All language subtitles for Sacrilege.2017.NON-HI.RETAIL-h@w.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,013 --> 00:03:05,214 Oh my God. 2 00:03:05,248 --> 00:03:06,683 Do you think we could avoid responsibility 3 00:03:06,716 --> 00:03:09,085 somewhere besides a junk yard sale? 4 00:03:09,118 --> 00:03:09,953 Yes. 5 00:03:11,420 --> 00:03:14,824 We could drop out, have the pizza delivered to Samantha, 6 00:03:16,259 --> 00:03:19,228 and we could keep driving until we find paradise. 7 00:03:19,262 --> 00:03:20,864 I don't need paradise, okay. 8 00:03:20,897 --> 00:03:21,698 I studied. 9 00:03:21,731 --> 00:03:22,632 Studying. 10 00:03:23,800 --> 00:03:25,234 You always take the easy way out. 11 00:03:25,268 --> 00:03:27,103 Hmm, I'm sorry if I passed on the 15 hour cramming session 12 00:03:27,136 --> 00:03:29,873 followed by whatever pact with the devil you plan to make 13 00:03:29,906 --> 00:03:31,107 to get a C or D. 14 00:03:31,140 --> 00:03:34,343 Okay, mister, Cs and Ds will grant this girl... 15 00:03:34,377 --> 00:03:35,879 - ...a degree. - Uh-huh. 16 00:03:36,746 --> 00:03:38,682 So, what's it going to be? 17 00:03:39,749 --> 00:03:41,785 Paradise or yard sale? 18 00:03:42,852 --> 00:03:43,687 Or both. 19 00:03:44,453 --> 00:03:45,789 Please say both. 20 00:03:46,890 --> 00:03:48,291 Let's just get this over with, okay? 21 00:03:48,324 --> 00:03:49,659 Wonderful, shitty hand-me-downs. 22 00:03:49,693 --> 00:03:51,160 Wow, this is great, Jess. 23 00:03:51,194 --> 00:03:53,362 You really outdid yourself. 24 00:03:53,396 --> 00:03:54,831 Where you see shitty hand-me-downs, 25 00:03:54,864 --> 00:03:56,966 I see unwanted treasures. 26 00:03:58,034 --> 00:03:59,669 Besides, Sam's birthday's coming up. 27 00:03:59,703 --> 00:04:02,105 And you look for a gift at a yard sale? 28 00:04:02,138 --> 00:04:03,206 Classy broad. 29 00:04:04,340 --> 00:04:06,910 Poor college student, remember. 30 00:04:07,944 --> 00:04:10,213 What do you think of this. 31 00:04:10,246 --> 00:04:11,080 No. 32 00:04:12,448 --> 00:04:13,783 I don't know. 33 00:04:13,817 --> 00:04:15,018 Rancho photography's kind of cool. 34 00:04:19,756 --> 00:04:20,957 I gotta take this, this is work. 35 00:04:20,990 --> 00:04:21,825 Hey, please don't take forever, all right. 36 00:04:21,858 --> 00:04:23,092 We gotta study. 37 00:04:23,960 --> 00:04:26,229 You must study 'til you die. 38 00:04:35,471 --> 00:04:38,074 Make you a good deal on that. 39 00:04:39,242 --> 00:04:40,309 Brought it on a couple of family vacations. 40 00:04:40,343 --> 00:04:41,778 It always took nice pictures. 41 00:04:41,811 --> 00:04:43,947 Uh, thanks, 42 00:04:43,980 --> 00:04:46,716 but I don't think snapping Polaroids 43 00:04:46,750 --> 00:04:48,785 is really my friend's thing, so. 44 00:04:48,818 --> 00:04:50,720 Oh, so you're looking for a gift, huh? 45 00:04:50,754 --> 00:04:51,755 Mm-hmm. 46 00:04:51,788 --> 00:04:52,621 Hmm. 47 00:04:53,790 --> 00:04:56,259 I think I might have something for you. 48 00:04:57,426 --> 00:04:58,527 I've been going back and forth 49 00:04:58,561 --> 00:05:03,132 on whether or not I wanted the part with this. 50 00:05:04,133 --> 00:05:05,835 This is perfect. 51 00:05:09,806 --> 00:05:13,977 My wife, she always thought the world of that little box. 52 00:05:14,443 --> 00:05:15,211 I bet. 53 00:05:15,244 --> 00:05:17,246 So? 54 00:05:17,280 --> 00:05:20,116 How much? 55 00:05:21,017 --> 00:05:22,786 Um, I don't know. 56 00:05:23,552 --> 00:05:25,789 Five bucks sound fair? 57 00:05:26,055 --> 00:05:26,756 Very. 58 00:05:33,830 --> 00:05:36,032 Look, I'm sure it's found a good home. 59 00:05:36,065 --> 00:05:37,867 Mm-hmm. 60 00:05:39,836 --> 00:05:42,438 Let me know if you need a price on anything else here. 61 00:05:42,471 --> 00:05:43,739 Absolutely. 62 00:05:44,140 --> 00:05:44,507 Thank you. 63 00:05:46,109 --> 00:05:47,443 Should be fun. 64 00:05:49,345 --> 00:05:50,146 Okay, yeah. 65 00:05:50,179 --> 00:05:51,280 Yeah, thanks. 66 00:05:52,081 --> 00:05:53,416 And you chose that? 67 00:05:53,449 --> 00:05:55,451 Uh yeah, it's amazing. 68 00:05:56,585 --> 00:05:58,287 Congratulations, you bought something. 69 00:05:58,321 --> 00:05:59,222 So can we go now? 70 00:05:59,255 --> 00:06:00,556 Some of us have papers to write. 71 00:06:00,589 --> 00:06:04,760 I think I have a paper to write. 72 00:06:06,295 --> 00:06:07,130 Yep. 73 00:06:08,097 --> 00:06:09,799 I was talking about you. 74 00:06:29,853 --> 00:06:31,921 I think I'm done. 75 00:06:31,955 --> 00:06:32,788 Done? 76 00:06:33,322 --> 00:06:34,157 With what? 77 00:06:34,958 --> 00:06:35,758 Accounting. 78 00:06:35,791 --> 00:06:38,427 School, life, et cetera, et cetera. 79 00:06:38,461 --> 00:06:41,497 Simple solution, change your major. 80 00:06:41,530 --> 00:06:43,900 I'm scared to do something impractical with my life. 81 00:06:43,933 --> 00:06:47,603 Or scared to do something your dad might not pay for. 82 00:06:47,636 --> 00:06:49,572 I'll get you through it. 83 00:06:49,605 --> 00:06:50,840 I promise. 84 00:06:52,976 --> 00:06:53,943 Oh, hold on. 85 00:06:57,013 --> 00:06:58,948 And don't let her see it. 86 00:06:58,982 --> 00:07:00,116 Wouldn't dare. 87 00:07:05,955 --> 00:07:07,190 It's about time. 88 00:07:07,223 --> 00:07:08,591 I thought you guys left me for dead. 89 00:07:08,624 --> 00:07:09,959 Blame your BFF. 90 00:07:09,993 --> 00:07:10,927 And I do. 91 00:07:11,928 --> 00:07:13,329 Just leave the pizza on the table, traitor. 92 00:07:13,362 --> 00:07:15,831 And my work here is done. 93 00:07:16,499 --> 00:07:19,068 Let me guess, paradise again? 94 00:07:20,569 --> 00:07:22,405 You know, you really do this to yourself. 95 00:07:22,438 --> 00:07:24,373 All you have to do is study. 96 00:07:25,641 --> 00:07:27,911 I don't know what it is about intermediate 97 00:07:27,944 --> 00:07:29,913 that makes me so hungry. 98 00:07:29,946 --> 00:07:32,515 So, you finished the chapter? 99 00:07:33,249 --> 00:07:34,417 Answered the questions? 100 00:07:34,450 --> 00:07:35,952 Of course I did. 101 00:07:36,685 --> 00:07:37,453 A couple minutes ago. 102 00:07:37,486 --> 00:07:38,922 Mind if I take a peak? 103 00:07:38,955 --> 00:07:39,989 Or two? 104 00:08:36,145 --> 00:08:37,646 What do you think? 105 00:08:38,381 --> 00:08:39,448 Personally? 106 00:08:41,084 --> 00:08:42,718 I think the paper might be worth more than the box. 107 00:08:42,751 --> 00:08:44,653 Shoulda got a gift card or something. 108 00:08:44,687 --> 00:08:47,023 Oh, or some crappy camera? 109 00:08:48,424 --> 00:08:50,693 You are aware that phones have cameras now, aren't you? 110 00:08:50,726 --> 00:08:53,062 You do know that phones don't magically develop photos 111 00:08:53,096 --> 00:08:54,397 before my eyes, right? 112 00:08:58,367 --> 00:09:01,070 You know, break's coming up. 113 00:09:02,038 --> 00:09:04,107 What do you say we hit the coast? 114 00:09:05,108 --> 00:09:06,709 A little sun might look good on you. 115 00:09:06,742 --> 00:09:08,711 I can think of something else that might look good on me. 116 00:09:08,744 --> 00:09:12,081 We don't have to go anywhere for that. 117 00:09:12,115 --> 00:09:14,050 Is this your way of getting what you want? 118 00:09:14,083 --> 00:09:15,118 Depends. 119 00:09:15,551 --> 00:09:16,719 Is it working? 120 00:09:17,553 --> 00:09:18,454 Doesn't it always? 121 00:10:01,564 --> 00:10:04,233 Come on. 122 00:10:15,378 --> 00:10:17,046 Oh yeah. 123 00:11:28,784 --> 00:11:30,119 Uh-huh, right. 124 00:11:33,189 --> 00:11:35,291 And you got the cake mix? 125 00:11:36,459 --> 00:11:38,827 All right, love, see you soon. 126 00:11:38,861 --> 00:11:39,695 Bye. 127 00:12:52,635 --> 00:12:55,170 Hey, wanna give me a hand? 128 00:13:01,344 --> 00:13:03,479 It was awful. 129 00:13:05,348 --> 00:13:06,749 Made with love. 130 00:13:07,650 --> 00:13:08,484 And sugar. 131 00:13:09,017 --> 00:13:10,553 Mostly sugar, I hope. 132 00:13:10,586 --> 00:13:11,754 Make a wish. 133 00:13:16,024 --> 00:13:17,960 All right, all right, ya'll take a slice. 134 00:13:17,993 --> 00:13:20,529 I'm already five pounds into my freshman 15, 135 00:13:20,563 --> 00:13:22,231 so help a girl out. 136 00:13:22,265 --> 00:13:24,667 So, um, did you guys get me anything else? 137 00:13:24,700 --> 00:13:26,269 Mm-hmm. 138 00:13:27,336 --> 00:13:28,637 And happy birthday. 139 00:13:29,572 --> 00:13:31,407 Thank you, you guys. 140 00:13:32,341 --> 00:13:32,908 It's a pony. 141 00:13:34,042 --> 00:13:36,379 Open it. 142 00:13:37,480 --> 00:13:39,515 All right. 143 00:13:42,318 --> 00:13:42,951 You guys. 144 00:13:42,985 --> 00:13:44,353 You like it? 145 00:13:44,753 --> 00:13:45,388 I love it. 146 00:13:45,854 --> 00:13:46,689 See? 147 00:13:47,423 --> 00:13:48,757 Yes, I do have eyes. 148 00:13:48,791 --> 00:13:50,025 It reminds me of something my mom would have 149 00:13:50,058 --> 00:13:51,660 in her living room. 150 00:13:52,595 --> 00:13:54,697 All right, so, cake, check. 151 00:13:54,730 --> 00:13:56,265 Presents, check. 152 00:13:57,032 --> 00:13:58,000 What do you all say we get the hell out of here 153 00:13:58,033 --> 00:13:59,067 and go a little crazy. 154 00:14:00,869 --> 00:14:04,273 Or how about the giant bug marathon on TV tonight? 155 00:14:07,376 --> 00:14:08,411 No. 156 00:14:08,944 --> 00:14:10,346 All right, fine. 157 00:14:11,079 --> 00:14:13,248 Let's go to the club. 158 00:14:50,386 --> 00:14:51,019 Hey mom. 159 00:14:51,920 --> 00:14:52,755 It's me. 160 00:14:53,722 --> 00:14:56,592 I'm sorry I missed you earlier, I was in class. 161 00:14:56,625 --> 00:14:58,794 Anyway, the box I sent you, 162 00:14:59,962 --> 00:15:01,063 Jess gave that to me for my birthday. 163 00:15:01,096 --> 00:15:03,932 And anyway, it made me think of home. 164 00:15:03,966 --> 00:15:07,570 But I love you, and I'll talk to you later. 165 00:15:08,837 --> 00:15:09,672 Bye. 166 00:15:17,112 --> 00:15:18,681 No. 167 00:15:18,714 --> 00:15:19,882 - Mm-hmm. - No. 168 00:15:20,483 --> 00:15:22,918 Yes. 169 00:15:24,520 --> 00:15:25,354 Cheers. 170 00:15:35,764 --> 00:15:38,401 The next one will taste better. 171 00:15:38,434 --> 00:15:39,668 That's disgusting. 172 00:16:36,925 --> 00:16:40,829 Jessica, did you remember to pay the cable bill? 173 00:16:40,863 --> 00:16:41,697 Yes. 174 00:16:42,865 --> 00:16:45,601 Did you check to make sure everything is plugged in right? 175 00:16:45,634 --> 00:16:47,803 Everything's plugged in. 176 00:16:49,004 --> 00:16:49,772 Fine, I'll double check from my phone 177 00:16:49,805 --> 00:16:51,173 when we're on the road. 178 00:16:51,206 --> 00:16:52,575 You know, I might call that guy 179 00:16:52,608 --> 00:16:54,543 that I met the other night at the bar. 180 00:16:54,577 --> 00:16:58,481 Tall, dark, and all over you. 181 00:16:59,448 --> 00:17:01,450 I am so glad you are finally gettin' in touch 182 00:17:01,484 --> 00:17:03,486 with your inner goddess. 183 00:17:04,219 --> 00:17:06,889 All right, well, call me if you need me. 184 00:17:06,922 --> 00:17:08,457 Okay, will do. 185 00:17:08,724 --> 00:17:09,458 Yeah. 186 00:17:09,725 --> 00:17:10,459 Hey. 187 00:17:11,393 --> 00:17:13,228 You know, all this stuff you're avoiding, 188 00:17:13,261 --> 00:17:15,698 it's gonna catch up with you. 189 00:17:15,731 --> 00:17:18,233 That's future Jess's problem. 190 00:17:18,266 --> 00:17:21,136 You try and have some fun, okay? 191 00:17:21,937 --> 00:17:22,771 Okay. 192 00:17:43,659 --> 00:17:46,261 * I'm gonna make this grilled cheese * 193 00:17:46,294 --> 00:17:50,465 * I'm gonna make this grilled cheese, please * 194 00:17:58,273 --> 00:17:59,642 Damn it, Jess. 195 00:18:10,018 --> 00:18:10,853 Hello? 196 00:18:13,255 --> 00:18:14,089 Oh. 197 00:18:14,557 --> 00:18:15,558 Oh, hey. 198 00:18:19,061 --> 00:18:21,496 Yeah, a movie sounds great. 199 00:18:22,898 --> 00:18:24,499 I'll see you later. 200 00:18:25,634 --> 00:18:26,268 Okay, bye. 201 00:19:33,068 --> 00:19:33,902 Jess? 202 00:19:35,871 --> 00:19:36,705 Cole? 203 00:19:41,677 --> 00:19:43,211 Did you forget something? 204 00:19:50,318 --> 00:19:51,754 I have a knife. 205 00:19:53,756 --> 00:19:54,890 I will stab you. 206 00:21:06,962 --> 00:21:10,665 Guys? 207 00:21:17,505 --> 00:21:19,775 All good girls want to die. 208 00:21:26,982 --> 00:21:31,053 Damn it, Jess. 209 00:22:10,092 --> 00:22:11,193 That's not... 210 00:22:16,064 --> 00:22:17,966 I'm calling the police! 211 00:22:20,402 --> 00:22:22,504 All good girls want to die. 212 00:22:29,544 --> 00:22:31,847 All good girls want to die. 213 00:22:33,882 --> 00:22:35,951 All good girls want to die. 214 00:22:45,560 --> 00:22:49,932 All good girls want to die. 215 00:23:33,942 --> 00:23:35,844 Hey, Sam, I'm at the door. 216 00:23:35,878 --> 00:23:37,212 What's the deal? 217 00:23:45,587 --> 00:23:46,421 Fine. 218 00:23:47,022 --> 00:23:47,422 Whatever. 219 00:24:13,248 --> 00:24:16,018 Samantha, we're home. 220 00:24:17,252 --> 00:24:19,654 Well, the place is still standing. 221 00:24:19,687 --> 00:24:21,023 That's a plus, right? 222 00:24:21,056 --> 00:24:22,891 Yeah, I'm sure she has her reasons 223 00:24:22,925 --> 00:24:26,895 for not calling or texting me back for several days. 224 00:24:28,196 --> 00:24:29,397 No use hiding. 225 00:24:31,466 --> 00:24:32,600 I know you're here. 226 00:24:35,437 --> 00:24:37,205 You're back already? 227 00:24:37,239 --> 00:24:38,140 Already? 228 00:24:38,173 --> 00:24:40,408 It's been almost four days. 229 00:24:41,977 --> 00:24:43,478 Are you all right? 230 00:24:44,346 --> 00:24:46,114 You don't look all right. 231 00:24:56,558 --> 00:24:57,359 Sam. 232 00:24:58,026 --> 00:24:58,626 Breathe. 233 00:25:02,697 --> 00:25:04,699 I don't think I've drank anything for days. 234 00:25:04,732 --> 00:25:05,968 Days? 235 00:25:06,501 --> 00:25:07,502 You've been sick? 236 00:25:07,535 --> 00:25:08,636 Yeah, sick. 237 00:25:09,972 --> 00:25:10,973 Stomach bug. 238 00:25:11,639 --> 00:25:14,242 Honey, that sucks. 239 00:25:14,276 --> 00:25:15,477 Yeah, nasty. 240 00:25:16,644 --> 00:25:17,980 So you didn't even hook up with that guy? 241 00:25:18,013 --> 00:25:18,646 No. 242 00:25:19,381 --> 00:25:20,248 No, lucky for him. 243 00:25:20,983 --> 00:25:22,985 I'm gonna take a shower. 244 00:25:23,718 --> 00:25:26,488 I'm happy to have you all back. 245 00:26:01,089 --> 00:26:04,092 All good girls want to die. 246 00:26:04,759 --> 00:26:07,062 All good girls want to die. 247 00:26:56,711 --> 00:26:58,546 Whatcha doing? 248 00:26:58,580 --> 00:27:01,083 Oh, um, just some online MD. 249 00:27:02,717 --> 00:27:04,086 Well, night. 250 00:27:04,619 --> 00:27:06,054 I hope you feel better. 251 00:27:06,088 --> 00:27:07,389 Yeah, goodnight. 252 00:27:24,772 --> 00:27:26,641 What's wrong? 253 00:27:26,674 --> 00:27:29,144 I don't think she's left that couch in three days. 254 00:27:29,177 --> 00:27:30,212 Drugs? 255 00:27:31,146 --> 00:27:33,081 She can barely handle an espresso. 256 00:27:33,115 --> 00:27:34,716 She said she's still sick. 257 00:27:34,749 --> 00:27:36,418 Maybe she is sick. 258 00:27:37,785 --> 00:27:39,154 A hypochondriac like her would be at the doctor's office, 259 00:27:39,187 --> 00:27:40,088 not online. 260 00:27:41,055 --> 00:27:43,091 I just wish I could get a peak at her laptop. 261 00:27:43,125 --> 00:27:45,393 Look at you goin' all NSA. 262 00:27:45,427 --> 00:27:48,830 Look, for all we know it's online dating. 263 00:27:49,431 --> 00:27:50,165 I'm serious. 264 00:27:50,765 --> 00:27:51,933 Yeah, so am I. 265 00:27:51,966 --> 00:27:54,569 Look, if you're really concerned, just call her parents. 266 00:27:54,602 --> 00:27:57,071 Oh, now who's goin' all NSA? 267 00:27:59,174 --> 00:28:01,443 I just wish I knew what she was up to. 268 00:28:01,476 --> 00:28:03,111 bases down. 269 00:28:03,145 --> 00:28:04,479 Go, go, go, go, go, go, go, go. 270 00:28:04,512 --> 00:28:05,313 Shit. 271 00:28:07,215 --> 00:28:08,616 What? 272 00:28:08,650 --> 00:28:12,487 Right center field, reaching... 273 00:28:34,276 --> 00:28:35,177 What are you doing? 274 00:28:35,210 --> 00:28:38,413 Oh, um, movie tickets. 275 00:28:38,446 --> 00:28:41,549 You have your own computer for that. 276 00:28:41,583 --> 00:28:43,885 So, you wanna come out with us tonight? 277 00:28:43,918 --> 00:28:46,354 No, I've got stuff to do. 278 00:28:47,222 --> 00:28:48,190 Yeah, stuff. 279 00:28:49,624 --> 00:28:51,159 So, what is that you were looking at on your computer? 280 00:28:51,193 --> 00:28:52,360 It looked kind of creepy. 281 00:28:52,394 --> 00:28:53,528 It's for a class. 282 00:28:53,561 --> 00:28:54,629 What class? 283 00:28:55,363 --> 00:28:56,598 You know what, Jess, 284 00:28:56,631 --> 00:28:57,632 you need to get off my back, all right. 285 00:28:57,665 --> 00:28:59,434 It's none of your business. 286 00:28:59,467 --> 00:29:01,403 What is going on with you lately? 287 00:29:01,436 --> 00:29:02,570 First you're really sick, 288 00:29:02,604 --> 00:29:03,738 and now you're acting really strange. 289 00:29:03,771 --> 00:29:05,573 I mean, I can't figure you out anymore. 290 00:29:05,607 --> 00:29:08,710 And have you smelled yourself lately? 291 00:29:09,311 --> 00:29:09,611 You reek. 292 00:29:10,178 --> 00:29:11,513 Even the couch stinks. 293 00:29:12,314 --> 00:29:12,747 What's wrong? 294 00:29:13,348 --> 00:29:14,182 Talk to me. 295 00:29:14,882 --> 00:29:16,184 Take a hint. 296 00:29:16,218 --> 00:29:18,152 I don't need your help. 297 00:29:19,321 --> 00:29:20,388 God, you got me into this crap anyway. 298 00:29:20,422 --> 00:29:22,757 The last thing I need for you to do is make it worse. 299 00:29:22,790 --> 00:29:24,292 Got you into this? 300 00:29:24,326 --> 00:29:26,394 What are you talking about? 301 00:29:28,396 --> 00:29:29,897 Look, I'm sorry. 302 00:29:31,699 --> 00:29:33,201 It'll be over by tomorrow. 303 00:29:33,235 --> 00:29:34,736 And if it isn't? 304 00:29:35,337 --> 00:29:35,770 It will. 305 00:29:36,771 --> 00:29:40,675 And you're gonna tell me what's been going on? 306 00:29:41,843 --> 00:29:44,346 Okay, I'm gonna hold you to that. 307 00:29:47,549 --> 00:29:50,218 I know what you want me to do. 308 00:29:51,886 --> 00:29:53,788 I wanna do it desperately. 309 00:30:00,895 --> 00:30:02,330 I hope you choke on it. 310 00:30:06,768 --> 00:30:09,271 You can't have my friends too. 311 00:30:12,540 --> 00:30:13,875 You greedy fuck. 312 00:32:09,123 --> 00:32:12,026 You're supposed to be at the bottom of the fucking lake. 313 00:32:36,884 --> 00:32:39,887 All good girls want to die. 314 00:32:50,131 --> 00:32:50,932 No. 315 00:33:16,223 --> 00:33:18,626 Can somebody help me, please? 316 00:33:25,567 --> 00:33:28,536 All good girls want to die. 317 00:33:29,203 --> 00:33:31,105 All good girls want to die. 318 00:33:32,640 --> 00:33:34,709 All good girls want to die. 319 00:33:34,742 --> 00:33:37,011 All good girls want to die. 320 00:33:37,879 --> 00:33:39,213 All good girls want to die. 321 00:33:43,718 --> 00:33:45,553 All good girls want to die. 322 00:33:45,587 --> 00:33:47,755 All good girls want to die 323 00:33:48,656 --> 00:33:51,459 * All good girls want to die 324 00:33:51,493 --> 00:33:54,896 * All good girls want to die 325 00:33:54,929 --> 00:33:57,665 * All good girls want to die 326 00:33:57,699 --> 00:34:00,468 * All good girls want to die 327 00:34:00,502 --> 00:34:04,672 * All good girls want to die * 328 00:34:54,922 --> 00:34:56,624 You okay? 329 00:34:58,993 --> 00:35:00,928 Did we not see something? 330 00:35:00,962 --> 00:35:03,230 Did I just let this happen? 331 00:35:03,965 --> 00:35:05,867 She was my best friend. 332 00:35:09,270 --> 00:35:10,104 Hey. 333 00:35:11,172 --> 00:35:13,007 This isn't your fault. 334 00:35:13,741 --> 00:35:15,176 She said it was. 335 00:35:16,343 --> 00:35:16,978 I should have just called her parents. 336 00:35:17,011 --> 00:35:18,245 No, no, no. 337 00:35:18,279 --> 00:35:19,714 Look, look, it wouldn't have done a thing, okay. 338 00:35:19,747 --> 00:35:22,016 Whatever was wrong with her, she hid from us. 339 00:35:22,049 --> 00:35:25,219 And she probably hid it from them too. 340 00:35:27,655 --> 00:35:29,691 I thought they took all of her stuff. 341 00:35:29,724 --> 00:35:31,826 I guess they forgot it. 342 00:35:32,694 --> 00:35:34,696 It's ours again, I suppose. 343 00:35:59,787 --> 00:36:01,188 What you doing? 344 00:36:02,924 --> 00:36:05,893 I wish I could cut the damn thing down. 345 00:36:05,927 --> 00:36:10,097 Hey, look, let's go watch something funny. 346 00:36:10,965 --> 00:36:12,634 I don't feel like laughing. 347 00:36:12,667 --> 00:36:15,369 Well, then let's watch someone else laugh. 348 00:36:25,713 --> 00:36:27,915 Barking out of the dugout on that call. 349 00:36:27,949 --> 00:36:29,183 He wanted... 350 00:36:29,216 --> 00:36:32,386 I think I'm going to bed. 351 00:36:32,419 --> 00:36:33,320 You okay? 352 00:36:35,122 --> 00:36:38,359 I just need to shut off for a little while. 353 00:36:38,392 --> 00:36:39,593 All right. 354 00:37:20,935 --> 00:37:21,769 Cole? 355 00:37:31,813 --> 00:37:34,716 All good boys want to die. 356 00:37:46,493 --> 00:37:48,930 All good girls want to die. 357 00:38:00,742 --> 00:38:02,977 All good girls want to die. 358 00:39:09,310 --> 00:39:10,144 Cole? 359 00:39:10,544 --> 00:39:11,846 Oh God, Cole. 360 00:39:12,446 --> 00:39:14,816 Cole. 361 00:39:14,849 --> 00:39:16,417 Cole, Cole, please. 362 00:39:17,852 --> 00:39:18,285 Please, look at me, Cole. 363 00:39:18,319 --> 00:39:18,986 Thank God. 364 00:39:20,254 --> 00:39:21,088 You too? 365 00:39:23,324 --> 00:39:24,926 What the hell is that thing? 366 00:39:24,959 --> 00:39:28,762 I don't know, but it came out of the box. 367 00:39:29,296 --> 00:39:30,531 Samantha's music box? 368 00:39:30,564 --> 00:39:31,866 Yeah, look, I know how it sounds, but I saw it. 369 00:39:31,899 --> 00:39:33,200 Fuck, I was attacked by something 370 00:39:33,234 --> 00:39:34,836 that I don't even believe in. 371 00:39:34,869 --> 00:39:38,806 Okay, it was like a fucking demon or something. 372 00:39:39,573 --> 00:39:41,843 What, you think this happened to Samantha? 373 00:39:41,876 --> 00:39:42,910 Look, whatever it is, 374 00:39:42,944 --> 00:39:46,180 we have to destroy it before we end up like her. 375 00:39:46,213 --> 00:39:48,049 So we're in agreement? 376 00:39:49,216 --> 00:39:50,551 Whatever that thing was, it killed Sam. 377 00:39:54,021 --> 00:39:57,124 Yeah, it almost did the same to us. 378 00:39:59,894 --> 00:40:01,295 I'm sorry, Sam. 379 00:40:04,899 --> 00:40:06,400 Good riddance. 380 00:40:13,574 --> 00:40:15,910 All good boys want to die. 381 00:40:15,943 --> 00:40:18,112 All good boys want to die. 382 00:40:18,980 --> 00:40:19,881 All good boys want to die. 383 00:40:19,914 --> 00:40:21,348 All good boys want to die. 384 00:40:21,382 --> 00:40:22,416 All good boys want to die. 385 00:40:22,449 --> 00:40:23,885 Cole? 386 00:40:23,918 --> 00:40:25,386 All good boys want to die. 387 00:40:25,419 --> 00:40:26,854 All good boys want to die. 388 00:40:26,888 --> 00:40:27,989 What the fuck, I'm on fire. 389 00:40:28,022 --> 00:40:28,956 What? 390 00:40:28,990 --> 00:40:29,590 What's wrong? 391 00:40:29,623 --> 00:40:30,624 Show me. 392 00:40:30,657 --> 00:40:31,926 My stomach! 393 00:40:32,593 --> 00:40:33,627 It feels like it's on fire. 394 00:40:33,660 --> 00:40:34,996 Get it out. 395 00:40:35,262 --> 00:40:36,497 What? 396 00:40:36,530 --> 00:40:37,932 Get the fucking box out of the fire. 397 00:40:37,965 --> 00:40:39,400 Ow fuck. 398 00:40:53,547 --> 00:40:54,982 Are you okay? 399 00:40:57,118 --> 00:40:57,919 I guess. 400 00:40:58,519 --> 00:40:59,386 I don't know. 401 00:41:00,487 --> 00:41:02,489 It doesn't hurt anymore. 402 00:41:07,094 --> 00:41:08,395 Yeah, no, I understand. 403 00:41:08,429 --> 00:41:09,997 I completely understand. 404 00:41:10,031 --> 00:41:12,599 Yeah, I hope the new guy works out for you. 405 00:41:12,633 --> 00:41:15,102 Yeah, Jess and I are both still sick. 406 00:41:15,136 --> 00:41:16,938 Nasty little thing. 407 00:41:17,538 --> 00:41:18,439 Yeah. 408 00:41:18,472 --> 00:41:20,007 Yeah, yeah, well, thanks. 409 00:41:20,041 --> 00:41:22,076 All right, have a good one. 410 00:41:32,686 --> 00:41:36,890 Well, I was just fired. 411 00:41:37,558 --> 00:41:39,226 We knew that was coming. 412 00:41:40,394 --> 00:41:41,963 But I think I found someone who can help. 413 00:41:41,996 --> 00:41:42,863 Just don't tell me 414 00:41:42,896 --> 00:41:45,666 it's one of those fuckin' ghost hunters. 415 00:41:45,699 --> 00:41:46,934 A Dr. Harris. 416 00:41:48,169 --> 00:41:51,505 She teaches, actually, at the university. 417 00:41:51,538 --> 00:41:53,074 She looks legit. 418 00:41:53,740 --> 00:41:55,276 And she's close. 419 00:41:57,211 --> 00:41:59,113 It's either this or a priest. 420 00:41:59,146 --> 00:42:02,950 For god's sake, fine. 421 00:42:02,984 --> 00:42:04,118 Go with the PhD. 422 00:42:09,690 --> 00:42:12,326 Thank you for coming so quickly, Dr. Harris. 423 00:42:12,359 --> 00:42:13,995 Quite welcome. 424 00:42:14,028 --> 00:42:16,297 Your query at the very least peaked our interest. 425 00:42:16,330 --> 00:42:17,698 Yeah, honestly, 426 00:42:17,731 --> 00:42:18,565 I'm not really comfortable with any of this. 427 00:42:18,599 --> 00:42:20,601 I mean, do we really need the cameras? 428 00:42:20,634 --> 00:42:21,502 Yes. 429 00:42:21,535 --> 00:42:24,338 I don't like to miss important details. 430 00:42:24,371 --> 00:42:26,040 And if this is what you claim it to be, 431 00:42:26,073 --> 00:42:28,575 then you don't want me to either. 432 00:42:28,609 --> 00:42:29,443 If? 433 00:42:31,345 --> 00:42:32,746 You don't believe us? 434 00:42:32,779 --> 00:42:33,647 We are open to the fact 435 00:42:33,680 --> 00:42:36,283 that you two might be telling the truth. 436 00:42:36,317 --> 00:42:37,985 However, we're equally open 437 00:42:38,019 --> 00:42:40,721 to the fact that you might be delusional, poisoned, 438 00:42:40,754 --> 00:42:42,756 brain damaged, ill, impaired, psychotic, 439 00:42:42,789 --> 00:42:44,491 chemically imbalanced, drug induced, 440 00:42:44,525 --> 00:42:45,626 and there's my least favorite, 441 00:42:45,659 --> 00:42:48,762 and unfortunately the more common, just full of shit. 442 00:42:48,795 --> 00:42:50,764 Full of shit? 443 00:42:50,797 --> 00:42:51,732 What, are you fuckin' serious? 444 00:42:51,765 --> 00:42:53,167 Does this look full of shit? 445 00:42:53,200 --> 00:42:54,301 Huh, does this look fuckin' full of shit? 446 00:42:54,335 --> 00:42:55,402 And she has twice as many. 447 00:42:55,436 --> 00:42:56,270 Cole. 448 00:42:57,604 --> 00:42:59,973 That is quite the sight. 449 00:43:01,142 --> 00:43:02,043 But experience has taught me to be skeptical. 450 00:43:02,076 --> 00:43:03,544 And in a haunting, 451 00:43:03,577 --> 00:43:06,147 I prefer to place the burden of proof with the victims. 452 00:43:06,180 --> 00:43:07,748 Besides, a lot of people just want attention. 453 00:43:07,781 --> 00:43:09,416 Hey, we don't want your fuckin' attention, all right. 454 00:43:09,450 --> 00:43:10,351 Do you see this place? 455 00:43:10,384 --> 00:43:11,752 Our lives were just wrecked. 456 00:43:11,785 --> 00:43:13,287 And there are the daydreams. 457 00:43:13,320 --> 00:43:14,488 Daydreams? 458 00:43:14,521 --> 00:43:16,690 Yeah, we fantasize about killing ourselves. 459 00:43:16,723 --> 00:43:19,093 Which is why I think that it killed Samantha. 460 00:43:19,126 --> 00:43:22,263 And you have my condolences, sincerely. 461 00:43:22,296 --> 00:43:24,131 Where have you seen the entity? 462 00:43:24,165 --> 00:43:25,266 Everywhere. 463 00:43:26,667 --> 00:43:28,335 So, the haunting is not bound in one particular area. 464 00:43:28,369 --> 00:43:29,370 Interesting. 465 00:43:30,237 --> 00:43:32,339 When do you believe so started? 466 00:43:32,373 --> 00:43:36,110 I think it started when I got the music box for Samantha. 467 00:43:36,143 --> 00:43:37,778 And how long ago was that? 468 00:43:37,811 --> 00:43:39,513 A few weeks now. 469 00:43:41,148 --> 00:43:42,516 Of course, we didn't start seeing it until after. 470 00:43:42,549 --> 00:43:44,785 You know, after she killed herself. 471 00:43:44,818 --> 00:43:48,122 But I think this thing was haunting her from the get-go. 472 00:43:48,155 --> 00:43:51,325 So the timeline is just a few weeks. 473 00:43:52,726 --> 00:43:55,062 That's an incredibly short period of time for a haunting. 474 00:43:55,096 --> 00:43:56,497 So, where is it now? 475 00:43:58,265 --> 00:44:01,102 It's usually in Samantha's room. 476 00:44:02,103 --> 00:44:02,736 Usually. 477 00:44:07,108 --> 00:44:08,275 May I examine it? 478 00:44:10,144 --> 00:44:13,414 I'm surprised something so holy-looking could be so evil. 479 00:44:13,447 --> 00:44:17,484 I'm afraid I suspect that is precisely the idea. 480 00:44:17,518 --> 00:44:19,686 Ted, zoom in here, please. 481 00:44:23,724 --> 00:44:25,092 Very sneaky. 482 00:44:25,659 --> 00:44:26,727 You see that? 483 00:44:27,461 --> 00:44:28,595 It's upside down. 484 00:44:29,330 --> 00:44:30,297 This is sacrilege. 485 00:44:31,232 --> 00:44:31,765 An insult to God. 486 00:44:33,167 --> 00:44:35,169 What you have here is a devil's box. 487 00:44:35,202 --> 00:44:36,837 Wait, a devil's box? 488 00:44:37,571 --> 00:44:38,739 Sacrilege? 489 00:44:38,772 --> 00:44:40,107 Wait, are you saying all of this shit 490 00:44:40,141 --> 00:44:42,543 is because of a misprint on the cross? 491 00:44:42,576 --> 00:44:46,180 Something like this wouldn't be an accident. 492 00:44:46,213 --> 00:44:47,681 Some people pervert holy images 493 00:44:47,714 --> 00:44:51,084 in an attempt to attract evil spirits. 494 00:44:51,752 --> 00:44:53,287 And sometimes something worse. 495 00:44:53,320 --> 00:44:56,223 This thing is definitely something worse. 496 00:44:58,625 --> 00:44:59,626 Good news. 497 00:45:01,328 --> 00:45:04,265 You definitely have my attention. 498 00:45:04,865 --> 00:45:06,400 So, what do you think? 499 00:45:06,433 --> 00:45:07,901 Full of shit, delusional? 500 00:45:07,934 --> 00:45:10,537 I'm very delighted neither. 501 00:45:11,705 --> 00:45:12,606 I think they'll be a nice addition 502 00:45:12,639 --> 00:45:14,675 to my chapter on haunted items. 503 00:45:16,443 --> 00:45:17,911 So, how do you want it covered? 504 00:45:17,944 --> 00:45:18,912 Standard setup? 505 00:45:18,945 --> 00:45:20,113 That's fine. 506 00:45:21,515 --> 00:45:23,184 But I want you to put a few cameras around the box. 507 00:45:23,217 --> 00:45:24,518 Get different readings. 508 00:45:24,551 --> 00:45:26,187 Perhaps we'll get lucky. 509 00:45:26,220 --> 00:45:27,688 Yeah, great idea. 510 00:45:27,721 --> 00:45:31,158 Have them sign releases, and get photos of the bruises. 511 00:45:31,192 --> 00:45:32,226 On it. 512 00:45:32,259 --> 00:45:32,893 Ted. 513 00:45:34,961 --> 00:45:39,132 Call me optimistic, but I think this one will be memorable. 514 00:45:40,534 --> 00:45:41,735 While you guys do that, 515 00:45:41,768 --> 00:45:43,170 I'm gonna go set up in your rooms. 516 00:45:43,204 --> 00:45:44,238 Okay. 517 00:45:45,239 --> 00:45:46,407 Just let me know if you need me to move anything 518 00:45:46,440 --> 00:45:47,441 or whatever. 519 00:46:07,994 --> 00:46:10,864 So, this is the tree, correct? 520 00:46:11,998 --> 00:46:13,934 Have you seen anything unusual here after her death? 521 00:46:13,967 --> 00:46:17,304 We don't go near it. 522 00:46:17,338 --> 00:46:19,273 Do you see anything of interest, Ted? 523 00:46:19,306 --> 00:46:20,607 Nothin' unusual. 524 00:46:21,808 --> 00:46:23,610 I'm surprised you guys stayed here. 525 00:46:23,644 --> 00:46:25,479 Couldn't break the lease. 526 00:46:25,512 --> 00:46:26,480 Not that it would have mattered. 527 00:46:26,513 --> 00:46:28,315 We tried staying at a few motels. 528 00:46:28,349 --> 00:46:30,851 And no matter where we went, the box showed up. 529 00:46:30,884 --> 00:46:32,519 We even tried burning it. 530 00:46:32,553 --> 00:46:33,720 Interesting. 531 00:46:34,855 --> 00:46:37,324 Yeah, I'd rather not be near this tree. 532 00:46:38,259 --> 00:46:39,426 That's fine, dear. 533 00:46:39,460 --> 00:46:41,362 If you don't mind, we're gonna examine a few more things. 534 00:46:41,395 --> 00:46:41,995 Yeah, sure. 535 00:46:42,028 --> 00:46:43,264 Go nuts. 536 00:46:44,931 --> 00:46:47,234 A suicide can attract an extraordinary amount 537 00:46:47,268 --> 00:46:48,869 of negative energy. 538 00:46:50,304 --> 00:46:53,274 Yeah, I was thinking the same thing. 539 00:46:57,043 --> 00:46:59,813 Feels like you're setting up a cheap TV show. 540 00:46:59,846 --> 00:47:01,315 Maybe we are. 541 00:47:03,317 --> 00:47:05,586 Seriously, it gets results. 542 00:47:09,423 --> 00:47:12,259 So, is this the worst case you've ever seen? 543 00:47:14,060 --> 00:47:15,662 Too early to say. 544 00:47:16,530 --> 00:47:17,431 But try not to worry about it. 545 00:47:17,464 --> 00:47:19,366 You're in very capable hands. 546 00:47:29,075 --> 00:47:30,477 You mind gettin' the box for me? 547 00:47:30,511 --> 00:47:33,280 What, you don't wanna touch it? 548 00:47:34,014 --> 00:47:35,849 Yeah, I don't blame you. 549 00:47:42,356 --> 00:47:45,592 You can set it in the center, please. 550 00:47:47,894 --> 00:47:50,897 So, what do these do? 551 00:47:50,931 --> 00:47:54,335 Well, each is hopefully gonna tell me something different. 552 00:47:54,368 --> 00:47:57,003 Infrared, flashing stills, and high speed. 553 00:47:57,037 --> 00:47:59,340 Seems like a lot of the same thing. 554 00:47:59,373 --> 00:48:00,273 Oh, not quite. 555 00:48:00,307 --> 00:48:01,875 These things sometimes present themselves 556 00:48:01,908 --> 00:48:03,076 in very subtle ways. 557 00:48:03,109 --> 00:48:06,713 So if it does present itself, we wanna make sure we see it. 558 00:48:06,747 --> 00:48:07,848 Subtle? 559 00:48:07,881 --> 00:48:11,752 You won't have a hard time seein' this fuckin' thing. 560 00:48:16,690 --> 00:48:17,691 You ready? 561 00:48:18,692 --> 00:48:19,860 Ready. 562 00:48:20,927 --> 00:48:23,530 Our Father who art in heaven, 563 00:48:24,665 --> 00:48:27,468 hallowed by thy name, thy kingdom come. 564 00:48:30,404 --> 00:48:31,872 What is she doing? 565 00:48:32,473 --> 00:48:33,907 Cleansing. 566 00:48:33,940 --> 00:48:35,509 She's trying to get a reaction from the spirit. 567 00:48:35,542 --> 00:48:38,845 Thought you needed to be a priest to do that. 568 00:48:38,879 --> 00:48:42,649 Do you need to be a mechanic to fix your car? 569 00:48:42,683 --> 00:48:46,853 You just need the proper understanding of the tools. 570 00:49:15,649 --> 00:49:18,151 All good girls want to die. 571 00:49:19,119 --> 00:49:21,388 All good girls want to die. 572 00:49:21,422 --> 00:49:22,856 All good girls want to die. 573 00:49:22,889 --> 00:49:24,625 All good girls want to die. 574 00:49:25,926 --> 00:49:27,594 All good girls want to die. 575 00:49:27,628 --> 00:49:29,596 All good girls want to die. 576 00:49:29,630 --> 00:49:31,432 All good girls want to die. 577 00:49:31,465 --> 00:49:33,500 All good girls want to die. 578 00:49:33,534 --> 00:49:35,402 All good girls want to die. 579 00:49:35,436 --> 00:49:37,438 All good girls want to die. 580 00:49:37,471 --> 00:49:38,905 All good girls want to die. 581 00:49:38,939 --> 00:49:40,741 All good girls want to die. 582 00:49:40,774 --> 00:49:43,009 All good girls want to die. 583 00:49:45,746 --> 00:49:48,014 All good girls want to die. 584 00:49:49,182 --> 00:49:51,618 All good girls want to die. 585 00:49:53,019 --> 00:49:55,689 All good girls want to die. 586 00:49:55,722 --> 00:49:57,958 All good girls want to die. 587 00:49:58,825 --> 00:50:00,927 All good girls want to die. 588 00:50:02,529 --> 00:50:03,430 All good girls want to die. 589 00:50:03,464 --> 00:50:06,800 All good girls want to die. 590 00:50:07,668 --> 00:50:09,035 All good girls want to die. 591 00:50:09,069 --> 00:50:10,203 You okay? 592 00:50:16,943 --> 00:50:20,514 I just fantasized about cutting my wrist. 593 00:50:21,582 --> 00:50:23,016 Let's just go to bed, okay. 594 00:50:23,049 --> 00:50:24,485 Maybe those two clowns 595 00:50:24,518 --> 00:50:26,753 will have this thing wrapped by tomorrow. 596 00:50:26,787 --> 00:50:27,621 I know. 597 00:50:54,014 --> 00:50:55,516 Anything happen? 598 00:50:56,617 --> 00:50:57,551 Did you hear me scream? 599 00:50:58,785 --> 00:50:59,886 Good point. 600 00:51:02,022 --> 00:51:04,190 So, you have a good nap? 601 00:51:04,925 --> 00:51:06,092 Best one lately. 602 00:51:07,260 --> 00:51:08,028 Yeah, before long you'll be sleeping 603 00:51:08,061 --> 00:51:09,229 through the night again. 604 00:51:09,262 --> 00:51:11,464 I just keep wondering, 605 00:51:13,600 --> 00:51:16,637 why would someone make something like that? 606 00:51:16,670 --> 00:51:18,939 Because they can, I suppose. 607 00:51:18,972 --> 00:51:21,608 Some vendetta against God, perhaps. 608 00:51:21,642 --> 00:51:22,475 Hate. 609 00:51:23,677 --> 00:51:25,912 Plain, simple need to hurt others. 610 00:51:25,946 --> 00:51:28,248 They succeeded, didn't they? 611 00:51:52,606 --> 00:51:54,608 Ted, check the laptop. 612 00:51:57,611 --> 00:51:59,713 One is down, two is dirty. 613 00:52:01,347 --> 00:52:02,849 Three is also out. 614 00:52:03,650 --> 00:52:04,685 Cole. 615 00:52:14,995 --> 00:52:17,097 I thought I left it open. 616 00:52:19,700 --> 00:52:20,867 Oh dear God. 617 00:52:22,302 --> 00:52:24,571 Oh shit, there's two of 'em. 618 00:52:24,605 --> 00:52:26,039 Get off of him! 619 00:52:31,612 --> 00:52:33,346 Damn it, it's locked! 620 00:52:33,379 --> 00:52:35,248 You fucking monster! 621 00:52:35,716 --> 00:52:36,316 Cole! 622 00:52:37,150 --> 00:52:38,318 - Stand back. - Cole, answer me, Cole! 623 00:52:38,351 --> 00:52:40,621 Stand back, stand back. 624 00:52:41,287 --> 00:52:43,590 Help, please. 625 00:52:43,624 --> 00:52:44,691 Thank God. 626 00:52:44,725 --> 00:52:46,559 Ted, check the room. 627 00:52:50,096 --> 00:52:52,633 I thought you said there was just one entity. 628 00:52:52,666 --> 00:52:55,769 That was the first time I have ever seen that woman. 629 00:52:57,103 --> 00:52:58,672 There's nothin', they're gone. 630 00:52:58,705 --> 00:53:00,173 It's okay. 631 00:53:00,206 --> 00:53:02,943 Ted, see what else you can find out. 632 00:53:02,976 --> 00:53:05,211 Uh, I think that's a bad idea. 633 00:53:05,245 --> 00:53:07,681 We need to know more about this thing. 634 00:53:07,714 --> 00:53:08,849 You'll be fine. 635 00:53:16,657 --> 00:53:19,159 Oh, this is such a bad idea. 636 00:53:21,762 --> 00:53:23,697 I think it's outside. 637 00:53:24,364 --> 00:53:26,199 There's a light in the case. 638 00:53:27,701 --> 00:53:31,137 Fantastic, there's a light in the case. 639 00:53:57,964 --> 00:53:59,365 Shit, shit, shit. 640 00:54:01,067 --> 00:54:01,902 Damn it. 641 00:54:03,103 --> 00:54:05,872 Turn his head, please. 642 00:54:07,941 --> 00:54:09,275 It fed off of him. 643 00:54:09,309 --> 00:54:11,044 Yeah, they do that. 644 00:54:11,978 --> 00:54:13,747 That's extraordinarily unusual. 645 00:54:13,780 --> 00:54:16,049 Ghosts don't normally feed. 646 00:54:28,829 --> 00:54:29,462 Hey. 647 00:54:30,731 --> 00:54:32,799 No, there's nothin' down here. 648 00:54:33,800 --> 00:54:34,701 I don't know. 649 00:54:35,869 --> 00:54:37,938 I guess I scared it off or something. 650 00:54:39,039 --> 00:54:40,774 Elizabeth, I think I need you. 651 00:54:47,914 --> 00:54:48,749 Oh my. 652 00:54:49,482 --> 00:54:51,417 We should go downstairs. 653 00:55:05,398 --> 00:55:06,232 Oh God. 654 00:55:07,000 --> 00:55:07,901 That's Sam. 655 00:55:08,534 --> 00:55:09,335 Sam. 656 00:55:09,369 --> 00:55:10,203 Sam! 657 00:55:11,972 --> 00:55:14,140 It will consume you all. 658 00:55:27,087 --> 00:55:28,889 Where did she go? 659 00:55:29,555 --> 00:55:30,991 It will consume you all. 660 00:55:31,024 --> 00:55:31,858 Sam. 661 00:55:33,259 --> 00:55:33,927 Sam. 662 00:55:35,061 --> 00:55:36,062 Sam, please. 663 00:55:38,264 --> 00:55:40,100 Jessica, be careful. 664 00:55:40,566 --> 00:55:41,267 Sam. 665 00:55:44,037 --> 00:55:45,038 Sam, please. 666 00:55:46,572 --> 00:55:47,908 Talk to me. 667 00:55:57,017 --> 00:55:57,884 What did I miss? 668 00:55:59,152 --> 00:56:00,153 I saw Sam. 669 00:56:04,858 --> 00:56:06,893 Going in three, two. 670 00:56:08,194 --> 00:56:12,365 We've experienced plenty of extraordinary phenomena 671 00:56:13,233 --> 00:56:14,968 over the course of our travels. 672 00:56:15,001 --> 00:56:17,503 But last night was historical. 673 00:56:18,371 --> 00:56:19,339 An occurrence so vivid 674 00:56:19,372 --> 00:56:23,309 no one could dare question its authenticity. 675 00:56:24,177 --> 00:56:26,046 As you have so clearly seen, 676 00:56:26,079 --> 00:56:28,548 I witnessed the supernatural entities 677 00:56:28,581 --> 00:56:31,985 contained in the music box in question, 678 00:56:32,018 --> 00:56:36,189 including the soul of former owner Samantha Griffin. 679 00:56:37,390 --> 00:56:39,359 But this is more than an ordinary haunting. 680 00:56:39,392 --> 00:56:40,560 It's an attack. 681 00:56:40,593 --> 00:56:43,029 Warfare on a spiritual level. 682 00:56:44,330 --> 00:56:48,301 Thankfully, they've entrusted their safety to us. 683 00:56:49,435 --> 00:56:52,873 And I promise you, it's a war I plan to win. 684 00:56:57,177 --> 00:56:59,379 Too much or too theatrical? 685 00:57:00,914 --> 00:57:02,215 No, it'll be great for the website. 686 00:57:02,248 --> 00:57:03,616 All right, well, let's present our findings 687 00:57:03,649 --> 00:57:05,251 and then plan for later today. 688 00:57:05,285 --> 00:57:06,953 Are we sure that's the best option? 689 00:57:06,987 --> 00:57:08,154 I'm certain. 690 00:57:08,889 --> 00:57:10,090 But an exorcism? 691 00:57:10,123 --> 00:57:12,258 They've dangerous for us included. 692 00:57:13,426 --> 00:57:14,360 I say we attempt the other two options. 693 00:57:14,394 --> 00:57:16,062 Other two options? 694 00:57:17,530 --> 00:57:19,565 One is a shot in the dark and the other is an impossibility. 695 00:57:19,599 --> 00:57:22,035 Who in their right minds would wanna take their place? 696 00:57:22,068 --> 00:57:23,636 Okay, then we get a priest to do it. 697 00:57:23,669 --> 00:57:25,571 What the hell is wrong with you? 698 00:57:25,605 --> 00:57:28,074 This isn't some routine haunting. 699 00:57:28,108 --> 00:57:30,343 I want us to be the ones that stop it. 700 00:57:30,376 --> 00:57:33,646 Elizabeth, you know all bets are off doing an exorcism. 701 00:57:33,679 --> 00:57:36,016 Even under the best possible circumstances, 702 00:57:36,049 --> 00:57:37,984 this could end badly. 703 00:57:39,685 --> 00:57:40,486 And I don't know how comfortable I am 704 00:57:40,520 --> 00:57:42,155 with you taking that kind of risk. 705 00:57:42,188 --> 00:57:44,925 I don't care what you're comfortable with. 706 00:57:44,958 --> 00:57:47,393 This is the sort of risk that I live for. 707 00:57:47,427 --> 00:57:48,628 This is what we do. 708 00:57:48,661 --> 00:57:49,930 Yeah, and I thought we were a little bit more 709 00:57:49,963 --> 00:57:50,563 than just come coworkers. 710 00:57:50,596 --> 00:57:52,465 And we are. 711 00:57:52,498 --> 00:57:55,068 But when we're investigating, I call the shots. 712 00:57:55,101 --> 00:57:55,936 We agreed. 713 00:57:57,670 --> 00:57:59,439 So, I can count on you? 714 00:58:02,976 --> 00:58:03,743 You know me. 715 00:58:05,111 --> 00:58:07,948 I'd follow you to hell if need be. 716 00:58:19,259 --> 00:58:21,461 All good boys want to die. 717 00:58:21,494 --> 00:58:22,996 All good boys want to die. 718 00:58:23,029 --> 00:58:25,198 All good boys want to die. 719 00:58:27,067 --> 00:58:28,701 All good boys want to die. 720 00:58:28,734 --> 00:58:30,670 All good boys want to die. 721 00:58:30,703 --> 00:58:31,938 All good boys want to die. 722 00:58:31,972 --> 00:58:33,273 All good boys want to die. 723 00:58:33,306 --> 00:58:35,041 All good boys want to die. 724 00:58:35,075 --> 00:58:35,675 They're ready. 725 00:58:35,708 --> 00:58:37,043 Just a second. 726 00:58:54,760 --> 00:58:58,498 So, was last night enough of an experience for you, doctor? 727 00:58:58,531 --> 00:59:00,366 That is an understatement. 728 00:59:00,400 --> 00:59:01,301 Honestly? 729 00:59:02,468 --> 00:59:03,970 I've never been more afraid in my life. 730 00:59:04,004 --> 00:59:05,671 Can you get rid of it? 731 00:59:05,705 --> 00:59:09,675 I'll be frank, I've never seen anything quite like this. 732 00:59:09,709 --> 00:59:12,212 We're not dealing with a haunting. 733 00:59:12,245 --> 00:59:13,746 It is, in fact, worse. 734 00:59:13,779 --> 00:59:16,016 So, what exactly is worse? 735 00:59:16,049 --> 00:59:17,083 A demon. 736 00:59:17,750 --> 00:59:20,053 A very powerful one, I believe. 737 00:59:21,221 --> 00:59:22,588 It's the only way I can explain the speed 738 00:59:22,622 --> 00:59:25,191 and complexity of your situation. 739 00:59:25,225 --> 00:59:28,461 Worst of all, it's using the box to latch onto you. 740 00:59:28,494 --> 00:59:30,096 To feed off of you. 741 00:59:31,464 --> 00:59:32,098 Yeah, it sure got a piece out of me last night, 742 00:59:32,132 --> 00:59:33,333 now, didn't it? 743 00:59:33,366 --> 00:59:36,569 Not just physically, but spiritually as well. 744 00:59:36,602 --> 00:59:39,139 This thing is feeding on your life forces. 745 00:59:39,172 --> 00:59:43,243 And not just when the cameras catch it, but continuously. 746 00:59:43,276 --> 00:59:45,011 And then there are the others. 747 00:59:47,380 --> 00:59:50,050 You're talking about Samantha. 748 00:59:51,117 --> 00:59:53,253 From last night. 749 01:00:02,095 --> 01:00:03,096 Oh my God. 750 01:00:18,444 --> 01:00:19,512 Those poor people. 751 01:00:20,380 --> 01:00:22,715 I'm afraid that's not all. 752 01:00:23,449 --> 01:00:25,151 Ted, if you would. 753 01:00:37,697 --> 01:00:39,465 My eyes. 754 01:00:40,233 --> 01:00:41,467 Someone help me, please. 755 01:00:42,402 --> 01:00:43,035 My eyes. 756 01:00:44,137 --> 01:00:46,472 Please, someone just let me die. 757 01:00:50,143 --> 01:00:51,311 - Please, someone help me. - Stop it. 758 01:00:51,344 --> 01:00:52,678 Please. 759 01:00:52,712 --> 01:00:53,646 If you can hear me... 760 01:00:53,679 --> 01:00:56,149 I said stop it, goddamnit! 761 01:00:57,483 --> 01:00:59,485 I'm sorry you had to experience that. 762 01:00:59,519 --> 01:01:01,354 Why would it do that to her? 763 01:01:01,387 --> 01:01:03,756 Demons seek to harm, to trap. 764 01:01:03,789 --> 01:01:05,458 To do anything in their power 765 01:01:05,491 --> 01:01:09,162 to keep a soul from traveling to its final rest. 766 01:01:09,195 --> 01:01:10,530 Make no mistake. 767 01:01:11,397 --> 01:01:13,065 These souls are in agony. 768 01:01:14,134 --> 01:01:15,868 They are by all account in hell. 769 01:01:15,901 --> 01:01:18,371 Oh God. 770 01:01:18,404 --> 01:01:19,739 Can we save her? 771 01:01:20,340 --> 01:01:21,607 I believe so. 772 01:01:22,675 --> 01:01:23,876 And more pressingly, you as well. 773 01:01:23,909 --> 01:01:26,212 Yeah, and how do you plan to do that? 774 01:01:26,246 --> 01:01:29,182 I believe we should perform an exorcism. 775 01:01:29,215 --> 01:01:30,116 A what? 776 01:01:30,150 --> 01:01:32,185 You mean like with a priest? 777 01:01:32,218 --> 01:01:34,154 The authority to cast out demons and evil spirits 778 01:01:34,187 --> 01:01:35,888 doesn't rest within the archaic structure 779 01:01:35,921 --> 01:01:37,590 of the Catholic church, 780 01:01:37,623 --> 01:01:39,192 but in the authority given to Christians 781 01:01:39,225 --> 01:01:41,327 who are redeemed by the blood of Christ. 782 01:01:41,361 --> 01:01:42,195 John 1:12. 783 01:01:43,429 --> 01:01:46,599 Christians have the right to be called the children of God. 784 01:01:46,632 --> 01:01:48,201 So, I can help you. 785 01:01:49,335 --> 01:01:51,137 In fact, she's better than a priest. 786 01:01:51,171 --> 01:01:53,173 Oh, that's just great. 787 01:01:54,374 --> 01:01:55,308 She's versed in other methods of expulsion. 788 01:01:55,341 --> 01:01:56,909 So if something goes wrong, 789 01:01:56,942 --> 01:01:59,179 she can adapt, try something else. 790 01:01:59,212 --> 01:02:00,346 But we're not possessed. 791 01:02:00,380 --> 01:02:02,382 We're not puking up green bile. 792 01:02:02,415 --> 01:02:04,650 This thing isn't trying to inhabit you. 793 01:02:04,684 --> 01:02:07,187 It's trying to control you, consume you. 794 01:02:07,220 --> 01:02:11,191 And if we don't separate what binds you, it will succeed. 795 01:02:13,259 --> 01:02:16,262 Can you set it in the box, please. 796 01:02:17,197 --> 01:02:18,698 What's with the salt? 797 01:02:20,866 --> 01:02:22,868 It acts as a purifier. 798 01:02:24,304 --> 01:02:25,871 It should lessen the supernatural activity 799 01:02:25,905 --> 01:02:26,806 you've been experiencing 800 01:02:26,839 --> 01:02:30,576 and hopefully weaken it by this afternoon. 801 01:02:31,977 --> 01:02:34,914 I should have everything we need at my office. 802 01:02:34,947 --> 01:02:35,948 Do you want me to come with you? 803 01:02:35,981 --> 01:02:37,082 No. 804 01:02:37,116 --> 01:02:38,651 No, if something happens, I don't want you to miss it. 805 01:02:38,684 --> 01:02:40,953 Keep the cameras rolling if you can. 806 01:02:40,986 --> 01:02:41,887 Got it. 807 01:02:41,921 --> 01:02:44,257 Everything will be fine. 808 01:02:44,690 --> 01:02:45,525 I promise. 809 01:02:56,469 --> 01:02:57,970 You know what always makes me feel better? 810 01:02:59,239 --> 01:03:00,306 Greasy pizza. 811 01:03:03,743 --> 01:03:05,978 I can't imagine what you guys have gone through. 812 01:03:06,011 --> 01:03:08,214 Hell, continue to go through. 813 01:03:08,248 --> 01:03:09,682 Is it gonna be bad? 814 01:03:09,715 --> 01:03:12,552 It's best not to think about it. 815 01:03:13,719 --> 01:03:14,654 But when it's over, you're gonna be free. 816 01:03:14,687 --> 01:03:16,856 And she can do this? 817 01:03:16,889 --> 01:03:18,658 The exorcism, I mean. 818 01:03:19,259 --> 01:03:19,659 She can. 819 01:03:20,860 --> 01:03:23,429 Dr. Harris is an amazing woman. 820 01:03:25,665 --> 01:03:27,767 There was this young boy. 821 01:03:30,403 --> 01:03:33,373 He had an imaginary friend he called Mr. Man. 822 01:03:33,406 --> 01:03:36,309 It told him to define awful things. 823 01:03:36,342 --> 01:03:37,443 He burned his dog alive. 824 01:03:37,477 --> 01:03:40,346 He even tried to stab his six month old little brother. 825 01:03:42,448 --> 01:03:44,250 His parents tried doctors and shrinks. 826 01:03:44,284 --> 01:03:46,686 But Mr. Man always came back. 827 01:03:48,821 --> 01:03:52,292 Somehow they got our number, so we investigated. 828 01:03:52,325 --> 01:03:53,926 Dr. Harris and I performed an exorcism. 829 01:03:53,959 --> 01:03:57,730 And finally, after several days, Mr. Man left. 830 01:04:00,300 --> 01:04:02,568 It almost killed Elizabeth. 831 01:04:04,970 --> 01:04:09,342 But last I heard, that kid starts high school next year. 832 01:04:10,075 --> 01:04:12,445 So try not to sorry about it, okay? 833 01:04:12,478 --> 01:04:14,380 Everything'll work out. 834 01:04:20,420 --> 01:04:21,253 Yep. 835 01:04:21,921 --> 01:04:23,556 All right, I'll tell them. 836 01:04:24,657 --> 01:04:27,693 That was the doc, she'll be back in a few. 837 01:04:27,727 --> 01:04:30,363 So, who wants the last slice? 838 01:04:30,796 --> 01:04:31,631 All you. 839 01:04:54,454 --> 01:04:57,390 All right, let's get this over with. 840 01:04:58,458 --> 01:04:59,258 Where do you wanna set up? 841 01:04:59,291 --> 01:05:00,893 Dining room should be sufficient. 842 01:05:00,926 --> 01:05:02,995 All right, let's do it. 843 01:05:10,703 --> 01:05:11,837 Let's get this done quickly. 844 01:05:11,871 --> 01:05:14,306 I wanna do this before night. 845 01:05:15,441 --> 01:05:17,410 You need anything else? 846 01:05:17,443 --> 01:05:19,512 Just your absolute trust. 847 01:05:25,150 --> 01:05:25,985 Ready? 848 01:05:46,406 --> 01:05:49,909 You know, I haven't had a moment to cry for Samantha. 849 01:05:49,942 --> 01:05:51,544 Been so fucking scared for my own life, 850 01:05:51,577 --> 01:05:55,515 I haven't even really had a chance to grieve. 851 01:05:56,048 --> 01:05:57,349 It's understandable. 852 01:05:58,083 --> 01:05:59,585 Doesn't make it right. 853 01:06:01,454 --> 01:06:02,855 I did this to us. 854 01:06:05,124 --> 01:06:06,392 I killed her. 855 01:06:06,859 --> 01:06:07,927 And maybe us. 856 01:06:08,528 --> 01:06:09,094 No, no. 857 01:06:09,795 --> 01:06:12,498 Don't do that to yourself, okay. 858 01:06:13,466 --> 01:06:15,435 This is just a fucked up situation. 859 01:06:15,468 --> 01:06:17,770 I mean, I can't believe we are even considering 860 01:06:17,803 --> 01:06:19,371 a fucking exorcism. 861 01:06:22,775 --> 01:06:24,810 What's the alternative? 862 01:06:24,844 --> 01:06:25,678 Die? 863 01:06:29,749 --> 01:06:33,586 It's just, an exorcism sounds so fucking mystical, 864 01:06:33,619 --> 01:06:34,754 you know? 865 01:06:34,787 --> 01:06:37,957 I mean, I was expecting someone with a PhD 866 01:06:39,124 --> 01:06:41,494 to give us a more realistic solution. 867 01:06:45,498 --> 01:06:47,500 I guess unrealistic situations 868 01:06:47,533 --> 01:06:49,935 call for unrealistic solutions. 869 01:06:51,036 --> 01:06:51,871 I guess. 870 01:06:54,106 --> 01:06:58,043 But whatever happens this afternoon, I love you. 871 01:07:08,153 --> 01:07:09,522 We're ready. 872 01:07:09,989 --> 01:07:11,524 Just a second. 873 01:07:22,101 --> 01:07:25,538 You know, it's not too late to reconsider. 874 01:07:25,571 --> 01:07:27,072 Of course it is. 875 01:07:28,273 --> 01:07:29,709 You just make sure I look good out there. 876 01:07:29,742 --> 01:07:33,078 You do a good job of that on your own. 877 01:07:34,213 --> 01:07:36,682 If it goes wrong, finish the book. 878 01:07:41,086 --> 01:07:43,155 I'll give this to you the moment we're done. 879 01:07:43,188 --> 01:07:47,493 You know I couldn't do this without you, right? 880 01:08:02,575 --> 01:08:03,609 Hey dad. 881 01:08:04,577 --> 01:08:07,580 Yeah, not getting your money's worth. 882 01:08:11,884 --> 01:08:13,485 Just a rough day. 883 01:08:13,953 --> 01:08:14,787 Pop quiz. 884 01:08:17,557 --> 01:08:18,591 How's mom? 885 01:08:22,962 --> 01:08:23,796 Good. 886 01:08:24,764 --> 01:08:25,598 Good. 887 01:08:28,801 --> 01:08:29,635 Well, um, 888 01:08:31,637 --> 01:08:32,538 I gotta go. 889 01:08:33,939 --> 01:08:35,007 Plenty to do. 890 01:08:37,677 --> 01:08:38,510 Okay. 891 01:08:39,812 --> 01:08:40,646 Bye dad. 892 01:08:50,222 --> 01:08:51,591 We're ready. 893 01:09:06,672 --> 01:09:10,710 Don't break the circle and you should be fine. 894 01:09:19,719 --> 01:09:22,688 I apologize for any discomfort. 895 01:09:29,862 --> 01:09:31,230 In the name of the... 896 01:09:31,263 --> 01:09:34,667 Father, Son and Holy Spirit. 897 01:09:34,700 --> 01:09:36,902 Our father who art in heaven, 898 01:09:38,037 --> 01:09:40,940 hallowed be thy name, thy kingdom come, 899 01:09:42,307 --> 01:09:44,877 thy will be done on Earth as it is in heaven. 900 01:09:45,745 --> 01:09:47,913 Give us this day our daily bread 901 01:09:47,947 --> 01:09:50,349 and forgive us our trespasses 902 01:09:51,684 --> 01:09:54,119 as we forgive those who trespass against us. 903 01:09:55,755 --> 01:09:58,724 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 904 01:09:59,258 --> 01:10:00,092 Amen. 905 01:10:13,739 --> 01:10:16,075 In the name of God almighty, 906 01:10:16,108 --> 01:10:19,779 I demand you, release these children of God. 907 01:10:20,713 --> 01:10:21,947 God demands it. 908 01:10:22,748 --> 01:10:23,315 I demand it. 909 01:10:23,916 --> 01:10:24,650 Free them now. 910 01:10:35,327 --> 01:10:36,161 Doc. 911 01:10:37,362 --> 01:10:39,431 That just means we have its attention. 912 01:10:39,464 --> 01:10:41,667 Holy Michael, archangel, 913 01:10:42,768 --> 01:10:44,737 defend us in this day of battle. 914 01:10:45,805 --> 01:10:48,440 Be our safeguard against the wickedness 915 01:10:48,473 --> 01:10:50,676 and snares of the devil. 916 01:10:51,443 --> 01:10:53,846 May God rebuke him, we humbly pray. 917 01:10:55,347 --> 01:10:57,983 Thrust down to hell satan and all other evil spirits 918 01:10:59,418 --> 01:11:02,788 who wander through the world seeking the ruin of souls. 919 01:11:03,188 --> 01:11:04,023 Amen. 920 01:11:12,832 --> 01:11:15,067 You have no hold over these souls. 921 01:11:15,968 --> 01:11:18,037 You have no right to that 922 01:11:19,204 --> 01:11:21,741 which belongs to the one true God. 923 01:11:29,915 --> 01:11:30,816 Elizabeth. 924 01:11:30,850 --> 01:11:32,184 Elizabeth, look. 925 01:11:49,969 --> 01:11:51,737 Hold your ground. 926 01:11:52,437 --> 01:11:54,339 They're just trying to scare us. 927 01:11:54,974 --> 01:11:55,741 It's working. 928 01:11:56,375 --> 01:11:57,142 What the fuck. 929 01:11:57,176 --> 01:11:58,844 Cole, don't move. 930 01:11:59,378 --> 01:12:00,279 That's what they want. 931 01:12:00,312 --> 01:12:01,180 What, are you fuckin' nuts? 932 01:12:01,213 --> 01:12:03,115 Cole, don't leave me. 933 01:12:03,983 --> 01:12:04,984 You cannot save them. 934 01:12:05,017 --> 01:12:06,819 You cannot save us. 935 01:12:07,486 --> 01:12:09,321 You cannot save yourself. 936 01:12:10,856 --> 01:12:12,324 In the name of the Father, Son and Holy Spirit. 937 01:12:12,357 --> 01:12:14,359 God is not with you. 938 01:12:14,393 --> 01:12:15,895 You have no power. 939 01:12:16,561 --> 01:12:18,864 No, it you who have no power. 940 01:12:18,898 --> 01:12:21,533 You have made a life of death. 941 01:12:21,566 --> 01:12:24,003 The light will give you what you seek. 942 01:12:24,036 --> 01:12:25,404 God is the light. 943 01:12:25,437 --> 01:12:27,907 You will free these children of God. 944 01:12:27,940 --> 01:12:29,174 We command you. 945 01:12:29,574 --> 01:12:31,010 He commands you. 946 01:12:31,811 --> 01:12:32,978 I command you. 947 01:12:38,283 --> 01:12:38,951 Go home. 948 01:12:42,554 --> 01:12:43,755 You're free. 949 01:12:47,392 --> 01:12:48,227 And you. 950 01:12:49,862 --> 01:12:52,932 Go back to the hell that spawned you. 951 01:13:14,854 --> 01:13:16,188 What happened? 952 01:13:17,422 --> 01:13:18,790 That's over. 953 01:13:21,026 --> 01:13:21,861 We won. 954 01:13:32,304 --> 01:13:33,906 What will you do with it? 955 01:13:33,939 --> 01:13:36,475 Figure out a way to destroy it. 956 01:13:37,209 --> 01:13:38,844 Not 'til we study it. 957 01:13:38,878 --> 01:13:41,847 It's not tethered to anyone, so it's harmless at the moment. 958 01:13:41,881 --> 01:13:43,115 What about Sam? 959 01:13:44,149 --> 01:13:45,918 Is she gonna be okay? 960 01:13:46,518 --> 01:13:47,386 She's free. 961 01:13:48,253 --> 01:13:50,222 I don't know how to thank you. 962 01:13:51,423 --> 01:13:52,557 Is there anything we can do to repay you? 963 01:13:52,591 --> 01:13:55,327 You signed the releases, right? 964 01:13:56,495 --> 01:13:58,097 Letting us share your story is thanks enough. 965 01:13:58,130 --> 01:13:58,931 Yeah. 966 01:13:58,964 --> 01:14:00,465 I gotta be honest. 967 01:14:01,566 --> 01:14:02,868 I don't really feel any different. 968 01:14:02,902 --> 01:14:04,303 You've been through a lot. 969 01:14:04,336 --> 01:14:06,238 Just give it some time. 970 01:14:06,638 --> 01:14:08,007 We about ready? 971 01:14:08,673 --> 01:14:10,442 This is the last of it. 972 01:14:10,475 --> 01:14:11,610 Just give me a moment. 973 01:14:11,643 --> 01:14:12,878 Okay. 974 01:14:24,656 --> 01:14:25,857 Oh my God. 975 01:14:34,967 --> 01:14:36,001 Ted. 976 01:14:36,969 --> 01:14:38,170 Ted, get in here! 977 01:14:38,637 --> 01:14:39,204 Now! 978 01:14:40,439 --> 01:14:42,107 - Quickly! - Wait here. 979 01:14:44,276 --> 01:14:45,110 Elizabeth? 980 01:14:45,710 --> 01:14:46,178 Elizabeth! 981 01:14:47,679 --> 01:14:48,914 Elizabeth! 982 01:14:50,182 --> 01:14:51,016 Elizabeth! 983 01:14:52,317 --> 01:14:55,120 Elizabeth! 984 01:14:55,154 --> 01:14:55,988 Oh no. 985 01:14:56,655 --> 01:14:58,023 Oh God, no, no. 986 01:14:58,423 --> 01:14:59,224 No, no, no. 987 01:14:59,691 --> 01:15:00,325 No. 988 01:15:06,665 --> 01:15:09,034 They're still in danger. 989 01:15:52,077 --> 01:15:53,212 How you doing? 990 01:15:55,380 --> 01:15:57,616 Let's worry about you guys first. 991 01:15:57,649 --> 01:15:59,151 Cole, you ready? 992 01:16:00,419 --> 01:16:01,987 Yeah, I'm coming. 993 01:16:06,191 --> 01:16:10,195 All right, so, how can we fuck this up any more? 994 01:16:12,031 --> 01:16:13,698 Don't give up yet. 995 01:16:15,434 --> 01:16:18,037 Dr. Harris shared two other options with me. 996 01:16:18,070 --> 01:16:18,903 I sure as shit hope they're better 997 01:16:18,937 --> 01:16:21,240 than the last one she came up with. 998 01:16:21,273 --> 01:16:21,906 Cole. 999 01:16:25,044 --> 01:16:26,511 She died trying to help you. 1000 01:16:26,545 --> 01:16:29,081 We're gonna die from her trying to help us. 1001 01:16:29,114 --> 01:16:29,748 Cole. 1002 01:16:30,682 --> 01:16:33,452 You're not the only one who's hurting here. 1003 01:16:34,153 --> 01:16:34,986 Fine. 1004 01:16:35,787 --> 01:16:36,621 I'm sorry. 1005 01:16:43,362 --> 01:16:45,064 As I was saying. 1006 01:16:46,065 --> 01:16:47,732 Dr. Harris shared two other options. 1007 01:16:47,766 --> 01:16:51,536 And why are we just hearing about them, Ted? 1008 01:16:51,570 --> 01:16:53,705 Because they're long shots. 1009 01:16:53,738 --> 01:16:55,207 Oh, that's just great. 1010 01:16:55,240 --> 01:16:56,108 They're long shots. 1011 01:16:56,141 --> 01:16:58,077 So, that should be good. 1012 01:16:59,711 --> 01:17:02,814 One, find somebody willing to take your place. 1013 01:17:02,847 --> 01:17:04,083 Perfect. 1014 01:17:05,084 --> 01:17:06,451 Find someone who deserves the fucking thing, 1015 01:17:06,485 --> 01:17:08,220 then just give it to them. 1016 01:17:08,253 --> 01:17:11,022 No, it doesn't work that way. 1017 01:17:11,690 --> 01:17:12,591 If it isn't a willing sacrifice, 1018 01:17:12,624 --> 01:17:13,558 the box will just come back. 1019 01:17:13,592 --> 01:17:14,759 We didn't know what it was. 1020 01:17:14,793 --> 01:17:17,829 That's because it didn't have a living victim at the time. 1021 01:17:17,862 --> 01:17:19,498 What's the other? 1022 01:17:19,531 --> 01:17:21,466 Find the person who made the box. 1023 01:17:21,500 --> 01:17:23,368 Get 'em to remove the curse. 1024 01:17:23,402 --> 01:17:26,305 We got the box from a yard sale. 1025 01:17:26,338 --> 01:17:30,309 I mean, who knows where he could have gotten it from? 1026 01:17:33,678 --> 01:17:35,647 Could you find this place again? 1027 01:17:35,680 --> 01:17:36,515 Mm-hmm. 1028 01:17:37,716 --> 01:17:40,252 Wait, so, our lives depend on a yard sale? 1029 01:17:40,285 --> 01:17:42,087 We are fucking dead. 1030 01:17:42,121 --> 01:17:44,589 This is great, I'm fucking done. 1031 01:17:48,527 --> 01:17:49,428 Hey, I know we failed you up to this point, 1032 01:17:49,461 --> 01:17:50,329 but that doesn't mean it's over. 1033 01:17:53,598 --> 01:17:54,366 Cole, are you okay? 1034 01:17:54,399 --> 01:17:55,200 Am I okay? 1035 01:17:56,601 --> 01:17:57,836 Absolutely not, I'm fuckin' dead, Jess. 1036 01:17:57,869 --> 01:18:00,205 Well, I'm not ready to give up. 1037 01:18:00,239 --> 01:18:01,706 Just give it a day or two. 1038 01:18:01,740 --> 01:18:03,108 It'll sink in. 1039 01:18:15,887 --> 01:18:16,721 Cole? 1040 01:18:25,430 --> 01:18:26,431 - Cole. - Go. 1041 01:18:26,898 --> 01:18:27,366 Cole. 1042 01:18:27,832 --> 01:18:28,400 Cole. 1043 01:18:30,535 --> 01:18:31,370 Cole. 1044 01:18:31,836 --> 01:18:32,371 Cole! 1045 01:18:35,340 --> 01:18:36,175 Cole. 1046 01:18:36,808 --> 01:18:37,642 Fuck! 1047 01:18:40,412 --> 01:18:41,246 Cole. 1048 01:18:41,713 --> 01:18:42,181 Cole. 1049 01:18:45,884 --> 01:18:47,186 I'll see you soon. 1050 01:18:50,789 --> 01:18:51,623 Cole. 1051 01:18:52,291 --> 01:18:52,657 Cole! 1052 01:18:53,325 --> 01:18:54,493 Cole, wake up! 1053 01:18:54,959 --> 01:18:56,195 Cole, no! 1054 01:18:57,229 --> 01:18:57,796 He's dead. 1055 01:18:59,298 --> 01:19:01,433 Cole. 1056 01:19:01,466 --> 01:19:02,634 Cole, wake up. 1057 01:19:04,203 --> 01:19:04,836 Oh God. 1058 01:19:16,615 --> 01:19:17,816 You okay? 1059 01:19:17,849 --> 01:19:21,886 I'm not even sad anymore. 1060 01:19:23,322 --> 01:19:26,157 I just keep thinking about the easiest way to do myself in. 1061 01:19:30,262 --> 01:19:30,895 Poison. 1062 01:19:32,931 --> 01:19:34,866 Jump in front of a car. 1063 01:19:36,701 --> 01:19:38,437 Hang myself like Sam. 1064 01:19:40,439 --> 01:19:44,509 Bury myself alive. 1065 01:19:44,543 --> 01:19:45,810 It's funny, I don't wanna die, 1066 01:19:45,844 --> 01:19:48,447 but it's all I can think about. 1067 01:19:49,648 --> 01:19:52,284 All good girls want to die. 1068 01:19:52,951 --> 01:19:54,553 All good girls want to die. 1069 01:19:55,620 --> 01:19:57,656 All good girls want to die. 1070 01:19:57,689 --> 01:19:59,524 All good girls want to die. Let's just go. 1071 01:19:59,558 --> 01:20:01,860 All good girls want to die. 1072 01:20:01,893 --> 01:20:03,895 We're losing daylight. 1073 01:20:28,052 --> 01:20:28,953 Is this it? 1074 01:20:29,688 --> 01:20:31,222 Yeah, this is it. 1075 01:20:42,867 --> 01:20:43,868 Can I help you? 1076 01:20:43,902 --> 01:20:44,969 Yes, sir. 1077 01:20:45,003 --> 01:20:48,907 I had a question about something my friend bought here. 1078 01:20:50,074 --> 01:20:52,344 It was at a yard sale a few weeks ago. 1079 01:20:52,377 --> 01:20:54,313 Yeah, I remember you. 1080 01:20:55,580 --> 01:20:57,882 We're wondering if you could tell us where it came from. 1081 01:20:57,916 --> 01:21:01,019 I told you, it belonged to my wife. 1082 01:21:02,987 --> 01:21:03,888 Is she home? 1083 01:21:03,922 --> 01:21:05,324 Can we talk to her about it? 1084 01:21:05,357 --> 01:21:06,257 She's dead. 1085 01:21:09,428 --> 01:21:10,529 I'm so sorry. 1086 01:21:10,562 --> 01:21:12,864 She killed herself, didn't she? 1087 01:21:12,897 --> 01:21:14,866 That's none of your business. 1088 01:21:14,899 --> 01:21:16,067 Look, you both should leave. 1089 01:21:16,100 --> 01:21:17,336 Now. 1090 01:21:18,102 --> 01:21:19,771 Look, since we've bought this thing, 1091 01:21:19,804 --> 01:21:23,308 three people have killed themselves, just like your wife. 1092 01:21:23,342 --> 01:21:25,310 That's no coincidence. 1093 01:21:25,344 --> 01:21:26,911 You probably had your suspicions, right? 1094 01:21:26,945 --> 01:21:29,948 Noticed a change in her personality? 1095 01:21:30,415 --> 01:21:31,049 Please. 1096 01:21:32,116 --> 01:21:35,053 You may be the only person who can save my life. 1097 01:21:35,086 --> 01:21:36,588 All right, fine. 1098 01:21:37,121 --> 01:21:37,956 Come in. 1099 01:21:47,466 --> 01:21:48,733 I apologize for the mess. 1100 01:21:48,767 --> 01:21:51,102 I don't get much company these days. 1101 01:21:51,135 --> 01:21:52,804 Please, have a seat. 1102 01:21:55,507 --> 01:21:57,709 Can I get either of you something to drink? 1103 01:21:57,742 --> 01:21:59,077 Oh, no thanks. 1104 01:21:59,944 --> 01:22:01,112 Well, I need something. 1105 01:22:01,145 --> 01:22:03,715 So, if you'll excuse me for a moment. 1106 01:22:06,150 --> 01:22:08,453 Well, that went well. 1107 01:22:09,721 --> 01:22:12,824 Honestly, I expected him to slam the door in our faces. 1108 01:22:16,828 --> 01:22:20,832 Let's just see what he knows, get out of here. 1109 01:22:22,534 --> 01:22:23,468 So. 1110 01:22:24,969 --> 01:22:27,806 You think that little box killed my wife, huh? 1111 01:22:27,839 --> 01:22:28,840 Yes, I do. 1112 01:22:29,708 --> 01:22:31,075 You know how that sounds? 1113 01:22:31,109 --> 01:22:32,544 Crazy, we know. 1114 01:22:34,012 --> 01:22:36,715 But the thing inside that box makes people hurt themselves. 1115 01:22:36,748 --> 01:22:38,550 My best friend hung herself. 1116 01:22:38,583 --> 01:22:41,085 My boyfriend poisoned himself. 1117 01:22:41,820 --> 01:22:42,621 Dr. Harris, she... 1118 01:22:43,755 --> 01:22:44,589 We found her with her wrists slit. 1119 01:22:44,623 --> 01:22:46,124 Look, I'm sorry. 1120 01:22:46,725 --> 01:22:47,592 Sincerely, I am. 1121 01:22:53,164 --> 01:22:54,365 But you see, 1122 01:22:57,001 --> 01:22:59,370 my wife electrocuted herself. 1123 01:23:01,940 --> 01:23:03,942 She didn't do that to herself. 1124 01:23:03,975 --> 01:23:05,644 Of course she did. 1125 01:23:06,811 --> 01:23:08,880 No, you haven't seen this thing. 1126 01:23:08,913 --> 01:23:10,982 It's an ugly, horrible thing that feeds on people 1127 01:23:11,015 --> 01:23:12,150 until there's nothin' left. 1128 01:23:12,183 --> 01:23:13,017 Stop it. 1129 01:23:17,622 --> 01:23:20,459 My wife did this to herself, okay. 1130 01:23:22,594 --> 01:23:26,397 Not because some little girl forced her to. 1131 01:23:27,198 --> 01:23:29,701 Now, look, I think it's time you both should go. 1132 01:23:29,734 --> 01:23:30,569 Please. 1133 01:23:31,736 --> 01:23:33,505 Let me mourn the loss of my wife in peace. 1134 01:23:33,538 --> 01:23:36,541 But how did you know it was a little girl? 1135 01:23:36,575 --> 01:23:37,976 You saw her, too. 1136 01:23:42,213 --> 01:23:44,883 That little girl is my daughter. 1137 01:23:50,522 --> 01:23:51,556 - Don't. - Whoa, whoa, whoa. 1138 01:23:51,590 --> 01:23:52,524 All right, all right, all right. 1139 01:23:52,557 --> 01:23:53,558 Sit. 1140 01:23:53,958 --> 01:23:54,425 All right. 1141 01:23:56,728 --> 01:23:57,596 You knew. 1142 01:23:58,997 --> 01:23:59,831 How? 1143 01:24:01,132 --> 01:24:04,703 You see, God took my little girl from me. 1144 01:24:06,605 --> 01:24:10,475 So I had to go to somebody else to bring her back. 1145 01:24:10,509 --> 01:24:14,613 All I had to do was to prove how much I hated God 1146 01:24:15,547 --> 01:24:17,448 for taking her from us. 1147 01:24:18,750 --> 01:24:21,653 Believe me, I was glad to prove it. 1148 01:24:22,521 --> 01:24:24,523 She killed my friends. 1149 01:24:25,657 --> 01:24:27,526 My little girl has killed a lot of people. 1150 01:24:27,559 --> 01:24:29,127 So you've done this before? 1151 01:24:29,160 --> 01:24:29,994 Oh yeah. 1152 01:24:30,729 --> 01:24:32,130 Quite a few times. 1153 01:24:33,164 --> 01:24:35,667 Unfortunately, it's necessary. 1154 01:24:36,835 --> 01:24:38,703 You are just as much of a monster as she is. 1155 01:24:38,737 --> 01:24:39,571 No. 1156 01:24:41,005 --> 01:24:42,106 I'm a father. 1157 01:24:44,308 --> 01:24:47,111 You see, once the deed is done, 1158 01:24:49,814 --> 01:24:53,652 my little girl always comes back to her daddy. 1159 01:24:56,655 --> 01:24:57,589 Sometimes... 1160 01:25:00,191 --> 01:25:03,595 Sometimes I'll find her in there playing. 1161 01:25:06,330 --> 01:25:10,501 So you wanna find somebody to free you from it, right? 1162 01:25:11,570 --> 01:25:12,837 Some way to save yourself? 1163 01:25:13,638 --> 01:25:14,673 Well, I won't. 1164 01:25:19,744 --> 01:25:21,646 So you just let this thing kill your wife? 1165 01:25:21,680 --> 01:25:23,648 She didn't kill my wife. 1166 01:25:24,716 --> 01:25:25,917 Nancy wanted that. 1167 01:25:25,950 --> 01:25:28,519 She wanted the be with her child. 1168 01:25:28,920 --> 01:25:29,520 Now get up. 1169 01:25:31,823 --> 01:25:32,657 Get up. 1170 01:25:39,363 --> 01:25:41,633 I'll see you soon, honey. 1171 01:25:47,706 --> 01:25:50,008 So you're just gonna let me die? 1172 01:25:50,041 --> 01:25:52,977 Oh, you're already dead, sweetie. 1173 01:25:54,145 --> 01:25:55,747 You see, my little girl's attracted 1174 01:25:55,780 --> 01:25:58,583 to the younger people, you know. 1175 01:25:59,818 --> 01:26:03,655 Especially those that take their lives for granted. 1176 01:26:05,056 --> 01:26:08,559 You see, the more she looks like my little girl, 1177 01:26:09,227 --> 01:26:11,162 the closer to death you are. 1178 01:26:13,698 --> 01:26:15,233 You want some advice? 1179 01:26:15,834 --> 01:26:16,300 Kill her. 1180 01:26:18,069 --> 01:26:19,337 That way she might have a chance 1181 01:26:19,370 --> 01:26:21,806 of at least keeping her soul. 1182 01:26:23,341 --> 01:26:25,343 Now get out of my house. 1183 01:26:28,012 --> 01:26:30,014 All right, okay. 1184 01:26:37,388 --> 01:26:38,356 All good girls want to die. 1185 01:26:38,389 --> 01:26:40,124 All good girls want to die. 1186 01:26:40,158 --> 01:26:42,627 All good girls want to die. 1187 01:26:43,161 --> 01:26:43,928 (music grows more tense 1188 01:26:43,962 --> 01:26:45,730 I will shoot you. 1189 01:26:47,431 --> 01:26:48,266 Do it. 1190 01:26:49,768 --> 01:26:52,036 You'll be doing me a favor. 1191 01:26:57,408 --> 01:26:58,710 What's the matter? 1192 01:27:02,246 --> 01:27:05,750 Little girl won't let you get in the way of its meal? 1193 01:27:05,784 --> 01:27:06,718 Jess, don't do this. 1194 01:27:06,751 --> 01:27:07,585 Think about it. 1195 01:27:07,618 --> 01:27:08,753 All good boys want to die. 1196 01:27:08,787 --> 01:27:10,021 I have. 1197 01:27:10,054 --> 01:27:10,955 All good boys want to die. 1198 01:27:10,989 --> 01:27:11,823 All good boys want to die. 1199 01:27:11,856 --> 01:27:12,991 It stole my friends. 1200 01:27:13,024 --> 01:27:14,258 Please, no, my little girl, she needs... 1201 01:27:17,228 --> 01:27:17,896 No, Jess! 1202 01:27:18,596 --> 01:27:20,899 What the hell were you thinking? 1203 01:27:23,735 --> 01:27:24,368 Let go. 1204 01:27:25,737 --> 01:27:26,938 Come on, come on, we have to go right now. 1205 01:27:26,971 --> 01:27:27,806 Go, go! 1206 01:27:48,492 --> 01:27:49,828 I miss you, doc. 1207 01:27:52,764 --> 01:27:54,966 I don't know how to save her. 1208 01:28:00,504 --> 01:28:02,841 What would you do, doc? 1209 01:28:37,909 --> 01:28:38,743 Jessica? 1210 01:28:57,228 --> 01:28:58,029 Jessica? 1211 01:29:27,391 --> 01:29:28,292 Jess, Jess! 1212 01:29:29,894 --> 01:29:31,830 All good girls want to die. 1213 01:29:31,863 --> 01:29:33,965 All good girls want to die. 1214 01:29:33,998 --> 01:29:36,500 - Jessica, please talk to me. - All good girls want to die. 1215 01:29:36,534 --> 01:29:38,569 There's nothing left to talk about. 1216 01:29:38,602 --> 01:29:41,172 - All good girls want to die. - I'm going to burn. 1217 01:29:41,205 --> 01:29:42,006 Oh Jess, come on. 1218 01:29:42,040 --> 01:29:42,941 Jess, Jess. 1219 01:29:42,974 --> 01:29:44,375 Jess, please, let me fix this. 1220 01:29:44,408 --> 01:29:45,844 Jess! 1221 01:29:45,877 --> 01:29:47,846 All good girls want to die. 1222 01:29:47,879 --> 01:29:49,814 All good girls want to die. 1223 01:29:57,421 --> 01:29:58,789 Then fix it. 1224 01:30:03,928 --> 01:30:06,898 All good girls want to die. 1225 01:30:06,931 --> 01:30:09,868 All good girls want to die. 1226 01:30:09,901 --> 01:30:10,869 I can't do that. 1227 01:30:10,902 --> 01:30:11,836 Wait, Jess. 1228 01:30:13,004 --> 01:30:15,373 - Jess, wait. - All good girls want to die. 1229 01:30:15,406 --> 01:30:17,141 All good girls want to die. 1230 01:30:17,175 --> 01:30:19,443 All good girls want to die. 1231 01:30:20,178 --> 01:30:21,412 Thank you, Ted. 1232 01:30:21,445 --> 01:30:22,346 All good girls want to die. 1233 01:30:22,380 --> 01:30:24,415 All good girls want to die. 1234 01:30:25,416 --> 01:30:27,886 All good girls want to die. 1235 01:30:29,187 --> 01:30:33,357 All good girls want to die. 1236 01:30:36,494 --> 01:30:38,963 All good girls want to die. 1237 01:30:40,264 --> 01:30:43,467 - All good girls want to die. - Oh God, please forgive me. 1238 01:30:43,501 --> 01:30:46,504 All good girls want to die. 1239 01:30:47,238 --> 01:30:48,506 All good girls... 1240 01:30:49,941 --> 01:30:50,841 Fuck! 1241 01:30:52,110 --> 01:30:53,111 - All good girls want to die. - I can't do it. 1242 01:30:53,144 --> 01:30:54,112 I can't do it. 1243 01:30:55,646 --> 01:30:57,648 - All good girls want to die. - Fire it is, then. 1244 01:30:57,681 --> 01:30:58,482 Jessica. 1245 01:31:00,218 --> 01:31:01,619 It's still your life. 1246 01:31:06,090 --> 01:31:08,326 - All good girls want to die. - Jess, it's still your life. 1247 01:31:08,359 --> 01:31:09,327 Let's figure this out. 1248 01:31:09,360 --> 01:31:10,528 Come on, Jess. 1249 01:31:16,935 --> 01:31:19,938 All good girls want to die. 1250 01:31:21,005 --> 01:31:22,873 All good girls want to die. 1251 01:31:27,946 --> 01:31:29,547 Jessica, give me the box. 1252 01:31:29,580 --> 01:31:30,414 No. 1253 01:31:32,516 --> 01:31:33,684 No, I couldn't. 1254 01:31:33,717 --> 01:31:34,953 It's the only way. 1255 01:31:34,986 --> 01:31:37,989 I couldn't let you do that for me. 1256 01:31:40,491 --> 01:31:42,160 It's already done. 1257 01:31:44,228 --> 01:31:47,999 When the police come, blame everything on me. 1258 01:31:48,032 --> 01:31:50,634 Carl, Cole and Dr. Harris, everything. 1259 01:31:50,668 --> 01:31:51,502 But why? 1260 01:31:53,737 --> 01:31:55,339 You hardly know me? 1261 01:32:00,678 --> 01:32:02,947 I have a promise to keep. 1262 01:32:13,557 --> 01:32:15,026 No. 1263 01:32:17,095 --> 01:32:18,596 It's okay, Jess. 1264 01:32:21,365 --> 01:32:22,200 Ted. 1265 01:32:31,442 --> 01:32:32,276 Hey dad. 1266 01:32:33,011 --> 01:32:34,112 No, I'm okay. 1267 01:32:35,579 --> 01:32:36,414 I'm okay. 1268 01:32:39,317 --> 01:32:41,652 I'll be home in a few hours. 1269 01:32:44,322 --> 01:32:46,557 Probably not next semester. 1270 01:32:47,025 --> 01:32:47,625 No. 1271 01:32:48,892 --> 01:32:53,164 No, there's something more important I need to do right now. 1272 01:32:55,066 --> 01:32:56,067 Okay, yeah. 1273 01:32:56,100 --> 01:32:57,368 I'll see you soon. 1274 01:32:58,269 --> 01:32:59,103 Bye. 1275 01:33:24,495 --> 01:33:26,130 All good boys want to die. 1276 01:33:26,164 --> 01:33:27,431 All good boys want to die. 1277 01:33:27,465 --> 01:33:29,100 All good boys want to die. 1278 01:33:29,133 --> 01:33:30,768 All good boys want to die. 1279 01:33:30,801 --> 01:33:32,470 All good boys want to die. 1280 01:33:32,503 --> 01:33:34,105 All good boys want to die. 1281 01:33:34,138 --> 01:33:35,806 All good boys want to die. 1282 01:33:35,839 --> 01:33:38,076 All good boys want to die. 1283 01:33:38,109 --> 01:33:39,543 All good boys want to die. 1284 01:33:39,577 --> 01:33:41,379 All good boys want to die. 1285 01:33:41,412 --> 01:33:43,581 All good boys want to die. 84737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.