All language subtitles for Sunrise in Heaven 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:11,210 [music playing] 2 00:00:26,293 --> 00:00:28,028 [sigh] 3 00:00:28,029 --> 00:00:30,062 JAN: Is that still us? 4 00:00:31,399 --> 00:00:33,298 STEVE: No, you know why? 5 00:00:36,370 --> 00:00:37,786 Surprise me. 6 00:00:37,787 --> 00:00:39,205 Because my wife is even more beautiful than she 7 00:00:39,206 --> 00:00:40,606 was the day I met her. 8 00:00:50,351 --> 00:00:52,685 And you are still crazy. 9 00:00:52,686 --> 00:00:54,154 [laughs] 10 00:00:54,155 --> 00:00:56,555 Maybe, but that doesn't mean I'm not right. 11 00:01:07,101 --> 00:01:08,667 You ready to see the world? 12 00:01:10,237 --> 00:01:12,371 I thought I was looking at it. 13 00:01:17,178 --> 00:01:19,178 I had a miracle happen to me once. 14 00:01:20,247 --> 00:01:22,448 I think everyone gets to have one, 15 00:01:23,818 --> 00:01:26,251 and I wouldn't trade mine for anything. 16 00:01:29,657 --> 00:01:31,690 Sure you want to do this? 17 00:01:32,526 --> 00:01:34,394 Plenty of other ways to spend our retirement. 18 00:01:34,395 --> 00:01:36,629 No, of course I'm sure. 19 00:01:36,630 --> 00:01:40,165 I mean, it's not practical. We have no plan. 20 00:01:40,434 --> 00:01:42,534 I don't even know where I'm going. 21 00:01:43,137 --> 00:01:44,703 That's not us. 22 00:01:44,839 --> 00:01:48,108 Well, we can just have fun. 23 00:01:48,109 --> 00:01:49,442 Remember fun? 24 00:01:49,443 --> 00:01:50,776 I might. 25 00:01:52,680 --> 00:01:54,346 What do you want to do? 26 00:01:55,850 --> 00:01:57,750 I don't know. 27 00:01:57,751 --> 00:01:59,551 I guess we could do whatever we want. 28 00:02:01,122 --> 00:02:02,554 [screeching tires, crash] 29 00:02:05,893 --> 00:02:09,228 [music playing] 30 00:03:51,599 --> 00:03:53,899 [upbeat music] 31 00:04:23,631 --> 00:04:24,863 STEVE: Hi. 32 00:04:26,367 --> 00:04:27,467 You're new here? 33 00:04:27,468 --> 00:04:29,369 I'm new here too. 34 00:04:29,370 --> 00:04:30,769 JAN: Do you want potatoes? 35 00:04:31,705 --> 00:04:33,772 Yes yes. I definitely want potatoes. 36 00:04:34,975 --> 00:04:36,743 You should keep moving. 37 00:04:36,744 --> 00:04:38,977 ROBBIE: Hey, move it along. 38 00:04:39,713 --> 00:04:42,381 AIRMAN: You wanna hear the story or what, Steve? 39 00:04:44,318 --> 00:04:46,551 I'll-I'll see you tomorrow. 40 00:04:49,423 --> 00:04:51,423 JULIE: Why were you so mean to him? 41 00:05:08,075 --> 00:05:09,541 JIM: Hey. 42 00:05:10,077 --> 00:05:11,343 Hi. 43 00:05:11,779 --> 00:05:13,712 How was your shift today? 44 00:05:14,415 --> 00:05:15,580 It was fine. 45 00:05:15,916 --> 00:05:16,983 Fine. 46 00:05:16,984 --> 00:05:17,917 [chuckles] 47 00:05:17,918 --> 00:05:19,719 Is that the age we're at now? 48 00:05:19,720 --> 00:05:21,486 It's just a regular day. 49 00:05:22,323 --> 00:05:23,856 Hungry people. 50 00:05:23,857 --> 00:05:24,956 Food. 51 00:05:25,693 --> 00:05:27,426 Just a job. 52 00:05:27,928 --> 00:05:29,961 Well, if you're doing it, I want to hear about it. 53 00:05:30,998 --> 00:05:32,965 I serve potatoes. 54 00:05:32,966 --> 00:05:34,767 Hours of potatoes. 55 00:05:34,768 --> 00:05:36,501 It's crushingly boring. 56 00:05:37,004 --> 00:05:38,538 Still happy you asked? 57 00:05:38,539 --> 00:05:40,906 Absolutely. How they treat you over there? 58 00:05:41,809 --> 00:05:42,941 Fine. 59 00:05:44,478 --> 00:05:46,345 Just been a couple months. 60 00:05:47,748 --> 00:05:50,782 Any of the GIs getting too friendly with you? 61 00:05:51,452 --> 00:05:53,353 Nothing I can't handle. 62 00:05:53,354 --> 00:05:54,854 Oh, so they are? 63 00:05:54,855 --> 00:05:56,922 You know how I feel about you dating. 64 00:05:57,758 --> 00:05:59,459 Who said I'm dating anyone? 65 00:05:59,460 --> 00:06:00,592 Really? 66 00:06:01,061 --> 00:06:02,494 Really. 67 00:06:02,763 --> 00:06:05,831 Or are you just too shy to tell me about it? 68 00:06:06,066 --> 00:06:07,532 JAN: Really. 69 00:06:09,636 --> 00:06:10,970 Look. 70 00:06:10,971 --> 00:06:13,773 You're beautiful, and I know that you're gonna date. 71 00:06:13,774 --> 00:06:16,708 I'm totally, totally fine with it. 72 00:06:19,113 --> 00:06:22,615 All I'm asking is that you don't date GIs. 73 00:06:22,616 --> 00:06:23,383 That's all. 74 00:06:23,384 --> 00:06:24,549 Who said I am? 75 00:06:25,386 --> 00:06:26,753 Are you? 76 00:06:26,754 --> 00:06:27,920 No. 77 00:06:27,921 --> 00:06:29,121 Great. 78 00:06:29,723 --> 00:06:32,024 Mom dated you didn't she? 79 00:06:32,025 --> 00:06:34,960 Look, sweetie, I'm only saying this because I care about you. 80 00:06:35,963 --> 00:06:40,900 All those GIs I trained at Lachland, spending so much time 81 00:06:40,901 --> 00:06:43,669 with other young men or getting yelled at by me, 82 00:06:43,670 --> 00:06:46,738 months without even seeing a woman, it's got to change him. 83 00:06:47,641 --> 00:06:49,709 They forget about their mothers and their sisters. 84 00:06:49,710 --> 00:06:51,644 They forget how to treat a woman. 85 00:06:51,645 --> 00:06:53,512 They're never gonna commit. 86 00:06:54,548 --> 00:06:57,049 They don't know how to handle a relationship, and I know that 87 00:06:57,050 --> 00:06:59,951 sounds harsh, but this is exactly why I have to tell you. 88 00:07:03,123 --> 00:07:05,924 I don't want anyone hurting my little girl. 89 00:07:07,928 --> 00:07:09,494 You understand? 90 00:07:10,798 --> 00:07:11,930 Okay. 91 00:07:13,066 --> 00:07:14,567 You promise? 92 00:07:14,568 --> 00:07:15,701 Promise. 93 00:07:15,702 --> 00:07:17,437 Promise me what. 94 00:07:17,438 --> 00:07:20,038 Promise I won't date anyone in the military. 95 00:07:23,043 --> 00:07:24,476 Thank you. 96 00:07:26,547 --> 00:07:27,779 Go on. 97 00:07:41,094 --> 00:07:42,995 JAN: Thank you for bringing me these. 98 00:07:42,996 --> 00:07:43,996 DOCTOR: You're welcome. 99 00:07:45,799 --> 00:07:48,867 Other than your sprained shoulder, you're alright. 100 00:07:50,571 --> 00:07:53,639 You're very very fortunate, this conversation could easily 101 00:07:53,640 --> 00:07:55,641 have not been happening. 102 00:07:55,642 --> 00:07:56,742 You're very lucky. 103 00:07:56,743 --> 00:07:58,144 When can I see my husband? 104 00:07:58,145 --> 00:07:59,745 Your husband's still in surgery. 105 00:07:59,746 --> 00:08:01,147 Surgery. 106 00:08:01,148 --> 00:08:02,848 Is he gonna be okay? 107 00:08:04,651 --> 00:08:06,918 He has a complete spinal cord injury. 108 00:08:12,793 --> 00:08:14,125 What does that mean? 109 00:08:14,995 --> 00:08:16,095 Is- 110 00:08:16,096 --> 00:08:17,530 Is he paralyzed? 111 00:08:17,531 --> 00:08:18,964 Yes. 112 00:08:21,568 --> 00:08:23,168 But we'll know more after surgery. 113 00:08:27,975 --> 00:08:29,876 Do you have any family you want me to contact? 114 00:08:29,877 --> 00:08:32,612 [sobs] 115 00:08:32,613 --> 00:08:34,714 My daughters. 116 00:08:34,715 --> 00:08:35,915 I can do that. 117 00:08:35,916 --> 00:08:37,516 Okay. 118 00:08:51,098 --> 00:08:52,998 TERRI: I'm in the reception room. 119 00:08:55,068 --> 00:08:56,835 Jan Hurst. 120 00:09:00,140 --> 00:09:01,774 Okay. I found her. 121 00:09:01,775 --> 00:09:03,041 I'll call you back. 122 00:09:03,744 --> 00:09:04,910 Mom. 123 00:09:06,914 --> 00:09:08,246 Oohh! 124 00:09:10,150 --> 00:09:11,917 Are you alright? 125 00:09:12,853 --> 00:09:14,286 I'm fine. 126 00:09:33,006 --> 00:09:34,940 What's going on with dad? 127 00:09:35,976 --> 00:09:37,576 It's not good. 128 00:09:40,347 --> 00:09:42,247 Is he alive? 129 00:09:42,883 --> 00:09:44,683 Yeah. 130 00:09:45,586 --> 00:09:47,586 But he's in really bad shape. 131 00:09:48,989 --> 00:09:51,323 They're gonna tell me more after he gets out of surgery. 132 00:09:52,092 --> 00:09:53,358 Okay. 133 00:09:55,195 --> 00:09:56,796 Pray with me. 134 00:09:56,797 --> 00:09:58,630 Of course. 135 00:10:02,069 --> 00:10:03,301 Lord. 136 00:10:04,805 --> 00:10:09,674 We beg you please place your healing hands on Steve, 137 00:10:11,211 --> 00:10:13,345 and keep him here with us. 138 00:10:15,849 --> 00:10:19,085 We beg you guide the doctors 139 00:10:19,086 --> 00:10:23,288 that they may best care for him and restore him. 140 00:10:25,258 --> 00:10:28,260 Father Jesus we ask that you would be able to release our 141 00:10:28,261 --> 00:10:34,166 father into your hands and that you would drive out all 142 00:10:34,167 --> 00:10:36,402 injury out of his body. 143 00:10:36,403 --> 00:10:40,071 Lord, that you would send your word to heal him. 144 00:10:42,676 --> 00:10:44,909 We ask this in your name Jesus. 145 00:10:46,013 --> 00:10:47,647 Amen. 146 00:10:47,648 --> 00:10:48,913 Amen. 147 00:10:54,855 --> 00:10:56,187 MICHELE: Hey mom. 148 00:11:01,094 --> 00:11:03,929 Hey I... I talked to the EMTs. 149 00:11:03,930 --> 00:11:06,298 You were extremely lucky. 150 00:11:06,299 --> 00:11:08,667 You know that. It could've been much worse. 151 00:11:09,770 --> 00:11:11,703 That's not luck, sweetheart. That's God. 152 00:11:13,040 --> 00:11:14,240 Okay. 153 00:11:14,241 --> 00:11:17,910 Did they happen to give you the name of dad's surgeon. 154 00:11:17,911 --> 00:11:21,914 Oh you know I-with everything, and it happened so fast, 155 00:11:21,915 --> 00:11:24,417 I don't think I got that. 156 00:11:24,418 --> 00:11:26,018 You know, they just rushed him into surgery. 157 00:11:26,019 --> 00:11:28,219 It's fine, It's fine. I can find out. 158 00:11:29,322 --> 00:11:32,825 Did they give you any like, discharge papers. 159 00:11:32,826 --> 00:11:34,060 Or did they give you any paperwork? 160 00:11:34,061 --> 00:11:34,460 Mh-mm. 161 00:11:34,461 --> 00:11:35,827 Okay. 162 00:11:38,065 --> 00:11:38,998 Yep. 163 00:11:38,999 --> 00:11:40,699 Good. That's what I need. 164 00:11:41,802 --> 00:11:43,202 Okay. 165 00:11:43,203 --> 00:11:44,403 Right, I'm gonna go make sure they take care of dad. 166 00:11:44,404 --> 00:11:45,771 Hang on. 167 00:11:45,772 --> 00:11:48,874 Sweetie. This isn't your hospital. 168 00:11:48,875 --> 00:11:50,309 I'm sure the doctors know what they're doing. 169 00:11:50,310 --> 00:11:53,779 Mom, the problem is that because I work in a hospital, 170 00:11:53,780 --> 00:11:57,183 unfortunately I know that some doctors don't know what they're 171 00:11:57,184 --> 00:11:59,885 doing, so I'm just gonna go talk to them. 172 00:11:59,886 --> 00:12:01,954 That's all, just get some information. 173 00:12:01,955 --> 00:12:04,924 I will be nice and I will be right back. 174 00:12:04,925 --> 00:12:06,157 It's okay. 175 00:12:13,100 --> 00:12:15,300 I just want to see dad. 176 00:12:16,970 --> 00:12:18,870 Me too, sweetheart. 177 00:12:21,742 --> 00:12:26,411 [music playing] 178 00:12:33,887 --> 00:12:35,221 STEVE: Hi. 179 00:12:35,222 --> 00:12:36,222 Corn? 180 00:12:38,058 --> 00:12:39,258 I like your hair. 181 00:12:39,259 --> 00:12:40,960 Very funny. 182 00:12:40,961 --> 00:12:43,128 I can just tell you have nice hair. 183 00:12:43,864 --> 00:12:44,930 [Steve chuckles] 184 00:12:44,931 --> 00:12:46,932 ROBBIE: Move on up, man. 185 00:12:46,933 --> 00:12:47,999 She's not buying it. 186 00:12:49,336 --> 00:12:50,970 I don't date GIs. 187 00:12:50,971 --> 00:12:51,837 Yet. 188 00:12:51,838 --> 00:12:52,471 Ever. 189 00:12:52,472 --> 00:12:53,305 Until. 190 00:12:53,306 --> 00:12:54,240 It's not gonna happen. 191 00:12:54,241 --> 00:12:55,841 You say that now. 192 00:12:55,842 --> 00:12:58,276 Do you want the corn or not. 193 00:12:59,412 --> 00:13:00,513 Yes. 194 00:13:00,514 --> 00:13:02,080 Yes I do. 195 00:13:09,523 --> 00:13:11,157 [giggles] What? 196 00:13:11,158 --> 00:13:13,525 Oh, he wants a hair net. 197 00:13:23,570 --> 00:13:25,203 JULIE: We're breaking for lunch. 198 00:13:27,474 --> 00:13:30,141 So I'm going out with that guy Robbie on Friday. 199 00:13:30,377 --> 00:13:32,011 The tall one? The air man? 200 00:13:32,012 --> 00:13:33,278 Yes. 201 00:13:33,580 --> 00:13:35,514 Speaking of airmen. 202 00:13:35,515 --> 00:13:37,249 Don't start with that. 203 00:13:37,250 --> 00:13:39,185 He's so cute, and Robbie knows him. 204 00:13:39,186 --> 00:13:40,853 He says he's a good guy. 205 00:13:40,854 --> 00:13:42,988 Seriously, what's your problem. 206 00:13:42,989 --> 00:13:44,857 My father won't approve. 207 00:13:44,858 --> 00:13:46,926 I'm not asking you to marry him. 208 00:13:46,927 --> 00:13:48,393 Do you think he's cute. 209 00:13:49,129 --> 00:13:50,429 I think he's trouble. 210 00:13:50,430 --> 00:13:51,597 Yes or no. 211 00:13:51,598 --> 00:13:57,236 Some people might say he's handsome in the right light 212 00:13:57,237 --> 00:13:58,838 when he's in uniform. 213 00:13:58,839 --> 00:14:00,206 So you do think he's cute. 214 00:14:00,207 --> 00:14:03,909 Okay, fine yes, I think he's somewhat cute, Okay? 215 00:14:03,910 --> 00:14:05,945 So then your father doesn't have to know. 216 00:14:05,946 --> 00:14:07,179 You don't get it. 217 00:14:07,180 --> 00:14:08,948 He said if he catches me dating a GI, 218 00:14:08,949 --> 00:14:11,150 he'll send me to live with my grandma in Nebraska. 219 00:14:11,151 --> 00:14:13,918 Well, do you want to go to Nebraska? 220 00:14:14,354 --> 00:14:15,621 No. 221 00:14:15,622 --> 00:14:18,023 Then I guess we'll have to keep it a secret. 222 00:14:18,024 --> 00:14:20,458 I guess I can always meet another boy. 223 00:14:23,430 --> 00:14:25,230 Hey, I found your doctor. 224 00:14:26,600 --> 00:14:28,066 And? 225 00:14:29,135 --> 00:14:32,438 And, dad's still in surgery. 226 00:14:32,439 --> 00:14:34,106 Still. 227 00:14:34,107 --> 00:14:36,008 Is that a bad thing? 228 00:14:36,009 --> 00:14:38,042 MICHELE: It's not a good thing. 229 00:14:51,524 --> 00:14:53,391 I heard you wanted to go out with me. 230 00:14:59,266 --> 00:15:01,133 Oh look at that. 231 00:15:01,134 --> 00:15:03,268 We need more baked beans. 232 00:15:07,641 --> 00:15:09,073 I really like your hair. 233 00:15:11,444 --> 00:15:13,044 Will you go out with me? 234 00:15:13,280 --> 00:15:14,546 Squash? 235 00:15:14,547 --> 00:15:16,080 Sure. 236 00:15:16,683 --> 00:15:18,050 Apple sauce? 237 00:15:18,051 --> 00:15:20,119 Can I serve you some food? 238 00:15:20,120 --> 00:15:21,253 No. 239 00:15:21,254 --> 00:15:24,355 Okay then, I'll see you Monday. 240 00:15:33,333 --> 00:15:34,999 You can see him now. 241 00:15:35,502 --> 00:15:38,369 He's still sedated from surgery. 242 00:15:39,139 --> 00:15:40,271 Just... 243 00:15:41,408 --> 00:15:42,941 Just what? 244 00:15:43,476 --> 00:15:45,277 Just be prepared. 245 00:15:45,278 --> 00:15:47,512 [machines beeping] 246 00:15:49,015 --> 00:15:51,249 [sobbing] 247 00:15:59,159 --> 00:16:01,392 You know, it's very likely that he can hear you. 248 00:16:02,295 --> 00:16:05,029 Is he okay? What's gonna happen? 249 00:16:05,398 --> 00:16:07,399 DOCTOR: I'll give you a few more moments, 250 00:16:07,400 --> 00:16:09,000 then we should just let him rest. 251 00:16:17,344 --> 00:16:19,143 You're gonna be okay. 252 00:16:29,222 --> 00:16:32,190 [upbeat music] 253 00:16:36,296 --> 00:16:38,096 Can I take you to the movies? 254 00:16:38,365 --> 00:16:39,597 No. 255 00:16:45,405 --> 00:16:46,739 What are you doing Monday? 256 00:16:46,740 --> 00:16:48,006 Washing my hair. 257 00:16:52,145 --> 00:16:52,745 Go for a walk? 258 00:16:52,746 --> 00:16:53,778 No. 259 00:16:55,448 --> 00:16:56,548 Your eyes are beautiful. 260 00:16:56,549 --> 00:16:57,715 Not a chance. 261 00:16:59,686 --> 00:17:00,586 Thursday? 262 00:17:00,587 --> 00:17:02,286 Washing my hair again. 263 00:17:03,590 --> 00:17:04,423 Friday? 264 00:17:04,424 --> 00:17:05,723 Doing laundry. 265 00:17:11,798 --> 00:17:12,798 Do you like me? 266 00:17:12,799 --> 00:17:13,799 Nope. 267 00:17:17,037 --> 00:17:18,669 Sunday. 268 00:17:20,673 --> 00:17:21,706 Maybe. 269 00:17:22,542 --> 00:17:24,575 Maybe is better than a no. 270 00:17:29,416 --> 00:17:32,117 MICHELE: So where are we at post-surgery? 271 00:17:32,118 --> 00:17:35,120 Well, the medication is keeping his heart going. 272 00:17:35,121 --> 00:17:37,121 Breathing on a respirator. 273 00:17:38,391 --> 00:17:40,359 I mean, his mind is still there. 274 00:17:40,360 --> 00:17:41,760 He's conscious. 275 00:17:41,761 --> 00:17:47,732 But he's paralyzed, and his body's failing him everywhere. 276 00:17:49,769 --> 00:17:52,303 So, what happens next? 277 00:17:54,307 --> 00:17:56,575 We have some tough decisions to make 278 00:17:56,576 --> 00:17:58,743 and he's only getting worse. 279 00:18:02,148 --> 00:18:04,450 Could you just give us a few minutes to talk 280 00:18:04,451 --> 00:18:05,751 about it privately? 281 00:18:05,752 --> 00:18:07,618 Of course, of course. 282 00:18:13,827 --> 00:18:15,828 So he's gonna be in a wheelchair, right? 283 00:18:15,829 --> 00:18:17,612 Mom. 284 00:18:17,613 --> 00:18:19,396 JAN: I'll learn to take care of him. 285 00:18:20,433 --> 00:18:22,334 We have a one-story house. 286 00:18:22,335 --> 00:18:24,870 There are no stairs, we have a walk-in shower already, we can 287 00:18:24,871 --> 00:18:27,639 make the whole place wheelchair accessible, we can put a ramp. 288 00:18:27,640 --> 00:18:29,341 Thought I'd just- 289 00:18:29,342 --> 00:18:30,475 Mom. Mom. 290 00:18:30,844 --> 00:18:32,211 What? 291 00:18:32,212 --> 00:18:34,580 I don't think you're understanding. 292 00:18:34,581 --> 00:18:36,414 What am I not understanding? 293 00:18:38,218 --> 00:18:39,817 You're scaring her. 294 00:18:40,854 --> 00:18:44,389 Okay, I just don't think that you're hearing 295 00:18:44,390 --> 00:18:47,492 maybe what's actually happening. 296 00:18:49,696 --> 00:18:51,829 Dad isn't breathing on his own. 297 00:18:54,167 --> 00:18:57,269 His heart isn't beating on its own, Okay? 298 00:18:57,270 --> 00:19:01,673 And so this is not just take him home and buy a wheelchair. 299 00:19:01,674 --> 00:19:04,375 This is much more serious than that. 300 00:19:05,178 --> 00:19:07,712 I heard what the doctor said, I was listening. 301 00:19:08,448 --> 00:19:10,149 But he could improve. 302 00:19:10,150 --> 00:19:12,450 It's just not likely. 303 00:19:14,154 --> 00:19:16,755 Miracles can happen. I should be in a hospital 304 00:19:16,756 --> 00:19:19,891 bed myself right now, I should be, and I'm not. 305 00:19:20,894 --> 00:19:23,529 God kept me alive for a reason. 306 00:19:23,530 --> 00:19:26,197 We need to be praying for your father right now. 307 00:19:27,433 --> 00:19:28,567 Mom, I'll pray with you. 308 00:19:28,568 --> 00:19:30,301 Okay, you're not helping her. 309 00:19:31,504 --> 00:19:34,605 I'm sorry, but a miracle is not going to happen. 310 00:19:35,175 --> 00:19:36,375 Okay? 311 00:19:36,376 --> 00:19:39,311 He's just, he's not going to get better. 312 00:19:39,312 --> 00:19:40,846 What happened to you? 313 00:19:40,847 --> 00:19:45,517 I'm just-I'm just trying to be the grown-up at the table. 314 00:19:45,518 --> 00:19:47,419 Okay? 315 00:19:47,420 --> 00:19:51,590 Look, you can pray, and you should, but all I want you to 316 00:19:51,591 --> 00:19:54,193 know is that praying is not going to change a 317 00:19:54,194 --> 00:19:56,862 medical diagnosis, Okay? 318 00:19:56,863 --> 00:19:59,198 And I'd think a lawyer should understand that! 319 00:19:59,199 --> 00:20:01,866 And I would expect you to remember where we came from. 320 00:20:02,702 --> 00:20:04,735 JAN: Okay, girls. 321 00:20:09,542 --> 00:20:10,776 Sweetie. 322 00:20:10,777 --> 00:20:12,544 I know you're scared. 323 00:20:12,545 --> 00:20:13,878 It's okay. 324 00:20:15,748 --> 00:20:19,250 We have to place our faith in God to watch over your father. 325 00:20:21,988 --> 00:20:23,554 You know that. 326 00:20:36,569 --> 00:20:38,470 Where are you going, young lady? 327 00:20:38,471 --> 00:20:40,339 I'm going to the movies with Julie. 328 00:20:40,340 --> 00:20:41,373 I told mom. 329 00:20:41,374 --> 00:20:42,374 Mm-hmm. 330 00:20:43,243 --> 00:20:45,243 Alright, back before 10:00. 331 00:20:46,312 --> 00:20:47,379 I will. 332 00:20:47,380 --> 00:20:48,714 Just you and Julie, hm? 333 00:20:48,715 --> 00:20:49,915 JAN: Yes. 334 00:20:49,916 --> 00:20:52,317 You don't have to interrogate her, honey. 335 00:20:52,318 --> 00:20:53,652 You sure? 336 00:20:53,653 --> 00:20:55,853 MARION: She wouldn't lie to us. 337 00:20:57,357 --> 00:20:58,956 I'll be back before 10:00. 338 00:21:00,326 --> 00:21:01,559 Alright. 339 00:21:03,463 --> 00:21:04,663 [door closes] 340 00:21:04,664 --> 00:21:06,030 Relax. 341 00:21:09,736 --> 00:21:11,436 What if he tries to kiss you? 342 00:21:11,437 --> 00:21:12,904 I'm not gonna let him. 343 00:21:12,905 --> 00:21:15,340 Robbie kissed me on our first date. 344 00:21:15,341 --> 00:21:16,741 That's because you're easy. 345 00:21:18,811 --> 00:21:21,446 I'm only doing this because you pushed me into it. 346 00:21:21,447 --> 00:21:23,982 That's what you need to tell yourself. 347 00:21:23,983 --> 00:21:26,652 By the end of the night I'm gonna have to pull you off him. 348 00:21:26,653 --> 00:21:27,653 Not a chance. 349 00:21:27,654 --> 00:21:28,720 [chuckling] 350 00:21:28,721 --> 00:21:30,488 [music playing] 351 00:21:31,491 --> 00:21:32,590 Hi boys. 352 00:21:32,825 --> 00:21:34,058 Hey, girls. 353 00:21:48,841 --> 00:21:50,041 Should we go? 354 00:21:51,811 --> 00:21:53,979 I actually really don't wanna see a movie. 355 00:21:53,980 --> 00:21:56,447 I'd rather just hang and talk. 356 00:21:57,950 --> 00:21:59,483 If that's okay. 357 00:22:00,053 --> 00:22:02,086 I'd love to just sit and talk. 358 00:22:03,790 --> 00:22:05,390 Okay then. 359 00:22:05,391 --> 00:22:06,590 You two coming? 360 00:22:08,528 --> 00:22:09,795 You go ahead. 361 00:22:09,796 --> 00:22:11,763 Alright, you two have fun. 362 00:22:11,764 --> 00:22:13,030 [laughs] 363 00:22:17,003 --> 00:22:18,903 There's a little park down this way. 364 00:22:28,681 --> 00:22:29,715 So. You... 365 00:22:29,716 --> 00:22:31,382 I'm not making out with you. 366 00:22:33,453 --> 00:22:35,487 Who said you were? 367 00:22:35,488 --> 00:22:37,756 I know what "just sit and talk," means to boys. 368 00:22:37,757 --> 00:22:39,791 No, not me. 369 00:22:39,792 --> 00:22:41,926 I just wanna get to know you. 370 00:22:45,098 --> 00:22:46,898 I hope you don't get into trouble for sneaking 371 00:22:46,899 --> 00:22:48,733 out to see me like this. 372 00:22:49,102 --> 00:22:50,635 Robbie told me. 373 00:22:50,636 --> 00:22:52,036 It'll be fine. 374 00:22:54,507 --> 00:22:55,741 Look. 375 00:22:55,742 --> 00:22:58,410 I just think you're beautiful, and cute. 376 00:22:58,411 --> 00:23:00,779 And I just wanna spend time with you. 377 00:23:00,780 --> 00:23:02,012 Is that so awful? 378 00:23:03,116 --> 00:23:04,615 No, it's not. 379 00:23:08,988 --> 00:23:11,005 Good. 380 00:23:11,006 --> 00:23:13,023 It's just that my dad used to train recruits. 381 00:23:14,127 --> 00:23:17,094 He told me what GIs were like. 382 00:23:17,797 --> 00:23:20,114 He's not wrong. 383 00:23:20,115 --> 00:23:22,435 There are a lot of guys who don't know how to treat a lady. 384 00:23:23,736 --> 00:23:26,670 But I'm not one of those guys. 385 00:23:35,782 --> 00:23:37,716 So, Jan. 386 00:23:37,717 --> 00:23:39,150 What's your story? 387 00:23:39,886 --> 00:23:41,887 Unless you plan on being a career lunch lady. 388 00:23:41,888 --> 00:23:43,655 No. 389 00:23:43,656 --> 00:23:45,824 I wanna go to college. 390 00:23:45,825 --> 00:23:47,758 I want a real career. 391 00:23:48,561 --> 00:23:50,828 But my parents always say I'm just a girl. 392 00:23:51,731 --> 00:23:53,497 They actually say that? 393 00:23:54,200 --> 00:23:55,534 Yeah. 394 00:23:55,535 --> 00:23:56,901 My mom says it a lot. 395 00:23:58,037 --> 00:24:00,938 Well, you're not just a girl to me. 396 00:24:05,812 --> 00:24:09,079 My mom, we have some things we disagree on, too. 397 00:24:10,550 --> 00:24:12,784 That's sort of why I joined the Air Force. 398 00:24:12,785 --> 00:24:14,151 To get away? 399 00:24:15,021 --> 00:24:16,620 Maybe. 400 00:24:17,757 --> 00:24:19,124 Do you like it? 401 00:24:19,125 --> 00:24:20,992 I do. 402 00:24:20,993 --> 00:24:22,994 It's not like back home. 403 00:24:22,995 --> 00:24:25,831 If you say you're gonna do something, you do it. 404 00:24:25,832 --> 00:24:29,034 People are responsible for their actions, no accountable. 405 00:24:29,035 --> 00:24:31,202 That's why I like it. 406 00:24:32,171 --> 00:24:33,838 You sound like my dad. 407 00:24:35,208 --> 00:24:36,608 Sorry? 408 00:24:36,609 --> 00:24:38,242 That's not always a bad thing. 409 00:24:40,646 --> 00:24:41,947 Oh, shoot, what time is it? 410 00:24:41,948 --> 00:24:43,548 Why? 411 00:24:43,549 --> 00:24:46,951 I promised my dad I'd be home early. 412 00:24:49,188 --> 00:24:50,855 I have a question. 413 00:24:51,991 --> 00:24:53,724 Please don't lie to me. 414 00:24:54,494 --> 00:24:55,759 Okay. 415 00:24:57,797 --> 00:24:59,231 Do you have a girlfriend? 416 00:24:59,232 --> 00:25:00,799 What? 417 00:25:00,800 --> 00:25:03,201 Where did that come from? 418 00:25:03,202 --> 00:25:05,837 Some guys think it's okay to talk to more than one girl 419 00:25:05,838 --> 00:25:07,104 at a time. 420 00:25:08,274 --> 00:25:10,174 I'm not one of those guys. 421 00:25:11,878 --> 00:25:14,812 You are the only girl I wanna be talking to. 422 00:25:19,952 --> 00:25:21,653 ROBBIE: Last call, Romeo. 423 00:25:21,654 --> 00:25:23,021 Robbie! 424 00:25:23,022 --> 00:25:24,522 [Robbie laughs] 425 00:25:25,191 --> 00:25:26,658 JULIE: Sorry. 426 00:25:26,659 --> 00:25:28,894 We really do have to go though, Jan. 427 00:25:28,895 --> 00:25:30,962 We're already late, my mom will be waiting up for me. 428 00:25:30,963 --> 00:25:33,031 JAN: Why didn't you come get me sooner? 429 00:25:33,032 --> 00:25:36,034 Robbie and I-talked-a little in the theater after 430 00:25:36,035 --> 00:25:37,568 the movie finished. 431 00:25:39,605 --> 00:25:41,705 Yeah, we had a really nice-talk in there. 432 00:25:42,975 --> 00:25:45,776 Seems like you two were about to talk, too. 433 00:25:46,312 --> 00:25:47,645 Bye. 434 00:25:48,314 --> 00:25:49,847 Can I call you sometime? 435 00:25:50,983 --> 00:25:52,116 Okay. 436 00:25:52,852 --> 00:25:54,051 ROBBIE: Later, babe. 437 00:25:59,025 --> 00:26:00,324 JULIE: Come on. 438 00:26:01,861 --> 00:26:04,061 Sorry man, I tried to stall her for you. 439 00:26:05,565 --> 00:26:07,331 Jan, wait a second. Wait a second. 440 00:26:12,838 --> 00:26:14,071 [kiss] 441 00:26:16,342 --> 00:26:17,841 Bye. 442 00:26:18,010 --> 00:26:19,076 Bye. 443 00:26:20,813 --> 00:26:22,780 [giggling] 444 00:26:23,049 --> 00:26:24,950 Yeah! Good one. 445 00:26:24,951 --> 00:26:26,318 Yeah. 446 00:26:26,319 --> 00:26:27,785 Come on. 447 00:26:29,589 --> 00:26:31,689 Nice one, dude! You did it! 448 00:26:32,224 --> 00:26:33,791 STEVE: Get out of here. 449 00:26:40,766 --> 00:26:43,134 DOCTOR: He's awake, and responsive. 450 00:26:43,135 --> 00:26:44,703 That's great! 451 00:26:44,704 --> 00:26:47,038 I told you God was watching after him. 452 00:26:47,039 --> 00:26:49,074 The sedative wore off, mom. 453 00:26:49,075 --> 00:26:51,910 Can you please just try to be a little upbeat? 454 00:26:51,911 --> 00:26:53,677 I'm just saying, that's why he's awake. 455 00:26:54,280 --> 00:26:56,114 Whoa, whoa, whoa, hey, what are you doing? 456 00:26:56,115 --> 00:26:57,882 No, no, no. 457 00:26:57,883 --> 00:26:59,767 You have a strained shoulder, you have to put that back on. 458 00:26:59,768 --> 00:27:01,653 I don't want your father worrying about me. 459 00:27:01,654 --> 00:27:03,755 There's a reason they told you to wear it in the first place, 460 00:27:03,756 --> 00:27:05,623 I mean he's not... Okay. 461 00:27:06,692 --> 00:27:08,412 Come on, let's go see him. Here, I got this. 462 00:27:14,900 --> 00:27:16,166 Hey there. 463 00:27:21,107 --> 00:27:22,272 TERRI: Dad. 464 00:27:25,778 --> 00:27:27,044 Daddy. 465 00:27:30,716 --> 00:27:32,850 MICHELE: Mom, he can't feel his arms. 466 00:27:34,253 --> 00:27:37,655 But if you wanted to touch him on his face, 467 00:27:39,058 --> 00:27:41,258 above his chin, he can feel there. 468 00:27:48,034 --> 00:27:49,233 I'm here. 469 00:27:53,205 --> 00:27:54,371 TERRI: You look good. 470 00:27:55,708 --> 00:27:58,109 We have been praying for you non-stop. 471 00:27:58,110 --> 00:28:00,244 God is protecting you. 472 00:28:08,120 --> 00:28:10,120 Sweetheart, I love you. 473 00:28:16,128 --> 00:28:17,395 Now who's easy? 474 00:28:17,396 --> 00:28:19,164 Stop it. 475 00:28:19,165 --> 00:28:20,605 I thought you weren't gonna kiss him. 476 00:28:21,367 --> 00:28:23,001 He's not like the others. 477 00:28:23,002 --> 00:28:24,936 Why, because he told you so? 478 00:28:24,937 --> 00:28:27,205 It's not that he told me, 479 00:28:27,206 --> 00:28:29,473 it's how he looked at me when he said it. 480 00:28:31,444 --> 00:28:33,410 I don't know, I can't explain it. 481 00:28:34,413 --> 00:28:39,016 Something about the way he looks at me, I understand him. 482 00:28:41,320 --> 00:28:43,353 I think you're gonna see him again. 483 00:28:44,056 --> 00:28:45,789 I might. 484 00:28:57,303 --> 00:28:59,170 We had a really good time at the movies. 485 00:28:59,171 --> 00:29:01,172 We got ice cream after. 486 00:29:01,173 --> 00:29:02,907 Well it's almost 11:00. 487 00:29:02,908 --> 00:29:04,908 It was really good ice cream. 488 00:29:05,277 --> 00:29:06,477 Really good. 489 00:29:07,012 --> 00:29:08,146 Okay. 490 00:29:08,147 --> 00:29:09,480 Good night. 491 00:29:13,319 --> 00:29:15,920 I looked like that after our first date. 492 00:29:15,921 --> 00:29:17,054 Yeah. 493 00:29:17,456 --> 00:29:19,256 That's what worries me. 494 00:29:19,792 --> 00:29:21,225 [laughs] 495 00:29:22,261 --> 00:29:23,994 Relax. 496 00:29:31,871 --> 00:29:33,170 Delicious. 497 00:29:33,539 --> 00:29:34,938 Thank you, darling. 498 00:29:36,976 --> 00:29:39,977 I wanna have a friend come eat with us sometime. 499 00:29:40,513 --> 00:29:41,780 Of course. 500 00:29:41,781 --> 00:29:42,980 Which friend? 501 00:29:44,283 --> 00:29:45,849 He's a college student. 502 00:29:48,053 --> 00:29:49,820 A college student you're dating? 503 00:29:49,989 --> 00:29:51,022 No. 504 00:29:51,023 --> 00:29:53,090 No, he's just a good friend. 505 00:29:55,027 --> 00:29:57,044 Right. 506 00:29:57,045 --> 00:29:59,063 We think it's great you want your friends to come meet us 507 00:29:59,064 --> 00:30:01,465 honey, he's welcome anytime. 508 00:30:04,069 --> 00:30:05,202 Great. 509 00:30:07,473 --> 00:30:08,539 Great. 510 00:30:12,845 --> 00:30:15,847 Thank you Lord for these gifts we are about to receive 511 00:30:15,848 --> 00:30:17,081 from your bounty. 512 00:30:17,082 --> 00:30:19,383 In Jesus' name, amen. 513 00:30:19,552 --> 00:30:20,185 MARION: Amen. 514 00:30:20,186 --> 00:30:20,885 JIM: Amen. 515 00:30:20,886 --> 00:30:22,019 Amen. 516 00:30:23,189 --> 00:30:25,289 JIM: Alright, Steve. 517 00:30:26,425 --> 00:30:29,026 Couldn't help but notice your haircut. 518 00:30:29,829 --> 00:30:31,094 High and tight. 519 00:30:31,463 --> 00:30:32,896 I like keeping it short. 520 00:30:34,099 --> 00:30:35,199 Right. 521 00:30:38,304 --> 00:30:40,470 So, Steve, where are you from? 522 00:30:40,940 --> 00:30:41,940 Los Angeles. 523 00:30:42,141 --> 00:30:43,942 Oh, we know lots of people there. 524 00:30:43,943 --> 00:30:45,175 Where did you live? 525 00:30:45,911 --> 00:30:46,944 Brentwood. 526 00:30:47,379 --> 00:30:49,180 Mm-hmm. You a rich kid? 527 00:30:49,181 --> 00:30:51,148 STEVE: No, uhm, 528 00:30:51,550 --> 00:30:53,450 everything there was my dad's, not mine. 529 00:30:54,553 --> 00:30:56,386 It's all gone now anyway. 530 00:30:57,423 --> 00:30:59,122 What, he blow it all? 531 00:31:00,192 --> 00:31:01,525 It's a long story. 532 00:31:03,462 --> 00:31:05,096 What about you? 533 00:31:05,097 --> 00:31:06,364 You have a job? 534 00:31:06,365 --> 00:31:07,899 Uhh... 535 00:31:07,900 --> 00:31:09,267 He's a college student. 536 00:31:09,268 --> 00:31:10,535 I told you that. 537 00:31:10,536 --> 00:31:12,035 Yes you did. 538 00:31:13,138 --> 00:31:15,173 And how did you two meet? 539 00:31:15,174 --> 00:31:16,307 STEVE: Well, we... 540 00:31:16,308 --> 00:31:18,208 He hangs out at the ice cream parlor. 541 00:31:19,144 --> 00:31:21,045 JIM: Well, Steve, I guess you can go home. 542 00:31:21,046 --> 00:31:23,146 Seems like Jan has all the answers for you. 543 00:31:24,550 --> 00:31:26,016 She's a good listener. 544 00:31:30,322 --> 00:31:32,122 Steve might tutor me in math. 545 00:31:33,325 --> 00:31:35,126 Why would he do that? 546 00:31:35,127 --> 00:31:37,095 So I can be ready for college math. 547 00:31:37,096 --> 00:31:38,563 Oh, honey. 548 00:31:38,564 --> 00:31:40,564 Secretaries don't need math. 549 00:31:41,667 --> 00:31:45,035 Well maybe I don't wanna be just a secretary. 550 00:31:45,604 --> 00:31:47,005 I see. 551 00:31:47,006 --> 00:31:50,575 So your mommy's job isn't good enough for you, 552 00:31:50,576 --> 00:31:52,175 is that what you're saying? 553 00:31:52,444 --> 00:31:53,611 Never mind. 554 00:31:53,612 --> 00:31:55,646 This pot roast is excellent, Mrs. Nichols. 555 00:31:58,183 --> 00:31:59,684 Thank you Steve. 556 00:31:59,685 --> 00:32:01,084 You're welcome. 557 00:32:11,196 --> 00:32:12,563 STEVE: Thank you so much. 558 00:32:12,564 --> 00:32:13,965 I'd be happy to clean up. 559 00:32:13,966 --> 00:32:15,233 Oh, don't be silly. 560 00:32:15,234 --> 00:32:17,068 No, that's very kind of him. 561 00:32:17,069 --> 00:32:17,702 Go on, then. 562 00:32:17,703 --> 00:32:19,537 Jim! 563 00:32:19,538 --> 00:32:22,018 Well boy just got a free meal, least he could do is the dishes. 564 00:32:23,075 --> 00:32:24,441 STEVE: I'd be happy to. 565 00:32:25,010 --> 00:32:26,410 JIM: Hop on it son. Here you go. 566 00:32:29,381 --> 00:32:32,349 Hey, while you're at it, you wanna give her a fill up there? 567 00:32:33,052 --> 00:32:34,052 Dad. 568 00:32:35,054 --> 00:32:35,954 Sure. 569 00:32:35,955 --> 00:32:37,120 Thank you. 570 00:32:41,427 --> 00:32:42,592 Too much. 571 00:32:48,233 --> 00:32:50,601 He seemed in good spirits today. 572 00:32:50,602 --> 00:32:54,304 That's great, but unfortunately medically, he's not improving. 573 00:32:56,375 --> 00:32:58,275 Does Steve have a living will? 574 00:33:01,347 --> 00:33:04,015 Why do they call it living when it's only about dying? 575 00:33:04,016 --> 00:33:05,083 DOCTOR: But does he have one? 576 00:33:05,084 --> 00:33:06,184 JAN: Yeah. 577 00:33:06,185 --> 00:33:07,651 Who has power of attorney? 578 00:33:08,454 --> 00:33:09,987 JAN: I do. 579 00:33:10,422 --> 00:33:12,289 What would he want you to do? 580 00:33:13,425 --> 00:33:16,560 He'd wanna be given every chance to live. 581 00:33:18,697 --> 00:33:20,731 To be here for his girls. 582 00:33:22,267 --> 00:33:24,769 He can react to us, I mean that has to mean something, 583 00:33:24,770 --> 00:33:26,137 surely, doesn't it? 584 00:33:26,138 --> 00:33:27,771 Unfortunately it doesn't. 585 00:33:28,374 --> 00:33:31,274 But what if there is any chance? 586 00:33:35,547 --> 00:33:37,331 And if there's not? 587 00:33:37,332 --> 00:33:39,417 The hospital would recommend moving him to hospice. 588 00:33:39,418 --> 00:33:40,752 Why do we have to move him? 589 00:33:40,753 --> 00:33:42,473 He's been through enough already, hasn't he? 590 00:33:43,188 --> 00:33:45,256 Ma'am, hospice is for... 591 00:33:45,257 --> 00:33:46,424 I know. I know. 592 00:33:46,425 --> 00:33:48,059 I know what hospice is. 593 00:33:48,060 --> 00:33:49,694 My husband is not a piece of furniture. 594 00:33:49,695 --> 00:33:51,229 Of course not. 595 00:33:51,230 --> 00:33:53,264 JAN: I feel like you just want me to kill him... 596 00:33:53,265 --> 00:33:54,565 No, mom, no. 597 00:33:54,566 --> 00:33:55,533 JAN: Like you want me to shut off the machines 598 00:33:55,534 --> 00:33:56,467 and the medicine. 599 00:33:56,468 --> 00:33:58,236 Mom. 600 00:33:58,237 --> 00:34:00,304 DOCTOR: I don't want you to do anything you don't want to. 601 00:34:00,305 --> 00:34:02,373 But the fact of the matter is no matter how well we take care of 602 00:34:02,374 --> 00:34:05,609 him, he'll never be able to function on his own. 603 00:34:06,678 --> 00:34:08,478 He hates hospitals. 604 00:34:09,381 --> 00:34:11,048 He always has. 605 00:34:12,785 --> 00:34:15,520 We don't have to discuss this now, 606 00:34:15,521 --> 00:34:18,089 but we do have to make a decision. 607 00:34:18,090 --> 00:34:19,557 JAN: You can talk to me doctor. 608 00:34:19,558 --> 00:34:22,293 As I said, I have power of attorney, and I will decide 609 00:34:22,294 --> 00:34:23,795 what happens to my husband. 610 00:34:23,796 --> 00:34:24,828 Of course. 611 00:34:26,198 --> 00:34:27,798 I think we need to be alone. 612 00:34:28,534 --> 00:34:31,234 DOCTOR: You know about a year ago, I lost my wife. 613 00:34:33,172 --> 00:34:36,773 And I didn't listen when the hospital recommended hospice. 614 00:34:38,410 --> 00:34:42,813 But if I could do it all over again, I know what I would do. 615 00:34:49,721 --> 00:34:52,657 Look, we can explore a lot of different options on 616 00:34:52,658 --> 00:34:54,792 how to do this transition. 617 00:34:54,793 --> 00:34:57,494 I think maybe you were right, sweetheart. 618 00:35:00,232 --> 00:35:01,732 I've been fooling myself. 619 00:35:01,733 --> 00:35:03,800 God's not helping us on this one. 620 00:35:05,404 --> 00:35:07,370 Good job, Michele. 621 00:35:08,707 --> 00:35:10,674 Well-I-Mom. 622 00:35:11,510 --> 00:35:14,277 Hey, I didn't mean to- 623 00:35:15,247 --> 00:35:16,513 I'm sorry. 624 00:35:23,255 --> 00:35:26,124 JAN: He's taking one night class, 625 00:35:26,125 --> 00:35:27,724 so technically I'm not lying. 626 00:35:29,595 --> 00:35:32,363 You don't see the way that he looks at him. 627 00:35:32,364 --> 00:35:34,198 It's like he hates him. 628 00:35:34,199 --> 00:35:35,366 PASTOR ROBERT: But you love him. 629 00:35:35,367 --> 00:35:39,270 I... Well, we've only been dating for six months. 630 00:35:39,271 --> 00:35:41,505 Why, did I say that I love him? 631 00:35:41,907 --> 00:35:43,340 You didn't have to. 632 00:35:45,611 --> 00:35:47,244 I just- 633 00:35:48,280 --> 00:35:50,648 I just want my father to see him. 634 00:35:50,649 --> 00:35:54,618 Not the way that he thinks he is, but the way that I see him. 635 00:35:57,923 --> 00:36:00,390 How long are you willing to wait for that to happen? 636 00:36:01,293 --> 00:36:03,193 For as long as it takes. 637 00:36:05,764 --> 00:36:06,864 Then it will. 638 00:36:06,865 --> 00:36:10,600 But you'll struggle, and you'll doubt it. 639 00:36:12,404 --> 00:36:15,205 Stay patient and eventually you'll get there. 640 00:36:16,441 --> 00:36:17,707 How do you know that? 641 00:36:19,311 --> 00:36:20,711 I don't. 642 00:36:20,712 --> 00:36:22,746 I just have faith that it will. 643 00:36:27,853 --> 00:36:29,352 Let's pray. 644 00:36:32,624 --> 00:36:36,326 Heavenly Father, please be with Jan in her time of trouble. 645 00:36:41,967 --> 00:36:43,501 Ehm-Mom? 646 00:36:43,502 --> 00:36:44,801 Someone's here to see you. 647 00:36:46,505 --> 00:36:49,206 PASTOR ROBERT: Well I guess I'll just go back to California then. 648 00:36:50,475 --> 00:36:51,742 Who told you? 649 00:36:51,743 --> 00:36:52,877 Your daughter. 650 00:36:52,878 --> 00:36:53,945 JAN: Terri? 651 00:36:53,946 --> 00:36:54,978 No. 652 00:36:56,415 --> 00:36:58,216 MICHELE: Don't give me too much credit, 653 00:36:58,217 --> 00:36:59,716 it was Terri's idea. 654 00:37:00,452 --> 00:37:02,586 I'm here to pray with you. 655 00:37:03,589 --> 00:37:06,289 I am sorry you traveled so far to be with us. 656 00:37:06,658 --> 00:37:08,259 But God's not listening. 657 00:37:08,260 --> 00:37:09,793 God is always listening. 658 00:37:10,429 --> 00:37:11,796 No, He isn't. 659 00:37:11,797 --> 00:37:13,331 He isn't. 660 00:37:13,332 --> 00:37:14,932 I thought He did. 661 00:37:14,933 --> 00:37:17,634 But right now when we need Him the most, He's not here. 662 00:37:18,270 --> 00:37:19,937 He's not listening to what I have to say, 663 00:37:19,938 --> 00:37:21,504 He's stopped listening. 664 00:37:34,653 --> 00:37:36,519 Sorry I wasted your time. 665 00:37:36,989 --> 00:37:39,422 It's not a waste for me to be here. 666 00:37:41,526 --> 00:37:43,960 Is there any reason you chose to come in here? 667 00:37:48,367 --> 00:37:50,835 Just wanted to be alone, I guess. 668 00:37:50,836 --> 00:37:53,004 Oh, well, I'll leave you to it then. 669 00:37:53,005 --> 00:37:53,938 [sighs] 670 00:37:53,939 --> 00:37:56,406 No, sorry. 671 00:37:58,377 --> 00:37:59,743 Please stay. 672 00:38:00,345 --> 00:38:02,647 I got the feeling you're not spending much time in 673 00:38:02,648 --> 00:38:03,847 chapels these days. 674 00:38:05,350 --> 00:38:07,384 MICHELE: No, I guess not. 675 00:38:07,753 --> 00:38:10,954 I'm not preaching to you, it's just an observation. 676 00:38:13,325 --> 00:38:15,559 But it is a bit funny though, you called me 677 00:38:15,560 --> 00:38:17,360 and you coming here. 678 00:38:17,929 --> 00:38:20,330 There are other places you could go to be alone. 679 00:38:21,600 --> 00:38:23,600 It's just a coincidence I suppose. 680 00:38:25,671 --> 00:38:27,070 Yeah, it is. 681 00:38:27,773 --> 00:38:30,308 You know, your mother's been praying with me 682 00:38:30,309 --> 00:38:31,876 since she was young. 683 00:38:31,877 --> 00:38:34,344 I saw you when you were just a little girl. 684 00:38:34,913 --> 00:38:36,946 I know you were raised in church. 685 00:38:37,883 --> 00:38:41,452 And I also know you seem to have a mind of your own, 686 00:38:41,453 --> 00:38:42,652 and that's a good thing. 687 00:38:44,656 --> 00:38:45,589 Yeah? 688 00:38:45,590 --> 00:38:46,857 Definitely. 689 00:38:46,858 --> 00:38:48,526 She does, too. 690 00:38:48,527 --> 00:38:50,461 Always did. 691 00:38:50,462 --> 00:38:52,429 You got that from her. 692 00:38:54,933 --> 00:38:58,469 But sometimes you get preached something so much 693 00:38:58,470 --> 00:39:02,372 it feels good to make your own decisions, and you should. 694 00:39:04,976 --> 00:39:06,776 I have. 695 00:39:07,913 --> 00:39:10,647 And it just feels safer to shut out what you can't control. 696 00:39:11,483 --> 00:39:13,616 But that makes for a cold world. 697 00:39:14,820 --> 00:39:17,821 And I think the world is warm, and full of love. 698 00:39:18,857 --> 00:39:21,691 If we just open ourselves up to it. 699 00:39:22,861 --> 00:39:25,529 I'm gonna pray for your father now. 700 00:39:25,530 --> 00:39:27,965 You can just listen if you like. 701 00:39:27,966 --> 00:39:31,502 Father God, we ask you in the name of Jesus, 702 00:39:31,503 --> 00:39:33,937 we ask you right now Father, for a miracle. 703 00:39:35,407 --> 00:39:38,676 The Bible says that where two or more are gathered in agreement 704 00:39:38,677 --> 00:39:41,111 on a thing, that thing shall take place. 705 00:39:41,980 --> 00:39:44,582 So we ask you Father right now for a miracle for 706 00:39:44,583 --> 00:39:46,549 our brother Steve. 707 00:39:47,052 --> 00:39:49,487 We ask that you bring comfort to this family, to the hearts of 708 00:39:49,488 --> 00:39:51,689 those that love him. 709 00:39:51,690 --> 00:39:55,626 We ask, God, that you reveal yourself to be God to those who 710 00:39:55,627 --> 00:39:59,463 doubt, and give strength to those who feel weak. 711 00:39:59,464 --> 00:40:02,066 We know you are able, God. 712 00:40:02,067 --> 00:40:04,702 We know that you've made us those promises, and God you are 713 00:40:04,703 --> 00:40:07,671 good at keeping your promises. 714 00:40:07,672 --> 00:40:10,975 I ask you God to put a special hand of a blessing 715 00:40:10,976 --> 00:40:12,476 on this family. 716 00:40:12,477 --> 00:40:14,545 Give them comfort today, God. 717 00:40:14,546 --> 00:40:17,515 Give them freedom today, God. 718 00:40:17,516 --> 00:40:21,185 Give them the joy of knowing that you have your hands around 719 00:40:21,186 --> 00:40:25,156 them dear Father, and that you will not let them sink 720 00:40:25,157 --> 00:40:27,090 into despair. 721 00:40:27,793 --> 00:40:31,095 Today, God, we rejoice because we will see a miracle. 722 00:40:31,096 --> 00:40:35,833 Today we rejoice because you will manifest yourself as God. 723 00:40:35,834 --> 00:40:38,836 I thank you God for leading me here. 724 00:40:38,837 --> 00:40:41,105 I thank you for this family. 725 00:40:41,106 --> 00:40:45,708 I thank you for faith, but most of all, I thank you for you. 726 00:40:46,645 --> 00:40:50,014 In the name of our Lord and Savior Jesus Christ, 727 00:40:50,015 --> 00:40:53,451 I receive it, and I rejoice in it. 728 00:40:53,452 --> 00:40:54,819 Amen. 729 00:40:54,820 --> 00:40:56,586 And amen. 730 00:40:59,591 --> 00:41:01,090 Thanks. 731 00:41:04,529 --> 00:41:06,864 STEVE: Okay, well, thank you for another great meal, 732 00:41:06,865 --> 00:41:07,832 Mrs. Nichols. 733 00:41:07,833 --> 00:41:08,799 You're welcome. 734 00:41:08,800 --> 00:41:11,869 And I'll see you for a tutoring session at the 735 00:41:11,870 --> 00:41:12,969 library on Thursday. 736 00:41:13,638 --> 00:41:15,072 Sir? 737 00:41:15,073 --> 00:41:17,741 Yeah. Hey, thanks for doing the dishes again, Steve. 738 00:41:17,742 --> 00:41:18,776 I appreciate it. 739 00:41:18,777 --> 00:41:19,844 Pleasure. 740 00:41:19,845 --> 00:41:21,045 You know, while you're still here, 741 00:41:21,046 --> 00:41:22,713 I could use some help out in the garage. 742 00:41:22,714 --> 00:41:24,482 No, he can't. 743 00:41:24,483 --> 00:41:26,116 JIM: I could use a pair of second, strong hands. 744 00:41:26,117 --> 00:41:28,853 Being in the military like I am, we tend to move around a lot, 745 00:41:28,854 --> 00:41:30,554 and basically I just throw everything in my truck and dump 746 00:41:30,555 --> 00:41:31,789 it in the garage. 747 00:41:31,790 --> 00:41:33,557 I could use some help sorting it out. 748 00:41:33,558 --> 00:41:35,693 MARION: Jim. He's not your employee. 749 00:41:35,694 --> 00:41:38,963 I'm sure Steve has his own life to get back to. 750 00:41:38,964 --> 00:41:42,032 I'm sure he does, but two of us working together, 751 00:41:42,033 --> 00:41:44,168 get it done in less than an hour. 752 00:41:44,169 --> 00:41:46,503 Besides, I don't think Steve minds, do you Steve? 753 00:41:47,672 --> 00:41:50,206 Okay. Sure. Yeah, of course, no problem. 754 00:41:50,976 --> 00:41:51,775 Yeah. 755 00:41:51,776 --> 00:41:52,809 I'll meet you out there. 756 00:41:53,512 --> 00:41:54,512 Sure. 757 00:41:59,050 --> 00:42:00,884 Don't you have some homework to do? 758 00:42:17,002 --> 00:42:18,936 JIM: My wife's the sentimental type. 759 00:42:18,937 --> 00:42:20,804 She likes to keep things. 760 00:42:20,805 --> 00:42:23,007 This is all the stuff she's kept over all our moves. 761 00:42:23,008 --> 00:42:25,109 Looks like we've been here for 30 years. 762 00:42:25,110 --> 00:42:26,777 Fact is, it's only been a couple. 763 00:42:26,778 --> 00:42:29,547 Yeah, I'd like to see the garage floor again. 764 00:42:29,548 --> 00:42:32,683 Far as I'm concerned, you can junk all of this. 765 00:42:32,684 --> 00:42:36,020 I'll get you some trash bags, you can put it all together, 766 00:42:36,021 --> 00:42:38,789 take it out front, and I'll haul it off to the dump in my truck. 767 00:42:38,790 --> 00:42:41,091 This is a lot of stuff. 768 00:42:41,092 --> 00:42:42,859 Well you're a strong boy. 769 00:42:43,628 --> 00:42:45,161 You got some place you need to be? 770 00:42:47,566 --> 00:42:50,233 Uhm-I have an early morning class. 771 00:42:51,770 --> 00:42:52,836 Oh. 772 00:42:52,837 --> 00:42:54,737 Well, then you better get to it. 773 00:42:55,140 --> 00:42:56,839 Mr. Smartypants. 774 00:43:22,167 --> 00:43:24,300 You have roll call at 06:00. 775 00:43:25,937 --> 00:43:27,237 I know that. 776 00:43:27,238 --> 00:43:29,740 Just leave. You don't owe him anything. 777 00:43:29,741 --> 00:43:31,208 He's testing me. 778 00:43:31,209 --> 00:43:33,776 He's crazy, you don't have to put up with this. 779 00:43:34,245 --> 00:43:35,946 You're worth it. 780 00:43:35,947 --> 00:43:38,181 Please, go home. 781 00:43:38,984 --> 00:43:40,283 I'm not done yet. 782 00:43:40,819 --> 00:43:41,986 JIM: Hey! 783 00:43:41,987 --> 00:43:43,821 You're not properly dressed, young lady! 784 00:43:43,822 --> 00:43:46,790 And you, you better pick up the pace. 785 00:43:46,791 --> 00:43:48,691 Sun's gonna be up soon! 786 00:43:55,300 --> 00:43:56,967 You wanna help him? 787 00:43:56,968 --> 00:43:58,936 You put on some proper clothes. 788 00:43:58,937 --> 00:44:02,939 [music playing] 789 00:44:11,282 --> 00:44:13,817 I know he's just trying to break me. 790 00:44:13,818 --> 00:44:17,855 Ephesians tells us, "Husbands should love their wives as 791 00:44:17,856 --> 00:44:20,724 Christ loved the Church and gave himself up for her." 792 00:44:20,725 --> 00:44:22,359 So what, I should just take it? 793 00:44:22,360 --> 00:44:23,427 Whatever he throws at me? 794 00:44:23,428 --> 00:44:25,095 Yes. 795 00:44:25,096 --> 00:44:28,164 It'll be painful, you'll wanna scream at him. 796 00:44:28,800 --> 00:44:30,867 To stand up for yourself. 797 00:44:31,369 --> 00:44:33,871 But if you take it, eventually you will overcome. 798 00:44:33,872 --> 00:44:35,672 He's just trying to test you to make sure your 799 00:44:38,443 --> 00:44:39,559 intentions are pure. 800 00:44:39,560 --> 00:44:41,760 What do you think would happen if you lashed out at him? 801 00:44:43,715 --> 00:44:45,448 I'd be proving him right? 802 00:44:46,217 --> 00:44:48,017 Exactly. 803 00:44:48,453 --> 00:44:51,088 STEVE: Okay, it's a six. But this is a Y, it's an N, 804 00:44:51,089 --> 00:44:55,191 close bracket, plus open bracket Y, plus three, equals what? 805 00:44:55,727 --> 00:44:56,894 Four. 806 00:44:56,895 --> 00:44:58,762 STEVE: No, you actually wrote three. 807 00:44:58,763 --> 00:44:59,862 Negative four. 808 00:45:00,699 --> 00:45:03,266 It's a great try, but it's wrong. 809 00:45:04,402 --> 00:45:05,703 I don't think it's wrong. 810 00:45:05,704 --> 00:45:07,270 It's wrong. I don't think so. 811 00:45:08,840 --> 00:45:11,007 So here, ten questions right. 812 00:45:11,810 --> 00:45:12,810 [laughs] 813 00:45:12,811 --> 00:45:13,876 You got them. 814 00:45:14,245 --> 00:45:15,411 Steve. 815 00:45:15,880 --> 00:45:17,114 Great, you're here. 816 00:45:17,115 --> 00:45:18,981 Nice to see you, sir. 817 00:45:19,317 --> 00:45:21,251 I got a serious weed problem out in the garden, 818 00:45:21,252 --> 00:45:22,418 wanna give me a hand? 819 00:45:23,121 --> 00:45:24,888 STEVE: Weeds? 820 00:45:24,889 --> 00:45:27,056 JIM: Out of control, like they do. 821 00:45:30,261 --> 00:45:31,394 Sure. 822 00:45:58,156 --> 00:45:59,389 Can I get some water? 823 00:45:59,390 --> 00:46:01,357 You're almost done, just push on through. 824 00:46:06,898 --> 00:46:07,898 Argh! 825 00:46:08,933 --> 00:46:10,868 I think these gloves have holes in them. 826 00:46:10,869 --> 00:46:12,836 It's the only ones we have. 827 00:46:12,837 --> 00:46:15,539 I- I-actually, there are some in the garage. 828 00:46:15,540 --> 00:46:17,173 No, I got rid of those. 829 00:46:24,315 --> 00:46:25,381 Aargh!! 830 00:46:25,984 --> 00:46:26,984 All right. 831 00:46:28,887 --> 00:46:31,354 That's gonna hurt a whole lot worse without them. 832 00:46:32,157 --> 00:46:34,057 What do I have to do? 833 00:46:34,058 --> 00:46:35,459 I don't know, what can you do? 834 00:46:35,460 --> 00:46:36,993 What is your problem with me? 835 00:46:37,829 --> 00:46:39,929 I don't know, I just don't trust you. 836 00:46:41,800 --> 00:46:43,267 Something not right about you. 837 00:46:43,268 --> 00:46:44,935 I don't even know what I've done. 838 00:46:44,936 --> 00:46:46,970 You don't think I see the way you two look at each other? 839 00:46:46,971 --> 00:46:48,405 And would that be so bad? 840 00:46:48,406 --> 00:46:50,107 Must be, or you two wouldn't keep telling me 841 00:46:50,108 --> 00:46:52,074 that you're just friends. 842 00:46:54,279 --> 00:46:55,845 I'm not one of your recruits. 843 00:46:57,415 --> 00:46:59,583 I knew what you were the moment I saw you. 844 00:46:59,584 --> 00:47:00,584 And what's that? 845 00:47:00,585 --> 00:47:01,851 Soft. 846 00:47:02,854 --> 00:47:03,953 MARION: What's going on? 847 00:47:05,590 --> 00:47:07,256 Oh, nothing. 848 00:47:07,892 --> 00:47:09,926 Me and Steve were just joking around, huh? 849 00:47:16,234 --> 00:47:17,500 You okay? 850 00:47:37,355 --> 00:47:39,223 I can't believe him. 851 00:47:39,224 --> 00:47:41,525 I shouldn't of lost it at him like that. 852 00:47:41,526 --> 00:47:44,528 Pastor Roberts was right, I gave him exactly what he wanted. 853 00:47:44,529 --> 00:47:45,995 This isn't your fault. 854 00:47:47,098 --> 00:47:48,865 He knows something's up. 855 00:47:49,234 --> 00:47:52,603 We'll tell him eventually, when he comes around to it. 856 00:47:52,604 --> 00:47:56,039 I'm in the Air Police, he's a Chief Master Sargent. 857 00:47:56,040 --> 00:47:57,574 We work on the same base, 858 00:47:57,575 --> 00:47:59,376 we're just lucky he hasn't seen me yet. 859 00:47:59,377 --> 00:48:01,378 But he's never here, he's always off on temp duty 860 00:48:01,379 --> 00:48:04,014 at some other base. He's got another trip coming up. 861 00:48:04,015 --> 00:48:05,581 We're fine. 862 00:48:10,154 --> 00:48:11,454 I don't know. 863 00:48:17,929 --> 00:48:20,063 Just cover for me on guard duty. 864 00:48:20,064 --> 00:48:21,431 ROBBIE: I covered for you last time, 865 00:48:21,432 --> 00:48:23,100 the watch commander caught me. 866 00:48:23,101 --> 00:48:25,968 I spent hours, hours cleaning toilets. 867 00:48:26,671 --> 00:48:28,631 You know I can't pee in a public bathroom anymore? 868 00:48:29,340 --> 00:48:32,109 You know how long it takes to scrub a toilet 869 00:48:32,110 --> 00:48:33,210 with a toothbrush? 870 00:48:33,211 --> 00:48:35,646 You know how long it takes to scrub fifteen? 871 00:48:35,647 --> 00:48:37,381 Fifteen of them. 872 00:48:37,382 --> 00:48:39,622 Yeah, because I did it when I covered for you with Julie. 873 00:48:40,285 --> 00:48:41,952 You mean my wife? 874 00:48:41,953 --> 00:48:43,519 You haven't proposed yet. 875 00:48:44,222 --> 00:48:47,023 Not yet, but I might do, maybe. 876 00:48:47,659 --> 00:48:48,959 Maybe not. 877 00:48:48,960 --> 00:48:50,426 She keeps me on my toes. 878 00:48:51,129 --> 00:48:52,262 And she's cute. 879 00:48:52,263 --> 00:48:53,329 Are you done yet? 880 00:48:54,065 --> 00:48:55,231 Maybe. 881 00:48:56,267 --> 00:48:57,667 Maybe not. 882 00:48:59,203 --> 00:49:00,570 You owe me. 883 00:49:00,571 --> 00:49:01,939 I don't owe you. 884 00:49:01,940 --> 00:49:03,572 I paid you back, we're square. 885 00:49:05,176 --> 00:49:06,976 Look, they haven't seen this guy in weeks. 886 00:49:07,278 --> 00:49:08,711 Or the- 887 00:49:13,618 --> 00:49:14,717 JIM: At ease. 888 00:49:17,288 --> 00:49:18,487 Whoops. 889 00:49:22,260 --> 00:49:23,592 Your friend here- 890 00:49:24,729 --> 00:49:26,128 liar. 891 00:49:36,307 --> 00:49:37,506 Are you okay? 892 00:49:39,644 --> 00:49:41,644 I won't be soon. 893 00:49:47,986 --> 00:49:49,452 JIM: Marion? 894 00:49:49,654 --> 00:49:51,387 Jan? Jan? 895 00:49:53,224 --> 00:49:55,292 You know that young man who comes into our house, 896 00:49:55,293 --> 00:49:57,094 eats our food, your friend. 897 00:49:57,095 --> 00:49:58,762 The one you insulted? 898 00:49:58,763 --> 00:50:01,031 Didn't think I knew about that, did you? 899 00:50:01,032 --> 00:50:04,101 I should've done worse considering the-student 900 00:50:04,102 --> 00:50:06,602 just waved me through the gate on base. 901 00:50:07,705 --> 00:50:08,739 Well? 902 00:50:08,740 --> 00:50:10,640 I wasn't lying. 903 00:50:10,641 --> 00:50:14,344 He is a student, he's just also in the Air Force. 904 00:50:14,345 --> 00:50:16,580 You don't think that was important for me to know? 905 00:50:16,581 --> 00:50:18,548 I knew that you wouldn't like it, and I like him, 906 00:50:18,549 --> 00:50:20,050 so I didn't tell you. 907 00:50:20,051 --> 00:50:21,584 You're dating a GI? 908 00:50:22,487 --> 00:50:24,020 I guess I am. 909 00:50:26,457 --> 00:50:27,758 Not anymore you're not. 910 00:50:27,759 --> 00:50:30,093 You can't stop me from seeing him. 911 00:50:30,094 --> 00:50:31,595 What? You don't think I can find a way to get 912 00:50:31,596 --> 00:50:33,330 him dishonorably discharged? 913 00:50:33,331 --> 00:50:35,432 I got a half a dozen officers on that base who would find a 914 00:50:35,433 --> 00:50:36,733 reason for me in a heartbeat. 915 00:50:36,734 --> 00:50:38,068 You wouldn't do that. 916 00:50:38,069 --> 00:50:38,668 Of course I would. 917 00:50:38,669 --> 00:50:40,237 No, he's a good man. 918 00:50:40,238 --> 00:50:42,072 He's a liar. 919 00:50:42,073 --> 00:50:47,277 He came in to my house and lied to my face night after night. 920 00:50:47,278 --> 00:50:48,711 I asked him to. 921 00:50:49,714 --> 00:50:52,549 Sweetheart, he's not good enough for you. 922 00:50:52,550 --> 00:50:54,583 Well shouldn't I get to decide that? 923 00:50:55,586 --> 00:50:57,653 This is for the best. 924 00:50:58,656 --> 00:50:59,556 No. 925 00:50:59,557 --> 00:51:01,123 No! 926 00:51:01,659 --> 00:51:02,826 That's it. 927 00:51:02,827 --> 00:51:04,561 It's done. 928 00:51:04,562 --> 00:51:07,430 [music playing] 929 00:51:12,203 --> 00:51:13,803 I'll talk to him. 930 00:51:23,448 --> 00:51:25,081 Sweetheart. 931 00:51:26,250 --> 00:51:28,617 Steve, blink if you can hear me. 932 00:51:33,658 --> 00:51:35,724 Give us a little blink, dad. 933 00:51:36,160 --> 00:51:37,526 Please. 934 00:51:42,800 --> 00:51:48,437 [music playing] 935 00:52:00,384 --> 00:52:01,784 Are we being punished? 936 00:52:04,422 --> 00:52:05,488 No. 937 00:52:08,292 --> 00:52:09,525 Hey mom, 938 00:52:11,762 --> 00:52:13,562 I know you don't wanna move dad. 939 00:52:14,599 --> 00:52:15,698 Okay? 940 00:52:17,435 --> 00:52:21,670 But I do think we probably have some decisions to make though. 941 00:52:22,707 --> 00:52:24,607 What should we do? 942 00:52:25,510 --> 00:52:30,147 I talked to the staff here and they have an end-of-life 943 00:52:30,148 --> 00:52:36,519 physician, and maybe just tomorrow we go talk to him, 944 00:52:37,688 --> 00:52:39,855 figure out what our options are. 945 00:52:41,392 --> 00:52:44,326 TERRI: Can we just hold on a little longer? 946 00:52:45,196 --> 00:52:46,695 It's just to get information. 947 00:52:47,331 --> 00:52:49,498 Okay? That's all it is. 948 00:52:50,268 --> 00:52:51,734 I understand. 949 00:52:55,439 --> 00:52:57,641 DR. RUSSO: Your daughter has brought me up to speed 950 00:52:57,642 --> 00:53:00,293 on your situation, 951 00:53:00,294 --> 00:53:02,946 and obviously there's no problem leaving Steve right where he is. 952 00:53:02,947 --> 00:53:05,581 Our trauma center staff can handle everything you need. 953 00:53:05,917 --> 00:53:07,383 Thank you. 954 00:53:08,586 --> 00:53:10,387 I have a question. 955 00:53:10,388 --> 00:53:12,522 Absolutely, that's what I'm here for. 956 00:53:12,523 --> 00:53:16,959 Everyone keeps telling me that there's no hope. 957 00:53:17,695 --> 00:53:18,762 Why? 958 00:53:18,763 --> 00:53:23,299 I am useless to you if I don't tell you the truth. 959 00:53:23,901 --> 00:53:27,437 The reason that everyone is telling you there's no hope 960 00:53:27,438 --> 00:53:29,705 is because there is none. 961 00:53:30,942 --> 00:53:32,976 Steve's lungs started to collapse before he arrived at 962 00:53:32,977 --> 00:53:34,543 the hospital. 963 00:53:35,379 --> 00:53:38,747 Along with that and the paralysis as one thing, 964 00:53:39,684 --> 00:53:42,352 there's just too many things to deal with. 965 00:53:42,353 --> 00:53:45,722 But people just don't die because they're paralyzed. 966 00:53:45,723 --> 00:53:47,591 It's more than that. 967 00:53:47,592 --> 00:53:49,326 DR. RUSSO: You're right. 968 00:53:49,327 --> 00:53:52,662 In Steve's case, if he recovered the ability to breathe on his 969 00:53:52,663 --> 00:53:57,234 own, or if his heart could beat without the extreme medical 970 00:53:57,235 --> 00:54:02,272 interventions he's currently on, then yes he would have some sort 971 00:54:02,273 --> 00:54:06,476 of opportunity for a functional life outside of the hospital 972 00:54:06,477 --> 00:54:08,245 as a quadriplegic. 973 00:54:08,246 --> 00:54:09,613 Okay. 974 00:54:09,614 --> 00:54:12,249 Some people in these situations have recovered. 975 00:54:12,250 --> 00:54:14,017 We researched it. 976 00:54:14,018 --> 00:54:16,419 I understand. 977 00:54:16,420 --> 00:54:18,822 But, if that were going to happen we would've seen some 978 00:54:18,823 --> 00:54:21,023 sign of it by now. 979 00:54:22,526 --> 00:54:24,394 Your accident was Friday morning? 980 00:54:24,395 --> 00:54:25,996 Mm-hmm. 981 00:54:25,997 --> 00:54:28,665 DR. RUSSO: By Sunday evening Steve's heart still showed no 982 00:54:28,666 --> 00:54:31,600 ability to tolerate reduced drugs. 983 00:54:32,570 --> 00:54:37,406 His lungs clearly still showed no ability to work on their own. 984 00:54:38,776 --> 00:54:43,980 And since then, every test consistently shows that he's not 985 00:54:43,981 --> 00:54:47,316 only not improving, he's getting worse. 986 00:54:49,320 --> 00:54:53,622 Today is Tuesday, soon he won't be responsive in any way. 987 00:54:55,926 --> 00:54:59,929 I'm sure we can prolong his life artificially but 988 00:54:59,930 --> 00:55:01,930 would he want that? 989 00:55:03,501 --> 00:55:05,734 I can't answer that for you. 990 00:55:06,771 --> 00:55:10,306 You have to decide that together as a family. 991 00:55:12,410 --> 00:55:14,711 I have prayed and prayed. 992 00:55:14,712 --> 00:55:17,012 How does God decide when to make a miracle? 993 00:55:19,317 --> 00:55:20,883 And why your dad? 994 00:55:21,786 --> 00:55:23,320 We've had faith. 995 00:55:23,321 --> 00:55:26,088 Mom, it's in His hands. 996 00:55:27,558 --> 00:55:31,527 We don't know when God does what he does. 997 00:55:32,897 --> 00:55:34,963 But we have to keep our faith. 998 00:55:36,434 --> 00:55:38,801 I don't think that's possible for me right now. 999 00:55:39,403 --> 00:55:43,772 Bad things happen to good people all the time. 1000 00:55:46,510 --> 00:55:48,677 Mom, we have got to keep believing. 1001 00:55:49,880 --> 00:55:51,980 Do you think he knows? 1002 00:55:54,051 --> 00:55:55,585 What? 1003 00:55:55,586 --> 00:55:57,086 That's he's dying? 1004 00:56:00,758 --> 00:56:03,827 JAN: He was always the careful one, he was always careful. 1005 00:56:03,828 --> 00:56:05,895 I am the one who should not be here. 1006 00:56:05,896 --> 00:56:07,364 MICHELE: Hey. 1007 00:56:07,365 --> 00:56:10,132 Mom hey, you cannot feel guilty for surviving. 1008 00:56:11,402 --> 00:56:13,702 If I could trade places with him I would. 1009 00:56:16,640 --> 00:56:21,643 [music playing] 1010 00:56:28,052 --> 00:56:31,420 [upbeat music] 1011 00:57:03,954 --> 00:57:06,155 STEVE: Your dad's gonna go nuclear. 1012 00:57:06,590 --> 00:57:09,559 That won't change if we go back now. 1013 00:57:09,560 --> 00:57:10,960 Something's happened. 1014 00:57:10,961 --> 00:57:12,161 What? 1015 00:57:13,063 --> 00:57:14,630 They're transferring me. 1016 00:57:15,766 --> 00:57:16,999 To where? 1017 00:57:17,701 --> 00:57:19,669 Omaha, Nebraska. 1018 00:57:19,670 --> 00:57:21,004 Nebraska? 1019 00:57:21,005 --> 00:57:22,705 Why? 1020 00:57:22,706 --> 00:57:26,041 I'll be part of the Elite Guard at Strategic Air Command. 1021 00:57:28,045 --> 00:57:29,645 I'll be guarding generals. 1022 00:57:31,949 --> 00:57:33,483 I'm proud of you. 1023 00:57:33,484 --> 00:57:34,817 Thanks. 1024 00:57:40,458 --> 00:57:42,925 But what does it mean for us? 1025 00:57:43,694 --> 00:57:46,028 I might be gone for a long time. 1026 00:57:46,630 --> 00:57:48,198 That's why I wanted to talk to you. 1027 00:57:48,199 --> 00:57:50,098 Are you really gonna do this right now? 1028 00:57:51,502 --> 00:57:52,836 How did you know? 1029 00:57:52,837 --> 00:57:54,771 I'm not stupid, Steve. 1030 00:57:54,772 --> 00:57:56,573 Well then, do you want to? 1031 00:57:56,574 --> 00:57:57,807 No. 1032 00:57:57,808 --> 00:57:59,876 But I'll be gone, don't you think we should? 1033 00:57:59,877 --> 00:58:01,845 Why, I love you. 1034 00:58:01,846 --> 00:58:03,713 Yes that's exactly why. 1035 00:58:03,714 --> 00:58:05,548 You want to break up with me because I love you? 1036 00:58:05,549 --> 00:58:06,716 Break up? 1037 00:58:06,717 --> 00:58:08,251 [laughs] 1038 00:58:08,252 --> 00:58:10,819 No, no, hey- 1039 00:58:13,724 --> 00:58:15,491 I want to marry you. 1040 00:58:17,094 --> 00:58:18,495 What? 1041 00:58:18,496 --> 00:58:20,128 Before I get transferred. 1042 00:58:24,802 --> 00:58:29,171 Don't people usually get a ring in these kind of situation? 1043 00:58:31,909 --> 00:58:34,277 You know-I- 1044 00:58:34,278 --> 00:58:40,148 I make like $250 a month, I can't afford what you deserve. 1045 00:58:42,620 --> 00:58:45,889 That's okay, you'd probably pick the wrong one anyway, 1046 00:58:45,890 --> 00:58:47,856 I can pick my own. 1047 00:58:49,093 --> 00:58:50,759 I've been saving up from work. 1048 00:58:54,231 --> 00:58:57,266 That's why I want to marry you, you know. 1049 00:59:00,070 --> 00:59:01,970 Don't get used to it. 1050 00:59:03,173 --> 00:59:04,740 What? 1051 00:59:05,643 --> 00:59:07,076 What? 1052 00:59:07,077 --> 00:59:09,879 My dad always said that if he caught me dating a GI 1053 00:59:09,880 --> 00:59:12,015 he'd ship me off to Nebraska. 1054 00:59:12,016 --> 00:59:13,682 [laughter] 1055 00:59:14,885 --> 00:59:17,553 I want you to get my father's blessing. 1056 00:59:18,055 --> 00:59:20,789 I know what he's been like, but he's still my dad. 1057 00:59:24,161 --> 00:59:26,795 What if he doesn't give it to me? 1058 00:59:28,198 --> 00:59:30,767 I don't see how we can be married if he doesn't. 1059 00:59:30,768 --> 00:59:32,301 He'll always be my father. 1060 00:59:33,070 --> 00:59:34,804 I don't want us to spend the rest of our 1061 00:59:34,805 --> 00:59:36,039 lives sneaking around. 1062 00:59:36,040 --> 00:59:38,840 So you won't marry me if he doesn't? 1063 00:59:40,744 --> 00:59:42,645 It's important to me. 1064 00:59:42,646 --> 00:59:44,112 Okay. 1065 00:59:45,683 --> 00:59:48,183 I'll do whatever I have to do to get it. 1066 00:59:51,221 --> 00:59:52,321 I love you. 1067 00:59:53,190 --> 00:59:55,023 I love you too. 1068 01:00:03,601 --> 01:00:05,200 [car honks horn] 1069 01:00:05,603 --> 01:00:06,269 You think that's... 1070 01:00:06,270 --> 01:00:08,670 That's definitely him. 1071 01:00:09,974 --> 01:00:11,841 Get over here, young lady. 1072 01:00:11,842 --> 01:00:14,843 I'll deal with him, but you have to talk to him some time. 1073 01:00:16,947 --> 01:00:19,382 You'd tell me if he murdered one of your 1074 01:00:19,383 --> 01:00:21,083 ex-boyfriends, right? 1075 01:00:22,252 --> 01:00:23,785 Right? 1076 01:00:26,390 --> 01:00:27,723 Right? 1077 01:00:28,158 --> 01:00:29,691 JIM: Let's go. 1078 01:00:31,729 --> 01:00:33,662 I will not forget this. 1079 01:00:39,303 --> 01:00:41,637 [Jeep drives off] 1080 01:00:45,909 --> 01:00:47,042 Chief? 1081 01:00:56,754 --> 01:00:59,188 Liar who takes my daughter to make out in 1082 01:00:59,189 --> 01:01:00,656 the middle of the night. 1083 01:01:01,225 --> 01:01:02,358 [clears throat] 1084 01:01:02,359 --> 01:01:05,127 There is something I want to ask you. 1085 01:01:05,996 --> 01:01:09,931 Well I'm going to do a little target practice later on, 1086 01:01:11,035 --> 01:01:13,101 we can talk then. 1087 01:01:13,671 --> 01:01:14,903 Okay. 1088 01:01:31,889 --> 01:01:33,690 JIM: So tell me something Steve, you a shooter? 1089 01:01:33,691 --> 01:01:34,691 STEVE: Yes sir. 1090 01:01:34,692 --> 01:01:35,692 You any good? 1091 01:01:35,693 --> 01:01:36,993 I'm okay. 1092 01:01:36,994 --> 01:01:39,328 Have some pride son, come on let's go. 1093 01:01:39,329 --> 01:01:40,362 This way. 1094 01:01:47,838 --> 01:01:49,371 Shouldn't you lead the way? 1095 01:01:50,174 --> 01:01:53,109 You're doing just fine, it's about 100 yards up here. 1096 01:01:53,110 --> 01:01:54,376 We'll be good. 1097 01:02:04,388 --> 01:02:05,487 Keep going? 1098 01:02:06,356 --> 01:02:08,190 50 yards. 1099 01:02:09,326 --> 01:02:10,726 [gun shot] 1100 01:02:11,195 --> 01:02:12,462 Good shot, chief. 1101 01:02:12,463 --> 01:02:14,463 Nobody likes a suck-up Steve, your turn. 1102 01:02:21,205 --> 01:02:22,205 [gun shot] 1103 01:02:23,307 --> 01:02:25,007 You sure you qualified on the range? 1104 01:02:25,008 --> 01:02:26,375 I did. 1105 01:02:26,376 --> 01:02:27,943 You say so. 1106 01:02:29,847 --> 01:02:33,449 Set me up a bottle, I'm going to move back here about 30 feet, 1107 01:02:33,450 --> 01:02:35,250 challenge myself. 1108 01:02:44,361 --> 01:02:45,761 [gun shot] 1109 01:02:47,498 --> 01:02:49,832 Are you insane? 1110 01:02:49,833 --> 01:02:52,168 Oh man calm down I could shoot a pimple off your face. 1111 01:02:52,169 --> 01:02:54,002 STEVE: You're crazy. 1112 01:02:54,003 --> 01:02:55,838 Don't be so touchy Steve, you're fine. 1113 01:02:55,839 --> 01:02:56,539 Chief Nichols. 1114 01:02:56,540 --> 01:02:58,241 What? 1115 01:02:58,242 --> 01:03:00,523 I am here to ask for your blessing to marry your daughter. 1116 01:03:02,279 --> 01:03:03,913 Oh. Is that right? 1117 01:03:03,914 --> 01:03:04,947 Yes sir. 1118 01:03:04,948 --> 01:03:08,417 Well I'll tell you what. You see that brown bottle 1119 01:03:08,418 --> 01:03:10,920 back there, that's about 15 metres away. 1120 01:03:10,921 --> 01:03:13,422 That's far less than you need to qualify on the range. 1121 01:03:13,423 --> 01:03:16,559 I'm going to give you two shots. You hit one of them, 1122 01:03:16,560 --> 01:03:19,795 you'll have my blessing to marry my daughter. 1123 01:03:21,198 --> 01:03:22,330 You're on. 1124 01:03:23,333 --> 01:03:24,967 Why do you want to marry her now anyway? 1125 01:03:24,968 --> 01:03:26,035 What's the hurry? 1126 01:03:26,036 --> 01:03:27,804 I'm being transferred. 1127 01:03:27,805 --> 01:03:28,938 Is that right? 1128 01:03:28,939 --> 01:03:29,906 Out of state? 1129 01:03:29,907 --> 01:03:31,474 Yes, can you stop talking. 1130 01:03:31,475 --> 01:03:32,475 Where to? 1131 01:03:33,110 --> 01:03:35,310 Omaha. Can I shoot now? 1132 01:03:35,512 --> 01:03:37,279 Yeah, sure. Go ahead. 1133 01:03:39,416 --> 01:03:40,850 [gun shot] 1134 01:03:40,851 --> 01:03:44,253 Steve, it's a lot easier to fall in love with a girl that you can 1135 01:03:44,254 --> 01:03:48,257 see, but you're going to be on a new base and your air force 1136 01:03:48,258 --> 01:03:51,027 buddies, they're going to be telling you that she's already 1137 01:03:51,028 --> 01:03:52,962 forgotten about you and you're going to be sitting there 1138 01:03:52,963 --> 01:03:54,530 waiting for your Dear John letter. 1139 01:03:54,531 --> 01:03:56,399 It won't be like that for us. 1140 01:03:56,400 --> 01:03:59,368 You're going to be out on leave, out in the world socializing. 1141 01:03:59,369 --> 01:04:01,436 There's going to be all sorts of other women. 1142 01:04:01,437 --> 01:04:03,506 Women that you can see and you can smell that are a lot more 1143 01:04:03,507 --> 01:04:05,474 real than anything you can write down on a piece of paper or 1144 01:04:05,475 --> 01:04:07,243 what's in a photograph. 1145 01:04:07,244 --> 01:04:08,244 That's not true. 1146 01:04:08,912 --> 01:04:10,879 You're still human, Steve. 1147 01:04:11,915 --> 01:04:15,383 Everything you're about to do is to push you away from her. 1148 01:04:16,353 --> 01:04:18,621 The only thing pushing me away from your daughter 1149 01:04:18,622 --> 01:04:21,022 is you, Mr. Nichols. 1150 01:04:22,359 --> 01:04:25,260 But guess what, I qualified as an expert marksman too. 1151 01:04:26,396 --> 01:04:27,430 Go on. 1152 01:04:27,431 --> 01:04:29,364 [exhales] 1153 01:04:43,080 --> 01:04:44,412 [gun shot] 1154 01:04:47,451 --> 01:04:49,384 Yeah well that was close. 1155 01:04:50,254 --> 01:04:52,654 Go ahead and do me a favour son, let her down easy. 1156 01:04:55,225 --> 01:05:00,962 [music playing] 1157 01:05:08,572 --> 01:05:10,472 If you're ready to leave- 1158 01:05:12,509 --> 01:05:14,910 I need you to say goodbye. 1159 01:05:17,247 --> 01:05:20,148 They think I should let you go, 1160 01:05:22,352 --> 01:05:24,319 but it still feels wrong. 1161 01:05:26,290 --> 01:05:28,990 I need you to tell me what to do. 1162 01:05:33,130 --> 01:05:36,498 Please, please tell me what to do. 1163 01:05:38,035 --> 01:05:39,401 Please. 1164 01:05:56,119 --> 01:05:57,185 Okay. 1165 01:06:01,124 --> 01:06:02,223 Okay. 1166 01:06:05,095 --> 01:06:06,294 I love you. 1167 01:06:17,140 --> 01:06:18,707 Your dad told me what he wants. 1168 01:06:24,614 --> 01:06:26,114 How? 1169 01:06:28,418 --> 01:06:30,552 We've been together 46 years. 1170 01:06:32,456 --> 01:06:37,025 I asked and God let him tell me in his way. 1171 01:06:39,596 --> 01:06:41,463 What did he say? 1172 01:06:42,699 --> 01:06:44,199 He's ready to go. 1173 01:06:50,140 --> 01:06:53,742 If God's up there he's ready to welcome Dad in to Heaven. 1174 01:06:57,414 --> 01:06:59,247 Look at you. 1175 01:07:02,085 --> 01:07:03,485 I said if. 1176 01:07:04,721 --> 01:07:06,221 He is- 1177 01:07:08,792 --> 01:07:10,759 and he will. 1178 01:07:12,362 --> 01:07:14,629 You think Pastor Roberts is still in town? 1179 01:07:17,300 --> 01:07:19,467 Another half hour and I'd have been on my flight. 1180 01:07:21,772 --> 01:07:23,538 I didn't think I would see you again. 1181 01:07:24,441 --> 01:07:26,508 You're no more surprised than me. 1182 01:07:34,284 --> 01:07:36,151 [sniffles] 1183 01:07:39,489 --> 01:07:40,922 How does it happen? 1184 01:07:40,923 --> 01:07:42,358 Without medication his heart rate will drop to critical 1185 01:07:42,359 --> 01:07:45,594 levels, and he won't be able to breathe. 1186 01:07:45,595 --> 01:07:47,196 Will he be in pain? 1187 01:07:47,197 --> 01:07:49,331 No, he'll be sedated. 1188 01:07:49,332 --> 01:07:51,300 He'll be comfortable. 1189 01:07:51,301 --> 01:07:55,603 And then he'll pass peacefully when we turn off support. 1190 01:07:57,441 --> 01:08:00,275 Is there a time you prefer? 1191 01:08:04,381 --> 01:08:07,615 You-you want me to choose what time my husband dies? 1192 01:08:09,820 --> 01:08:11,152 Yes. 1193 01:08:12,522 --> 01:08:15,191 I'd suggest 11 a.m. 1194 01:08:15,192 --> 01:08:18,760 It's between visiting hours and it'll be quiet. 1195 01:08:19,329 --> 01:08:20,729 Can they stay with him? 1196 01:08:20,730 --> 01:08:22,798 Absolutely. 1197 01:08:22,799 --> 01:08:24,866 You can stay as long as you need. 1198 01:08:27,404 --> 01:08:29,872 Heavenly Father, we come to you at a time 1199 01:08:29,873 --> 01:08:33,241 of sadness, asking you for peace. 1200 01:08:34,611 --> 01:08:40,416 Almighty God, we are here today because Steve is ready to depart 1201 01:08:40,417 --> 01:08:45,221 this world and we ask you, oh Lord that you allow him to pass 1202 01:08:45,222 --> 01:08:47,422 as he desired to live. 1203 01:08:48,558 --> 01:08:52,827 In your church, in your faith, and in your love. 1204 01:08:54,297 --> 01:08:56,832 We ask you oh Lord that you take him into eternity 1205 01:08:56,833 --> 01:08:58,666 to go home with you. 1206 01:09:02,172 --> 01:09:03,371 Can I say something? 1207 01:09:05,475 --> 01:09:06,875 Of course. 1208 01:09:10,714 --> 01:09:15,350 MICHELE: God, my dad devoted his entire life to you. 1209 01:09:16,920 --> 01:09:20,355 So I just ask that you please take care of him 1210 01:09:22,225 --> 01:09:23,925 on the other side. 1211 01:09:25,896 --> 01:09:28,663 Will you please tell him that he will always be- 1212 01:09:29,566 --> 01:09:31,499 so loved- 1213 01:09:34,171 --> 01:09:35,503 and remembered. 1214 01:09:41,211 --> 01:09:44,547 [sobbing] 1215 01:09:44,548 --> 01:09:46,214 And that we love him. 1216 01:09:47,584 --> 01:09:50,219 And that he's in Jesus' hands. 1217 01:09:50,220 --> 01:09:51,787 Lord we- 1218 01:09:51,788 --> 01:09:54,422 we let him go in to your hands now. 1219 01:09:55,892 --> 01:09:57,892 [sobbing] 1220 01:09:59,262 --> 01:10:01,196 In Jesus' name, 1221 01:10:04,434 --> 01:10:05,434 amen. 1222 01:10:05,969 --> 01:10:07,603 PASTOR ROBERTS: And amen. 1223 01:10:07,604 --> 01:10:09,054 [music playing] 1224 01:10:09,055 --> 01:10:10,506 STEVE: No that's it then. 1225 01:10:10,507 --> 01:10:12,575 We're never getting married. 1226 01:10:12,576 --> 01:10:15,511 You can try again, he'll warm up to you eventually. 1227 01:10:15,512 --> 01:10:17,780 No he won't, okay you weren't there. 1228 01:10:17,781 --> 01:10:19,515 You didn't see his face. 1229 01:10:19,516 --> 01:10:21,683 And we don't have time for eventually. 1230 01:10:22,752 --> 01:10:25,521 We-we just, we can't give up. 1231 01:10:25,522 --> 01:10:28,957 He'll never accept me, okay you're right. 1232 01:10:29,693 --> 01:10:31,627 It's not going to be any kind of life if we're sneaking 1233 01:10:31,628 --> 01:10:34,930 around forever, Okay? That's your family. 1234 01:10:34,931 --> 01:10:36,765 I'm not going to come between him and you. 1235 01:10:36,766 --> 01:10:38,000 Well you shouldn't have to. 1236 01:10:38,001 --> 01:10:39,567 You're not listening to me. 1237 01:10:40,003 --> 01:10:41,402 Hey! 1238 01:10:42,405 --> 01:10:43,972 I'm saying I won't. 1239 01:10:46,376 --> 01:10:47,942 You're saying that this is over? 1240 01:10:49,012 --> 01:10:50,478 It has to be. 1241 01:10:54,517 --> 01:10:56,384 [knocks on door] 1242 01:11:01,258 --> 01:11:03,491 Now we couldn't have discussed this in the morning? 1243 01:11:04,527 --> 01:11:06,528 I'm sorry, I just didn't know where to go, 1244 01:11:06,529 --> 01:11:08,496 and Steve's going to get transferred soon. 1245 01:11:09,266 --> 01:11:10,398 It's alright. 1246 01:11:13,603 --> 01:11:17,739 Love is patient and kind, it does not envy or boast. 1247 01:11:19,609 --> 01:11:22,310 It is not arrogant or rude. 1248 01:11:23,313 --> 01:11:25,647 It does not insist on its own way. 1249 01:11:26,816 --> 01:11:29,717 It is not irritable 1250 01:11:32,922 --> 01:11:35,824 and it never rejoices at wrongdoing. 1251 01:11:35,825 --> 01:11:38,559 It rejoices with truth. 1252 01:11:39,663 --> 01:11:41,529 That's Corinthians. 1253 01:11:42,365 --> 01:11:43,531 [sniffles] 1254 01:11:44,834 --> 01:11:47,903 That's Steve, he's taken everything my dad's thrown at 1255 01:11:47,904 --> 01:11:50,471 him and he's done it with patience and kindness. 1256 01:11:53,310 --> 01:11:58,447 Imagine that Steve did leave and never returned and you never 1257 01:11:58,448 --> 01:12:02,718 got back together, imagine yourself two years from now. 1258 01:12:02,719 --> 01:12:03,851 What do you see? 1259 01:12:04,988 --> 01:12:06,554 Nothing. 1260 01:12:07,924 --> 01:12:10,425 How does that make you feel to think about it? 1261 01:12:12,796 --> 01:12:15,763 Like trying to imagine walking on the moon. 1262 01:12:19,669 --> 01:12:20,802 Alright. 1263 01:12:21,604 --> 01:12:22,970 Well? 1264 01:12:24,741 --> 01:12:26,709 You know what you have to do. 1265 01:12:26,710 --> 01:12:29,078 Now let me get some sleep, I still have to conduct 1266 01:12:29,079 --> 01:12:30,646 morning services. 1267 01:12:30,647 --> 01:12:32,648 But I don't know what to do, that's why I came here. 1268 01:12:32,649 --> 01:12:34,982 I... tell me what to do? 1269 01:12:35,385 --> 01:12:36,851 You need to me say it for you? 1270 01:12:37,921 --> 01:12:41,723 You obviously love him, if you want him, 1271 01:12:42,792 --> 01:12:44,359 then go fight for him. 1272 01:13:04,414 --> 01:13:05,480 [exhales] 1273 01:13:08,017 --> 01:13:09,450 I love him. 1274 01:13:10,453 --> 01:13:12,721 You're still a teenager, you think you love him. 1275 01:13:12,722 --> 01:13:14,689 Once he's gone, you'll forget about him. 1276 01:13:15,058 --> 01:13:17,058 I will never forget him. 1277 01:13:19,929 --> 01:13:21,796 Jan, I've said my piece. 1278 01:13:23,166 --> 01:13:24,533 You can't do this. 1279 01:13:24,534 --> 01:13:25,800 Oh yeah? Try me! 1280 01:13:26,503 --> 01:13:27,903 You can't do this. 1281 01:13:27,904 --> 01:13:30,506 Dad, you can't... 1282 01:13:30,507 --> 01:13:32,841 This conversation is over, young lady. 1283 01:13:32,842 --> 01:13:34,643 It will never be over. 1284 01:13:34,644 --> 01:13:37,078 He left me, he's gone. 1285 01:13:37,947 --> 01:13:40,182 Because of you, you won. 1286 01:13:40,183 --> 01:13:41,817 Does that make you happy? 1287 01:13:41,818 --> 01:13:42,985 Does that bring you joy? 1288 01:13:42,986 --> 01:13:46,554 I hope so, I hope so. 1289 01:13:47,157 --> 01:13:50,993 I hope so because you did lose one thing. 1290 01:13:50,994 --> 01:13:52,994 Do you know what that is? 1291 01:13:54,531 --> 01:13:55,696 You lost me. 1292 01:13:57,066 --> 01:14:01,169 I will never forgive you, I'm never going to forget this, 1293 01:14:02,105 --> 01:14:03,605 ever. 1294 01:14:03,606 --> 01:14:06,608 Well then there's no point in talking about this anymore, 1295 01:14:06,609 --> 01:14:07,775 is there? 1296 01:14:08,578 --> 01:14:09,677 We're done. 1297 01:14:37,607 --> 01:14:39,640 You're just like him, you know. 1298 01:14:40,977 --> 01:14:42,910 That why you're so scared? 1299 01:14:45,682 --> 01:14:48,583 We were younger than they are when we got married. 1300 01:14:49,886 --> 01:14:52,753 You think my friends didn't try to warn me about you? 1301 01:14:53,957 --> 01:14:56,124 You think they didn't say exactly what you're 1302 01:14:56,125 --> 01:14:57,792 saying about Steve? 1303 01:14:59,996 --> 01:15:03,732 But I didn't judge you on what other people 1304 01:15:03,733 --> 01:15:05,500 thought you might be. 1305 01:15:06,803 --> 01:15:08,769 I judged you on your actions. 1306 01:15:09,873 --> 01:15:11,072 He lied to us. 1307 01:15:12,175 --> 01:15:14,208 Because he was afraid. 1308 01:15:15,578 --> 01:15:16,979 You do know that they've been seeing each other 1309 01:15:16,980 --> 01:15:18,146 behind our backs? 1310 01:15:18,147 --> 01:15:20,214 You hear her creeping out late at night. 1311 01:15:20,750 --> 01:15:23,685 Is that how you want our future son-in-law to behave? 1312 01:15:23,686 --> 01:15:25,720 What other choice did you give them? 1313 01:15:26,089 --> 01:15:28,856 Well he's transferring. 1314 01:15:30,026 --> 01:15:33,595 And if he wasn't serious about our daughter it would be a 1315 01:15:33,596 --> 01:15:36,598 perfect opportunity for him to end it. 1316 01:15:36,599 --> 01:15:37,865 It is. 1317 01:15:46,075 --> 01:15:49,243 You remember when I was nine months pregnant with Jan 1318 01:15:50,213 --> 01:15:53,581 and we thought I would go in to labor at any moment? 1319 01:15:57,820 --> 01:15:59,954 You would do this all night. 1320 01:16:01,190 --> 01:16:03,324 I have a meeting with General Robinson tomorrow. 1321 01:16:10,567 --> 01:16:12,333 Your shoes are clean, honey, 1322 01:16:12,702 --> 01:16:14,702 it's your conscience that isn't. 1323 01:16:24,847 --> 01:16:25,948 You're right. 1324 01:16:25,949 --> 01:16:27,115 I am. 1325 01:16:27,116 --> 01:16:28,683 Yes you are. 1326 01:16:29,919 --> 01:16:32,186 I need to make the choice for them. 1327 01:16:35,625 --> 01:16:36,691 [sigh] 1328 01:16:42,365 --> 01:16:43,998 What are you going to do? 1329 01:16:44,300 --> 01:16:45,634 STEVE: What can I do? 1330 01:16:45,635 --> 01:16:47,268 I don't have a choice. 1331 01:16:49,205 --> 01:16:50,338 It's over. 1332 01:16:52,709 --> 01:16:53,774 Might want to take a walk. 1333 01:17:01,851 --> 01:17:03,084 What do you want? 1334 01:17:03,753 --> 01:17:05,786 You'll address me as Chief, son. 1335 01:17:06,656 --> 01:17:08,824 Okay, what do you want-Chief? 1336 01:17:08,825 --> 01:17:10,926 I can have you written up for insubordination. 1337 01:17:10,927 --> 01:17:12,060 Yes sir, if that's all sir. 1338 01:17:12,061 --> 01:17:13,227 I have nothing to say to you. 1339 01:17:15,031 --> 01:17:17,132 I just have one question for you. 1340 01:17:17,133 --> 01:17:18,834 What's that? 1341 01:17:18,835 --> 01:17:20,135 Why are you in the service? 1342 01:17:20,136 --> 01:17:21,969 I am here to serve my country, sir. 1343 01:17:22,372 --> 01:17:23,838 No, no. 1344 01:17:25,074 --> 01:17:27,643 I want to know what it means to you. 1345 01:17:27,644 --> 01:17:30,745 What does it mean to you to be in the military? 1346 01:17:31,381 --> 01:17:32,713 [breaking voice] Everything. 1347 01:17:34,817 --> 01:17:36,851 It hasn't just given my life purpose- 1348 01:17:39,055 --> 01:17:40,921 it's given me a family. 1349 01:17:53,403 --> 01:17:56,371 I've never seen anything like this happen, 1350 01:17:56,372 --> 01:17:58,739 this bottle should have broke but it didn't. 1351 01:17:59,409 --> 01:18:04,445 It got me thinking, maybe God is leaving this to me. 1352 01:18:05,415 --> 01:18:07,816 Now, I didn't have to tell you about that, 1353 01:18:07,817 --> 01:18:09,818 but I would have always known. 1354 01:18:09,819 --> 01:18:11,118 And I'm a man of my word. 1355 01:18:13,756 --> 01:18:16,091 So I think you're going to marry my daughter, 1356 01:18:16,092 --> 01:18:18,926 unless you've changed your mind of course. 1357 01:18:21,431 --> 01:18:22,831 Are you serious? 1358 01:18:22,832 --> 01:18:24,099 Yes sir. 1359 01:18:24,100 --> 01:18:25,267 Thank you. 1360 01:18:25,268 --> 01:18:27,369 Hey, hey, hey show some dignity. 1361 01:18:27,370 --> 01:18:29,337 You're still on duty. 1362 01:18:29,338 --> 01:18:30,472 Sorry sir. 1363 01:18:30,473 --> 01:18:32,239 As you were. 1364 01:18:33,209 --> 01:18:36,945 Now it's my understanding that you don't have a lot of time to 1365 01:18:36,946 --> 01:18:39,147 marry her before you transfer, is that right? 1366 01:18:39,148 --> 01:18:40,414 Mm-hmm. 1367 01:18:41,217 --> 01:18:44,485 Well then, we better get to it. 1368 01:18:49,158 --> 01:18:50,792 God bless you, son. 1369 01:18:50,793 --> 01:18:53,928 [music playing] 1370 01:19:11,247 --> 01:19:12,813 [door opens] 1371 01:19:20,189 --> 01:19:23,191 You, somebody could have told me. 1372 01:19:23,192 --> 01:19:26,761 [music playing] 1373 01:19:34,270 --> 01:19:37,239 PASTOR ROBERTS: Repeat after me, I Steve Hearst. 1374 01:19:37,240 --> 01:19:39,040 I Steve Hearst. 1375 01:19:39,041 --> 01:19:40,274 Take you Jan Nichols. 1376 01:19:40,476 --> 01:19:42,210 STEVE: Take you Jan Nichols. 1377 01:19:42,211 --> 01:19:43,178 PASTOR ROBERTS: To be my wife. 1378 01:19:43,179 --> 01:19:44,545 STEVE: To be my wife. 1379 01:19:48,951 --> 01:19:50,819 To have and to hold from this day forward. 1380 01:19:50,820 --> 01:19:53,088 To have and to hold from this day forward. 1381 01:19:53,089 --> 01:19:55,524 PASTOR ROBERTS: For better, for worse, for richer, for poorer. 1382 01:19:55,525 --> 01:19:57,793 In sickness and in health. 1383 01:19:57,794 --> 01:20:00,428 For better or worse, for richer or poorer, 1384 01:20:00,429 --> 01:20:02,797 in sickness and health. 1385 01:20:03,065 --> 01:20:04,625 PASTOR ROBERTS: To love and to cherish. 1386 01:20:04,834 --> 01:20:06,401 STEVE: To love and to cherish. 1387 01:20:06,402 --> 01:20:08,270 PASTOR ROBERTS: Until we are parted by death. 1388 01:20:08,271 --> 01:20:10,171 STEVE: Until we are parted by death. 1389 01:20:10,506 --> 01:20:11,940 PASTOR ROBERTS: Repeat after me, Jan. 1390 01:20:11,941 --> 01:20:13,475 I Jan Nichols. 1391 01:20:13,476 --> 01:20:15,443 I, Jan Nichols. 1392 01:20:15,444 --> 01:20:16,978 Take you Steve Hearst. 1393 01:20:16,979 --> 01:20:18,947 Take you, Steve Hearst. 1394 01:20:18,948 --> 01:20:19,981 PASTOR ROBERTS: To be my husband. 1395 01:20:19,982 --> 01:20:21,817 JAN: To be my husband. 1396 01:20:21,818 --> 01:20:23,985 PASTOR ROBERTS: To have and to hold from this day forward. 1397 01:20:23,986 --> 01:20:26,988 To have and to hold from this day forward. 1398 01:20:26,989 --> 01:20:29,858 PASTOR ROBERTS: For better, for worse, for richer, for poorer. 1399 01:20:29,859 --> 01:20:31,960 In sickness and in health. 1400 01:20:31,961 --> 01:20:35,297 JAN: For better, for worse, for richer, for poorer. 1401 01:20:35,298 --> 01:20:37,566 In sickness and in health. 1402 01:20:37,567 --> 01:20:39,100 PASTOR ROBERTS: To love and to cherish. 1403 01:20:39,101 --> 01:20:41,102 JAN: To love and to cherish. 1404 01:20:41,103 --> 01:20:42,604 PASTOR ROBERTS: Until we are parted by death. 1405 01:20:42,605 --> 01:20:44,272 JAN: Until we are parted by death. 1406 01:20:44,273 --> 01:20:46,841 [flatline beep] 1407 01:20:48,978 --> 01:20:50,511 You may kiss the bride. 1408 01:21:00,556 --> 01:21:02,590 [applause] Woo! 1409 01:21:12,501 --> 01:21:16,204 It is my honor to introduce Jan and Steven Hearst. 1410 01:21:16,205 --> 01:21:19,206 [applause] 1411 01:21:30,353 --> 01:21:32,219 [flatline beep] 1412 01:21:39,662 --> 01:21:41,096 [flatline beep stops] 1413 01:21:41,097 --> 01:21:42,931 [monitor beeping] 1414 01:21:42,932 --> 01:21:44,532 What's happening? 1415 01:21:44,533 --> 01:21:47,067 I don't know, doctor, he's still breathing. 1416 01:21:48,437 --> 01:21:50,205 DOCTOR: This is not unusual, 1417 01:21:50,206 --> 01:21:52,139 he still has some air in his lungs. 1418 01:21:53,175 --> 01:21:55,342 He can't really breathe without the machine. 1419 01:21:56,112 --> 01:21:57,945 He'll stop soon. 1420 01:21:58,948 --> 01:22:00,948 He wants to stay a little longer with you. 1421 01:22:04,453 --> 01:22:06,054 I love you. 1422 01:22:06,055 --> 01:22:08,256 [sobbing] 1423 01:22:08,257 --> 01:22:10,224 It's okay to go. 1424 01:22:12,295 --> 01:22:13,961 He's with God now. 1425 01:22:16,265 --> 01:22:17,431 Okay. 1426 01:22:33,182 --> 01:22:35,984 [flatline beep] 1427 01:22:35,985 --> 01:22:46,027 [music playing] 1428 01:22:46,028 --> 01:23:00,608 [music playing] 1429 01:23:00,609 --> 01:23:02,576 Are you okay, mom? 1430 01:23:04,513 --> 01:23:06,413 I think I will be. 1431 01:23:08,584 --> 01:23:13,320 [music playing] 97389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.