All language subtitles for No.Tears.For.the.Dead.2014.XviD.AC3-Zoom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,864 --> 00:00:32,855 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:39,906 --> 00:00:41,874 A DICE FILM / FUNCH BALL PRODUCTION 3 00:01:01,861 --> 00:01:04,164 Ladies and gentlemen, welcome to the Misty. 4 00:01:04,164 --> 00:01:05,995 I hope you enjoy yourselves tonight. 5 00:03:51,397 --> 00:03:52,864 Yun-guk HA 6 00:05:07,206 --> 00:05:11,609 NO TEARS FOR THE DEAD 7 00:06:23,816 --> 00:06:24,840 Shit. 8 00:06:29,122 --> 00:06:33,491 Gon. Wake up. 9 00:06:36,162 --> 00:06:37,288 What happened?. 10 00:06:40,032 --> 00:06:40,760 Gon! 11 00:06:41,100 --> 00:06:42,032 Gon! 12 00:06:46,472 --> 00:06:47,666 It's me, Chaoz! 13 00:06:48,307 --> 00:06:48,966 Stop. 14 00:06:51,110 --> 00:06:52,077 Enough! 15 00:06:58,818 --> 00:07:00,183 Why haven't you called me?. 16 00:07:01,454 --> 00:07:04,184 Is it because you felt guilty about killing the little girl?. 17 00:07:08,961 --> 00:07:11,054 You don't have to feel sorry for yourself. 18 00:07:12,031 --> 00:07:14,693 I just didn't want to see your ugly wrinkled face. 19 00:07:16,068 --> 00:07:17,501 I think I made it clear. 20 00:07:18,671 --> 00:07:20,039 That was my last job. 21 00:07:20,039 --> 00:07:21,597 And you fucked it up! 22 00:07:23,142 --> 00:07:24,473 Now, go fix it. 23 00:07:26,045 --> 00:07:27,273 You have no other choice. 24 00:07:28,881 --> 00:07:30,712 What are you trying to say, old man?. 25 00:07:32,051 --> 00:07:33,245 He's our Korean cell. 26 00:07:33,886 --> 00:07:37,219 He launders our money and sends it to the Cayman lslands. 27 00:07:38,357 --> 00:07:40,560 This Yun-guk HA, while working under John Lee, 28 00:07:40,560 --> 00:07:44,964 stole the file that contains all of our offshore account details 29 00:07:44,964 --> 00:07:46,192 and tried to sell it to the Russians. You remember, right?. 30 00:07:48,668 --> 00:07:51,535 The accounts are worth over a 1 00 million dollars. 31 00:07:52,638 --> 00:07:56,199 But as you know, he didn't have the file. 32 00:07:57,043 --> 00:08:01,173 Right before the transaction, Yun-guk HA sent an email to three of his colleagues. 33 00:08:01,881 --> 00:08:02,915 Wonsang PARK, 34 00:08:02,915 --> 00:08:03,847 Junggi SONG, 35 00:08:04,550 --> 00:08:05,949 and Mogyeong CHOl. 36 00:08:07,386 --> 00:08:09,081 One of them must have the file. 37 00:08:10,056 --> 00:08:11,853 We already have a man on those two. 38 00:08:11,958 --> 00:08:14,256 Your job is to take care of her. 39 00:08:15,061 --> 00:08:18,258 That is the mother of the girl you killed. 40 00:08:21,868 --> 00:08:23,995 Get rid of her. 41 00:08:25,771 --> 00:08:28,137 You want me to kill the child's mother now?. 42 00:08:28,374 --> 00:08:30,137 You opened up the gates of hell for her. 43 00:08:30,676 --> 00:08:33,076 So it's only right that you put her out of her misery. 44 00:08:33,713 --> 00:08:34,680 It's your fate. 45 00:08:35,014 --> 00:08:36,413 What if I refuse?. 46 00:08:36,883 --> 00:08:40,944 Then I'll rip your limbs apart, cook them and eat them. 47 00:08:44,790 --> 00:08:45,916 She lives in Korea. 48 00:08:46,526 --> 00:08:48,460 Think of it as a visit to your homeland. 49 00:08:49,629 --> 00:08:52,063 Take a lot of pictures, eat a lot of kimchi while you're there. 50 00:09:06,045 --> 00:09:08,843 If you ever break into my home again, 51 00:09:10,349 --> 00:09:11,509 I'll kill you. 52 00:09:16,889 --> 00:09:19,050 Get the account from Mogyeong first. 53 00:09:19,158 --> 00:09:20,352 That's the priority. 54 00:09:22,328 --> 00:09:24,853 Fate was sealed the moment Yun-guk HA stole that money. 55 00:09:30,503 --> 00:09:31,993 It's a good opportunity, man. 56 00:09:32,905 --> 00:09:34,668 Prove your royalty to the bosses. 57 00:09:35,274 --> 00:09:36,969 You don't have to live the hard way. 58 00:09:42,181 --> 00:09:43,705 We'll go for some tequila when you get back. 59 00:11:13,139 --> 00:11:14,504 Bitch... 60 00:11:39,732 --> 00:11:40,994 Good morning! 61 00:11:48,274 --> 00:11:49,138 Morning. 62 00:11:50,876 --> 00:11:51,638 Hey! 63 00:11:53,412 --> 00:11:54,242 Good morning. 64 00:12:18,704 --> 00:12:20,296 We're at the airport, sir. 65 00:12:20,506 --> 00:12:22,208 The man you're picking up... 66 00:12:22,208 --> 00:12:25,700 He speaks Korean. You'd better watch what you say. 67 00:12:26,612 --> 00:12:29,949 I need those files back ASAP. 68 00:12:29,949 --> 00:12:31,177 Yes, sir. 69 00:12:58,878 --> 00:13:01,574 So, is this your first time in Korea?. 70 00:13:07,820 --> 00:13:09,388 Is he ignoring me?. 71 00:13:09,388 --> 00:13:13,085 I thought he spoke Korean. 72 00:13:27,673 --> 00:13:28,662 What a dump! 73 00:13:31,076 --> 00:13:33,510 Nobody cleaned up here?. Jeez... 74 00:13:37,316 --> 00:13:41,013 A bag of tricks to compensate for a lack of skills... 75 00:13:41,554 --> 00:13:43,656 What was the Chinese guy's name?. 76 00:13:43,656 --> 00:13:44,690 Asing, sir. 77 00:13:44,690 --> 00:13:47,860 That's the one. He only had one knife on him. 78 00:13:47,860 --> 00:13:50,624 Is he going to start living here?. 79 00:13:52,565 --> 00:13:54,192 You can fuck off now. 80 00:13:58,871 --> 00:14:00,395 So, you can talk! 81 00:14:03,242 --> 00:14:04,140 Hey... 82 00:14:05,578 --> 00:14:08,706 I was raised poor. So, it made me real sharp. 83 00:14:08,981 --> 00:14:11,211 You insulted me just now, didn't you?. 84 00:14:15,421 --> 00:14:19,084 Your garlic breath stinks. So, move your fucking face. 85 00:14:25,698 --> 00:14:26,494 Give me that. 86 00:14:29,935 --> 00:14:33,132 I got this from Busan. It shoots like a piece of crap. 87 00:14:33,205 --> 00:14:34,934 You'll need about three shots to do any damage. 88 00:14:45,618 --> 00:14:47,552 I'm outta here. Drive safe in Seoul. 89 00:14:50,623 --> 00:14:53,859 As you see, Dongil Pharmaceutical is falling apart from the inside. 90 00:14:53,859 --> 00:14:58,319 We'll sell it off and acquire AMC as a hedge. 91 00:14:59,064 --> 00:15:01,897 It'll generate a 30 million dollar profit even if Dongil collapses. 92 00:15:02,001 --> 00:15:03,491 What about public sentiment?. 93 00:15:04,837 --> 00:15:07,135 The company's dedicated 9 years to developing treatments. 94 00:15:07,539 --> 00:15:10,042 Selling it off will put 80 people out of work. 95 00:15:10,042 --> 00:15:12,408 Making profit should be our priority. 96 00:15:12,912 --> 00:15:17,440 We're not getting paid for our sympathy. 97 00:15:22,721 --> 00:15:25,622 Aren't you pushing it too hard?. 98 00:15:26,759 --> 00:15:28,659 You make it sound like I'm a bad person. 99 00:15:30,429 --> 00:15:32,158 How're you holding up?. 100 00:15:32,431 --> 00:15:33,455 I'm good, thanks to you. 101 00:15:36,902 --> 00:15:38,460 What are the police saying?. 102 00:15:39,305 --> 00:15:42,274 I heard they hassled you again about your husband. 103 00:15:45,144 --> 00:15:46,545 Listen 104 00:15:46,545 --> 00:15:52,040 Call me if you need someone to talk to. 105 00:16:26,919 --> 00:16:27,647 What?. 106 00:16:27,720 --> 00:16:30,780 Just admiring... A doctor smoking in the hospital. 107 00:16:32,858 --> 00:16:36,487 Try spending a day with old people moaning about pain, 108 00:16:36,929 --> 00:16:38,260 it will make you sick. 109 00:16:39,164 --> 00:16:40,688 I feel like I'm hitting menopause. 110 00:16:48,440 --> 00:16:52,342 I risked my job to get that. Go easy on it, girl. 111 00:16:55,714 --> 00:16:56,772 Thanks... 112 00:16:57,583 --> 00:16:59,744 Just because you have dementia doesn't mean there's no hope. 113 00:17:00,652 --> 00:17:05,146 Little things like scent or walks can help her remember. 114 00:17:05,657 --> 00:17:10,060 Be patient, as if you're dealing with a child. 115 00:17:11,196 --> 00:17:15,223 With everything going on, maybe it's for the best. 116 00:17:16,502 --> 00:17:17,366 Excuse me. 117 00:17:18,203 --> 00:17:18,794 Holy Mary! 118 00:17:19,571 --> 00:17:20,765 What the...?. 119 00:17:22,541 --> 00:17:25,511 Are you okay?. It's probably nothing. 120 00:17:25,511 --> 00:17:28,742 They've been doing repairs these last few days. 121 00:17:29,982 --> 00:17:30,846 Hey! 122 00:17:33,085 --> 00:17:34,052 Hey! 123 00:17:37,222 --> 00:17:40,487 Can somebody report this damn hospital?. 124 00:18:46,391 --> 00:18:48,086 When can I get his stuff back?. 125 00:18:48,393 --> 00:18:51,163 We have it here. 126 00:18:51,163 --> 00:18:53,529 But, there are still questions that need to be answered. 127 00:18:54,366 --> 00:18:57,536 Your husband's death wasn't a simple affair. 128 00:18:57,536 --> 00:18:59,766 Gambling loans, embezzlement and stock scams... 129 00:19:00,272 --> 00:19:02,307 We need to establish the link between him, 130 00:19:02,307 --> 00:19:04,109 SONG and PARK to understand... 131 00:19:04,109 --> 00:19:04,734 Detective. 132 00:19:06,011 --> 00:19:07,846 Yes, he was my husband. 133 00:19:07,846 --> 00:19:10,246 But I've already told you everything I know. 134 00:19:11,216 --> 00:19:13,852 I don't care what he was involved in. 135 00:19:13,852 --> 00:19:17,811 I just want to get his stuff back and move on. 136 00:19:18,891 --> 00:19:21,155 Help us get SONG and PARK. 137 00:19:22,294 --> 00:19:24,524 Or your husband will take the fall for everything. 138 00:19:28,433 --> 00:19:31,136 It's true that my husband was close to them. 139 00:19:31,136 --> 00:19:32,068 Right?. 140 00:19:34,573 --> 00:19:37,906 It's also true that we haven't spoken in two years. 141 00:19:39,912 --> 00:19:41,004 Alright. 142 00:19:41,513 --> 00:19:42,502 Fine. 143 00:19:43,649 --> 00:19:47,719 I don't mean to pry on your private life. 144 00:19:47,719 --> 00:19:50,517 Just that it's a crucial case in our investigation... 145 00:20:48,814 --> 00:20:54,616 How blessed it would it be if we were as beautiful as... 146 00:20:57,956 --> 00:21:00,959 Mom, you gotta tell the nurse when you have peed. 147 00:21:00,959 --> 00:21:03,860 There's no need to feel embarrassed. 148 00:21:04,563 --> 00:21:07,259 I saw Yumi last night. 149 00:21:11,370 --> 00:21:13,497 Her hands were cold. She must've gotten that from me. 150 00:21:14,106 --> 00:21:15,539 She wanted a pair of gloves. 151 00:21:16,475 --> 00:21:20,309 We went shopping. It was fun. 152 00:21:21,213 --> 00:21:25,547 She was so pleased with her red gloves. 153 00:21:26,218 --> 00:21:28,743 She giggled like the happiest girl. 154 00:21:30,522 --> 00:21:33,719 My poor baby... 155 00:21:46,238 --> 00:21:48,206 This is what God the Lord says; 156 00:21:49,341 --> 00:21:53,300 I, the Lord, have called you in righteousness 157 00:21:54,646 --> 00:21:56,773 I will take hold of your hand. 158 00:22:56,608 --> 00:22:59,577 Why is he buck naked?. 159 00:23:00,245 --> 00:23:02,543 Where is his cell phone?. 160 00:23:04,883 --> 00:23:06,441 I injected him with a mix of DPA. 161 00:23:08,387 --> 00:23:11,185 If he had the files, he would've given them up by now. 162 00:23:13,392 --> 00:23:14,416 Here it is. 163 00:23:14,726 --> 00:23:18,059 You see?. He has Mogyeong's number. 164 00:23:54,533 --> 00:23:55,295 Look who's here! 165 00:23:55,534 --> 00:23:58,731 - You look amazing! - Stop it. 166 00:24:00,205 --> 00:24:01,229 Congratulations, Mogyeong. 167 00:24:16,354 --> 00:24:17,252 Hello?. 168 00:24:19,090 --> 00:24:20,022 Hello? 169 00:24:32,838 --> 00:24:34,499 Testing, one, two, three. 170 00:24:35,106 --> 00:24:36,164 Ladies and gentlemen. 171 00:24:38,477 --> 00:24:40,968 All right. I'll make this quick, so, stop frowning at me! 172 00:24:46,585 --> 00:24:47,882 I'm proud to present 173 00:24:48,119 --> 00:24:51,189 the driving force behind the AMC acquisition. 174 00:24:51,189 --> 00:24:53,555 She has set a new standard for M&A. 175 00:24:54,392 --> 00:24:55,416 Please welcome our team leader 176 00:24:55,794 --> 00:24:57,762 Ms. Mogyeong CHOl! 177 00:25:05,203 --> 00:25:07,694 Congratulations! You just earned us a hundred Bentleys. 178 00:25:14,412 --> 00:25:15,640 Thank you. 179 00:25:16,515 --> 00:25:20,051 You remember the touching song 180 00:25:20,051 --> 00:25:22,986 she sang at last year's party?. 181 00:25:24,489 --> 00:25:26,116 You're not gonna let the crowd down, are you?. 182 00:25:26,558 --> 00:25:28,693 - Do we want to hear her?. - Yes. 183 00:25:28,693 --> 00:25:30,923 - You all want to hear her?. - Here, here. 184 00:25:31,129 --> 00:25:32,562 The show must go on! 185 00:26:19,377 --> 00:26:21,174 I called her from PARK's phone. 186 00:26:21,880 --> 00:26:25,782 Looks like she really hasn't got a clue. 187 00:26:26,451 --> 00:26:27,786 We're still tracking down SONG's... 188 00:26:27,786 --> 00:26:29,048 I like this song. 189 00:26:30,021 --> 00:26:30,578 Pardon me?. 190 00:26:32,090 --> 00:26:35,651 Can't you see I'm listening to her sing?. 191 00:27:00,051 --> 00:27:00,710 Mommy! 192 00:27:03,388 --> 00:27:04,320 Mommy. 193 00:27:04,956 --> 00:27:05,854 Yumi. 194 00:27:08,960 --> 00:27:10,222 Promise me. 195 00:27:10,395 --> 00:27:12,056 Promise you'll go with daddy. 196 00:27:12,864 --> 00:27:13,660 Be a good girl, okay?. 197 00:27:14,132 --> 00:27:17,002 Stop crying. I'll see you soon, okay?. 198 00:27:17,002 --> 00:27:19,061 Mommy's real sorry. Look at mommy. 199 00:27:19,304 --> 00:27:21,101 Bye, baby. 200 00:27:47,098 --> 00:27:48,690 First message 201 00:27:51,803 --> 00:27:53,930 Hello, mom? Can you hear me? 202 00:27:55,306 --> 00:27:58,298 I went to Universal Studios today. 203 00:27:59,644 --> 00:28:04,274 I rode the train and there was a flood and I saw a shark. 204 00:28:06,151 --> 00:28:07,311 Mommy... 205 00:28:10,822 --> 00:28:14,883 I can't remember your face. 206 00:28:18,396 --> 00:28:22,423 Is God punishing me?. 207 00:28:23,401 --> 00:28:28,361 I promise I'll be good even when you're busy. 208 00:28:29,174 --> 00:28:33,736 Call me when you hear this, okay?. 209 00:28:34,312 --> 00:28:35,480 Promise?. 210 00:28:35,480 --> 00:28:38,506 Okay?. 211 00:29:48,887 --> 00:29:50,878 Hello?. 212 00:29:51,623 --> 00:29:52,954 Are you in the elevator? 213 00:29:53,191 --> 00:29:55,393 We're stuck in here. 214 00:29:55,393 --> 00:29:57,228 Sorry about that. 215 00:29:57,228 --> 00:29:59,924 Stay calm. Someone will be right over. 216 00:30:06,905 --> 00:30:10,272 It's happened before. Could be worse, I guess. 217 00:30:11,009 --> 00:30:13,273 The pressure cylinder must be out of oil. 218 00:30:14,479 --> 00:30:15,104 Sorry?. 219 00:30:22,554 --> 00:30:24,317 Just need to wait till it fills up. 220 00:30:27,525 --> 00:30:31,017 The cables only snap in movies. 221 00:30:34,632 --> 00:30:35,963 What have you got there?. 222 00:30:39,304 --> 00:30:42,796 It's my mother's. I have to get the urine weighed. 223 00:30:48,746 --> 00:30:49,974 I'm Mark. 224 00:30:54,853 --> 00:30:57,447 Mogyeong CHOl. Are you Korean?. 225 00:30:58,623 --> 00:30:59,954 Yes, but I was raised in Minnesota. 226 00:31:04,629 --> 00:31:05,527 Your legs aren't tired?. 227 00:31:06,064 --> 00:31:08,555 I'm fine, I'll just stand. 228 00:31:09,934 --> 00:31:10,958 It may sound stupid 229 00:31:12,203 --> 00:31:14,728 but I feel like it'll never get fixed if I sit down. 230 00:31:30,088 --> 00:31:31,350 It smells like incense in Seoul. 231 00:31:32,690 --> 00:31:33,622 Incense?. 232 00:31:35,393 --> 00:31:38,419 There are a lot of Buddhist temples in Seoul. 233 00:31:39,330 --> 00:31:41,423 I could smell it as soon as I got off the plane. 234 00:31:42,901 --> 00:31:45,529 Then, I thought to myself 'Now, I must be in Korea.' 235 00:31:47,438 --> 00:31:49,463 What else do you smell?. 236 00:31:54,145 --> 00:31:55,169 The smell of bathhouses. 237 00:31:56,781 --> 00:31:57,805 Bathhouses?. 238 00:32:01,085 --> 00:32:04,418 That's the last place I went before leaving for America. 239 00:32:13,665 --> 00:32:14,927 It's moving again. 240 00:32:18,736 --> 00:32:19,703 It was nice meeting you. 241 00:32:43,995 --> 00:32:46,555 Mogyeong CHOI. Are you Korean? 242 00:32:47,799 --> 00:32:49,061 Yes, but I was raised in Minnesota. 243 00:32:56,374 --> 00:32:58,137 What else do you smell? 244 00:33:01,045 --> 00:33:02,342 The smell of bathhouses. 245 00:33:13,958 --> 00:33:16,722 Seven items in total. Please sign here. 246 00:34:13,785 --> 00:34:15,650 Do you wish to log on to the network? 247 00:34:37,475 --> 00:34:38,965 Alert! Login attempt from unauthorized IP. 248 00:34:41,112 --> 00:34:41,874 Where is it?. 249 00:34:42,146 --> 00:34:42,976 The Ventura, sir. 250 00:35:09,540 --> 00:35:12,202 Saving data... 251 00:35:22,153 --> 00:35:23,347 Mogyeong CHOI. 252 00:35:51,516 --> 00:35:52,983 It was with her all along. 253 00:36:31,289 --> 00:36:33,814 Bundang Memorial Park & Columbariums 254 00:36:50,441 --> 00:36:52,500 They want her eliminated. 255 00:36:53,644 --> 00:36:56,477 Retrieve the flash drive. Make sure her body is never found. 256 00:37:24,475 --> 00:37:26,807 The person you're calling is not responding... 257 00:37:56,707 --> 00:37:58,675 Did you call me, Ms. CHOI? 258 00:37:59,143 --> 00:38:00,167 I'm home. 259 00:38:01,178 --> 00:38:02,702 There's a package on the table. What is it?. 260 00:38:03,281 --> 00:38:07,980 It's a DVD from the daycare. I couldn't just throw it out. 261 00:38:09,687 --> 00:38:10,676 What about upstairs?. 262 00:38:12,323 --> 00:38:15,192 I couldn't bring myself to do it. 263 00:38:15,192 --> 00:38:18,629 How many times do I have to tell you?. 264 00:38:18,629 --> 00:38:20,464 I don't want to see it. 265 00:38:20,464 --> 00:38:25,569 I told you to burn everything. Why are you doing this?. 266 00:38:25,569 --> 00:38:26,729 I'm sorry, ma'am... 267 00:41:11,135 --> 00:41:14,536 Yumi... Yumi! 268 00:41:33,190 --> 00:41:35,259 Press for a ticket. 269 00:41:35,259 --> 00:41:36,260 Press where? 270 00:41:36,260 --> 00:41:37,693 Here. 271 00:41:44,401 --> 00:41:46,301 It's your first time dying your fingernails? 272 00:41:50,274 --> 00:41:51,298 Dance! 273 00:41:55,846 --> 00:41:58,178 Good girl! Look at you dance. 274 00:42:44,395 --> 00:42:45,062 Hello?. 275 00:42:45,062 --> 00:42:47,530 This is the front desk. You gotta pay before you go. 276 00:42:48,065 --> 00:42:48,966 What?. 277 00:42:48,966 --> 00:42:52,269 You slept, ate and shit here for a month. 278 00:42:52,269 --> 00:42:53,964 Pay up, Mr. SONG. 279 00:42:55,673 --> 00:42:56,674 Who the hell are you?. 280 00:42:56,674 --> 00:42:59,343 Don't ask me for my name, asshole! 281 00:42:59,343 --> 00:43:00,469 Sayonara. 282 00:43:20,030 --> 00:43:21,054 Are you okay?. 283 00:43:21,966 --> 00:43:23,058 Call 91 1... 284 00:43:24,001 --> 00:43:25,059 Call 91 1... 285 00:43:25,836 --> 00:43:26,632 Okay. 286 00:43:44,121 --> 00:43:45,383 Done. 287 00:43:50,628 --> 00:43:51,788 SONG is taken care of. 288 00:44:10,748 --> 00:44:13,308 Wanna hear a story about a woman who died in the desert?. 289 00:44:16,720 --> 00:44:19,553 But, I want to stay with you, mom. 290 00:44:24,995 --> 00:44:26,724 Speak in English. 291 00:44:33,270 --> 00:44:36,262 Go get some water and chips. 292 00:44:37,474 --> 00:44:42,309 Or you and I will stave to death in the middle of the desert. 293 00:44:48,585 --> 00:44:49,415 Go. 294 00:44:50,187 --> 00:44:51,051 Now. 295 00:44:54,124 --> 00:44:56,393 For crying out loud! 296 00:44:56,393 --> 00:45:00,329 Go, you little rat! 297 00:45:00,931 --> 00:45:01,898 Go! 298 00:45:03,200 --> 00:45:05,532 If you forget the change again, I'll kick your ass. 299 00:45:05,703 --> 00:45:08,968 Get your head on straight and say give me change, okay?. 300 00:45:12,976 --> 00:45:15,206 Don't cry! 301 00:45:19,616 --> 00:45:22,346 She tried to ditch her son every chance she could get. 302 00:45:33,097 --> 00:45:34,928 The kid had to do something. 303 00:45:38,168 --> 00:45:40,295 He knew what she was trying to do. 304 00:46:04,394 --> 00:46:07,761 He was scared and starved but he didn't make a sound. 305 00:46:11,001 --> 00:46:12,332 Because he was afraid she might leave him again. 306 00:46:30,687 --> 00:46:32,552 All he wanted was to stay with his mom. 307 00:46:34,258 --> 00:46:36,818 Couldn't bear the thought of being separated from her. 308 00:46:43,734 --> 00:46:45,292 That selfish woman 309 00:46:47,104 --> 00:46:52,474 Ieft her child and died alone in the desert. 310 00:46:54,411 --> 00:46:55,673 Just like you did. 311 00:47:33,951 --> 00:47:37,443 Someone called 91 1 before firing the gun. 312 00:47:38,622 --> 00:47:40,357 When the sheriff arrived, 313 00:47:40,357 --> 00:47:42,484 she was dying from an overdose. 314 00:47:43,794 --> 00:47:44,556 What should we do?. 315 00:47:46,496 --> 00:47:47,394 Let's dig into it. 316 00:47:53,871 --> 00:47:55,532 You stupid motherfucker, man. 317 00:47:58,308 --> 00:48:00,003 You wanna mess around with Triads?. 318 00:48:01,144 --> 00:48:04,580 They will fucking kill me! 319 00:48:05,215 --> 00:48:07,683 They'll kill me, not you! 320 00:48:11,955 --> 00:48:12,819 Hey... 321 00:48:13,757 --> 00:48:14,655 Hey! 322 00:48:16,760 --> 00:48:19,456 Say something, son of a bitch. 323 00:48:24,735 --> 00:48:25,702 I... 324 00:48:28,906 --> 00:48:29,998 I'm sorry. 325 00:48:37,414 --> 00:48:40,747 Track down Mogyeong's duplicate phone. 326 00:48:43,553 --> 00:48:46,522 I will find him and kill that motherfucker Gon! 327 00:48:54,431 --> 00:48:59,391 I know he saved your life in Cambodia. 328 00:49:00,404 --> 00:49:03,498 But, he is like a stray dog. 329 00:49:03,941 --> 00:49:06,205 He will bite his master's neck one day. 330 00:49:07,411 --> 00:49:08,537 Go finish him. 331 00:50:23,587 --> 00:50:25,248 What if something happened... 332 00:50:27,591 --> 00:50:28,990 Where does that leave me?. 333 00:50:30,660 --> 00:50:31,888 Selfish bitch... 334 00:50:33,063 --> 00:50:34,052 I'll never see you again. 335 00:50:36,633 --> 00:50:37,565 Thanks. 336 00:50:39,236 --> 00:50:39,964 For what?. 337 00:50:40,404 --> 00:50:42,964 Half of the pills you gave me were vitamins. 338 00:50:44,674 --> 00:50:46,801 The doctor told me... I'm still here because of you. 339 00:50:51,281 --> 00:50:55,718 Thank you for not letting my mom be left alone. 340 00:50:56,853 --> 00:50:57,785 Screw you... 341 00:51:05,929 --> 00:51:08,955 We found evidence of forced entry at your house. 342 00:51:09,566 --> 00:51:11,056 We'll have your phone checked at the lab. 343 00:51:16,406 --> 00:51:17,873 You're here. 344 00:51:19,709 --> 00:51:20,444 Did you check her phone?. 345 00:51:20,444 --> 00:51:22,844 No, we just got it. 346 00:51:27,451 --> 00:51:29,885 I'm Detective PARK, from the financial crimes task forces. 347 00:51:35,392 --> 00:51:36,620 I'll be straightforward. 348 00:51:37,394 --> 00:51:39,259 How well do you know John LEE?. 349 00:51:43,733 --> 00:51:45,291 John LEE is publicly known as a hedge-fund manager, 350 00:51:45,936 --> 00:51:48,905 but that's not who he really is. 351 00:51:49,339 --> 00:51:51,741 He is in charge of 352 00:51:51,741 --> 00:51:56,513 Iaundering money from drug- and human trafficking. 353 00:51:56,513 --> 00:51:57,844 AKA Permanent Traveler. 354 00:51:58,982 --> 00:52:01,985 The anchor investor, China lnvestment Funds, 355 00:52:01,985 --> 00:52:06,251 is a paper company operated by the Triads. 356 00:52:07,157 --> 00:52:10,393 HA, SONG and PARK all knew about it, 357 00:52:10,393 --> 00:52:13,362 but didn't tell the authorities. 358 00:52:13,563 --> 00:52:14,495 Why?. 359 00:52:15,565 --> 00:52:17,123 Because of the money. Show her. 360 00:52:17,934 --> 00:52:18,662 Look. 361 00:52:22,973 --> 00:52:26,306 Your husband went to the States with his daughter, Yumi. Correct? 362 00:52:28,145 --> 00:52:30,113 He tried to sell John's accounts to the Russian mob 363 00:52:30,113 --> 00:52:32,741 but the plan fell through 364 00:52:35,018 --> 00:52:38,321 and they never found the file. 365 00:52:38,321 --> 00:52:42,259 Recently, SONG and PARK were found brutally murdered. 366 00:52:42,259 --> 00:52:42,953 What does that mean?. 367 00:52:43,660 --> 00:52:48,359 That the file is still in Korea. 368 00:52:49,065 --> 00:52:53,058 You've received an email from your late husband?. 369 00:52:54,538 --> 00:52:57,200 This is the cell phone's serial number. 370 00:52:58,008 --> 00:53:02,104 We cross-checked it with SONG and PARK's cell phones. 371 00:53:02,212 --> 00:53:05,215 Same with your phone but no match. 372 00:53:05,215 --> 00:53:07,149 I'll disregard what I just heard. 373 00:53:07,617 --> 00:53:08,413 Sit down. 374 00:53:12,222 --> 00:53:14,524 Your husband owed 1.5 million in gambling debts. 375 00:53:14,524 --> 00:53:17,727 He illegally authorized a 3 million loan to PARK 376 00:53:17,727 --> 00:53:19,729 and SONG invested it in stocks. 377 00:53:19,729 --> 00:53:23,900 We have the motive, evidence and circumstances... It all fits together. 378 00:53:23,900 --> 00:53:26,336 We found you with bullet holes above your head. 379 00:53:26,336 --> 00:53:27,637 It's a warning. They want their file back. 380 00:53:27,637 --> 00:53:29,901 - Get out of my way. - I won't. 381 00:53:30,507 --> 00:53:32,642 It's the only evidence we have to get John LEE. 382 00:53:32,642 --> 00:53:35,543 We must get him in order to prove... 383 00:53:35,946 --> 00:53:37,208 Prove what?. 384 00:53:39,049 --> 00:53:40,175 You want to tell me 385 00:53:41,218 --> 00:53:44,483 that a father took his child to a criminal dealing?. 386 00:53:45,522 --> 00:53:50,824 That my daughter was killed because of her dad?. 387 00:53:51,228 --> 00:53:52,126 Huh?. 388 00:53:54,664 --> 00:53:55,824 Fuck you, all. 389 00:54:01,705 --> 00:54:03,798 - Hey! - Ma'am! 390 00:54:04,140 --> 00:54:07,777 - Mogyeong CHOl! - Ma'am! 391 00:54:07,777 --> 00:54:10,405 Call the doctor. 392 00:54:28,832 --> 00:54:30,060 Yeah, it's the new shit. 393 00:54:30,934 --> 00:54:32,502 So, when was the last time I saw you, man?. 394 00:54:32,502 --> 00:54:34,265 It's like the Philippines or some shit?. 395 00:54:34,604 --> 00:54:35,730 How's life out here?. 396 00:54:35,805 --> 00:54:38,875 Man, it's Korea, man. The clubs, the chicks... It's the shit, man. 397 00:54:38,875 --> 00:54:40,110 But lraq. Fuck that shit. 398 00:54:40,110 --> 00:54:42,044 Hey! What the fuck are you doing?. 399 00:54:45,348 --> 00:54:46,212 Trigger's heavy. 400 00:54:46,449 --> 00:54:47,541 We can fix that. 401 00:54:54,190 --> 00:54:55,748 You gonna stand there like that all night?. 402 00:54:57,894 --> 00:54:59,862 Man, you fucked me man! 403 00:55:16,446 --> 00:55:17,413 Hello?. 404 00:55:18,048 --> 00:55:21,347 What does it feel like to be back from the dead? 405 00:55:23,386 --> 00:55:24,410 Who are you?. 406 00:55:26,189 --> 00:55:27,918 The one that left bullet holes in your couch. 407 00:55:45,875 --> 00:55:48,776 You've received an email from your late husband? 408 00:55:49,112 --> 00:55:51,808 This is the cell phone's serial number. 409 00:55:59,923 --> 00:56:00,753 What's this about?. 410 00:56:02,792 --> 00:56:03,884 Who are you?. 411 00:56:04,694 --> 00:56:05,490 Listen carefully. 412 00:56:05,829 --> 00:56:08,263 There is somebody coming after that phone. 413 00:56:17,073 --> 00:56:18,836 What the...?. 414 00:56:19,843 --> 00:56:20,810 Wait here. 415 00:56:23,079 --> 00:56:24,341 Cops can't protect you. 416 00:56:25,048 --> 00:56:26,379 Get out of there now, if you want to live. 417 00:57:07,290 --> 00:57:08,951 You're the one that called?. 418 00:57:16,900 --> 00:57:18,834 We're moving you to... 419 00:58:25,435 --> 00:58:27,003 Hey! 420 00:58:27,003 --> 00:58:27,799 Hey! 421 00:58:28,638 --> 00:58:31,106 Freeze! 422 00:58:48,258 --> 00:58:49,282 Ms. CHOl. 423 00:58:50,226 --> 00:58:51,818 This is Detective PARK. Open this door. 424 00:59:26,529 --> 00:59:27,587 Shit! 425 01:00:12,275 --> 01:00:13,207 Excuse us. Coming through. 426 01:00:14,043 --> 01:00:14,839 To the control room. 427 01:01:34,023 --> 01:01:35,422 What the fuck?. 428 01:01:36,926 --> 01:01:41,386 How did you find me?. You don't even know my face. 429 01:01:42,098 --> 01:01:44,467 Eight might be a lucky number in China, 430 01:01:44,467 --> 01:01:45,399 but not here. 431 01:01:50,540 --> 01:01:52,408 Did you take care of her? 432 01:01:52,408 --> 01:01:54,035 Stop wasting time chasing her. 433 01:01:56,813 --> 01:01:59,213 The police has the flash drive. It's over. 434 01:02:01,084 --> 01:02:02,142 Hey, Gon. 435 01:02:05,421 --> 01:02:06,445 Chaoz?. 436 01:02:08,357 --> 01:02:11,994 Thanks bro. Won me a 1 00 bucks betting that you'd take out Asing first. 437 01:02:11,994 --> 01:02:13,518 It took you long enough. 438 01:02:14,931 --> 01:02:16,398 Are the Colombians there?. 439 01:02:16,766 --> 01:02:18,165 Are you feeling me out?. 440 01:02:19,535 --> 01:02:21,204 C'mon, man. Let's not spoil the fun. 441 01:02:21,204 --> 01:02:23,536 What do you think this is, a fucking faggot reunion?. 442 01:02:26,709 --> 01:02:28,506 You listen to me you piece of shit! 443 01:02:28,745 --> 01:02:33,015 Come over here and hand over the USB right now. 444 01:02:33,015 --> 01:02:34,880 Like right fucking now! You fucking... 445 01:02:48,231 --> 01:02:50,426 You remember that mission in Cambodia?. 446 01:02:52,335 --> 01:02:55,099 I'm feeling that rush again, man. You'd better be ready. 447 01:02:55,838 --> 01:02:58,534 Don't forget that I was the one who saved your ass. 448 01:02:59,509 --> 01:03:00,942 Let's have some fun, Gon! 449 01:03:07,884 --> 01:03:11,251 It ain't about the money. It's about duty and honor. 450 01:03:11,454 --> 01:03:12,455 If you interrupt me again, 451 01:03:12,455 --> 01:03:15,322 I'll cut your fucking tongue out and stick it up your ass. 452 01:03:19,829 --> 01:03:21,160 You're fucking crazy! 453 01:03:21,998 --> 01:03:23,032 You know what?. 454 01:03:23,032 --> 01:03:25,268 Let's just kill her. 455 01:03:25,268 --> 01:03:28,567 Let's kill fucking Gon. 456 01:03:29,305 --> 01:03:31,040 And let's kill... Iet's kill the police. 457 01:03:31,040 --> 01:03:32,473 Let's just kill everyone. 458 01:03:35,878 --> 01:03:36,867 Fuck! 459 01:03:37,780 --> 01:03:38,714 I'm sorry, sir. 460 01:03:38,714 --> 01:03:40,147 Shut up, man. 461 01:03:44,287 --> 01:03:45,311 What are you looking at?. 462 01:03:47,256 --> 01:03:49,892 Why is it in this god damn fucking country, 463 01:03:49,892 --> 01:03:54,192 they always put female janitors in male fucking bathrooms?. 464 01:03:54,931 --> 01:03:57,525 Maybe you wanna suck my big fat dick?. 465 01:03:59,669 --> 01:04:01,136 Can you speak english?. 466 01:04:04,240 --> 01:04:05,502 Yes, I can! 467 01:04:15,985 --> 01:04:17,247 What the...?. 468 01:04:18,688 --> 01:04:21,987 So, you are Korean?. 469 01:04:22,725 --> 01:04:26,796 You kept speaking in English 470 01:04:26,796 --> 01:04:31,028 so I thought you were American. 471 01:04:31,834 --> 01:04:33,169 How come your English is so perfect?. 472 01:04:33,169 --> 01:04:37,037 So, you do speak English?. 473 01:04:37,673 --> 01:04:41,336 You must've heard everything, then?. 474 01:04:41,711 --> 01:04:46,478 No... I only know a few words that my daughter taught me. 475 01:04:47,550 --> 01:04:49,279 "Yes, I can!" 476 01:04:50,219 --> 01:04:51,550 Just the basic stuff, you know?. 477 01:04:53,789 --> 01:04:59,295 So, did you understand or didn't you understand, 478 01:04:59,295 --> 01:05:01,195 you fucking bitch?. 479 01:05:02,965 --> 01:05:05,501 Stop it, you're embarrassing me. 480 01:05:05,501 --> 01:05:07,332 I said only a few words. 481 01:05:21,851 --> 01:05:23,375 Rose Apartments, Hoehyeon-dong. 482 01:05:24,220 --> 01:05:25,346 Grab the bitch. 483 01:05:27,390 --> 01:05:28,357 Nevous?. 484 01:05:30,493 --> 01:05:31,585 Take it easy, man. 485 01:05:36,666 --> 01:05:37,598 Yo! The motherfucker's mine. 486 01:05:40,069 --> 01:05:41,161 Welcome to Korea, boys. 487 01:05:42,638 --> 01:05:42,705 You can come straight up. 488 01:05:42,705 --> 01:05:46,375 You can come straight up. 489 01:05:46,375 --> 01:05:47,967 Yeah, I can hear you coming. 490 01:05:49,045 --> 01:05:50,212 Welcome, gentlemen. 491 01:05:50,212 --> 01:05:51,347 Where's Jeonggu?. 492 01:05:51,347 --> 01:05:52,915 Is he here?. 493 01:05:52,915 --> 01:05:55,885 He's inside. 494 01:05:55,885 --> 01:05:58,319 Promise I won't get in trouble for this?. 495 01:06:00,289 --> 01:06:01,824 Just get on with it. 496 01:06:01,824 --> 01:06:03,519 Man, you talk too much. 497 01:06:06,395 --> 01:06:11,799 We've detected signs that John is trying to liquidate his assets. 498 01:06:13,402 --> 01:06:15,962 If we lose him now, 499 01:06:16,372 --> 01:06:18,272 we lose him for good. 500 01:06:18,541 --> 01:06:21,477 So, you'll hack into Ventura?. 501 01:06:21,477 --> 01:06:23,468 We need your access code. 502 01:06:37,727 --> 01:06:39,217 Come to daddy, baby. 503 01:06:59,915 --> 01:07:01,041 The King Ned?. 504 01:07:01,417 --> 01:07:05,353 Ned SlMON. It's John's supevisor from Havard. 505 01:07:05,488 --> 01:07:06,978 It's out of my hand from this point. 506 01:07:20,936 --> 01:07:21,664 What the hell?. 507 01:07:29,011 --> 01:07:30,945 Apartment 503 508 01:08:03,412 --> 01:08:05,744 Why the hell did you come here? 509 01:08:06,649 --> 01:08:07,843 Who's there with you? 510 01:08:09,151 --> 01:08:11,720 What's that got to do with you?. 511 01:08:11,720 --> 01:08:12,812 Everything. 512 01:08:13,055 --> 01:08:15,546 Since there are men on their way to kill you. 513 01:08:18,360 --> 01:08:20,658 How did they find out where you are?. 514 01:08:21,363 --> 01:08:22,421 Who is this?. 515 01:08:25,334 --> 01:08:26,198 Answer me. 516 01:08:26,836 --> 01:08:28,303 I am going to make a call now. 517 01:08:30,172 --> 01:08:31,230 What?. 518 01:08:35,778 --> 01:08:38,614 Whosever phone rings 519 01:08:38,614 --> 01:08:41,208 is the rat that exposed your location. 520 01:08:42,184 --> 01:08:43,242 It's done. 521 01:08:50,559 --> 01:08:52,459 You... 522 01:08:52,795 --> 01:08:53,829 What?. 523 01:08:53,829 --> 01:08:56,161 What do you think you're doing?. 524 01:08:56,265 --> 01:08:58,699 Earning myself some money. 525 01:09:01,237 --> 01:09:03,339 I never had any luck with the lottery. 526 01:09:03,339 --> 01:09:08,538 When everyone else has big-ass condos and BMWs, 527 01:09:09,245 --> 01:09:12,237 why should I live like this?. 528 01:09:12,681 --> 01:09:14,046 Ms. CHOl, 529 01:09:14,583 --> 01:09:17,677 I have you to thank for this. 530 01:09:17,953 --> 01:09:22,083 You people make my year's salary in just a couple of hours. 531 01:09:22,658 --> 01:09:25,024 Thank you for giving me perspective. 532 01:09:27,596 --> 01:09:31,259 No hard feelings. I'm sure you'll go to a better place. 533 01:09:31,667 --> 01:09:32,895 Bastard... 534 01:09:38,674 --> 01:09:39,641 Help me. 535 01:09:41,477 --> 01:09:42,535 Help us... 536 01:09:42,845 --> 01:09:45,143 Detective... 537 01:09:54,456 --> 01:09:55,650 Help... 538 01:10:04,533 --> 01:10:05,465 Bro! 539 01:10:17,346 --> 01:10:18,745 You gotta pay me more. 540 01:10:20,249 --> 01:10:22,114 Killing my men wasn't part of the deal. 541 01:10:22,318 --> 01:10:28,348 If you want to catch a frog, you get mud on your feet. 542 01:10:28,490 --> 01:10:29,718 I can't go back now. 543 01:10:30,426 --> 01:10:32,724 I want my retirement settlement! 544 01:10:33,696 --> 01:10:35,364 Alright, alright. 545 01:10:35,364 --> 01:10:38,667 I took that into consideration. 546 01:10:38,667 --> 01:10:41,804 Now turn off that camera. 547 01:10:41,804 --> 01:10:42,938 What?. 548 01:10:42,938 --> 01:10:45,805 I mean that pen camera in your pocket. 549 01:11:02,124 --> 01:11:04,115 I've always been a step ahead of you. 550 01:11:06,629 --> 01:11:08,062 From the day you were born. 551 01:11:12,601 --> 01:11:13,499 Finish the job. 552 01:12:26,575 --> 01:12:27,633 Mogyeong CHOl. 553 01:13:33,342 --> 01:13:34,309 Inside boys. 554 01:13:34,543 --> 01:13:35,635 Copy that. 555 01:13:51,960 --> 01:13:53,757 Honey! I'm home. 556 01:14:56,525 --> 01:14:57,549 Mogyeong... 557 01:15:00,963 --> 01:15:02,988 Mogyeong CHOl! 558 01:15:15,310 --> 01:15:17,870 You'll find a black SUV outside the central stairway. 559 01:15:19,348 --> 01:15:21,612 The key is in the ignition. 560 01:15:22,284 --> 01:15:24,081 Why are you doing this to me?. 561 01:15:30,359 --> 01:15:34,420 Yumi didn't eat carrots. Did she have an allergy?. 562 01:15:40,836 --> 01:15:42,599 How do you know that?. 563 01:15:47,309 --> 01:15:48,571 Do you know my daughter?. 564 01:15:49,244 --> 01:15:51,075 I was there. 565 01:15:52,447 --> 01:15:55,507 I was there when your husband and daughter were murdered. 566 01:15:57,819 --> 01:15:59,081 You want the truth?. 567 01:16:00,322 --> 01:16:03,416 Get out of there. I'll tell you everything I know. 568 01:16:08,397 --> 01:16:09,421 You... 569 01:16:12,301 --> 01:16:13,290 What's your name?. 570 01:16:16,805 --> 01:16:17,703 Gon. 571 01:16:19,341 --> 01:16:20,399 Gon. 572 01:16:24,179 --> 01:16:25,646 If I hear anything but the truth 573 01:16:28,350 --> 01:16:30,181 I will kill you with my hands. 574 01:16:33,188 --> 01:16:34,177 Okay. 575 01:17:20,769 --> 01:17:22,168 He's got the shotgun. 576 01:17:22,771 --> 01:17:23,795 Alvaro, that idiot! 577 01:17:24,139 --> 01:17:25,106 Cover me! 578 01:18:49,658 --> 01:18:50,488 Tell me. 579 01:18:51,626 --> 01:18:52,888 Why are you doing this?. 580 01:18:58,633 --> 01:18:59,861 I'm just... 581 01:19:01,703 --> 01:19:02,897 tired. 582 01:19:21,623 --> 01:19:22,885 Come out to parking lot B. 583 01:19:29,464 --> 01:19:30,431 Mogyeong! 584 01:19:30,999 --> 01:19:31,931 Hey! 585 01:19:38,140 --> 01:19:39,835 She's mine now, Hero! 586 01:20:20,182 --> 01:20:22,150 Puta madre!! 587 01:20:41,136 --> 01:20:42,660 That's my Gon! 588 01:20:43,805 --> 01:20:46,365 The woman has nothing to do with this. 589 01:20:47,108 --> 01:20:48,166 Let her go. 590 01:20:49,211 --> 01:20:50,405 What do you mean?. 591 01:20:50,612 --> 01:20:52,910 We lost our Korean cell because of her. 592 01:20:53,949 --> 01:20:55,610 I'll wait for you at Ventura. 593 01:20:57,052 --> 01:20:59,782 If you're late, she dies. 594 01:21:48,937 --> 01:21:50,461 Hello? 595 01:21:51,239 --> 01:21:52,604 Did you say a bomb? 596 01:21:55,110 --> 01:21:58,113 You sound a little too old to be making prank calls. 597 01:21:58,113 --> 01:22:01,310 We can track down your number... 598 01:22:05,987 --> 01:22:06,885 Hello? 599 01:22:07,589 --> 01:22:08,988 What the hell was that? 600 01:22:09,224 --> 01:22:11,326 Hey! 601 01:22:11,326 --> 01:22:12,494 Holy Mary! Was he for real? 602 01:22:12,494 --> 01:22:14,962 Hello?! 603 01:22:26,141 --> 01:22:27,768 Let me ask you one thing. 604 01:22:30,578 --> 01:22:33,012 Yumi... 605 01:22:37,385 --> 01:22:41,947 Why did you do that to an innocent child?. 606 01:22:43,591 --> 01:22:44,853 Man, I cannot believe you 607 01:22:45,961 --> 01:22:47,360 or your pathetic husband. 608 01:22:48,496 --> 01:22:49,758 Was it me that got your daughter killed?. 609 01:22:50,865 --> 01:22:53,335 Ha stole my account and ran off. 610 01:22:53,335 --> 01:22:54,768 With my money! 611 01:22:55,136 --> 01:22:57,366 And, he took his daughter along. 612 01:22:58,306 --> 01:23:01,537 Why bring your child into a criminal transaction?. 613 01:23:02,210 --> 01:23:06,772 It's because your husband was a fucking coward. 614 01:23:08,450 --> 01:23:09,644 Am I responsible for your kid's death?. 615 01:23:12,020 --> 01:23:13,419 No, it was you! 616 01:23:14,255 --> 01:23:17,224 Ha bought your ticket, too. 617 01:23:17,959 --> 01:23:20,621 But you didn't go. Why?. 618 01:23:21,529 --> 01:23:23,156 It's because of money! 619 01:23:24,466 --> 01:23:25,933 For money, bitch! 620 01:23:26,301 --> 01:23:29,395 Money was more important to you than your daughter. 621 01:23:30,338 --> 01:23:34,968 Don't play the victim here. 622 01:23:37,245 --> 01:23:38,303 Get up, bro. 623 01:23:40,648 --> 01:23:42,172 There is a fucking army out there. 624 01:23:46,321 --> 01:23:48,380 No fucking way, man! 625 01:23:57,599 --> 01:24:01,228 Alpha to the center. Bravo to the east gate. 626 01:24:06,174 --> 01:24:07,072 What's happening?. 627 01:24:09,911 --> 01:24:13,074 I don't know, but we weren't sloppy enough to get the police on our trail. 628 01:24:13,148 --> 01:24:14,046 Hold on. 629 01:24:16,751 --> 01:24:17,719 Check the elevator. 630 01:24:17,719 --> 01:24:20,555 An anonymous caller tipped off police 631 01:24:20,555 --> 01:24:25,126 minutes before the bombing. 632 01:24:25,126 --> 01:24:29,330 It's been reported that the same caller 633 01:24:29,330 --> 01:24:31,195 warned of another bombing yet to happen. 634 01:24:31,633 --> 01:24:34,569 The police suspect that the bombing may be 635 01:24:34,569 --> 01:24:37,834 tied to the apartment gunfight from earlier today... 636 01:25:49,077 --> 01:25:50,009 Let's go. 637 01:26:08,496 --> 01:26:09,931 91 1, please state your emergency. 638 01:26:09,931 --> 01:26:11,933 Hello?. Please help! 639 01:26:11,933 --> 01:26:13,059 I'm being held captive. 640 01:26:13,635 --> 01:26:16,069 Calm down, ma'am. What is your name? 641 01:26:19,240 --> 01:26:22,310 I'm in the Financial District... 642 01:26:22,310 --> 01:26:23,470 Which building, ma'am? 643 01:26:25,213 --> 01:26:26,976 Hello?. Hello?. 644 01:26:32,487 --> 01:26:35,256 Chaoz, they're not here to welcome us. 645 01:26:35,256 --> 01:26:37,725 The control room is dead. 646 01:26:37,725 --> 01:26:41,262 Security cameras, monitors, radio... all dead. 647 01:26:41,262 --> 01:26:42,820 Only the landlines are working. 648 01:26:47,735 --> 01:26:49,726 You know that C4 your brother lost?. 649 01:26:49,871 --> 01:26:51,506 What about it? 650 01:26:51,506 --> 01:26:52,666 It's Gon. 651 01:26:52,974 --> 01:26:55,476 He used it to bring in the police. 652 01:26:55,476 --> 01:26:57,879 He's scaring the everyone saying he'll blow the shit up. 653 01:26:57,879 --> 01:26:59,280 So, of course, the police... 654 01:26:59,280 --> 01:27:00,949 They will follow protocol. 655 01:27:00,949 --> 01:27:02,650 They'll use a jamming device to disable 656 01:27:02,650 --> 01:27:05,553 all wireless communications within a 2km radius. 657 01:27:05,553 --> 01:27:09,353 He's cutting off our arms and legs and coming for our heads. 658 01:27:10,458 --> 01:27:13,188 Come up here. We'll welcome him together. 659 01:28:20,995 --> 01:28:22,121 That motherfucker's gone. 660 01:28:22,530 --> 01:28:23,428 Check it out. 661 01:28:24,399 --> 01:28:25,593 Follow me. 662 01:28:30,638 --> 01:28:33,732 Fucking bullshit chasing this guy! 663 01:29:25,293 --> 01:29:26,783 Yeah! Where're you going motherfucker?. 664 01:29:27,428 --> 01:29:30,295 Where you going?. This is war, baby. War! 665 01:29:36,704 --> 01:29:37,693 How's your hand?. 666 01:29:42,143 --> 01:29:43,474 And, face?. 667 01:29:45,913 --> 01:29:47,904 Are you sure you can play with that hand?. 668 01:30:48,576 --> 01:30:51,409 No... Alvaro! 669 01:30:52,213 --> 01:30:55,016 Please wake up, talk to me! 670 01:30:55,016 --> 01:30:56,717 Wake up my brother! 671 01:30:56,717 --> 01:31:00,983 Open your eyes, please! 672 01:31:09,163 --> 01:31:11,757 Wait for me here. 673 01:31:14,068 --> 01:31:17,435 I am going to cut his head and bring it to you. 674 01:31:20,174 --> 01:31:21,471 I promise you. 675 01:31:26,981 --> 01:31:28,505 I am going to kill him. 676 01:31:29,250 --> 01:31:31,047 I'm gonna kill you, son of a bitch! 677 01:32:23,704 --> 01:32:24,705 No... 678 01:32:24,705 --> 01:32:27,105 No... no! 679 01:32:31,078 --> 01:32:31,976 What's going on?. 680 01:32:35,683 --> 01:32:39,887 Somebody fed the backup file onto the sever. 681 01:32:39,887 --> 01:32:40,521 The system rebooted 682 01:32:40,521 --> 01:32:43,291 and all the transaction records are gone. 683 01:32:43,291 --> 01:32:45,259 What does that mean?. 684 01:32:48,162 --> 01:32:49,463 It's her again, that fucking bitch! 685 01:32:49,463 --> 01:32:50,794 Fuck! 686 01:32:51,399 --> 01:32:53,833 What happens to my money?. 687 01:32:56,537 --> 01:32:58,903 What about my 2 million dollars?. 688 01:32:59,540 --> 01:33:01,809 Hey stupid fuck! 689 01:33:01,809 --> 01:33:06,180 We just lost 1 00 fucking million dollars of Triads' money. 690 01:33:06,180 --> 01:33:09,411 Stop talking in English. Tell me about my money. 691 01:33:13,754 --> 01:33:15,847 Run if you want to live, you moron. 692 01:33:24,699 --> 01:33:25,631 Hey... 693 01:33:28,269 --> 01:33:30,464 How do you say 'Don't kill me' in English?. 694 01:34:21,922 --> 01:34:23,184 C'mon, Gon. 695 01:34:24,525 --> 01:34:27,119 Old-school tactics don't work with me. 696 01:34:28,796 --> 01:34:31,492 So, I got something really cute for you. 697 01:35:22,950 --> 01:35:25,214 Why are you betraying the family for her?. 698 01:35:28,155 --> 01:35:29,315 Answer me. 699 01:36:26,313 --> 01:36:27,371 Come on. 700 01:36:33,320 --> 01:36:34,548 Is that all you got?. 701 01:37:51,131 --> 01:37:52,462 We didn't find any explosives. 702 01:37:52,766 --> 01:37:53,790 Must've been a false alarm. 703 01:37:55,035 --> 01:37:56,024 Turn off the jamming device. 704 01:38:48,522 --> 01:38:53,221 Come out, come out, wherever you are. 705 01:39:31,765 --> 01:39:34,734 Bitch! 706 01:39:41,408 --> 01:39:45,606 Run for it, bitch. 707 01:39:53,554 --> 01:39:56,751 What are you gonna do about my 2 million?. 708 01:40:08,202 --> 01:40:09,999 How did you do it?. 709 01:40:12,039 --> 01:40:13,438 The flash drive was with us the whole time. 710 01:40:17,644 --> 01:40:19,111 My computer is wired 711 01:40:22,416 --> 01:40:25,214 to send the last opened file to the printer. 712 01:40:27,388 --> 01:40:29,413 Didn't think it'd come handy. 713 01:40:32,259 --> 01:40:35,626 You think it's funny?. 714 01:40:44,671 --> 01:40:48,607 I never liked that son of a bitch from the beginning. 715 01:40:53,013 --> 01:40:54,310 Do you know how I made that money?. 716 01:40:55,783 --> 01:40:58,052 By licking the asses of 717 01:40:58,052 --> 01:41:01,078 educated motherfuckers like you. 718 01:41:03,123 --> 01:41:06,524 Come on, let's do it. 719 01:41:06,693 --> 01:41:11,255 So, it all came down to a very expensive fuck. 720 01:41:17,137 --> 01:41:20,402 Let's see what my cute little honey tastes like. 721 01:41:34,888 --> 01:41:38,483 Come on. You'll like it, too. 722 01:41:41,095 --> 01:41:43,325 God damn it! 723 01:41:48,502 --> 01:41:51,903 Fuck you! 724 01:41:56,076 --> 01:41:58,476 Bitch... 725 01:42:39,753 --> 01:42:41,277 Hey, Gon. 726 01:42:42,489 --> 01:42:43,683 Do you hear me? 727 01:42:46,160 --> 01:42:49,891 Why don't you stop this nonsense?. I can still go get some tequila. 728 01:42:55,335 --> 01:42:57,428 I'm sick of tequila... 729 01:42:59,072 --> 01:43:00,699 I found something else. 730 01:43:03,844 --> 01:43:04,868 What's that?. 731 01:43:06,747 --> 01:43:09,079 I don't know the name of it 732 01:43:10,117 --> 01:43:13,348 but it's the sweetest drink in the world. 733 01:43:21,595 --> 01:43:22,960 Alright. 734 01:43:24,698 --> 01:43:26,131 Let's end this. 735 01:43:27,701 --> 01:43:29,532 I'll go down and take care of her. 736 01:43:31,405 --> 01:43:33,100 My turn to save you. 737 01:43:53,560 --> 01:43:54,549 Mogyeong... 738 01:43:56,597 --> 01:43:57,962 Can you hear me? 739 01:43:59,866 --> 01:44:00,833 It's Gon. 740 01:44:05,239 --> 01:44:07,707 A man is coming your way to kill you. 741 01:44:08,875 --> 01:44:11,241 Pick up the gun if you want to live. 742 01:44:16,850 --> 01:44:18,579 Shoot him when he shows up. 743 01:44:21,722 --> 01:44:22,814 It's easy. 744 01:44:24,024 --> 01:44:28,324 Just put your finger on the trigger and squeeze. 745 01:44:32,366 --> 01:44:35,563 If you don't stop him, he'll even come after your mother. 746 01:44:38,272 --> 01:44:42,868 A senile old lady lying in a hospital is a piece of cake. 747 01:44:45,345 --> 01:44:46,903 So, grab that gun. 748 01:44:55,856 --> 01:44:58,051 Now, I'll tell you the truth I promised. 749 01:45:00,127 --> 01:45:02,925 The man that's coming for you 750 01:45:04,564 --> 01:45:07,192 kills men without a blink of an eye. 751 01:45:07,868 --> 01:45:09,426 A piece of garbage. 752 01:45:12,739 --> 01:45:14,104 He is the one 753 01:45:14,975 --> 01:45:16,670 that killed Yumi. 754 01:45:17,344 --> 01:45:18,971 Your daughter, Yumi. 755 01:45:19,780 --> 01:45:21,111 So, don't hesitate. 756 01:45:21,815 --> 01:45:23,874 And, pull the trigger! 757 01:46:43,330 --> 01:46:44,524 Are you still tired?. 758 01:46:50,470 --> 01:46:52,438 I'm feeling better now. 759 01:47:27,340 --> 01:47:28,432 Gon... 760 01:47:31,511 --> 01:47:32,478 Can you hear me? 761 01:47:37,884 --> 01:47:39,749 Are you there?. 762 01:47:42,055 --> 01:47:43,386 Answer me. 763 01:47:48,762 --> 01:47:49,990 Gon... 764 01:47:57,404 --> 01:47:58,336 Gon! 765 01:48:04,077 --> 01:48:05,408 Answer me. 766 01:48:13,620 --> 01:48:15,212 Say something, please... 767 01:48:52,459 --> 01:48:55,019 We'll go to America and start living a good life. 768 01:48:56,796 --> 01:49:01,324 Whatever your father says, just say 'Okay.' 769 01:49:01,701 --> 01:49:03,168 Just 'Okay' no matter what. 770 01:49:11,044 --> 01:49:12,841 Boys don't cry. 771 01:49:19,819 --> 01:49:21,548 There's a good boy. 772 01:49:25,292 --> 01:49:31,527 Thank you, Jin-gon. 773 01:49:33,567 --> 01:49:35,432 So, please don't cry. 774 01:49:36,403 --> 01:49:38,098 Don't you cry, Jin-gon. 775 01:49:39,573 --> 01:49:41,973 Can I get a scrub? 776 01:49:42,142 --> 01:49:43,166 I'm coming. 777 01:49:45,445 --> 01:49:46,810 Wait here. 778 01:51:23,643 --> 01:51:27,511 WRlTTEN AND DlRECTED BY LEE JEONG-BEOM 779 01:51:29,282 --> 01:51:30,681 JANG DONG-GUN 780 01:51:31,751 --> 01:51:33,480 KlM MlN-HEE 781 01:51:34,654 --> 01:51:36,349 BRlAN TEE 782 01:51:37,791 --> 01:51:39,418 KlM HlE-WON / KlM JUN-SUNG 53416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.