All language subtitles for Mundruczo_Kornel___2002___Szep_napok__matamoscas_.DVDRip.XviD.AC3.en_retail.iso_8859_1._Pleasant_Days_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,807 --> 00:00:48,685 "Hey there you hairy cunt Get off the road 2 00:00:48,847 --> 00:00:51,884 Oh how my balls are itchin' To give you a hard fucking'" 3 00:00:52,047 --> 00:00:54,880 "Hey there you hairy cunt Get off the road 4 00:00:55,047 --> 00:00:58,005 Oh how my balls are itchin' To give you a hard fucking'" 5 00:03:00,327 --> 00:03:02,204 Pull away the curtain, please. 6 00:03:12,727 --> 00:03:16,117 I can't find it in the computer. 7 00:03:31,007 --> 00:03:34,204 We can't, we haven't had the permit from the judge yet. 8 00:03:34,367 --> 00:03:36,403 What permit? What judge? 9 00:03:37,767 --> 00:03:41,442 My tutor told me, that I can get a passport. 10 00:03:42,127 --> 00:03:44,595 He told me I get it if I show this paper. 11 00:03:45,127 --> 00:03:47,880 According to my computer you are still in jail. 12 00:03:48,527 --> 00:03:52,406 I was told that I can officially get it, by showing this paper. 13 00:03:54,007 --> 00:03:58,239 I'll issue the passport as soon as it is in the computer and 14 00:03:58,407 --> 00:04:03,322 - send it to you within eight days. - When does it arrive in the computer? 15 00:04:04,887 --> 00:04:07,879 And those eight days plus? I need that passport now. 16 00:04:09,047 --> 00:04:11,481 You filled in Marika Schulz under address? 17 00:04:11,647 --> 00:04:15,322 - Yes, it's my sister's address. - Then you have to wait there. 18 00:05:58,247 --> 00:05:59,475 Marika... 19 00:07:19,487 --> 00:07:21,478 Be quiet. I am coming back soon. 20 00:07:25,407 --> 00:07:26,362 Marika! 21 00:07:28,527 --> 00:07:31,280 - Marika! Are you there? - A minute. 22 00:07:32,687 --> 00:07:34,040 I am waiting for you. 23 00:07:37,887 --> 00:07:40,879 Marika, why did you close the door? It's opening hour! 24 00:07:41,047 --> 00:07:43,561 I didn't feel well. I'm due any minute now. 25 00:07:43,927 --> 00:07:46,964 - Is the weekly account ready? - Yes, it's right here. 26 00:07:47,127 --> 00:07:49,243 - Boy or a girl? - A boy. 27 00:07:49,407 --> 00:07:52,638 Just call me if you need a hand. Good bye Marika. 28 00:07:53,007 --> 00:07:54,042 Good bye. 29 00:08:19,967 --> 00:08:23,004 - A stranger is here. - There is nobody here. 30 00:08:46,727 --> 00:08:50,845 This is exactly 3000 Euros. And you won't come here again. 31 00:09:29,007 --> 00:09:33,046 PLEASANT DAYS 32 00:10:50,447 --> 00:10:53,439 I just came out. Can I stay for a couple of days? 33 00:10:53,607 --> 00:10:55,916 - You bastard. - I was halved. 34 00:11:22,567 --> 00:11:27,118 You were fucked, eh? Everybody is gay there. 35 00:11:28,207 --> 00:11:29,925 They fucked you, right? 36 00:11:32,647 --> 00:11:35,002 No fucking, man. They all licked my ass. 37 00:11:40,727 --> 00:11:43,764 Ugh. You're gay! 38 00:11:44,887 --> 00:11:48,357 I'm not. They just licked my ass. They all licked my ass, man. 39 00:11:48,527 --> 00:11:50,040 I was the king there! 40 00:11:54,767 --> 00:11:57,281 17.5. It has fucking grown, man. 17.5. 41 00:12:05,487 --> 00:12:07,045 Liar! It's 22. 42 00:12:18,607 --> 00:12:20,165 - Here you are. - Thanks. 43 00:12:29,567 --> 00:12:31,876 - Where is the bed-clothes? - Outside. 44 00:12:33,887 --> 00:12:35,036 But where? 45 00:12:47,847 --> 00:12:51,362 That is my place. But that is my place. 46 00:13:10,407 --> 00:13:13,046 Hi this is Marika Schulz, I'm working right now, 47 00:13:13,087 --> 00:13:15,078 call me later or leave a message. 48 00:13:32,487 --> 00:13:33,886 Halved my sentence. 49 00:13:33,927 --> 00:13:36,521 - For good, you mean? - Yep, a free man. 50 00:13:39,287 --> 00:13:40,800 You seem really happy... 51 00:13:47,727 --> 00:13:49,080 4 kilos 200 52 00:13:49,607 --> 00:13:53,600 - Are you babysitting? - What do you mean, he's mine 53 00:13:56,287 --> 00:13:58,278 - What's his name? - Kriszti�n. 54 00:15:13,247 --> 00:15:16,922 Under the foreskin, too. So hello... 55 00:15:24,327 --> 00:15:27,956 You will be the godfather. The baptizing is soon. 56 00:15:28,127 --> 00:15:29,355 And Joseph? 57 00:15:29,527 --> 00:15:32,439 Now he is in Germany, to scrap up some more cash. 58 00:15:34,167 --> 00:15:36,158 I'll stay at your place till then. 59 00:15:36,327 --> 00:15:39,876 Till then you can. You can stay until you find a job. 60 00:15:41,367 --> 00:15:42,766 I won't stay long. 61 00:16:10,207 --> 00:16:11,481 I'll brestfeed him. 62 00:16:14,527 --> 00:16:17,485 Get some food. See you later. 63 00:16:30,167 --> 00:16:36,925 Maria! Your brother is here? Peter, you're out of prison? 64 00:17:06,687 --> 00:17:08,040 Let's go to swim. 65 00:17:14,767 --> 00:17:16,997 I would rather go to rowing 66 00:17:20,087 --> 00:17:21,679 Which one is Hungary? 67 00:17:25,487 --> 00:17:28,206 No, this is Switzerland. 68 00:17:44,167 --> 00:17:48,797 Shit! I can't play freesbe in this fucking place! 69 00:18:12,927 --> 00:18:14,485 Who is this guy? 70 00:18:14,647 --> 00:18:18,242 He's working for your sugar daddy. He got three years but then 71 00:18:18,407 --> 00:18:23,242 got it halved. Armed robbery. Like him? 72 00:18:42,047 --> 00:18:46,996 Jesus, this is disgusting. Swear to god she dyes it. 73 00:18:52,847 --> 00:18:54,246 Just like my mother. 74 00:18:59,447 --> 00:19:01,358 Shit, I'm a mother too! 75 00:19:02,927 --> 00:19:07,364 Is this a nice little pussy or a big one? Is this a big cunt? 76 00:19:08,367 --> 00:19:09,880 Or a tiny squirrel? Eh? 77 00:19:10,047 --> 00:19:13,357 How d'you mean big? You mean swollen? 78 00:19:16,887 --> 00:19:19,685 A nice little pussy. What's your problem with it? 79 00:19:19,927 --> 00:19:23,363 How big is an average pussy? It isn't very good either when 80 00:19:23,407 --> 00:19:25,363 they can see right up to your it. 81 00:19:25,407 --> 00:19:28,763 Let's compare them now because yours is a cute little one. 82 00:19:34,247 --> 00:19:38,035 Now no more Mr. J�nos, just call me Jani. 83 00:19:39,487 --> 00:19:42,684 Right, Mr. J�nos. I mean, Jani. 84 00:19:50,527 --> 00:19:52,757 You're gonna takes cars apart cars, OK? 85 00:19:52,807 --> 00:19:53,796 Sure. 86 00:19:53,847 --> 00:19:55,963 - Like in the old days. - Sure. 87 00:19:58,807 --> 00:20:02,482 - No one takes cars apart like you. - I know. 88 00:20:22,887 --> 00:20:28,598 - One more? - Sure... Here's to you, Jani. 89 00:20:33,607 --> 00:20:36,041 - You were a fucking good mate. - I know. 90 00:20:36,687 --> 00:20:39,565 - During the interrogation, I mean. - Sure I was. 91 00:20:44,767 --> 00:20:45,836 All right. 92 00:21:18,767 --> 00:21:20,359 Where were you last night? 93 00:21:30,367 --> 00:21:32,642 I could hardly sneak out on my wife. 94 00:21:36,887 --> 00:21:40,084 I'm not paying your pad so that you can go to the disco. 95 00:21:50,447 --> 00:21:55,999 Are you doing this on purpose? Are you doing this on purpose... 96 00:22:01,087 --> 00:22:02,122 Maya? 97 00:23:20,287 --> 00:23:23,438 Spit it out... Rinse your mouth... 98 00:23:26,727 --> 00:23:28,558 Spit out his sperm. 99 00:23:43,007 --> 00:23:44,565 Are you nuts? 100 00:24:54,127 --> 00:24:56,357 Stop it. Stop splashing out the water. 101 00:24:56,727 --> 00:24:58,683 You'll clean it up all anyway. 102 00:25:18,287 --> 00:25:20,278 You haven't changed a damned thing. 103 00:25:20,447 --> 00:25:22,438 'Course I have. My prick's bigger. 104 00:27:01,567 --> 00:27:02,795 Isn't he sweet? 105 00:27:08,727 --> 00:27:10,479 I didn't know you were coming. 106 00:27:10,647 --> 00:27:15,767 I didn't know I had a child. Why didn't you let me know, 107 00:27:16,647 --> 00:27:18,603 a telephone or something? 108 00:27:25,047 --> 00:27:27,880 Is Peter sleeping together with you? 109 00:27:28,367 --> 00:27:30,198 Oh, no, he slept in his own. 110 00:27:32,287 --> 00:27:33,845 His stuff is on the gallery. 111 00:27:34,007 --> 00:27:36,475 'Cause I pressed them. Shouldn't I press them? 112 00:27:36,647 --> 00:27:39,241 I press yours. So I pressed them. 113 00:27:39,887 --> 00:27:43,357 What do you press his stuff for, it's all the same for him. 114 00:27:43,647 --> 00:27:44,921 Where should he go? 115 00:27:45,567 --> 00:27:47,159 Wherever. Out of here. 116 00:28:03,407 --> 00:28:05,523 You should have given a fucking call. 117 00:28:06,367 --> 00:28:09,040 I thought you would come and be happy about it. 118 00:28:28,887 --> 00:28:36,123 I'm asking you: do you want this child here to be baptized Kriszti�n? 119 00:28:38,527 --> 00:28:39,596 We do. 120 00:28:41,407 --> 00:28:48,085 Kriszti�n. I baptize you in the name of the Father, the Son and 121 00:28:53,127 --> 00:28:56,597 the Holy Spirit. Amen. 122 00:29:05,687 --> 00:29:06,881 Smile! 123 00:31:50,167 --> 00:31:54,240 "I have laughed at you and your boyfriend before. But now. 124 00:31:58,447 --> 00:32:04,716 You will see when you're in love, you will do anything for it." 125 00:32:05,167 --> 00:32:06,646 Thanks for cleaning up. 126 00:32:07,407 --> 00:32:08,556 Never mind. 127 00:32:10,567 --> 00:32:13,604 What kind of a TV is this? You've only got romantic channels? 128 00:32:13,767 --> 00:32:16,156 - No, there are several. - This sucks, don't it? 129 00:32:16,327 --> 00:32:19,319 - Then why are you watching it? - 'Cause this is all I found. 130 00:32:21,447 --> 00:32:26,396 - Then find something else. - I've checked them all, all suck. 131 00:32:26,727 --> 00:32:30,242 - Where did you put my clothes? - Don't know, find them. 132 00:32:31,247 --> 00:32:32,362 Thanks. 133 00:32:33,007 --> 00:32:35,567 Have a new lock installed, this isn't good. 134 00:32:36,687 --> 00:32:38,518 It was all right not long ago. 135 00:32:39,007 --> 00:32:42,761 Look, they're crying again. Honestly, this is the twentieth time 136 00:32:42,927 --> 00:32:45,999 since I'm sitting here, and that's only ten minutes. 137 00:32:46,607 --> 00:32:48,199 And what's wrong with that? 138 00:32:48,767 --> 00:32:50,519 - Why, you like it? - Uhm. 139 00:32:51,007 --> 00:32:53,805 - Then you can cry like this. - Sure. Can't you? 140 00:32:53,967 --> 00:32:56,322 - Not me. - But you can laugh, can't you? 141 00:32:56,487 --> 00:32:58,682 - I can laugh. - Then laugh. 142 00:32:58,847 --> 00:33:01,805 But only when there's something to laugh at. 143 00:33:02,407 --> 00:33:06,116 - Why, you can't laugh at this? - Anyway you're a damn fine chick 144 00:33:09,167 --> 00:33:11,283 Next time ask J�nos for a key. 145 00:33:57,007 --> 00:33:58,235 Ok it works. 146 00:34:01,327 --> 00:34:03,045 Bring us down 147 00:34:09,367 --> 00:34:11,403 - Which of you knows Budapest? - Me. 148 00:34:13,527 --> 00:34:18,601 Rather choose car from a quiet district. Ok? 149 00:34:19,087 --> 00:34:20,122 Ok. 150 00:34:23,127 --> 00:34:29,202 You can work for me all right, but no fucking with Maya, 151 00:34:30,407 --> 00:34:33,558 do you read me, you're off Maya? 152 00:34:33,967 --> 00:34:36,606 Am I understood? Repeat it after daddy, 153 00:34:37,007 --> 00:34:40,966 I have nothing to do with Maya. Say it, I want to hear it. 154 00:34:41,767 --> 00:34:43,803 I have nothing to do with Maya. 155 00:34:45,847 --> 00:34:47,838 I have nothing to do with Maya. 156 00:34:48,887 --> 00:34:53,244 All right, there's a good boy. You can go now, sonny. 157 00:34:56,567 --> 00:34:59,365 - Shall we take the white one? - It's so uncool. 158 00:34:59,527 --> 00:35:00,801 Precisely. 159 00:35:22,007 --> 00:35:25,158 Repeat it after daddy, I have nothing to do with Maya. 160 00:35:26,167 --> 00:35:27,998 Why is J�nos after you? 161 00:35:29,087 --> 00:35:30,486 Well I fucked Maya. 162 00:35:31,087 --> 00:35:32,315 You fucked Maya? 163 00:35:32,527 --> 00:35:37,157 Yes, last summer. She was really after me. 164 00:35:48,487 --> 00:35:49,602 More. 165 00:39:14,567 --> 00:39:16,205 I'm off. All right? 166 00:39:22,687 --> 00:39:23,881 Are you coming? 167 00:40:34,327 --> 00:40:36,966 - What's wrong with him? - How should I know? 168 00:40:37,127 --> 00:40:38,480 Where are you going? 169 00:41:23,487 --> 00:41:25,443 I've brought my stuff, launder it. 170 00:41:25,607 --> 00:41:26,801 I'll do it tomorrow. 171 00:41:26,967 --> 00:41:30,039 What d'you mean tomorrow? Launder it, that's what you're here. 172 00:41:30,207 --> 00:41:32,357 That's so much stuff, are you leaving? 173 00:41:32,527 --> 00:41:35,599 Since when do they ask you in a laundrette where are you going. 174 00:41:35,767 --> 00:41:37,837 Who do you think you are? Launder it. 175 00:41:38,007 --> 00:41:42,205 You can launder others' shitty pants, and you can't do these? 176 00:41:44,527 --> 00:41:49,999 What is it, don't wriggle, or I'll kick your teeth in. 177 00:41:51,007 --> 00:41:54,636 What is it, don't stare at me like that, do your job. 178 00:41:55,127 --> 00:41:56,276 Let go of me. 179 00:41:56,447 --> 00:41:59,120 Who do you think you are to to give me orders? 180 00:41:59,287 --> 00:42:00,606 I'm not your slave! 181 00:42:00,767 --> 00:42:01,995 Get out of here! 182 00:42:09,407 --> 00:42:10,999 I'll be careful this time. 183 00:42:13,927 --> 00:42:15,519 It isn't funny. 184 00:42:44,927 --> 00:42:50,047 "Hey there you hairy cunt Get off the road. 185 00:42:50,487 --> 00:42:55,083 Oh how my balls are itchin' To give you a hard fucking" 186 00:42:55,607 --> 00:42:59,361 "Hey there you hairy cunt Get off the road." 187 00:43:02,647 --> 00:43:04,160 Stop telling this rhyme! 188 00:43:04,447 --> 00:43:05,641 Please. 189 00:43:10,407 --> 00:43:12,159 Please. Leave me alone. 190 00:43:13,807 --> 00:43:14,956 Let go of me. 191 00:43:21,367 --> 00:43:23,437 Get yourself fucked somewhere else. 192 00:44:18,407 --> 00:44:19,806 What is your problem? 193 00:44:56,167 --> 00:44:58,442 Is the kid yours? Maya's? 194 00:45:00,367 --> 00:45:03,359 Yes. What's his name? 195 00:45:03,527 --> 00:45:04,721 Kriszti�n. 196 00:46:46,607 --> 00:46:49,485 Hi, looking for something? 197 00:46:56,807 --> 00:46:58,206 Listen, I saw you do it. 198 00:46:58,367 --> 00:47:01,723 What did you see, a pink rabbit, you saw nothing... 199 00:47:04,687 --> 00:47:05,881 Need a hand? 200 00:47:09,607 --> 00:47:10,960 Will you take it out? 201 00:47:11,127 --> 00:47:12,116 Sure. 202 00:47:58,887 --> 00:48:01,799 J�nosl Shall we take this yucca? 203 00:48:02,567 --> 00:48:03,886 Isn't it not too big? 204 00:48:04,047 --> 00:48:06,322 Of course not, the old one was bigger. 205 00:48:07,127 --> 00:48:09,436 - Did you pay for it? - Yes, I did. 206 00:48:44,407 --> 00:48:48,559 Is your parfume here? I can make a bomb out of it for you. As a present. 207 00:48:48,727 --> 00:48:49,716 Here? 208 00:48:50,367 --> 00:48:51,641 No, outside. 209 00:48:52,727 --> 00:48:53,842 Where outside? 210 00:48:54,007 --> 00:48:55,360 Wherever I'm going. 211 00:48:55,527 --> 00:48:56,846 Where are you going? 212 00:48:57,007 --> 00:49:00,522 I don't know. Aboad. I'm going and wherever I like I will stay. 213 00:49:00,687 --> 00:49:01,881 But not here. 214 00:49:10,367 --> 00:49:11,595 Do you like them? 215 00:49:13,567 --> 00:49:16,843 Not this, no, not this either... 216 00:49:17,687 --> 00:49:18,802 That one. 217 00:49:20,567 --> 00:49:22,444 Everybody has coloured nails. 218 00:49:44,967 --> 00:49:48,277 Look, I have to go to babysitting. Don't you want to come with me? 219 00:49:48,447 --> 00:49:50,802 - What baby? - That silly baby of my sis 220 00:50:39,767 --> 00:50:41,997 Are you waiting for something from the post? 221 00:50:42,167 --> 00:50:43,316 My fucking passport. 222 00:51:35,007 --> 00:51:36,201 Who is this? 223 00:51:37,207 --> 00:51:39,801 My sister's child. If it would have been born. 224 00:51:45,087 --> 00:51:47,282 She is weird to hang it on the wall. 225 00:52:05,807 --> 00:52:07,035 Isn't he ugly? 226 00:52:11,367 --> 00:52:12,516 What's his name? 227 00:52:12,687 --> 00:52:13,802 Kriszti�n. 228 00:53:10,327 --> 00:53:11,760 Aren't you hungry? 229 00:53:39,167 --> 00:53:41,522 Why do you come here with your bitch? 230 00:53:42,007 --> 00:53:43,360 She is not a bitch. 231 00:53:44,327 --> 00:53:47,125 You can go and fuck her somewhere else. 232 00:53:47,407 --> 00:53:49,159 I have only come to babysit. 233 00:54:05,607 --> 00:54:07,086 Well, see you guys. 234 00:54:51,727 --> 00:54:53,877 - Do your hair, will you. - All right. 235 00:54:54,287 --> 00:54:56,755 - What d'you think you look like? - How? 236 00:55:04,007 --> 00:55:06,282 - Did you talk to your boss? - I did. 237 00:55:06,927 --> 00:55:09,600 - And? - Not enough money yet. 238 00:55:12,247 --> 00:55:14,477 You said we would go back together. 239 00:55:17,407 --> 00:55:18,760 Take me with you. 240 00:55:21,207 --> 00:55:23,084 All right. I'll take you once. 241 00:55:24,367 --> 00:55:26,642 - Now, today, okay? - Okay. Soon. 242 00:55:31,047 --> 00:55:33,003 But don't just keep promising. 243 00:55:40,567 --> 00:55:42,239 You silly little chap. 244 00:55:42,967 --> 00:55:44,161 I sure am... 245 00:55:57,927 --> 00:56:00,999 Here they are. I have to go now. 246 00:56:15,807 --> 00:56:17,365 I'll call you from Hamburg. 247 00:56:18,447 --> 00:56:19,880 You always say that. 248 00:56:20,847 --> 00:56:22,200 No, I will. 249 00:56:24,207 --> 00:56:25,435 You promise? 250 00:56:25,607 --> 00:56:27,040 Yes, yes, I promise. 251 00:56:32,207 --> 00:56:33,526 Every week? 252 00:56:34,527 --> 00:56:36,279 Yes, every week. Take care. 253 00:58:33,087 --> 00:58:34,884 You can keep some of this shit. 254 00:58:35,767 --> 00:58:36,995 Not these. 255 00:58:40,527 --> 00:58:41,926 I'll keep that too. 256 00:58:43,407 --> 00:58:46,160 You had nothing on, so why take anything, right? 257 00:58:47,927 --> 00:58:50,202 I paid the bill, right, honey? 258 00:58:54,767 --> 00:58:56,246 Is this your gratitude? 259 00:59:02,687 --> 00:59:05,440 I'll take this one too, get out but quick. 260 00:59:18,207 --> 00:59:22,519 Suck him and the other little fags, and next time you get yourself pregnant 261 00:59:22,687 --> 00:59:26,805 you'll see who sorts things out. I don't get what you think they want? 262 00:59:26,967 --> 00:59:30,926 They only want to fuck you. Nobody will take care of you like I did. 263 00:59:48,407 --> 00:59:52,798 Maya, Maya, where are you going? Let's give it another try, shall we? 264 00:59:53,407 --> 00:59:56,956 Don't go, don't do anything, I'll pack things out, all right, 265 00:59:57,127 --> 01:00:00,119 where are you going, you'll catch a cold like that... 266 01:00:00,287 --> 01:00:03,120 Sweep it all up into a pile and crap on top of it. 267 01:00:09,127 --> 01:00:10,685 The key, give me the key. 268 01:00:41,127 --> 01:00:43,687 Here's your bloody 3000, I'll take the baby. 269 01:00:44,207 --> 01:00:45,799 You won't touch that baby. 270 01:00:49,887 --> 01:00:53,357 They told me at the local council that with the baby I can get a flat, 271 01:00:53,527 --> 01:00:55,836 and I will be back with the police tomorrow and 272 01:00:56,007 --> 01:00:57,565 I will prove who the mother is. 273 01:00:57,767 --> 01:00:59,166 What do you want indeed? 274 01:00:59,567 --> 01:01:00,886 I want my baby back. 275 01:01:03,727 --> 01:01:06,605 You were weeping with your big belly that you will throw the baby to 276 01:01:06,767 --> 01:01:09,406 the garbage, cause your boyfriend will kick you out. You said 277 01:01:09,567 --> 01:01:11,159 you would kill the baby and yourself. 278 01:01:11,327 --> 01:01:13,124 - So what? - You got your money. 279 01:01:13,287 --> 01:01:14,436 Don't do this. 280 01:01:14,927 --> 01:01:17,157 That is my child. I bore him here. 281 01:01:19,487 --> 01:01:20,920 All right, go ahead. 282 01:01:21,807 --> 01:01:23,035 Where is he now? 283 01:01:23,207 --> 01:01:24,162 At home. 284 01:01:24,887 --> 01:01:26,286 Right, then get him. 285 01:01:31,727 --> 01:01:35,242 Not now. Tomorrow. When are you coming? 286 01:01:37,207 --> 01:01:38,526 Opening time. 287 01:01:41,127 --> 01:01:42,526 Don't try to trick me. 288 01:01:42,967 --> 01:01:44,161 I'll be here. 289 01:01:49,247 --> 01:01:51,283 - How are you? - Fine, thanks. 290 01:01:51,967 --> 01:01:53,320 That's good. 291 01:02:04,367 --> 01:02:05,561 Hi Maya. 292 01:02:06,367 --> 01:02:07,516 Hello Peter. 293 01:03:16,487 --> 01:03:17,886 Here is your passport. 294 01:03:28,767 --> 01:03:30,962 And that this 3000 euros. Take it. 295 01:03:47,047 --> 01:03:51,962 You're like my child, and Kriszti�n, he's your brother. 296 01:03:54,527 --> 01:03:59,078 This girl will forget the whole child. She's just upset now. 297 01:04:05,647 --> 01:04:07,603 Don't let her come here again. 298 01:04:08,447 --> 01:04:09,402 Okay? 299 01:04:14,327 --> 01:04:15,680 She mustn't come here. 300 01:04:18,607 --> 01:04:20,723 Neither tomorrow, nor any other time. 301 01:04:21,447 --> 01:04:22,436 Okay? 302 01:04:24,647 --> 01:04:26,239 Or you're not my child. 303 01:04:35,647 --> 01:04:36,682 Go now. 304 01:04:40,687 --> 01:04:42,006 Take her with you. 305 01:04:44,127 --> 01:04:45,606 She would like it. 306 01:04:48,847 --> 01:04:50,166 Calm her down. 307 01:04:52,967 --> 01:04:54,559 She would love you too. 308 01:04:55,727 --> 01:05:01,643 For all I care. The two of you... What do you say? 309 01:05:05,607 --> 01:05:07,006 Go, have fun. 310 01:05:20,087 --> 01:05:21,679 Who did you nestle up to? 311 01:05:24,967 --> 01:05:26,559 Will you do this for me? 312 01:05:50,127 --> 01:05:51,560 Fucked up place. 313 01:06:34,967 --> 01:06:36,844 Come, let me show you something. 314 01:07:28,207 --> 01:07:33,440 Ever been to such a place? Leo, come here, can you hear me, 315 01:07:35,127 --> 01:07:37,243 come here, all right. 316 01:07:41,127 --> 01:07:43,880 See, it's harmless, give me your hand. 317 01:07:44,967 --> 01:07:48,198 I'm telling you, it's harmless, come, give me your hand. 318 01:07:50,887 --> 01:07:53,003 Really, I wouldn't do it otherwise. 319 01:07:53,927 --> 01:07:55,042 Let go of me! 320 01:07:55,207 --> 01:07:57,084 I'm telling you, it's harmless. 321 01:07:59,287 --> 01:08:00,436 What's wrong? 322 01:08:03,487 --> 01:08:06,081 There's no danger when they don't have a baby. 323 01:08:06,247 --> 01:08:08,397 No danger then, can't you believe me? 324 01:08:08,567 --> 01:08:11,877 They only go nuts when they have a baby. Just like people. 325 01:08:12,047 --> 01:08:15,642 Women go bananas, but men too, when they have a kid, see? 326 01:08:15,807 --> 01:08:19,880 When they have a kid, they're at it all the time, lick it all over, 327 01:08:20,047 --> 01:08:23,835 and keep kissing it, and weeping about it. 328 01:08:28,327 --> 01:08:32,161 I mean these are really lucky. They can be with their kid all day. 329 01:08:33,407 --> 01:08:37,366 But these at least don't weep. They are just listening. 330 01:08:38,327 --> 01:08:40,283 What are you staring at me for? 331 01:09:15,727 --> 01:09:18,321 So I have a problem with your sister tomorrow. 332 01:09:22,207 --> 01:09:25,597 Yeah. Tomorrow, and the day after, and after that. 333 01:09:26,007 --> 01:09:27,599 Clashing in the morning. 334 01:09:27,767 --> 01:09:28,722 Sure. 335 01:09:29,687 --> 01:09:30,676 Help me. 336 01:09:31,127 --> 01:09:32,162 Sure. 337 01:09:33,287 --> 01:09:37,166 Then will you come with me? As a wittnes. 338 01:09:39,647 --> 01:09:40,796 To a wedding? 339 01:09:40,967 --> 01:09:43,117 Not wedding, the guardianship office. 340 01:09:43,287 --> 01:09:46,245 It's not against your sister, only I need the child. 341 01:09:46,407 --> 01:09:50,116 This is how it worked out. Your sis is always ranting about this, 342 01:09:50,287 --> 01:09:52,847 and you known he's my child, and that's that. 343 01:09:56,167 --> 01:10:01,639 Don't accept sweets from strangers. You're my friend. 344 01:10:04,047 --> 01:10:05,560 You're not a stranger. 345 01:10:39,847 --> 01:10:41,724 We can get to the sea by then. 346 01:10:44,807 --> 01:10:46,604 Let's say eight o'clock, right? 347 01:10:47,007 --> 01:10:52,001 By eight we'll be there. Bathe, then lie in the sun, 348 01:10:53,447 --> 01:10:55,085 you'll love it, won't you? 349 01:10:55,247 --> 01:10:57,238 So I'll see you there at eight? 350 01:10:57,407 --> 01:10:59,284 Sure. There, by the sea. 351 01:11:02,207 --> 01:11:04,880 Listen, I have to do this with you... 352 01:11:22,087 --> 01:11:25,238 She can come and see him, and go walking with him, and 353 01:11:25,847 --> 01:11:30,204 she can babysit him, while I dance in Budapest. 354 01:11:31,727 --> 01:11:35,800 You can dance with me down by the sea. I have a lot of money. 355 01:11:36,487 --> 01:11:38,318 I'll go only with the child. 356 01:11:39,007 --> 01:11:40,918 What d'you need that child for? 357 01:11:41,087 --> 01:11:43,123 - Because he's mine. - But he's not. 358 01:11:43,287 --> 01:11:46,677 But he is. He is, don't you understand? 359 01:11:47,647 --> 01:11:51,845 We'll make another one, how about that? We can start now. 360 01:11:52,447 --> 01:11:54,278 Are you fucking nuts? 361 01:12:03,767 --> 01:12:05,166 I need that child. 362 01:12:06,887 --> 01:12:08,036 We'll buy one. 363 01:12:08,407 --> 01:12:09,556 You're nuts. 364 01:12:12,447 --> 01:12:14,119 I'm not like your sis. 365 01:12:15,527 --> 01:12:17,324 Come to the sea with me. 366 01:12:21,487 --> 01:12:23,125 Come on, come to the sea. 367 01:12:23,727 --> 01:12:24,762 Not now. 368 01:12:24,927 --> 01:12:26,599 - Why not? - Later. 369 01:12:27,327 --> 01:12:28,840 I won't have time later. 370 01:12:30,167 --> 01:12:32,237 So, are we settled for tomorrow? 371 01:12:32,407 --> 01:12:33,601 Sure we have. 372 01:12:37,007 --> 01:12:42,240 We're going to the sea, to the sea, get in... 373 01:12:50,567 --> 01:12:54,321 Come on, I'll start the car, and off we go. 374 01:12:57,647 --> 01:12:58,762 Not now. 375 01:12:59,487 --> 01:13:01,079 What d'you mean not now? 376 01:13:02,447 --> 01:13:03,596 I can't now. 377 01:13:04,127 --> 01:13:05,196 Why not? 378 01:13:05,487 --> 01:13:07,921 They're expecting me at the guardianship office. 379 01:13:08,087 --> 01:13:10,521 Who the fuck cares about the guardianship office? 380 01:13:10,687 --> 01:13:11,676 I do. 381 01:13:59,927 --> 01:14:03,203 So what is it, are you coming to testify tomorrow? 382 01:14:03,807 --> 01:14:05,001 I've told you. 383 01:14:05,167 --> 01:14:07,601 But then, are we settled? Cross your heart? 384 01:14:08,807 --> 01:14:09,842 Sure. 385 01:14:17,807 --> 01:14:19,798 You're really nice, after it, OK? 386 01:14:20,407 --> 01:14:22,443 - Where are you going now? - Home. 387 01:14:35,167 --> 01:14:37,886 You want my testimony, but no to screw with me? 388 01:14:53,407 --> 01:14:54,726 Are you nuts? 389 01:14:56,287 --> 01:14:59,245 Stop it. What the fuck are you doing? 390 01:14:59,727 --> 01:15:02,958 Let go of my shirt, damn you. 391 01:15:03,567 --> 01:15:06,127 - Fuck you! - What is it, you want trouble? 392 01:15:11,847 --> 01:15:13,075 Let me go! 393 01:15:16,927 --> 01:15:19,441 You fucking idiot. You ruined everything. 394 01:15:20,527 --> 01:15:23,325 You can be sure my sister won't ask for this one. 29560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.