Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:55,800 --> 00:02:59,320
Can we hope for the same gesture
of humanity from Pakistan?
3
00:02:59,720 --> 00:03:02,040
I can't speak to the Indian Army
General like this..
4
00:03:02,080 --> 00:03:03,880
let's simplify this..
- Sir, General Bakshi has arrived!
5
00:03:04,560 --> 00:03:06,960
Already?
- Should I ask him to go back?
6
00:03:24,160 --> 00:03:27,160
Cameras off! No cameras
before the show begins
7
00:03:27,960 --> 00:03:29,800
Are you in charge here?
- Yes sir!
8
00:03:30,080 --> 00:03:32,960
Not anymore!
I'm Brigadier Shekhar Sharma.
9
00:03:33,320 --> 00:03:35,040
The General's security
is my responsibility
10
00:03:35,080 --> 00:03:37,040
Any problems with that?
- Not at all sir!
11
00:03:37,080 --> 00:03:37,880
Good!
12
00:03:38,160 --> 00:03:41,160
Capt. Vikram, Major Abbas..
over there
13
00:03:41,880 --> 00:03:43,680
Major Karan in position.
14
00:03:43,720 --> 00:03:45,640
Come with me
15
00:03:50,880 --> 00:03:53,400
Sir, security camera is in position.
- Good!
16
00:03:54,400 --> 00:03:57,040
All positions secured?
- Yes sir. All positions secured
17
00:03:57,080 --> 00:03:58,640
Good. Let the show begin
18
00:04:01,080 --> 00:04:03,600
Ladies and gentlemen,
welcome to `People's Voice'
19
00:04:03,640 --> 00:04:08,160
I'm your host, Rajat Saxena
and today's issue is..
20
00:04:08,400 --> 00:04:14,640
Project Milaap (Unity), a historic
step or a historic mistake?
21
00:04:19,640 --> 00:04:22,640
The dawn of 15th of August,
our Independence Day..
22
00:04:22,880 --> 00:04:28,120
will see 50 Pakistani prisoners
in Indian custody released..
23
00:04:28,160 --> 00:04:30,160
at the Indian border
24
00:04:31,800 --> 00:04:36,400
Let's meet the man
behind Project Milaap
25
00:04:36,640 --> 00:04:39,760
Please welcome General
Amar Singh Bakshi..
26
00:04:39,800 --> 00:04:42,400
the Commander in Chief
of the Indian Army
27
00:04:50,800 --> 00:04:55,240
We'd first like to
congratulate you sir, because..
28
00:04:55,640 --> 00:05:00,080
..the Parliament actually agreed
to Project Milaap this very morning!
29
00:05:03,160 --> 00:05:08,680
General Bakshi, do you really
believe that Project Milaap..
30
00:05:08,720 --> 00:05:11,560
..will lead to friendship
between India and Pakistan?
31
00:05:11,800 --> 00:05:16,040
It's not so simple.
A chasm of fifty five years..
32
00:05:16,080 --> 00:05:19,400
..cannot be bridged
by releasing fifty prisoners
33
00:05:19,640 --> 00:05:26,120
Then why Project Milaap?
- It's a step.. to cover the miles.
34
00:05:26,160 --> 00:05:28,840
So according to you
they are all innocent!
35
00:05:28,880 --> 00:05:33,840
None of them are terrorists
or ISI agents?
36
00:05:33,880 --> 00:05:37,400
If we had a shred of doubt that
they are dangerous to India..
37
00:05:37,720 --> 00:05:39,720
we would never have
taken this step.
38
00:05:40,400 --> 00:05:44,200
Most of them
are poor villagers..
39
00:05:44,240 --> 00:05:46,720
..who didn't even know
they had crossed the border
40
00:05:48,080 --> 00:05:51,520
After all the border is not
completely sealed.
41
00:05:51,560 --> 00:05:54,520
They didn't even have weapons..
42
00:05:54,560 --> 00:05:59,560
..yet they have been in our prisons
for years.. some since 1971
43
00:05:59,880 --> 00:06:04,160
We feel it's time to
send them back home.
44
00:06:06,960 --> 00:06:10,320
But not everyone agrees
with you General.
45
00:06:11,160 --> 00:06:13,960
Some even want to stop you.
46
00:06:14,480 --> 00:06:19,160
Everyone has the right to
free speech in a democracy!
47
00:06:19,720 --> 00:06:22,400
But some people
don't want to merely speak.
48
00:06:23,800 --> 00:06:26,960
Sir, I'm talking about Raghavan.
49
00:06:27,960 --> 00:06:31,520
The people would like to know
who Raghavan is..
50
00:06:31,560 --> 00:06:37,960
..and is it true that
he has sworn to stop Project Milaap?
51
00:06:38,240 --> 00:06:43,960
Raghavan is a mask. He hides
his face because of his shame.
52
00:06:44,720 --> 00:06:47,760
He's a coward - a terrorist..
53
00:06:47,800 --> 00:06:51,320
..so used to violence
that he now fears peace
54
00:06:51,640 --> 00:06:54,440
Project Milaap
will be successful.
55
00:06:54,480 --> 00:06:57,800
The prisoners will certainly be
released on the dawn of 15th August
56
00:07:21,800 --> 00:07:25,240
Damn! Back up!
We need back up immediately.
57
00:07:38,080 --> 00:07:39,440
Come in.
58
00:07:39,480 --> 00:07:41,840
Major Ram reporting, sir!
I'm outside the studio.
59
00:07:41,880 --> 00:07:45,840
Maj. Ram, hold position for
Two minutes! Back up is arriving.
60
00:07:45,880 --> 00:07:46,840
Just two minutes.
61
00:07:46,880 --> 00:07:49,160
It's too late, sir.
I'm going in
62
00:08:01,960 --> 00:08:07,400
Hello General. I'm Raghavan.
I'll ask you the remaining questions.
63
00:08:11,160 --> 00:08:12,840
So General..
64
00:08:12,880 --> 00:08:16,560
..I'm sure Pakistan is also
releasing our poor villagers, right?
65
00:08:16,880 --> 00:08:20,080
Exactly what
I was going to ask him!
66
00:08:21,960 --> 00:08:24,960
When elders speak,
learn to shut up!
67
00:08:30,480 --> 00:08:35,480
So General, what about
Pakistan's show of good will?
68
00:08:36,400 --> 00:08:39,320
We haven't heard anything
from Pakistan yet
69
00:08:39,720 --> 00:08:42,680
Then why are we being
so damn foolish?
70
00:08:42,720 --> 00:08:45,800
Because someone has to
take the first step
71
00:08:46,320 --> 00:08:50,160
If we all behave like you,
there will never be peace
72
00:08:50,400 --> 00:08:53,720
We've thought about this a lot.
73
00:08:54,400 --> 00:08:57,880
And we are certain
that Pakistan will reciprocate
74
00:08:59,160 --> 00:09:02,520
Pakistan! Pakistan is going
to laugh at us..
75
00:09:02,560 --> 00:09:05,640
..because they don't want peace.
- Why?
76
00:09:06,640 --> 00:09:09,240
Don't the Pakistanis
love their children?
77
00:09:10,400 --> 00:09:14,960
You do, General!
You love your daughter a lot.
78
00:09:24,720 --> 00:09:26,480
I'm really sorry.
79
00:09:27,320 --> 00:09:29,640
She will really miss you, General
80
00:09:29,880 --> 00:09:31,640
No one can save you now
81
00:12:18,080 --> 00:12:19,400
Ram!
82
00:12:41,240 --> 00:12:43,640
Ram!
83
00:12:50,640 --> 00:12:54,240
Easy now.
You'll be all right, Sharma
84
00:12:54,640 --> 00:12:56,640
Ambulance is on the way
85
00:12:57,320 --> 00:12:59,720
I want to speak to my son
86
00:13:05,080 --> 00:13:06,240
Ram..
87
00:13:10,800 --> 00:13:11,880
Ram..
88
00:13:12,240 --> 00:13:13,640
Father..
89
00:13:58,640 --> 00:13:59,880
Doctor! - Ram!
90
00:14:00,400 --> 00:14:02,320
Ram..
- Father..
91
00:14:02,720 --> 00:14:03,800
Ram..
92
00:14:04,160 --> 00:14:05,400
Please..
93
00:14:06,320 --> 00:14:09,560
Was I a good father?
- Yes father, but right now..
94
00:14:09,800 --> 00:14:14,160
No, tell me!
95
00:14:14,400 --> 00:14:16,960
You're the best father
in the whole world
96
00:14:17,240 --> 00:14:20,240
I'm guilty, son!
- No, father
97
00:14:20,880 --> 00:14:23,840
Ram, listen please!
98
00:14:23,880 --> 00:14:25,160
Please.. Yes.
99
00:14:25,720 --> 00:14:29,560
There's something
I've always hidden from you
100
00:14:31,160 --> 00:14:32,640
You..
101
00:14:36,480 --> 00:14:44,720
You're not my only son.
102
00:15:01,240 --> 00:15:04,160
I have a wife, Madhu.
103
00:15:05,800 --> 00:15:09,040
And a son, Lakshman..
104
00:15:09,080 --> 00:15:13,320
..your step.. your brother!
105
00:15:14,720 --> 00:15:16,720
Who I haven't seen
for twenty years.
106
00:15:31,160 --> 00:15:33,720
It's been twenty years
since she left me.
107
00:15:35,400 --> 00:15:40,240
Twenty years I have lived
away from them.
108
00:15:41,640 --> 00:15:47,240
It's time I pay for my deeds.
- Don't say this father.
109
00:15:49,720 --> 00:15:54,960
I knew you'll forgive me Ram.
Your heart is big.
110
00:15:55,800 --> 00:16:00,960
But until she forgives me
I will not find peace.
111
00:16:05,640 --> 00:16:09,720
My family will remain broken..
scattered.
112
00:16:11,160 --> 00:16:17,760
Promise me Ram, that you will
not immerse my ashes alone..
113
00:16:17,800 --> 00:16:22,240
..that both my sons will
do my last rites
114
00:16:50,320 --> 00:16:53,800
Where is father's family?
115
00:16:54,560 --> 00:16:59,080
Son, they left
nineteen years back.
116
00:17:00,080 --> 00:17:04,640
Because I came here, right?
117
00:17:07,480 --> 00:17:12,120
Dear Shekhar, I know you consider
what happened between us..
118
00:17:12,160 --> 00:17:14,640
..ten years back
a big mistake
119
00:17:15,800 --> 00:17:21,080
I stayed away from you as I knew
how much you loved your wife.
120
00:17:21,640 --> 00:17:23,640
But today I'm helpless.
121
00:17:24,240 --> 00:17:28,320
By the time you get this letter
I may not be alive.
122
00:17:29,320 --> 00:17:32,880
I leave our son in your care.
123
00:17:33,800 --> 00:17:38,160
Please look after him.
He is your son, too.
124
00:17:40,480 --> 00:17:43,160
What's your name, son?
- Ram Sharma, sir!
125
00:17:49,880 --> 00:17:51,560
Madhu.. please.
126
00:17:52,400 --> 00:17:55,640
It was just a mistake.
127
00:17:56,240 --> 00:17:57,880
It was just a mistake.
- Mistake?
128
00:17:58,480 --> 00:18:01,640
After marriage
it's called Infidelity, Shekhar.
129
00:18:01,880 --> 00:18:05,640
I'm leaving. I can't live
with this lie anymore.
130
00:18:06,000 --> 00:18:10,560
Lie? Are you calling
our marriage, our son a lie?
131
00:18:11,480 --> 00:18:14,360
And what about the one
who is sitting outside..
132
00:18:14,400 --> 00:18:16,560
..your illegitimate son?
133
00:18:18,560 --> 00:18:20,480
He's a truth too.
134
00:18:21,480 --> 00:18:24,240
And if he enters the house,
I am leaving.
135
00:18:24,560 --> 00:18:28,120
Where will he go?
It's not his fault.
136
00:18:28,160 --> 00:18:31,240
You're right Shekhar.
It's not his fault.
137
00:18:31,560 --> 00:18:34,160
It's my fault
for having trusted you.
138
00:19:05,240 --> 00:19:07,520
For my sake..
139
00:19:07,560 --> 00:19:10,480
..because of me, father
stayed away from his family.
140
00:19:13,080 --> 00:19:18,560
I will bring them home.
141
00:19:19,480 --> 00:19:24,480
They won't come home, son,
not till you're here.
142
00:19:29,640 --> 00:19:33,000
You can't go anywhere
at this stage, Ram.
143
00:19:33,400 --> 00:19:36,560
I need you till 15th August.
- I know, sir.
144
00:19:37,160 --> 00:19:40,240
But I made a promise
to my father.
145
00:19:40,560 --> 00:19:45,480
Then go ahead.
Project Milaap was his dream too.
146
00:19:46,640 --> 00:19:50,960
Ram, this is the photograph
Raghavan gave me.
147
00:19:51,560 --> 00:19:55,160
It's my daughter Sanjana,
in her college in Darjeeling.
148
00:19:55,640 --> 00:19:57,720
This picture was taken
from her college.
149
00:19:58,160 --> 00:20:02,960
A gun can reach where a camera can.
And it's my worst fear.
150
00:20:03,000 --> 00:20:05,640
Sir, why don't you call her back?
- Because she won't agree.
151
00:20:06,160 --> 00:20:09,800
Even if her life's in danger?
- You don't know my daughter, Ram.
152
00:20:10,960 --> 00:20:13,800
I haven't seen her
for two years.
153
00:20:15,480 --> 00:20:17,160
She hates me.
154
00:20:19,640 --> 00:20:24,880
Of course, it's my fault entirely.
I never let her come close to me.
155
00:20:25,640 --> 00:20:31,560
I wanted a son. A son,
who would join the army like me.
156
00:20:32,640 --> 00:20:37,760
That's why I never loved her..
157
00:20:37,800 --> 00:20:40,480
..like I would've loved my son.
158
00:20:41,000 --> 00:20:42,560
I was wrong.
159
00:20:43,560 --> 00:20:46,160
Today I can give anything
to catch her glimpse..
160
00:20:46,800 --> 00:20:48,960
..but she won't let me.
161
00:20:49,640 --> 00:20:53,600
Sir, can we not send a 24 hour
Protection Team for her surveillance?
162
00:20:53,640 --> 00:20:56,480
Sanjana will never let anyone
in a uniform come close to her.
163
00:20:56,960 --> 00:21:01,880
If anyone does, she will run away
.. she's done it before.
164
00:21:03,560 --> 00:21:06,520
So what do you recommend sir?
- I want you..
165
00:21:06,560 --> 00:21:11,160
..to go to Darjeeling,
under cover to protect Sanjana
166
00:21:11,880 --> 00:21:13,720
I don't trust anyone else.
167
00:21:13,960 --> 00:21:19,560
I'm sorry, sir. It's impossible for me
to go to Darjeeling right now.
168
00:21:20,640 --> 00:21:23,760
I thought you may be interested
in this mission..
169
00:21:23,800 --> 00:21:28,960
..as there's another student,
Lakshman Sharma, studying there
170
00:21:31,880 --> 00:21:32,960
Lakshman.
171
00:21:33,000 --> 00:21:37,720
Your father and I've been friends
for 25 years. I know everything.
172
00:21:38,160 --> 00:21:40,520
Call it fate or co-incidence..
173
00:21:40,560 --> 00:21:45,000
..but his wife Madhu and
his son Lakshman live in Darjeeling.
174
00:21:45,640 --> 00:21:48,520
You are now officially on leave
till 15th August
175
00:21:48,560 --> 00:21:50,720
I've already spoken
to the Principal of St. Paul's.
176
00:21:51,160 --> 00:21:53,000
You are joining the college
from Monday.
177
00:21:53,240 --> 00:21:54,400
Sir..
178
00:21:54,800 --> 00:21:57,160
And what subject
will I teach there?
179
00:21:57,560 --> 00:22:00,960
You are not going there as a teacher
.. you will be a student.
180
00:22:01,000 --> 00:22:02,160
Student..
181
00:22:03,400 --> 00:22:05,560
I'll look really strange
as a student, sir
182
00:22:05,800 --> 00:22:08,520
I think I'm better off as a teacher.
- You can't stay with Sanjana..
183
00:22:08,560 --> 00:22:12,160
..all the time as a teacher.
- But I just don't look like a student.
184
00:22:12,480 --> 00:22:13,840
Besides, it's been ages since..
185
00:22:13,880 --> 00:22:15,120
..I attended
the national Defence College
186
00:22:15,160 --> 00:22:20,520
Don't worry. Even the principal
will say that you are there..
187
00:22:20,560 --> 00:22:22,680
..to complete your graduation
which was left incomplete.
188
00:22:22,720 --> 00:22:26,160
But sir, the current generation..?
I've never even seen a civil college
189
00:22:26,560 --> 00:22:29,880
I'll be caught in a day!
- Ram, no matter what..
190
00:22:30,560 --> 00:22:32,120
Project Milaap cannot stop!
191
00:22:32,160 --> 00:22:33,120
Sir.
192
00:22:33,160 --> 00:22:35,560
Those prisoners have to be released
on 15th August.
193
00:22:37,000 --> 00:22:38,640
But Sanjana's safety..? - Sir.
194
00:22:39,240 --> 00:22:40,880
No harm will come to Sanjana.
195
00:22:42,080 --> 00:22:44,880
I promise you, sir.
- Thank you, Major.
196
00:23:27,640 --> 00:23:31,520
"Like the winds sigh.."
197
00:23:31,560 --> 00:23:35,520
"and the birds fly.."
198
00:23:35,560 --> 00:23:39,520
"like the bumble bee's affair.."
199
00:23:39,560 --> 00:23:43,640
"I roam without a care"
200
00:23:51,560 --> 00:23:55,520
"I'm the queen of hearts!
What sadness is, I know not"
201
00:23:55,560 --> 00:23:58,800
"With no fear,
I do and I defy"
202
00:23:59,480 --> 00:24:06,720
"Like the winds sigh,
and the birds fly.."
203
00:24:34,560 --> 00:24:38,600
"They can halt, they can try,
they can stop and ask me why.."
204
00:24:38,640 --> 00:24:42,080
"but do I listen,
oh no, not I"
205
00:24:42,480 --> 00:24:46,600
"I'm stubborn,
I'm crazy.."
206
00:24:46,640 --> 00:24:50,200
"They say my mind is hazy.."
207
00:24:50,240 --> 00:24:57,480
"but no one knows
where my dreams lie"
208
00:24:57,800 --> 00:25:05,520
"Like the winds sigh,
and the birds fly.."
209
00:25:05,560 --> 00:25:13,960
"Like the bumble bee's affair,
I roam without a care"
210
00:25:21,560 --> 00:25:25,520
"I'm the queen of hearts,
What sadness is, I know not"
211
00:25:25,560 --> 00:25:28,920
"With no fear,
I do and I defy"
212
00:25:28,960 --> 00:25:37,560
"Like the winds sigh,
and the birds fly.."
213
00:25:45,480 --> 00:25:50,560
It's odd, I've never seen my brother,
I've no clue what he looks like
214
00:25:50,800 --> 00:25:54,800
But I'm certain
his eyes will be like mine
215
00:26:01,160 --> 00:26:03,520
Actually I think he'd be
exactly like me..
216
00:26:03,560 --> 00:26:06,800
calm, shy, decent, disciplined
217
00:26:15,080 --> 00:26:17,960
And my heart says I will
recognize him instantly..
218
00:26:18,000 --> 00:26:20,560
my little Lakshman
219
00:26:32,480 --> 00:26:36,160
"Let the nymphets
come to lure me"
220
00:26:36,400 --> 00:26:39,960
"And know that I'm no worker bee"
221
00:26:40,000 --> 00:26:44,120
"For when I look into their eyes,
I'll steal their hearts, their minds"
222
00:26:44,160 --> 00:26:48,120
"No matter how gorgeous.."
223
00:26:48,160 --> 00:26:55,160
"they'll be mine
without a fuss"
224
00:26:55,400 --> 00:26:59,520
"Like the winds sigh.."
225
00:26:59,560 --> 00:27:03,120
"and the birds fly.."
226
00:27:03,160 --> 00:27:07,440
"Like the bumble bee's affair.."
227
00:27:07,480 --> 00:27:10,640
"I roam without a care"
228
00:27:19,160 --> 00:27:23,440
"I may be mad, a little strange,
and wilder than most.."
229
00:27:23,480 --> 00:27:26,600
"but the most lovable,
am everybody's toast"
230
00:27:26,640 --> 00:27:30,520
"Like the winds sigh.."
231
00:27:30,560 --> 00:27:34,440
"and the birds fly.."
232
00:27:34,480 --> 00:27:38,520
"Like the bumble bee's affair.."
233
00:27:38,560 --> 00:27:42,520
"I roam without a care"
234
00:27:42,560 --> 00:27:50,720
"Like the winds sigh,
and the birds fly.."
235
00:28:10,360 --> 00:28:16,240
Friends, it's a truly blessed day
as today we have amongst us..
236
00:28:16,280 --> 00:28:20,080
the famous student
of St. Paul's, Lucky!
237
00:28:23,760 --> 00:28:27,560
When I came to this college
four years back, Lucky was my senior
238
00:28:27,600 --> 00:28:32,080
When we first got here,
Lucky ragged us a lot, didn't he?
239
00:28:32,360 --> 00:28:37,080
In the canteen, he stripped me and
made me sing `My heart will go on..'
240
00:28:39,080 --> 00:28:41,240
He's as smooth as so charming,
smooth and perky
241
00:28:41,280 --> 00:28:43,240
We wanna fail school
just like Lucky!
242
00:28:43,280 --> 00:28:45,400
I love Lucky!
243
00:28:45,440 --> 00:28:49,960
Despite having failed his class
thrice, Lucky is still with us
244
00:28:50,000 --> 00:28:53,120
And God willing,
Lucky may fail again..
245
00:28:53,160 --> 00:28:56,040
and bless our juniors
with his presence too
246
00:28:56,080 --> 00:28:58,360
And now, the moment
we've been waiting for..
247
00:29:03,000 --> 00:29:04,520
Yes, it wasn't easy!
248
00:29:05,360 --> 00:29:08,080
To fail consecutively thrice,
is not an ordinary feat!
249
00:29:10,000 --> 00:29:15,640
But friends, with hard work,
perseverance and dedication..
250
00:29:15,680 --> 00:29:18,440
you can all get here
251
00:29:19,960 --> 00:29:24,600
And if I have your blessings,
I will continue to be with you..
252
00:29:24,640 --> 00:29:29,240
right here, in this college,
for eons to come
253
00:29:29,960 --> 00:29:32,080
That's a promise
254
00:29:36,800 --> 00:29:38,880
Oh, wow!
255
00:29:39,240 --> 00:29:40,480
Lucky!
256
00:29:41,240 --> 00:29:43,240
Don't you feel any shame?
- Shame, Sanju?
257
00:29:43,560 --> 00:29:48,800
Just look at these faces,
full of love, respect
258
00:29:49,160 --> 00:29:51,160
And I won't need to study
this year as well
259
00:29:51,560 --> 00:29:55,880
I've got you to copy from!
- Yeah, right
260
00:29:56,800 --> 00:29:58,720
Irritating!
- Sanju..
261
00:29:59,240 --> 00:30:03,160
Lucky, is Sanju your girlfriend?
- Avoid, man!
262
00:30:03,480 --> 00:30:07,040
When Lucky has a girlfriend,
the whole college will turn to her
263
00:30:07,080 --> 00:30:11,080
Who wants to look at Sanju?
- Hey, I only look at Sanju
264
00:30:11,400 --> 00:30:13,800
Do you think she'll be my girlfriend?
- Are you..?
265
00:30:14,480 --> 00:30:21,040
Oh yes. Why not? What a face!
What muscles!
266
00:30:21,080 --> 00:30:23,360
What style!
- Oh stop!
267
00:30:23,400 --> 00:30:25,520
You're perfect!
- I know
268
00:30:25,560 --> 00:30:27,280
I have an idea! Let's arm wrestle.
269
00:30:27,320 --> 00:30:30,200
I'll beat you and
impress Sanju, okay?
270
00:30:30,240 --> 00:30:31,480
Meet me outside.
271
00:30:33,640 --> 00:30:35,960
Hi Lukcy. - Hi baby
272
00:30:36,480 --> 00:30:37,440
Lucky! - Hi, babs!
273
00:30:37,480 --> 00:30:42,080
Stop it. You'll hurt yourself, Percy.
- Man never feels pain, Sanju!
274
00:30:42,400 --> 00:30:45,280
You think you look cool smoking?
- Yeah, yeah
275
00:30:45,320 --> 00:30:47,400
Please! Give it to me.
- Avoid, Sanju!
276
00:30:49,480 --> 00:30:52,680
Hi Mini.
- Hi sweetheart
277
00:30:52,720 --> 00:30:54,720
Where's your miserable boyfriend?
278
00:30:55,400 --> 00:30:56,720
Right here!
279
00:30:57,080 --> 00:31:00,880
Quit playing with fleas!
Wanna fight a man for a change?
280
00:31:01,240 --> 00:31:04,800
Would love to fight with a man. But
I don't mind fighting you either!
281
00:31:05,240 --> 00:31:07,560
Who are you calling a flea?
- Scram!
282
00:31:08,080 --> 00:31:12,040
The loser gets punished!
- And Mini will kiss the winner
283
00:31:12,080 --> 00:31:13,560
You.. - Wow!
284
00:31:35,240 --> 00:31:37,680
Have you gone mad, Sanju?
- What'd I do?
285
00:31:37,720 --> 00:31:40,480
You lost, Lucky!
- Time for punishment!
286
00:31:40,800 --> 00:31:43,600
Whoever walks in first
through that gate..
287
00:31:43,640 --> 00:31:46,560
push the person
and make him fall down. Simple
288
00:31:46,960 --> 00:31:48,480
Hey what if it's a teacher?
289
00:31:51,320 --> 00:31:54,280
Or the principal?
290
00:31:54,320 --> 00:31:57,720
Whatever.. man!
291
00:31:58,080 --> 00:32:00,320
It's the principal!
292
00:32:05,800 --> 00:32:07,120
Good morning.
293
00:32:07,160 --> 00:32:08,240
Scared, Lucky?
294
00:32:16,640 --> 00:32:18,880
Go, Lucky!
295
00:32:23,160 --> 00:32:25,160
Come here! Where was I going?
296
00:32:26,240 --> 00:32:27,720
Home, sir!
297
00:32:33,160 --> 00:32:34,400
Get lost!
298
00:33:10,320 --> 00:33:11,720
Hi.
- Hello!
299
00:33:12,480 --> 00:33:14,640
Can you tell me
where's the principal's office?
300
00:33:15,160 --> 00:33:17,160
First floor,
third door to the left!
301
00:33:18,080 --> 00:33:19,480
Thank you.
- You are welcome
302
00:33:23,720 --> 00:33:25,320
Hey..
303
00:33:27,320 --> 00:33:29,320
Sorry man, it was a bet!
304
00:33:33,800 --> 00:33:37,280
What's your name?
- Wanna complain to the principal?
305
00:33:37,320 --> 00:33:39,480
Avoid being a pain!
306
00:33:43,160 --> 00:33:45,320
I asked you what your name is
307
00:33:45,640 --> 00:33:51,160
Okay uncle, if you don't like
your face I can change it for you!
308
00:33:58,400 --> 00:34:01,880
C'mon! You think you are tough?
C'mon let's fight, uncle
309
00:34:02,880 --> 00:34:04,160
Mad!
310
00:34:04,400 --> 00:34:07,800
C'mon, let's go man.
311
00:34:08,080 --> 00:34:12,240
Is he our new Chemistry prof?
- What..? Oh God!
312
00:34:13,080 --> 00:34:15,240
C'mon man, you are mine!
- I'm sorry
313
00:34:15,480 --> 00:34:19,160
Behave yourself!
We were just playing a game
314
00:34:20,640 --> 00:34:23,680
Lucky, say sorry. C'mon!
- Sorry
315
00:34:23,720 --> 00:34:24,720
It's okay
316
00:34:25,160 --> 00:34:27,840
Can you take me to
the principal's office? I'm new here
317
00:34:27,880 --> 00:34:30,240
Hey, did I not say first floor,
third door to the left?
318
00:34:30,560 --> 00:34:33,160
He's deaf too! Come on, Sanju.
- Excuse me, Sanju
319
00:34:33,880 --> 00:34:35,640
Hello. I'm Ram
320
00:34:36,960 --> 00:34:39,560
And I'm Lucky.
Now beat it.
321
00:34:44,160 --> 00:34:45,160
Tough guy!
322
00:34:51,720 --> 00:34:54,160
Good morning. - Lucky, Mrs. Kakkad!
323
00:34:58,240 --> 00:35:01,440
I'm going to fail them all!
324
00:35:01,480 --> 00:35:03,880
Uncle, leave my hand,
grab it later!
325
00:35:04,160 --> 00:35:06,440
I'm off, bye!
- The hag bores us to death
326
00:35:06,480 --> 00:35:08,880
Shameless!
What are you upto?
327
00:35:09,160 --> 00:35:10,880
Let me go, uncle!
328
00:35:13,240 --> 00:35:16,720
Hi handsome! Are you
the new Chemistry teacher?
329
00:35:17,720 --> 00:35:20,360
No.. I'm a student.
- Student?
330
00:35:20,400 --> 00:35:23,840
I could just die!
I'm Mrs Kakkad, the Hindi teacher!
331
00:35:23,880 --> 00:35:25,520
Good morning, ma'am.
- Good morning
332
00:35:25,560 --> 00:35:28,520
Meet me in the back side
when my period is empty!
333
00:35:28,560 --> 00:35:30,320
I'll teach you everything
334
00:35:30,720 --> 00:35:34,280
Oh! Such strong muscles!
335
00:35:34,320 --> 00:35:36,680
What..?
- She means strong muscles!
336
00:35:36,720 --> 00:35:39,880
Thank you. Thank you.
- Mention not
337
00:35:40,160 --> 00:35:43,200
Finally I've found an oasis!
338
00:35:43,240 --> 00:35:45,680
Very good ma'am! Excuse me!
- Sure
339
00:35:45,720 --> 00:35:48,080
Everything is "squeezed" for you
340
00:35:48,880 --> 00:35:50,400
Excuse me, sir
341
00:35:53,800 --> 00:35:56,800
Major Ram Prasad Sharma, sir!
General Bakshi may have spoken to you
342
00:35:57,720 --> 00:36:00,040
Of course. Why didn't you
tell me earlier?
343
00:36:00,080 --> 00:36:03,160
Lieutenant Ram, right?
- Major Ram, sir.
344
00:36:03,720 --> 00:36:04,880
Right.
345
00:36:05,320 --> 00:36:09,520
What can I do for you, General?
- Not General. Major
346
00:36:09,560 --> 00:36:10,680
Right.
347
00:36:10,720 --> 00:36:14,800
Look, no one except you know that
I'm not a student here
348
00:36:15,160 --> 00:36:17,040
So no saluting!
- Right.
349
00:36:17,080 --> 00:36:18,160
Sir..
350
00:36:18,480 --> 00:36:20,800
No saluting. - Yeah.
351
00:36:21,400 --> 00:36:23,360
The thing is Captain..
please sit down
352
00:36:23,400 --> 00:36:27,320
I had really wanted to join the army.
But I couldn't remember the ranks
353
00:36:28,080 --> 00:36:32,640
So, what can I do
for my country, Sergeant?
354
00:36:34,240 --> 00:36:35,320
Okay!
355
00:36:38,400 --> 00:36:41,720
I'd like to be
in Sanjana Bakshi's class
356
00:36:42,160 --> 00:36:44,120
Done! What else, Wing Commander?
357
00:36:44,160 --> 00:36:47,560
And please stop saluting every second.
- Top secret, I know!
358
00:36:48,800 --> 00:36:51,720
May I leave, sir?- Bye, Cadet Ram!
359
00:37:00,160 --> 00:37:01,640
Don't salute, please.
- Top secret
360
00:37:01,880 --> 00:37:03,920
Sir, there is a student in
your college. Lakshman Prasad Sharma
361
00:37:03,960 --> 00:37:05,520
Oh.. Laksham Prasad?
362
00:37:05,560 --> 00:37:06,880
Do you know him?
363
00:37:07,240 --> 00:37:10,600
Just a distant relative!
You must know him
364
00:37:10,640 --> 00:37:14,480
No, I don't.
I can't even remember names
365
00:37:14,800 --> 00:37:16,560
Okay.
366
00:37:16,880 --> 00:37:21,200
Don't worry. Go to the ID office
at 9 30 sharp
367
00:37:21,240 --> 00:37:23,680
You'll get all the information.
Okay? All the best
368
00:37:23,720 --> 00:37:24,600
Right sir.
369
00:37:24,640 --> 00:37:27,320
Over and out.
Tango and Cash!
370
00:37:27,720 --> 00:37:30,880
Each man for himself!
- Okay!
371
00:37:38,880 --> 00:37:41,880
Roger!
- Major, sir. - Major.
372
00:37:42,160 --> 00:37:44,160
Come on, Comrade
373
00:38:15,160 --> 00:38:17,280
"My dear.."
374
00:38:17,320 --> 00:38:20,920
"I look for you.."
375
00:38:20,960 --> 00:38:24,200
"night and day.."
376
00:38:24,240 --> 00:38:27,800
"in every way"
377
00:38:28,320 --> 00:38:31,200
"My dear.."
378
00:38:31,240 --> 00:38:34,760
"I look for you"
379
00:38:34,800 --> 00:38:37,680
"night and day.."
380
00:38:37,720 --> 00:38:41,080
"in every way"
381
00:38:41,320 --> 00:38:44,840
"Call me.."
382
00:38:44,880 --> 00:38:48,120
"show me where
you're hiding"
383
00:38:48,160 --> 00:38:50,040
"Where are you..?"
384
00:38:50,080 --> 00:38:51,760
"I'm here."
385
00:38:51,800 --> 00:38:53,120
"Where are you..?"
386
00:38:53,160 --> 00:38:54,760
"I'm here."
387
00:38:54,800 --> 00:38:55,840
What do you say, Bro?
388
00:38:55,880 --> 00:38:58,360
"My dear.."
389
00:38:58,400 --> 00:39:02,280
"I look for you"
390
00:39:02,320 --> 00:39:05,120
"night and day.."
391
00:39:05,160 --> 00:39:08,680
"in every way"
392
00:39:08,720 --> 00:39:12,200
"Call me.."
393
00:39:12,240 --> 00:39:15,440
"show me where
you're hiding"
394
00:39:15,480 --> 00:39:17,280
"Where are you..?"
395
00:39:17,320 --> 00:39:19,120
"I'm here."
396
00:39:19,160 --> 00:39:20,760
"Where are you..?"
397
00:39:20,800 --> 00:39:23,320
"I'm here."
398
00:39:38,320 --> 00:39:41,240
Hello.
May I sit with you?
399
00:39:42,240 --> 00:39:44,640
You, here..?
- Hello uncle
400
00:39:44,880 --> 00:39:47,200
The senior citizen bench is there.
- Shut up
401
00:39:47,240 --> 00:39:49,480
Lucky! - God!
402
00:39:54,480 --> 00:39:59,280
What..? What are you doing?
Please make yourself comfortable
403
00:39:59,320 --> 00:40:03,200
Three years of house-warming
should qualify this as your home
404
00:40:03,240 --> 00:40:05,320
In fact, please consider
this your bedroom
405
00:40:05,560 --> 00:40:08,240
Thank you, sir. You're too kind!
- That's me!
406
00:40:12,080 --> 00:40:14,400
Sanju, a round cap today, eh?
407
00:40:14,640 --> 00:40:17,160
I'll get you
a cowboy hat tomorrow, okay?
408
00:40:17,480 --> 00:40:18,440
Wear a cap.
409
00:40:18,480 --> 00:40:21,480
And why are you sitting?
Please lie down
410
00:40:21,720 --> 00:40:24,480
In fact, on her lap.
I won't mind, and neither will she
411
00:40:26,880 --> 00:40:28,320
You..? - Sir.
412
00:40:28,640 --> 00:40:30,320
Sit, sit
413
00:40:31,880 --> 00:40:33,840
You're new?
- Yes sir
414
00:40:33,880 --> 00:40:36,200
Then get comfy!
- I'm okay, sir
415
00:40:36,240 --> 00:40:40,160
Relax. No, this isn't
a Temple of Knowledge
416
00:40:40,480 --> 00:40:43,320
This is a club.
Am I not right?
417
00:40:43,880 --> 00:40:45,600
Please put your feet up.
- No, sir
418
00:40:45,640 --> 00:40:49,320
No I insist that you keep
your feet up. Please
419
00:40:49,560 --> 00:40:50,920
Up..?
- Please
420
00:40:50,960 --> 00:40:55,240
My feet..?
- Come on, please!
421
00:40:55,480 --> 00:40:58,240
Okay, if you insist, sir.
I'll be fine
422
00:40:58,480 --> 00:41:01,320
How dare you!
423
00:41:02,240 --> 00:41:05,880
How dare you!
I'm going to set you right!
424
00:41:06,160 --> 00:41:08,320
But sir..?
- Come with me to the principal
425
00:41:08,720 --> 00:41:11,960
Follow me. I said, follow me!
426
00:41:12,640 --> 00:41:15,480
Sir, if you walk ahead,
I'd be able to
427
00:41:15,720 --> 00:41:18,840
Oh! You will teach me, eh?
Come on!
428
00:41:18,880 --> 00:41:20,240
And quiet!
429
00:41:24,720 --> 00:41:27,080
And no talking while I'm gone..
It's the principal
430
00:41:27,320 --> 00:41:28,760
I was just coming to you
431
00:41:28,800 --> 00:41:32,080
I want to expel this
not-so-young man immediately!
432
00:41:32,320 --> 00:41:35,560
Go to my office and collect
your Leaving Certificate immediately
433
00:41:35,800 --> 00:41:38,440
Mr Rasai, there is a new student
in your class. Ram Sharma
434
00:41:38,480 --> 00:41:41,320
Sir, I'm Ram Sharma.
- Major!
435
00:41:42,160 --> 00:41:45,880
I mean, Majoring in physics.
Follow me
436
00:41:49,480 --> 00:41:52,440
Class! This is
our new student Ram Sharma
437
00:41:52,480 --> 00:41:53,280
Hello!
438
00:41:53,320 --> 00:41:57,200
Ten years back due to
some family responsibilities..
439
00:41:57,240 --> 00:41:59,200
..he had to abandon his education
440
00:41:59,240 --> 00:42:02,480
But now he's back to complete
his graduation.
441
00:42:02,720 --> 00:42:05,280
We're very proud of you, my son.
- Thank you, sir.
442
00:42:05,320 --> 00:42:08,160
I want you all
to be friends with him
443
00:42:08,400 --> 00:42:10,160
Now who will be his friend?
444
00:42:11,400 --> 00:42:13,480
Who will be his friend?
445
00:42:14,160 --> 00:42:16,400
Sanjana. - Sanjana!
446
00:42:16,640 --> 00:42:18,080
Right, Sanjana.
447
00:42:21,800 --> 00:42:23,560
Okay, sir.
448
00:42:27,480 --> 00:42:28,560
Hello!
449
00:42:42,160 --> 00:42:44,280
I hope she doesn't know
you're shadowing her
450
00:42:44,320 --> 00:42:46,720
No, sir. Not at all - Shit!
451
00:42:52,880 --> 00:42:54,160
How is she?
452
00:42:59,240 --> 00:43:01,480
What have I done?
- She's different
453
00:43:01,880 --> 00:43:03,560
Are you two friends?
454
00:43:03,880 --> 00:43:06,080
May I, please?
455
00:43:07,240 --> 00:43:11,560
Ram, I don't like being
compelled to be a friend
456
00:43:11,800 --> 00:43:14,640
Fine.
- I choose my friends.
457
00:43:15,240 --> 00:43:19,520
And they are very special.
And you're not.
458
00:43:19,560 --> 00:43:20,680
Do you understand?
459
00:43:20,720 --> 00:43:23,160
Are you two friends, Ram?
460
00:43:23,400 --> 00:43:25,640
Not yet. But we will be
461
00:43:31,880 --> 00:43:34,800
There are two commandos
stationed outside the hostel at night
462
00:43:35,240 --> 00:43:37,320
Even my best officer needs sleep.
463
00:43:39,480 --> 00:43:42,400
You don't have to worry
with me around, sir.
464
00:43:42,880 --> 00:43:44,800
Everything is just fine here
465
00:43:47,960 --> 00:43:50,160
And father,
you don't worry, too.
466
00:43:51,320 --> 00:43:53,080
I'm here now,
467
00:43:53,800 --> 00:43:58,040
I'll find them,
I'm sure they are close by..
468
00:43:58,080 --> 00:43:59,200
..near me..
469
00:43:59,240 --> 00:44:00,840
Hi mom. - Lucky come here.
470
00:44:00,880 --> 00:44:02,600
Coming, mom, relax.
471
00:44:02,640 --> 00:44:05,200
Lucky, did you speak to anyone?
- Yeah. I've put an advertisement..
472
00:44:05,240 --> 00:44:07,520
up on the notice board.
We'll find someone real soon
473
00:44:07,560 --> 00:44:10,120
Fix the fuse, Lucky!
The lights keep going out
474
00:44:10,160 --> 00:44:11,360
Avoid, mom. Please.
475
00:44:11,400 --> 00:44:12,840
Did I not ask you to
cut your hair today, Lucky?
476
00:44:12,880 --> 00:44:16,280
Okay, bye, mom. Take care. Love you.
477
00:44:16,320 --> 00:44:18,120
And your dinner?
478
00:44:18,160 --> 00:44:21,480
Let's go. - Let's go, baby.
479
00:44:21,720 --> 00:44:24,400
Yeah!
480
00:44:46,880 --> 00:44:49,080
Welcome to Darjeeling, Raghavan
481
00:45:25,400 --> 00:45:27,760
It was a choice I had to make
for the sake..
482
00:45:27,800 --> 00:45:30,520
..of my little brother's education.
I had to quit college.
483
00:45:30,560 --> 00:45:31,880
I always sacrifice.
484
00:45:32,160 --> 00:45:35,160
But I always felt incomplete
485
00:45:35,400 --> 00:45:40,440
And one day as I ticked
`under graduate' in a form..
486
00:45:40,480 --> 00:45:42,840
I decided that as soon
as my brother finishes his studies..
487
00:45:42,880 --> 00:45:45,280
I don't want to hear your saga.
488
00:45:45,320 --> 00:45:48,400
I'm not interested in you
or your brother.
489
00:45:50,320 --> 00:45:53,200
Fine! Let's talk about you.
Where you from?
490
00:45:53,240 --> 00:45:55,800
What does your dad do?
491
00:45:57,160 --> 00:45:59,560
My dad is dead. okay?
492
00:46:13,720 --> 00:46:15,400
Lucky!
493
00:46:15,640 --> 00:46:18,120
What's up, Sanju?
- Lucky..
494
00:46:18,160 --> 00:46:21,480
Ram has turned into my shadow!
- Who? Our uncle?
495
00:46:22,240 --> 00:46:25,200
It's the first time
a guy's after you. Enjoy, baby
496
00:46:25,240 --> 00:46:28,800
What are you saying?
- Maybe she wants another guy, Lucky.
497
00:46:29,080 --> 00:46:31,920
Lucky help me, c'mon. - Don't worry.
498
00:46:31,960 --> 00:46:34,440
Mini darling.
I'll be back in a blink
499
00:46:34,480 --> 00:46:35,640
Okay! - Okay.
500
00:46:36,080 --> 00:46:38,320
Hey micro-mini! Watch it
501
00:46:50,560 --> 00:46:52,240
Hey Uncle!
502
00:46:53,720 --> 00:46:55,240
Bell Bottoms!
503
00:46:57,160 --> 00:46:59,760
Dude..
504
00:46:59,800 --> 00:47:04,480
Are you deaf?
- No, but I don't think I need to hear you.
505
00:47:04,720 --> 00:47:08,160
What's up, man? Why don't you stick
with people your age?
506
00:47:08,480 --> 00:47:12,480
Hang on!
There aren't any here
507
00:47:13,720 --> 00:47:16,640
Is this how you talk to your elders?
- Look Mr Geriatric..
508
00:47:16,880 --> 00:47:20,160
..go do what old people do.
Sanju's my friend
509
00:47:20,480 --> 00:47:23,880
So stop bugging her, or else..
510
00:47:26,880 --> 00:47:28,640
Else what?
511
00:47:29,240 --> 00:47:33,840
For you, I'll shut eyes and count
till ten.. not the usual three
512
00:47:33,880 --> 00:47:37,880
And when I open my eyes,
you better have disappeared
513
00:47:38,320 --> 00:47:41,080
Right? - Wrong. I don't think so.
514
00:47:41,800 --> 00:47:44,920
I think so.
- Thinking is good for you
515
00:47:44,960 --> 00:47:49,240
Okay, one.. Two..
516
00:47:50,880 --> 00:47:52,080
Idiots, where are they going?
517
00:47:54,640 --> 00:47:59,120
Where are you running?
Am I a witch?
518
00:47:59,160 --> 00:48:00,800
Four!
519
00:48:01,160 --> 00:48:02,840
I'm coming.. don't go away
520
00:48:02,880 --> 00:48:06,600
Five! Six, seven!
521
00:48:06,640 --> 00:48:10,640
Eight!
522
00:48:10,880 --> 00:48:14,240
Uncle, I hope
you've left for good
523
00:48:15,480 --> 00:48:19,240
That's Sanju!
- You failed again!
524
00:48:19,480 --> 00:48:22,440
Yet again! And this time
you've broken even my record
525
00:48:22,480 --> 00:48:23,720
I'm coming.
526
00:48:23,960 --> 00:48:26,560
How did you manage
to get 3.5% in Hindi?
527
00:48:26,880 --> 00:48:30,600
Tell you what, if you pass this year
I'll give you a "Cadabury"..
528
00:48:30,640 --> 00:48:32,880
..that too a milky one!
- Come again
529
00:48:33,160 --> 00:48:37,080
She means Milk Cadbury.
- Yes, milk one!
530
00:48:37,320 --> 00:48:40,320
Sweet boy!
And where's the other one?
531
00:48:40,640 --> 00:48:42,320
Student name?
- Lakshman Prasad Sharma
532
00:48:42,560 --> 00:48:44,320
Your name?
- Ram Sharma. - Excuse me.
533
00:48:44,560 --> 00:48:46,520
Can't give another student's
information to you
534
00:48:46,560 --> 00:48:48,520
Excuse me, just tell me..
535
00:48:48,560 --> 00:48:50,400
Please, move. Sir..
536
00:48:50,720 --> 00:48:52,520
Yeah, I want a..
537
00:48:52,560 --> 00:48:55,120
Want information? We'll take it out
from the college computer..
538
00:48:55,160 --> 00:48:58,320
..during the lunch break!
Piece of cake.
539
00:49:12,160 --> 00:49:14,520
How much longer?
- Almost done.
540
00:49:14,560 --> 00:49:15,560
Two minutes.
541
00:49:22,480 --> 00:49:25,480
This is a race between
Lucky and Vivek.
542
00:49:25,800 --> 00:49:29,240
Lucky, who is our favourite.
543
00:49:30,080 --> 00:49:32,680
And Vivek, who is a bit angry.
544
00:49:32,720 --> 00:49:36,760
So whoever runs upto the roof..
545
00:49:36,800 --> 00:49:41,200
..and gets the college flag
for Mini gets a huge..
546
00:49:41,240 --> 00:49:43,320
Are you mad?
I'd just said race!
547
00:49:43,560 --> 00:49:45,840
Luck, no. - Shut up.
548
00:49:45,880 --> 00:49:48,280
You guys will be rusticated!
549
00:49:48,320 --> 00:49:50,080
By practical.
550
00:49:50,320 --> 00:49:52,160
Why? Are you scared, Lucky?
551
00:49:53,400 --> 00:49:57,800
Lucky, no. no.. no.. - Later, babes.
552
00:50:04,240 --> 00:50:06,160
Done!
553
00:50:14,880 --> 00:50:17,080
Okay, I'll go to the library.
Bye! - Thank you.
554
00:50:38,720 --> 00:50:41,160
Move! Quiet!
555
00:50:41,400 --> 00:50:44,400
What's going on?
- Sir, a race is on
556
00:50:44,800 --> 00:50:48,640
No one told me it's Sports Day!
Yeah! Race!
557
00:51:45,080 --> 00:51:46,560
Lucky! - Lucky!
558
00:51:46,800 --> 00:51:47,880
Sanju.
559
00:51:48,240 --> 00:51:51,720
Lucky hold on! I'm coming!
Someone do something
560
00:52:11,240 --> 00:52:12,480
Who's that?
561
00:52:20,160 --> 00:52:21,560
Captain Ram!
562
00:52:22,800 --> 00:52:25,320
I mean, I want to make him
the Captain of the Athletic Team
563
00:52:25,560 --> 00:52:28,040
See how fit he is!
Come on Captain, come on
564
00:52:28,080 --> 00:52:29,800
C'mon, captain.
565
00:52:32,880 --> 00:52:36,520
Who is this "Makko" man!
566
00:52:36,560 --> 00:52:38,560
Macho man!
567
00:52:47,560 --> 00:52:49,520
Ram turned out to be Rambo!
568
00:52:49,560 --> 00:52:50,720
Look at him.
569
00:53:18,880 --> 00:53:20,560
Let go, Lakshman
570
00:53:21,320 --> 00:53:24,160
Don't look down. Let go
571
00:53:24,400 --> 00:53:27,280
No! Are you mad?
I'll die if I let go!
572
00:53:27,320 --> 00:53:29,320
Give me your hand.
- No..
573
00:53:29,720 --> 00:53:31,960
Don't be scared.
574
00:53:32,880 --> 00:53:34,320
I'm here now.
575
00:53:35,720 --> 00:53:37,320
Let go.
576
00:54:30,720 --> 00:54:32,160
Are you okay?
577
00:54:34,400 --> 00:54:36,760
I didn't know you were so fit.
Were you in the army?
578
00:54:36,800 --> 00:54:38,160
Uncle!
579
00:54:38,560 --> 00:54:41,440
Hey, stop that!
You're okay now
580
00:54:41,480 --> 00:54:42,760
Just relax. Come!
581
00:54:42,800 --> 00:54:45,920
No, no, why do you keep
Calling me Lakshman?
582
00:54:45,960 --> 00:54:47,320
Because Lakshman is your name
583
00:54:47,560 --> 00:54:50,040
Lucky, Lakshman! That's how it goes.
584
00:54:50,080 --> 00:54:52,640
But no one knows my real name
in the college
585
00:54:53,320 --> 00:54:57,280
It doesn't go with the image!
You will not squeal, okay?
586
00:54:57,320 --> 00:54:59,960
Okay. Image!
Stop trembling first
587
00:55:01,240 --> 00:55:02,920
And what do you think
of my image?
588
00:55:02,960 --> 00:55:04,800
Lucky! - Your image is set.
589
00:55:07,320 --> 00:55:10,800
Idiot! You freaked me out!
Didn't I say it's too dangerous?
590
00:55:11,080 --> 00:55:12,920
What `Okay'?
What if something had happened?
591
00:55:12,960 --> 00:55:15,240
You didn't even think about
what your mother would go through.
592
00:55:16,080 --> 00:55:17,480
How do you know mom?
593
00:55:19,320 --> 00:55:22,160
I don't. I mean..
594
00:55:22,960 --> 00:55:26,240
You must have a mom,
- True. Everybody has a mom.
595
00:55:28,640 --> 00:55:32,480
Not everyone.
You are very lucky.
596
00:55:36,640 --> 00:55:39,200
Ram..
597
00:55:39,240 --> 00:55:44,160
the other day I had said that
my friends are special people
598
00:55:45,400 --> 00:55:47,880
Well, you are extremely special.
599
00:55:49,880 --> 00:55:50,880
Friends?!
600
00:55:53,640 --> 00:55:57,560
I say thank you. - I say friends.
601
00:55:57,880 --> 00:55:59,560
What's that?
- Hey uncle..
602
00:55:59,880 --> 00:56:02,560
Okay.. come on
603
00:56:02,880 --> 00:56:07,560
May.. may I do this?
- Me, too. Me, too. - Percy!
604
00:56:07,960 --> 00:56:09,400
Hey..
605
00:56:21,480 --> 00:56:25,560
Youth! Wonderful thing.
606
00:56:27,240 --> 00:56:29,240
Isn't it, Khan?
- Yes, sir!
607
00:56:30,880 --> 00:56:35,160
Such joy! Innocence!
Look at this boy
608
00:56:36,640 --> 00:56:40,040
Has he even thought about
his future..
609
00:56:40,080 --> 00:56:44,160
its dangers?
How it's rife with enemies?
610
00:56:44,400 --> 00:56:46,320
No kid thinks
about these things, Raghavan
611
00:56:49,880 --> 00:56:52,560
It's time to send another message
to General Bakshi
612
00:56:53,240 --> 00:56:54,880
Shoot that boy
613
00:56:56,080 --> 00:56:58,080
Shoot him
while Sanjana is around
614
00:56:58,800 --> 00:57:01,240
And I want a recording of this!
615
00:57:04,240 --> 00:57:06,080
Any problems, Khan?
616
00:57:08,640 --> 00:57:10,080
But he's a kid
617
00:57:13,320 --> 00:57:17,640
This is war, Khan.
Any war needs sacrifices
618
00:57:18,080 --> 00:57:23,320
Our war was for the country
ten years back and still is
619
00:57:24,320 --> 00:57:25,320
Remember?
620
00:57:33,640 --> 00:57:34,680
Good morning, sir.
621
00:57:34,720 --> 00:57:36,560
We found some villagers
at the border..
622
00:57:36,800 --> 00:57:39,640
who claim they got lost searching
for water. They are Pakistanis
623
00:57:41,880 --> 00:57:47,160
You know very well that you are
standing on Indian soil
624
00:57:48,320 --> 00:57:50,320
So get ready for a trial!
625
00:57:55,320 --> 00:57:57,320
Are you Pakistani?
626
00:57:58,800 --> 00:58:01,880
Don't be afraid. Answer calmly
627
00:58:03,320 --> 00:58:04,880
Are you Pakistani?
628
00:58:05,800 --> 00:58:07,080
Yes, sir
629
00:58:09,160 --> 00:58:10,320
Trial over
630
00:58:38,480 --> 00:58:41,960
Major Datta, on what basis
did you kill those eleven Pakistanis?
631
00:58:42,240 --> 00:58:44,480
They were Pakistani spies!
- All of them?
632
00:58:44,720 --> 00:58:47,200
Perhaps.
- Is it possible that..
633
00:58:47,240 --> 00:58:50,640
..some of them weren't spies?
- It's possible.
634
00:58:50,880 --> 00:58:53,320
And it's also possible that none
Of them were spies.
635
00:58:53,560 --> 00:58:55,320
They were Pakistanis!
636
00:58:55,640 --> 00:58:57,640
Major Datta, let me inform you..
637
00:58:57,880 --> 00:59:00,680
..we're not in a state of war
with Pakistan.
638
00:59:00,720 --> 00:59:06,560
Brigadier Sharma, we've been in a state
of war with Pakistan since 1947.
639
00:59:12,240 --> 00:59:14,720
I feel ashamed of having ever
called you a friend.
640
00:59:16,720 --> 00:59:18,080
This man is mentally ill.
641
00:59:18,320 --> 00:59:20,560
He does not deserve to be
an officer in Indian army.
642
00:59:31,720 --> 00:59:33,080
Ten years!
643
00:59:36,880 --> 00:59:39,320
It's taken me ten years
to create my own army
644
00:59:42,320 --> 00:59:46,840
I've handpicked each soldier..
645
00:59:46,880 --> 00:59:49,400
..who can help me fight this war.
646
00:59:50,960 --> 00:59:54,040
I never said it would be easy..
647
00:59:54,080 --> 00:59:56,240
Never claimed victory would come
without losing something
648
00:59:56,480 --> 00:59:58,800
If blood must be shed,
then it must, Khan!
649
00:59:59,880 --> 01:00:05,640
It could be ours, the enemies'
or a little boy's.
650
01:00:06,080 --> 01:00:07,320
Right, Khan? - Right, sir.
651
01:01:03,320 --> 01:01:08,080
"Who are you waiting for?
I'm here now."
652
01:01:08,320 --> 01:01:13,240
"Just one look,
I'm here now"
653
01:01:13,480 --> 01:01:18,320
"Who are you waiting for?
I'm here now"
654
01:01:18,560 --> 01:01:23,320
"Just one look,
I'm here now"
655
01:01:23,560 --> 01:01:28,720
"Why are you quiet,
why the heavy brow?
656
01:01:28,960 --> 01:01:34,120
"If it's endless love you wish,
ask for it aloud"
657
01:01:34,160 --> 01:01:39,360
"And you shall receive it,
for I'm here now"
658
01:01:39,400 --> 01:01:44,440
"Who are you waiting for?
I'm here now"
659
01:01:44,480 --> 01:01:49,240
"Just one look,
I'm here now"
660
01:02:19,720 --> 01:02:24,280
"When you think,
when you see.."
661
01:02:24,320 --> 01:02:30,120
"how much I love you.."
662
01:02:30,160 --> 01:02:32,440
"Don't stay silent"
663
01:02:32,480 --> 01:02:40,920
"Tell me, you have
that special friend.."
664
01:02:40,960 --> 01:02:46,520
"who will give you
his heart, give up his soul"
665
01:02:46,560 --> 01:02:52,200
"who will give you
his heart, give up his soul"
666
01:02:52,240 --> 01:02:56,920
"And I will say, true,
for I'm here now"
667
01:02:56,960 --> 01:03:01,920
"Who are you waiting for?
I'm here now"
668
01:03:01,960 --> 01:03:06,920
"Just one look,
I'm here now"
669
01:03:06,960 --> 01:03:12,440
"Why are you quiet,
why the heavy brow?"
670
01:03:12,480 --> 01:03:17,560
"If it's endless love you wish,
ask for it aloud"
671
01:03:17,800 --> 01:03:22,400
"And you shall receive it,
for I'm here now"
672
01:03:22,720 --> 01:03:27,480
"Who are you waiting for?
I'm here now"
673
01:03:27,880 --> 01:03:33,240
"Just one look,
I'm here now"
674
01:04:14,320 --> 01:04:18,680
"If there's something
in your heart.."
675
01:04:18,720 --> 01:04:21,320
"tell me"
676
01:04:21,960 --> 01:04:26,760
"No matter what time
of day or night.."
677
01:04:26,800 --> 01:04:28,560
"tell me"
678
01:04:29,800 --> 01:04:34,760
"If problems plague you.."
679
01:04:34,800 --> 01:04:39,600
"or you feel down and out.."
680
01:04:39,640 --> 01:04:43,120
"tell me"
681
01:04:43,160 --> 01:04:48,360
"If you have a wish,
a little want.."
682
01:04:48,400 --> 01:04:53,200
"If you have a wish,
a little want.."
683
01:04:53,240 --> 01:04:58,320
"don't ever be apprehensive,
for I'm here now"
684
01:04:58,680 --> 01:05:04,040
"Who are you waiting for?
"I'm here now"
685
01:05:04,080 --> 01:05:08,960
"Just one look,
I'm here now"
686
01:05:09,000 --> 01:05:13,840
"Why are you quiet,
why the heavy brow?"
687
01:05:14,080 --> 01:05:19,000
"If it's endless love you wish,
ask for it aloud"
688
01:05:19,360 --> 01:05:24,440
"And you shall receive it,
for I'm here now"
689
01:05:24,680 --> 01:05:29,640
"Who are you waiting for?
"I'm here now"
690
01:05:29,680 --> 01:05:34,520
"Just one look,
I'm here now"
691
01:05:57,840 --> 01:06:01,040
What is this now?
- The loser must face punishment
692
01:06:01,080 --> 01:06:04,280
No look,
I just lost because..
693
01:06:04,600 --> 01:06:06,000
Sit! - Ok.
694
01:06:06,280 --> 01:06:07,960
And I sit here till when?
695
01:06:08,000 --> 01:06:10,120
Until a girl walks
towards you from there
696
01:06:10,160 --> 01:06:12,600
Girl?
- And until you serenade her!
697
01:06:12,840 --> 01:06:15,560
Girls, singing..
I've never done that
698
01:06:15,600 --> 01:06:17,080
Sit down! - I'm sitting.
699
01:06:17,360 --> 01:06:20,400
Someone's coming!
- I hope it's not Mrs Kakkad!
700
01:06:20,440 --> 01:06:22,520
C'mon.. - Sanju! I can't sing
701
01:06:23,000 --> 01:06:25,440
What the hell am I to sing?
702
01:06:26,760 --> 01:06:33,800
"I'm just a little brave
tin soldier, sing with me.."
703
01:06:33,840 --> 01:06:36,920
I should have stuck to the army.
I need a fresh new song.. yes
704
01:06:37,360 --> 01:06:41,520
"Buffalo soldier
.. in the heart of.."
705
01:07:01,760 --> 01:07:04,640
I got it!
She's the new Chemistry teacher
706
01:07:04,680 --> 01:07:05,600
What?!
707
01:07:08,080 --> 01:07:09,680
Ram, don't sing
708
01:07:11,680 --> 01:07:13,480
No singing..
709
01:07:13,520 --> 01:07:15,520
If he sing, he's gone, baby!
710
01:07:19,280 --> 01:07:21,360
Wow! What a lovely sari!
711
01:07:29,440 --> 01:07:30,280
Oh my God! C'mon, guys!
712
01:07:30,520 --> 01:07:35,520
"My heart is the moon."
713
01:07:38,440 --> 01:07:43,240
"You are the moonlight."
714
01:07:43,280 --> 01:07:45,520
Just remembered! Her name
is Chandni (moonlight). - What?
715
01:07:46,680 --> 01:07:52,080
"Why is the moonlight.."
716
01:07:53,360 --> 01:07:57,520
"so far from the moon?"
717
01:08:09,440 --> 01:08:13,280
Is it my imagination?
Or were you just singing to me?
718
01:08:13,680 --> 01:08:17,760
No! 'I'm just
a little tin soldier..'
719
01:08:18,000 --> 01:08:19,160
What?
720
01:08:20,520 --> 01:08:24,680
Whatever! Go ahead and
finish the song.
721
01:08:26,280 --> 01:08:28,080
I said finish the song.
722
01:08:30,000 --> 01:08:34,320
"You have no choice.."
723
01:08:34,360 --> 01:08:38,360
"..but to return to my sphere."
724
01:08:38,920 --> 01:08:46,920
"So go where you will,
go my dear"
725
01:08:48,000 --> 01:08:50,360
"Go on, my.."
726
01:08:51,600 --> 01:08:53,600
Don't watch!
You won't be able to bear it
727
01:08:54,280 --> 01:08:57,240
No way! Such behavior in
this college, I will never bear it
728
01:08:57,280 --> 01:08:59,440
By the way, which song was it?
729
01:09:00,920 --> 01:09:03,000
1.. 2.. 3.. yo.. - Yo!
730
01:09:03,280 --> 01:09:06,240
`My heart is the moon..'
- My favourite!
731
01:09:06,280 --> 01:09:08,680
`you are the moonlight..'
- What song is this?
732
01:09:09,280 --> 01:09:12,080
`Why is the moonlight so..'
- Stop it.
733
01:09:14,000 --> 01:09:17,520
So old, and a student!
Disgusting!
734
01:09:18,000 --> 01:09:20,760
So young and a teacher! Amazing!
735
01:09:21,080 --> 01:09:23,960
Colonel, do you know
who her father is?
736
01:09:24,000 --> 01:09:26,040
No. Who, sir?
- How the heck do I know?
737
01:09:26,080 --> 01:09:26,960
You also don't know?
738
01:09:27,000 --> 01:09:29,880
Admiral, I know she is relevant
to your mission..
739
01:09:29,920 --> 01:09:32,720
No, no..
- But apologize, you must! Go now!
740
01:09:32,760 --> 01:09:34,840
Okay.
741
01:09:44,000 --> 01:09:45,360
Hello! - Hello!
742
01:09:47,080 --> 01:09:50,680
I'll spit on you but never
do this kind of work.
743
01:09:55,080 --> 01:09:58,960
A moonlight!
And what am I? An eclipse?
744
01:09:59,000 --> 01:10:00,760
What sort of a law is this?
745
01:10:01,000 --> 01:10:02,080
Excuse me!
746
01:10:02,920 --> 01:10:04,080
"Makko" man!
747
01:10:05,520 --> 01:10:06,840
Excuse me, Ms. Chandni!
748
01:10:13,080 --> 01:10:14,440
You?!
749
01:10:15,160 --> 01:10:17,640
How dare you enter
the staff room? No..
750
01:10:17,680 --> 01:10:22,080
Don't stop me.. I will have you
thrown out of the college, get that?
751
01:10:23,160 --> 01:10:25,440
You punk!
752
01:10:37,280 --> 01:10:39,760
Hey, this was in the `Matrick'?
- You mean Matrix?
753
01:10:40,000 --> 01:10:41,080
Shut up fatso!
754
01:10:41,960 --> 01:10:45,880
Ms Chandni, if you command me
I'll throw him out!
755
01:10:46,480 --> 01:10:47,560
No, thanks. I'll..
756
01:10:51,560 --> 01:10:52,920
Go on.. - Yes, ma'am.
757
01:10:52,960 --> 01:10:55,840
Actually they made me kneel..
758
01:10:55,880 --> 01:10:58,480
and so I did because I'm a brave
little.. new one!
759
01:10:58,880 --> 01:11:03,360
They said a girl will come
and then `when I saw you I felt..'
760
01:11:03,400 --> 01:11:07,120
`like a blooming rose,
like a poet's prose..'
761
01:11:07,160 --> 01:11:13,520
`like a deer in flight,
like a full-moon night..'
762
01:11:13,560 --> 01:11:15,920
`like an endless search..'
763
01:11:15,960 --> 01:11:21,960
`like the flame of a candle
in a far away church ..'
764
01:11:23,480 --> 01:11:29,320
`I saw a girl..'
765
01:11:29,640 --> 01:11:31,360
In front of everyone?
766
01:11:31,400 --> 01:11:32,600
I don't believe this.
767
01:11:32,640 --> 01:11:36,120
Every time I see her,
I want to sing!
768
01:11:36,160 --> 01:11:39,680
Must be our Chemistry!
- Shut up! Madame Curie!
769
01:11:39,720 --> 01:11:42,320
Go and get the tickets!
- And we'll get the chips.
770
01:11:42,560 --> 01:11:43,680
I'll have popcorn.
771
01:11:43,720 --> 01:11:46,600
Guys, please stick together!
This place is new to me..
772
01:11:46,640 --> 01:11:47,840
I may get lost.
773
01:11:47,880 --> 01:11:48,760
Come on, Ram..
774
01:11:48,800 --> 01:11:50,520
"I'll get lost"
What crap!
775
01:11:50,560 --> 01:11:53,480
He thinks it's a fair.
776
01:11:58,480 --> 01:12:00,960
Why'd you push?
- Sorry!
777
01:12:04,240 --> 01:12:06,080
Hurry up, guys!
778
01:12:06,560 --> 01:12:08,800
Hold this.
How long are they taking, man?
779
01:12:19,480 --> 01:12:24,200
No mistakes, Khan.
I want Gen. Bakshi to know that..
780
01:12:24,240 --> 01:12:26,520
..the bullet could be
for his daughter too
781
01:12:26,560 --> 01:12:27,560
Right, sir.
782
01:12:28,880 --> 01:12:31,720
Record it. The girl should be
in the frame.
783
01:13:08,720 --> 01:13:09,960
What did I do?
784
01:13:10,320 --> 01:13:11,560
Oh no!
785
01:13:19,400 --> 01:13:21,320
In a hurry, my friend?
786
01:14:00,360 --> 01:14:02,280
Hurry up, Habib. C'mon, fast.
787
01:14:03,280 --> 01:14:05,200
Drive, Habib. Fast!
788
01:16:04,880 --> 01:16:07,040
Looks like
your friends abandoned you.
789
01:16:07,360 --> 01:16:09,360
What's to become of you now?
790
01:16:15,200 --> 01:16:16,440
Stop!
791
01:16:17,680 --> 01:16:19,520
What is he doing here?
792
01:16:20,280 --> 01:16:22,120
He's a student, sir.
793
01:16:25,360 --> 01:16:29,320
Since?
- About ten days old here
794
01:16:29,360 --> 01:16:30,360
Really?
795
01:16:31,600 --> 01:16:35,120
Major Ram has been protecting her
for the past ten days, and you..
796
01:16:35,440 --> 01:16:36,520
God!
797
01:16:37,200 --> 01:16:40,960
Because of your stupidity,
Khan has been caught
798
01:16:41,360 --> 01:16:44,280
Commander, give me a chance
799
01:16:47,680 --> 01:16:51,520
No Captain.
You don't know Major Ram Sharma!
800
01:16:52,280 --> 01:16:53,960
He's the best.
801
01:16:54,280 --> 01:16:57,040
Gen Bakshi has sent his bloody best.
802
01:16:58,120 --> 01:17:01,320
My departed friend Shekhar's son.
Looks I'll have to..
803
01:17:01,360 --> 01:17:02,360
..deal with him myself
804
01:17:03,680 --> 01:17:06,240
It's going to be fun.
Gentlemen..
805
01:17:06,280 --> 01:17:10,040
I promise you victory, and
that we will celebrate it with Khan.
806
01:17:10,360 --> 01:17:12,040
I promise.
807
01:17:12,680 --> 01:17:15,600
Enough! Leave him!
808
01:17:25,280 --> 01:17:26,520
Who is Raghavan?
809
01:17:28,880 --> 01:17:30,600
Who is Raghavan?
810
01:17:32,360 --> 01:17:34,600
Our commander.
- A terrorist!
811
01:17:35,120 --> 01:17:38,520
A soldier who can die
for his country!
812
01:17:39,040 --> 01:17:41,280
No! He can only kill.
813
01:17:42,120 --> 01:17:44,280
What war is he going to win
by killing a young boy?
814
01:17:44,520 --> 01:17:48,240
And what war are you fighting
by garlanding the enemies?
815
01:17:48,280 --> 01:17:50,320
We don't want war,
we want friendship!
816
01:17:50,360 --> 01:17:51,880
Take him away.
817
01:17:52,120 --> 01:17:55,840
It's shameful that you have
sold yourself to friendship..
818
01:17:55,880 --> 01:17:57,680
..and we have to do your job.
819
01:17:57,960 --> 01:18:00,600
You may be in the army
but we are the true soldiers
820
01:18:01,280 --> 01:18:03,200
You and your army is useless!
821
01:18:04,520 --> 01:18:07,680
You are fortunate, Khan, that you're
in front of an officer of the Army
822
01:18:08,360 --> 01:18:11,440
If we were like you, then
you'd have been dead by now
823
01:18:15,040 --> 01:18:17,120
We have orders to take him
to the headquarters
824
01:18:17,360 --> 01:18:19,760
Put it on hold!
Keep interrogating him
825
01:18:20,600 --> 01:18:22,360
Though, I doubt if he'll talk
826
01:18:23,280 --> 01:18:25,280
Is my jeep ready?
- Sir, where are you going?
827
01:18:26,520 --> 01:18:28,760
To college.
To complete my studies
828
01:18:29,520 --> 01:18:34,560
If the atomic weight of Oxygen
is sixteen..
829
01:18:34,600 --> 01:18:38,200
..can anyone tell me
the atomic weight of Calcium?
830
01:19:03,360 --> 01:19:04,520
Anybody?!
831
01:19:04,760 --> 01:19:05,680
You?!
832
01:19:07,600 --> 01:19:08,680
Please..
833
01:19:10,360 --> 01:19:13,040
No one in the class?
Alright, I'll tell you.
834
01:19:13,520 --> 01:19:15,600
The atomic weight..
- Oh please let them be
835
01:19:17,200 --> 01:19:19,440
Your hair look beautiful
when you let them fly.
836
01:19:21,200 --> 01:19:24,280
Really! When your hair falls
on your face it's like..
837
01:19:25,040 --> 01:19:31,840
'I saw a girl and felt..'
838
01:19:31,880 --> 01:19:35,280
'..like a blooming rose..'
839
01:20:04,880 --> 01:20:08,720
"Now that you're here,
and so am I.."
840
01:20:08,760 --> 01:20:13,480
"come a little closer
so I could try.."
841
01:20:13,520 --> 01:20:18,200
"to tell you
how madly I love you"
842
01:20:20,360 --> 01:20:24,880
"When I first saw you
and began to get to know you.."
843
01:20:25,120 --> 01:20:29,320
"When I first saw you
and began to get to know you.."
844
01:20:29,360 --> 01:20:33,760
"I lost my sense of time"
845
01:20:34,040 --> 01:20:38,560
"The fragrance of your body
cast a spell on me"
846
01:20:38,600 --> 01:20:43,160
"And I lost my heart."
847
01:20:43,200 --> 01:20:47,560
"When I thought about you
and saw you.."
848
01:20:47,600 --> 01:20:51,920
"When I first saw you
and began to get to know you.."
849
01:20:51,960 --> 01:20:58,440
"I lost my sense of time"
850
01:21:29,040 --> 01:21:32,440
"Why are you this beautiful?"
851
01:21:32,680 --> 01:21:37,000
"It makes us all wonder
and believe in things like fairies"
852
01:21:37,040 --> 01:21:39,440
"Though your beauty
pales them to a blur"
853
01:21:39,880 --> 01:21:43,920
"So, why are you beautiful?"
854
01:21:43,960 --> 01:21:48,840
"That makes one speechless.
I'm lost and in a mess.."
855
01:21:48,880 --> 01:21:50,840
"I'm obsessed"
856
01:21:50,880 --> 01:21:55,160
"I worshipped you,I desired only you"
857
01:21:55,200 --> 01:21:59,840
"When I first saw you,
and began to get to know you.."
858
01:21:59,880 --> 01:22:05,880
"I lost my sense of time"
859
01:22:39,040 --> 01:22:43,120
"Now that you're here
and so am I.."
860
01:22:43,360 --> 01:22:47,680
"come a little closer
so I could tell you.."
861
01:22:47,960 --> 01:22:52,360
"what magic came over me
when I first met your eye"
862
01:22:53,040 --> 01:22:57,120
"My first thoughts of you,
when I realized you.."
863
01:22:57,360 --> 01:23:02,160
"when I really saw you,
and began to know you.."
864
01:23:02,200 --> 01:23:06,160
"I lost my sense of time"
865
01:23:06,200 --> 01:23:11,000
"The fragrance of your body
cast a spell on me"
866
01:23:11,040 --> 01:23:15,520
"And my heart slipped"
867
01:23:17,760 --> 01:23:21,880
"when I really saw you,
and began to know you.."
868
01:23:22,280 --> 01:23:26,440
"when I really saw you,
and began to know you.."
869
01:23:26,880 --> 01:23:31,320
"when I really saw you,
and began to know you.."
870
01:23:31,360 --> 01:23:35,880
"when I really saw you,
and began to know you.."
871
01:23:49,360 --> 01:23:52,680
Violins are playing.
In college
872
01:23:54,440 --> 01:23:58,200
Ram? With a teacher? These will
turn into your funeral trumpets
873
01:23:59,680 --> 01:24:02,320
Look at that.
- You saw that?
874
01:24:02,360 --> 01:24:04,160
Nobody can see that
875
01:24:04,200 --> 01:24:07,240
I've had this up for so many days
with no response
876
01:24:07,280 --> 01:24:10,280
This is the problem of our college.
No respect, no discipline
877
01:24:10,520 --> 01:24:12,520
Whoever did this has had it
878
01:24:13,200 --> 01:24:15,520
Just wait and watch. - Yes.
879
01:24:16,360 --> 01:24:20,120
Lucky needs a tenant!
I'm here now
880
01:24:21,440 --> 01:24:24,160
Are you sure you won't have
any problems with me at home?
881
01:24:24,200 --> 01:24:28,440
No problems. Grandpa's room is empty
and money's a bit tight right now.
882
01:24:28,680 --> 01:24:30,720
And if you're around,
mom will love you.
883
01:24:30,760 --> 01:24:33,680
Mom will love me?
- She always wanted a son like you..
884
01:24:33,960 --> 01:24:38,120
Clean. But got me instead!
You two will get along superbly.
885
01:24:38,360 --> 01:24:41,680
And wait till you
taste her cooking.
886
01:24:42,280 --> 01:24:46,720
Mom's cooking!
- Yeah, she has only two missions.
887
01:24:46,760 --> 01:24:50,120
One, to reform me.
Two, to feed everyone.
888
01:24:52,200 --> 01:24:53,760
And your dad?
889
01:24:59,040 --> 01:25:05,040
Ram, you're my friend
and all my friends know this.
890
01:25:05,680 --> 01:25:07,680
Do not speak to me
about my father.
891
01:25:08,880 --> 01:25:10,120
Never.
892
01:25:10,680 --> 01:25:12,520
I don't like talking about him.
893
01:25:13,440 --> 01:25:15,600
Okay, dude? Come!
894
01:25:17,760 --> 01:25:18,760
Come, Ram.
895
01:25:20,600 --> 01:25:22,360
That's our home.
896
01:25:23,120 --> 01:25:26,040
Lakshman, there's no electricity..
897
01:25:26,760 --> 01:25:32,680
I'm history! Mom had asked me
to repair the fuse
898
01:25:32,960 --> 01:25:34,560
I'll go and get
the fuse repaired buddy..
899
01:25:34,600 --> 01:25:36,840
you go and calm mom down.
- I'm coming with you..
900
01:25:36,880 --> 01:25:38,240
I'll be back in two minutes!
- No Lakshman, how will I..?
901
01:25:38,280 --> 01:25:39,520
Just two minutes!
902
01:25:40,440 --> 01:25:42,120
Lucky, I.. - Please, Ram.
903
01:25:43,360 --> 01:25:45,280
But how will I..? Mom..
904
01:26:24,680 --> 01:26:25,880
Are you back, son?
905
01:26:32,760 --> 01:26:35,520
What took you so long?
906
01:26:39,680 --> 01:26:41,440
And why are you so quiet?
907
01:26:42,440 --> 01:26:44,360
I knew you'd forget again
908
01:26:44,600 --> 01:26:47,680
Do you know how long I've been
in darkness? We have a blown fuse
909
01:26:47,960 --> 01:26:50,880
Forget it, I'll scold you later,
but first take the Lord's blessings
910
01:26:51,120 --> 01:26:54,840
Oh Lord, I hope
he passes this year..
911
01:26:54,880 --> 01:26:59,040
makes his mother proud
finds every joy in life
912
01:27:02,120 --> 01:27:03,960
Who..? Who are you?
913
01:27:08,280 --> 01:27:10,960
I thought it's my son..
- I..
914
01:27:11,880 --> 01:27:13,200
I'm..
915
01:27:15,360 --> 01:27:19,960
This is Ram, mom, my friend,
and your new paying guest
916
01:27:20,600 --> 01:27:22,680
Ram, this is mom
917
01:27:24,280 --> 01:27:25,360
I know
918
01:27:32,760 --> 01:27:35,120
He's just your type
919
01:27:41,680 --> 01:27:43,280
Bless you, son.
920
01:27:55,720 --> 01:27:59,520
Ram..
921
01:27:59,560 --> 01:28:02,160
here, have it hot
922
01:28:02,480 --> 01:28:05,160
Enough, aunty.
I just had loads.. please!
923
01:28:05,400 --> 01:28:08,200
Enough already? You're young,
you need more. Come on
924
01:28:08,240 --> 01:28:09,520
I'm not as young you make me out be.
If I continue eating like this..
925
01:28:09,560 --> 01:28:13,280
I'll have a paunch in a week's time.
- Good! A little paunch is appealing
926
01:28:13,320 --> 01:28:15,320
Oh no aunty!
- It's a sign of prosperity
927
01:28:17,080 --> 01:28:20,120
I'll get one more
- No, no.. absolutely not
928
01:28:20,160 --> 01:28:22,560
Why? Aren't they nice?
929
01:28:23,080 --> 01:28:26,960
It's not that aunty.
They say..
930
01:28:27,000 --> 01:28:29,080
mother's hands create magic
no matter what
931
01:28:30,000 --> 01:28:33,160
Yes. Lucky told me
932
01:28:34,880 --> 01:28:36,160
I'm sorry, son
933
01:28:38,080 --> 01:28:41,320
So, did your father bring you up?
934
01:28:41,640 --> 01:28:45,720
Yes. He nurtured me,
brought me up
935
01:28:47,240 --> 01:28:49,960
My father was.. is
a really nice man
936
01:28:51,240 --> 01:28:53,640
Never let me feel
my mother's absence
937
01:28:54,560 --> 01:28:58,400
But yes, he could never
cook like this
938
01:28:59,000 --> 01:29:02,480
Actually aunty, I am what I am
because of my father
939
01:29:04,000 --> 01:29:07,200
You're very nice, Ram!
Your father must be a nice man too
940
01:29:07,240 --> 01:29:08,400
Yes
941
01:29:10,000 --> 01:29:12,800
Fathers are so important
942
01:29:16,480 --> 01:29:21,640
Sometimes I feel if
Lucky's father was with us..
943
01:29:24,080 --> 01:29:26,720
Aunty, if you don't mind my asking..
944
01:29:27,000 --> 01:29:29,920
I mean, Lucky's father..?
945
01:29:29,960 --> 01:29:31,320
We don't live together
946
01:29:32,720 --> 01:29:36,480
We had a fight and I left home
947
01:29:38,480 --> 01:29:40,640
But didn't he come
to take you back..?
948
01:29:41,480 --> 01:29:44,000
Several times
949
01:29:45,480 --> 01:29:50,720
It's been seven years now, Madhu.
Please come back now
950
01:29:52,880 --> 01:29:54,800
Haven't you forgiven me yet?
951
01:29:55,880 --> 01:29:58,000
It's not about forgiveness
any more, Shekhar
952
01:29:59,000 --> 01:30:01,880
Even if I reconcile
with your infidelity..
953
01:30:03,480 --> 01:30:06,600
I cannot bear to live
with that boy at home
954
01:30:06,640 --> 01:30:08,000
Madhu, please
955
01:30:11,400 --> 01:30:13,240
He needs me
956
01:30:13,640 --> 01:30:17,800
Just him? What about me, Shekhar?
957
01:30:19,960 --> 01:30:22,960
And is Lakshman not your son?
958
01:30:28,080 --> 01:30:30,000
You will need to choose, Shekhar
959
01:30:30,720 --> 01:30:33,080
Lakshman and I will
come with you right away
960
01:30:34,720 --> 01:30:36,240
But only if you want it this way
961
01:30:52,800 --> 01:30:55,400
Mom..
- His Highness has arrived
962
01:30:59,480 --> 01:31:03,120
Lucky, you're a walking mess!
- Where are my shoes, mom?
963
01:31:03,160 --> 01:31:06,920
Why don't you cut your hair?
And why're you a wearing doggy leash?
964
01:31:06,960 --> 01:31:11,120
Your jeans are torn!
And your shirt.. son, give it to me!
965
01:31:11,160 --> 01:31:13,000
I'll stitch it up in two minutes!
- Torn..?
966
01:31:13,240 --> 01:31:15,200
I sat up since morning with a blade
to get it this way and you say..
967
01:31:15,240 --> 01:31:18,400
Mom, it's fashion!
- Don't call me `mom', Lakshman!
968
01:31:18,640 --> 01:31:23,840
Then don't call me `Lakshman', mom!
Lakshman - I hate the name Lakshman!
969
01:31:23,880 --> 01:31:26,840
Why? It's a lovely name.
Lakshman Prasad
970
01:31:26,880 --> 01:31:29,760
And goes well with your image.
- Oh, don't you just love it?
971
01:31:29,800 --> 01:31:32,640
Ram-Lakshman, seems like Mahabharat
started in this very house!
972
01:31:33,960 --> 01:31:36,560
The Ramayan!
- Whatever! I'm off
973
01:31:36,800 --> 01:31:38,760
Lakshman, you won't be able
To get up tomorrow as well
974
01:31:38,800 --> 01:31:40,520
I will mom ..- Tomorrow's Tuesday
975
01:31:40,560 --> 01:31:42,680
I have to go to the temple.
- And we will, mom
976
01:31:42,720 --> 01:31:44,960
I know you won't wake up.
- Temples are so boring, mom
977
01:31:45,000 --> 01:31:46,080
Ok, Ok, Ok!
978
01:31:46,400 --> 01:31:49,240
I'll take mother.. I mean aunty,
to the temple.
979
01:31:49,720 --> 01:31:53,720
Ram, you're godsend!
See, problem solved
980
01:31:55,080 --> 01:31:59,400
I love you! Baby!
981
01:32:01,960 --> 01:32:03,800
Bye, dude.
982
01:32:05,640 --> 01:32:10,880
May I call you 'mother'?
- Only if you eat my food every day.
983
01:32:11,800 --> 01:32:13,160
Then forget it, aunty.
984
01:32:14,000 --> 01:32:15,240
Bye, mom!
985
01:32:15,560 --> 01:32:18,560
He'll come back late in the night.
This boy hardly sleeps
986
01:32:21,720 --> 01:32:24,880
Wake up. Wake up, you morons!
987
01:32:25,880 --> 01:32:30,480
I had given you an assignment
on Physics 3 days back..
988
01:32:31,080 --> 01:32:33,000
Heat and Pressure
989
01:32:33,240 --> 01:32:35,880
Heat and Pressure
990
01:32:36,480 --> 01:32:40,200
And I would be delighted
if someone has not done it
991
01:32:40,240 --> 01:32:42,360
Why sir?
- Because..
992
01:32:42,400 --> 01:32:47,080
then you'll have to do
the same assignment five times
993
01:32:50,720 --> 01:32:52,840
Why does he spit?
- Take out your homework
994
01:32:52,880 --> 01:32:55,040
You too.. you too..
995
01:32:55,080 --> 01:32:57,640
And ah! Lucky!
996
01:32:58,320 --> 01:32:59,440
Lucky!!
997
01:32:59,480 --> 01:33:01,480
Cock a doodle do!
998
01:33:02,240 --> 01:33:03,760
Homework?
- I have it
999
01:33:03,800 --> 01:33:06,680
Trying to con me, eh?
- No, sir
1000
01:33:06,720 --> 01:33:09,760
Today we'll separate the wheat
from the chaff
1001
01:33:09,800 --> 01:33:10,960
One second, sir!
1002
01:33:11,000 --> 01:33:12,960
Yes, do search below as well.
Maybe you dropped it there
1003
01:33:13,000 --> 01:33:17,040
But if it's not there
I suggest you start praying..
1004
01:33:17,080 --> 01:33:21,080
as only Lord Ram can
save you today
1005
01:33:25,160 --> 01:33:27,240
I know that your homework..
1006
01:33:29,160 --> 01:33:31,080
..is done!
1007
01:33:31,960 --> 01:33:33,000
I don't believe it!
1008
01:33:39,000 --> 01:33:42,960
And have you done your home work?
1009
01:33:44,000 --> 01:33:45,080
No, sir!
1010
01:33:46,400 --> 01:33:48,000
Sir, please.. - Got you!
1011
01:33:49,000 --> 01:33:51,080
Why did you do that? - You didn't do it.
1012
01:33:58,560 --> 01:34:01,800
I miss the army. I've to get down on
my knees at the drop of a spit-ball!
1013
01:34:02,080 --> 01:34:04,880
If anyone sees me here,
I'd definitely be court martialled!
1014
01:34:31,960 --> 01:34:33,080
You?
1015
01:34:34,240 --> 01:34:36,040
You're up to something again?
- No ma'am!
1016
01:34:36,080 --> 01:34:39,000
I'm going to have you expelled!
- No Ma'am, I wasn't singing.
1017
01:34:40,000 --> 01:34:42,240
Then what?
Why are you on your knees?
1018
01:34:42,480 --> 01:34:48,000
I've been..
punished by Mr Rasai!
1019
01:34:48,640 --> 01:34:50,480
Really?
- Really
1020
01:34:53,800 --> 01:34:55,400
I know it is very silly
1021
01:34:58,960 --> 01:35:04,040
"Oh lord! This boy
is nutty as a pie.."
1022
01:35:04,080 --> 01:35:08,520
"why is it so hard
to make him realize.."
1023
01:35:08,560 --> 01:35:13,640
"that first the heart pines,
but slowly.."
1024
01:35:13,880 --> 01:35:17,800
"and only on the way one finds love,
then you fall freely."
1025
01:35:21,400 --> 01:35:23,000
Anuj, Pass!
1026
01:35:25,880 --> 01:35:27,680
Rohan, have you seen Lucky?
1027
01:35:27,720 --> 01:35:28,960
He's in the library.
1028
01:35:29,000 --> 01:35:30,240
Library?
1029
01:36:25,000 --> 01:36:26,240
You're Lucky, right?
1030
01:36:26,960 --> 01:36:29,240
Why don't you go and put it up
on the college notice board?
1031
01:36:34,560 --> 01:36:38,160
You're Sanju's boyfriend, right?
- Hey double battery, single power!
1032
01:36:38,400 --> 01:36:41,000
Sanju? My girlfriend?
Are you mad?
1033
01:36:41,480 --> 01:36:45,000
Lucky's girlfriend will be
the world's most beautiful girl
1034
01:36:45,240 --> 01:36:49,000
Not a plain Jane like Sanju.
Now buzz off
1035
01:36:49,240 --> 01:36:51,400
I have to study
1036
01:37:10,400 --> 01:37:14,000
My dad is not dead, Ram
1037
01:37:14,640 --> 01:37:16,640
I know
1038
01:37:25,000 --> 01:37:27,800
He never loved me
1039
01:37:30,640 --> 01:37:34,760
He always wanted a son..
1040
01:37:34,800 --> 01:37:38,480
who would make him proud,
join the army like him
1041
01:37:44,960 --> 01:37:49,320
Are sons everything?
And daughters mean nothing?
1042
01:37:52,080 --> 01:37:53,160
Sanju..
1043
01:38:00,960 --> 01:38:04,000
Even as a child I tried to be
my father's `son'
1044
01:38:06,800 --> 01:38:09,400
And look, I've succeeded
1045
01:38:11,000 --> 01:38:13,240
No one even remembers
that I'm a girl
1046
01:38:15,640 --> 01:38:20,480
Sanju, you're fine the way you are
1047
01:38:23,320 --> 01:38:27,760
It's time we remind everyone that
you're the most beautiful girl..
1048
01:38:27,800 --> 01:38:30,400
not only in the college,
but the world
1049
01:38:31,400 --> 01:38:34,480
Come with me.
- No Ram, please
1050
01:38:39,240 --> 01:38:40,560
I'm here now
1051
01:38:43,800 --> 01:38:47,560
Yes Ram!!
- Good evening ma'am!
1052
01:38:48,000 --> 01:38:50,000
Can you make me
look exactly like you?
1053
01:38:50,480 --> 01:38:56,000
What?
- Yes.. not me. Sanju
1054
01:39:00,720 --> 01:39:03,720
Thank you. - Hi, Sanju!
- Hello, ma'am!
1055
01:39:04,240 --> 01:39:07,240
Come on in.. Come, come!
1056
01:39:10,320 --> 01:39:12,480
See you then!
- When, ma'am?
1057
01:39:27,560 --> 01:39:29,880
Physics assignment. Five times!
1058
01:39:30,160 --> 01:39:31,440
Baby, lucky, I love you.
1059
01:39:31,480 --> 01:39:36,800
You did my physics assignment?
And five times? I don't believe it
1060
01:39:37,400 --> 01:39:40,760
I thought I'll do it thrice
but by the third time..
1061
01:39:40,800 --> 01:39:43,240
..it actually started to make sense,
so I decided to the rest as well.
1062
01:39:44,320 --> 01:39:46,640
By the way, you're welcome!
1063
01:39:47,080 --> 01:39:51,960
Oh, thank you!
I was about to say thank you!
1064
01:39:52,400 --> 01:39:56,240
I said, you're welcome. Just do me
a favour, don't tell anyone
1065
01:39:56,560 --> 01:39:59,920
I got a reputation to protect.
- Of course. School, Lucky and all
1066
01:40:01,080 --> 01:40:04,280
Actually, you can
tell Sanju about it
1067
01:40:04,320 --> 01:40:05,360
Sanju..
1068
01:40:05,400 --> 01:40:09,920
She keeps chewing brains. This will
shut her up for at least two weeks.
1069
01:40:10,160 --> 01:40:11,760
You know what I mean ..
- Yeah, I know what you mean!
1070
01:40:12,000 --> 01:40:14,520
You mean you like Sanju a lot
- Like..?
1071
01:40:14,560 --> 01:40:17,520
Yes. Like.
- As in..?
1072
01:40:17,560 --> 01:40:20,400
As in.. you know as in..
1073
01:40:21,480 --> 01:40:24,120
You are crazy man!
- No, no! You are crazy about Sanju!
1074
01:40:24,160 --> 01:40:26,200
No, no! You are crazy!
- No, you are crazy about crazy Sanju!
1075
01:40:26,240 --> 01:40:31,400
Ram, when Lucky will fall in love
the entire college will hear violins
1076
01:40:31,680 --> 01:40:33,000
Violins! - Oh yes!
1077
01:40:35,080 --> 01:40:37,480
Sanju? No
1078
01:40:40,760 --> 01:40:43,680
Sanju.. no way, Ram
1079
01:41:16,320 --> 01:41:17,600
Shut your mouth, uncle
1080
01:41:26,920 --> 01:41:31,120
"Love is such a tornado,
Love is such a storm"
1081
01:41:31,160 --> 01:41:35,360
"Love takes away the power
of every life form"
1082
01:41:35,400 --> 01:41:39,560
"Everyone in love is crazed,
anyone in love is in a daze"
1083
01:41:39,600 --> 01:41:43,720
"Love makes it all so difficult,
yet it's all so easy in love"
1084
01:41:43,760 --> 01:41:46,280
"Look at these visions, these
lovesick souls, these smoking coals"
1085
01:41:46,320 --> 01:41:48,320
"Look at the follies of love"
1086
01:41:48,560 --> 01:41:53,520
"The woes of my heart
having glimpsed you.."
1087
01:41:53,560 --> 01:41:57,440
"It's like a magical spell,
what can I say"
1088
01:41:57,480 --> 01:42:02,200
"The woes of my heart
having glimpsed you.."
1089
01:42:02,240 --> 01:42:06,480
"It's like a magical spell,
what can I say"
1090
01:42:49,400 --> 01:42:52,920
Check that! Like that!
1091
01:42:53,160 --> 01:42:57,440
"The heart is but a traveller,
and you are the oasis it seeks"
1092
01:42:57,480 --> 01:43:01,520
"The heart is but a canoe,and you
are its bank with mystique"
1093
01:43:01,560 --> 01:43:05,960
"What more can the heart desire,
if it has you"
1094
01:43:06,000 --> 01:43:08,360
"My heart is
a lonely place, my dear"
1095
01:43:08,400 --> 01:43:10,320
"Come, I need your light
and your sparkly cheer"
1096
01:43:10,840 --> 01:43:14,160
Check that! Like that!
1097
01:43:14,480 --> 01:43:18,600
"Love brings all the joy,
Love has the power to destroy"
1098
01:43:18,840 --> 01:43:23,160
"It is its own limitation,
but frees one like the sky"
1099
01:43:23,400 --> 01:43:27,240
"In the Land of Love,
live millions of dreams each day"
1100
01:43:27,480 --> 01:43:31,240
"Lucky are those who get lost,
for love has shown them the way"
1101
01:43:31,480 --> 01:43:34,200
"Look at these visions pal, these
lovesick souls, these hopeful ghouls"
1102
01:43:34,240 --> 01:43:36,160
"Look at the follies of love"
1103
01:43:36,400 --> 01:43:40,920
"The woes of my heart
having glimpsed you.."
1104
01:43:41,240 --> 01:43:45,320
"It's like a magical spell,
what can I say"
1105
01:43:45,600 --> 01:43:49,880
"The woes of my heart
having glimpsed you.."
1106
01:43:49,920 --> 01:43:54,240
"It's like a magical spell,
what can I say"
1107
01:44:19,400 --> 01:44:22,320
Check that! Like that!
1108
01:44:30,560 --> 01:44:33,880
"I worship you"
1109
01:44:33,920 --> 01:44:41,320
"You are my prayer"
1110
01:44:42,080 --> 01:44:45,280
"If I have loved.."
1111
01:44:45,320 --> 01:44:51,680
"I have loved only this way"
1112
01:44:52,320 --> 01:44:55,280
"If I have loved.."
1113
01:44:55,320 --> 01:45:01,920
"I have loved
only this way"
1114
01:45:02,840 --> 01:45:06,320
Check that! Wicked!!
1115
01:45:06,560 --> 01:45:10,800
"My heart is going insane,
you are its only balm"
1116
01:45:10,840 --> 01:45:15,120
"Why is my heart all aflutter?
Tell me, love, what is the matter"
1117
01:45:15,160 --> 01:45:19,360
"Let your perfume
waft over and find me"
1118
01:45:19,400 --> 01:45:23,560
"Let your hair rain
their dark clouds over me"
1119
01:45:23,600 --> 01:45:27,320
Check that! Like that!
1120
01:45:27,920 --> 01:45:31,920
"Sweetheart, I have
crossed the beyond.."
1121
01:45:32,160 --> 01:45:36,440
"Sweetheart, you and
only you are my dawn.."
1122
01:45:36,480 --> 01:45:41,040
"Sweetheart, alas. You can't see
what's in my heart"
1123
01:45:41,080 --> 01:45:45,120
"Sweetheart, you'll remember me
only when I fall apart"
1124
01:45:45,160 --> 01:45:47,200
"Look at these visions pal, these
lovesick souls, these hopeful ghouls"
1125
01:45:47,240 --> 01:45:49,320
"Look at the follies of love"
1126
01:45:49,760 --> 01:45:54,560
"The woes of my heart
having glimpsed you.."
1127
01:45:54,600 --> 01:45:58,280
"It's like a magical spell,
what can I say"
1128
01:45:58,320 --> 01:46:03,200
"The woes of my heart
having glimpsed you.."
1129
01:46:03,240 --> 01:46:07,400
"It's like a magical spell,
what can I say"
1130
01:46:23,920 --> 01:46:25,400
Ma'am. - Hi Sanju!
1131
01:46:25,760 --> 01:46:28,440
Ma'am, it worked!
- I can see that
1132
01:46:28,480 --> 01:46:31,120
You're looking very pretty!
- Ma'am it's all because of you!
1133
01:46:31,160 --> 01:46:33,200
Thank you so much!
- You're welcome!
1134
01:46:33,240 --> 01:46:35,400
But you should thank
someone else for this
1135
01:46:41,080 --> 01:46:43,280
Ma'am, isn't he different?
1136
01:46:43,320 --> 01:46:45,400
Do you know he's actually older
than you are?
1137
01:46:47,160 --> 01:46:50,680
I do. But he's still my student
1138
01:47:04,920 --> 01:47:07,000
Hi Sanju.
- Hi
1139
01:47:07,240 --> 01:47:10,360
Sanju, I want to.. I have
to say something to you
1140
01:47:10,400 --> 01:47:13,040
But I don't know how to ..
- I know what you want say
1141
01:47:13,080 --> 01:47:14,160
Really!!! - Yeah.
1142
01:47:14,400 --> 01:47:16,480
That I'm looking really nice today
1143
01:47:17,080 --> 01:47:19,240
You feel this sudden
attraction towards me
1144
01:47:19,480 --> 01:47:22,320
Well, I did this all for you.
- Me..?
1145
01:47:24,400 --> 01:47:26,400
Well, I feel like I'm cheating you.
1146
01:47:28,400 --> 01:47:30,400
Because this isn't the real me.
1147
01:47:31,000 --> 01:47:33,880
Tomorrow when I go back to
my old clothes..
1148
01:47:33,920 --> 01:47:37,440
..and when Mini comes to you
wearing those micro-minis..
1149
01:47:37,480 --> 01:47:38,680
Then what?
1150
01:47:40,920 --> 01:47:42,240
Percy!
1151
01:47:42,920 --> 01:47:46,000
Lucky, do you know
the difference between Percy and you?
1152
01:47:47,160 --> 01:47:50,240
At least Percy's feelings
weren't for my clothes.
1153
01:47:58,840 --> 01:48:01,480
LML Freedom. Drive and know..
1154
01:48:13,160 --> 01:48:14,320
Hi.
1155
01:48:17,320 --> 01:48:19,920
What's up, Lucky?
- Nothing
1156
01:48:21,680 --> 01:48:23,480
You could talk to me.
1157
01:48:24,080 --> 01:48:25,320
No, thanks.
1158
01:48:29,320 --> 01:48:32,400
Hang on.. Army..
1159
01:48:41,760 --> 01:48:44,840
Food's here.
1160
01:48:48,840 --> 01:48:51,320
Ram, are you interested in the army?
1161
01:48:54,920 --> 01:48:56,320
A lot.
1162
01:48:57,320 --> 01:49:01,920
Army guys are different
Don't you think?
1163
01:49:02,320 --> 01:49:07,480
I mean, their style
or anything..
1164
01:49:19,320 --> 01:49:23,320
My father used to say
"It's a man's life"
1165
01:49:23,600 --> 01:49:27,480
Medals on the chest,
discipline, guns, tanks..
1166
01:49:29,240 --> 01:49:33,760
giving up life for the country..
They are so distinguished
1167
01:49:34,160 --> 01:49:35,400
Aren't they?
1168
01:49:36,080 --> 01:49:38,320
Mom, I'm going out
1169
01:49:38,560 --> 01:49:39,480
Mom..
1170
01:49:41,320 --> 01:49:43,600
Mom why do you do this
to yourself.
1171
01:49:43,920 --> 01:49:46,240
Sorry pal, I hate the army
1172
01:49:46,480 --> 01:49:49,240
I'm not interested in their style
or their uniform
1173
01:49:49,480 --> 01:49:51,480
They and their problems
can go take a hike
1174
01:49:52,160 --> 01:49:55,280
Lakshman!
- Mom, you know I hate their display
1175
01:49:55,320 --> 01:49:58,880
What is all this `uniform,
patriotic duty..' all bullshit!
1176
01:49:58,920 --> 01:50:00,560
Speak with some respect Lakshman!
1177
01:50:01,400 --> 01:50:04,320
My father is in the army.
I know how much he has sacrificed
1178
01:50:05,400 --> 01:50:08,560
We never met for months because
he was protecting the border..
1179
01:50:08,600 --> 01:50:12,360
so you, me and people like us
could sleep peacefully
1180
01:50:12,400 --> 01:50:13,480
You know what..
1181
01:50:13,760 --> 01:50:16,560
Even my father's in the army
and he's sacrificed a lot
1182
01:50:16,600 --> 01:50:18,760
He's even given up his family
1183
01:50:19,080 --> 01:50:21,240
I haven't seen him
for twenty years..
1184
01:50:21,560 --> 01:50:24,120
not because he was
serving the country..
1185
01:50:24,160 --> 01:50:27,560
but because he left my mother and me
to bring up his bastard son
1186
01:50:30,560 --> 01:50:33,400
Lakshman, not in front of..
- I'm just speaking facts, mom
1187
01:50:33,920 --> 01:50:36,320
It won't affect him one bit
1188
01:50:37,000 --> 01:50:38,440
You know what..
1189
01:50:38,480 --> 01:50:41,000
My mother hasn't slept peacefully
for twenty years
1190
01:50:41,240 --> 01:50:45,080
It doesn't matter to him.
It hardly matters to army men
1191
01:50:45,320 --> 01:50:49,320
They have no feelings.
They are inhuman you know.
1192
01:50:51,320 --> 01:50:53,320
You don't believe me!
1193
01:50:56,160 --> 01:51:01,120
Dad, do you hear me?
I'm talking to you
1194
01:51:01,160 --> 01:51:03,920
Lakshman, please Lakshman!
- No, don't worry mom.
1195
01:51:04,320 --> 01:51:07,080
It won't affect him
He can't hear me
1196
01:51:07,760 --> 01:51:09,480
Can you hear me, dad?
1197
01:51:10,000 --> 01:51:11,320
He never hears me
1198
01:51:12,760 --> 01:51:15,000
Nothing matters to him, mom
1199
01:51:15,400 --> 01:51:18,680
Dad, I'm talking to you
1200
01:51:20,160 --> 01:51:22,080
You don't care, right?
1201
01:51:22,680 --> 01:51:25,760
When I fail, you don't care
1202
01:51:26,920 --> 01:51:29,360
When I don't come back home
in the night..
1203
01:51:29,400 --> 01:51:31,320
you don't worry about me, right?
1204
01:51:31,600 --> 01:51:36,160
Why don't you scold me when
I don't cut my hair? Scold me, please
1205
01:51:36,920 --> 01:51:41,480
Why don't I fear you
when I secretly smoke, dad.. Why?
1206
01:51:42,840 --> 01:51:44,480
Do you care?
1207
01:51:45,480 --> 01:51:47,400
You love me?
1208
01:51:47,840 --> 01:51:49,920
Do you hate me?
1209
01:51:51,000 --> 01:51:53,600
Anything.. anything
1210
01:51:55,760 --> 01:51:57,480
I hate you
1211
01:51:58,400 --> 01:52:00,400
I hate you, dad
1212
01:52:01,000 --> 01:52:02,760
And I hate that swine
1213
01:52:06,680 --> 01:52:10,840
I hate him, Mom and
I hate his bastard son!
1214
01:52:24,400 --> 01:52:26,400
Are you okay?
1215
01:52:30,160 --> 01:52:32,240
Can you both not forgive him?
1216
01:52:35,400 --> 01:52:37,400
It's too late, Ram
1217
01:52:39,400 --> 01:52:41,400
It's too late for him
1218
01:53:01,760 --> 01:53:03,240
What are you watching, Lucky?
1219
01:53:05,560 --> 01:53:07,320
The most lucky guy in college
1220
01:53:15,400 --> 01:53:17,560
Lucky really misses
his father a lot, right?
1221
01:53:17,920 --> 01:53:21,920
Yes. He is helpless, but you..
1222
01:53:25,480 --> 01:53:29,560
Life passes by and we get used to
living without love
1223
01:53:30,600 --> 01:53:34,760
Why don't we give love a chance?
Why don't we trust our feelings?
1224
01:53:37,320 --> 01:53:40,080
Why don't you speak to
your father, Sanjana? Give him a call
1225
01:53:40,320 --> 01:53:44,000
No, he always preferred
to keep me away from him
1226
01:53:44,760 --> 01:53:47,000
So now you're having your revenge?
1227
01:53:47,400 --> 01:53:50,760
Sanjana, people change,
love changes them
1228
01:53:51,400 --> 01:53:55,840
You fear that he hates you.
Perhaps he fears the same thing
1229
01:53:57,560 --> 01:53:59,480
Why do we fear the ones
we love so much?
1230
01:54:00,920 --> 01:54:06,760
Speak to him once, Sanjana.
Life's too short for hatred
1231
01:54:12,840 --> 01:54:17,320
How are you, darling?
It's me
1232
01:54:18,480 --> 01:54:22,400
I heard your husband
is out of town
1233
01:54:22,680 --> 01:54:29,240
Where are you calling from?
- From a booth opposite your home
1234
01:54:32,160 --> 01:54:33,680
What say?
1235
01:54:34,240 --> 01:54:36,560
Looks like someone wants to die.
1236
01:54:36,600 --> 01:54:37,920
Just a minute.
1237
01:54:38,560 --> 01:54:41,240
Gun, pistol.. who are you?
1238
01:54:41,480 --> 01:54:43,480
Quietly come with us.
1239
01:54:45,400 --> 01:54:46,400
Hi!
1240
01:54:47,080 --> 01:54:48,320
Oh, Ram!
1241
01:54:49,600 --> 01:54:51,480
I thought it was mom.
1242
01:54:54,160 --> 01:54:57,320
So what are you giving mom tomorrow?
- Why? What's tomorrow?
1243
01:54:58,400 --> 01:54:59,480
Her birthday.
1244
01:55:01,680 --> 01:55:06,160
Oh shit! I forgot again.
This is too much.
1245
01:55:06,400 --> 01:55:11,000
Ram, kick me, I deserve it.
- Yes, you deserve it.
1246
01:55:12,920 --> 01:55:14,280
Thank you.
1247
01:55:14,320 --> 01:55:16,400
Ram, think of something quick.
1248
01:55:19,320 --> 01:55:20,320
Done.
1249
01:55:41,920 --> 01:55:44,320
Happy Birthday, Ma.
1250
01:55:46,000 --> 01:55:49,320
You.. you cut your hair?
- Avoid, Ma.
1251
01:55:50,160 --> 01:55:53,680
I didn't know
I have such a handsome son
1252
01:55:54,000 --> 01:55:56,760
That's me. I love you, Ma
1253
01:55:58,320 --> 01:56:00,400
I love you too, son.
1254
01:56:02,080 --> 01:56:03,560
Happy birthday!
1255
01:56:09,600 --> 01:56:11,240
Chill out, guys!
1256
01:56:11,560 --> 01:56:14,760
Nose looks long, right?
- Don't make fun.
1257
01:56:15,160 --> 01:56:17,240
Please.. - Earlier it wasn't seen.
1258
01:56:19,480 --> 01:56:22,320
Good morning, class!
- Good morning, sir!
1259
01:56:22,760 --> 01:56:25,400
Class, I have some good news and
some bad news.
1260
01:56:26,080 --> 01:56:29,240
The bad news is that Prof. Rasai
has resigned.
1261
01:56:32,240 --> 01:56:36,600
The good news is that Prof. Rasai
has sent a replacement himself.
1262
01:56:39,920 --> 01:56:44,240
So class please welcome
Prof. Raghav Datta!
1263
01:56:56,600 --> 01:56:58,000
Greetings disciples.
1264
01:56:58,400 --> 01:57:00,040
Who is this 'disciples'?
1265
01:57:00,080 --> 01:57:03,240
I leave them
in your care professor..
1266
01:57:04,320 --> 01:57:08,080
Raghav.
- Raghav, right. I'm off
1267
01:57:12,320 --> 01:57:13,760
Okay, bye! Sorry.
1268
01:57:14,560 --> 01:57:18,240
My name is Raghav, and
you can call me by my name
1269
01:57:18,600 --> 01:57:21,240
No sir, no professor, because..
1270
01:57:21,480 --> 01:57:25,600
What an ape. Won't last a week.
Am glad I cut my hair!
1271
01:57:26,000 --> 01:57:27,760
I'll learn new things from you
1272
01:57:28,160 --> 01:57:30,760
I'm fascinated by
your generation's perspective
1273
01:57:31,000 --> 01:57:32,560
Who's `Percy-pective' now?
1274
01:57:33,920 --> 01:57:39,320
We may have an age gap, but not
in our thoughts
1275
01:57:39,560 --> 01:57:43,000
Not much gap in age too, sir.
Right, Ram?
1276
01:57:43,400 --> 01:57:45,000
Hey. Vivek, watch it
1277
01:57:45,320 --> 01:57:46,480
Ram!
1278
01:57:48,160 --> 01:57:49,120
Sir.
1279
01:57:49,160 --> 01:57:51,520
Did you fail, or start
Your education really late?
1280
01:57:51,560 --> 01:57:55,320
Sir, actually Ram had to give..
- No one asked you..
1281
01:57:58,240 --> 01:58:02,000
When elders talk, learn to shut up.
1282
01:58:02,400 --> 01:58:06,080
Has your father not taught this much?
- That's not fair, sir.
1283
01:58:06,920 --> 01:58:11,680
Interesting class.
Everyone speaks for each other.
1284
01:58:12,080 --> 01:58:14,320
What's your name?
- Lucky.
1285
01:58:14,920 --> 01:58:16,320
Stand up.
1286
01:58:17,080 --> 01:58:19,680
Full name?
- Lakshman Prasad Sharma.
1287
01:58:19,920 --> 01:58:21,320
What?
1288
01:58:24,080 --> 01:58:26,320
Sit.
Not you, Ram,
1289
01:58:27,400 --> 01:58:32,320
Ram, you look intelligent
and disciplined
1290
01:58:33,080 --> 01:58:35,400
Didn't you teach them
some manners?
1291
01:58:36,920 --> 01:58:42,520
Anyway, now that I'm here you will
learn everything. It'll be fun
1292
01:58:42,560 --> 01:58:45,760
Raghav.. permission to sit, sir?
1293
01:58:46,480 --> 01:58:48,240
Any doubts?
1294
01:58:51,320 --> 01:58:54,560
What a horridly rude guy!
- Avoid Sanju
1295
01:58:54,840 --> 01:58:58,080
Avoid what? How dare he say
anything about my dad?
1296
01:58:58,840 --> 01:59:02,040
Will his saying anything
affect your dad? It won't, right?
1297
01:59:02,080 --> 01:59:04,400
No way. -But the guy's got attitude
1298
01:59:05,320 --> 01:59:08,160
By the way, you look really cute
with this short haircut
1299
01:59:10,320 --> 01:59:14,480
Sanju, will you be my date
for the Prom Night?
1300
01:59:16,400 --> 01:59:20,080
Lucky.. I'd promised Percy
that I'd go with him.
1301
01:59:20,320 --> 01:59:24,920
Oh Percy. I completely forgot.
No problem. See you
1302
01:59:26,080 --> 01:59:29,160
Lucky, last few tickets left
for the Prom Night. You want?
1303
01:59:29,560 --> 01:59:32,520
No dude. Not going this year.
- What? Are you mad?
1304
01:59:32,560 --> 01:59:34,400
How can we have
a Prom Night without you?
1305
01:59:36,680 --> 01:59:39,320
Hi, Sanju.
- Hi, Percy
1306
01:59:39,560 --> 01:59:42,440
Sanju, I can't come with you
for the prom night
1307
01:59:42,480 --> 01:59:43,720
What?
1308
01:59:43,760 --> 01:59:46,320
Thing is I get bored
with you, Sanju
1309
01:59:46,840 --> 01:59:49,400
And what's with
this lipstick..?
1310
01:59:51,160 --> 01:59:54,560
So better luck next time baby!
1311
01:59:59,680 --> 02:00:00,840
Percy..
1312
02:00:01,920 --> 02:00:05,560
But I think
you should go with Lucky
1313
02:00:09,080 --> 02:00:10,400
Oh Percy..
1314
02:00:11,600 --> 02:00:14,320
Percy, I'm so sorry!
1315
02:00:14,560 --> 02:00:17,320
Better luck next time Percy!
1316
02:00:17,680 --> 02:00:20,320
Oh Percy, you're so sweet!
1317
02:00:21,240 --> 02:00:22,400
Sweet? Who?
1318
02:00:23,600 --> 02:00:25,760
I'll be at the Prom with
the other teachers
1319
02:00:26,320 --> 02:00:28,320
Everybody check your transmitter.
1320
02:00:29,320 --> 02:00:31,560
And this time there should
be no mistake
1321
02:00:32,760 --> 02:00:34,480
I can't go to the Prom.
1322
02:00:35,320 --> 02:00:37,560
I don't know how to dance
- What?
1323
02:00:38,560 --> 02:00:41,320
Sorry.
- Okay. Dance here
1324
02:02:12,840 --> 02:02:14,320
Hello Papa
1325
02:02:18,680 --> 02:02:20,480
How are you, Papa?
1326
02:02:41,320 --> 02:02:43,320
Hasta La Vista, baby
1327
02:02:58,480 --> 02:03:01,960
Welcome ladies and gentlemen,
to Sports Day
1328
02:03:02,000 --> 02:03:04,440
Boys team in black
and girls team in red
1329
02:03:04,480 --> 02:03:08,120
What are you saying? Not Sports day,
it's the Prom Night
1330
02:03:08,160 --> 02:03:09,320
Prom..?
1331
02:03:10,600 --> 02:03:13,920
Welcome to the Prom Night
1332
02:03:15,080 --> 02:03:17,880
Like last year, no kissing
on the dance floor
1333
02:03:17,920 --> 02:03:19,760
Especially boys and boys!
Okay?
1334
02:03:25,680 --> 02:03:29,360
Ram, this is your chance.
Go ask Ms Chandni For a dance
1335
02:03:29,400 --> 02:03:31,200
No, no
- Come on, Ram! Be a man
1336
02:03:31,240 --> 02:03:32,880
No, I'm not a man.
I mean not!!
1337
02:03:32,920 --> 02:03:35,320
Ram, if you don't ask her to dance
with you tonight..
1338
02:03:35,560 --> 02:03:37,520
I won't speak to you.
- No, Sanju ..
1339
02:03:37,560 --> 02:03:39,960
Me too, Ram.
- Lakshman listen to me..
1340
02:03:40,000 --> 02:03:41,400
Me too. - Percy.
1341
02:03:42,080 --> 02:03:43,400
Listen guys
1342
02:03:46,920 --> 02:03:50,360
The Major's attention is somewhere
else. You guys go ahead
1343
02:03:50,400 --> 02:03:53,320
Sir, we're in position.
We have the target in sight
1344
02:04:00,240 --> 02:04:04,440
"Everybody get down,
this party is going to town"
1345
02:04:04,480 --> 02:04:08,400
"Rambablula, Ram Bamboo,
there is only one thing to do!"
1346
02:04:22,600 --> 02:04:27,560
"Baby, baby, let's rock,
Dance all night long till 12' o'clock!"
1347
02:04:37,920 --> 02:04:40,280
"Hey fair maiden.."
1348
02:04:40,320 --> 02:04:42,760
"sometime, somewhere, secretly.."
1349
02:04:46,920 --> 02:04:49,360
"Hey fair maiden.."
1350
02:04:49,400 --> 02:04:51,440
"sometime, somewhere, secretly.."
1351
02:04:51,480 --> 02:04:53,880
"let's meet sometime in secrecy.."
1352
02:04:53,920 --> 02:04:55,960
"let's talk
sweet nothings endlessly"
1353
02:04:56,000 --> 02:05:00,240
"But please oh please
don't meet others similarly"
1354
02:05:00,480 --> 02:05:02,960
"Hey handsome.."
1355
02:05:03,000 --> 02:05:05,280
"sweet, naive and so rookie"
1356
02:05:05,320 --> 02:05:07,440
"Look, we're made for each other"
1357
02:05:07,480 --> 02:05:09,640
"Can you hear our hearts flutter?"
1358
02:05:09,680 --> 02:05:14,120
"But I hope no other
can hear our private chatter"
1359
02:05:14,160 --> 02:05:16,520
"Hey fair maiden.."
1360
02:05:16,560 --> 02:05:18,960
"sometime, somewhere, secretly"
1361
02:05:19,000 --> 02:05:21,360
"Hey handsome.."
1362
02:05:21,400 --> 02:05:23,600
"sweet, naive and so rookie"
1363
02:05:50,920 --> 02:05:53,280
"Now that you're here.."
1364
02:05:53,320 --> 02:05:55,360
"my dreams seem so close, so near"
1365
02:05:55,400 --> 02:05:57,440
"And if you feel generous.."
1366
02:05:57,480 --> 02:05:59,880
"the weather will be marvellous"
1367
02:05:59,920 --> 02:06:02,120
"Now that we are one.."
1368
02:06:02,160 --> 02:06:04,360
"everything seems like fun"
1369
02:06:04,400 --> 02:06:09,040
"Now that we're together,
say bye-bye to cold weather"
1370
02:06:09,080 --> 02:06:11,360
"The breeze is soft and dewy.."
1371
02:06:11,400 --> 02:06:13,720
"the night is lost and sleepy"
1372
02:06:13,760 --> 02:06:15,960
"What's come over us so slowly"
1373
02:06:16,000 --> 02:06:18,280
"We've lost our senses entirely"
1374
02:06:18,320 --> 02:06:22,440
"Just so you won't remember
anyone but me"
1375
02:06:22,480 --> 02:06:24,960
"Hey fair maiden.."
1376
02:06:25,000 --> 02:06:27,440
"sometime, somewhere, secretly"
1377
02:06:27,480 --> 02:06:29,520
"Hey handsome.."
1378
02:06:29,560 --> 02:06:32,560
"sweet, naive, so rookie"
1379
02:06:45,680 --> 02:06:49,680
"Everybody get down,
this party is going to town"
1380
02:06:50,000 --> 02:06:55,080
"Lets rock lets shock,
Gonna be together till 1'o'clock!"
1381
02:07:22,160 --> 02:07:26,880
"These wretched distances
lead to such restlessness"
1382
02:07:26,920 --> 02:07:31,440
"But if you come a little close,
you can have my life"
1383
02:07:31,480 --> 02:07:35,720
"If you're so restless,
then hear this, I confess"
1384
02:07:35,760 --> 02:07:40,440
"If you're in my heart, my dear,
how can we not be near?"
1385
02:07:40,480 --> 02:07:45,040
"Her eyes look down ever so shyly,
I caught it though it was so flighty"
1386
02:07:45,080 --> 02:07:47,280
"I don't mind getting a bouquet"
1387
02:07:47,320 --> 02:07:49,520
"But like a gentleman stay away"
1388
02:07:49,560 --> 02:07:53,960
"Just a few more days without me"
1389
02:07:54,000 --> 02:07:56,360
"Hey fair maiden.."
1390
02:07:56,400 --> 02:07:58,440
"sometime, somewhere, secretly.."
1391
02:07:58,480 --> 02:08:00,960
"let's meet sometime in secrecy.."
1392
02:08:01,000 --> 02:08:03,120
"Let's talk sweet nothings endlessly"
1393
02:08:03,160 --> 02:08:07,400
"But please oh please
don't meet others similarly"
1394
02:08:07,760 --> 02:08:09,960
"Hey handsome.."
1395
02:08:10,000 --> 02:08:12,280
"sweet, naive and so rookie.."
1396
02:08:12,320 --> 02:08:14,440
"we're made for each other"
1397
02:08:14,480 --> 02:08:16,560
"Can you hear our hearts flutter?"
1398
02:08:16,600 --> 02:08:21,440
"But I hope no other can hear
our private chatter"
1399
02:08:21,480 --> 02:08:23,640
"Hey fair maiden.."
1400
02:08:23,680 --> 02:08:25,960
"sometime, somewhere, secretly.."
1401
02:08:26,000 --> 02:08:28,440
"Hey handsome.."
1402
02:08:28,480 --> 02:08:31,080
"sweet, naive and so rookie.."
1403
02:08:34,360 --> 02:08:36,440
Vivek, you are so stupid.
1404
02:08:38,080 --> 02:08:40,600
Your mere touch nearly killed me.
1405
02:08:40,640 --> 02:08:42,920
OK! Good night then! Bye-Bye!
- Bye-Bye!
1406
02:08:42,960 --> 02:08:45,600
Ms Chandni, you dance
very well indeed.
1407
02:08:45,640 --> 02:08:47,320
Thank you. Good night.
- Good night
1408
02:08:47,360 --> 02:08:48,960
Who is dropping you home by the way?
1409
02:08:49,000 --> 02:08:51,440
I'm a big girl I'll drive myself
home in my car.
1410
02:08:51,480 --> 02:08:54,000
True. But a lady should be
escorted to her car
1411
02:08:54,040 --> 02:08:57,640
Please don't take the trouble
- Oh no. I don't mean me
1412
02:08:57,680 --> 02:09:00,160
I mean your favorite student. Ram
1413
02:09:00,200 --> 02:09:01,320
Sir.
- Come here
1414
02:09:02,840 --> 02:09:04,560
Won't you escort
Ms Chandni to her car?
1415
02:09:04,800 --> 02:09:07,520
Really, there's no need for you to..
- No, no.
1416
02:09:07,560 --> 02:09:09,360
I..
- Actually
1417
02:09:09,400 --> 02:09:11,480
Please go with her
- Yes, sir
1418
02:09:11,840 --> 02:09:13,160
Let's go, sorry.
1419
02:09:16,560 --> 02:09:19,360
Target approaching door.
They're coming out.
1420
02:09:19,400 --> 02:09:20,840
Handle it.
- Yes, sir
1421
02:09:20,880 --> 02:09:21,880
Hi.
1422
02:09:22,160 --> 02:09:26,040
I'm sorry you were
forced to escort me, Ram
1423
02:09:26,080 --> 02:09:29,320
I love it, ma'am.
I mean, it's my duty.
1424
02:09:31,320 --> 02:09:34,400
You really dance superbly.
Where did you learn?
1425
02:09:34,800 --> 02:09:37,200
Actually, whenever I see you,
I feel like a fish out of water..
1426
02:09:37,240 --> 02:09:40,520
A nut without a cracker..
- Oh no. Not again.
1427
02:09:40,560 --> 02:09:43,240
Actually Sanju, Lucky,
Vivek and Mini forced me..
1428
02:09:43,480 --> 02:09:45,480
Your sari is lovely.
1429
02:09:52,320 --> 02:09:57,240
Ram, if you drive
as well as you dance?
1430
02:09:58,880 --> 02:10:01,320
Won't you drop me home? - Well, I..
1431
02:10:04,320 --> 02:10:05,320
Ram!
1432
02:10:59,320 --> 02:11:00,480
Ram!
1433
02:11:03,960 --> 02:11:05,480
C'mon!
- Ram!
1434
02:11:06,080 --> 02:11:07,480
Get out!
1435
02:11:07,720 --> 02:11:11,720
Stop! Put the gun down
or I'll blow her brains out
1436
02:11:11,960 --> 02:11:13,960
Ram, listen to him!
1437
02:11:14,720 --> 02:11:17,080
Down!
- Down..
1438
02:11:34,640 --> 02:11:37,320
Sorry about the sari, ma'am
1439
02:11:39,080 --> 02:11:40,160
It's no problem
1440
02:11:42,800 --> 02:11:45,520
Thanks for the lift, sir.
But you needn't have bothered
1441
02:11:45,560 --> 02:11:47,960
We would have managed.
- Don't be silly
1442
02:11:48,320 --> 02:11:50,400
How would you go back
home alone, and at this hour?
1443
02:11:50,720 --> 02:11:54,880
Son, you never know
who you might meet on the way
1444
02:11:55,800 --> 02:11:58,240
Sir, I get off here. - Okay.
1445
02:12:02,080 --> 02:12:04,400
Thank you, sir.
- Sure
1446
02:12:06,400 --> 02:12:08,480
Won't you get out and
thank your friend Sanju?
1447
02:12:09,160 --> 02:12:11,320
Go ahead. It's okay
1448
02:12:12,640 --> 02:12:15,640
Good night, Lucky!
1449
02:12:23,320 --> 02:12:24,560
Hold it!
1450
02:12:24,800 --> 02:12:25,720
Ram.
1451
02:12:27,080 --> 02:12:29,560
What the hell is happening?
Ram, a gun..?
1452
02:12:29,880 --> 02:12:33,080
Sir, please just keep driving.
Move it! Please.
1453
02:12:33,400 --> 02:12:36,280
What's going on, Ram?
- Towards the hostel! I'll explain
1454
02:12:36,320 --> 02:12:37,560
Pull over, sir. - Ok.
1455
02:12:47,480 --> 02:12:50,880
Sanjana, your dad is here.
Go and talk to him
1456
02:13:02,880 --> 02:13:06,800
I'm sorry, Papa.
- No, my dear. I'm sorry
1457
02:13:11,240 --> 02:13:14,240
Thanks for dropping us here, sir.
- It was my duty
1458
02:13:17,320 --> 02:13:19,240
So you're in the army?
1459
02:13:21,880 --> 02:13:23,400
Major Ram, sir
1460
02:13:24,720 --> 02:13:27,880
Major, impressive
1461
02:13:28,560 --> 02:13:33,400
Glad to know that country's security
is in such able hands
1462
02:13:35,080 --> 02:13:37,800
Any doubts, sir?
- Absolutely not
1463
02:13:38,400 --> 02:13:39,800
Good night.
- Good night
1464
02:13:47,640 --> 02:13:49,720
Papa.. Ram..?
1465
02:13:50,000 --> 02:13:53,960
I had sent Ram,
for your protection
1466
02:14:16,480 --> 02:14:17,880
So..
1467
02:14:22,400 --> 02:14:24,080
..you're in the army, right?
1468
02:14:24,800 --> 02:14:26,480
No.. yes ma'am
1469
02:14:29,240 --> 02:14:32,320
You're here to protect Sanjana?
1470
02:14:33,880 --> 02:14:36,720
Yes.. yes, ma'am.
1471
02:14:39,880 --> 02:14:44,720
So you never really were my student?
1472
02:14:45,640 --> 02:14:49,960
Yes ma'am.. I mean, no ma'am.
1473
02:14:58,240 --> 02:14:59,880
Happy Teacher's Day
1474
02:15:03,480 --> 02:15:04,560
Major!
1475
02:15:05,160 --> 02:15:07,240
Thank you, sir.. ma'am
1476
02:15:08,240 --> 02:15:10,400
Ram! Come in, come in, Ram!
1477
02:15:10,880 --> 02:15:14,920
Sir, we should congratulate
Major Ram on his successful mission
1478
02:15:14,960 --> 02:15:17,200
Has he succeeded?
Very good
1479
02:15:17,240 --> 02:15:19,320
So you finally
found Lakshman Prasad Sharma
1480
02:15:22,480 --> 02:15:26,040
No sir. Sanjana Bakshi.
General Bakshi's daughter
1481
02:15:26,080 --> 02:15:28,200
General Bakshi? Does he want
admission to the college as well?
1482
02:15:28,240 --> 02:15:30,320
No, General Bakshi is not joining
1483
02:15:33,480 --> 02:15:36,320
Sir, I have a request.
- Feel free to speak, Maximus
1484
02:15:37,560 --> 02:15:39,480
I'd like to stay here a bit longer
1485
02:15:40,240 --> 02:15:43,200
Then you must have lunch and go
- No, I mean..
1486
02:15:43,240 --> 02:15:45,320
I'd like to stay in college
for a few more days
1487
02:15:45,560 --> 02:15:47,880
Then stay till graduation.- Okay
1488
02:15:48,400 --> 02:15:52,240
But please don't
mention this to anyone
1489
02:15:52,560 --> 02:15:53,880
Top secret?
1490
02:15:56,160 --> 02:16:00,320
Sir!
- Of course. Anything for the army
1491
02:16:01,640 --> 02:16:04,240
Thank you, sir! Thank you!
1492
02:16:08,320 --> 02:16:10,400
Lakshman Sharma. Lucky, right?
1493
02:16:10,640 --> 02:16:13,800
His distant relative. Had come
all the way here to find him
1494
02:16:15,480 --> 02:16:16,720
Lucky me
1495
02:16:17,240 --> 02:16:18,960
You have 6 hours
1496
02:16:19,560 --> 02:16:23,560
Find out the relationship between
Major Ram And Lakshman Prasad
1497
02:16:24,240 --> 02:16:26,080
So, when do you plan to
tell your mother?
1498
02:16:26,880 --> 02:16:29,400
Even Sanjana has agreed
to protection
1499
02:16:29,720 --> 02:16:33,320
You must reveal your identity..
- I know, Chandni
1500
02:16:34,560 --> 02:16:36,160
But I'm apprehensive
1501
02:16:40,480 --> 02:16:43,120
So Lucky Sharma is
Shekhar Sharma's son
1502
02:16:43,160 --> 02:16:46,400
Ram's step-brother.
Sweet
1503
02:16:46,640 --> 02:16:49,480
Look Ram, if they find out
from elsewhere..
1504
02:16:49,880 --> 02:16:52,400
then they are bound to feel that
you deliberately deceived them
1505
02:16:54,400 --> 02:16:59,080
And once they know who you are
I'm sure they'll love you even more
1506
02:16:59,320 --> 02:17:04,320
I see. So once you found out,
you loved me even more, eh?
1507
02:17:04,560 --> 02:17:06,080
Any doubts?
1508
02:17:06,880 --> 02:17:10,080
Gentlemen, get ready for action!
1509
02:17:10,640 --> 02:17:13,880
Tomorrow Major Ram will leave
for a long exile
1510
02:17:19,320 --> 02:17:22,880
Keep watching dad,
this time mom will accept me
1511
02:17:24,080 --> 02:17:26,320
Lakshman will, too
1512
02:17:47,480 --> 02:17:48,960
Hello Ma
1513
02:17:49,240 --> 02:17:50,400
Lucky..
1514
02:17:52,720 --> 02:17:54,320
Mother..
1515
02:17:55,160 --> 02:17:58,600
I want to say something..
1516
02:17:58,640 --> 02:18:02,320
to both of you actually
1517
02:18:05,080 --> 02:18:05,880
Ram..
1518
02:18:08,880 --> 02:18:11,800
Ram, you're Shekhar Sharma's son?
1519
02:18:18,720 --> 02:18:21,720
And you never even mentioned it to me?
The army officers told me
1520
02:18:22,080 --> 02:18:25,200
He's quite a wretch,
but a very dear friend
1521
02:18:25,240 --> 02:18:28,120
We were in the same college.
Can you give me his address?
1522
02:18:28,160 --> 02:18:29,400
Or a contact number?
1523
02:18:35,480 --> 02:18:37,480
Is everything okay, son?
1524
02:18:45,160 --> 02:18:48,240
Looks like I've come
at the wrong time
1525
02:18:49,320 --> 02:18:50,400
Goodbye
1526
02:18:59,640 --> 02:19:03,520
Mother I.. I was just going
to tell you this..
1527
02:19:03,560 --> 02:19:06,040
Just don't say anything!
Not a word! Shut up
1528
02:19:06,080 --> 02:19:08,080
Mother, I hope you understand
why I behaved like this
1529
02:19:08,320 --> 02:19:12,400
One more word Ram and..
- No Lakshman. Let him speak
1530
02:19:13,640 --> 02:19:16,320
I do want to know
why he behaved like this
1531
02:19:16,960 --> 02:19:20,480
Tell me, why did you sneak
into our lives?
1532
02:19:23,960 --> 02:19:29,240
Did you think we'd accept you, and
forget everything?
1533
02:19:31,000 --> 02:19:34,720
Will I forget the twenty years
I spent like a widow?
1534
02:19:36,240 --> 02:19:39,400
Twenty years,
which will never return
1535
02:19:41,320 --> 02:19:44,520
Did you think that if you
escort me to the temple once..
1536
02:19:44,560 --> 02:19:47,880
and touch my feet,
everything will be set right?
1537
02:19:48,560 --> 02:19:49,960
No, Ma
1538
02:19:50,760 --> 02:19:55,440
Wounds twenty years deep do not
get filled in twenty days, Ram
1539
02:19:57,440 --> 02:20:01,680
Go, tell your father that
we don't need him anymore..
1540
02:20:01,720 --> 02:20:04,000
we're used to living without him
1541
02:20:04,400 --> 02:20:07,800
And this is his penance too,
to live without us..
1542
02:20:07,840 --> 02:20:09,760
and die without seeing our faces
1543
02:20:12,360 --> 02:20:15,480
Pack up and leave
1544
02:20:18,840 --> 02:20:21,600
There's no place
in my home for you even today.
1545
02:20:30,600 --> 02:20:36,600
Go! God damn it!
1546
02:20:50,800 --> 02:20:52,480
Just a minute, Ram.
1547
02:20:55,960 --> 02:20:57,480
What were you hoping to achieve?
1548
02:21:00,400 --> 02:21:04,000
Why did you do all this? Why?
1549
02:21:06,240 --> 02:21:08,720
I had come here to fulfill
my father's last wish
1550
02:21:16,480 --> 02:21:23,640
You were right. His penance was to
live without seeing the two of you
1551
02:21:25,640 --> 02:21:27,880
And.. he died without seeing
the two of you
1552
02:21:40,640 --> 02:21:42,880
He loved you a lot
1553
02:21:44,800 --> 02:21:47,960
Lucky, he gave me his ashes
1554
02:21:51,480 --> 02:21:56,240
I just wanted to untie the family.
That's all
1555
02:21:58,320 --> 02:22:00,960
Even though I knew
I would never be accepted
1556
02:22:03,880 --> 02:22:05,080
I'm sorry
1557
02:23:21,160 --> 02:23:24,200
"Bonds that break.."
1558
02:23:24,240 --> 02:23:27,560
"loved ones ache"
1559
02:23:28,800 --> 02:23:34,280
"I hope the miles finds a bridge"
1560
02:23:34,320 --> 02:23:37,600
"Why does this happen?"
1561
02:23:37,640 --> 02:23:40,880
"Why does the heart bleed?"
1562
02:23:41,880 --> 02:23:47,480
"Why am I tongue-tied?"
1563
02:23:48,960 --> 02:23:55,520
"I leave my dearest here and how.."
1564
02:23:55,560 --> 02:24:01,720
"I leave my dearest here and how.."
1565
02:24:02,080 --> 02:24:08,920
I walk alone, I'm here now"
1566
02:24:08,960 --> 02:24:15,080
"It's me who found love,
yet lost it"
1567
02:24:15,400 --> 02:24:21,720
"Here I am..
restless and unsettled"
1568
02:24:42,800 --> 02:24:43,800
Sir
1569
02:24:44,160 --> 02:24:46,560
Yes, sir.
What?
1570
02:24:48,800 --> 02:24:52,640
Sanju, look up.
Say hello to your dad
1571
02:24:53,160 --> 02:24:56,520
So what now, General Bakshi?
Sanjana's with me now
1572
02:24:56,560 --> 02:24:59,120
Are you still ready
to sacrifice her..
1573
02:24:59,160 --> 02:25:00,560
and him..
1574
02:25:01,720 --> 02:25:02,720
and him..
1575
02:25:04,400 --> 02:25:05,600
and all the others?
1576
02:25:05,640 --> 02:25:08,880
I don't think so, Gen.Bakshi.
Project Milaap (Unity) is finished!
1577
02:25:09,240 --> 02:25:10,960
I have a few more demands
1578
02:25:11,000 --> 02:25:14,520
My soldier Khan's release,
a helicopter..
1579
02:25:14,560 --> 02:25:17,640
and my favorite student Major Ram
1580
02:25:23,240 --> 02:25:26,160
His education is still incomplete.
1581
02:25:40,800 --> 02:25:43,360
Go and relive caption Mahesh.
1582
02:25:43,400 --> 02:25:45,480
Check the corridors again.
- Sir.
1583
02:25:52,480 --> 02:25:54,040
Breaking news this evening!
1584
02:25:54,080 --> 02:25:57,360
The Pakistan General has announced
that on 15th August..
1585
02:25:57,400 --> 02:26:01,600
they will reciprocate by returning
Indian POW's to India as well
1586
02:26:01,640 --> 02:26:02,600
Yes sir.
1587
02:26:02,640 --> 02:26:04,520
If one extends such a warm hand
of friendship..
1588
02:26:04,560 --> 02:26:06,560
even Pakistan isn't so cold as to
not reciprocate
1589
02:26:06,960 --> 02:26:12,160
It's a pity that
we didn't take the first step
1590
02:26:12,480 --> 02:26:15,520
We've won. Now he'll have
to release those kids
1591
02:26:15,560 --> 02:26:19,160
Nothing has changed, General.
Pakistan can do what they want
1592
02:26:19,800 --> 02:26:21,880
You will not release the enemy
1593
02:26:22,800 --> 02:26:27,760
And by the way, I hope Khan
is near the helicopter..
1594
02:26:27,800 --> 02:26:30,480
and Ram has been tied up
1595
02:26:31,080 --> 02:26:34,800
Because Sanjana and her friends
have very little time left
1596
02:26:35,080 --> 02:26:38,440
But sir, didn't we say that
if Pakistan releases our prisoners..
1597
02:26:38,480 --> 02:26:43,440
An old habit of theirs. One hand
tries to put balm on the wound..
1598
02:26:43,480 --> 02:26:46,480
and the other hand hides a dagger
for the attack
1599
02:26:46,720 --> 02:26:48,560
Now you guys, get back
to your stations.
1600
02:26:49,320 --> 02:26:51,560
We're expecting guests
1601
02:27:02,560 --> 02:27:06,480
Call the Prime minister's office,
and tell him that..
1602
02:27:06,800 --> 02:27:09,880
Project Milaap has been
indefinitely postponed
1603
02:27:11,240 --> 02:27:13,480
Inform the
Pakistani Ambassador as well
1604
02:27:14,960 --> 02:27:16,160
No, sir
1605
02:27:17,800 --> 02:27:20,160
Sir, please don't do this.
- No Ram
1606
02:27:20,400 --> 02:27:24,560
There's a mother out there
who waits for her son
1607
02:27:25,000 --> 02:27:27,400
Tomorrow there will be
several mothers sitting outside
1608
02:27:31,000 --> 02:27:34,200
What will I possibly tell them?
That for fifty Pakistani prisoners..
1609
02:27:34,240 --> 02:27:36,160
I had to sacrifice their children?
1610
02:27:36,960 --> 02:27:40,360
Not fifty Pakistanis, sir.
It was you who used to say that..
1611
02:27:40,400 --> 02:27:46,480
it's not about ten Indians or
Pakistanis but thousands of soldiers
1612
02:27:47,160 --> 02:27:51,160
It's about the common people
in these countries. It's about us
1613
02:27:51,640 --> 02:27:54,840
It's a question of an enmity which
neither of us chose voluntarily
1614
02:27:54,880 --> 02:27:57,320
I know, Ram.
I understand this very well
1615
02:27:59,240 --> 02:28:03,440
But maybe we need to wait
for that friendship a bit longer
1616
02:28:03,480 --> 02:28:06,160
Sorry sir, but how long?
1617
02:28:06,720 --> 02:28:09,960
Today, after eons, Pakistan has
extended a friendly hand towards us
1618
02:28:10,720 --> 02:28:14,720
If we retract now, it would mean
another fifty years of enmity
1619
02:28:15,400 --> 02:28:17,760
And this time sir,
we would have chosen it
1620
02:28:17,800 --> 02:28:21,800
What happens to those children, Ram?
- Don't worry about the kids, sir
1621
02:28:22,160 --> 02:28:26,640
I promise you. Tomorrow, before dawn,
all the kids will be free
1622
02:28:27,080 --> 02:28:30,640
Please cancel your order, sir.
Prepare for Project Milaap
1623
02:28:36,800 --> 02:28:40,160
Didn't you ask if Pakistan was ready
to release our prisoners too, Khan?
1624
02:28:41,400 --> 02:28:44,400
You believed that Pakistan
would laugh at us..
1625
02:28:45,640 --> 02:28:50,960
but Pakistan is reciprocating.
Like us, Pakistan also wants peace
1626
02:28:51,960 --> 02:28:55,240
Yes, Pakistan is
releasing our prisoners
1627
02:28:57,480 --> 02:29:02,240
Now what can Raghavan achieve
by killing those innocent children?
1628
02:29:02,560 --> 02:29:04,840
Whatever he's doing,
it's for the country, Major Ram
1629
02:29:04,880 --> 02:29:08,440
No, Khan. Major Raghavan Datta,
ex-army, court-martialled..
1630
02:29:08,480 --> 02:29:11,800
is doing nothing for the country.
Nothing
1631
02:29:12,640 --> 02:29:16,200
Did you know that he had son
who was killed in Kashmir..
1632
02:29:16,240 --> 02:29:18,040
by terrorists such as you
1633
02:29:18,080 --> 02:29:20,320
But Raghavan believes that
Pakistanis killed him
1634
02:29:20,880 --> 02:29:23,040
Raghavan is doing nothing
for this country
1635
02:29:23,080 --> 02:29:24,640
He is just carrying out
a misplaced vendetta
1636
02:29:24,880 --> 02:29:28,160
It's just revenge, Khan.
- Impossible, Major Ram. You're lying
1637
02:29:28,400 --> 02:29:31,080
Raghavan had said..
- Raghavan lied to you, Khan
1638
02:29:31,400 --> 02:29:34,800
Didn't you say your war
is for the country?
1639
02:29:36,000 --> 02:29:37,960
Well, tomorrow the gun will be
in your hand
1640
02:29:39,560 --> 02:29:45,240
Choose. Will you fight
for you country or for Raghavan?
1641
02:30:10,640 --> 02:30:13,720
You lost your home, your husband
because of me once
1642
02:30:15,000 --> 02:30:17,240
I won't let you lose your son
1643
02:30:19,560 --> 02:30:21,880
I assure you,
Lakshman will not be harmed
1644
02:30:24,080 --> 02:30:25,800
I'm here now
1645
02:30:33,560 --> 02:30:34,800
Ram..
1646
02:30:39,240 --> 02:30:42,800
I want both my sons back
1647
02:32:00,240 --> 02:32:01,240
Khan..
1648
02:32:02,640 --> 02:32:05,160
Are you okay?
- I'm fine, sir
1649
02:32:05,960 --> 02:32:07,640
Major!
1650
02:32:09,880 --> 02:32:12,640
Major, I thought you are
the very best
1651
02:32:12,960 --> 02:32:16,800
I was right in front of you
and you couldn't even recognize me
1652
02:32:17,240 --> 02:32:18,480
Let the children go, Raghavan
1653
02:32:19,560 --> 02:32:24,440
You've got what you wanted and
Pakistan is also cooperating with us
1654
02:32:24,480 --> 02:32:27,800
Yeah, yeah. I heard
1655
02:32:28,240 --> 02:32:31,520
It is this naivety
that will sink us eventually
1656
02:32:31,560 --> 02:32:35,120
No Raghavan. People like you
will sink us
1657
02:32:35,160 --> 02:32:39,080
You only know to hate, shed blood
1658
02:32:39,480 --> 02:32:42,400
You are so used to violence that
you can't bear the idea of peace
1659
02:32:43,000 --> 02:32:46,240
But there will be peace,
there will be understanding
1660
02:32:46,640 --> 02:32:49,960
And there will be friendship
- No friendship with Pakistan, Ram!
1661
02:32:50,880 --> 02:32:55,960
Only war.
And one result. Pakistan's defeat
1662
02:32:56,480 --> 02:32:59,520
Only then can the blood
on their hands..
1663
02:32:59,560 --> 02:33:05,440
..wipe away all the bloodshed,
our soldiers, my son..
1664
02:33:05,480 --> 02:33:09,320
who had nothing to do with the war.
Why did the Pakistanis kill him?
1665
02:33:11,880 --> 02:33:16,320
His body lay atop a hill
in Kashmir for two days.
1666
02:33:17,400 --> 02:33:20,560
On ice.
No one ever knew
1667
02:33:22,320 --> 02:33:26,040
Ram, there will be no friendship
with Pakistan. I won't let it happen!
1668
02:33:26,080 --> 02:33:28,920
You should think real hard
before you hate Raghavan..
1669
02:33:28,960 --> 02:33:31,680
because one day you will become
exactly that what you detest the most
1670
02:33:31,720 --> 02:33:33,040
Shut up, Ram
1671
02:33:33,080 --> 02:33:35,520
Now you are going to kill
these innocent kids..
1672
02:33:35,560 --> 02:33:38,400
..and become what you once
hated the most. A filthy murderer!
1673
02:33:38,720 --> 02:33:40,320
Silence!
1674
02:33:41,400 --> 02:33:44,960
He has the blood of innocent people,
kids, on his hands
1675
02:33:45,000 --> 02:33:47,320
I say shut up, Ram.
- Project Milaap won't stop.
1676
02:33:47,720 --> 02:33:50,440
Project Milaap won't stop.
You've lost, Raghavan
1677
02:33:50,480 --> 02:33:51,400
Silence!
1678
02:33:52,240 --> 02:33:55,080
Go on, kill these kids
and avenge your son
1679
02:33:56,400 --> 02:34:00,960
It won't stop Project Milaap.
You have lost, Raghavan
1680
02:34:01,000 --> 02:34:02,200
Khan!
1681
02:34:04,320 --> 02:34:07,080
No Khan. No, don't Khan
1682
02:34:09,320 --> 02:34:11,240
Khan, don't
1683
02:34:11,560 --> 02:34:14,080
Khan, don't shoot. Damn it!
1684
02:34:16,000 --> 02:34:18,880
Not now, Khan.
Put your gun down.
1685
02:35:11,960 --> 02:35:13,000
Major Ram!
1686
02:35:19,880 --> 02:35:23,280
My war is still for my country.
- Khan..
1687
02:35:23,320 --> 02:35:25,240
Fulfill the promise you made
to your mother
1688
02:35:26,400 --> 02:35:28,240
We may not meet again.
1689
02:35:30,960 --> 02:35:32,720
I wish you peace, Major
1690
02:35:36,640 --> 02:35:38,320
You too, Khan
1691
02:35:43,720 --> 02:35:47,480
Until Project Milaap
is cancelled we will stay here
1692
02:35:47,720 --> 02:35:49,880
And what if it doesn't stop..?
1693
02:35:51,720 --> 02:35:53,960
We'll have to kill the kids, Khan
1694
02:35:54,240 --> 02:35:55,480
Shoot them
1695
02:36:15,160 --> 02:36:17,080
Major Ram.. Major Ram!
1696
02:36:21,480 --> 02:36:24,960
Hey shut up. Major Ram is dead!
1697
02:36:25,000 --> 02:36:27,400
They killed Major Ram!
Murderers!
1698
02:36:27,800 --> 02:36:31,200
You are very bad man.
- Shut up and sit there!
1699
02:36:31,240 --> 02:36:32,200
Please sir.
1700
02:36:32,240 --> 02:36:34,160
Captain Roy, go check outside
1701
02:36:42,480 --> 02:36:44,160
There's no one outside
1702
02:36:46,400 --> 02:36:47,960
Sit quietly
1703
02:36:48,240 --> 02:36:50,560
Captain Mahesh,
there's no one there
1704
02:37:27,640 --> 02:37:29,160
Keep it down.
1705
02:37:32,320 --> 02:37:34,640
Let go!
1706
02:37:44,960 --> 02:37:46,240
Calling all stations.
1707
02:37:46,560 --> 02:37:50,080
Come in. Rai .. Rai ..
Mahesh
1708
02:37:51,320 --> 02:37:52,800
What the hell! Come.
1709
02:38:02,800 --> 02:38:05,400
What about you?
- Please, please ..go away please go.
1710
02:38:05,880 --> 02:38:07,240
Move it! Go.
1711
02:38:08,640 --> 02:38:10,720
Lucky! Lucky!
1712
02:38:13,800 --> 02:38:17,080
I have to do something for father.
Please, go!
1713
02:38:18,160 --> 02:38:19,320
Go
1714
02:38:54,720 --> 02:38:57,160
Go. Find him now.
Quick!
1715
02:38:57,480 --> 02:39:02,880
Why did you do this Khan?
Why did you deceive me?
1716
02:39:03,320 --> 02:39:07,240
No, it was you who
deceived us, Raghavan
1717
02:39:08,000 --> 02:39:12,440
I supported you for our country..
1718
02:39:12,480 --> 02:39:15,320
not to avenge your son.
- Khan!
1719
02:39:16,240 --> 02:39:21,400
It's not a personal war, Raghavan.
It's not a personal war damn it!
1720
02:39:22,320 --> 02:39:26,080
It always is, Khan. It always is
1721
02:39:47,240 --> 02:39:50,480
Ram.. Ram
1722
02:39:50,720 --> 02:39:53,280
What happen?
- I saw them escape, Commander
1723
02:39:53,320 --> 02:39:56,880
I was fixing explosives on the roof.
- Major Ram can't escape!
1724
02:39:57,480 --> 02:39:59,480
Go find him damn it!
1725
02:40:02,800 --> 02:40:05,240
You won't come out
like this, Ram
1726
02:40:05,960 --> 02:40:07,240
Ram!
1727
02:40:10,400 --> 02:40:12,080
Ram!
1728
02:40:14,400 --> 02:40:16,280
Lucky! What are you doing?
1729
02:40:16,320 --> 02:40:18,520
Sanju, I can't leave my brother
alone in there
1730
02:40:18,560 --> 02:40:21,120
Lucky, don't go.. please don't go
1731
02:40:21,160 --> 02:40:24,520
Sanju, he's my brother
1732
02:40:24,560 --> 02:40:27,400
Don't go.. please.
- He's my brother
1733
02:40:29,800 --> 02:40:33,080
Ram.. Ram
1734
02:40:37,320 --> 02:40:41,400
Why scream? If you call from
your heart, you will even find God
1735
02:40:42,800 --> 02:40:47,400
The sun is rising. No one can stop
Project Milaap now. Not even you
1736
02:40:48,800 --> 02:40:51,560
In five minutes the army will be here
to arrest you.
1737
02:40:53,320 --> 02:40:55,080
You have truly lost Raghavan.
1738
02:40:55,720 --> 02:40:59,480
I'm the one with the gun, Ram.
How can I lose?
1739
02:41:00,480 --> 02:41:05,320
I can finish you off in a second and
parcel you to your father if I wish
1740
02:41:06,640 --> 02:41:12,400
But, I'm sure he can wait
another five minutes
1741
02:41:15,240 --> 02:41:17,320
Five minutes, Ram
1742
02:43:13,800 --> 02:43:16,080
Hurry up, Captain!
1743
02:44:05,800 --> 02:44:10,160
General Mohammad Ibrahim.
Congratulations on Project Milaap
1744
02:44:10,400 --> 02:44:11,320
You too
1745
02:45:25,400 --> 02:45:30,080
Your five minutes are up, Ram.
Wish we could play a bit longer
1746
02:45:31,080 --> 02:45:33,080
I was enjoying myself
1747
02:45:33,800 --> 02:45:38,240
Alas, I must leave now
1748
02:45:40,880 --> 02:45:44,480
Major Ram, your father beckons you
1749
02:45:45,080 --> 02:45:47,320
The countdown has begun!
1750
02:45:49,320 --> 02:45:51,160
Three..
1751
02:45:52,320 --> 02:45:53,880
Two..
1752
02:45:54,720 --> 02:45:56,320
One
1753
02:46:35,640 --> 02:46:37,240
Sorry, Major
1754
02:46:50,960 --> 02:46:52,840
Where are you running now, Major?
1755
02:46:52,880 --> 02:46:54,120
Ram.
1756
02:46:54,160 --> 02:46:55,440
Turn around, Major
1757
02:46:55,480 --> 02:46:56,960
Turn around damn it!
1758
02:46:57,000 --> 02:46:59,320
I want you to face your death
1759
02:46:59,560 --> 02:47:01,960
Ram, get away from that God damn roof
1760
02:47:02,000 --> 02:47:04,280
How will you face
your father otherwise?
1761
02:47:04,320 --> 02:47:08,120
He took his bullet
right on the chest. Turn around
1762
02:47:08,160 --> 02:47:13,560
What a pity! This story
has a sad ending, Major. Death
1763
02:47:15,960 --> 02:47:19,080
What a pity, Raghavan!
Have you forgotten?
1764
02:47:19,640 --> 02:47:23,480
It's always the bad guy
who dies in the end
1765
02:47:29,240 --> 02:47:30,640
Three..
1766
02:47:37,480 --> 02:47:39,160
Two..
1767
02:47:39,480 --> 02:47:41,160
One
1768
02:48:28,240 --> 02:48:31,600
Don't let go, Ram.
Don't be scared. I'm here now
1769
02:48:31,640 --> 02:48:35,480
That's what I'm afraid of, idiot.
Now shut up and pull me up
1770
02:49:43,320 --> 02:49:48,080
Welcome parents, teachers and students.
And welcome to Prom night!
1771
02:49:48,960 --> 02:49:54,720
What are you saying? Not Prom Night,
it's Congratulations Day
1772
02:49:55,400 --> 02:49:59,440
Welcome to Convocation Day.
1773
02:49:59,480 --> 02:50:05,240
And this year finally
Lakshman Prasad Sharma is graduating
1774
02:50:05,480 --> 02:50:10,560
Along with a very, very, special
student Major Ram Prasad Sharma
1775
02:50:20,880 --> 02:50:27,440
"Can you hear the air,
and the songs it's singing.."
1776
02:50:27,480 --> 02:50:35,400
"about how life is youthful
and charming"
1777
02:50:35,640 --> 02:50:39,680
"Every moment is liberal"
1778
02:50:39,720 --> 02:50:43,200
"Every second is a thrill"
1779
02:50:43,240 --> 02:50:49,880
"Looks like this caravan did find,
The oasis of true love"
1780
02:50:50,160 --> 02:50:54,240
"If the days are bright.."
1781
02:50:54,480 --> 02:50:57,640
"the hearts will delight"
1782
02:50:57,880 --> 02:51:01,440
"If the days are bright.."
1783
02:51:01,480 --> 02:51:05,640
"the hearts will delight"
1784
02:51:05,880 --> 02:51:13,640
"If the days are bright,
the hearts will delight"
1785
02:51:15,240 --> 02:51:21,880
"Can you hear the air,
and the songs it's singing"
1786
02:51:52,560 --> 02:51:56,520
"It's a musical season,
and dreamy is the mood"
1787
02:51:56,560 --> 02:52:00,440
"How can one ever stay subdued"
1788
02:52:00,480 --> 02:52:04,280
"In life's chase,
you'll stay in my eyes.."
1789
02:52:04,320 --> 02:52:07,720
"I'll always feel you
in my embrace"
1790
02:52:07,960 --> 02:52:11,760
"Every heart is crazy
and now I know why.."
1791
02:52:11,800 --> 02:52:15,520
"this evening feels so hazy"
1792
02:52:15,560 --> 02:52:19,360
"Every moment is liberal"
1793
02:52:19,400 --> 02:52:22,560
"Every second is a thrill"
1794
02:52:23,080 --> 02:52:30,200
"Looks like this caravan did find,
the oasis of true love"
1795
02:52:30,240 --> 02:52:34,280
"If the days are bright.."
1796
02:52:34,320 --> 02:52:37,640
"the hearts will delight"
1797
02:52:37,880 --> 02:52:41,600
"If the days are bright.."
1798
02:52:41,640 --> 02:52:45,320
"The hearts will delight"
1799
02:52:45,560 --> 02:52:49,120
"If the days are bright.."
1800
02:52:49,160 --> 02:52:52,880
"The hearts will delight"
1801
02:52:53,320 --> 02:52:56,640
"If the days are bright.."
1802
02:52:56,880 --> 02:53:00,600
"The hearts will delight"
1803
02:53:00,640 --> 02:53:04,080
"If the days are bright.."
1804
02:53:04,560 --> 02:53:08,440
"The hearts will delight"
1805
02:53:08,480 --> 02:53:11,880
"If the days are bright.."
1806
02:53:12,320 --> 02:54:56,240
"The hearts will delight"
1806
02:54:57,305 --> 02:55:03,505
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
136956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.