All language subtitles for Sneaky.Pete.S03E06.WEB.H264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,550 --> 00:00:09,260 I'm a well-meaning person. 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,011 Okay, let him speak. You'll have a chance to respond. 3 00:00:11,053 --> 00:00:13,973 I want my wife to be happy, but no matter what I do, 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,474 she thinks I have an ulterior motive. 5 00:00:15,516 --> 00:00:17,017 - Because you do. - Please. 6 00:00:17,059 --> 00:00:20,604 I have a very stressful job, and in order to do 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,982 what I need to do for the both of us... 8 00:00:26,527 --> 00:00:28,612 I need her to trust me. 9 00:00:28,654 --> 00:00:29,905 Is it my turn? 10 00:00:29,947 --> 00:00:32,032 My husband is a liar. 11 00:00:32,074 --> 00:00:33,826 He's lied from the moment I met him. 12 00:00:33,868 --> 00:00:36,662 In fact, today, he gave me some big story about how he was doing 13 00:00:36,704 --> 00:00:38,247 some important thing for my family, but really it was 14 00:00:38,289 --> 00:00:40,166 -all about what he needed. - If I'm gonna get you 15 00:00:40,207 --> 00:00:42,168 an ice cream cone, it doesn't mean I can't get one for myself. 16 00:00:42,209 --> 00:00:44,128 - But just tell me what you're... - Stop, stop, stop. 17 00:00:44,128 --> 00:00:45,588 Stop. Let's stop. 18 00:00:45,629 --> 00:00:47,548 Clearly, there is a lot of built-up tension. 19 00:00:47,590 --> 00:00:49,258 So I have to ask, 20 00:00:49,300 --> 00:00:53,012 do the two of you want to repair your marriage? 21 00:00:53,053 --> 00:00:55,181 - Oh, yeah. Definitely. - Sure. Sure. 22 00:00:55,222 --> 00:00:56,682 Sorry. 23 00:00:56,724 --> 00:00:58,476 I just wish that he would tell me things 24 00:00:58,517 --> 00:01:00,436 so I could be on the same page, you know? 25 00:01:00,478 --> 00:01:02,605 Just, instead of all the surprises. 26 00:01:02,646 --> 00:01:05,232 I see. How are the other parts of your relationship? 27 00:01:05,274 --> 00:01:07,985 Any issues around fidelity? Sex? 28 00:01:08,027 --> 00:01:09,987 Well, she cheated on me. 29 00:01:10,029 --> 00:01:12,281 I feel a certain sensitivity there. 30 00:01:12,323 --> 00:01:14,575 I'm sorry. Sorry, could I get some water? 31 00:01:14,617 --> 00:01:15,993 Yeah. I'll get you some. 32 00:01:16,035 --> 00:01:18,329 And don't worry. Beginnings are always hard. 33 00:01:18,370 --> 00:01:20,289 Yeah. Yep. 34 00:01:20,331 --> 00:01:24,335 That's the real Vermeer. 35 00:01:24,376 --> 00:01:26,921 Hickey and I stashed it here when she went to prison. 36 00:01:26,962 --> 00:01:29,256 That's Hickey's daughter? Does she know it's real? 37 00:01:29,298 --> 00:01:31,425 She thinks it's one of her mother's forgeries. 38 00:01:31,467 --> 00:01:33,385 - What are you doing now? - Taking pictures of her calendar 39 00:01:33,427 --> 00:01:36,347 so we know when she's here. You might want to block the door. 40 00:01:36,388 --> 00:01:38,390 Hey, I just... 41 00:01:38,432 --> 00:01:42,353 just want to apologize for being such a bitch. 42 00:01:42,394 --> 00:01:45,940 The last three weeks have just turned my life upside down, 43 00:01:45,981 --> 00:01:47,483 and everything's just really raw right now. 44 00:01:47,525 --> 00:01:49,235 I appreciate your honesty. 45 00:01:49,276 --> 00:01:52,154 Perhaps you should say that to your husband. Hmm? 46 00:01:52,196 --> 00:01:54,782 Wow. 47 00:01:54,824 --> 00:01:57,201 Thank you so much. Thank you. 48 00:01:57,243 --> 00:01:59,495 Thank you. 49 00:02:17,137 --> 00:02:19,098 - Okay. Um, I'd like to, uh... - Okay. 50 00:02:19,139 --> 00:02:21,350 - Try an exercise, all right? - Yeah. 51 00:02:21,392 --> 00:02:23,394 - Um, look at each other. - Okay. 52 00:02:23,435 --> 00:02:26,188 If you want, take hands. 53 00:02:26,230 --> 00:02:31,068 Now, I want you to say one nice thing about the other person. 54 00:02:38,617 --> 00:02:40,452 You're a really good mother. 55 00:02:45,583 --> 00:02:48,252 I can't think of anything. 56 00:02:49,712 --> 00:02:52,006 Fine. 57 00:03:00,472 --> 00:03:02,141 Nope. Nothing. 58 00:03:06,645 --> 00:03:09,064 ♪ It's gettin' harder out here ♪ 59 00:03:11,233 --> 00:03:15,696 ♪ I keep tryin' to just make my way ♪ 60 00:03:15,738 --> 00:03:17,531 ♪ It's not lyin' ♪ 61 00:03:19,909 --> 00:03:22,077 ♪ I'm only tryin' ♪ 62 00:03:25,164 --> 00:03:27,583 ♪ Just trust in me ♪ 63 00:03:27,625 --> 00:03:29,460 ♪ Trust in me ♪ 64 00:03:29,501 --> 00:03:32,046 ♪ Just trust in me ♪ 65 00:03:32,087 --> 00:03:33,756 ♪ Trust in me ♪ 66 00:03:33,797 --> 00:03:37,635 ♪ Just trust in me. ♪ 67 00:03:37,676 --> 00:03:39,929 ♪ Parked in the yard ♪ 68 00:03:39,970 --> 00:03:41,639 ♪ Living the American dream... ♪ 69 00:03:41,680 --> 00:03:43,140 I knew Lila. 70 00:03:43,182 --> 00:03:44,558 Talked the ear off my customers, 71 00:03:44,600 --> 00:03:46,894 never refilled anyone's water glass. 72 00:03:46,936 --> 00:03:48,479 What did I tell you, Carly? 73 00:03:48,520 --> 00:03:50,773 Do you know where she is and where we could find her? 74 00:03:50,814 --> 00:03:54,276 Uh, she walked out two years ago, a month after I hired her. 75 00:03:54,318 --> 00:03:57,488 Emptied the register on her way out the door. $1,200. 76 00:03:57,529 --> 00:03:59,740 Uh, did she leave anything behind? 77 00:03:59,782 --> 00:04:01,158 Mm, just that cat, Otto. 78 00:04:01,200 --> 00:04:03,118 She adopted him from the shelter, 79 00:04:03,160 --> 00:04:05,537 then left him in my office the day she took off. 80 00:04:05,579 --> 00:04:07,122 What about her employment application? 81 00:04:07,164 --> 00:04:10,417 - Did she leave an address? - Give me a sec. 82 00:04:12,002 --> 00:04:13,587 ♪ Never settle down ♪ 83 00:04:13,629 --> 00:04:15,506 ♪ That I was too wild and free... ♪ 84 00:04:15,547 --> 00:04:17,800 What kind of person abandons a cat? 85 00:04:17,841 --> 00:04:19,927 We could take her home, but Tuan's allergic. 86 00:04:19,969 --> 00:04:22,012 - Here it is. - I'll take that. 87 00:04:22,054 --> 00:04:24,431 She put a Santa Barbara address on her application. 88 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 I-I never knew where she stayed locally. 89 00:04:26,350 --> 00:04:29,728 ♪ You turned the joker to the jack of hearts... ♪ 90 00:04:29,770 --> 00:04:32,606 It's not much, you know, but at least we have an address. 91 00:04:32,648 --> 00:04:34,149 Two years out of date, 92 00:04:34,191 --> 00:04:36,276 from a place we already know she ran away from. 93 00:04:36,318 --> 00:04:37,903 Real hot lead. 94 00:04:37,945 --> 00:04:40,614 Well, at least it proves she was there. 95 00:04:40,656 --> 00:04:41,949 We'll check it tomorrow. 96 00:04:41,991 --> 00:04:43,701 ♪ Living the American dream... ♪ 97 00:04:43,742 --> 00:04:46,286 Carly. Carly, look at me. 98 00:04:46,328 --> 00:04:49,248 Off to my right, do you see those two guys in the gray car? 99 00:04:49,289 --> 00:04:52,459 - Do they look familiar to you? - No. 100 00:04:52,501 --> 00:04:53,961 You mean those guys over there? 101 00:04:54,003 --> 00:04:55,254 - What are you... - Hey, hey! 102 00:04:55,295 --> 00:04:57,715 - What are you doing? - W-What are you guys staring at? 103 00:05:02,094 --> 00:05:04,388 What was that? Did you know those men somehow? 104 00:05:04,430 --> 00:05:07,224 If I knew them, I wouldn't be shouting at them. 105 00:05:07,266 --> 00:05:09,018 Honest. 106 00:05:09,059 --> 00:05:11,186 I was just doing it for you and Carly. 107 00:05:12,521 --> 00:05:15,024 Where are we even going? 108 00:05:15,065 --> 00:05:17,401 Bakersfield... what the hell? 109 00:05:21,697 --> 00:05:24,116 I can't believe Carly 110 00:05:24,158 --> 00:05:26,827 got us all the way out in the middle of fucking nowhere 111 00:05:26,869 --> 00:05:31,415 for some ridiculous fairy tale about our mother. 112 00:05:31,457 --> 00:05:34,376 I mean... 113 00:05:34,418 --> 00:05:37,004 My mother used to go away a lot. 114 00:05:39,048 --> 00:05:43,719 She had bad habits, and... she was in and out of rehab. 115 00:05:43,761 --> 00:05:47,598 There was one time she disappeared for, uh, 116 00:05:47,639 --> 00:05:50,017 seven months. 117 00:05:50,059 --> 00:05:54,855 When she got back, my brother didn't talk for a year. 118 00:06:00,527 --> 00:06:02,738 I don't know where she is today. 119 00:06:15,501 --> 00:06:18,128 When are you going back to steal the painting? 120 00:06:18,170 --> 00:06:19,755 - Oh, so you coming around? - I didn't say that. 121 00:06:19,797 --> 00:06:22,257 You put me in a fucking trap. 122 00:06:22,299 --> 00:06:24,968 You could get a million dollars. How is that a trap? 123 00:06:25,010 --> 00:06:27,179 - Let's just get to Bakersfield. - Okay. 124 00:06:37,689 --> 00:06:40,400 How does everything look from over there? 125 00:06:40,442 --> 00:06:44,446 Good. Great. 126 00:06:49,827 --> 00:06:52,371 I should... 127 00:06:52,412 --> 00:06:55,374 If you want... 128 00:06:55,415 --> 00:06:58,627 you could stay, too. 129 00:06:58,669 --> 00:07:00,462 I'd like that. 130 00:07:00,504 --> 00:07:04,383 It's not... it's not like I have anywhere to go. 131 00:07:07,261 --> 00:07:09,263 I do. 132 00:07:11,306 --> 00:07:14,017 Right. 133 00:07:17,896 --> 00:07:20,023 Well, I'll go make some coffee. 134 00:07:20,065 --> 00:07:22,025 Hey. 135 00:07:22,067 --> 00:07:24,194 Don't fall apart on me. 136 00:07:26,488 --> 00:07:30,450 - Taylor! - Okay! God. Hey. 137 00:07:30,492 --> 00:07:32,411 - Come on, come on, come on. - What? What? 138 00:07:32,452 --> 00:07:34,079 - You got a key for these? - Yeah... 139 00:07:34,121 --> 00:07:35,914 Some-somewhere. What the hell happened? 140 00:07:35,956 --> 00:07:37,958 That Lizzie woman skipped. 141 00:07:39,751 --> 00:07:42,504 And then she locked me to the drawer with my own cuffs. 142 00:07:42,546 --> 00:07:43,714 Well, what happened to your key? 143 00:07:43,755 --> 00:07:45,257 If I knew that, would I be here? 144 00:07:45,299 --> 00:07:46,967 I had to break the handle off the drawer. 145 00:07:47,009 --> 00:07:48,927 - Would you hold still? - Yeah, yeah, yeah. 146 00:07:48,969 --> 00:07:50,721 - Hold still! - All right, all right, all right. 147 00:07:50,762 --> 00:07:52,890 Now she's off to California to find Pete. 148 00:07:52,931 --> 00:07:54,892 - How does she know Pete? - I don't know. 149 00:07:54,933 --> 00:07:57,227 - That's just what she said. - What about her ankle monitor? 150 00:07:57,269 --> 00:07:59,938 She slipped out of it. She's a freaking magician. 151 00:07:59,980 --> 00:08:02,149 Come on, grab some clothes. We got to start driving. 152 00:08:02,191 --> 00:08:04,109 - To California? - Yeah. 153 00:08:04,151 --> 00:08:05,527 Ever since the stroke, I can't fly. 154 00:08:05,569 --> 00:08:08,697 Hey, hey. If we don't get her back 155 00:08:08,739 --> 00:08:12,784 for her hearing, we're out 250,000 bucks. 156 00:08:12,826 --> 00:08:14,411 You want that? 157 00:08:14,453 --> 00:08:17,539 No, uh... 158 00:08:17,581 --> 00:08:20,918 Okay. Move it. Chop-chop. 159 00:08:20,959 --> 00:08:23,128 Chop-chop. 160 00:08:23,170 --> 00:08:25,714 Does he know? 161 00:08:28,967 --> 00:08:31,470 I had this thought that I would come back in here 162 00:08:31,511 --> 00:08:33,180 and you'd be climbing out the window. 163 00:08:33,222 --> 00:08:36,266 Well, I'm not 16. 164 00:08:36,308 --> 00:08:40,020 Otto is making me go with him to California. 165 00:08:40,062 --> 00:08:43,232 - A skip trace. - Right now? 166 00:08:43,273 --> 00:08:47,486 Yeah. I don't want to go, but I-I have to. 167 00:08:47,527 --> 00:08:49,488 But I'll call. 168 00:08:51,114 --> 00:08:52,574 I will. 169 00:08:53,825 --> 00:08:56,536 Only if you want to. 170 00:08:59,957 --> 00:09:01,333 Okay. 171 00:09:04,920 --> 00:09:06,755 Yeah. Hey. 172 00:09:06,797 --> 00:09:08,382 Yeah, Pete. H-Hey, Pete. 173 00:09:08,423 --> 00:09:11,218 Do you know a Mary Elizabeth DeLaurentis? 174 00:09:11,260 --> 00:09:12,803 Well, her name's Lizzie, yeah. 175 00:09:12,844 --> 00:09:14,680 I bailed her out. She skipped on me. 176 00:09:14,721 --> 00:09:16,682 Don't ask. 177 00:09:16,723 --> 00:09:19,101 Has she been in touch with you? 178 00:09:19,142 --> 00:09:20,686 Uh, I didn't... I didn't realize 179 00:09:20,727 --> 00:09:22,437 -she was in Bridgeport. - Yeah, well, she's not. 180 00:09:22,479 --> 00:09:24,606 She's, uh, on her way to California. 181 00:09:24,648 --> 00:09:26,525 Apparently, to meet up with you. 182 00:09:26,566 --> 00:09:28,860 Well, how did she know I was in California? 183 00:09:30,320 --> 00:09:32,030 I'm afraid I told her. 184 00:09:32,072 --> 00:09:34,032 Uh, this whole thing's a mess. 185 00:09:34,074 --> 00:09:36,285 But if I don't get her back for her hearing, 186 00:09:36,326 --> 00:09:38,537 we're out 250,000 bucks. 187 00:09:38,578 --> 00:09:41,331 - You're kidding me. - We lose the business. 188 00:09:41,373 --> 00:09:42,958 I'll keep an eye out. 189 00:09:43,000 --> 00:09:45,502 - Sorry. Okay, I got to go. Bye. - Who was that? 190 00:09:45,544 --> 00:09:47,337 Uh, nobody. Uh, that was my pet sitter. 191 00:09:47,379 --> 00:09:48,630 - You have a pet? - It died. 192 00:09:55,971 --> 00:09:59,141 Hi. Is this Mr. Kilbane's office? 193 00:09:59,182 --> 00:10:01,393 And who am I speaking to? Oh. 194 00:10:01,435 --> 00:10:03,812 Oh, sorry. 195 00:10:03,854 --> 00:10:09,318 Hi, Charisse. I'm calling from BLT car service out here in I.A. 196 00:10:09,359 --> 00:10:10,610 One of Mr. Kilbane's party members 197 00:10:10,652 --> 00:10:12,571 left a bag in our car yesterday, 198 00:10:12,612 --> 00:10:15,782 and we weren't sure which hotel to deliver it to. 199 00:10:15,824 --> 00:10:17,743 Great. 200 00:10:17,784 --> 00:10:20,203 Thanks so much. 201 00:10:56,782 --> 00:10:59,659 Thank you for coming. 202 00:11:05,707 --> 00:11:08,585 Well, this just tickles my heart. 203 00:11:08,627 --> 00:11:11,505 All of my family under one roof. 204 00:11:12,964 --> 00:11:16,176 Hell! Let's go get some margaritas. 205 00:11:46,832 --> 00:11:50,669 I forgot how big the sky is in California. 206 00:11:52,712 --> 00:11:57,426 Eh, it's just because the mountains are further away. 207 00:11:57,467 --> 00:12:02,222 What exactly are you and Julia doing here? 208 00:12:02,264 --> 00:12:04,474 It's an insurance investigation. 209 00:12:04,516 --> 00:12:06,309 It's-it's a complete coincidence. 210 00:12:06,351 --> 00:12:10,564 We-we were already coming to California when Carly called. 211 00:12:10,605 --> 00:12:13,608 Thank you for looking out for her. 212 00:12:15,986 --> 00:12:18,363 What do you think of Tex? 213 00:12:22,200 --> 00:12:25,579 Personally, I counted my fingers after I shook his hand. 214 00:12:32,586 --> 00:12:37,215 See that car way out there? 215 00:12:37,257 --> 00:12:40,218 There was a car like that watching us in Pismo. 216 00:12:40,260 --> 00:12:43,722 Tex scared them off, but here they are again. 217 00:12:43,763 --> 00:12:47,142 And they're not being subtle about it. 218 00:12:47,184 --> 00:12:49,728 Who are they? 219 00:12:49,769 --> 00:12:53,023 Uh, maybe it's linked to Lila or something to do with Tex. 220 00:12:53,064 --> 00:12:55,734 But whatever it is, I'm gonna get to the bottom of it. 221 00:12:57,736 --> 00:13:00,113 Need someone I can count on. 222 00:13:01,490 --> 00:13:04,326 Carly's too emotional, and Julia... 223 00:13:06,995 --> 00:13:08,622 Whatever you need. 224 00:13:43,615 --> 00:13:45,617 ♪ ♪ 225 00:14:09,808 --> 00:14:13,103 Hi. Hi. We're from Santa Barbara Save the Kelp. 226 00:14:13,144 --> 00:14:15,522 Did you know that 70% of the Earth's oxygen 227 00:14:15,564 --> 00:14:17,107 -comes from the ocean? - Don't worry. 228 00:14:17,148 --> 00:14:18,733 We're-we're not looking for a donation. 229 00:14:18,775 --> 00:14:20,110 Oh, heavens no. 230 00:14:20,151 --> 00:14:21,611 No, no, no, we're just, 231 00:14:21,653 --> 00:14:23,196 uh, following up on past donors. 232 00:14:23,238 --> 00:14:25,156 Keeping the community energized. 233 00:14:25,198 --> 00:14:27,158 Keeping the kelp alive. 234 00:14:27,200 --> 00:14:28,827 I never donated to Save the... 235 00:14:28,868 --> 00:14:30,120 - whatever. I... - Kelp. 236 00:14:30,161 --> 00:14:31,580 Well, I wouldn't think so, 237 00:14:31,621 --> 00:14:33,248 because you don't look like a Lila Bowman. 238 00:14:33,290 --> 00:14:34,541 Is-is Lila Bowman here? 239 00:14:34,583 --> 00:14:36,459 I don't know who that is. 240 00:14:36,501 --> 00:14:38,753 Uh, this is the address we have in our records. 241 00:14:38,795 --> 00:14:40,005 How long have you lived here? 242 00:14:40,046 --> 00:14:41,798 Six months. 243 00:14:41,840 --> 00:14:44,926 Look, I got to get to work, I wish I could help you. Okay? 244 00:14:44,968 --> 00:14:46,970 Um... 245 00:14:47,012 --> 00:14:48,888 Wait, wait, wait, wait. Give me ten seconds. 246 00:14:48,930 --> 00:14:50,432 - Keep him busy. - Okay. 247 00:15:00,150 --> 00:15:02,611 I don't mean to be persistent... well, I kind of do... 248 00:15:02,652 --> 00:15:05,238 but Lila was such a strong supporter of ours. 249 00:15:05,280 --> 00:15:07,407 Volunteering at all of our big events. 250 00:15:07,449 --> 00:15:10,035 And this is such a critical time for kelp. 251 00:15:10,076 --> 00:15:11,870 You know, pollution, global warming... 252 00:15:11,911 --> 00:15:14,831 I get it, but I just... I don't know who she is. 253 00:15:14,873 --> 00:15:17,292 Uh, maybe a previous tenant? 254 00:15:17,334 --> 00:15:18,835 I don't know the previous tenant. 255 00:15:18,877 --> 00:15:20,211 What about the landlord? 256 00:15:20,253 --> 00:15:22,756 I write a check and send it to a P.O. box. 257 00:15:22,797 --> 00:15:26,051 W-Would you mind writing that address down for me? 258 00:15:28,678 --> 00:15:30,639 I really have to go. 259 00:15:33,016 --> 00:15:35,226 Oh, thank you. 260 00:15:40,273 --> 00:15:42,525 So, there's... 261 00:15:42,567 --> 00:15:44,903 there's no women's clothing, there's no women's toiletries. 262 00:15:44,944 --> 00:15:47,072 And from the amount of grime in the bathroom, 263 00:15:47,113 --> 00:15:49,407 th-there really hasn't been a woman there for a long time. 264 00:15:49,449 --> 00:15:50,659 So a dead end. 265 00:15:50,700 --> 00:15:51,910 Well, maybe not. Look. 266 00:15:51,951 --> 00:15:53,870 His name is Randy Hellman. 267 00:15:53,912 --> 00:15:56,831 This is his gas bill from three years ago, 268 00:15:56,873 --> 00:15:58,833 same address. 269 00:15:58,875 --> 00:16:00,919 Three years is a lot longer than six months. 270 00:16:00,960 --> 00:16:02,921 Right. So why's he lying? 271 00:16:02,962 --> 00:16:05,298 I'm glad you're here. 272 00:16:05,340 --> 00:16:06,925 Well, thank... Yeah, I mean, it's fun. 273 00:16:06,966 --> 00:16:08,843 Well, I mean, it's not fun, but you-you know. 274 00:16:08,885 --> 00:16:11,846 I-I see where my-my mother got her-her skills from. 275 00:16:11,888 --> 00:16:13,098 I think you mean that 276 00:16:13,139 --> 00:16:14,557 -as a compliment, but... - Oh, shit, wait. 277 00:16:14,599 --> 00:16:16,643 Crap. 278 00:16:34,703 --> 00:16:36,871 Are our friends still with us? 279 00:16:36,913 --> 00:16:38,164 Stalkers are more like it. 280 00:16:38,206 --> 00:16:39,916 You really have no idea who they are? 281 00:16:39,958 --> 00:16:41,710 - No, they just showed up in Pismo. - Here you go. 282 00:16:41,751 --> 00:16:42,877 Thanks. Scary-looking guys don't just show up. 283 00:16:42,919 --> 00:16:44,504 There's a reason. 284 00:16:44,546 --> 00:16:46,005 Well, the important thing is, we're keeping them busy. 285 00:16:46,047 --> 00:16:48,091 - Thank you. - And Audrey and Pete 286 00:16:48,133 --> 00:16:49,676 can do their thing. 287 00:16:49,718 --> 00:16:51,386 - Here's your burger. - No, thanks. 288 00:16:51,428 --> 00:16:53,054 Uh, you should try. 289 00:16:53,096 --> 00:16:54,556 Your mama loved this place. 290 00:16:54,597 --> 00:16:56,808 - Mom always hated burgers. - Not the burgers. 291 00:16:56,850 --> 00:16:59,769 The blue soda. The Ocean Blast. 292 00:17:04,023 --> 00:17:05,483 - It's good. - Cheer up. 293 00:17:05,525 --> 00:17:06,943 We'll find Lila. 294 00:17:06,985 --> 00:17:09,028 She'll be damn happy to see you. 295 00:17:09,070 --> 00:17:11,030 She was always a happy person. 296 00:17:12,615 --> 00:17:15,702 I-I mean, you know, not-not when she first came out here. 297 00:17:15,744 --> 00:17:18,747 Uh, oh, she-she... she missed you guys. 298 00:17:18,788 --> 00:17:21,791 Gradually, uh, she found friends. 299 00:17:21,833 --> 00:17:23,251 A tribe. 300 00:17:23,293 --> 00:17:25,128 People like her, looking for a home. 301 00:17:25,170 --> 00:17:27,797 I don't think you mean that the way it sounds. 302 00:17:27,839 --> 00:17:29,090 I'm just saying she blossomed. 303 00:17:29,132 --> 00:17:31,301 You're saying she was happy without us. 304 00:17:31,342 --> 00:17:32,552 - No, that's... - It's fine. He's the one 305 00:17:32,594 --> 00:17:35,096 who knew her, okay? She hated her life with us so much 306 00:17:35,138 --> 00:17:37,432 -that she threw it away and she never looked back. - We're gonna talk about this. 307 00:17:37,474 --> 00:17:39,309 All of this, but right now we are being followed 308 00:17:39,350 --> 00:17:41,352 by some suspicious, possibly dangerous men. 309 00:17:41,394 --> 00:17:43,313 - Here you go. - Thank you. Enough of this 310 00:17:43,354 --> 00:17:44,773 driving around, being a diversion. 311 00:17:44,814 --> 00:17:47,484 Call your dealership. We need a new car. Now. 312 00:17:51,154 --> 00:17:54,073 ♪ We settled down, oh... ♪ 313 00:17:54,115 --> 00:17:55,742 Just turn it off. 314 00:18:02,582 --> 00:18:04,876 I got to tell you, people... 315 00:18:04,918 --> 00:18:06,294 You can play the radio. 316 00:18:06,336 --> 00:18:07,545 Uh, you want silence. 317 00:18:07,587 --> 00:18:09,047 I just want you to pick a station. 318 00:18:09,088 --> 00:18:11,132 I don't know any stations. 319 00:18:15,428 --> 00:18:17,722 Tell me if you want me to pull over for food 320 00:18:17,764 --> 00:18:20,767 -or a bathroom or whatever. - No, no. I'm good. 321 00:18:20,809 --> 00:18:23,228 Are you gonna be like this all the way to California? 322 00:18:23,269 --> 00:18:24,938 You asked me to drive. I'm driving. 323 00:18:24,979 --> 00:18:27,941 - You asked me to come. I'm here. - I put a gun to your head? 324 00:18:27,982 --> 00:18:31,069 It's not fun for me, either, you know. 325 00:18:31,110 --> 00:18:35,156 I know better than to get myself in a jam like this. 326 00:18:35,198 --> 00:18:37,867 Yeah, pull over at the next gas station. 327 00:18:37,909 --> 00:18:39,744 - Why? - I need to piss. 328 00:18:42,413 --> 00:18:44,415 ♪ ♪ 329 00:19:25,832 --> 00:19:27,792 Our paths cross again. 330 00:19:27,834 --> 00:19:29,669 Wow. 331 00:19:29,711 --> 00:19:31,629 Hello, Chuck. 332 00:19:31,671 --> 00:19:32,881 Who's this? 333 00:19:32,922 --> 00:19:35,383 Oh, uh, Pete, my grandson 334 00:19:35,425 --> 00:19:37,093 from my other daughter. 335 00:19:37,135 --> 00:19:38,511 Uh, Chuck and Lila... 336 00:19:38,553 --> 00:19:39,846 Dated. 337 00:19:39,888 --> 00:19:42,307 So, uh, what brings you here? 338 00:19:42,348 --> 00:19:44,601 Um... bit of a hunch? 339 00:19:44,642 --> 00:19:46,060 - On Lila? - Yeah, um, 340 00:19:46,102 --> 00:19:47,979 there was somebody at a falafel restaurant 341 00:19:48,021 --> 00:19:51,608 who said they, uh... they saw her on a boat. 342 00:19:51,649 --> 00:19:53,651 Maybe he saw her with me? 343 00:19:53,693 --> 00:19:56,362 - That's your boat? - Oh, yeah. 344 00:19:56,404 --> 00:19:58,573 Why don't you come aboard? We can have a little coffee, 345 00:19:58,615 --> 00:20:00,575 and maybe I can help you connect some dots. 346 00:20:16,382 --> 00:20:18,384 ♪ ♪ 347 00:20:26,309 --> 00:20:27,810 Come on. 348 00:20:29,771 --> 00:20:31,230 Careful. 349 00:20:31,272 --> 00:20:32,982 Oh! 350 00:20:36,235 --> 00:20:37,820 That was fun. 351 00:20:37,862 --> 00:20:40,114 To the owner of a gray Kia, 352 00:20:40,156 --> 00:20:41,407 please pick up your car. 353 00:20:46,746 --> 00:20:51,125 I'm gonna give George hell for not putting down floor liners. 354 00:20:51,167 --> 00:20:53,628 Stay low and get that price sticker out of the window. 355 00:20:53,670 --> 00:20:54,963 We're trying not to be noticed. 356 00:20:56,756 --> 00:20:58,591 Whose car is this? 357 00:21:05,473 --> 00:21:07,141 Okay, they're going, they're going. 358 00:21:07,183 --> 00:21:08,601 All right, let's go. 359 00:21:20,071 --> 00:21:22,532 Lila and I, we once cruised down to Baja. 360 00:21:22,573 --> 00:21:24,701 That was before she moved up to Pismo. 361 00:21:24,742 --> 00:21:26,494 You did check out Pismo, right? 362 00:21:26,536 --> 00:21:29,872 Yeah, drove up, but didn't really know where to start. 363 00:21:29,914 --> 00:21:32,834 That's too bad. Was hoping you'd find something. 364 00:21:32,875 --> 00:21:35,253 So, Chuck, uh... 365 00:21:38,297 --> 00:21:41,175 So, how's a guy like you, uh, get your hands 366 00:21:41,217 --> 00:21:44,095 -on a dinghy like this? - I got my hand in a lot of pots. 367 00:21:44,137 --> 00:21:46,639 Real estate, Texas wind farm. 368 00:21:46,681 --> 00:21:49,434 I bet you're making a lot on that. 369 00:21:49,475 --> 00:21:50,852 Not yet. 370 00:21:50,893 --> 00:21:54,897 But I believe in human desire. 371 00:21:54,939 --> 00:21:59,068 If people want something badly enough, they'll pay. 372 00:22:01,529 --> 00:22:03,990 Hey, do you mind if I use your bathroom really quickly? 373 00:22:04,032 --> 00:22:05,575 Yeah, yeah. Straight back down the hall. 374 00:22:05,616 --> 00:22:08,411 Okay. Thank you. 375 00:22:23,926 --> 00:22:27,305 When we first met... 376 00:22:27,346 --> 00:22:30,725 you didn't mention that you were Lila's mother. 377 00:22:30,767 --> 00:22:34,187 With some people, it changes the way they answer. 378 00:22:39,442 --> 00:22:40,985 You have similar mannerisms. 379 00:22:42,612 --> 00:22:45,114 I've been thinking a lot about the story you told me. 380 00:22:45,156 --> 00:22:47,450 How you thought she was dead. 381 00:22:47,492 --> 00:22:49,744 Made me recall all the time I spent with her. 382 00:22:49,786 --> 00:22:52,497 How I never understood exactly what it was I did 383 00:22:52,538 --> 00:22:53,790 that pushed her away. 384 00:22:53,831 --> 00:22:56,375 What was she like? 385 00:22:58,836 --> 00:23:00,963 Easy... and open. 386 00:23:01,005 --> 00:23:02,632 But not really. 387 00:23:02,673 --> 00:23:04,884 I never even noticed until after she left 388 00:23:04,926 --> 00:23:07,178 how we always talked about me 389 00:23:07,220 --> 00:23:09,597 and how little we ever talked about her. 390 00:23:36,415 --> 00:23:38,417 ♪ ♪ 391 00:23:48,803 --> 00:23:51,139 So tell me about this falafel guy 392 00:23:51,180 --> 00:23:52,807 who sent you here to the marina. 393 00:23:52,849 --> 00:23:54,475 Just some guy we found. 394 00:23:54,517 --> 00:23:57,979 Said he heard Lila mention a trip on a boat. 395 00:23:58,020 --> 00:23:59,939 To Baja. 396 00:24:00,982 --> 00:24:02,108 Which falafel place? 397 00:24:02,150 --> 00:24:03,401 The one over on State? 398 00:24:03,442 --> 00:24:06,028 It... I... Uh... 399 00:24:06,070 --> 00:24:08,739 You know, I'll have to ask my grandson. 400 00:24:08,781 --> 00:24:10,950 I am so sorry. I-I think we have to go. 401 00:24:10,992 --> 00:24:13,202 I-I don't... I don't feel that well. Yeah. 402 00:24:13,244 --> 00:24:14,996 - We're not even moving. Oh, no, no. -MARIUS: No, I know. 403 00:24:15,037 --> 00:24:16,706 - It's okay. - It's just that I think it's 404 00:24:16,747 --> 00:24:17,999 -actually probably better... - Thank you. Thanks, Chuck. 405 00:24:19,333 --> 00:24:20,793 Listen, if you... 406 00:24:20,835 --> 00:24:22,253 if you do find Lila, will you... 407 00:24:22,295 --> 00:24:24,088 - send her my love? - Okay. 408 00:24:27,258 --> 00:24:29,343 There's a rack of M16s in the engine room 409 00:24:29,385 --> 00:24:31,971 -and a shitload of cash. - Oh, dear God. 410 00:24:35,391 --> 00:24:37,393 Those are the guys from Pismo. 411 00:24:37,435 --> 00:24:40,021 - You sure about that? - Yes. 412 00:24:40,062 --> 00:24:42,231 Looks like all roads lead to Chuck. 413 00:24:42,273 --> 00:24:45,651 What the hell has Lila gotten herself into? 414 00:24:45,693 --> 00:24:47,153 Let's keep moving. 415 00:25:05,421 --> 00:25:08,466 I lost my job. 416 00:25:08,507 --> 00:25:10,968 I thought... well, I thought you were on vacation. 417 00:25:11,010 --> 00:25:13,804 Enforced vacation with a "don't come back" kicker 418 00:25:13,846 --> 00:25:15,556 all 'cause of that bullshit at Naz's. 419 00:25:15,598 --> 00:25:17,266 Why didn't you tell me this? 420 00:25:17,308 --> 00:25:20,311 Because I didn't want you to think that it was your fault. 421 00:25:24,982 --> 00:25:28,027 Everything in my life turns to shit. 422 00:25:28,069 --> 00:25:30,655 Everything. 423 00:25:30,696 --> 00:25:34,158 Nothing is how it's supposed to be. 424 00:25:34,200 --> 00:25:36,494 Even the one little good thing, 425 00:25:36,535 --> 00:25:39,872 -the one good thing... - Did you... 426 00:25:39,914 --> 00:25:44,168 sleep with this one good thing? 427 00:25:47,296 --> 00:25:50,216 So it's Lorraine, huh? 428 00:25:50,258 --> 00:25:52,385 You don't get to be mad at me. 429 00:25:52,426 --> 00:25:55,096 I'm not mad. She's a very beautiful woman. 430 00:25:56,597 --> 00:25:58,933 I didn't ask to be sucked into any of this. 431 00:25:58,975 --> 00:26:01,227 Oh, no, you're a victim. 432 00:26:01,269 --> 00:26:02,812 That's not what I meant. 433 00:26:02,853 --> 00:26:04,105 Then be a man. 434 00:26:04,146 --> 00:26:07,149 You want Lorraine, choose it. 435 00:26:07,191 --> 00:26:10,778 Grab her with both hands and own the consequences. 436 00:26:10,820 --> 00:26:12,863 I don't want you pissed off at me. 437 00:26:12,905 --> 00:26:16,534 And the whole thing is just too complicated. You... 438 00:26:16,575 --> 00:26:21,372 Taylor, you are in the prime of your life, 439 00:26:21,414 --> 00:26:24,250 and you're blubbering away in your salad. 440 00:26:24,292 --> 00:26:26,502 I'm not mad at you. 441 00:26:29,880 --> 00:26:31,924 Welcome to Santa Barbara. 442 00:26:31,966 --> 00:26:36,429 Julia, you go to the front desk, ask for two rooms, 443 00:26:36,470 --> 00:26:41,183 one with a rollaway. Uh, Carly, Pete, follow Julia. 444 00:26:41,225 --> 00:26:42,810 You and I, we need to talk. 445 00:26:42,852 --> 00:26:44,186 Hey, don't worry about the money. 446 00:26:44,228 --> 00:26:45,855 I'll just tell Vignetti that Sy ordered us 447 00:26:45,896 --> 00:26:47,481 to do a side thing, all right? 448 00:26:47,523 --> 00:26:49,984 What am I supposed to do when you say stuff like that? 449 00:26:50,026 --> 00:26:52,570 Well, you could flip sides and help me out. 450 00:27:19,013 --> 00:27:23,184 I could be going to homecoming this weekend. 451 00:27:23,225 --> 00:27:25,811 Other kids are... well, they're buying stupid dresses 452 00:27:25,853 --> 00:27:28,564 and freaking out about who's gonna throw 453 00:27:28,606 --> 00:27:29,940 the after-party and... 454 00:27:29,982 --> 00:27:31,984 I don't even know what homecoming is. 455 00:27:32,026 --> 00:27:33,652 Hey, you want to see a magic trick? 456 00:27:33,694 --> 00:27:34,862 What? No. 457 00:27:34,904 --> 00:27:36,614 I've been practicing. 458 00:27:40,659 --> 00:27:43,287 Guess which hand. 459 00:27:43,329 --> 00:27:45,664 Before you guess, think about what you want. 460 00:27:45,706 --> 00:27:47,416 'Cause you seem to be committed to what's over here, 461 00:27:47,458 --> 00:27:49,627 but what if you want to be over here? What if it's better? 462 00:27:49,668 --> 00:27:51,128 Or what if, while you're over here, 463 00:27:51,170 --> 00:27:52,797 you actually secretly want to be over here? 464 00:27:52,838 --> 00:27:54,924 Or what if, in the end, it doesn't really matter 465 00:27:54,965 --> 00:27:57,385 if you're over here or over here? 466 00:27:57,426 --> 00:27:59,178 Because wherever you are, 467 00:27:59,220 --> 00:28:01,764 you'll always be right here. 468 00:28:03,891 --> 00:28:05,142 Check your pocket. 469 00:28:09,855 --> 00:28:13,859 Magic. 470 00:28:25,788 --> 00:28:27,832 So what does Chuck really do? 471 00:28:27,873 --> 00:28:30,000 And don't tell me he's an investor, 472 00:28:30,042 --> 00:28:33,838 or I'll come over there and slice your throat. 473 00:28:33,879 --> 00:28:36,966 Well, he's a businessman who owns real estate. 474 00:28:37,007 --> 00:28:40,594 Ah. With a closet full of M16s? Oh, yeah. 475 00:28:40,636 --> 00:28:44,056 There are rumors, that, uh, when he was younger, 476 00:28:44,098 --> 00:28:47,518 that he and his buddies, uh, peddled drugs, 477 00:28:47,560 --> 00:28:50,020 and-and that-that's where the investment money came from. 478 00:28:50,062 --> 00:28:52,773 And you introduced him to my daughter? 479 00:28:52,815 --> 00:28:54,400 No, no, she introduced him to me. 480 00:28:54,442 --> 00:28:57,027 I-I didn't know anything about the drugs until later. 481 00:28:57,069 --> 00:28:59,238 Why did you lie about them dating? 482 00:28:59,280 --> 00:29:01,073 To protect Lila. 483 00:29:01,115 --> 00:29:05,536 Look, Lila got Chuck to invest in the wind farm, 484 00:29:05,578 --> 00:29:09,790 but then Chuck got possessive. He started having her followed. 485 00:29:09,832 --> 00:29:12,293 She tried to leave, but Chuck wouldn't let her go. 486 00:29:12,334 --> 00:29:16,130 So I gave Lila all the money 487 00:29:16,172 --> 00:29:18,132 from Chuck's investment, 488 00:29:18,174 --> 00:29:21,969 and she did the same thing she did when she came out here: 489 00:29:22,011 --> 00:29:24,763 she vanished. 490 00:29:26,765 --> 00:29:31,353 So that's why Chuck's men were following us at Señor Dusty's? 491 00:29:31,395 --> 00:29:34,273 Yeah, and why I acted like a jackass. 492 00:29:34,315 --> 00:29:36,233 I've been trying to help you find Lila 493 00:29:36,275 --> 00:29:37,985 without Chuck getting wise. 494 00:29:38,027 --> 00:29:42,323 See, people who cross Chuck, they have a way of ending up 495 00:29:42,364 --> 00:29:44,283 going fishing and never coming back. 496 00:29:44,325 --> 00:29:48,245 If you wanted to protect Lila, why tell us she's alive at all? 497 00:29:48,287 --> 00:29:50,915 Well, you're her mother. 498 00:29:50,956 --> 00:29:53,584 She's an outstanding girl. 499 00:29:53,626 --> 00:29:57,087 I need a drink. 500 00:29:57,129 --> 00:29:59,089 Anybody work here? 501 00:29:59,131 --> 00:30:01,759 Look, everything's gonna be all right. 502 00:30:01,800 --> 00:30:05,554 - I... Get me a drink, Daddy. - I'll get you... 503 00:30:09,767 --> 00:30:11,602 What the fuck are you doing? Where are you? 504 00:30:11,644 --> 00:30:13,145 Los Angeles. 505 00:30:13,187 --> 00:30:14,855 You ran off to California without telling me. 506 00:30:14,897 --> 00:30:16,982 I had to protect myself. 507 00:30:19,068 --> 00:30:20,486 You are messing up 508 00:30:20,528 --> 00:30:23,405 what is already a very complicated play here. 509 00:30:23,447 --> 00:30:24,823 Alexandre called. 510 00:30:24,865 --> 00:30:27,409 He wants to see his wine cellar. 511 00:30:27,451 --> 00:30:30,412 - How soon? - A few days. 512 00:30:30,454 --> 00:30:33,082 He's flying to Los Angeles for a wine festival. 513 00:30:33,123 --> 00:30:35,125 All right, I'll see what I can do. 514 00:30:35,167 --> 00:30:37,378 Is there anything else? 515 00:30:39,004 --> 00:30:40,839 You're the one making this complicated. 516 00:30:40,881 --> 00:30:43,759 - I'm just doing what we do. - Hey, listen. 517 00:30:43,801 --> 00:30:45,844 You worry about you, and I'll worry about me. 518 00:30:47,888 --> 00:30:50,558 Then you should worry more. 519 00:31:13,372 --> 00:31:14,582 Hey. 520 00:31:15,833 --> 00:31:18,544 I said I'd call. I'm calling. 521 00:31:18,586 --> 00:31:20,421 Well, you didn't have to. 522 00:31:20,462 --> 00:31:24,008 What if I wanted to? Would you not want me to? 523 00:31:26,010 --> 00:31:28,137 You should do what you want. 524 00:31:30,180 --> 00:31:31,765 What do you want? 525 00:31:31,807 --> 00:31:33,058 You're not the only one 526 00:31:33,100 --> 00:31:35,060 having conversations in your head. 527 00:31:36,520 --> 00:31:39,648 It's not anything I had planned. 528 00:31:41,358 --> 00:31:43,861 So we can figure it out when I get back. 529 00:31:43,902 --> 00:31:46,030 Drive safe. 530 00:31:57,833 --> 00:32:00,669 - Thanks. - So, where you headed? 531 00:32:00,711 --> 00:32:02,296 I don't know. 532 00:32:02,338 --> 00:32:05,382 Well, if you want to get there faster, let me know. 533 00:32:05,424 --> 00:32:07,676 Faster? 534 00:32:07,718 --> 00:32:12,348 White line highway. 535 00:32:12,389 --> 00:32:15,434 I'm a cop. 536 00:32:15,476 --> 00:32:19,605 Sorry, no discounts. 537 00:32:24,193 --> 00:32:26,195 50 bucks. 538 00:32:52,179 --> 00:32:56,975 Has Marius tried to get you to turn against Mr. Kilbane yet? 539 00:33:00,104 --> 00:33:02,314 Marius... 540 00:33:02,356 --> 00:33:05,359 is Sy Rubenik. 541 00:33:05,401 --> 00:33:07,986 He told you that? 542 00:33:15,452 --> 00:33:18,205 You knew? You-you fucking knew? 543 00:33:18,247 --> 00:33:20,124 It crossed my mind. 544 00:33:21,750 --> 00:33:23,919 And you didn't tell me? 545 00:33:23,961 --> 00:33:28,841 Wanted to save you the burden of remembering more lies. 546 00:33:28,882 --> 00:33:31,301 - Does Mr. Kilbane know? - Not yet. 547 00:33:31,343 --> 00:33:34,805 It's not a good theory to be wrong about. 548 00:33:37,349 --> 00:33:41,228 - What do we do? - We follow the plan. 549 00:33:41,270 --> 00:33:45,524 You tell Marius you'll turn on Mr. Kilbane. 550 00:33:45,566 --> 00:33:48,944 When he trusts you and takes you into his confidence, 551 00:33:48,986 --> 00:33:53,031 we swoop in and smash him on the head with a sledgehammer, 552 00:33:53,073 --> 00:33:54,241 metaphorically. 553 00:33:54,283 --> 00:33:56,618 I want this over. 554 00:33:56,660 --> 00:34:00,456 We have to get Marius and the Vermeer in the same room 555 00:34:00,497 --> 00:34:03,167 under criminal circumstances. 556 00:34:03,208 --> 00:34:05,669 Remember the goal is to get him to jail. 557 00:34:05,711 --> 00:34:08,255 - What if he's too smart? - If he were too smart, 558 00:34:08,297 --> 00:34:11,550 he wouldn't be trying the same con twice. 559 00:34:11,592 --> 00:34:13,552 It's an act of reckless ego. 560 00:34:13,594 --> 00:34:16,013 Tell Marius you'll fuck us over. 561 00:34:16,054 --> 00:34:18,766 Tell him you're grateful for all his help 562 00:34:18,807 --> 00:34:20,809 with your family. 563 00:34:22,686 --> 00:34:25,439 You're close to the finish line. 564 00:34:25,481 --> 00:34:27,983 In success, you'll have 565 00:34:28,025 --> 00:34:31,111 a lawyer, a job 566 00:34:31,153 --> 00:34:35,991 and enough money to build an honest life. 567 00:34:39,286 --> 00:34:41,622 Thank you. 568 00:34:52,508 --> 00:34:54,259 You going to see Randy? 569 00:34:54,301 --> 00:34:57,054 The way he bolted when we saw him on the boat, 570 00:34:57,095 --> 00:34:58,806 he clearly knows something about Lila. 571 00:34:58,847 --> 00:35:02,100 I'm gonna do what I have to do, and I don't need you in my way. 572 00:35:02,142 --> 00:35:05,062 - I can help. - She's not your daughter. 573 00:35:05,103 --> 00:35:08,315 - She's my aunt. - It's not the same. 574 00:35:11,276 --> 00:35:12,694 Fine, get in and buckle up. 575 00:35:32,130 --> 00:35:34,883 What's wrong? 576 00:35:34,925 --> 00:35:38,887 Grandma said not to take anything from the mini fridge. 577 00:35:38,929 --> 00:35:40,889 Where is she? 578 00:35:40,931 --> 00:35:44,852 She said she was getting ice. That was, like, 20 minutes ago. 579 00:35:44,893 --> 00:35:46,728 Can I have one? 580 00:35:49,690 --> 00:35:52,901 Hey. Scotch? 581 00:35:52,943 --> 00:35:56,822 Try it. You'll like it. 582 00:36:17,092 --> 00:36:19,678 What if I made a giant mistake coming out here? 583 00:36:21,680 --> 00:36:23,682 You followed your gut. 584 00:36:25,767 --> 00:36:28,687 What if my gut was stupid? 585 00:36:33,066 --> 00:36:35,944 In my head, Mom would have taken me to get my ears pierced 586 00:36:35,986 --> 00:36:39,197 on my ninth birthday, like she did with you. 587 00:36:40,949 --> 00:36:45,495 She would have read me the Harry Potter books at night 588 00:36:45,537 --> 00:36:48,624 until I was old enough to read them myself. 589 00:36:51,335 --> 00:36:54,296 What if I was better off with the mom in my head? 590 00:36:56,840 --> 00:36:58,634 Carly. 591 00:37:28,956 --> 00:37:30,540 What the hell! 592 00:37:30,582 --> 00:37:32,084 We're not from Save the Kelp. 593 00:37:32,125 --> 00:37:34,086 Get the fuck out of my house. 594 00:37:34,127 --> 00:37:36,213 - Please sit down. - I'm calling the police. 595 00:37:36,254 --> 00:37:38,131 No, no, no, Randy. We could call the cops, too, 596 00:37:38,173 --> 00:37:39,383 but then that would bring up 597 00:37:39,424 --> 00:37:41,009 a whole lot of questions about Chuck. 598 00:37:41,051 --> 00:37:46,014 And something tells me you don't want to involve Chuck. 599 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 Please sit down, please. 600 00:38:06,493 --> 00:38:08,954 I'm Lila's mother. 601 00:38:08,996 --> 00:38:10,789 I don't know who that is. 602 00:38:10,831 --> 00:38:13,458 Randy, see, we think you like Lila. 603 00:38:13,500 --> 00:38:15,335 We think you helped her get away from Chuck, 604 00:38:15,377 --> 00:38:16,962 which is why you lied to us 605 00:38:17,004 --> 00:38:18,422 when we came knocking on your door. 606 00:38:18,463 --> 00:38:19,631 Do you have any children? 607 00:38:19,673 --> 00:38:22,926 No. At least I hope not. 608 00:38:22,968 --> 00:38:25,679 It's terrifying. 609 00:38:25,721 --> 00:38:27,639 They didn't choose to be born. 610 00:38:27,681 --> 00:38:30,142 You chose to have them. 611 00:38:30,183 --> 00:38:33,937 So... 612 00:38:33,979 --> 00:38:36,606 everything about them is on you. 613 00:38:36,648 --> 00:38:38,608 Good and bad. 614 00:38:39,818 --> 00:38:42,029 At a certain point, 615 00:38:42,070 --> 00:38:44,656 you have no control. 616 00:38:47,159 --> 00:38:51,621 But still, the responsibility to protect them never ends. 617 00:38:55,083 --> 00:38:57,044 Except in death. 618 00:38:57,085 --> 00:39:00,172 And then, at least... 619 00:39:05,510 --> 00:39:08,764 the fear is over. 620 00:39:11,558 --> 00:39:16,813 No more worrying. They're gone. 621 00:39:16,855 --> 00:39:18,607 You failed. 622 00:39:22,903 --> 00:39:26,031 But if that's not true, if Lila's not gone, 623 00:39:26,073 --> 00:39:28,408 there's no line I won't cross to get to her. 624 00:39:28,450 --> 00:39:29,659 What do you know about my daughter? 625 00:39:29,701 --> 00:39:31,369 - You're hurting me. - Yes, I am. 626 00:39:31,411 --> 00:39:33,080 Don't look at him. He's not even here. 627 00:39:33,121 --> 00:39:35,457 I don't want to do this, but if my baby's still alive, 628 00:39:35,499 --> 00:39:37,334 do you know where she is, do you know where to find her? 629 00:39:37,375 --> 00:39:38,710 I don't even know her. 630 00:39:38,752 --> 00:39:39,961 I don't believe you! 631 00:39:44,341 --> 00:39:46,093 Oh, you broke my finger. 632 00:39:46,134 --> 00:39:48,553 Where's Lila? How do I get in touch with her? 633 00:39:48,595 --> 00:39:49,638 - Don't. Don't. - Tell me. 634 00:39:49,679 --> 00:39:51,264 Don't. 635 00:39:51,306 --> 00:39:53,100 - Tell me. I can text her! 636 00:39:53,141 --> 00:39:55,018 I have a number. 637 00:39:55,060 --> 00:39:58,730 If I put in a code word, she'll text back, I swear. 638 00:40:02,651 --> 00:40:04,569 I'll get some ice for your finger. 639 00:40:10,784 --> 00:40:14,454 Randy, you're gonna convince Lila to meet up, okay? 640 00:40:14,496 --> 00:40:16,581 You're gonna tell her you're in trouble with Chuck 641 00:40:16,623 --> 00:40:18,708 and that you need her help. 642 00:40:18,750 --> 00:40:21,128 What if... what if she doesn't come? 643 00:40:21,169 --> 00:40:22,587 You don't have to worry about that. 644 00:40:22,629 --> 00:40:25,048 I'll help you be persuasive. 645 00:40:25,090 --> 00:40:28,009 That woman's a fucking lunatic. 646 00:40:30,679 --> 00:40:32,764 She's a mother. 647 00:40:36,226 --> 00:40:37,602 Get up. 648 00:40:37,644 --> 00:40:39,271 We're meeting your mother. 649 00:40:39,312 --> 00:40:41,940 Get up. 650 00:40:43,483 --> 00:40:45,819 Where are we meeting her? 651 00:40:45,861 --> 00:40:48,113 Parking lot in Reseda, outside I.A. 652 00:40:48,155 --> 00:40:50,490 - A parking lot? - It was Lila's choice. 653 00:40:50,532 --> 00:40:52,784 She thinks she's meeting Randy. 654 00:40:52,826 --> 00:40:54,327 We need to beat her there. 655 00:40:54,369 --> 00:40:55,704 Who's Randy? 656 00:40:55,745 --> 00:40:57,789 What's going on? 657 00:40:57,831 --> 00:40:59,249 We're meeting my mother. 658 00:40:59,291 --> 00:41:00,333 Well, hang on. I'll get dressed. 659 00:41:00,375 --> 00:41:03,795 - No time. - I'll rush it! 660 00:41:03,837 --> 00:41:05,630 We wouldn't be here without him. 661 00:41:30,322 --> 00:41:32,407 Get up. 662 00:41:32,449 --> 00:41:35,368 What for? 663 00:41:35,410 --> 00:41:38,705 We're in the middle of a desert. 664 00:41:39,789 --> 00:41:41,958 How did I get here? 665 00:41:42,000 --> 00:41:44,044 You drove. 666 00:41:45,420 --> 00:41:47,380 Oh, yeah, I guess I did. 667 00:41:47,422 --> 00:41:49,841 We got a long way to go yet. Come on. 668 00:41:49,883 --> 00:41:51,509 Come on. 669 00:41:51,551 --> 00:41:54,888 Ay, ay, ay. 670 00:41:54,930 --> 00:41:56,514 All right. 671 00:42:00,644 --> 00:42:03,313 All right! 672 00:42:11,529 --> 00:42:13,865 Where the hell are we, anyway? 673 00:42:17,827 --> 00:42:20,288 Utah... I think. 674 00:42:20,330 --> 00:42:23,500 Or... Nevada. 675 00:42:23,541 --> 00:42:25,460 Oh. 676 00:42:28,296 --> 00:42:30,548 It's pretty. 677 00:42:42,102 --> 00:42:44,104 ♪ ♪ 678 00:43:07,794 --> 00:43:09,921 Thank you. 679 00:43:12,048 --> 00:43:14,259 You said you'd make this happen. 680 00:43:14,301 --> 00:43:17,178 - Well, it hasn't happened yet. - I know, but... 681 00:43:20,432 --> 00:43:23,018 We did have a deal. 682 00:43:25,562 --> 00:43:26,771 You gonna help me? 683 00:43:26,813 --> 00:43:29,482 It's not like I have a better option. 684 00:43:32,193 --> 00:43:34,070 Good. 685 00:43:34,112 --> 00:43:36,156 It just has to work. 686 00:43:40,785 --> 00:43:43,288 What do you plan to do when you see her? 687 00:43:43,330 --> 00:43:44,956 Please don't talk to me. 688 00:43:44,998 --> 00:43:47,292 Wha-What about you, Carly? 689 00:43:47,334 --> 00:43:50,086 Don't talk to her, either. 690 00:43:50,128 --> 00:43:51,880 I'm gonna go wait in the other car. 691 00:44:01,723 --> 00:44:03,558 Can I please wait with you guys? 692 00:44:03,600 --> 00:44:05,060 Sure. Of course. 693 00:44:06,770 --> 00:44:09,397 Thank you for letting me be here. 694 00:44:09,439 --> 00:44:11,441 Carly thought you deserved to. 695 00:44:11,483 --> 00:44:14,611 I-I know I can't take credit, 696 00:44:14,652 --> 00:44:18,656 but your-your mom would be so proud 697 00:44:18,698 --> 00:44:20,367 of the parent you've become. 698 00:44:20,408 --> 00:44:22,660 No, she wouldn't. 699 00:44:22,702 --> 00:44:23,995 And she'd be right. 700 00:44:24,037 --> 00:44:26,623 Cut yourself a break, Audrey. 701 00:44:26,664 --> 00:44:29,042 It's the toughest job in the world. 702 00:44:30,794 --> 00:44:32,712 Anyway... 703 00:44:32,754 --> 00:44:35,715 I-I-I'm glad I got this time with you. 704 00:44:39,636 --> 00:44:42,138 Grandpa Tex asked me what I was gonna say to her 705 00:44:42,180 --> 00:44:45,016 when I saw her. 706 00:44:47,185 --> 00:44:49,396 I didn't know. 707 00:45:10,125 --> 00:45:13,002 It's her. 708 00:45:31,271 --> 00:45:34,941 Julia, I-I think that's Chuck's guys. 709 00:45:34,983 --> 00:45:37,193 - What? What? Where? - Right there. 710 00:45:56,629 --> 00:45:58,631 ♪ ♪ 711 00:46:16,941 --> 00:46:18,026 Go. 712 00:46:20,653 --> 00:46:22,739 Faster! 713 00:46:22,780 --> 00:46:24,908 Go after them, Julia, go! 714 00:46:24,949 --> 00:46:26,618 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 715 00:46:26,659 --> 00:46:28,578 Go! 716 00:46:32,248 --> 00:46:33,458 Cut her off! 717 00:46:34,918 --> 00:46:36,586 Watch it. Watch it! 718 00:46:43,259 --> 00:46:44,677 Don't let her get away. 719 00:46:50,558 --> 00:46:52,101 Go, go. 720 00:46:54,604 --> 00:46:57,023 Randy! He's getting away. I'll get him. 721 00:47:15,041 --> 00:47:19,212 ♪ Tell me, where did you go? ♪ 722 00:47:19,254 --> 00:47:24,842 ♪ I've been searching high and low ♪ 723 00:47:24,884 --> 00:47:30,098 ♪ I have only till the night is over ♪ 724 00:47:44,946 --> 00:47:49,117 ♪ In every window I pass ♪ 725 00:47:49,158 --> 00:47:54,789 ♪ Your reflection in the glass ♪ 726 00:47:54,831 --> 00:48:00,211 ♪ Makes me wonder if my mind is going ♪ 727 00:48:00,253 --> 00:48:04,007 ♪ Shadows shifting in the rain ♪ 728 00:48:04,048 --> 00:48:09,679 ♪ Slowly driving me insane ♪ 729 00:48:09,721 --> 00:48:14,976 ♪ I have only till the night is over ♪ 730 00:48:15,018 --> 00:48:18,521 ♪ I feel the weather change ♪ 731 00:48:18,563 --> 00:48:23,484 ♪ I hear the river say your name ♪ 732 00:48:29,741 --> 00:48:33,828 ♪ I watch the birds fly by ♪ 733 00:48:33,870 --> 00:48:39,459 ♪ I see an emerald in the sky. ♪ 53164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.