01:50:11,840 --> 01:50:14,335 We must find the hidden door into the mountain before it sets. 1451 01:50:14,360 --> 01:50:15,202 This way. 1452 01:50:15,440 --> 01:50:17,488 Wait. Is this the overlook? 1453 01:50:17,800 --> 01:50:19,165 Gandalf said to meet him here. 1454 01:50:19,400 --> 01:50:21,240 - On no account were we to... - Do you see him? 1455 01:50:21,680 --> 01:50:22,400 We have no time... 1456 01:50:22,600 --> 01:50:24,011 ...to wait upon the Wizard. 1457 01:50:24,280 --> 01:50:26,044 We're on our own. Come! 1458 01:50:43,160 --> 01:50:44,924 Dol Guldur. 1459 01:50:45,200 --> 01:50:47,362 The Hill of Sorcery. 1460 01:50:47,600 --> 01:50:49,841 It looks completely abandoned. 1461 01:50:50,120 --> 01:50:51,565 As it is meant to. 1462 01:50:52,680 --> 01:50:54,045 A spell of concealment... 1463 01:50:54,280 --> 01:50:57,363 ...lies over this place, which means... 1464 01:50:57,600 --> 01:51:00,683 ...our Enemy is not yet ready to reveal himself. 1465 01:51:02,640 --> 01:51:06,008 He has not regained his full strength. 1466 01:51:06,440 --> 01:51:09,808 Radagast, I need you to carry a message to the Lady Galadriel. 1467 01:51:10,040 --> 01:51:12,247 Tell her we must force his hand. 1468 01:51:12,480 --> 01:51:13,561 What do you mean? 1469 01:51:13,800 --> 01:51:15,370 I'm going in alone. 1470 01:51:15,720 --> 01:51:18,121 On no account come after me. 1471 01:51:24,280 --> 01:51:25,566 Do I have your word? 1472 01:51:25,800 --> 01:51:27,802 Yes, yes, yes! 1473 01:51:39,520 --> 01:51:41,010 Wait, Gandalf! 1474 01:51:42,160 --> 01:51:44,083 What if it's a trap?! 1475 01:51:44,920 --> 01:51:48,925 Turn around and do not come back. 1476 01:51:53,800 --> 01:51:56,644 It's undoubtedly a trap. 1477 01:52:40,000 --> 01:52:40,728 Anything? 1478 01:52:40,960 --> 01:52:42,883 Nothing. 1479 01:52:46,440 --> 01:52:47,601 If the map is true... 1480 01:52:48,560 --> 01:52:51,325 ...the hidden door lies directly above us. 1481 01:52:55,600 --> 01:52:57,489 Up here! 1482 01:53:05,640 --> 01:53:08,291 You have keen eyes, Mr. Baggins. 1483 01:56:08,800 --> 01:56:10,882 Thrain? 1484 01:56:11,880 --> 01:56:14,360 Son of Thror? 1485 01:56:16,840 --> 01:56:18,490 My old friend. 1486 01:56:20,680 --> 01:56:22,808 Gandalf? 1487 01:56:29,560 --> 01:56:31,767 A lifetime. 1488 01:56:33,560 --> 01:56:37,246 I have been here a lifetime. 1489 01:56:37,480 --> 01:56:38,925 I'm so sorry... 1490 01:56:39,160 --> 01:56:41,049 ...I gave you up for dead. 1491 01:56:43,360 --> 01:56:45,931 I had a son. 1492 01:56:47,720 --> 01:56:49,404 I will fight with you. 1493 01:56:55,640 --> 01:56:56,527 Thorin. 1494 01:56:56,760 --> 01:56:59,969 And you will see him again, my friend. 1495 01:57:00,240 --> 01:57:02,288 Come, we must leave. 1496 01:57:02,520 --> 01:57:04,921 The Orcs had taken Moria. 1497 01:57:05,200 --> 01:57:07,362 War. We were at war. 1498 01:57:09,720 --> 01:57:12,087 I was surrounded. 1499 01:57:14,360 --> 01:57:15,725 The Defiler. 1500 01:57:18,480 --> 01:57:20,403 Azog the Defiler... 1501 01:57:20,640 --> 01:57:22,802 ...had come. 1502 01:58:10,600 --> 01:58:12,682 They took it. 1503 01:58:12,920 --> 01:58:15,127 The last of the seven. 1504 01:58:18,960 --> 01:58:20,360 Come on, let's get you out of here. 1505 01:58:22,480 --> 01:58:23,402 There is no way out. 1506 01:58:24,520 --> 01:58:26,648 They will stop you. 1507 01:58:26,880 --> 01:58:27,722 The serpents... 1508 01:58:27,960 --> 01:58:30,327 ...will stop you. 1509 01:58:33,720 --> 01:58:34,721 It's an illusion. 1510 01:58:37,600 --> 01:58:39,489 Just an illusion. 1511 01:58:42,800 --> 01:58:44,643 What have they done to you? 1512 01:58:44,920 --> 01:58:45,921 I never told them. 1513 01:58:46,160 --> 01:58:49,164 They tried to make me, but I never said a word. 1514 01:58:51,880 --> 01:58:55,805 Have you kept them safe, Gandalf? The map and the key? 1515 01:58:56,760 --> 01:58:57,921 I gave them to Thorin. 1516 01:58:58,400 --> 01:58:59,280 You'd be proud of him. 1517 01:58:59,520 --> 01:59:01,887 He's taken up the quest to reclaim Erebor. 1518 01:59:02,120 --> 01:59:02,803 Erebor. 1519 01:59:03,840 --> 01:59:05,285 He will retrieve the Arkenstone. 1520 01:59:05,520 --> 01:59:06,880 The seven armies of the Dwarves... 1521 01:59:07,000 --> 01:59:07,887 ...will answer... 1522 01:59:08,160 --> 01:59:09,525 ...to a new king. - No. No. 1523 01:59:09,760 --> 01:59:11,922 Thorin must not go near Erebor. 1524 01:59:13,400 --> 01:59:16,210 No one must enter that mountain. 1525 01:59:47,720 --> 01:59:48,801 This must be it. 1526 01:59:51,000 --> 01:59:52,525 The hidden door. 1527 01:59:56,760 --> 01:59:58,524 Let all those who doubted us... 1528 01:59:59,680 --> 02:00:01,045 ...rue this day! 1529 02:00:06,760 --> 02:00:09,206 Right, then. We have a key. 1530 02:00:10,920 --> 02:00:12,410 Which means that somewhere... 1531 02:00:13,520 --> 02:00:14,931 ...there is a key-hole. 1532 02:00:15,640 --> 02:00:18,530 "The last light of Durin's Day... 1533 02:00:20,520 --> 02:00:21,360 ...will shine upon... 1534 02:00:21,600 --> 02:00:23,011 ...the key-hole." 1535 02:00:32,160 --> 02:00:33,241 Nori. 1536 02:00:39,840 --> 02:00:41,808 We're losing the light. Come on. 1537 02:00:48,320 --> 02:00:50,926 Be quiet! I can't hear when you're thumping. 1538 02:00:51,160 --> 02:00:51,968 I can't find it. 1539 02:00:53,400 --> 02:00:54,765 It's not here! 1540 02:00:55,000 --> 02:00:56,081 It's not here! 1541 02:00:57,840 --> 02:00:59,200 - Break it down! - Aye. 1542 02:01:00,920 --> 02:01:01,728 Come on! 1543 02:01:03,880 --> 02:01:04,642 Break! 1544 02:01:04,880 --> 02:01:05,881 It has to break. 1545 02:01:06,840 --> 02:01:08,171 It's no good. 1546 02:01:08,440 --> 02:01:10,920 The door's sealed. Can't be opened by force. 1547 02:01:12,560 --> 02:01:13,800 There's a powerful magic on it. 1548 02:01:23,320 --> 02:01:24,446 No! 1549 02:01:29,800 --> 02:01:32,087 "The last light of Durin's Day... 1550 02:01:33,960 --> 02:01:35,530 ...will shine upon the key-hole." 1551 02:01:39,960 --> 02:01:41,564 That is what it says. 1552 02:01:46,040 --> 02:01:47,485 What did we miss? 1553 02:01:51,440 --> 02:01:52,885 What did we miss? 1554 02:01:53,920 --> 02:01:54,887 Balin? 1555 02:01:55,520 --> 02:01:57,249 We've lost the light. 1556 02:01:59,760 --> 02:02:01,603 There's no more to be done. 1557 02:02:03,160 --> 02:02:03,729 We had but... 1558 02:02:04,000 --> 02:02:05,240 ...one chance. 1559 02:02:07,640 --> 02:02:08,926 Come away, lads. 1560 02:02:09,160 --> 02:02:10,969 It's over. 1561 02:02:12,040 --> 02:02:14,168 - Wait a minute. - We're too late. 1562 02:02:16,680 --> 02:02:18,091 Where are they going? 1563 02:02:19,880 --> 02:02:21,769 You can't give up now! 1564 02:02:36,680 --> 02:02:37,841 Thorin. 1565 02:02:39,880 --> 02:02:41,564 You can't give up now. 1566 02:02:53,120 --> 02:02:55,487 "Stand by the gray stone... 1567 02:02:57,360 --> 02:02:59,442 ...when the thrush knocks." 1568 02:03:00,200 --> 02:03:01,611 The setting sun. 1569 02:03:02,640 --> 02:03:05,530 And "the last light of Durin's Day will shine..." 1570 02:03:07,000 --> 02:03:08,490 The last light. 1571 02:03:11,000 --> 02:03:12,411 Last light. 1572 02:03:49,080 --> 02:03:50,320 The last light! 1573 02:04:00,560 --> 02:04:01,686 The key-hole! 1574 02:04:02,200 --> 02:04:02,769 Come back! 1575 02:04:03,560 --> 02:04:04,891 Come back! 1576 02:04:05,160 --> 02:04:07,322 It's the light of the moon! The last... 1577 02:04:07,560 --> 02:04:10,643 ...moon of autumn! Ha, ha, ha! 1578 02:04:12,560 --> 02:04:14,961 Where's the key? Where's the key? Where's the...? 1579 02:04:15,200 --> 02:04:16,929 It was here. 1580 02:04:17,160 --> 02:04:18,969 Come on, it was... It was here. 1581 02:04:19,680 --> 02:04:20,488 It was just... 1582 02:05:18,520 --> 02:05:19,965 Erebor. 1583 02:05:20,680 --> 02:05:21,806 Thorin. 1584 02:05:35,200 --> 02:05:37,089 I know these walls. 1585 02:05:40,840 --> 02:05:42,365 These halls. 1586 02:05:45,360 --> 02:05:46,771 This stone. 1587 02:05:50,680 --> 02:05:51,400 You remember it... 1588 02:05:51,560 --> 02:05:52,686 ...Balin. 1589 02:05:56,280 --> 02:05:58,806 Chambers filled with golden light. 1590 02:06:00,680 --> 02:06:02,170 I remember. 1591 02:06:15,440 --> 02:06:16,771 "Herein lies... 1592 02:06:17,040 --> 02:06:18,929 ...the Seventh Kingdom of... 1593 02:06:19,160 --> 02:06:20,321 ...Durin's Folk. 1594 02:06:22,280 --> 02:06:25,363 May the Heart of the Mountain unite all... 1595 02:06:25,600 --> 02:06:29,207 ...Dwarves in defense of this home." 1596 02:06:30,920 --> 02:06:32,763 The Throne of the King. 1597 02:06:36,480 --> 02:06:39,802 And what's that above it? 1598 02:06:43,360 --> 02:06:45,089 The Arkenstone. 1599 02:06:46,400 --> 02:06:47,811 Arkenstone. 1600 02:06:51,720 --> 02:06:53,085 And what's that? 1601 02:06:53,400 --> 02:06:56,370 That, Master Burglar... 1602 02:06:57,400 --> 02:06:59,448 ...is why you are here. 1603 02:07:18,320 --> 02:07:20,049 Can you not do something? 1604 02:07:20,280 --> 02:07:22,521 I need herbs. Something to bring down his fever. 1605 02:07:22,760 --> 02:07:25,127 I have nightshade. I have feverfew. 1606 02:07:25,400 --> 02:07:28,210 They're no use to me. Do you have any kingsfoil? 1607 02:07:28,440 --> 02:07:30,442 No, it's a weed. We feed it to the pigs. 1608 02:07:30,880 --> 02:07:32,006 Pigs? 1609 02:07:32,280 --> 02:07:33,406 Weed. 1610 02:07:34,160 --> 02:07:35,286 Right. 1611 02:07:36,240 --> 02:07:37,401 Don't move. 1612 02:07:40,200 --> 02:07:43,727 You want me to find a jewel? 1613 02:07:45,280 --> 02:07:47,009 A large, white jewel. 1614 02:07:47,440 --> 02:07:48,566 Yes. 1615 02:07:49,960 --> 02:07:52,531 That's it? Only, I imagine there's quite a few down there. 1616 02:07:52,880 --> 02:07:56,089 There is only one Arkenstone... 1617 02:07:56,840 --> 02:07:58,922 ...and you'll know it when you see it. 1618 02:08:00,040 --> 02:08:01,166 Right. 1619 02:08:04,920 --> 02:08:05,523 In truth... 1620 02:08:05,760 --> 02:08:06,647 ...lad... 1621 02:08:07,440 --> 02:08:09,488 ...I do not know... 1622 02:08:09,720 --> 02:08:11,802 ...what you will find down there. 1623 02:08:13,920 --> 02:08:17,083 You needn't go if you don't want to. There's no dishonor in turning back. 1624 02:08:17,320 --> 02:08:18,287 No, Balin. 1625 02:08:19,520 --> 02:08:21,568 I promised I would do this... 1626 02:08:22,240 --> 02:08:23,969 ...and I think I must try. 1627 02:08:28,640 --> 02:08:30,369 It never ceases to amaze me. 1628 02:08:30,600 --> 02:08:31,408 What's that? 1629 02:08:31,680 --> 02:08:33,364 The courage of Hobbits. 1630 02:08:35,760 --> 02:08:37,000 Go now... 1631 02:08:37,520 --> 02:08:41,525 ...with as much luck as you can muster. 1632 02:08:48,720 --> 02:08:50,006 Bilbo? 1633 02:08:52,440 --> 02:08:54,727 If there is, in fact... 1634 02:08:56,240 --> 02:08:57,082 ...a live dragon... 1635 02:08:57,320 --> 02:08:58,367 ...down there... 1636 02:09:01,400 --> 02:09:02,811 ...don't waken it. 1637 02:09:22,840 --> 02:09:25,081 He is waiting for them. 1638 02:09:25,360 --> 02:09:26,600 They are in league. 1639 02:09:26,840 --> 02:09:29,923 The dragon and the One. 1640 02:09:30,160 --> 02:09:31,571 Hurry. We must hurry. 1641 02:09:54,040 --> 02:09:55,485 Where is your master? 1642 02:09:57,280 --> 02:09:58,361 Where is he?! 1643 02:10:53,680 --> 02:10:55,250 He is here. 1644 02:10:59,200 --> 02:11:00,087 Tell Thorin... 1645 02:11:01,320 --> 02:11:03,402 ...that I loved him. 1646 02:11:03,640 --> 02:11:04,801 Will you do that? 1647 02:11:05,080 --> 02:11:08,721 Will you tell my son that I loved him? 1648 02:11:09,000 --> 02:11:11,128 You will tell him yourself. 1649 02:11:12,920 --> 02:11:14,570 It is too late. 1650 02:12:38,160 --> 02:12:40,970 Sauron! 1651 02:13:03,560 --> 02:13:04,641 Hello? 1652 02:13:23,680 --> 02:13:25,091 He's not at home. 1653 02:13:26,040 --> 02:13:27,724 Not at home. Ahem. 1654 02:13:28,560 --> 02:13:29,641 Good. 1655 02:13:31,440 --> 02:13:33,169 Good, good, good. 1656 02:14:27,360 --> 02:14:27,929 What's that? 1657 02:14:32,040 --> 02:14:34,008 Shush. Shush. 1658 02:14:35,320 --> 02:14:36,606 Arkenstone. 1659 02:14:37,640 --> 02:14:39,051 Arkenstone. 1660 02:14:39,880 --> 02:14:41,928 A large, white jewel. 1661 02:14:44,120 --> 02:14:45,485 Very helpful. 1662 02:17:11,080 --> 02:17:12,491 Well... 1663 02:17:14,160 --> 02:17:15,446 ...thief. 1664 02:17:17,440 --> 02:17:21,081 I smell you. 1665 02:17:21,440 --> 02:17:24,649 I hear your breath. 1666 02:17:25,960 --> 02:17:27,564 I feel... 1667 02:17:27,840 --> 02:17:28,762 ...your air. 1668 02:17:32,680 --> 02:17:35,206 Where are you? 1669 02:17:36,680 --> 02:17:37,761 Where are you? 1670 02:17:57,880 --> 02:17:58,881 Come, now... 1671 02:17:59,640 --> 02:18:01,768 ...don't be shy. 1672 02:18:02,040 --> 02:18:04,247 Step into the light. 1673 02:18:11,160 --> 02:18:14,369 There is something about you. 1674 02:18:17,760 --> 02:18:18,568 Something you... 1675 02:18:18,800 --> 02:18:19,642 ...carry. 1676 02:18:20,800 --> 02:18:23,690 Something made of gold. 1677 02:18:24,440 --> 02:18:27,364 But far more... 1678 02:18:27,600 --> 02:18:29,409 ...precious. 1679 02:18:29,640 --> 02:18:31,961 Precious! Precious! 1680 02:18:34,760 --> 02:18:35,921 There you are... 1681 02:18:36,200 --> 02:18:37,725 ...Thief in the... 1682 02:18:37,960 --> 02:18:39,803 ...Shadows. 1683 02:18:41,640 --> 02:18:44,246 I did not come to steal from you... 1684 02:18:44,480 --> 02:18:45,288 ...O Smaug... 1685 02:18:45,520 --> 02:18:48,763 ...the Unassessably Wealthy. I merely wanted... 1686 02:18:49,040 --> 02:18:50,644 ...to gaze upon your magnificence. 1687 02:18:51,000 --> 02:18:51,842 To see... 1688 02:18:52,080 --> 02:18:55,050 ...if you really were as great as the old tales say. 1689 02:18:55,760 --> 02:18:57,489 I did not believe them. 1690 02:19:06,320 --> 02:19:10,245 And do you now?! 1691 02:19:11,600 --> 02:19:12,840 Truly... 1692 02:19:14,160 --> 02:19:16,367 ...the tales and songs... 1693 02:19:17,480 --> 02:19:20,211 ...fall utterly short of your enormity... 1694 02:19:20,440 --> 02:19:23,410 ...O Smaug the Stupendous. 1695 02:19:23,640 --> 02:19:26,530 Do you think flattery will keep you alive? 1696 02:19:27,040 --> 02:19:28,007 No, no. 1697 02:19:28,240 --> 02:19:29,730 No, indeed. 1698 02:19:32,000 --> 02:19:35,243 You seem familiar with my name... 1699 02:19:35,480 --> 02:19:38,370 ...but I don't remember smelling your kind before. 1700 02:19:39,480 --> 02:19:41,084 Who are you... 1701 02:19:41,320 --> 02:19:43,846 ...and where do you come from... 1702 02:19:44,080 --> 02:19:46,401 ...may I ask? 1703 02:19:55,960 --> 02:19:57,644 I come from under the hill. 1704 02:19:58,000 --> 02:19:59,411 Underhill? 1705 02:20:03,120 --> 02:20:04,120 And under hills... 1706 02:20:04,240 --> 02:20:06,242 ...and over hills my path has led. 1707 02:20:07,120 --> 02:20:07,962 And... And... 1708 02:20:08,720 --> 02:20:11,087 ...through the air. I am he who walks unseen. 1709 02:20:11,320 --> 02:20:13,049 Impressive. 1710 02:20:13,280 --> 02:20:15,328 What else do you claim to be? 1711 02:20:16,280 --> 02:20:17,088 I am... 1712 02:20:20,320 --> 02:20:21,810 Luck-wearer. 1713 02:20:23,240 --> 02:20:24,401 Riddle-maker. 1714 02:20:24,680 --> 02:20:26,330 Lovely titles. 1715 02:20:27,040 --> 02:20:28,201 Go on. 1716 02:20:28,480 --> 02:20:29,561 Barrel-rider. 1717 02:20:29,800 --> 02:20:33,202 Barrels? Now that is interesting. 1718 02:20:34,680 --> 02:20:35,408 And what about... 1719 02:20:35,640 --> 02:20:38,610 ...your little Dwarf friends? 1720 02:20:39,720 --> 02:20:40,960 Where are they hiding? 1721 02:20:43,840 --> 02:20:45,410 Dwarves? 1722 02:20:46,240 --> 02:20:47,321 No. 1723 02:20:48,000 --> 02:20:49,525 No, no. No Dwarves here. 1724 02:20:49,760 --> 02:20:50,841 You've got that all wrong. 1725 02:20:51,120 --> 02:20:54,886 I don't think so, Barrel-rider! 1726 02:20:55,440 --> 02:20:56,680 They sent you in here... 1727 02:20:56,960 --> 02:20:58,928 ...to do their dirty work while they... 1728 02:20:59,160 --> 02:21:01,128 ...skulk about outside. 1729 02:21:02,360 --> 02:21:03,521 Truly... 1730 02:21:04,320 --> 02:21:05,481 ...you are mistaken... 1731 02:21:05,760 --> 02:21:08,764 ...O Smaug, Chiefest and Greatest of Calamities. 1732 02:21:09,000 --> 02:21:12,402 You have nice manners... 1733 02:21:12,640 --> 02:21:14,608 ...for a thief and... 1734 02:21:14,840 --> 02:21:15,762 ...a liar! 1735 02:21:17,120 --> 02:21:20,522 I know the smell and taste of Dwarf. 1736 02:21:20,960 --> 02:21:22,166 No one better! 1737 02:21:23,880 --> 02:21:25,291 It is the gold! 1738 02:21:25,520 --> 02:21:26,282 They are drawn... 1739 02:21:26,520 --> 02:21:27,567 ...to treasure like... 1740 02:21:27,800 --> 02:21:29,370 ...flies to dead flesh. 1741 02:21:32,920 --> 02:21:34,160 Did you think I did not know... 1742 02:21:34,600 --> 02:21:36,090 ...this day would come?! 1743 02:21:37,960 --> 02:21:39,246 That a pack of... 1744 02:21:39,480 --> 02:21:40,811 ...canting Dwarves... 1745 02:21:41,040 --> 02:21:43,361 ...would come crawling back... 1746 02:21:43,920 --> 02:21:45,160 ...to the mountain?! 1747 02:21:49,720 --> 02:21:50,926 Was that an earthquake? 1748 02:21:51,160 --> 02:21:53,288 That, my lad... 1749 02:21:56,520 --> 02:21:57,965 ...was a dragon. 1750 02:22:06,280 --> 02:22:06,849 Da? 1751 02:22:07,360 --> 02:22:08,964 It's coming from the mountain. 1752 02:22:13,040 --> 02:22:14,280 You should leave us. 1753 02:22:14,560 --> 02:22:15,320 Take your children. 1754 02:22:15,440 --> 02:22:16,327 Get out of here. 1755 02:22:17,000 --> 02:22:18,286 And go where? 1756 02:22:19,360 --> 02:22:20,771 There is nowhere to go. 1757 02:22:22,720 --> 02:22:24,245 Are we going to die, Da? 1758 02:22:26,280 --> 02:22:27,441 No, darling. 1759 02:22:27,720 --> 02:22:28,440 The dragon. 1760 02:22:28,560 --> 02:22:30,005 It's going to kill us. 1761 02:22:40,680 --> 02:22:42,489 Not if I kill it first. 1762 02:22:43,920 --> 02:22:47,606 The King Under the Mountain is dead. 1763 02:22:47,840 --> 02:22:49,524 I took his throne. 1764 02:22:49,880 --> 02:22:50,802 I ate his... 1765 02:22:51,080 --> 02:22:53,845 ...people like a wolf among sheep. 1766 02:22:57,600 --> 02:22:58,761 I kill where... 1767 02:22:59,040 --> 02:23:00,644 ...I wish, when... 1768 02:23:00,920 --> 02:23:02,365 ...I wish. 1769 02:23:02,600 --> 02:23:05,922 My armor is iron. 1770 02:23:15,080 --> 02:23:17,526 No blade can pierce me. 1771 02:23:20,680 --> 02:23:21,920 All right. 1772 02:23:22,160 --> 02:23:24,527 A Black Arrow? Why did you never tell me? 1773 02:23:24,760 --> 02:23:26,410 Because you did not need to know. 1774 02:23:34,000 --> 02:23:35,525 Listen to me carefully. 1775 02:23:35,880 --> 02:23:38,042 I need you to distract the guards. 1776 02:23:38,600 --> 02:23:39,203 Once I'm at the top of... 1777 02:23:39,440 --> 02:23:41,727 ...the tower, I'll set the arrow to the bow. 1778 02:23:42,000 --> 02:23:42,760 There he is! 1779 02:23:42,840 --> 02:23:43,409 Bard! 1780 02:23:43,640 --> 02:23:45,847 - After him! - Quickly! Down there. Go! 1781 02:23:46,080 --> 02:23:46,720 Stop him! 1782 02:23:54,120 --> 02:23:54,962 Stop him! 1783 02:23:55,840 --> 02:23:56,409 Stop! 1784 02:24:00,600 --> 02:24:02,250 Bain! Bain. 1785 02:24:03,080 --> 02:24:06,766 Keep it safe. Don't let anyone find it. I'll deal with them. 1786 02:24:07,000 --> 02:24:08,729 - I'm not leaving you. - Now go! 1787 02:24:12,680 --> 02:24:13,329 Braga. 1788 02:24:13,560 --> 02:24:14,415 You're under arrest. 1789 02:24:14,440 --> 02:24:17,330 - On what charge? - Any charge the Master chooses. 1790 02:24:47,320 --> 02:24:48,731 Where's he gone? 1791 02:25:00,000 --> 02:25:01,081 What about Bilbo? 1792 02:25:01,320 --> 02:25:02,321 Give him more time. 1793 02:25:02,560 --> 02:25:04,722 Time to do what? To be killed? 1794 02:25:07,200 --> 02:25:08,440 You're afraid. 1795 02:25:10,120 --> 02:25:12,407 Yes, I'm afraid. 1796 02:25:13,560 --> 02:25:14,925 I fear for you. 1797 02:25:16,280 --> 02:25:18,442 A sickness lies upon that treasure hoard. 1798 02:25:18,880 --> 02:25:19,895 A sickness which drove... 1799 02:25:19,920 --> 02:25:21,206 ...your grandfather mad. 1800 02:25:21,480 --> 02:25:23,050 I am not my grandfather. 1801 02:25:23,280 --> 02:25:25,044 You're not yourself. 1802 02:25:25,920 --> 02:25:28,048 The Thorin I know would not hesitate to go in there... 1803 02:25:28,320 --> 02:25:29,040 I will not risk... 1804 02:25:29,120 --> 02:25:32,920 ...this quest for the life of one burglar. 1805 02:25:34,800 --> 02:25:36,245 Bilbo. 1806 02:25:36,600 --> 02:25:38,523 His name is Bilbo. 1807 02:25:42,280 --> 02:25:44,089 It's Oakenshield... 1808 02:25:44,360 --> 02:25:47,330 ...that filthy Dwarvish usurper. 1809 02:25:49,560 --> 02:25:51,722 He sent you in here... 1810 02:25:51,960 --> 02:25:54,725 ...for the Arkenstone, didn't he? 1811 02:25:54,960 --> 02:25:55,609 No. No... 1812 02:25:55,840 --> 02:25:58,730 ...no. I don't know what you're talking about. 1813 02:25:58,960 --> 02:26:00,086 Don't bother denying it. 1814 02:26:01,480 --> 02:26:03,289 I guessed his foul purpose some time ago. 1815 02:26:05,880 --> 02:26:07,484 But it matters not. 1816 02:26:08,640 --> 02:26:11,007 Oakenshield's quest will fail. 1817 02:26:13,000 --> 02:26:14,764 The darkness is coming. 1818 02:26:15,600 --> 02:26:19,605 It will spread to every corner of the land. 1819 02:27:02,200 --> 02:27:04,168 You are being used, Thief... 1820 02:27:04,400 --> 02:27:06,528 ...in the Shadows. You were only... 1821 02:27:06,760 --> 02:27:09,366 ...ever a means to an end. 1822 02:27:10,200 --> 02:27:10,803 The coward... 1823 02:27:11,040 --> 02:27:13,611 ...Oakenshield has weighed... 1824 02:27:13,880 --> 02:27:15,450 ...the value of your life... 1825 02:27:15,720 --> 02:27:17,882 ...and found it worth nothing. 1826 02:27:18,480 --> 02:27:19,686 No. 1827 02:27:20,400 --> 02:27:21,083 No. 1828 02:27:22,360 --> 02:27:23,327 No, you're lying. 1829 02:27:23,600 --> 02:27:24,761 What did he promise you? 1830 02:27:25,200 --> 02:27:27,282 A share of the treasure? 1831 02:27:28,280 --> 02:27:29,441 As if it was his... 1832 02:27:29,680 --> 02:27:30,761 ...to give. 1833 02:27:31,600 --> 02:27:33,364 I will not part with... 1834 02:27:33,600 --> 02:27:34,601 ...a single coin. 1835 02:27:35,280 --> 02:27:37,806 Not one piece of it. 1836 02:27:41,680 --> 02:27:42,567 My teeth... 1837 02:27:42,800 --> 02:27:44,006 ...are swords. 1838 02:27:44,880 --> 02:27:48,202 My claws are spears. 1839 02:27:50,320 --> 02:27:51,481 My Wings... 1840 02:27:52,120 --> 02:27:54,646 ...are a hurricane. 1841 02:28:00,280 --> 02:28:02,123 So it is true. 1842 02:28:02,480 --> 02:28:04,642 The Black Arrow found its mark. 1843 02:28:04,880 --> 02:28:05,802 What did you say? 1844 02:28:06,640 --> 02:28:10,531 I was just saying your reputation precedes you, O Smaug... 1845 02:28:10,760 --> 02:28:11,966 ...the Tyrannical. 1846 02:28:12,560 --> 02:28:13,641 Truly. 1847 02:28:13,880 --> 02:28:15,848 You have no equal on this earth. 1848 02:28:20,280 --> 02:28:20,929 I am... 1849 02:28:21,200 --> 02:28:24,443 ...almost tempted to let you take it. 1850 02:28:24,880 --> 02:28:26,882 If only to see Oakenshield... 1851 02:28:27,160 --> 02:28:28,127 ...suffer. 1852 02:28:29,200 --> 02:28:30,281 Watch it... 1853 02:28:30,520 --> 02:28:32,045 ...destroy him. 1854 02:28:32,520 --> 02:28:35,649 Watch it corrupt his heart... 1855 02:28:36,320 --> 02:28:38,721 ...and drive him mad. 1856 02:28:41,920 --> 02:28:43,490 But I think not. 1857 02:28:44,080 --> 02:28:46,321 I think our little game ends here. 1858 02:28:47,160 --> 02:28:48,400 So tell me... 1859 02:28:48,680 --> 02:28:49,567 ...thief... 1860 02:28:50,440 --> 02:28:52,568 ...how do you choose to die? 1861 02:29:36,000 --> 02:29:36,842 Nah. 1862 02:30:05,200 --> 02:30:07,248 Da? Is that you, Da? 1863 02:30:40,360 --> 02:30:41,691 - Aah! - Stay down! 1864 02:31:42,520 --> 02:31:43,169 Get down! 1865 02:32:19,720 --> 02:32:20,881 You killed them all. 1866 02:32:21,120 --> 02:32:22,201 There are others. 1867 02:32:22,640 --> 02:32:23,721 Tauriel. 1868 02:32:24,200 --> 02:32:25,326 Come. 1869 02:32:29,360 --> 02:32:30,327 We're losing him. 1870 02:32:34,240 --> 02:32:35,446 Tauriel. 1871 02:32:59,360 --> 02:33:00,361 Athelas. 1872 02:33:03,200 --> 02:33:04,645 Athelas. 1873 02:33:05,640 --> 02:33:06,721 What are you doing? 1874 02:33:09,720 --> 02:33:11,449 I'm going to save him. 1875 02:33:32,200 --> 02:33:33,735 - You're alive! - Not for much longer. 1876 02:33:33,760 --> 02:33:36,730 - Did you find the Arkenstone? The Arkenstone. - The dragon's coming. 1877 02:33:39,680 --> 02:33:41,250 Did you find it? 1878 02:33:46,760 --> 02:33:47,841 We have to get out. 1879 02:33:51,560 --> 02:33:52,561 Thorin. 1880 02:33:56,280 --> 02:33:57,406 Thorin. 1881 02:34:27,840 --> 02:34:29,968 You will burn! 1882 02:34:31,120 --> 02:34:31,962 Run! 1883 02:34:39,120 --> 02:34:40,201 Come on, Bilbo! 1884 02:34:53,080 --> 02:34:54,127 Come on. 1885 02:35:11,280 --> 02:35:12,486 Hold him down. 1886 02:35:28,880 --> 02:35:30,609 Unh! Tilda. 1887 02:36:23,480 --> 02:36:24,686 Shh, Shh, Shh! 1888 02:36:32,520 --> 02:36:33,965 We've given him the slip. 1889 02:36:34,200 --> 02:36:35,201 No. 1890 02:36:35,680 --> 02:36:37,887 He's too cunning for that. 1891 02:36:39,640 --> 02:36:40,766 So where to now? 1892 02:36:41,360 --> 02:36:42,691 The western guardroom. 1893 02:36:43,400 --> 02:36:44,925 There may be a way out. 1894 02:36:45,200 --> 02:36:47,202 It's too high. There's no chance... 1895 02:36:47,440 --> 02:36:49,522 ...that way. - It's our only chance. 1896 02:36:50,840 --> 02:36:52,330 We have to try. 1897 02:37:08,880 --> 02:37:10,041 Come on. 1898 02:37:57,560 --> 02:38:01,326 I've heard tell of the wonders of Elvish medicine. 1899 02:38:01,560 --> 02:38:04,291 That was a privilege to witness. 1900 02:38:06,760 --> 02:38:07,921 Tauriel. 1901 02:38:12,240 --> 02:38:13,446 Lie still. 1902 02:38:20,640 --> 02:38:22,768 You cannot be her. 1903 02:38:26,240 --> 02:38:28,402 She is far away. 1904 02:38:32,600 --> 02:38:34,011 She is far... 1905 02:38:34,240 --> 02:38:35,844 ...far away from me. 1906 02:38:37,480 --> 02:38:39,608 She walks... 1907 02:38:39,840 --> 02:38:42,525 ...in starlight in another world. 1908 02:38:47,840 --> 02:38:49,808 It was just a dream. 1909 02:39:01,480 --> 02:39:03,721 Do you think she could've loved me? 1910 02:39:11,040 --> 02:39:11,800 Stay close. 1911 02:39:22,440 --> 02:39:23,400 That's it, then. 1912 02:39:24,480 --> 02:39:26,323 There's no way out. 1913 02:39:32,720 --> 02:39:34,961 The last of our kin. 1914 02:39:38,640 --> 02:39:40,722 They must have come here... 1915 02:39:41,400 --> 02:39:42,447 ...hoping... 1916 02:39:42,680 --> 02:39:43,841 ...beyond hope. 1917 02:39:53,600 --> 02:39:55,921 We could try to reach the mines. 1918 02:39:56,760 --> 02:39:59,001 We might last a few days. 1919 02:40:01,160 --> 02:40:02,207 No. 1920 02:40:05,160 --> 02:40:07,401 I will not die like this. 1921 02:40:08,760 --> 02:40:09,921 Cowering. 1922 02:40:10,800 --> 02:40:12,609 Clawing for breath. 1923 02:40:17,520 --> 02:40:18,646 We make for the forges. 1924 02:40:18,920 --> 02:40:20,888 He'll see us, sure as death. 1925 02:40:21,120 --> 02:40:22,360 Not if we split up. 1926 02:40:22,600 --> 02:40:23,240 Thorin... 1927 02:40:23,840 --> 02:40:25,330 ...we'll never make it. 1928 02:40:25,560 --> 02:40:27,085 Some of us might. 1929 02:40:27,480 --> 02:40:29,721 Lead him to the forges. 1930 02:40:30,480 --> 02:40:32,482 We kill the dragon. 1931 02:40:34,200 --> 02:40:36,487 If this is to end in fire... 1932 02:40:36,920 --> 02:40:39,321 ...then we will all burn together. 1933 02:40:40,640 --> 02:40:41,801 This way. 1934 02:40:46,280 --> 02:40:46,849 Flee. 1935 02:40:47,960 --> 02:40:48,882 Flee. 1936 02:40:49,880 --> 02:40:51,848 Run for your lives. 1937 02:40:52,600 --> 02:40:53,487 There is... 1938 02:40:54,120 --> 02:40:56,327 ...nowhere to hide. 1939 02:40:56,560 --> 02:40:57,527 Behind you! 1940 02:40:57,760 --> 02:40:58,647 Worm! 1941 02:40:59,760 --> 02:41:00,443 Come on! 1942 02:41:02,800 --> 02:41:03,847 Run! 1943 02:41:05,800 --> 02:41:07,086 Hey, you! 1944 02:41:07,440 --> 02:41:08,123 Here! 1945 02:44:06,160 --> 02:44:08,128 This way. It's this way! 1946 02:44:08,400 --> 02:44:09,526 Come on! 1947 02:44:09,760 --> 02:44:10,363 Thorin! 1948 02:44:16,120 --> 02:44:17,246 Follow Balin! 1949 02:44:18,440 --> 02:44:19,680 - Thorin. - Come on! 1950 02:44:35,520 --> 02:44:36,885 Thorin! 1951 02:44:45,960 --> 02:44:47,007 Hold on! 1952 02:45:20,840 --> 02:45:22,171 Thorin! 1953 02:45:25,040 --> 02:45:26,610 Go. Go! 1954 02:45:30,320 --> 02:45:34,006 The plan's not gonna work. These furnaces are stone cold. 1955 02:45:34,240 --> 02:45:35,605 He's right. We've no... 1956 02:45:35,840 --> 02:45:38,161 ...fire hot enough to set them ablaze. 1957 02:45:40,720 --> 02:45:42,085 Have we not? 1958 02:45:43,640 --> 02:45:46,564 I did not look to see you so easily outwitted. 1959 02:45:50,520 --> 02:45:51,200 You have grown... 1960 02:45:51,400 --> 02:45:53,368 ...slow and fat... 1961 02:45:54,200 --> 02:45:55,087 ...in your dotage... 1962 02:45:57,520 --> 02:45:58,681 ...slug! 1963 02:46:00,080 --> 02:46:01,764 Take cover. Go! 1964 02:46:29,200 --> 02:46:29,883 Bombur! 1965 02:46:30,200 --> 02:46:31,611 Get those bellows working. 1966 02:46:31,840 --> 02:46:32,966 Go! 1967 02:46:46,760 --> 02:46:47,329 Bilbo! 1968 02:46:47,600 --> 02:46:49,329 Up there. On my mark... 1969 02:46:49,600 --> 02:46:50,886 ...pull that lever. 1970 02:47:01,400 --> 02:47:03,721 Balin! Can you still mix a flash-flame? 1971 02:47:03,960 --> 02:47:06,361 Aye. It'll only take a jiffy. Come on! 1972 02:47:08,120 --> 02:47:09,565 We don't have a jiffy. 1973 02:47:21,520 --> 02:47:22,646 Where's the sulfur? 1974 02:47:23,040 --> 02:47:24,040 You sure you know what... 1975 02:47:24,120 --> 02:47:24,803 ...you're doing? 1976 02:47:36,560 --> 02:47:37,322 Come on! 1977 02:47:59,640 --> 02:48:00,323 Now! 1978 02:49:57,080 --> 02:49:59,162 Lead him to the Gallery of the Kings. 1979 02:50:47,240 --> 02:50:48,241 Keep going, Bilbo! 1980 02:50:48,800 --> 02:50:49,881 Run! 1981 02:51:35,200 --> 02:51:36,201 You think you... 1982 02:51:36,440 --> 02:51:38,408 ...can deceive me, Barrel-rider? 1983 02:51:41,960 --> 02:51:44,964 You have come from Lake-town. 1984 02:51:46,680 --> 02:51:47,966 This is some... 1985 02:51:48,200 --> 02:51:51,488 ...sordid scheme hatched between these filthy Dwarves... 1986 02:51:51,720 --> 02:51:54,883 ...and those miserable tub-trading Lakemen. 1987 02:51:55,880 --> 02:51:57,803 Those sniveling cowards... 1988 02:51:58,040 --> 02:51:59,530 ...with their long bows... 1989 02:51:59,760 --> 02:52:02,604 ...and Black Arrows. 1990 02:52:02,960 --> 02:52:04,849 Perhaps it is time... 1991 02:52:05,120 --> 02:52:07,009 ...I paid them a visit. 1992 02:52:07,520 --> 02:52:08,760 No. 1993 02:52:10,640 --> 02:52:12,130 This isn't their fault! 1994 02:52:12,360 --> 02:52:13,168 Wait! 1995 02:52:13,400 --> 02:52:15,004 You cannot go to Lake-town! 1996 02:52:16,920 --> 02:52:19,082 You care about them... 1997 02:52:19,800 --> 02:52:21,040 you? 1998 02:52:21,280 --> 02:52:22,247 Good. 1999 02:52:22,960 --> 02:52:23,563 Then you can... 2000 02:52:23,800 --> 02:52:25,370 ...watch them die. 2001 02:52:30,920 --> 02:52:32,046 Here! 2002 02:52:32,960 --> 02:52:33,882 You witless worm. 2003 02:52:40,800 --> 02:52:42,211 You. 2004 02:52:42,600 --> 02:52:45,080 I am taking back what you stole. 2005 02:52:49,120 --> 02:52:49,769 You... 2006 02:52:50,040 --> 02:52:51,610 ...will take nothing... 2007 02:52:51,880 --> 02:52:53,530 ...from me... 2008 02:52:53,800 --> 02:52:54,961 ...Dwarf. 2009 02:52:55,440 --> 02:52:58,728 I laid low your warriors... 2010 02:52:58,960 --> 02:53:00,564 ...of old. 2011 02:53:00,840 --> 02:53:03,207 I instilled terror in... 2012 02:53:03,440 --> 02:53:05,124 ...the hearts of Men. 2013 02:53:06,280 --> 02:53:07,725 I am... 2014 02:53:07,960 --> 02:53:09,325 ...King Under... 2015 02:53:09,840 --> 02:53:11,649 ...the Mountain. 2016 02:53:12,080 --> 02:53:14,367 This is not your kingdom. 2017 02:53:14,600 --> 02:53:16,602 These are Dwarf lands. 2018 02:53:17,360 --> 02:53:18,247 This is Dwarf gold. 2019 02:53:20,680 --> 02:53:21,408 And we will... 2020 02:53:21,640 --> 02:53:23,802 ...have our revenge. 2021 02:54:45,360 --> 02:54:46,168 Revenge?! 2022 02:54:48,000 --> 02:54:49,650 Revenge?! 2023 02:54:50,440 --> 02:54:54,365 I will show you revenge! 2024 02:55:31,840 --> 02:55:32,887 Listen to me! 2025 02:55:33,440 --> 02:55:35,727 Do you not know what is coming? 2026 02:55:38,160 --> 02:55:41,881 I am fire. 2027 02:55:43,080 --> 02:55:45,560 I am... 2028 02:55:47,800 --> 02:55:49,131 ...death. 2029 02:55:57,840 --> 02:56:00,047 What have we done? 131771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.