Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,059 --> 00:00:31,019
- Did I miss anything?
- No, he's doing the same old thing.
2
00:00:31,664 --> 00:00:35,327
[Higgins] Lufkin, why is it that every time
we have a budget meeting,
3
00:00:35,402 --> 00:00:38,166
- you stir up trouble?
- [Lufkin] I'm not trying to stir up trouble.
4
00:00:38,238 --> 00:00:41,435
I'm just trying to get what I need,
so we can have a decent lab.
5
00:00:41,508 --> 00:00:44,477
[Higgins] I think you've got what you need.
6
00:00:44,544 --> 00:00:47,240
Need I remind you, it was just last year
7
00:00:47,313 --> 00:00:50,510
that we bought 10 new
Bunsen burners for that lab.
8
00:00:50,583 --> 00:00:55,714
We've got to draw the line somewhere.
This can't go on forever.
9
00:00:55,789 --> 00:00:58,485
But our students have to experiment.
10
00:00:58,558 --> 00:01:01,220
Be creative.
That's what science is all about.
11
00:01:01,294 --> 00:01:03,319
Creative, my foot.
12
00:01:03,396 --> 00:01:07,457
You're talking about this bunch out there
being creative. That's impossible.
13
00:01:07,534 --> 00:01:09,468
[Lufkin] You're being unfair, Dean Higgins.
14
00:01:09,536 --> 00:01:13,233
Suppose people had taken
that attitude about Thomas Edison?
15
00:01:13,306 --> 00:01:15,831
We're not talking about people like Edison.
16
00:01:15,909 --> 00:01:18,275
We're talking about people
like Dexter Riley.
17
00:01:18,344 --> 00:01:21,802
Believe me, Dexter Riley
is no Thomas Edison.
18
00:01:23,283 --> 00:01:25,012
[Dexter] Nobody ever said he was!
19
00:01:25,085 --> 00:01:30,648
Of course, nobody said he was.
That would be a ridiculous thing to say...
20
00:01:30,723 --> 00:01:34,557
No, Lufkin, I think you better forget
about your course in creative lab.
21
00:01:34,627 --> 00:01:37,619
Just stick with the old
conventional systems.
22
00:01:37,697 --> 00:01:40,996
Burn the sulfur, make clouds,
smell up the place, like you do.
23
00:01:41,067 --> 00:01:43,433
[Lufkin] Now, really, Dean Higgins.
24
00:01:43,503 --> 00:01:46,438
That was good enough for the '40s,
but today, science...
25
00:01:46,506 --> 00:01:50,237
Why is it that every time we have
a meeting, they're out there?
26
00:01:50,310 --> 00:01:52,244
Listening to something?
27
00:01:52,312 --> 00:01:54,542
[Buzzer]
28
00:01:54,614 --> 00:01:58,175
- They're just having a little gathering.
- I don't like little gatherings.
29
00:01:58,251 --> 00:02:02,779
They make me nervous. I don't even like...
Yes, Winifred?
30
00:02:02,856 --> 00:02:09,420
Who? Yes, I'll talk to him, Winifred.
That'll be all today, gentlemen.
31
00:02:11,931 --> 00:02:14,263
That was even duller than usual.
32
00:02:14,334 --> 00:02:16,928
But you gotta listen.
You never know what might come up.
33
00:02:20,173 --> 00:02:22,471
Yes, Helwig, did you find out anything?
34
00:02:22,542 --> 00:02:26,979
Yes, I've been watching them.
They've been bugging your office.
35
00:02:27,046 --> 00:02:29,480
[Higgins] They've been bugging
my office?
36
00:02:29,549 --> 00:02:30,811
- What?
- [Higgins] Are you sure?
37
00:02:30,884 --> 00:02:33,011
What'd he say?
38
00:02:33,086 --> 00:02:35,646
We'll find out! Wait a minute.
39
00:02:35,722 --> 00:02:38,816
I should've known.
I wonder where they hid that thing.
40
00:02:38,892 --> 00:02:41,554
- He's on to us.
- What are we gonna do?
41
00:02:41,628 --> 00:02:44,893
- We gotta do something in a hurry.
- Let's get moving.
42
00:02:50,270 --> 00:02:53,171
Behind the books,
that's where they'd hide it.
43
00:02:53,239 --> 00:02:56,003
They're worried about the establishment.
44
00:02:56,976 --> 00:03:00,002
Hello? I'll show them what
the establishment really is.
45
00:03:23,803 --> 00:03:26,294
Soon as I find the evidence,
I'll expel them all.
46
00:03:26,372 --> 00:03:30,570
Tuition or no tuition, I'll get
a federal grant. I don't need them.
47
00:03:38,318 --> 00:03:40,183
Nothing under here.
48
00:04:01,708 --> 00:04:03,699
No! My homework!
49
00:04:03,776 --> 00:04:06,006
Anything wrong, Dean Higgins?
50
00:04:06,079 --> 00:04:08,070
No, nothing's wrong.
51
00:04:08,147 --> 00:04:10,638
You need an electrician or anything?
52
00:04:10,717 --> 00:04:13,185
No, I don't need an electrician.
53
00:04:13,253 --> 00:04:15,278
You don't have to snap my head off.
54
00:04:15,355 --> 00:04:19,291
If I wanted an electrician,
I'd have called one in the first place.
55
00:04:19,359 --> 00:04:23,523
Don't they ever clean this thing? I don't
know what I pay that janitor for anyway.
56
00:04:23,596 --> 00:04:26,690
Excuse me, could you show me
my attendance file in history?
57
00:04:26,766 --> 00:04:29,997
Mr. Baines says I missed half
my classes and I don't believe it.
58
00:04:30,069 --> 00:04:32,629
I don't think I missed any.
59
00:04:32,705 --> 00:04:35,401
- The name?
- Schuylar, Richard Schuylar.
60
00:04:41,281 --> 00:04:43,909
Says here you've been absent
every Thursday.
61
00:04:43,983 --> 00:04:46,952
You mean it's on Thursdays, too?
62
00:04:47,020 --> 00:04:49,352
I only thought it was on Tuesdays.
63
00:04:49,422 --> 00:04:52,858
No wonder all those epics
seemed to roll along so fast.
64
00:05:03,036 --> 00:05:06,164
I think I got the answer.
If I flunk it this semester,
65
00:05:06,239 --> 00:05:09,504
I'll go on Thursdays next semester
and pick up the stuff I missed.
66
00:05:09,575 --> 00:05:12,840
Thanks, Mrs. Kesley, you'll never
know how much you helped me!
67
00:05:21,821 --> 00:05:25,257
Dean Higgins, do you mind
if I change your flowers?
68
00:05:25,325 --> 00:05:29,989
No, I don't. I've got more
important things on my mind.
69
00:05:41,641 --> 00:05:43,074
[Higgins] Wait!
70
00:05:45,144 --> 00:05:47,237
I knew it. It's those flowers.
71
00:05:47,313 --> 00:05:50,578
All right, Dexter Riley,
I know you're in there.
72
00:06:00,526 --> 00:06:04,758
Imagine it, sir. If one of our own students
could actually win the Forsythe Award!
73
00:06:04,831 --> 00:06:08,995
- With this bunch, that's impossible.
- Good morning, Dean Higgins.
74
00:06:09,068 --> 00:06:14,506
- But Dean, it's $50,000 this year.
- Really? $50,000?
75
00:06:15,141 --> 00:06:17,166
Morning, Dean Higgins.
76
00:06:31,824 --> 00:06:35,954
Young Druffle seems to have come up
with something very promising.
77
00:06:36,028 --> 00:06:39,930
He's one of our honor students. What's
he doing here with a crowd like this?
78
00:06:39,999 --> 00:06:41,193
Good morning, Dean.
79
00:06:41,267 --> 00:06:43,360
There's another beaut, that Schuylar.
80
00:06:43,436 --> 00:06:45,370
Right this way, sir.
81
00:06:48,241 --> 00:06:49,868
Well, Druffle...
82
00:06:49,942 --> 00:06:53,810
I thought we might give Dean Higgins
a progress report on your experiment.
83
00:06:53,880 --> 00:06:56,075
Certainly. Good morning.
84
00:06:56,149 --> 00:06:57,446
Morning.
85
00:06:57,517 --> 00:07:01,180
Actually, my work with bumble bees
is based on a very simple theory.
86
00:07:01,254 --> 00:07:04,417
See, when you consider
the mass of the body of the bee,
87
00:07:04,490 --> 00:07:08,790
the drag quotient far outmeasures
the foil efficiency and the lift field.
88
00:07:08,861 --> 00:07:12,388
- Ergo, it's fairly safe to say...
- Thank you, Druffle.
89
00:07:13,433 --> 00:07:15,264
Morning, Dean.
90
00:07:15,334 --> 00:07:16,699
Howdy ho, Dean.
91
00:07:16,769 --> 00:07:19,738
- Tell them not to touch me.
- Please.
92
00:07:22,942 --> 00:07:27,242
I know what Tinkertoys are when
I see them, but what is this monstrosity?
93
00:07:27,313 --> 00:07:29,804
- What is this?
- It's an invention of my own.
94
00:07:29,882 --> 00:07:31,076
I can imagine.
95
00:07:31,150 --> 00:07:34,608
People have been trying to figure out
the problem of invisibility.
96
00:07:34,687 --> 00:07:37,554
- I didn't know that was a problem.
- Things have changed.
97
00:07:37,623 --> 00:07:40,319
A lot has happened
since Einstein split the atom.
98
00:07:40,393 --> 00:07:42,293
This looks like one of them.
99
00:07:42,361 --> 00:07:46,798
It looks complicated, but actually
it's very simple once you understand it.
100
00:07:46,866 --> 00:07:49,061
I'm not sure I care to understand it.
101
00:07:49,135 --> 00:07:52,935
First of all, you have to read
Bersokoff's book on quantum mechanics.
102
00:07:53,005 --> 00:07:57,772
- I do. And who was Bersokoff?
- You don't know him?
103
00:07:57,844 --> 00:08:01,905
That's funny, he was a very famous
18th century Russian scientist.
104
00:08:01,981 --> 00:08:06,350
He was the man who developed the theory,
"If we could prevent reflection..."
105
00:08:06,419 --> 00:08:10,549
Let me show you.
If we could prevent reflection by...
106
00:08:10,623 --> 00:08:14,582
bending light waves around objects
with a non-reflectable liquid,
107
00:08:14,660 --> 00:08:17,561
we could make those objects invisible.
108
00:08:18,631 --> 00:08:21,998
That was his theory?
Making objects invisible?
109
00:08:22,068 --> 00:08:23,626
- Yes, sir.
- That's idiotic.
110
00:08:23,703 --> 00:08:25,466
No, sir, it's a very sound theory.
111
00:08:25,538 --> 00:08:28,598
If it's so sound,
how come he could never make it work?
112
00:08:28,674 --> 00:08:31,336
- Who?
- The Russian! Whoever...
113
00:08:31,410 --> 00:08:35,244
You mean Bersokoff.
Unfortunately, his career was cut short.
114
00:08:35,314 --> 00:08:38,249
I didn't know that. His career...
What happened?
115
00:08:38,317 --> 00:08:42,913
- What happened to him?
- They threw him into an insane asylum.
116
00:08:43,990 --> 00:08:49,428
They threw him into an insane asylum?
And you're working on his theory?
117
00:08:50,129 --> 00:08:51,289
Yeah.
118
00:08:52,565 --> 00:08:56,023
Don't you exercise
any control whatsoever around here?
119
00:08:56,102 --> 00:08:59,731
You come to me and ask me for money
to buy expensive equipment,
120
00:08:59,805 --> 00:09:04,105
so that nitwit kid can work on a theory
that some Russian proposed,
121
00:09:04,176 --> 00:09:08,374
- over 200 years ago?
- Wait a minute, sir!
122
00:09:08,447 --> 00:09:10,813
We may not agree
with the Russians politically,
123
00:09:10,883 --> 00:09:13,784
we may not even like them,
but as scientists,
124
00:09:13,853 --> 00:09:17,220
don't you think we ought to raise
ourselves above these petty prejudices?
125
00:09:17,290 --> 00:09:22,421
Scientists? I'm talking about a nut
they had to lock up over 200 years ago!
126
00:09:24,697 --> 00:09:26,824
Dean, I'm sorry!
127
00:09:28,000 --> 00:09:30,560
Dean, I'm sorry.
I don't how it happened.
128
00:09:30,636 --> 00:09:32,831
These lunatics are trying to kill me.
129
00:09:32,905 --> 00:09:34,668
Wait a minute.
130
00:09:43,482 --> 00:09:45,780
- I've had enough.
- What about...
131
00:09:47,620 --> 00:09:49,383
[students] You don't understand.
132
00:09:49,455 --> 00:09:49,822
[Thunder]
133
00:09:49,822 --> 00:09:51,517
[Thunder]
134
00:09:51,591 --> 00:09:53,252
[Glass shattering]
135
00:10:21,387 --> 00:10:24,618
I must be going crazy, but the guy
in that car looked like A.J. Arno.
136
00:10:24,690 --> 00:10:27,318
It couldn't be him.
He's in jail.
137
00:10:32,832 --> 00:10:36,734
All right, move away from the car.
Come on, move.
138
00:10:36,802 --> 00:10:38,997
What's the matter with you?
Leave them alone.
139
00:10:39,071 --> 00:10:42,700
They're not doing any harm.
Boys, don't pay any attention to him.
140
00:10:42,775 --> 00:10:45,209
- Hi, kids. Nice to see you.
- Hi, Mr. Arno.
141
00:10:45,277 --> 00:10:48,872
What's the matter?
You seem surprised to see me.
142
00:10:48,948 --> 00:10:53,044
- We thought you were in jail.
- Oh, that. That was a mistake.
143
00:10:53,119 --> 00:10:55,644
You know, the police, judges,
they all make mistakes.
144
00:10:55,721 --> 00:11:00,658
But I forgive them. I don't hold grudges.
Dean Higgins, nice to see you.
145
00:11:00,726 --> 00:11:04,662
- [Higgins] Always a pleasure to see you.
- [Arno] Thank you.
146
00:11:06,065 --> 00:11:08,329
What's going on around here?
147
00:11:08,401 --> 00:11:11,734
Arno took over the mortgage
on the college.
148
00:11:11,804 --> 00:11:15,501
He told Dean Higgins that
if he can't make the payment in June,
149
00:11:15,574 --> 00:11:21,342
- to make it whenever he could.
- Sure doesn't sound like Arno.
150
00:11:21,414 --> 00:11:23,814
That's why Dean Higgins
is walking around on airs.
151
00:11:23,883 --> 00:11:26,374
It's the first time
he hasn't had to worry about money.
152
00:11:26,452 --> 00:11:28,750
But I don't understand it.
That guy's a crook.
153
00:11:28,821 --> 00:11:32,257
Crook or no crook,
he's interested in higher education.
154
00:11:32,324 --> 00:11:34,918
He's already dreamed up
improvements for the school.
155
00:11:34,994 --> 00:11:38,225
That's where he is now.
Dean Higgins is showing him around.
156
00:11:41,000 --> 00:11:44,299
I have to run off to a teacher's meeting.
Anything else you need?
157
00:11:44,370 --> 00:11:48,033
No, Professor, I'm just gonna work
on my experiment for a while.
158
00:11:55,881 --> 00:11:59,317
Holy smoke.
The whole thing's burned out.
159
00:12:00,986 --> 00:12:03,580
How come mine and nobody else's?
160
00:12:19,805 --> 00:12:21,670
Oh, boy.
161
00:12:27,880 --> 00:12:29,905
Oh, no.
162
00:12:34,420 --> 00:12:36,718
Gotta be in there somewhere.
163
00:12:38,891 --> 00:12:41,758
That stuff must eat everything alive.
164
00:12:46,832 --> 00:12:49,528
I'll bet I gotta replace everything.
165
00:13:07,353 --> 00:13:09,253
[Tapping]
166
00:13:31,443 --> 00:13:34,037
A vector is any quantity
such as a force of velocity
167
00:13:34,113 --> 00:13:36,775
that has direction as well as amount.
168
00:13:44,223 --> 00:13:46,691
I've done it.
169
00:13:46,759 --> 00:13:49,091
I've really done it.
170
00:14:43,916 --> 00:14:47,181
- Hi.
- Hi, Dexter.
171
00:14:48,787 --> 00:14:51,017
What have you done to your glasses?
172
00:14:51,090 --> 00:14:52,853
You look ridiculous.
173
00:14:55,494 --> 00:14:57,086
I've done it!
174
00:14:59,265 --> 00:15:00,664
[Schuylar] Your fingers!
175
00:15:00,733 --> 00:15:04,499
- You better get to the hospital right away.
- I'll call an ambulance.
176
00:15:04,570 --> 00:15:08,870
There's nothing to be worried about.
You see, my fingers are all there.
177
00:15:08,941 --> 00:15:11,910
- They're just invisible.
- Invisible?
178
00:15:11,977 --> 00:15:16,471
I don't know how it works, but it works.
Let me show you.
179
00:15:17,449 --> 00:15:19,849
Now this is the stuff that does it.
180
00:15:28,360 --> 00:15:29,987
It's incredible.
181
00:15:30,062 --> 00:15:32,496
But the main thing is,
I can make myself invisible.
182
00:15:32,564 --> 00:15:37,160
Can you imagine? Look!
Look, human flesh, invisible!
183
00:15:41,941 --> 00:15:46,037
You mean, you just stuck your hand in that
stuff and your fingers became invisible?
184
00:15:46,111 --> 00:15:48,978
That's all there is to it.
Look, you try it.
185
00:15:49,048 --> 00:15:52,347
- Me?
- Why not?
186
00:15:52,418 --> 00:15:54,443
I don't think I better.
187
00:15:54,520 --> 00:15:57,455
I mean, I'm not much
on this science business.
188
00:15:57,523 --> 00:16:00,720
In fact, I don't even know
what I'm doing in this class.
189
00:16:00,793 --> 00:16:04,854
- Schuylar, there's nothing to be afraid of.
- I'm not afraid.
190
00:16:05,631 --> 00:16:07,724
Then you do it.
191
00:16:19,478 --> 00:16:21,139
Look at 'em!
192
00:16:24,316 --> 00:16:27,251
They're gone, but they're there.
193
00:16:27,319 --> 00:16:29,583
This is incredible.
194
00:16:31,357 --> 00:16:34,485
Dexter, how do we make
our fingers visible again?
195
00:16:37,129 --> 00:16:40,189
- That shouldn't be any problem.
- Are you sure?
196
00:16:40,265 --> 00:16:41,857
Of course!
197
00:16:41,934 --> 00:16:45,426
Look, it's just a solution.
It should come right off.
198
00:16:48,774 --> 00:16:49,798
There, see.
199
00:16:52,044 --> 00:16:54,706
- Give me that towel.
- Don't panic, Debbie.
200
00:16:54,780 --> 00:16:56,680
I'm not panicking.
201
00:17:03,055 --> 00:17:05,489
Dexter, what have you done to me?
202
00:17:10,662 --> 00:17:12,892
What are you people doing in here?
203
00:17:12,965 --> 00:17:16,264
- Nothing.
- I wouldn't call it nothing.
204
00:17:16,335 --> 00:17:18,701
I mean, this thing has quite a history.
205
00:17:18,771 --> 00:17:21,934
You've probably heard of the famous
Russian scientist, Bersokoff.
206
00:17:22,007 --> 00:17:25,340
Nobody wants to hear
anything about Bersokoff.
207
00:17:25,411 --> 00:17:29,347
Now, Mr. Arno,
we've got a simply marvelous...
208
00:17:29,415 --> 00:17:32,407
experiment over here by one
of our honor students, Druffle.
209
00:17:32,484 --> 00:17:36,284
He's working on a very interesting
theory on bumble bees.
210
00:17:36,355 --> 00:17:39,586
You see, according to all
the laws of aerodynamics
211
00:17:39,658 --> 00:17:45,358
when you consider the mass of their body
to their wingspread, they shouldn't fly at all.
212
00:17:45,431 --> 00:17:49,561
- Then how come they do?
- I don't know.
213
00:17:49,635 --> 00:17:53,571
That's what Druffle's trying to find out.
What a day to bring Mr. Arno up here.
214
00:17:53,639 --> 00:17:58,474
You certainly have quite a view from here.
It's an entirely different perspective.
215
00:17:58,544 --> 00:18:01,775
Do you mind if my architect
takes a look at it?
216
00:18:01,847 --> 00:18:06,580
Your architect? You think he'd like it?
That'd be wonderful.
217
00:18:06,652 --> 00:18:09,052
It's quite a view indeed.
218
00:18:11,590 --> 00:18:14,115
Goodbye, young lady. Son?
219
00:18:18,530 --> 00:18:20,657
- Goodbye, Hector.
- Dexter.
220
00:18:21,967 --> 00:18:23,264
Yeah, Dexter.
221
00:18:25,037 --> 00:18:28,564
What is the matter with everybody's
right hand around here?
222
00:18:28,640 --> 00:18:30,699
They've been working
on Dexter's experiment
223
00:18:30,776 --> 00:18:32,744
and they might have
got something on them.
224
00:18:32,811 --> 00:18:36,474
If they've got something on them,
why don't they wash them?
225
00:18:36,548 --> 00:18:39,210
I never thought of that.
226
00:18:44,389 --> 00:18:46,323
It did it.
227
00:18:49,461 --> 00:18:51,190
Water takes it off!
228
00:18:56,535 --> 00:18:58,025
It's amazing.
229
00:18:59,671 --> 00:19:03,004
Dean Higgins, you're a genius.
230
00:19:09,848 --> 00:19:11,839
You know, it just doesn't figure.
231
00:19:11,917 --> 00:19:15,114
Arno gets out of prison
and picks up the mortgage on this place.
232
00:19:15,187 --> 00:19:19,021
Next thing you know, he wants to bring
over his architect and remodel.
233
00:19:19,091 --> 00:19:21,491
A.J. Arno just doesn't
do favors for people.
234
00:19:21,560 --> 00:19:25,326
Yeah. What was so interesting
out this window?
235
00:19:25,397 --> 00:19:28,798
I don't know.
He's sure up to something.
236
00:19:37,776 --> 00:19:40,336
And we're gonna find out what it is.
237
00:19:42,915 --> 00:19:44,405
I know, I know!
238
00:19:44,483 --> 00:19:48,749
This afternoon you said you'd do it.
How come you changed your mind?
239
00:19:48,820 --> 00:19:51,721
This afternoon it was
just my hand. Tonight it's all of me.
240
00:19:51,790 --> 00:19:53,621
But it's the same principle.
241
00:19:53,692 --> 00:19:56,183
When we're through, we wet you down
and you'll be yourself again.
242
00:19:56,261 --> 00:19:58,991
But it's when I'm not myself
that I don't like it.
243
00:19:59,064 --> 00:20:01,794
It's too late to back out on me now.
I need you.
244
00:20:01,867 --> 00:20:03,164
Oh, no!
245
00:20:07,206 --> 00:20:12,041
- Wait a minute, don't forget the camera.
- [Dexter] Thanks. Come on, let's go.
246
00:20:12,110 --> 00:20:15,705
- Be careful, you guys!
- [Dexter] We will, don't worry.
247
00:20:17,683 --> 00:20:20,652
- [Schuylar] I don't like this at all.
- [Dexter] I don't either,
248
00:20:20,719 --> 00:20:24,985
- but we have to find out what Arno's up to.
- How do you know he's up to anything?
249
00:20:25,057 --> 00:20:29,153
Because he's a crook. And he bought
the mortgage on Midfield College.
250
00:20:29,228 --> 00:20:31,628
Why would a crook
like Arno want to do that?
251
00:20:31,697 --> 00:20:35,497
[Schuylar] I don't know, don't ask me.
Don't ask me anything at all.
252
00:20:35,567 --> 00:20:36,556
Why not?
253
00:20:36,635 --> 00:20:40,901
Because if I knew anything,
I wouldn't be here in the first place.
254
00:20:49,748 --> 00:20:51,443
- [Schuylar] Did you hear that?
- [Dexter] What?
255
00:20:51,516 --> 00:20:54,576
- [Schuylar] That slushing sound.
- [Dexter] You hear it too?
256
00:20:56,822 --> 00:20:58,585
[Dexter] It stopped now.
257
00:21:00,259 --> 00:21:03,228
[Schuylar] Wait a minute,
my shoes are visible!
258
00:21:03,295 --> 00:21:05,229
[Dexter] That's what
the slushing sound was.
259
00:21:05,297 --> 00:21:07,458
You must've stepped
in some water somewhere.
260
00:21:07,532 --> 00:21:09,557
[Schuylar] This looks pretty good,
doesn't it?
261
00:21:09,635 --> 00:21:11,967
Schuylar, will you quit playing around
and come on?
262
00:21:12,037 --> 00:21:14,130
Okay.
263
00:21:23,215 --> 00:21:26,878
- [Schuylar] Good, the door's locked.
- [Dexter] Look out! Somebody's coming.
264
00:21:32,858 --> 00:21:36,954
Mr. Arno, leaving his tennis shoes
out to be shined.
265
00:21:37,029 --> 00:21:39,497
Must be going nuts, or something.
266
00:21:52,711 --> 00:21:53,700
[Groaning]
267
00:22:00,352 --> 00:22:01,842
Ow!
268
00:22:15,901 --> 00:22:19,803
[Dexter] I'll hit the filing cabinet,
you look in his desk.
269
00:22:30,482 --> 00:22:33,940
[Schuylar] His desk is locked.
I guess I just better look around.
270
00:22:34,019 --> 00:22:36,783
- [Dexter] Medfield.
- [Schuylar] That would be under "M."
271
00:22:36,855 --> 00:22:41,121
[Dexter] I know what it would be under.
Medfield College.
272
00:22:41,193 --> 00:22:42,751
That's it.
273
00:22:52,904 --> 00:22:54,838
[Schuylar] There's another room over here.
274
00:22:54,906 --> 00:22:57,841
- What's in it?
- Some sort of model.
275
00:23:08,453 --> 00:23:10,751
[Dexter] "Dear Mr. Arno,
In regard to your inquiry,
276
00:23:10,822 --> 00:23:12,915
"the law of 1912 permitting gambling
277
00:23:12,991 --> 00:23:16,222
"on the Medfield property is still in effect."
278
00:23:16,294 --> 00:23:18,489
[Dexter] I've really
stumbled onto something here.
279
00:23:18,563 --> 00:23:20,292
[Schuylar] I found something, too.
280
00:23:24,469 --> 00:23:28,872
It's a model of the school. Evidently,
Arno's planning on changing it a lot.
281
00:23:28,940 --> 00:23:32,432
- It has the craziest football field ever.
- What's so crazy about it?
282
00:23:32,511 --> 00:23:35,378
[Schuylar] It has no goal post
and there's a lake in the middle of it.
283
00:23:35,447 --> 00:23:37,415
[Dexter] Never heard of that!
284
00:23:37,482 --> 00:23:39,848
- What are you talking about?
- See what I mean!
285
00:23:40,852 --> 00:23:44,083
[Dexter] That's not a football field anymore,
that's a dog track.
286
00:23:44,156 --> 00:23:45,453
[Schuylar] A dog track?
287
00:23:45,524 --> 00:23:48,049
[Dexter] He's turning the college
into a gambling joint.
288
00:23:48,126 --> 00:23:51,687
Look where the gym used to be.
Arno's Golden Horseshoe Club.
289
00:23:51,763 --> 00:23:53,526
[Schuylar] The casino is replacing
the library.
290
00:23:53,598 --> 00:23:55,725
[Dexter] I knew that guy was up
to something.
291
00:23:55,801 --> 00:23:59,760
"Arno Town."
Wait'll Dean Higgins gets a load of this.
292
00:23:59,838 --> 00:24:02,807
Is he gonna change
his opinion about A.J. Arno!
293
00:24:29,868 --> 00:24:31,597
[Schuylar] Excuse me!
294
00:24:31,670 --> 00:24:33,331
[Gun firing]
295
00:24:38,143 --> 00:24:39,872
Wait, you!
296
00:24:41,480 --> 00:24:43,471
Come back here, whoever you are!
297
00:24:51,423 --> 00:24:54,017
- How'd it go?
- [Dexter] Move over, Arno saw us!
298
00:24:54,092 --> 00:24:57,459
But that's impossible.
He couldn't see you.
299
00:24:57,529 --> 00:24:59,622
[Dexter] Will you come on? He's after us.
300
00:24:59,698 --> 00:25:02,690
But I'll look silly sitting over here
all by myself.
301
00:25:02,767 --> 00:25:05,133
[Schuylar] Will you get us out of here?
302
00:25:17,682 --> 00:25:19,775
So you have the pictures,
303
00:25:19,851 --> 00:25:22,752
but how do you expect to see Dean
Higgins in the condition you're in?
304
00:25:22,821 --> 00:25:24,789
[Dexter] We're not gonna see him tonight.
305
00:25:24,856 --> 00:25:27,586
We'll wait till tomorrow when we're
ourselves again.
306
00:25:27,659 --> 00:25:30,389
[Debbie] If it's so important,
why don't you see him tonight?
307
00:25:30,462 --> 00:25:32,123
[Dexter] Because he's not here.
308
00:25:32,197 --> 00:25:35,360
He's up at the Friendly Sons
of the Forest Convention in Riverton.
309
00:25:38,436 --> 00:25:40,836
The kids in that car can hear you.
310
00:25:42,207 --> 00:25:45,142
[Dexter] Just play it like nothing's wrong.
It'll be okay.
311
00:25:46,244 --> 00:25:47,973
Hi, gang.
312
00:25:55,186 --> 00:25:58,883
The zoning laws of 1912?
313
00:25:58,957 --> 00:26:01,289
Casinos?
314
00:26:01,359 --> 00:26:02,883
Dog racing?
315
00:26:02,961 --> 00:26:06,624
Medfield College, a gambling town?
316
00:26:06,698 --> 00:26:10,998
If Arno's got plans like these,
he'll foreclose on that mortgage for sure.
317
00:26:11,069 --> 00:26:13,663
I'll bet that's what he had
on his mind all the time.
318
00:26:13,738 --> 00:26:17,037
There's always the Forsythe Award.
319
00:26:17,108 --> 00:26:21,670
That's a pipe dream, Lufkin.
Medfield wasn't even invited.
320
00:26:21,746 --> 00:26:24,306
They can't do that to us.
We have it all locked up.
321
00:26:24,382 --> 00:26:29,979
I thought Druffle's bumble bee experiment
would open the eyes of the scientific world.
322
00:26:30,055 --> 00:26:33,616
I wasn't talking about Druffle.
I was talking about me.
323
00:26:33,692 --> 00:26:37,389
- You! What do you have?
- You wouldn't believe me if I told you.
324
00:26:37,462 --> 00:26:39,987
- I'd have to show you.
- Show me!
325
00:26:40,065 --> 00:26:45,901
I can't. I'd rather wait till the day
of the contest with Arno, and everything.
326
00:26:45,971 --> 00:26:50,465
It's such a big discovery that if word got
out, there's no telling what might happen!
327
00:26:50,542 --> 00:26:53,943
How could word get out?
Are you insinuating I'd shoot off my mouth?
328
00:26:54,012 --> 00:26:58,540
No, sir. We're going to win the award.
We just want you to trust us, that's all.
329
00:26:58,617 --> 00:27:02,485
Trust you? This college is going to be
taken over by a crook like Arno
330
00:27:02,554 --> 00:27:05,079
and you want me to trust you,
you big lummox?
331
00:27:05,156 --> 00:27:08,284
- Just a minute, don't start yelling at me.
- Take it easy.
332
00:27:08,360 --> 00:27:10,624
I didn't want to be in on this
in the first place!
333
00:27:10,695 --> 00:27:14,256
If we don't get into the contest,
we will lose the school.
334
00:27:14,332 --> 00:27:18,826
Forsythe is staying at the Medfield Inn.
Why don't you give him a call?
335
00:27:18,903 --> 00:27:22,839
I'll bet you can talk us right back
into the contest.
336
00:27:24,576 --> 00:27:27,170
You think I could do it?
337
00:27:27,245 --> 00:27:29,475
Sure, sir, you can handle that easily.
338
00:27:29,547 --> 00:27:32,607
You can do that stuff really good.
339
00:27:36,621 --> 00:27:39,215
I suppose I could do something,
as a matter of fact.
340
00:27:41,359 --> 00:27:45,352
Winifred, would you get me Mr. Forsythe
at the Medfield Inn?
341
00:27:46,331 --> 00:27:50,165
When you get right down to it,
there's no reason for him to ignore us.
342
00:27:50,235 --> 00:27:52,863
It's not as though we were a hick school.
343
00:27:52,937 --> 00:27:56,873
Besides I've got a pretty good reputation
in this part of the country.
344
00:27:56,941 --> 00:27:59,273
[Winifred] Mr. Forsythe on the line.
345
00:27:59,344 --> 00:28:03,610
Lufkin, grab the other phone and
see how these things are handled.
346
00:28:06,618 --> 00:28:08,142
[Forsythe] Hello?
347
00:28:08,219 --> 00:28:11,655
Hello, Mr. Forsythe.
This is Dean Higgins,
348
00:28:11,723 --> 00:28:13,486
...from Medfield College.
349
00:28:13,558 --> 00:28:16,550
Yeah, Higgins. Blasted!
350
00:28:16,628 --> 00:28:18,152
I beg your pardon?
351
00:28:18,229 --> 00:28:21,323
Nothing, I'm sorry.
I just missed a put I should've made.
352
00:28:21,399 --> 00:28:23,890
You can't put unless
you really concentrate.
353
00:28:23,968 --> 00:28:26,732
No, I've always said that.
354
00:28:26,805 --> 00:28:30,741
- You're a golfer?
- Yes!
355
00:28:30,809 --> 00:28:34,745
- He's no golfer.
- Good, what can I do for you?
356
00:28:34,813 --> 00:28:36,974
It's about the Forsythe Award.
357
00:28:37,048 --> 00:28:40,415
I'm sorry we're dropping
the smaller colleges this year.
358
00:28:40,485 --> 00:28:43,750
Frankly, it just became
too much of a waste of time.
359
00:28:43,822 --> 00:28:46,484
We're not a waste of time.
360
00:28:46,558 --> 00:28:50,016
We're small but we have
an excellent science department.
361
00:28:50,095 --> 00:28:52,325
Yes, I know, but...
362
00:28:52,397 --> 00:28:57,266
If you would just give me a chance,
I would meet you anywhere, anytime.
363
00:28:57,335 --> 00:28:59,030
Maybe I can fit you in.
364
00:28:59,104 --> 00:29:03,632
I'm playing golf this morning at 10:00
with Collingsgood at Thunder Ridge.
365
00:29:03,708 --> 00:29:06,541
Why don't you join us
and we can chat between holes?
366
00:29:06,611 --> 00:29:10,206
Is that Dean Collingsgood from State?
367
00:29:10,281 --> 00:29:12,772
Yeah, what's the matter?
368
00:29:12,851 --> 00:29:16,014
Nothing. That'll be wonderful.
369
00:29:16,087 --> 00:29:20,421
Okay, first tee, 10:00, balls in the air.
See you then.
370
00:29:22,227 --> 00:29:26,664
Yes, I'll be there.
Thank you very much, Mr. Forsythe.
371
00:29:30,368 --> 00:29:33,804
- I've got to go change.
- You're gonna play golf with Forsythe?
372
00:29:33,872 --> 00:29:36,841
- What's the matter with that?
- You don't play golf.
373
00:29:36,908 --> 00:29:41,902
Yes, I do. I played just yesterday
afternoon at Swenson's with Bertha.
374
00:29:41,980 --> 00:29:46,883
Tough course, too. You gotta hit the ball up
a ramp and right through a little castle.
375
00:29:46,951 --> 00:29:50,182
- That's miniature golf.
- It can't be that much different.
376
00:29:50,255 --> 00:29:54,453
Don't worry about me.
Besides it's the only chance we've got.
377
00:29:55,226 --> 00:29:57,660
Looks like we got our work
cut out for us today.
378
00:29:57,729 --> 00:29:58,991
What do you mean?
379
00:29:59,063 --> 00:30:01,463
I can handle the game,
but you better be his caddy.
380
00:30:01,533 --> 00:30:05,060
- I may need some help out there.
- I don't know how to be a caddy.
381
00:30:05,136 --> 00:30:08,970
That's all right. Dean Higgins
doesn't know how to play golf either.
382
00:30:17,248 --> 00:30:19,682
[Forsythe] That's cutting into the ball,
Collingsgood.
383
00:30:19,751 --> 00:30:23,016
- Good shot.
- I was hoping for a little more distance.
384
00:30:23,087 --> 00:30:25,487
It was straight, anyway.
385
00:30:38,136 --> 00:30:41,503
[Collingsgood] What a shot, Timothy!
386
00:30:43,174 --> 00:30:45,665
I'll take it. You're up, Higgins.
387
00:30:49,380 --> 00:30:51,371
We better do something.
388
00:30:51,449 --> 00:30:53,781
Let's let him hit one and we'll see.
389
00:30:53,852 --> 00:30:56,912
You don't have any little castles here,
I noticed.
390
00:30:59,591 --> 00:31:03,994
Isn't that Dean Higgins down there?
I didn't know he played golf.
391
00:31:12,103 --> 00:31:14,628
I don't think he does.
392
00:31:14,706 --> 00:31:18,039
Maybe that was just a mistake.
Let's give him another chance.
393
00:31:18,109 --> 00:31:20,043
He might be better than we think.
394
00:31:20,111 --> 00:31:24,241
I guess I got under that one
a little too much. It went...
395
00:31:24,315 --> 00:31:27,842
Just another swing,
I'll be out there with you fellas.
396
00:31:34,325 --> 00:31:36,885
[Forsythe] That poor old man!
397
00:31:38,096 --> 00:31:40,564
He's worse than we think.
398
00:31:40,632 --> 00:31:42,190
Come on.
399
00:31:43,902 --> 00:31:46,837
Hey, I might be able to use this.
400
00:31:52,277 --> 00:31:53,266
Good luck.
401
00:31:53,344 --> 00:31:58,338
- Are you all right, Mr. Reeves?
- Yes, I think so.
402
00:31:58,416 --> 00:32:00,850
Boy, that fellow can sure hit a long ball.
403
00:32:00,919 --> 00:32:04,411
That ball didn't come from over there.
It came from over there!
404
00:32:07,392 --> 00:32:10,850
I don't know what happened there.
I just sort of hit the edge of the club.
405
00:32:10,929 --> 00:32:15,229
No offense, but people are waiting to play
through. We don't want to hold them up.
406
00:32:15,300 --> 00:32:19,430
Why don't you just take a nice,
hot shower and call it a day?
407
00:32:19,504 --> 00:32:22,564
I'll do nothing of the sort.
I'm just getting warmed up.
408
00:32:22,640 --> 00:32:25,131
Schuylar, which club do I use now?
409
00:32:25,209 --> 00:32:28,804
In view of what I've seen so far,
I don't know what to tell you.
410
00:32:28,880 --> 00:32:32,145
Of course you don't!
Just give me any club.
411
00:32:32,216 --> 00:32:35,913
Next time, I'll pay $10
and get a real caddy.
412
00:32:38,089 --> 00:32:39,920
Give me a second, gentlemen.
413
00:32:39,991 --> 00:32:43,051
I'll knock it out there.
We'll be on our way.
414
00:32:58,443 --> 00:33:00,536
Let's face it.
Higgins just isn't a golfer.
415
00:33:00,611 --> 00:33:04,411
I could've told you that.
The man's an impostor. Always has been.
416
00:33:04,482 --> 00:33:07,679
He has no more business
being on a golf course than...
417
00:33:07,752 --> 00:33:08,844
Look!
418
00:33:19,163 --> 00:33:23,031
That was a good one.
Remember that club.
419
00:33:27,372 --> 00:33:29,397
Seems to break to the left.
420
00:33:29,474 --> 00:33:32,602
Hurry up, will you?
We can't wait all day.
421
00:33:32,677 --> 00:33:36,875
I want to get this put.
If I do, I'll get my par.
422
00:33:47,358 --> 00:33:49,087
Great Scott!
423
00:33:50,261 --> 00:33:55,255
It does break to the left.
Your shot, Collingsgood.
424
00:34:01,572 --> 00:34:03,631
[Dexter] Now, watch this!
425
00:34:43,948 --> 00:34:47,941
[Dexter] What's a nice ball like you
doing in a place like this?
426
00:34:49,287 --> 00:34:52,188
We'll give them something
to talk about this time.
427
00:34:55,827 --> 00:34:56,919
Perfect!
428
00:35:02,033 --> 00:35:04,558
The farmer in the dell
The farmer in the dell
429
00:35:04,635 --> 00:35:07,433
Hi-ho, the dairy-o,
The farmer in the dell
430
00:35:07,505 --> 00:35:08,972
[laughs]
431
00:35:10,875 --> 00:35:13,400
It's got to be around here some place.
432
00:35:13,478 --> 00:35:15,639
Maybe it trickled up on the green.
433
00:35:15,713 --> 00:35:19,149
Don't be silly.
You could see it if it did.
434
00:35:19,217 --> 00:35:22,243
Besides, you can't hit
every ball on the green.
435
00:35:22,320 --> 00:35:24,754
[Dexter] Schuylar, look in the hole.
436
00:35:24,822 --> 00:35:27,313
- Huh?
- [Dexter] Look in the hole!
437
00:35:27,391 --> 00:35:29,484
[Schuylar] Look in the hole.
438
00:35:29,560 --> 00:35:33,792
Why didn't I think of that!
I'm gonna look in the hole.
439
00:35:33,865 --> 00:35:36,299
Of course, in the hole.
There's no other place.
440
00:35:38,069 --> 00:35:41,505
There's that little Dickens!
441
00:35:41,572 --> 00:35:45,474
- That's amazing! Absolutely amazing!
- Isn't it?
442
00:35:45,543 --> 00:35:49,570
If I didn't see it, I wouldn't believe it.
That Higgins is a golfing phenomenon.
443
00:35:49,647 --> 00:35:52,115
Do you know he's had two holes
and one on the front nine?
444
00:35:52,183 --> 00:35:55,277
What I don't understand is why nobody
ever asked him to join the club?
445
00:35:55,353 --> 00:35:57,378
Nobody ever thought
he had that kind of talent.
446
00:35:57,455 --> 00:36:00,151
It's still impossible to believe.
447
00:36:06,831 --> 00:36:09,527
- [Dexter] I'm sorry.
- That's okay.
448
00:36:10,635 --> 00:36:12,830
How come you said that?
449
00:36:12,904 --> 00:36:15,304
- What?
- That's okay.
450
00:36:15,373 --> 00:36:19,571
You just bumped into me and said
you were sorry. So I said, "That's okay."
451
00:36:19,644 --> 00:36:21,839
But I didn't bump into you.
452
00:36:21,913 --> 00:36:24,814
- I'm sorry.
- That's okay.
453
00:36:41,632 --> 00:36:44,157
I believe that's a two.
454
00:37:01,419 --> 00:37:04,149
That's all right.
I'll give you that one.
455
00:37:07,058 --> 00:37:12,121
He's already had four holes in one.
Do you think he could make another one?
456
00:37:19,170 --> 00:37:23,664
Would you keep these people quiet?
This is very difficult.
457
00:37:23,741 --> 00:37:27,177
People, please be quiet.
458
00:37:27,245 --> 00:37:29,941
Dean Higgins is trying to concentrate.
459
00:37:43,628 --> 00:37:48,395
[Ball bouncing off trees]
460
00:38:04,749 --> 00:38:07,980
That's amazing, Higgins!
I can't believe it!
461
00:38:18,396 --> 00:38:23,629
- Schuylar, what club should we use here?
- I think you ought to use this one, sir.
462
00:38:23,701 --> 00:38:25,862
- You've had a lot of luck with it.
- Good thinking.
463
00:38:43,688 --> 00:38:45,952
[Dexter] It's not over yet. Get out of there.
464
00:39:13,751 --> 00:39:17,380
That's one of the most incredible
rounds of golf I've ever seen.
465
00:39:17,455 --> 00:39:20,515
Thank you,
but with all the excitement,
466
00:39:20,591 --> 00:39:25,028
we forgot to mention Medfield's
participation in the Forsythe Award.
467
00:39:25,096 --> 00:39:27,826
Consider yourself entered.
A man who plays golf like you,
468
00:39:27,898 --> 00:39:30,833
how can we keep your school out?
Let me buy you a drink.
469
00:39:30,901 --> 00:39:32,892
I want to introduce you
to some of the members.
470
00:39:32,970 --> 00:39:36,462
I don't as a rule,
but we mustn't forget Collingsgood.
471
00:39:36,540 --> 00:39:39,873
- Come along, Edgar!
- He can change his shoes in the car.
472
00:39:43,414 --> 00:39:46,042
[Whistling]
473
00:40:01,298 --> 00:40:03,858
[Water running]
474
00:40:28,025 --> 00:40:32,792
Boss, I got the car...
What's the matter? Is something wrong?
475
00:40:34,398 --> 00:40:37,595
- I think I must be going nuts.
- That's too bad, boss.
476
00:40:40,204 --> 00:40:43,662
If you weren't my sister's son,
I'd fire you!
477
00:40:43,741 --> 00:40:47,939
- I always forget you're my uncle.
- Take your hands off me.
478
00:40:48,012 --> 00:40:50,071
I'm sorry I reminded you.
479
00:40:54,552 --> 00:40:56,213
[Buzzer]
480
00:40:57,855 --> 00:41:01,416
Winifred, if that's somebody else
calling to congratulate me
481
00:41:01,492 --> 00:41:04,723
would you just thank them
and take their names?
482
00:41:04,795 --> 00:41:08,526
Who? I'll talk to him, yes.
483
00:41:08,599 --> 00:41:10,965
It's Collins, from TeleSports.
484
00:41:13,604 --> 00:41:15,572
Hello, Mr. Collins.
485
00:41:16,407 --> 00:41:21,174
Thank you. It was just one of those days,
where I put everything together.
486
00:41:23,547 --> 00:41:25,845
Challenge Golf?
487
00:41:26,750 --> 00:41:30,516
I don't know.
For how much?
488
00:41:31,355 --> 00:41:35,849
Yes, you can count on me!
I'll be there today!
489
00:41:35,926 --> 00:41:37,086
Thank you.
490
00:41:37,161 --> 00:41:41,928
Winifred, would you call the airport
and get me two tickets to Oceanview City?
491
00:41:41,999 --> 00:41:44,934
Then, get a hold
of Richard Schuylar for me.
492
00:41:46,003 --> 00:41:49,302
You know that $50,000
mortgage payment we're worried about?
493
00:41:49,373 --> 00:41:51,864
We don't have to
worry about that anymore.
494
00:42:13,030 --> 00:42:16,158
Hey, Druffle.
Where is everybody?
495
00:42:16,233 --> 00:42:19,464
They're all out at the airport
to see Dean Higgins off.
496
00:42:19,537 --> 00:42:22,301
Where's he going?
497
00:42:22,373 --> 00:42:25,570
Up to Oceanview.
He's playing in a golf tournament.
498
00:42:25,643 --> 00:42:27,736
Winner take all.
499
00:42:28,746 --> 00:42:31,715
Dean Higgins is gonna
play golf against pros?
500
00:42:33,584 --> 00:42:37,281
Incidentally, Schuylar wants you
to get to the airport as soon as you can.
501
00:42:37,354 --> 00:42:41,017
- He says things are rather desperate.
- Yeah, I'll bet.
502
00:42:41,091 --> 00:42:43,116
Listen, what time does the plane leave?
503
00:42:43,193 --> 00:42:46,162
- I think he said 10:30.
- Oh, no!
504
00:42:55,773 --> 00:42:58,173
[Tires screeching]
505
00:43:10,020 --> 00:43:14,582
And furthermore, I want it to be known,
that all the proceeds
506
00:43:14,658 --> 00:43:19,391
from my golf victory today
will go to Medfield College.
507
00:43:19,463 --> 00:43:20,794
[Cheering]
508
00:43:20,864 --> 00:43:24,561
- I wonder where Dexter is.
- Will you forget about Dexter?
509
00:44:12,049 --> 00:44:15,348
Oh, no! What's he doing out there?
510
00:44:16,587 --> 00:44:18,851
I think he wants us to stop the plane, sir.
511
00:44:18,922 --> 00:44:22,449
- What for?
- He probably wants to get on board.
512
00:44:22,526 --> 00:44:24,721
Don't you think maybe we ought to let him?
513
00:44:24,795 --> 00:44:28,128
Of course not!
What do we need with him? Sit back.
514
00:44:45,449 --> 00:44:48,111
Ladies and gentlemen,
welcome to the first tee.
515
00:44:48,185 --> 00:44:51,052
The trouble on this hole
are some trees on the left fairway,
516
00:44:51,121 --> 00:44:54,454
but I don't think any of our golfers
will have any trouble with that.
517
00:44:55,693 --> 00:44:58,958
And here is Billy Casper,
former Open champ,
518
00:44:59,029 --> 00:45:02,089
considered by many to be
one of the best putters on the tour.
519
00:45:02,166 --> 00:45:04,691
Trying for the $50,000 first prize.
520
00:45:09,773 --> 00:45:11,400
[Higgins] Billy.
521
00:45:12,643 --> 00:45:16,670
You mind? This is a little something
that could help you. I picked this up.
522
00:45:16,747 --> 00:45:21,184
He seems to be getting a few tips
from Dean Higgins, involving the hands.
523
00:45:22,119 --> 00:45:24,644
Wrist, you know what I mean? Wrist.
524
00:45:48,579 --> 00:45:51,912
[Reporter] That's a beauty.
Higgins' tips obviously helped.
525
00:45:51,982 --> 00:45:55,247
He's well away from the trouble.
Out about 270 yards.
526
00:45:55,319 --> 00:45:57,947
And here's controversial Dave Hill.
527
00:45:58,021 --> 00:46:00,387
Former Vardon trophy winner.
528
00:46:09,767 --> 00:46:13,066
A beautiful shot.
He's right out there with Mr. Casper.
529
00:46:13,137 --> 00:46:16,573
It'll be interesting to see
how Dean Higgins' unorthodox swing
530
00:46:16,640 --> 00:46:19,040
holds up against this competition.
531
00:46:27,651 --> 00:46:30,381
There's a pro!
532
00:46:49,239 --> 00:46:53,232
That's an interesting shot.
I wonder what Dean Higgins has in mind.
533
00:46:56,680 --> 00:46:59,774
I don't have time for interviews now.
Maybe later.
534
00:47:18,235 --> 00:47:21,966
[Reporter] We're watching Dean Higgins
in his first attempt at getting out of a trap.
535
00:47:22,039 --> 00:47:26,032
He's entering the trap now,
assuming his stance.
536
00:47:51,501 --> 00:47:54,959
Ladies and gentlemen, we're waiting
for some word on Dean Higgins.
537
00:47:55,038 --> 00:47:57,336
Here are our pros
Dave Hill and Billy Casper.
538
00:47:57,407 --> 00:47:59,841
- Where is he?
- We're not sure.
539
00:47:59,910 --> 00:48:03,141
- You mean, he's still out there on a safari?
- I'm afraid so.
540
00:48:05,282 --> 00:48:08,615
Our mobile crew thinks
they've located him.
541
00:48:08,685 --> 00:48:11,552
- He's around the 12th fairway.
- Beautiful.
542
00:48:12,356 --> 00:48:13,448
Jim, come in.
543
00:48:13,523 --> 00:48:16,549
Tom, I've spotted his caddy
by a thicket on the left side.
544
00:48:19,696 --> 00:48:24,065
Dean Higgins must be in it because the
caddy sure is passing in a lot of clubs.
545
00:48:33,377 --> 00:48:35,470
It's out! Right...
546
00:48:40,150 --> 00:48:41,674
Which club now?
547
00:48:41,752 --> 00:48:46,121
I think you better use the one you got.
It's the straightest one we have left.
548
00:48:47,791 --> 00:48:50,954
We're sorry Dean Higgins
can't be with us at this moment,
549
00:48:51,028 --> 00:48:53,690
but something unprecedented
has happened.
550
00:48:53,764 --> 00:48:55,891
We seem to have lost him.
551
00:48:57,034 --> 00:49:00,731
But in the meanwhile, we want
to thank Dave Hill and Billy...
552
00:49:00,804 --> 00:49:02,601
Just a moment.
553
00:49:03,674 --> 00:49:05,164
Yes, Jim.
554
00:49:05,976 --> 00:49:10,072
We seem to have found him.
He's having trouble on the 13th hole.
555
00:49:11,548 --> 00:49:13,607
If you ask me, I think
we ought to throw it up there.
556
00:49:13,684 --> 00:49:15,845
I didn't ask you.
Besides we're on TV.
557
00:49:15,919 --> 00:49:20,322
You want people to think I can't shoot
my way out of a little difficulty?
558
00:49:21,558 --> 00:49:23,287
Where'd it go?
559
00:49:25,062 --> 00:49:26,927
But I'm getting all wet!
560
00:49:26,997 --> 00:49:29,557
What do you think is happening to me?
Just stay away!
561
00:49:30,834 --> 00:49:33,268
I think you better turn around!
562
00:49:33,337 --> 00:49:34,861
[Screaming]
563
00:49:46,650 --> 00:49:50,746
Crazy, isn't it? How could a guy be
so good one week and so lousy the next?
564
00:49:51,989 --> 00:49:54,958
There's something weird
going on around here, all right.
565
00:49:55,025 --> 00:49:58,893
I'll lay you odds if you keep your eye
on Dexter Riley and that creative lab,
566
00:49:58,962 --> 00:50:01,328
you'll find out what it is.
567
00:50:06,169 --> 00:50:08,194
Not one word.
568
00:50:08,271 --> 00:50:12,037
I don't want to hear a single word.
569
00:50:13,377 --> 00:50:17,473
You, take those things and get rid of 'em.
570
00:50:17,547 --> 00:50:19,208
Yes, sir.
571
00:50:28,625 --> 00:50:29,922
[Higgins] Come in!
572
00:50:42,839 --> 00:50:46,673
- All right, what is it?
- It's about the Forsythe Award, sir.
573
00:50:48,812 --> 00:50:53,545
It's an idea of what Druffle plans
to prove with his bumble bee experiments.
574
00:50:56,186 --> 00:50:58,347
Of course, he will use real bees.
575
00:50:59,222 --> 00:51:04,353
And here's more or less of an outline
of what he's trying to prove.
576
00:51:04,428 --> 00:51:07,727
Well, it looks very promising.
577
00:51:07,798 --> 00:51:11,234
I think he's definitely
on the brink of a solution.
578
00:51:11,301 --> 00:51:17,365
I hope so, Lufkin, because frankly,
I think that Druffle is our last chance.
579
00:51:17,441 --> 00:51:19,773
[Buzzer]
580
00:51:21,244 --> 00:51:22,905
Yes, Winifred?
581
00:51:22,979 --> 00:51:26,073
[Winifred] I hate to disturb you,
but could Druffle come in and see you?
582
00:51:26,149 --> 00:51:28,379
Of course he can.
583
00:51:29,052 --> 00:51:31,577
She lets every nincompoop
in this school in here,
584
00:51:31,655 --> 00:51:34,488
then she hesitates to let
a real scholar like Druffle in.
585
00:51:34,558 --> 00:51:35,684
[Knocking]
586
00:51:35,759 --> 00:51:36,919
Yes, come in.
587
00:51:42,432 --> 00:51:47,062
Mr. Lufkin has been explaining to me...
Who are you?
588
00:51:47,137 --> 00:51:48,331
[Mumbling]
589
00:51:49,172 --> 00:51:51,504
- What did he say?
- I don't know.
590
00:51:51,575 --> 00:51:53,702
[Mumbles] The bees...
591
00:51:54,778 --> 00:51:56,837
What's that again?
592
00:52:02,919 --> 00:52:04,750
It's Druffle.
593
00:52:05,789 --> 00:52:09,384
"Bitten by bumble bees.
Doctor says I'm allergic to them.
594
00:52:09,459 --> 00:52:14,988
"Will have to abandon experiment.
Am taking pills. May be ready next year."
595
00:52:15,065 --> 00:52:19,024
We're through!
There goes the Forsythe Award.
596
00:52:19,102 --> 00:52:22,629
There'll be no mortgage payment.
Medfield is down the drain...
597
00:52:23,974 --> 00:52:27,535
Not quite, sir.
There's... Dexter Riley.
598
00:52:27,611 --> 00:52:30,978
- He still thinks he has something.
- He certainly does.
599
00:52:31,047 --> 00:52:34,915
A mental condition,
with that invisibility experiment.
600
00:52:34,985 --> 00:52:38,682
Dean Higgins, who else have we got?
601
00:52:41,158 --> 00:52:42,557
Nobody.
602
00:52:43,493 --> 00:52:45,927
But Dexter Riley...
603
00:52:54,171 --> 00:52:58,267
[Dexter] Okay, the first thing we have to do
is get everything organized.
604
00:52:58,341 --> 00:53:01,902
[Schuylar] Nobody seems to think we have
a chance at winning this thing,
605
00:53:01,978 --> 00:53:05,311
but Debbie, you and I,
and I guess maybe Lufkin.
606
00:53:05,382 --> 00:53:07,942
You didn't happen to talk to him, did you?
607
00:53:08,018 --> 00:53:11,419
[Dexter] Lufkin didn't seem too enthused,
but we can't pay attention to that.
608
00:53:11,488 --> 00:53:14,048
After this showing,
Medfield'll win the award money
609
00:53:14,124 --> 00:53:16,854
and you and I'll be written up
in every chemistry book in the world.
610
00:53:16,927 --> 00:53:19,555
Me, written up in chemistry books?
You gotta be kidding!
611
00:53:19,629 --> 00:53:23,565
- What's the matter with that?
- I flunked chemistry last semester.
612
00:53:23,633 --> 00:53:28,593
That is kinda weird, isn't it?
First things first. We'll spray you invisible.
613
00:53:28,672 --> 00:53:32,438
As soon as you disappear, pick those
things on the table up one at a time.
614
00:53:32,509 --> 00:53:36,411
- It'll look like they're floating in the air.
- That should look pretty good.
615
00:53:36,479 --> 00:53:39,175
[Dexter] You're darn right, it'll look terrific.
Let's rehearse it.
616
00:53:39,249 --> 00:53:41,479
You're not gonna spray me tonight.
617
00:53:41,551 --> 00:53:44,247
We want to see exactly
how this thing works, don't we?
618
00:53:44,321 --> 00:53:47,950
I've got a date in a half hour.
I don't want that stuff all over me.
619
00:53:48,024 --> 00:53:50,049
I'd have to take another shower.
620
00:53:50,126 --> 00:53:52,822
This is the last time you'll do it.
Now, hold still.
621
00:53:52,896 --> 00:53:54,921
I said I didn't want to do it.
622
00:53:59,236 --> 00:54:01,500
Dexter, now look what you've done!
623
00:54:01,571 --> 00:54:03,903
[Loud crash]
624
00:54:05,008 --> 00:54:07,568
Hold this. You better stay here.
625
00:54:15,919 --> 00:54:21,221
[Cookie] Sorry I startled you,
but I got my foot stuck in this bucket.
626
00:54:27,063 --> 00:54:29,395
[Schuylar] Wonder how he did that?
627
00:54:29,466 --> 00:54:32,435
You know, some people
don't care how they look at all.
628
00:54:37,741 --> 00:54:41,871
Boss, you are not going to believe this,
but I saw it with my own eyes.
629
00:54:41,945 --> 00:54:45,745
- Yeah, Cookie? You saw what?
- I don't how to tell you. It's crazy.
630
00:54:45,815 --> 00:54:48,409
- Tell me what it is.
- You're gonna laugh at me.
631
00:54:48,485 --> 00:54:51,454
So I'll laugh at you!
Will you tell me what it is?
632
00:54:51,521 --> 00:54:53,113
Well, this...
633
00:54:54,457 --> 00:54:55,583
Excuse me.
634
00:54:57,427 --> 00:55:01,523
This kid's got this spray,
like they used to use for bugs...
635
00:55:02,766 --> 00:55:06,896
- Cookie, you're aggravating me!
- You spray people with...
636
00:55:06,970 --> 00:55:10,303
Excuse me. I'm sorry, Al.
637
00:55:12,676 --> 00:55:16,043
- It makes people...
- It makes them what?
638
00:55:16,112 --> 00:55:18,307
- You're not going to believe this.
- Try me.
639
00:55:18,381 --> 00:55:19,473
Invisible.
640
00:55:21,418 --> 00:55:22,976
I believe you.
641
00:55:23,053 --> 00:55:26,489
You see, I knew!
I knew like I know my own name.
642
00:55:28,458 --> 00:55:30,858
- You believe me?
- You bet your sweet life, I do!
643
00:55:30,927 --> 00:55:33,657
I knew there was something crazy
going on around here.
644
00:55:33,730 --> 00:55:36,494
Listen, birdbrain,
this is what I want you to do.
645
00:56:34,324 --> 00:56:36,224
[Forsythe] You know what I mean?
646
00:56:36,292 --> 00:56:40,023
Good morning, Mr. Forsythe.
It's so nice to see you again.
647
00:56:40,096 --> 00:56:41,757
Nice to see you.
648
00:56:41,831 --> 00:56:45,858
I saw you on the golf match on TV.
Very funny.
649
00:56:45,935 --> 00:56:48,028
- Funny, indeed.
- I don't know what happened.
650
00:56:48,104 --> 00:56:50,504
Golf isn't important. It's science.
651
00:56:50,573 --> 00:56:53,770
Hope you have something
interesting for me.
652
00:56:53,843 --> 00:56:56,869
You should have seen
our display last night.
653
00:56:56,946 --> 00:57:00,814
A new version of a helio-spectrogram.
Quite remarkable.
654
00:57:00,884 --> 00:57:04,911
The Medfield Press predicted that
State'll take first place with that one.
655
00:57:04,988 --> 00:57:07,957
[Forsythe] The Medfield Press isn't going
to pick the winner of this contest.
656
00:57:08,024 --> 00:57:10,458
Medfield's display today,
Rutland tomorrow.
657
00:57:10,527 --> 00:57:13,257
Then we'll let me announce
the winner Friday night, won't we?
658
00:57:13,329 --> 00:57:15,854
- Yes, sir.
- Better believe it.
659
00:57:15,932 --> 00:57:18,992
You sure you got everything worked out?
You're not worried?
660
00:57:19,068 --> 00:57:23,630
Don't worry about me. I rise to the occasion
when I perform in front of people.
661
00:57:23,706 --> 00:57:26,641
As soon as you finish your act,
give Debbie the signal.
662
00:57:26,709 --> 00:57:29,701
She'll pour the water on you.
This thing'll be terrific.
663
00:57:29,779 --> 00:57:32,714
Right this way, Mr. Forsythe.
Good morning.
664
00:57:32,782 --> 00:57:36,548
Distinguished deans, honorable scholars,
please come this way.
665
00:57:36,619 --> 00:57:38,985
This would be a good place to watch.
666
00:57:39,055 --> 00:57:42,252
This is Dexter Riley and his assistant.
667
00:57:42,325 --> 00:57:44,418
Nice to know you, young people.
668
00:57:44,494 --> 00:57:46,894
What've you got to show us?
669
00:57:46,963 --> 00:57:51,559
We've come up with something
very extraordinary on invisibility.
670
00:57:52,969 --> 00:57:56,905
- You're not kidding us, are you?
- I don't think so.
671
00:57:56,973 --> 00:57:59,100
Why don't you just sit down?
672
00:57:59,175 --> 00:58:02,576
Let me explain the procedure to you,
so that no one will be alarmed.
673
00:58:02,645 --> 00:58:05,876
I'm going to spray this substance
on Mr. Schuylar and he will disappear.
674
00:58:05,949 --> 00:58:10,818
He will then go to the table and raise those
objects. He will talk as he does this,
675
00:58:10,887 --> 00:58:14,880
so that you will know that it's
his invisible body raising the objects.
676
00:58:14,958 --> 00:58:16,118
All right?
677
00:58:16,192 --> 00:58:18,217
Now, watch closely.
678
00:58:25,735 --> 00:58:32,504
You don't see me, but...
I am now walking toward the table.
679
00:58:34,410 --> 00:58:36,810
Now you will see a vase.
680
00:58:38,915 --> 00:58:41,383
It is floating in the air.
681
00:58:41,451 --> 00:58:44,614
But it is not floating in the air.
682
00:58:44,687 --> 00:58:46,882
Although you cannot see me,
683
00:58:46,956 --> 00:58:51,416
- I am holding the vase.
- Schuylar!
684
00:58:51,494 --> 00:58:55,590
I am now walking back to the table.
685
00:58:56,866 --> 00:58:58,163
This ball.
686
00:59:00,403 --> 00:59:03,133
It seems to be bouncing by itself.
687
00:59:03,206 --> 00:59:07,870
However it is not.
It is I who am bouncing the ball.
688
00:59:07,944 --> 00:59:10,538
We've had enough of this.
Come along!
689
00:59:10,613 --> 00:59:12,274
[Forsythe] You call this science.
690
00:59:12,348 --> 00:59:15,112
It's a disgrace to the academic world.
That's what it is.
691
00:59:17,287 --> 00:59:19,551
Don't apologize, Dean!
692
00:59:19,622 --> 00:59:22,022
It may have been a simple error
in the formula.
693
00:59:22,358 --> 00:59:25,589
[Schuylar] I guess they've seen enough.
I'm over here.
694
00:59:25,662 --> 00:59:28,893
You can hit me with the water now.
I don't want to stay invisible too long.
695
00:59:34,170 --> 00:59:38,334
Pretty good, huh? But listen,
next time try some lukewarm water.
696
00:59:38,408 --> 00:59:39,534
Okay?
697
00:59:39,609 --> 00:59:42,601
This isn't our formula.
This is just colored water.
698
00:59:42,679 --> 00:59:45,341
- What do you mean?
- You didn't disappear.
699
00:59:45,415 --> 00:59:48,942
I don't understand it, but somebody
must've snuck in here and changed it.
700
00:59:49,018 --> 00:59:51,316
Nobody knew about it,
but the three of us.
701
00:59:51,387 --> 00:59:53,116
- Hi, kids.
- Hi, Charlie
702
00:59:53,189 --> 00:59:55,089
You mean I never was invisible?
703
00:59:55,158 --> 00:59:57,026
You didn't tell anybody, did you?
704
00:59:57,026 --> 00:59:57,253
You didn't tell anybody, did you?
705
00:59:57,327 --> 01:00:00,160
- Tell them what?
- Charlie.
706
01:00:00,229 --> 01:00:04,563
- That other janitor, what's his name?
- There's no other janitor.
707
01:00:04,634 --> 01:00:06,693
There was on Tuesday night.
708
01:00:06,769 --> 01:00:08,896
There's no janitor
who works here on Tuesday nights.
709
01:00:08,972 --> 01:00:11,236
Part of Dean Higgins' economy plan.
710
01:00:11,307 --> 01:00:14,105
- And you know the dean.
- Yeah, I do.
711
01:00:14,177 --> 01:00:15,735
Thanks a lot!
712
01:00:16,746 --> 01:00:20,273
It was that fake janitor that
made the switch, whoever he was.
713
01:00:20,350 --> 01:00:22,545
I've seen that face somewhere before.
714
01:00:22,619 --> 01:00:26,020
- What face?
- Arno's chauffeur.
715
01:00:26,089 --> 01:00:28,114
Arno with that stuff could be murder.
716
01:00:28,191 --> 01:00:31,888
- I wonder what he's gonna do with it.
- And how are we going to find that out?
717
01:00:31,961 --> 01:00:34,327
Maybe we should let him tell us.
718
01:00:35,965 --> 01:00:37,990
Testing, one, two, three, four.
719
01:00:38,067 --> 01:00:40,194
[Dexter] Loud and clear. Good luck.
720
01:00:55,818 --> 01:00:59,652
Aren't those beautiful!
721
01:00:59,722 --> 01:01:03,453
- They're for Mr. Arno. Is he in?
- They're gorgeous!
722
01:01:04,227 --> 01:01:06,024
I'll take them in.
723
01:01:06,095 --> 01:01:08,757
No, I'm sorry,
but there's a message involved.
724
01:01:08,831 --> 01:01:13,495
We have to deliver them in person.
There's a message for Mr. Arno.
725
01:01:14,671 --> 01:01:18,334
I see. Okay, just a minute.
726
01:01:23,479 --> 01:01:27,882
Mr. Arno, there are some delivery boys
out here with some flowers for you.
727
01:01:27,950 --> 01:01:31,044
Flowers for me?
Who'd be sending me flowers?
728
01:01:31,120 --> 01:01:33,088
[Secretary] I don't know, sir.
729
01:01:33,156 --> 01:01:34,350
Tell them to leave 'em.
730
01:01:34,424 --> 01:01:37,359
Sir, there's a message involved.
731
01:01:37,427 --> 01:01:40,225
They say they have
to deliver them in person.
732
01:01:40,296 --> 01:01:42,662
All right, send them in.
733
01:01:43,900 --> 01:01:45,868
Who'd be sending me flowers?
734
01:01:51,774 --> 01:01:55,608
Mr. Arno, sir, these flowers are for you.
735
01:01:59,749 --> 01:02:01,148
Ready?
736
01:02:05,021 --> 01:02:07,990
[Humming]
737
01:02:09,759 --> 01:02:12,694
(music) Happy birthday to you
738
01:02:12,762 --> 01:02:15,754
(music) Happy birthday to you
739
01:02:15,832 --> 01:02:19,461
(music) Happy birthday, Mr. Arno
740
01:02:19,535 --> 01:02:22,436
(music) Happy birthday to you (music)
741
01:02:22,505 --> 01:02:25,303
Signed E.J. Higgins,
Dean of Medfield College.
742
01:02:25,374 --> 01:02:28,138
But it isn't even my birthday.
What's this all about?
743
01:02:28,211 --> 01:02:30,179
Why's he sending me flowers?
744
01:02:30,246 --> 01:02:33,443
I don't know, maybe he just likes you.
745
01:02:33,516 --> 01:02:36,007
- What?
- We can't take them back.
746
01:02:36,085 --> 01:02:39,418
It really does liven up your office.
747
01:02:39,489 --> 01:02:41,354
Cookie, take care of them, will you?
748
01:02:41,424 --> 01:02:44,825
- They're plastic, too.
- You don't have to water them.
749
01:02:44,894 --> 01:02:47,863
Just leave 'em alone
and they'll last forever.
750
01:02:47,930 --> 01:02:50,558
That's good to know.
Thank you very much, boys.
751
01:02:50,633 --> 01:02:53,796
I'll be sure to thank the dean
when I see him. Goodbye.
752
01:02:55,104 --> 01:02:58,938
That takes care of the first part. We gotta
set up a watch on this radio day and night
753
01:02:59,008 --> 01:03:01,408
till we find out what's going on.
754
01:03:01,477 --> 01:03:03,775
[Arno] Get a load of Dean Higgins
sending me flowers.
755
01:03:03,846 --> 01:03:05,370
He must really be in a panic.
756
01:03:05,448 --> 01:03:09,509
He must think I'm going to foreclose
on him. You know something, he's right!
757
01:03:16,125 --> 01:03:18,593
[Guard] All right, let's give us a little room,
would you please.
758
01:03:19,095 --> 01:03:22,462
What do you know, a bank taking
in money. That's pretty good.
759
01:03:22,532 --> 01:03:26,195
In this area, Friday's payday.
The bank cashes a lot of paychecks.
760
01:03:26,269 --> 01:03:27,861
People coming in from all over.
761
01:03:27,937 --> 01:03:32,033
So, if you ever need any dough on a
Friday, you know where to come.
762
01:03:32,108 --> 01:03:34,099
That's pretty good.
763
01:03:34,177 --> 01:03:36,475
- So long, Mr. Arno.
- I'll be seeing you.
764
01:03:39,315 --> 01:03:42,011
[Cookie] 20 more points,
I got you in a blitz.
765
01:03:42,084 --> 01:03:44,951
I wish you'd concentrate.
I feel like I'm taking advantage of you.
766
01:03:50,760 --> 01:03:52,785
You threw this eighter?
767
01:03:53,996 --> 01:03:58,330
- Again? Man, you are killing me.
- I don't know why you threw me the eight.
768
01:03:58,401 --> 01:04:01,234
[Cookie] You know I need the eight.
Why'd you throw it?
769
01:04:01,304 --> 01:04:03,795
- I needed the eight.
- [Alfred] I did not know.
770
01:04:03,873 --> 01:04:06,068
If I'd known,
I wouldn't have thrown it to you.
771
01:04:07,276 --> 01:04:10,006
Okay, boys, put the cards away.
We got business.
772
01:04:10,079 --> 01:04:12,240
- Big business.
- [Cookie] What's up, chief?
773
01:04:12,315 --> 01:04:15,216
Alfred, first of all, I want you to go out
and get a car.
774
01:04:15,284 --> 01:04:17,809
Something nondescript
that people won't notice.
775
01:04:17,887 --> 01:04:20,014
Use a phony name,
so it can't be traced back to us.
776
01:04:20,089 --> 01:04:20,857
I'm on my way.
777
01:04:20,857 --> 01:04:21,482
I'm on my way.
778
01:04:21,557 --> 01:04:24,617
- But his ice cream will melt.
- Will you shut up and listen?
779
01:04:26,462 --> 01:04:29,363
Cookie, this will be the first one of many.
780
01:04:30,132 --> 01:04:33,727
If there was a chance of getting caught,
I wouldn't try it, but there's no way.
781
01:04:33,803 --> 01:04:35,361
Invisible men walk into the bank.
782
01:04:35,438 --> 01:04:38,407
Spray the money invisible.
Invisible men walk out.
783
01:04:38,474 --> 01:04:41,875
- The crime of the century.
- [Cookie] What are you talking about?
784
01:04:41,944 --> 01:04:47,974
Cookie, at exactly 1:00 today,
you and I are hitting the Medfield Bank.
785
01:04:59,629 --> 01:05:05,033
Vertical line, add on,
using the principle of repetition...
786
01:05:05,101 --> 01:05:11,199
we see what is commonly referred to
as the Roman Keyhole effect.
787
01:05:11,274 --> 01:05:15,643
But this in fact can be traced back
to the early Phoenicians.
788
01:05:16,612 --> 01:05:20,605
Early Phoenician art can be traced back
789
01:05:20,683 --> 01:05:23,481
to the Franco-Cantabian-Paleolithic age,
790
01:05:23,552 --> 01:05:29,252
when the first implements fashioned
by the hand and mind of man appeared.
791
01:05:30,092 --> 01:05:35,325
A fascinating question arises
as to whether western naturalistic art
792
01:05:35,398 --> 01:05:40,802
ever made contact with the Caspian
and Neolithic pre-Egyptian world.
793
01:05:42,405 --> 01:05:46,501
In order to study
the Phoenician art form,
794
01:05:47,109 --> 01:05:50,442
we must first investigate
the lifestyle of the period.
795
01:05:50,513 --> 01:05:53,380
And the accomplishments of these people.
796
01:05:53,449 --> 01:05:54,507
Pssst!
797
01:05:57,386 --> 01:05:58,444
[Professor] It is interesting to note...
798
01:05:58,521 --> 01:06:01,456
- Pssst!
- [Professor]... that the color purple
799
01:06:01,524 --> 01:06:07,895
was first found by the early Phoenicians
in a Mediterranean shellfish...
800
01:06:07,964 --> 01:06:10,159
Excuse me, Professor.
801
01:06:10,232 --> 01:06:13,065
...by the name of Murex.
802
01:06:17,807 --> 01:06:22,210
- Excuse me.
- That is found in the Mediterranean Sea.
803
01:06:22,278 --> 01:06:25,873
An extract by the name of Murex.
804
01:06:28,050 --> 01:06:31,884
Murex, which is spelled...
805
01:06:33,189 --> 01:06:34,781
M...
806
01:06:36,792 --> 01:06:38,419
M...
807
01:06:38,494 --> 01:06:40,826
So, that's what they're planning.
808
01:06:40,896 --> 01:06:43,421
If we can get that formula back,
we can still win that award.
809
01:06:43,499 --> 01:06:45,729
They don't announce the winner till tonight.
810
01:06:45,801 --> 01:06:47,564
You go to the police
and tell them what you heard.
811
01:06:47,636 --> 01:06:50,070
The rest of us will go down to the bank.
Let's go!
812
01:06:51,907 --> 01:06:55,274
Now, you're sure about this?
813
01:06:55,344 --> 01:06:58,404
You could be in an awful lot of trouble
if you're wrong.
814
01:06:58,481 --> 01:07:01,780
Yes, sir, I understand that.
I'll guarantee it.
815
01:07:01,851 --> 01:07:06,288
Burns, I think you better go around
and warn all the tellers.
816
01:07:06,355 --> 01:07:08,323
But Mr. Sampson...
817
01:07:08,991 --> 01:07:11,619
I'm not saying shoot to kill.
818
01:07:11,694 --> 01:07:13,753
Just to keep an eye on him, that's all.
819
01:07:13,829 --> 01:07:17,321
Excuse me, sir, keeping an eye on him
won't do any good.
820
01:07:17,400 --> 01:07:18,833
Why not?
821
01:07:20,202 --> 01:07:23,000
You won't be able to see them.
822
01:07:23,606 --> 01:07:25,233
What?
823
01:07:26,842 --> 01:07:28,901
You see, they'll be invisible.
824
01:07:28,978 --> 01:07:31,503
And they'll make the money invisible too,
825
01:07:33,416 --> 01:07:36,681
so... you really won't see anything.
826
01:07:36,752 --> 01:07:39,550
You'll just find the money gone.
That's all.
827
01:07:41,157 --> 01:07:44,649
How do you propose to stop all this?
828
01:07:44,727 --> 01:07:49,061
In order to make the money visible,
all we have to do is wet them down.
829
01:07:49,131 --> 01:07:51,190
Wet them down?
830
01:07:55,638 --> 01:07:58,300
Wet them down, I see.
831
01:07:59,375 --> 01:08:04,369
I suppose you're suggesting we drive
a fire truck right in here to the bank.
832
01:08:04,447 --> 01:08:06,438
Something like that?
833
01:08:06,515 --> 01:08:08,346
I didn't mean that exactly.
834
01:08:08,417 --> 01:08:11,944
This is the biggest bunch of nonsense
I've ever heard in my life.
835
01:08:13,255 --> 01:08:16,190
Burns, you may return to your duties.
836
01:08:16,258 --> 01:08:19,523
Good day, Mr. Riley.
837
01:08:19,595 --> 01:08:21,460
Mr. Sampson...
838
01:08:40,182 --> 01:08:43,015
- What happened?
- What'd he say?
839
01:08:43,085 --> 01:08:46,179
- He wouldn't believe us.
- Nobody believes us.
840
01:08:46,255 --> 01:08:48,450
Hey, guys! How'd it go?
841
01:08:48,524 --> 01:08:49,855
[Dexter] Nothing.
What did the police say?
842
01:08:49,925 --> 01:08:53,088
- They said I was nuts.
- It's enough to drive you crazy.
843
01:08:53,162 --> 01:08:55,494
We could solve the school's problems
and save the bank,
844
01:08:55,564 --> 01:08:58,294
if we could just get
somebody to listen to us!
845
01:08:58,367 --> 01:09:00,858
Wait a second! Water!
846
01:09:00,936 --> 01:09:05,703
Don't you see? Go to the hardware store
and get a fire hose and a wrench.
847
01:09:05,774 --> 01:09:08,800
- Hurry up. We haven't got much time left.
- Let's go!
848
01:09:12,081 --> 01:09:15,175
- [Dick] Here he comes.
- [Dexter] Get down!
849
01:09:17,319 --> 01:09:20,311
[Cookie] How 'bout this?
A spot right in front of the joint!
850
01:09:20,389 --> 01:09:23,051
[Arno] Just don't hit the car
in back of you, stupid!
851
01:09:36,205 --> 01:09:38,139
[Footsteps]
852
01:09:46,715 --> 01:09:49,582
Hurry, those guys are in there already.
853
01:09:54,156 --> 01:09:57,057
A few more of these
and we can break for lunch.
854
01:09:57,126 --> 01:10:00,618
It's about time. My stomach's
been growling for the last hour.
855
01:10:00,696 --> 01:10:03,164
Why don't we go to Eddy's?
He's got great chili.
856
01:10:03,232 --> 01:10:04,995
[Yelping]
857
01:10:05,067 --> 01:10:08,696
We don't have to have chili.
We could have hot dogs and beans.
858
01:10:08,771 --> 01:10:10,739
What's the matter with you?
859
01:10:13,375 --> 01:10:16,242
[Arno] Cookie, spray all the loot,
then put that thing under your coat.
860
01:10:16,312 --> 01:10:17,904
Gotcha, boss.
861
01:10:19,148 --> 01:10:22,345
- [Cookie] This stuff really works!
- [Arno] Okay, let's get out of here.
862
01:10:22,418 --> 01:10:24,511
- Come on, Schuylar, step on it!
- I am!
863
01:10:27,756 --> 01:10:29,724
Will you hurry?
They'll be gone in a second!
864
01:10:29,792 --> 01:10:32,454
It's stuck!
I bet nobody's turned it in years.
865
01:10:32,528 --> 01:10:33,893
Give it all you got!
866
01:10:35,931 --> 01:10:37,831
[Cookie] This money's
heavier than I thought.
867
01:10:37,900 --> 01:10:39,925
[Arno] Will you keep quiet?
868
01:10:51,480 --> 01:10:53,539
Come on, they're getting away!
869
01:10:59,855 --> 01:11:01,049
Got it!
870
01:11:04,627 --> 01:11:06,458
Those are the wrong guys!
871
01:11:06,528 --> 01:11:07,825
Turn it off!
872
01:11:12,601 --> 01:11:15,001
They're heading for the West End.
873
01:11:15,070 --> 01:11:19,939
You and Dick, get down to Taylor Street.
See if you can't cut 'em off at Osbourne.
874
01:11:30,786 --> 01:11:32,777
Burns, what's happened?
875
01:11:32,855 --> 01:11:36,313
I don't know. I was just standing here
and the lights went out.
876
01:11:36,392 --> 01:11:40,795
That kid was right.
Why didn't you listen to him?
877
01:11:44,667 --> 01:11:47,227
Operator, get me the police.
878
01:12:06,121 --> 01:12:07,850
[Cookie] Nice day, officer.
879
01:12:24,273 --> 01:12:25,740
[Cookie] It's them kids!
880
01:12:30,412 --> 01:12:33,279
- What do we do, boss? We're trapped.
- [Arno] I'll show you!
881
01:12:33,349 --> 01:12:35,283
- [Gunshots]
- [Screaming]
882
01:12:40,422 --> 01:12:42,481
Everybody stay down.
883
01:12:44,293 --> 01:12:47,285
- [Air hissing from tire]
- [Schuylar] Oh, no.
884
01:12:47,363 --> 01:12:50,560
Okay, kids, clear out
or we're coming out to get you!
885
01:12:52,067 --> 01:12:54,194
Dexter, maybe we'd better be on our way.
886
01:12:54,269 --> 01:12:56,203
Schuylar, stay behind your car.
887
01:12:56,271 --> 01:12:58,398
[Sirens wailing]
888
01:12:59,875 --> 01:13:02,036
[Cookie] Now we got cops. I don't like it.
889
01:13:03,445 --> 01:13:05,538
[Schuylar] The police!
Come on, Sergeant.
890
01:13:05,614 --> 01:13:07,047
[Dexter] We got 'em trapped.
891
01:13:09,151 --> 01:13:10,482
Watch out!
892
01:13:12,287 --> 01:13:15,256
What's going on here?
Let's get these cars out of here.
893
01:13:15,324 --> 01:13:19,420
- I got to get to a bank robbery.
- We got the robbers trapped in that car.
894
01:13:19,495 --> 01:13:20,796
- You what?
- You can't see them, that's all.
895
01:13:20,796 --> 01:13:22,263
- You what?
- You can't see them, that's all.
896
01:13:22,331 --> 01:13:24,891
Don't you give me any more
of that invisible nonsense.
897
01:13:24,967 --> 01:13:26,366
I had enough down at the station!
898
01:13:26,435 --> 01:13:28,300
[Gunshot]
899
01:13:30,672 --> 01:13:33,163
You know something, boy,
I'm beginning to believe you.
900
01:13:34,042 --> 01:13:37,205
- Shall we shoot, Sarge?
- What at?
901
01:13:37,279 --> 01:13:40,180
- [Arno] Let's get out of here.
- [Cookie] You're the boss.
902
01:13:43,285 --> 01:13:45,185
[Sergeant] They're going to ram us.
Let's go.
903
01:13:45,254 --> 01:13:47,347
Let's get out of here!
904
01:13:48,724 --> 01:13:50,282
My insurance!
905
01:13:52,995 --> 01:13:55,395
Murph, they hit our unit!
906
01:13:57,800 --> 01:13:59,427
Come on, let's get that thing!
907
01:14:31,433 --> 01:14:33,833
- [Schuylar] Dexter, a car!
- [Dexter] Hold on!
908
01:14:41,810 --> 01:14:43,971
[Cookie] We're in trouble.
The cops are getting closer.
909
01:14:44,046 --> 01:14:48,176
[Arno] You're telling me.
I got it! Spray the car invisible.
910
01:14:48,250 --> 01:14:50,343
[Cookie] Boss, you're a genius.
911
01:14:50,419 --> 01:14:52,546
[Sirens wailing]
912
01:14:52,621 --> 01:14:55,055
[Arno] Will you hurry up?
We haven't got all day.
913
01:15:00,429 --> 01:15:03,227
[Cookie] There's no cop on earth
could touch us now.
914
01:15:04,299 --> 01:15:07,564
Go to the right of that truck, Murph.
Slow down, it's an intersection.
915
01:15:07,636 --> 01:15:10,298
Don't worry, Sarge, it's clear as a bell.
916
01:15:14,810 --> 01:15:17,142
[Cookie] It's the cop's car!
How could he hit us?
917
01:15:17,212 --> 01:15:18,509
[Arno] Because he didn't see us.
918
01:15:18,580 --> 01:15:20,775
[Cookie] Come on, let's get out of here.
919
01:15:20,849 --> 01:15:22,942
[Tires screeching]
920
01:15:27,589 --> 01:15:30,217
- What'd you hit?
- I don't really know.
921
01:15:30,292 --> 01:15:32,192
I bet they sprayed the car invisible.
922
01:15:32,261 --> 01:15:35,856
- You know something, I think he's right.
- We hit something.
923
01:15:35,931 --> 01:15:37,455
See you, Sarge.
924
01:15:37,533 --> 01:15:39,660
Wait a minute.
Crazy kids.
925
01:15:39,735 --> 01:15:41,828
Look out, Murphy!
926
01:15:45,574 --> 01:15:47,041
Attention, all cars.
927
01:15:47,109 --> 01:15:50,306
Bank robbers headed south
on Osbourne St. Near 10th.
928
01:15:51,647 --> 01:15:54,912
- In an invisible car.
- [Dispatch] An invisible what, Sarge?
929
01:15:54,983 --> 01:15:57,781
You heard me, I said invisible car.
930
01:15:57,853 --> 01:16:00,947
There's a bunch of kids
in a dune buggy tailing them.
931
01:16:01,023 --> 01:16:02,957
When you see 'em, close in. Out.
932
01:16:03,025 --> 01:16:05,960
That's the problem with the department.
No imagination.
933
01:16:06,028 --> 01:16:08,292
What's so strange about an invisible car?
934
01:16:08,363 --> 01:16:09,728
Nothing.
935
01:16:11,600 --> 01:16:13,568
We can't be too far behind him.
936
01:16:13,635 --> 01:16:15,728
Keep your eyes open for anything.
937
01:16:18,740 --> 01:16:20,970
There he is!
938
01:16:23,812 --> 01:16:25,279
[Arno] Stop, you're gonna hit those guys.
939
01:16:25,347 --> 01:16:27,042
[Cookie] I can't.
The kids are right behind me.
940
01:16:30,352 --> 01:16:32,445
- There he is!
- Look out!
941
01:16:36,091 --> 01:16:37,956
[Arno] Watch it, watch it.
942
01:16:38,026 --> 01:16:39,926
Watch it!
943
01:16:41,363 --> 01:16:43,729
- [Debbie] We're gonna get wet.
- [Dexter] Hold on.
944
01:16:44,733 --> 01:16:47,566
- What'd you go up on the sidewalk for?
- Do you want to drive?
945
01:16:47,636 --> 01:16:49,160
- There's no top.
- Be careful.
946
01:16:49,237 --> 01:16:50,795
All right!
947
01:16:50,872 --> 01:16:53,898
Sergeant Cassidy, come in please.
948
01:16:53,976 --> 01:16:55,500
This is Sgt. Cassidy.
949
01:16:55,577 --> 01:16:59,843
The invisible vehicle eluded us. He's
evidently following Fuller St. Out of town.
950
01:17:01,083 --> 01:17:02,983
Have your men follow three abreast,
951
01:17:03,051 --> 01:17:06,452
I'll have the highway patrol
set up a roadblock near the park. Out.
952
01:17:06,521 --> 01:17:08,853
- Roger.
- He won't get away from us this time.
953
01:17:08,924 --> 01:17:10,516
Not this time.
954
01:17:23,105 --> 01:17:26,939
[Arno] They think they got us! Pull over to
the side of the road. Let the kids go by.
955
01:17:32,848 --> 01:17:35,339
[Dexter] Those guys aren't doing anything.
956
01:17:35,417 --> 01:17:37,408
We must've passed right by 'em.
957
01:17:42,224 --> 01:17:44,021
[Arno] Now, Cookie, take us home.
958
01:17:44,092 --> 01:17:46,720
We'll hit the showers and set up our alibi.
959
01:17:46,795 --> 01:17:49,730
[Cookie] Okay, boss, but I hope you know
what you're doing.
960
01:17:50,399 --> 01:17:52,128
What happened to the invisible car?
961
01:17:52,200 --> 01:17:54,725
Probably let you slip by them,
then went back the other way.
962
01:17:54,803 --> 01:17:57,966
But don't worry, we'll get him. In fact,
he's practically in our hands right now.
963
01:17:58,040 --> 01:18:00,508
- [Cookie] We lost 'em.
- [Arno] Sure.
964
01:18:00,575 --> 01:18:02,406
[Arno] Down the bridle path.
965
01:18:25,434 --> 01:18:27,231
[Horn beeping]
966
01:18:28,470 --> 01:18:31,997
- [Horses whinnying]
- [Horn beeping]
967
01:18:32,074 --> 01:18:34,668
[Cookie] Hey, get them nags
out of the way here!
968
01:18:34,743 --> 01:18:36,574
[Horn continues beeping]
969
01:18:38,980 --> 01:18:41,778
He broke through the bridle trail
and headed down Peppertree Lane.
970
01:18:41,850 --> 01:18:44,148
He's probably heading south.
971
01:18:44,219 --> 01:18:46,813
I'll alert the Riverton police department.
972
01:18:46,888 --> 01:18:50,085
In the meantime, your units
can head on down there.
973
01:18:50,158 --> 01:18:52,353
- Right.
- Officer, can I speak to the sergeant?
974
01:18:52,427 --> 01:18:56,193
- I'm sorry, it's for official use only.
- I gotta speak to him. He's all wrong.
975
01:18:56,264 --> 01:19:00,166
Yeah, I'm sure of that.
All right, fellas, move out for Riverton.
976
01:19:00,235 --> 01:19:02,396
- Where to now?
- [Dexter] To see Sgt. Cassidy.
977
01:19:02,471 --> 01:19:04,803
- Why?
- Because I think he's wrong.
978
01:19:09,411 --> 01:19:11,402
[Sirens wailing]
979
01:19:38,640 --> 01:19:41,473
I wonder what Cassidy'll say this time.
980
01:19:41,543 --> 01:19:45,411
Whoever did this is just like
any other crook. He's got the money.
981
01:19:45,480 --> 01:19:48,881
Now all he wants to do is get
as far away from this town as possible.
982
01:19:48,950 --> 01:19:51,817
If you ask me, he's on his way
to Riverton right now.
983
01:19:51,887 --> 01:19:56,324
Arno's different. He'll want to come back,
become visible and establish an alibi.
984
01:19:56,391 --> 01:20:00,885
Son, that's just a guess.
We've got this whole thing figured out.
985
01:20:02,497 --> 01:20:04,465
It's about time you got here.
986
01:20:04,533 --> 01:20:09,129
I'm sorry, Sarge. They had me out
looking for an invisible car.
987
01:20:09,204 --> 01:20:11,866
I think the department's going nuts.
988
01:20:13,141 --> 01:20:16,736
You do?
Come on, let's get to Riverton.
989
01:20:23,451 --> 01:20:25,885
We might as well go on home.
We've done all we can here.
990
01:20:25,954 --> 01:20:29,890
- Wait a second, we have to get my car.
- I forgot about that thing.
991
01:20:29,958 --> 01:20:32,392
What do you mean, "that thing"?
992
01:20:41,036 --> 01:20:43,197
[Arno] Look out for the police car!
993
01:20:46,942 --> 01:20:49,775
That's him.
By golly, the kid was right, Murph.
994
01:20:56,184 --> 01:20:59,915
Attention, all units.
Invisible car now going north on Osbourne.
995
01:21:01,223 --> 01:21:05,353
How could you expect us to change the tire
when you haven't got a spare?
996
01:21:05,427 --> 01:21:08,954
You could've patched it or something.
You guys had plenty of time.
997
01:21:09,030 --> 01:21:11,191
- You can't patch that thing. Look at it.
- [Sirens wailing]
998
01:21:11,266 --> 01:21:14,360
Wait a minute. You guys hear those
sirens? They must've found Arno.
999
01:21:14,436 --> 01:21:16,267
It sounds like he's headed
for Highland Park.
1000
01:21:16,338 --> 01:21:20,297
- That's where Arno lives.
- Chester Ave. Is the only way in there.
1001
01:21:20,375 --> 01:21:23,674
If we block it off, we've got him
caged in, right? Let's go!
1002
01:21:23,745 --> 01:21:26,578
How am I gonna get there?
I got a flat tire.
1003
01:21:28,016 --> 01:21:30,280
Ride your rim.
1004
01:21:55,110 --> 01:21:58,045
- Come on, Schuylar, bring it over here.
- I'm coming.
1005
01:22:01,383 --> 01:22:05,820
- Schuylar, hurry up!
- I can't. I think I'm out of gas.
1006
01:22:06,354 --> 01:22:08,379
Come on, let's shove him in.
1007
01:22:15,630 --> 01:22:18,190
- Come on!
- [Dexter] Push!
1008
01:22:20,535 --> 01:22:22,332
[Arno] Is this as fast as this thing'll go?
1009
01:22:22,404 --> 01:22:25,498
[Cookie] I got it floored, boss.
I don't know what more you want me to do.
1010
01:22:26,675 --> 01:22:28,302
- [Arno] Go through there.
- [Cookie] Gotcha.
1011
01:22:28,376 --> 01:22:29,968
We're out of control, boss.
1012
01:22:36,151 --> 01:22:37,448
Let's go!
1013
01:22:51,433 --> 01:22:52,923
Oh, my God!
1014
01:22:54,869 --> 01:22:56,666
What's going on?
1015
01:23:03,044 --> 01:23:05,842
- What happened?
- You idiot!
1016
01:23:06,848 --> 01:23:09,146
- There they are!
- A pool.
1017
01:23:09,217 --> 01:23:11,310
- There's the formula.
- It's over there.
1018
01:23:14,289 --> 01:23:16,280
- Boss, I can't swim.
- Good!
1019
01:23:17,559 --> 01:23:20,153
Don't just stand around.
Let's get him out of there!
1020
01:23:21,429 --> 01:23:23,989
[Sergeant] Pull them out.
Get 'em over to the police car.
1021
01:23:26,701 --> 01:23:29,534
- [Arno] You stupid...
- Knock it off. Get 'em over there.
1022
01:23:30,605 --> 01:23:32,664
- Come on.
- Got it!
1023
01:23:32,741 --> 01:23:35,039
There still might be time.
Let's go. Hurry!
1024
01:23:41,983 --> 01:23:45,942
Look at him. The winner won't
be announced for five minutes
1025
01:23:46,021 --> 01:23:48,990
and there he is accepting congratulations.
1026
01:23:49,057 --> 01:23:51,252
The man is disgusting.
1027
01:23:51,326 --> 01:23:55,319
That improvement in the helio-spectrogram
was really something.
1028
01:23:55,397 --> 01:23:59,527
- I'm afraid he deserves to win.
- He does not!
1029
01:23:59,601 --> 01:24:01,694
If Druffle hadn't been bitten
by those bumble bees,
1030
01:24:01,770 --> 01:24:03,738
we'd have had this thing locked up.
1031
01:24:03,805 --> 01:24:06,797
He's winning by forfeit.
He's always pulling something like this.
1032
01:24:06,875 --> 01:24:09,901
The man's behavior is practically criminal.
1033
01:24:12,414 --> 01:24:15,713
Eugene, how nice to see you.
1034
01:24:16,684 --> 01:24:19,949
Hello, Collingsgood. Congratulations.
1035
01:24:20,021 --> 01:24:23,047
You can't congratulate me now.
There are four minutes left.
1036
01:24:23,124 --> 01:24:24,887
We don't even know who won yet.
1037
01:24:24,959 --> 01:24:28,656
There's Mr. Forsythe on the platform.
Will you excuse me?
1038
01:24:28,730 --> 01:24:31,790
I want to get close,
so I don't have to fight through the crowd
1039
01:24:31,866 --> 01:24:34,528
- when the announcement is made.
- Certainly.
1040
01:24:36,004 --> 01:24:38,404
He doesn't know who the winner
is going to be,
1041
01:24:38,473 --> 01:24:42,637
but he wants to be close, so he doesn't
have to fight his way through the crowd.
1042
01:24:45,480 --> 01:24:47,505
[Tires screeching]
1043
01:24:48,183 --> 01:24:49,775
I hope we're not too late.
1044
01:24:52,087 --> 01:24:54,487
[Dexter] Forsythe, wait a second!
1045
01:24:55,990 --> 01:24:57,924
Have you announced the winner yet?
1046
01:24:57,992 --> 01:24:59,721
- No.
- We've still got time then.
1047
01:24:59,794 --> 01:25:00,920
We got it!
1048
01:25:00,995 --> 01:25:03,463
The real formula got stolen
and we just got it back.
1049
01:25:03,531 --> 01:25:06,329
If you'll let us demonstrate,
it'll just take a second.
1050
01:25:06,401 --> 01:25:09,131
It sounds unbelievable, but go ahead.
1051
01:25:09,204 --> 01:25:11,798
Thanks. Okay, Schuylar, get over there.
1052
01:25:11,873 --> 01:25:14,842
Not with the invisibility again!
1053
01:25:14,909 --> 01:25:17,707
They're not going
to get away with it this time.
1054
01:25:17,779 --> 01:25:19,406
Okay, I'm ready.
1055
01:25:19,481 --> 01:25:22,279
If you just watch closely,
it only takes two squirts.
1056
01:25:22,350 --> 01:25:23,942
Stop that!
1057
01:25:24,652 --> 01:25:27,450
Sorry, Dean, I didn't mean to get it on...
1058
01:25:29,958 --> 01:25:32,791
- You didn't disappear.
- He's still there.
1059
01:25:32,861 --> 01:25:34,829
Of course, I didn't disappear.
1060
01:25:34,896 --> 01:25:37,228
Can you get it through your thick heads
once and for all
1061
01:25:37,298 --> 01:25:39,266
nobody is going to disappear?!
1062
01:25:39,334 --> 01:25:41,700
I don't know why
they insist on ridiculing me.
1063
01:25:41,769 --> 01:25:44,237
First that Schuylar walks around...
1064
01:25:45,974 --> 01:25:49,102
- Something's happened.
- Smells like chlorine.
1065
01:25:49,177 --> 01:25:52,146
- It does.
- Maybe some pool water got into it.
1066
01:25:52,213 --> 01:25:53,771
Maybe it's just diluted.
1067
01:25:53,848 --> 01:25:57,079
There is no such thing as invisibility.
1068
01:26:00,688 --> 01:26:02,178
There it goes!
1069
01:26:05,727 --> 01:26:09,754
[Higgins] I think I'll go home. You should
too, you're getting that blank look again.
1070
01:26:14,002 --> 01:26:16,562
Congratulations once more.
1071
01:26:16,638 --> 01:26:19,835
You ought to start working out.
Your grip isn't what it used to be.
1072
01:26:21,943 --> 01:26:26,209
Goodbye, folks. People certainly
get carried away at these parties.
1073
01:26:26,281 --> 01:26:27,748
[Screaming]
1074
01:26:27,815 --> 01:26:30,375
[Higgins] Thanks for the invitation,
Mr. Forsythe.
1075
01:26:30,451 --> 01:26:33,545
What's the matter with everyone?
Are they going crazy?
1076
01:26:33,621 --> 01:26:34,610
[Screaming]
1077
01:26:34,689 --> 01:26:37,214
[Higgins] My dear fella,
you ought to get other work.
1078
01:26:37,292 --> 01:26:39,886
You're making everybody nervous.
1079
01:26:41,596 --> 01:26:43,723
I've never seen people act so strange.
1080
01:26:43,798 --> 01:26:47,029
I wonder what was in that champagne.
I'll have to...
1081
01:26:47,101 --> 01:26:49,399
[screaming]
1082
01:26:52,640 --> 01:26:54,574
What's he doing lying on the floor?
1083
01:26:58,313 --> 01:27:00,804
What a dream! Wait a minute, I'm here?
1084
01:27:00,882 --> 01:27:02,372
It wasn't a dream?
1085
01:27:03,318 --> 01:27:05,183
It certainly wasn't.
1086
01:27:05,253 --> 01:27:07,483
Dean Eugene Higgins...
1087
01:27:07,555 --> 01:27:12,049
I take great pride in presenting
this check to Medfield College.
1088
01:27:12,126 --> 01:27:17,792
$50,000. The Forsythe Science Award,
1089
01:27:18,333 --> 01:27:22,292
for your massive contribution
to the advancement of science.
1090
01:27:28,676 --> 01:27:29,577
That was close!
1091
01:27:29,577 --> 01:27:30,475
That was close!
1092
01:27:30,545 --> 01:27:32,877
We just won the award
by the skin of our teeth.
1093
01:27:32,947 --> 01:27:37,179
[Dexter] We sure did. At least Higgins
can pay off that $50,000 mortgage now.
1094
01:27:37,252 --> 01:27:40,653
- The school's good for another year.
- [Debbie] But that's the problem.
1095
01:27:40,722 --> 01:27:45,455
He was able to come up with $50,000
this year because you invented invisibility.
1096
01:27:45,526 --> 01:27:48,757
But next year he's got
to come up with $50,000 again.
1097
01:27:48,830 --> 01:27:51,060
Plus, I discovered invisibility by accident.
1098
01:27:51,132 --> 01:27:53,225
How many times is something
like that gonna happen?
1099
01:27:53,301 --> 01:27:57,397
[Schuylar] Don't start borrowing trouble.
This year's all taken care of, right?
1100
01:27:58,172 --> 01:28:01,573
As far as next year is concerned,
don't worry about it.
1101
01:28:01,643 --> 01:28:03,634
I'll think of something.
1102
01:28:20,643 --> 01:28:23,634
5@y3
92790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.