All language subtitles for Perfect.Strangers.S06E11.The.Sunshine.Boys.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,311 --> 00:00:13,981 Sometimes the world looks perfect 2 00:00:14,048 --> 00:00:16,317 Nothing to rearrange 3 00:00:16,384 --> 00:00:19,420 Sometimes you just Get a feeling 4 00:00:19,487 --> 00:00:23,691 Like you need some kind of change 5 00:00:23,757 --> 00:00:27,328 No matter what the odds are this time 6 00:00:27,395 --> 00:00:29,730 Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,797 --> 00:00:32,900 This flame in my heart like a long lost friend 8 00:00:32,966 --> 00:00:36,704 Gives every dark street a light at the end 9 00:00:38,038 --> 00:00:41,242 Standing tall 10 00:00:41,309 --> 00:00:45,045 On the wings of my dream 11 00:00:45,113 --> 00:00:47,915 Rise and fall 12 00:00:47,981 --> 00:00:51,852 On the wings of my dream 13 00:00:51,919 --> 00:00:53,121 The rain and thunder 14 00:00:53,187 --> 00:00:54,622 The wind and haze 15 00:00:54,688 --> 00:00:57,258 I'm bound for better days 16 00:00:58,459 --> 00:01:01,462 It's my life and my dream 17 00:01:01,529 --> 00:01:05,099 And nothing's gonna stop me now 18 00:01:24,985 --> 00:01:28,289 Cousin, what's a six letter word for, "Do over?" 19 00:01:28,989 --> 00:01:32,560 Repeat. 20 00:01:32,626 --> 00:01:35,529 Repeat. 21 00:01:35,596 --> 00:01:38,666 Repeat. The word is "repeat." 22 00:01:40,501 --> 00:01:43,237 Well, love me tender and call me Elvis. 23 00:01:44,638 --> 00:01:46,640 Why you didn't say so in the first place? 24 00:01:47,841 --> 00:01:50,644 Appleton. 25 00:01:50,711 --> 00:01:52,880 Yes, yes, sir, I just finished it, sir. 26 00:01:54,248 --> 00:01:55,449 There you are. 27 00:01:59,019 --> 00:02:03,557 Bunky? 28 00:02:03,624 --> 00:02:05,959 Larry Appleton. It's been a long time. 29 00:02:06,026 --> 00:02:08,329 You're lookin' good. Well, so are you. 30 00:02:08,396 --> 00:02:09,497 You, you haven't changed a bit. 31 00:02:09,563 --> 00:02:11,565 You just look...richer. 32 00:02:11,632 --> 00:02:13,401 (CHUCKLES) 33 00:02:13,467 --> 00:02:15,469 Well, how is everything going? 34 00:02:15,536 --> 00:02:18,539 Well, I have a penthouse in New York, a villa in Capri 35 00:02:18,606 --> 00:02:21,108 and a castle in Spain. What do you think? 36 00:02:21,175 --> 00:02:24,178 I think it must be tough for you to run home for lunch. 37 00:02:26,414 --> 00:02:27,815 This is my cousin, Balki. 38 00:02:27,881 --> 00:02:29,750 Balki, Bunky. Bunky, Balki. 39 00:02:29,817 --> 00:02:30,818 Balki. Bunky. 40 00:02:33,587 --> 00:02:36,457 Nice work, Appleton. You may win a Pulitzer yet. 41 00:02:36,524 --> 00:02:38,326 Bunky, it's been a pleasure. 42 00:02:38,392 --> 00:02:40,828 A Pulitzer, say! 43 00:02:40,894 --> 00:02:42,830 Appleton, that's very impressive. 44 00:02:42,896 --> 00:02:45,299 You've come a long way since high school. 45 00:02:45,366 --> 00:02:47,167 Well, we had some good times, didn't we? 46 00:02:47,235 --> 00:02:51,639 (CHUCKLES) 47 00:02:51,705 --> 00:02:53,874 and we pretended we'd run out of gas 48 00:02:53,941 --> 00:02:57,778 and we made that poor sap go back and get some, and then we drove off? 49 00:02:57,845 --> 00:03:00,614 (LAUGHS) 50 00:03:00,681 --> 00:03:01,682 Yeah, that was me. 51 00:03:03,417 --> 00:03:05,219 Oh, I must have been thinking of that nerd 52 00:03:05,286 --> 00:03:07,588 whose books we always glued together. 53 00:03:09,323 --> 00:03:10,524 Uh, me again. 54 00:03:12,059 --> 00:03:15,396 Cousin, I'm confused, were you the sap or the nerd? 55 00:03:16,530 --> 00:03:18,566 No, I was the sap. 56 00:03:18,632 --> 00:03:21,469 We did some pretty cruel things to you in high school, Larry. 57 00:03:21,535 --> 00:03:23,737 I'm really sorry about that. 58 00:03:23,804 --> 00:03:25,072 Well, that's okay. 59 00:03:25,138 --> 00:03:26,507 I, I guess everybody does some 60 00:03:26,574 --> 00:03:28,242 stupid things when they're young. 61 00:03:28,309 --> 00:03:31,445 Boy, tell me about it. 62 00:03:31,512 --> 00:03:32,646 who used to crow like a rooster 63 00:03:32,713 --> 00:03:34,682 and get the hens all excited. 64 00:03:39,119 --> 00:03:42,122 Say, Mr. Pulitzer, The Beekman club's giving a 65 00:03:42,189 --> 00:03:45,326 little formal dinner dance on Saturday. 66 00:03:45,393 --> 00:03:47,428 Why don't you come as my guest? 67 00:03:47,495 --> 00:03:49,330 The Beekman club? Yeah. 68 00:03:49,397 --> 00:03:50,631 Oh, you'll feel right at home. 69 00:03:50,698 --> 00:03:52,600 All the old gang are members. 70 00:03:52,666 --> 00:03:54,502 You mean Muffy, Buffy, Fluffy? 71 00:03:54,568 --> 00:03:56,470 (CHUCKLES) And Biff, Cliff and Griff! 72 00:03:57,838 --> 00:03:58,906 Sounds terriff! 73 00:04:00,874 --> 00:04:05,446 Boy, you guys are taking me back. 74 00:04:05,513 --> 00:04:07,948 Clinki, Blinki, Dinki. 75 00:04:14,087 --> 00:04:16,424 I love this guy! 76 00:04:16,490 --> 00:04:18,025 You gotta bring him along. 77 00:04:18,091 --> 00:04:19,827 Okay, dinner's at 9:00. 78 00:04:23,263 --> 00:04:26,534 Well, Balki, this is great! 79 00:04:26,600 --> 00:04:29,136 This is something I've been dreaming about since high school. 80 00:04:29,202 --> 00:04:30,771 Cousin, you've eaten out before. 81 00:04:32,172 --> 00:04:35,242 No, I, I mean, this is, this is a chance for me 82 00:04:35,309 --> 00:04:37,478 finally to be, uh, accepted by Bunky. 83 00:04:37,545 --> 00:04:40,514 I mean, back in high school 84 00:04:40,581 --> 00:04:43,050 They were the smartest, the best looking, 85 00:04:43,116 --> 00:04:44,352 the most popular. 86 00:04:44,418 --> 00:04:45,853 They had the most fun. 87 00:04:45,919 --> 00:04:48,288 And next week, when I go to that party 88 00:04:48,356 --> 00:04:49,857 and walk in with Jennifer on my arm, 89 00:04:49,923 --> 00:04:51,892 Bunky'll see that I am Larry Appleton, 90 00:04:51,959 --> 00:04:53,861 ace reporter for the Chicago Chronicle, 91 00:04:53,927 --> 00:04:56,464 he'll beg me to be a member of that club. 92 00:04:56,530 --> 00:04:58,632 Oh, it'll be Buffy, Muffy, Fluffy 93 00:04:58,699 --> 00:05:00,968 Biff, Cliff, Griff, and Larry. 94 00:05:02,670 --> 00:05:04,171 Well, Cousin, that sounds great. 95 00:05:04,237 --> 00:05:06,807 It sounds like you're gonna have a wonderful time. 96 00:05:06,874 --> 00:05:09,743 No, we'll have a wonderful time, he invited you, too. 97 00:05:09,810 --> 00:05:16,417 Well, Cousin, I can't possibly go. 98 00:05:16,484 --> 00:05:18,285 Balki, he invited you. 99 00:05:18,352 --> 00:05:19,920 Bunky asked me to bring you along. 100 00:05:19,987 --> 00:05:21,655 You don't say no to Bunky McDermott. 101 00:05:21,722 --> 00:05:24,458 I'm not, I'm saying no to Cousin McLarry. 102 00:05:26,960 --> 00:05:29,397 All right. All right, you're right. 103 00:05:29,463 --> 00:05:32,299 There's absolutely no reason for you to go. 104 00:05:32,366 --> 00:05:35,202 Well, you're right. 105 00:05:35,268 --> 00:05:36,937 You'll be bored. That's right. 106 00:05:37,004 --> 00:05:39,740 You can meet Wayne Newton some other time. 107 00:05:50,551 --> 00:05:51,919 (CHUCKLES) 108 00:05:51,985 --> 00:05:55,456 Uh, Cousin, uh, did-did you say that, uh, 109 00:05:55,523 --> 00:05:57,791 Wayne Newton was going to be there? 110 00:05:58,392 --> 00:06:00,661 Of course. 111 00:06:00,728 --> 00:06:02,963 Funny, Bunky, uh, didn't say 112 00:06:03,030 --> 00:06:05,766 that Wayne Newton was going to be there. 113 00:06:05,833 --> 00:06:07,468 Well, who do you think Fluffy is? 114 00:06:18,446 --> 00:06:22,883 Okay, now, we only have seven hours till Bunky's party. 115 00:06:22,950 --> 00:06:25,018 In two hours I'll have a light snack 116 00:06:25,085 --> 00:06:26,987 so I won't pig out on the hors d'oeuvres. 117 00:06:27,054 --> 00:06:29,289 And in three hours and 15 minutes 118 00:06:29,356 --> 00:06:32,526 I'll shave so I'll be smooth, yet a little swarthy. 119 00:06:32,593 --> 00:06:34,562 And, in four hours 120 00:06:34,628 --> 00:06:37,130 the gold paint on your credit card should be dry. 121 00:06:38,966 --> 00:06:40,901 Cousin, uh, do you want me to do the rest of your wallet? 122 00:06:40,968 --> 00:06:43,537 Your, your library card, sure looks a little shabby. 123 00:06:43,604 --> 00:06:46,640 No, no, no, no. 124 00:06:46,707 --> 00:06:49,142 (TELEPHONE RINGING) 125 00:06:49,209 --> 00:06:50,478 Hello. 126 00:06:50,544 --> 00:06:53,380 Oh, yeah, hi, Bunkster! Yes! 127 00:06:53,447 --> 00:06:55,916 Yeah, oh, no, we haven't forgotten about the party. 128 00:06:55,983 --> 00:06:58,285 No, Balki and I'll be there with bells on. 129 00:06:58,351 --> 00:07:00,053 Cousin, I get to wear my bells? 130 00:07:01,655 --> 00:07:03,791 No, no you don't get to wear your bells. 131 00:07:03,857 --> 00:07:06,326 Oh! Yeah, yeah, what's that? 132 00:07:06,393 --> 00:07:09,530 Oh, uh, you and the gang just got back from the Caribbean? 133 00:07:09,597 --> 00:07:11,565 Well, well, isn't that a coincidence? 134 00:07:11,632 --> 00:07:13,567 So did Balki and I. 135 00:07:16,003 --> 00:07:18,305 Yeah? Oh, yeah, no, we love the tropics. 136 00:07:18,371 --> 00:07:22,275 (CHUCKLES) Oh, yeah. Sun and surf, surf and sun. 137 00:07:22,342 --> 00:07:26,013 Right. 138 00:07:26,079 --> 00:07:29,316 Okay. All right, see you tonight. 139 00:07:29,382 --> 00:07:30,584 Bye-bye. 140 00:07:32,252 --> 00:07:33,721 Yes, I lied to Bunky. 141 00:07:33,787 --> 00:07:40,160 Yes, I have a good reason. 142 00:07:40,227 --> 00:07:43,163 I lied to Bunky so that I wouldn't hurt their feelings. 143 00:07:43,230 --> 00:07:45,766 Well, I think that-- 144 00:07:45,833 --> 00:07:47,134 and Bunky and his friends find out we're the only ones 145 00:07:47,200 --> 00:07:48,669 who haven't been to the Caribbean, 146 00:07:48,736 --> 00:07:52,172 they are going to feel terrible. 147 00:07:52,239 --> 00:07:54,007 Wait a minute, let me just-- Let me just-- 148 00:07:54,074 --> 00:07:56,109 You wouldn't want that to happen. 149 00:07:56,176 --> 00:07:57,545 Would you? 150 00:07:57,611 --> 00:08:00,247 No, no, I wouldn't want to hurt 151 00:08:00,313 --> 00:08:04,184 Muffy, Buffy, Puffy, Huey, Dewey, and Louie. 152 00:08:06,954 --> 00:08:10,157 Good. Now, we've got to hurry. 153 00:08:10,223 --> 00:08:12,993 Cousin, why, why, why we do need a suntan? 154 00:08:13,060 --> 00:08:18,098 To prove that we have been in the Caribbean. 155 00:08:18,165 --> 00:08:20,568 We don't have enough time to go to the Caribbean 156 00:08:20,634 --> 00:08:23,671 get a suntan and get back in time for the party. 157 00:08:23,737 --> 00:08:28,241 I see what you're saying. 158 00:08:28,308 --> 00:08:29,577 Good thinking, Balki. No, no, wait, wait, wait-- 159 00:08:29,643 --> 00:08:30,644 I-I-I-- You know. 160 00:08:30,711 --> 00:08:32,846 I'd be nothing without you. 161 00:08:32,913 --> 00:08:35,182 I-I-I, I was painting the card. 162 00:08:43,056 --> 00:08:46,326 Okay, we've put on the suntan lotion. 163 00:08:46,393 --> 00:08:48,562 We are ready to tan. 164 00:08:48,629 --> 00:08:50,397 I don't know, Cousin, I... 165 00:08:50,463 --> 00:08:51,531 I don't know if it's working. 166 00:08:51,599 --> 00:08:53,000 I put it on and I'm still as 167 00:08:53,066 --> 00:08:55,068 white as a mackerel in the moonlight. 168 00:08:57,004 --> 00:09:00,173 Balki, first we have to get into the tanning beds 169 00:09:00,240 --> 00:09:03,076 turn them on and let the ultraviolet lights 170 00:09:03,143 --> 00:09:04,645 gradually tan us. 171 00:09:37,010 --> 00:09:38,311 Okay. 172 00:09:42,482 --> 00:09:43,917 Now. 173 00:09:50,457 --> 00:09:51,659 ...for half an hour. 174 00:09:53,593 --> 00:09:56,697 That should give us enough of a tan to impress Bunky. 175 00:09:57,464 --> 00:10:01,101 Okay, now, put these on. 176 00:10:03,170 --> 00:10:05,873 Cousin, look! I found Little Orphan Annie's eyes! 177 00:10:07,708 --> 00:10:10,744 Balki, get into the tanning bed. Now. 178 00:10:10,811 --> 00:10:12,680 Okay, okay. 179 00:10:16,416 --> 00:10:17,951 The top of Barbie's bikini? 180 00:10:18,952 --> 00:10:20,287 Balki. Oh. 181 00:10:30,998 --> 00:10:34,134 Oh, my Lord! Balki! Balki, we overslept! 182 00:10:35,535 --> 00:10:37,370 Get up, get up! 183 00:10:57,891 --> 00:10:59,760 (SCREAMING) 184 00:11:22,783 --> 00:11:25,285 You know, Cousin 185 00:11:25,352 --> 00:11:28,088 when we were in the tanning beds 186 00:11:28,155 --> 00:11:30,257 I dreamt we were at Bunky's party. 187 00:11:30,323 --> 00:11:31,725 Yeah? 188 00:11:31,792 --> 00:11:33,193 It was on the sun. 189 00:11:36,797 --> 00:11:40,633 All right, all right, maybe we did get a little too much sun. 190 00:11:40,700 --> 00:11:42,803 A little too much sun? 191 00:11:42,870 --> 00:11:44,437 (LAUGHING) 192 00:11:48,708 --> 00:11:49,943 Aah! 193 00:11:50,010 --> 00:11:53,113 Cousin, even though it means 194 00:11:53,180 --> 00:11:54,514 I won't be meeting Wayne Newton 195 00:11:54,581 --> 00:11:57,717 I think we should skip Bunky's party. 196 00:11:57,785 --> 00:11:59,820 Balki, if I don't go to this party 197 00:11:59,887 --> 00:12:02,089 I'll miss my chance to become a member of The Beekman club 198 00:12:02,155 --> 00:12:05,458 and I'll regret it for the rest of my life. 199 00:12:05,525 --> 00:12:08,395 Well, of course not, Cousin. You regret so much already. 200 00:12:12,032 --> 00:12:13,366 Ahh! Ow! 201 00:12:15,002 --> 00:12:17,170 All right. All right, come on. 202 00:12:17,237 --> 00:12:19,973 Let's get our tuxes on. (WHIMPERS) 203 00:12:20,040 --> 00:12:22,642 Now, we're already late. Yeah. 204 00:12:22,709 --> 00:12:24,011 So, we gotta hurry. Okay. 205 00:12:24,077 --> 00:12:25,378 Let's go. Okay. 206 00:12:29,883 --> 00:12:32,319 (GROANING) 207 00:12:39,559 --> 00:12:40,994 Ahh! Ahh! 208 00:12:46,033 --> 00:12:47,434 Ahh! Ahh! 209 00:12:49,970 --> 00:12:52,172 All right, let's make a run for it. 210 00:12:52,239 --> 00:12:53,874 Okay, ready? Yeah. 211 00:12:53,941 --> 00:12:56,844 One, two, three. 212 00:12:56,910 --> 00:12:59,279 (SCREAMING) 213 00:13:06,753 --> 00:13:10,257 Truce, truce, truce. Truce, truce, truce, truce. 214 00:13:10,323 --> 00:13:11,458 Truce. 215 00:13:13,193 --> 00:13:14,327 (SIGHING) 216 00:13:14,394 --> 00:13:15,896 (SCREAMING) 217 00:13:18,498 --> 00:13:20,633 All right, give me my tux. Okay. 218 00:13:20,700 --> 00:13:22,469 (SOBBING) 219 00:13:28,475 --> 00:13:30,878 (GROANING) 220 00:13:33,914 --> 00:13:35,582 (SCREAMING) 221 00:13:40,120 --> 00:13:44,491 Truce, truce, truce, truce, truce, truce, truce. 222 00:13:46,693 --> 00:13:47,895 (SCREAMING) 223 00:13:49,796 --> 00:13:51,298 Get your tux. Okay. 224 00:13:52,665 --> 00:13:54,601 (PANTING) 225 00:14:01,741 --> 00:14:03,843 (SOBBING) 226 00:14:10,283 --> 00:14:12,385 (GROANING) 227 00:14:25,332 --> 00:14:27,500 (GROANING) 228 00:15:05,638 --> 00:15:08,441 (GROANING) 229 00:15:11,178 --> 00:15:12,412 Okay. Okay. 230 00:15:12,479 --> 00:15:13,713 Let's just get this over with. 231 00:15:13,780 --> 00:15:15,082 Right, okay, ready? 232 00:15:15,148 --> 00:15:17,951 One, two, three. 233 00:15:18,018 --> 00:15:19,652 (SCREAMING) 234 00:15:23,123 --> 00:15:25,558 (BOTH SIGH WITH RELIEF) 235 00:15:34,267 --> 00:15:37,204 (CARIBBEAN MUSIC PLAYING) 236 00:15:43,276 --> 00:15:45,612 Mary Anne, do you see what I see? 237 00:15:45,678 --> 00:15:48,181 Yeah, nobody's wearing an evening gown. 238 00:15:48,248 --> 00:15:50,017 Boy, are they gonna be embarrassed. 239 00:15:51,851 --> 00:15:54,454 JENNIFER: And nobody else has a suntan, either. 240 00:15:55,955 --> 00:15:58,391 Larry, are we... Larry? 241 00:16:02,062 --> 00:16:04,264 (GRUNTING) 242 00:16:10,670 --> 00:16:13,940 Larry? Please tell me we're at the wrong party. 243 00:16:14,007 --> 00:16:17,777 Well, I hope not, otherwise we'll miss Fluffy. 244 00:16:17,844 --> 00:16:23,083 Who's Fluffy? 245 00:16:23,150 --> 00:16:25,618 Appleton, glad you could make it. 246 00:16:25,685 --> 00:16:29,322 Well, well, well, Bunky, you, you said the party was formal. 247 00:16:29,389 --> 00:16:34,227 Oh, gee! Who was responsible for telling Appleton? 248 00:16:34,294 --> 00:16:37,830 Oh, it was me. I guess I forgot. 249 00:16:37,897 --> 00:16:40,033 (LAUGHING) 250 00:16:41,468 --> 00:16:43,370 Say, Appleton, what did you do in the Caribbean? 251 00:16:43,436 --> 00:16:46,173 Put out fires with your face? 252 00:16:49,776 --> 00:16:54,381 Oh, no, it's nothing, it, uh, it looks worse than it is. 253 00:16:54,447 --> 00:16:57,450 And Balki. Hi, how are ya? 254 00:16:57,517 --> 00:16:59,752 I'm well. And you, how are you? 255 00:16:59,819 --> 00:17:03,423 Well, if I was a charcoal briquette, I'd be fine. 256 00:17:04,891 --> 00:17:07,960 But it's a small price to pay to see Fluffy. 257 00:17:08,027 --> 00:17:13,533 Do you know Fluffy? 258 00:17:13,600 --> 00:17:15,902 You know the album that Fluffy cut in Cleveland 259 00:17:15,968 --> 00:17:17,003 right after he got the... 260 00:17:17,070 --> 00:17:19,472 (CRIES OUT) 261 00:17:19,539 --> 00:17:22,008 Uh, Bunky, uh, I'd like to introduce you 262 00:17:22,075 --> 00:17:24,377 to my fiancee, Jennifer Lyons. 263 00:17:24,444 --> 00:17:27,314 And this is, Mary Anne Spencer, Balki's, girlfriend. 264 00:17:27,380 --> 00:17:29,782 Whoa, major league, Appleton. 265 00:17:29,849 --> 00:17:32,885 Happy to meet you, Jennifer, Mary Anne. 266 00:17:32,952 --> 00:17:35,322 Uh, thank you for inviting us. 267 00:17:35,388 --> 00:17:37,290 Well, everybody enjoy yourselves. 268 00:17:37,357 --> 00:17:39,492 I'll see you guys later. All right. 269 00:17:43,663 --> 00:17:45,598 I, I hate to see you in this much pain. 270 00:17:45,665 --> 00:18:04,551 Maybe we should go. 271 00:18:04,617 --> 00:18:06,319 (GRUNTING) 272 00:18:07,154 --> 00:18:09,122 Aw, your sunburn? 273 00:18:09,189 --> 00:18:10,657 No, the chair's on my foot. 274 00:18:14,361 --> 00:18:16,196 Are you okay? Yes. Ahh! 275 00:18:21,734 --> 00:18:25,071 Okay, now, everybody, come on, let's go. Attention. 276 00:18:25,138 --> 00:18:27,840 It's coronation time. 277 00:18:27,907 --> 00:18:29,642 (APPLAUSE) 278 00:18:33,446 --> 00:18:36,216 Cousin, coronations are my favorite flower. 279 00:18:36,283 --> 00:18:37,884 No, you're wrong. Balki. 280 00:18:37,950 --> 00:18:40,987 I think they're going to make me a member of The Beekman club. 281 00:18:41,053 --> 00:18:42,121 Oh. Ow! 282 00:18:42,189 --> 00:18:43,356 Sorry. Oh! 283 00:18:43,423 --> 00:18:47,026 See, what did I tell ya? I'm in. 284 00:18:47,093 --> 00:18:50,263 Larry, Balki, would you please join me? 285 00:18:51,664 --> 00:18:53,466 Oh, Cousin, are they going to make me a member, too? 286 00:18:53,533 --> 00:18:55,735 Well, Bunky said he liked you. 287 00:18:55,802 --> 00:18:57,370 Ow! 288 00:19:07,079 --> 00:19:08,915 Ladies and gentlemen, 289 00:19:08,981 --> 00:19:12,385 the moment you've all been waiting for. 290 00:19:17,857 --> 00:19:21,261 We are going to crown our kings for the evening. 291 00:19:22,695 --> 00:19:25,465 Our old friend from high school, Larry Appleton, 292 00:19:25,532 --> 00:19:29,802 and our new friend, his cousin, Balki Bartokomous. 293 00:19:34,507 --> 00:19:36,776 Not only are we in, we're kings. 294 00:19:36,843 --> 00:19:38,177 I know. 295 00:19:38,245 --> 00:19:40,280 May I have the crowns, please? 296 00:19:46,253 --> 00:19:49,389 (CROWD APPLAUDING) 297 00:19:49,456 --> 00:19:52,292 hold your applause until the end of the ceremony. 298 00:19:52,359 --> 00:19:56,429 Cousin, the, the previous kings must have had enormous heads. 299 00:19:58,265 --> 00:20:02,335 Okay, now, every king needs a throne. 300 00:20:04,136 --> 00:20:06,172 And we searched high and low 301 00:20:06,239 --> 00:20:08,375 for one that was worthy of you. 302 00:20:10,977 --> 00:20:13,546 (LAUGHING) 303 00:20:22,455 --> 00:20:25,725 Cousin, it's just like King Ferdinand's throne. 304 00:20:28,695 --> 00:20:30,397 We, we must really be important. 305 00:20:34,601 --> 00:20:38,438 All hail Appleton, king of fools. 306 00:20:45,312 --> 00:20:49,282 You're right, Bunky. I am a fool. 307 00:20:49,349 --> 00:20:51,518 I wanted to be a member of your club. 308 00:20:57,357 --> 00:20:58,991 But you're still as cruel and insensitive 309 00:20:59,058 --> 00:21:00,960 as, as you were then. 310 00:21:01,027 --> 00:21:04,831 And I, really don't want to spend another minute with you. 311 00:21:09,336 --> 00:21:11,838 Come on, Balki, we're leaving. 312 00:21:11,904 --> 00:21:14,073 Just, just a moment. 313 00:21:14,140 --> 00:21:16,743 Frankly, I am shocked that Wayne Newton would have 314 00:21:16,809 --> 00:21:18,645 anything to do with any of you. 315 00:21:26,986 --> 00:21:30,723 Larry, I don't understand why you wanted to join Bunky's club. 316 00:21:30,790 --> 00:21:31,791 He's a jerk. 317 00:21:37,797 --> 00:21:41,701 was because Bunky didn't want me in his club. 318 00:21:43,102 --> 00:21:44,971 Cousin, on Mypos 319 00:21:45,037 --> 00:21:47,073 when we can't make friends with a skunk 320 00:21:47,139 --> 00:21:49,342 we consider that a good thing. 321 00:21:53,646 --> 00:21:56,148 I'll try to remember that. 322 00:21:56,215 --> 00:21:59,018 Yeah, I, I must have been crazy. 323 00:21:59,085 --> 00:22:01,488 I, I don't know why I'd want to be friends with somebody 324 00:22:01,554 --> 00:22:04,256 like Bunky, when I already have 325 00:22:04,323 --> 00:22:06,826 three of the best friends in the world. 326 00:22:09,996 --> 00:22:12,031 Well, Larry, you're not only my best friend 327 00:22:12,098 --> 00:22:13,500 you're the man I love. 328 00:22:16,569 --> 00:22:18,505 That goes for me, too, Larry. 329 00:22:21,107 --> 00:22:23,743 I mean the friend part... 330 00:22:23,810 --> 00:22:26,913 The love part is...someone else. 331 00:22:36,122 --> 00:22:37,424 Ow! Ow! 23381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.