All language subtitles for Loudermilk - 01x10 - Bourbon Street.Web-dl-ntb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,907 --> 00:00:07,289 _ 2 00:00:08,602 --> 00:00:10,003 Is this a formal wedding? 3 00:00:10,003 --> 00:00:12,137 Not that it matters, in that you're not invited. 4 00:00:12,138 --> 00:00:14,406 Well, I might want to break in and stop the thing. 5 00:00:14,407 --> 00:00:15,841 I don't want to be underdressed. 6 00:00:15,842 --> 00:00:17,442 Are you fucking serious? 7 00:00:17,443 --> 00:00:19,444 Dude, it's a really long drive, 8 00:00:19,445 --> 00:00:21,413 and you know I'm an alcoholic! 9 00:00:21,414 --> 00:00:24,716 Loudermilk abandoned this group to go to a wedding?! 10 00:00:24,717 --> 00:00:26,151 Hey, Father Mike. 11 00:00:26,152 --> 00:00:27,486 Don't bother coming back here! 12 00:00:29,255 --> 00:00:31,123 I want you to keep an eye on him, yeah? 13 00:00:31,124 --> 00:00:32,958 Dude, he's a grown-ass man. 14 00:00:33,651 --> 00:00:34,630 Ben! 15 00:00:34,682 --> 00:00:35,766 Ben? 16 00:00:35,787 --> 00:00:37,388 Ben, you got to do me a favor, though, all right? 17 00:00:37,389 --> 00:00:38,544 I need you to talk to Memphis. 18 00:00:39,867 --> 00:00:41,062 Hello, Ben. 19 00:00:41,361 --> 00:00:42,895 Hello, Memphis. 20 00:00:50,343 --> 00:00:52,269 Can I have everyone's attention, please? 21 00:00:53,607 --> 00:00:55,075 I'm sorry to report 22 00:00:55,100 --> 00:00:58,269 that Loudermilk is no longer your group leader. 23 00:00:58,270 --> 00:00:59,537 Is he okay? 24 00:00:59,538 --> 00:01:01,190 Well, define "okay." 25 00:01:02,684 --> 00:01:03,941 Is he alive? 26 00:01:03,942 --> 00:01:07,611 Yes, but once again, he's put his selfish needs 27 00:01:07,612 --> 00:01:09,213 ahead of this group's. 28 00:01:09,345 --> 00:01:11,015 Well, that's what he always does. 29 00:01:11,215 --> 00:01:12,749 He says that's how it works. 30 00:01:12,750 --> 00:01:14,083 Him first, then us. 31 00:01:14,580 --> 00:01:16,470 It's like putting on your oxygen mask 32 00:01:16,509 --> 00:01:18,440 before you're putting on the kid's in a plane crash. 33 00:01:18,441 --> 00:01:19,474 Well, he should have been teaching you 34 00:01:19,475 --> 00:01:21,968 to put on your own oxygen masks. 35 00:01:22,411 --> 00:01:24,279 You're not children. You're men. 36 00:01:24,280 --> 00:01:27,549 And as of today, you will be treated as such, 37 00:01:27,550 --> 00:01:30,752 so please welcome Garret Mason-Burke. 38 00:01:32,311 --> 00:01:34,489 Great evening, everybrainy! 39 00:01:34,490 --> 00:01:35,924 That's right. 40 00:01:35,925 --> 00:01:37,425 I'm not gonna be talking to your bodies. 41 00:01:37,426 --> 00:01:39,094 I'm gonna be talking to your brains. 42 00:01:39,388 --> 00:01:42,464 Garret is a Sober Friends instructor 43 00:01:42,465 --> 00:01:44,431 and also a, uh, 44 00:01:44,800 --> 00:01:47,316 part-time trainer for therapy cats. 45 00:01:47,515 --> 00:01:48,481 Okay. 46 00:01:48,481 --> 00:01:50,475 Stop blowing my horn, Father. 47 00:01:50,750 --> 00:01:52,451 You know, despite all my accomplishments, 48 00:01:52,452 --> 00:01:55,502 I'm still just a guy who wants to help people. 49 00:01:56,221 --> 00:01:57,956 And we're lucky to have him. 50 00:01:58,317 --> 00:01:59,651 So, take it away, Gary. 51 00:01:59,676 --> 00:02:01,093 Thank you, Father. Thank you. 52 00:02:01,416 --> 00:02:03,262 Wow. Look at you all. 53 00:02:03,677 --> 00:02:05,291 What the hell's a therapy cat? 54 00:02:05,378 --> 00:02:06,782 That's a great question. 55 00:02:07,514 --> 00:02:08,981 It's for people 56 00:02:08,982 --> 00:02:10,916 who need a little more love in their lives 57 00:02:10,941 --> 00:02:12,792 than their so-called loved ones are giving them. 58 00:02:12,893 --> 00:02:15,353 I like to call it "e-meow-tional support." 59 00:02:15,564 --> 00:02:17,098 And I think I have a friend for you. 60 00:02:17,406 --> 00:02:18,406 So, Garret. 61 00:02:18,407 --> 00:02:19,352 Yes. 62 00:02:19,353 --> 00:02:20,661 What were you addicted to? 63 00:02:20,747 --> 00:02:22,526 Booze? Drugs? 64 00:02:23,156 --> 00:02:24,120 Candy? 65 00:02:24,691 --> 00:02:26,932 Well, I do like a little candy. 66 00:02:29,229 --> 00:02:31,917 No. Uh, I really didn't touch any of that stuff. 67 00:02:32,132 --> 00:02:33,799 You know, anything that I need is already in me. 68 00:02:33,800 --> 00:02:35,234 Wait wait wait, wait, wait, wait, wait, wait. 69 00:02:35,235 --> 00:02:37,169 What the fuck is he talking about? 70 00:02:37,405 --> 00:02:38,584 Uh... 71 00:02:38,585 --> 00:02:40,052 How would you know what we're going through 72 00:02:40,053 --> 00:02:41,287 if you've never experienced it? 73 00:02:41,288 --> 00:02:42,288 Training. 74 00:02:42,289 --> 00:02:43,723 Plus, I have read 75 00:02:43,724 --> 00:02:45,291 everything there is to know about addiction. 76 00:02:45,292 --> 00:02:47,768 So, you've read "Permanent Midnight" by Jerry Stahl? 77 00:02:48,884 --> 00:02:50,317 Not the book, no. No. 78 00:02:51,031 --> 00:02:53,700 But you've watched the movie version with Ben Stiller? 79 00:02:55,535 --> 00:02:58,021 Is that the one that takes place in a scary museum? 80 00:02:58,238 --> 00:03:00,639 It is if you can imagine Sacagawea blowing cocaine 81 00:03:00,640 --> 00:03:02,308 up Teddy Roosevelt's asshole. 82 00:03:02,309 --> 00:03:03,366 Oh! 83 00:03:03,366 --> 00:03:04,833 I mean, it's like thinking 84 00:03:04,864 --> 00:03:06,514 you're gonna become some great football player 85 00:03:06,550 --> 00:03:08,151 just by watching the game on telly. 86 00:03:08,201 --> 00:03:10,436 Okay, but I have no interest in playing the game. 87 00:03:10,658 --> 00:03:11,948 I just want to coach it. 88 00:03:12,643 --> 00:03:13,792 Does it matter 89 00:03:13,832 --> 00:03:15,599 whether Bill Belichick ever played the game? 90 00:03:15,968 --> 00:03:18,737 Yeah, it does. And he did, at Wesleyan. 91 00:03:19,074 --> 00:03:20,441 Oh, he did? Wesleyan? 92 00:03:20,442 --> 00:03:21,576 Wow. Okay. I didn't know that. 93 00:03:22,497 --> 00:03:23,998 Okay, let me put it to you another way. 94 00:03:24,179 --> 00:03:25,913 A doctor doesn't have to have cancer 95 00:03:25,914 --> 00:03:27,789 in order to be a cancer doctor. 96 00:03:27,916 --> 00:03:30,151 Furthermore, why would you want a cancer doctor who had cancer? 97 00:03:30,152 --> 00:03:32,853 He'd be riddled with... with stuff from the chemo. 98 00:03:32,854 --> 00:03:34,546 He'd be all beat up. 99 00:03:35,088 --> 00:03:37,696 Guys, think of me as your healthy 100 00:03:37,895 --> 00:03:39,329 addiction counselor, 101 00:03:39,995 --> 00:03:42,196 one who had enough integrity not to mess up his life 102 00:03:42,197 --> 00:03:43,559 and screw everyone around him. 103 00:03:50,858 --> 00:03:53,343 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 104 00:03:53,441 --> 00:03:54,775 Hello. 105 00:03:54,776 --> 00:03:56,771 This is Ben. 106 00:03:57,872 --> 00:03:59,813 Leave a message, and I'll get back to you, okay? 107 00:04:01,880 --> 00:04:04,460 I thought you changed your fucking stupid-ass message. 108 00:04:04,650 --> 00:04:05,983 All right? Where the hell are you? 109 00:04:06,021 --> 00:04:07,383 You were supposed to be here an hour ago 110 00:04:07,409 --> 00:04:09,152 'cause I need to know what's going on with Memphis. 111 00:04:10,574 --> 00:04:12,250 Could you, uh, you know, 112 00:04:12,251 --> 00:04:14,219 if you get a second and you're not too busy, 113 00:04:14,220 --> 00:04:16,321 could you fucking call me back?! 114 00:04:18,746 --> 00:04:19,724 It's Loudermilk. 115 00:04:21,693 --> 00:04:22,660 Hey. 116 00:04:23,260 --> 00:04:24,863 Yeah. Where the hell have you been? 117 00:04:25,097 --> 00:04:26,747 Um, getting ice. 118 00:04:26,948 --> 00:04:29,159 Oh, yeah. Likely story, huh? 119 00:04:30,365 --> 00:04:32,433 Dude, what the hell? Chill out. 120 00:04:32,434 --> 00:04:33,940 You're acting like a psycho. 121 00:04:34,136 --> 00:04:35,936 How am I supposed to act, okay? 122 00:04:35,937 --> 00:04:37,671 My ex-wife is somewhere getting married. 123 00:04:37,696 --> 00:04:39,373 My best friend and sponsor 124 00:04:39,374 --> 00:04:41,275 is fucking off the wagon and missing. 125 00:04:41,276 --> 00:04:43,277 - Well, go out and find him. - Well, I would! 126 00:04:43,278 --> 00:04:44,478 But what happens if I go 127 00:04:44,479 --> 00:04:46,251 and he comes back and I'm gone 128 00:04:46,415 --> 00:04:47,815 and then I come back and he's gone? 129 00:04:47,816 --> 00:04:50,217 And now it's fucking Abbott and Costello up here! 130 00:04:51,468 --> 00:04:52,553 You're afraid. 131 00:04:52,554 --> 00:04:53,754 - What? - Yeah. 132 00:04:53,755 --> 00:04:55,364 You're afraid to go out there 133 00:04:55,364 --> 00:04:57,278 because you don't think you could do it and stay sober. 134 00:04:57,392 --> 00:04:58,565 Bullshit. 135 00:04:59,086 --> 00:05:00,735 See that? You see the four? 136 00:05:00,736 --> 00:05:02,901 That's a four-year chip. I'm sober four years. 137 00:05:04,500 --> 00:05:05,744 Why would I be afraid? 138 00:05:06,178 --> 00:05:07,595 Because we're in New Orleans... 139 00:05:08,248 --> 00:05:09,596 and it's Mardi Gras. 140 00:05:17,073 --> 00:05:18,668 Oh, my God. I can't go out there. 141 00:05:20,377 --> 00:05:23,029 Okay, fine. I'll go out and get him. 142 00:05:23,030 --> 00:05:24,897 No. No. Unh-unh. You're even more raw than I am. 143 00:05:24,898 --> 00:05:26,104 No, I'm not. 144 00:05:26,104 --> 00:05:28,640 This whole ex-wife thing has set you back to day one. 145 00:05:28,995 --> 00:05:30,562 You don't have to do this for me. 146 00:05:31,313 --> 00:05:32,931 I'm not doing this for you. 147 00:05:32,932 --> 00:05:34,784 I'm doing this to get the fuck away from you. 148 00:05:35,835 --> 00:05:37,569 Okay. I can live with that. 149 00:05:47,938 --> 00:05:48,953 Hey. 150 00:05:48,978 --> 00:05:50,348 Where do you get these? 151 00:05:50,349 --> 00:05:52,517 Just flash your titties! 152 00:05:53,071 --> 00:05:55,024 Like this? Whoo! 153 00:05:56,065 --> 00:05:58,326 Or you can just buy them over there. 154 00:06:04,554 --> 00:06:05,721 What?! 155 00:06:05,722 --> 00:06:07,389 - You promised me... - No. 156 00:06:07,390 --> 00:06:08,457 ...that you were gonna tell him! 157 00:06:08,458 --> 00:06:09,458 No, I did not promise you, okay? 158 00:06:09,459 --> 00:06:10,522 You promised me! 159 00:06:10,547 --> 00:06:12,898 No, sweetie, I didn't promise you that I would tell him. 160 00:06:12,936 --> 00:06:14,203 I said that I should. 161 00:06:14,204 --> 00:06:15,475 Then I thought to myself, "Why now?" 162 00:06:15,501 --> 00:06:18,357 You know what I mean? I mean, he's gonna find out eventually, Memphis. 163 00:06:18,392 --> 00:06:19,342 And what about me? 164 00:06:19,356 --> 00:06:21,068 I don't need that kind of stress right before my wedding. 165 00:06:21,093 --> 00:06:23,311 Damn it, Ben! This is exactly what I didn't want to happen. 166 00:06:23,390 --> 00:06:25,708 So, who the fuck does he think that I'm marrying? 167 00:06:27,203 --> 00:06:28,203 Emeril. 168 00:06:28,235 --> 00:06:29,250 Emeril Lagasse?! 169 00:06:29,376 --> 00:06:30,643 Emeril somebody. I don't know. 170 00:06:30,644 --> 00:06:31,777 I kept it vague. 171 00:06:31,778 --> 00:06:32,958 I can't believe this. 172 00:06:33,547 --> 00:06:35,495 I knew I should have told him myself. 173 00:06:36,049 --> 00:06:37,249 Well, lucky you. 174 00:06:37,250 --> 00:06:38,451 You're gonna have that chance 175 00:06:38,452 --> 00:06:40,524 'cause, uh, he's... he's here. 176 00:06:42,294 --> 00:06:43,400 What? 177 00:06:43,890 --> 00:06:45,157 - He's here. - Yeah. 178 00:06:45,158 --> 00:06:46,292 In New Orleans? 179 00:06:46,293 --> 00:06:47,727 Yes, he is here. He's here. 180 00:06:47,728 --> 00:06:48,994 I'm sorry. I couldn't shake him. 181 00:06:48,995 --> 00:06:50,482 He's like a goddamn deer tick. 182 00:06:51,126 --> 00:06:52,098 Oh, my God. 183 00:06:52,099 --> 00:06:53,499 He's not gonna try and pull 184 00:06:53,500 --> 00:06:55,601 some bullshit out of "The Graduate," is he? 185 00:06:55,602 --> 00:06:57,737 You mean, like fuck your mom? 186 00:06:58,972 --> 00:07:00,197 You know what? 187 00:07:00,197 --> 00:07:01,765 I'm actually glad that he's here 188 00:07:01,766 --> 00:07:03,224 because I can't go through this without him knowing. 189 00:07:03,734 --> 00:07:05,602 Okay. Sweetheart, look. Why don't you just calm down? 190 00:07:05,603 --> 00:07:07,771 We can tell him in a little while when we're far away. 191 00:07:07,772 --> 00:07:08,870 What do you think? 192 00:07:09,573 --> 00:07:10,574 Ben... 193 00:07:11,850 --> 00:07:13,576 this is your best friend. 194 00:07:13,858 --> 00:07:15,492 How could you treat him like this? 195 00:07:19,850 --> 00:07:21,518 - Where are you going? - I'm gonna go tell him 196 00:07:21,519 --> 00:07:22,919 because you're too much of a pussy. 197 00:07:22,920 --> 00:07:24,854 Okay. All right. All right. 198 00:07:25,132 --> 00:07:26,623 You're right. Okay? You're right. 199 00:07:26,624 --> 00:07:28,491 It's on me. I said I would tell him. 200 00:07:28,492 --> 00:07:30,026 And as soon as I get really, really drunk, 201 00:07:30,027 --> 00:07:32,128 I will man up and tell him, okay? 202 00:07:32,129 --> 00:07:33,496 And maybe we can get something to eat first. 203 00:07:33,497 --> 00:07:35,532 Okay. Let's go get you some food. 204 00:07:35,533 --> 00:07:37,000 - Mm-hmm. - And then you have to tell him. 205 00:07:37,001 --> 00:07:38,268 Definitely. Definitely. 206 00:07:38,269 --> 00:07:39,803 I'm gonna get really, really drunk. 207 00:07:39,804 --> 00:07:41,691 And then, uh, and then I'll... and then I'll... 208 00:07:42,173 --> 00:07:43,369 have something to eat. 209 00:07:43,549 --> 00:07:44,955 And then maybe dessert. 210 00:07:44,980 --> 00:07:48,082 And then... then we'll get some coffee. 211 00:07:48,675 --> 00:07:50,036 And then... And then I'll... 212 00:07:50,091 --> 00:07:51,607 - And then I'll tell him. All right? - ou better. 213 00:07:51,945 --> 00:07:53,445 You sure you don't want to do it after the honeymoon? 214 00:07:53,446 --> 00:07:54,980 No. You have to tell him now. 215 00:07:54,981 --> 00:07:56,060 Okay, I'm gonna tell him. I'm gonna tell him. 216 00:07:56,114 --> 00:07:57,216 - Okay. - All right. 217 00:08:11,431 --> 00:08:12,618 Uh... 218 00:08:13,400 --> 00:08:14,878 Yeah, I'm... I'm good. 219 00:08:23,709 --> 00:08:24,888 Ben! 220 00:08:25,445 --> 00:08:26,590 Hey, Ben! 221 00:08:27,106 --> 00:08:28,117 Ben! 222 00:08:35,036 --> 00:08:36,665 Holy shit. 223 00:08:38,764 --> 00:08:40,404 I'm sorry. Could you repeat that? 224 00:08:40,531 --> 00:08:43,779 Uh, I saw Ben and Memphis talking, 225 00:08:43,812 --> 00:08:45,432 and then he kissed her. 226 00:08:47,065 --> 00:08:48,330 Well, so what? 227 00:08:48,355 --> 00:08:49,855 I mean, you know, they're... they're friends. 228 00:08:49,856 --> 00:08:50,943 Friends kiss. 229 00:08:51,391 --> 00:08:52,668 On the mouth. 230 00:08:52,668 --> 00:08:54,803 I mean, there was tongue and teeth and fucking... 231 00:08:54,804 --> 00:08:56,369 You're out of your mind! 232 00:09:05,982 --> 00:09:07,516 Yeah, that's not them. 233 00:09:07,683 --> 00:09:10,418 Yes, it is. Look at her leg. 234 00:09:10,419 --> 00:09:11,653 You know how I know that's not them? 235 00:09:11,654 --> 00:09:13,054 It's because she would never, ever 236 00:09:13,055 --> 00:09:14,823 cheat on her fiancé before the wedding. 237 00:09:14,824 --> 00:09:16,291 Never. That's not her. 238 00:09:16,292 --> 00:09:17,592 Jesus Christ. 239 00:09:17,593 --> 00:09:19,557 Get your head out of your ass! 240 00:09:35,967 --> 00:09:37,288 That's not possible. 241 00:09:38,214 --> 00:09:40,615 Yeah, well, you didn't think 242 00:09:40,616 --> 00:09:42,931 he'd start boozing, either, did you? 243 00:09:43,772 --> 00:09:45,165 This is different. 244 00:09:47,130 --> 00:09:48,511 A liar's a liar. 245 00:09:49,125 --> 00:09:50,455 You taught me that. 246 00:09:52,361 --> 00:09:54,229 You know, I see what you're trying to do, here. 247 00:09:54,904 --> 00:09:57,098 You're trying to make me forget all about this and go back 248 00:09:57,099 --> 00:09:59,200 so I don't make a fool of myself at the wedding tomorrow. 249 00:10:03,977 --> 00:10:06,219 Please tell me that's what you're trying to do, here. 250 00:10:08,611 --> 00:10:10,079 I'm sorry. 251 00:10:14,550 --> 00:10:15,856 Oh, my God. 252 00:10:16,885 --> 00:10:19,320 That's why he's pushing Allison on me all the time. 253 00:10:19,321 --> 00:10:21,147 It's 'cause he wants me out of the picture. 254 00:10:21,263 --> 00:10:22,857 It's probably also why he's boozing. 255 00:10:22,857 --> 00:10:24,792 I mean, can you imagine how much guilt he's been living with? 256 00:10:24,793 --> 00:10:25,893 You know what? 257 00:10:25,894 --> 00:10:27,161 I don't want to fucking imagine 258 00:10:27,162 --> 00:10:29,129 about how much guilt he's feeling! 259 00:10:29,971 --> 00:10:31,633 You know, that's the problem with you, 260 00:10:31,633 --> 00:10:34,219 is you just jump immediately to the wrong thing! 261 00:10:34,626 --> 00:10:37,293 He's my friend, and she was my wife! 262 00:10:37,520 --> 00:10:38,506 Okay? 263 00:10:38,506 --> 00:10:40,040 So I want to worry about how the fuck 264 00:10:40,041 --> 00:10:42,176 I'm feeling about it, what I think! 265 00:10:42,748 --> 00:10:44,011 And you know what I think? 266 00:10:44,012 --> 00:10:45,245 I think with that ring in your nose, 267 00:10:45,246 --> 00:10:47,132 you look like a skinny hand grenade! 268 00:10:48,583 --> 00:10:50,270 You're being a real fucking asshole. 269 00:10:52,349 --> 00:10:53,603 Fuck you. 270 00:12:12,700 --> 00:12:14,101 Hey. What can I get you? 271 00:12:14,102 --> 00:12:15,036 Uh... 272 00:12:17,272 --> 00:12:19,517 Hey buddy, you want something? 273 00:12:20,622 --> 00:12:21,683 Yeah. 274 00:12:22,744 --> 00:12:24,116 Bourbon, neat. 275 00:12:55,395 --> 00:12:57,175 Thanks so much for hearing me out. 276 00:12:57,206 --> 00:12:58,227 Yeah, whatever you want. 277 00:12:58,252 --> 00:12:59,920 Next week, I'll bring a box for the shoes 278 00:12:59,922 --> 00:13:01,222 in case it rains, okay? 279 00:13:01,223 --> 00:13:02,657 - Don't worry about it. - I'm not worried. 280 00:13:02,658 --> 00:13:03,991 I just thought it would be fun and fresh 281 00:13:03,992 --> 00:13:05,230 to put our footwear in bins. 282 00:13:05,255 --> 00:13:06,394 We don't have to do it 283 00:13:06,395 --> 00:13:07,595 unless you think it's a good idea. 284 00:13:07,596 --> 00:13:08,830 Okay, whatever you want. 285 00:13:08,831 --> 00:13:09,997 Listen, I really got to go, though, 286 00:13:09,998 --> 00:13:11,165 so just give me a heart hug. 287 00:13:11,166 --> 00:13:12,633 Oh, heart hug. Yeah, okay. 288 00:13:12,634 --> 00:13:14,587 Yes, there it is. So good today. 289 00:13:16,505 --> 00:13:17,715 Oh, hey, gang! 290 00:13:17,740 --> 00:13:19,073 - Hey. - What was that all about? 291 00:13:19,074 --> 00:13:20,441 - I was just talking. - Well. 292 00:13:20,499 --> 00:13:22,002 - Talking? - That was, like, a nice... 293 00:13:22,027 --> 00:13:23,646 - Looked like you were hugging. - Yeah. 294 00:13:23,647 --> 00:13:26,115 It was a heart hug! Hey, look. 295 00:13:26,116 --> 00:13:28,117 I've been coming to these meetings for two months, 296 00:13:28,118 --> 00:13:30,086 and Loudermilk has been a total dick to me. 297 00:13:30,087 --> 00:13:31,921 This guy gets me. He likes me. 298 00:13:31,922 --> 00:13:33,856 He loved my wet-shoe box idea. 299 00:13:33,857 --> 00:13:35,158 You guys laughed at it, 300 00:13:35,159 --> 00:13:36,926 but he thought it was fucking gold. 301 00:13:37,316 --> 00:13:39,429 Hmm. Loudermilk wasn't nice to you, but you kept coming. 302 00:13:39,430 --> 00:13:41,864 Well, yeah, but I should want to come to these meetings. 303 00:13:41,865 --> 00:13:43,332 I shouldn't dread them. 304 00:13:43,333 --> 00:13:45,601 You should want to stay sober no matter what. 305 00:13:45,602 --> 00:13:47,203 Yeah. Hey, you know what? 306 00:13:47,343 --> 00:13:50,035 Loudermilk talks the talk, but he walks the walk. 307 00:13:50,060 --> 00:13:52,662 Yeah. That's just a cutesy way saying he's a fuck-up. 308 00:13:53,074 --> 00:13:55,292 Why don't you go... Fuck you. 309 00:13:56,369 --> 00:13:58,671 Oh, shit. That's a good one, Oscar Wilde. 310 00:14:00,038 --> 00:14:02,026 - F-Fuck it. - Way to get him. 311 00:14:10,582 --> 00:14:11,694 Loudermilk? 312 00:14:13,233 --> 00:14:14,260 What? 313 00:14:14,694 --> 00:14:15,935 Have you been... 314 00:14:15,997 --> 00:14:17,461 Hey, asshole! You didn't pay your tab! 315 00:14:17,492 --> 00:14:19,230 It's cool. I'll get it. How much? 316 00:14:20,052 --> 00:14:21,336 $14. 317 00:14:21,337 --> 00:14:23,672 What? For one shot? 318 00:14:23,673 --> 00:14:26,249 Yeah. You're in New Orleans, not Shreveport! 319 00:14:27,213 --> 00:14:28,882 Drinks are cheap in Shreveport? 320 00:14:32,095 --> 00:14:34,322 Why are you puking from one shot? 321 00:14:36,417 --> 00:14:39,525 I knew it was a bad idea when I did it, so... 322 00:14:39,856 --> 00:14:42,658 Dude! Get your shit together! 323 00:14:42,658 --> 00:14:45,160 You've been all up in my ass about staying on the wagon, 324 00:14:45,161 --> 00:14:46,695 and here you are, puking in an alley! 325 00:14:46,696 --> 00:14:48,910 Hey! What do you not fucking understand?! 326 00:14:48,935 --> 00:14:50,065 All right? 327 00:14:50,066 --> 00:14:52,701 My best friend is marrying the love of my life tomorrow! 328 00:14:52,702 --> 00:14:55,440 And my dad blew his brains out! 329 00:14:55,728 --> 00:14:57,038 Get over it! 330 00:14:57,039 --> 00:14:58,522 Shit happens! 331 00:14:58,522 --> 00:15:00,909 Hurting yourself is easy, and living is hard. 332 00:15:00,962 --> 00:15:02,324 You told me that. 333 00:15:03,015 --> 00:15:04,202 I said that? 334 00:15:05,258 --> 00:15:07,292 I need better shit. That's not that helpful. 335 00:15:07,292 --> 00:15:08,433 Come on. 336 00:15:08,458 --> 00:15:09,792 We got to get you some rest 337 00:15:09,817 --> 00:15:11,188 so you can ruin a wedding tomorrow. 338 00:15:11,225 --> 00:15:13,445 All right. Just let me get the barf off my pants. 339 00:15:14,578 --> 00:15:16,059 You've got to start chewing more. 340 00:15:16,060 --> 00:15:18,815 There's like... a whole shrimp in there. 341 00:15:56,322 --> 00:15:58,234 If you're gonna go in, you better do it now. 342 00:15:58,955 --> 00:16:00,323 It's about to start. 343 00:16:24,137 --> 00:16:25,871 You shouldn't be here, Samuel. 344 00:16:26,324 --> 00:16:27,637 No, it's okay. 345 00:16:27,662 --> 00:16:29,062 It's the groom who's not supposed to see you 346 00:16:29,064 --> 00:16:30,531 before the wedding. 347 00:16:30,870 --> 00:16:33,334 But then he wasn't supposed to do a lot of things. 348 00:16:33,571 --> 00:16:35,602 Where's that Humpty-Dumpty piece of shit? 349 00:16:35,940 --> 00:16:37,207 It's not Ben's fault. 350 00:16:37,357 --> 00:16:39,012 We didn't mean for this to happen. 351 00:16:39,069 --> 00:16:41,570 Yeah, you know, that's what people always say 352 00:16:41,571 --> 00:16:43,205 when they're fucking the wrong person. 353 00:16:43,531 --> 00:16:45,532 But thank you for sparing me the soul mate speech. 354 00:16:45,533 --> 00:16:47,738 Hey, this a church, asshole. 355 00:16:47,738 --> 00:16:49,406 Well, then don't fucking swear. 356 00:16:49,656 --> 00:16:51,849 Loudermilk, please. Okay? 357 00:16:52,243 --> 00:16:54,000 I just like talking to him. 358 00:16:54,320 --> 00:16:56,732 Every time I called him, he was in such a good mood, 359 00:16:57,008 --> 00:16:58,090 and I needed that. 360 00:16:58,091 --> 00:17:00,254 Oh, my God! The phone thing? 361 00:17:01,160 --> 00:17:02,594 That's an act! 362 00:17:02,595 --> 00:17:04,129 He's... He's not happy! 363 00:17:04,130 --> 00:17:05,719 He's fucking miserable! 364 00:17:05,898 --> 00:17:07,432 Have you spent any time with him? 365 00:17:07,433 --> 00:17:08,681 I have! 366 00:17:09,061 --> 00:17:11,663 And Ben is a good man, and he's terrified of hurting you! 367 00:17:11,663 --> 00:17:14,197 No. I'll... I'll tell you who Ben is, all right? 368 00:17:14,532 --> 00:17:17,300 Ben's the kind of guy who would steal his best friend's wife. 369 00:17:17,301 --> 00:17:19,503 I was your ex-wife when I met him. 370 00:17:20,448 --> 00:17:23,307 Um, there's something else you should know. 371 00:17:23,924 --> 00:17:25,402 Ben started drinking again. 372 00:17:26,441 --> 00:17:27,782 Yeah? So? 373 00:17:29,115 --> 00:17:30,654 Well, then why would you want to be with him? 374 00:17:30,744 --> 00:17:33,354 Loudermilk's stone sober. I mean, sort of. 375 00:17:33,538 --> 00:17:34,905 I mean, he had a shot the other night, 376 00:17:34,906 --> 00:17:36,239 but it... it's not a big deal, right? 377 00:17:36,240 --> 00:17:39,042 I mean, he's... he's a changed man. 378 00:17:39,278 --> 00:17:41,610 I know. That's why we broke up! 379 00:17:42,518 --> 00:17:44,653 I thought you broke up because of the accident. 380 00:17:44,919 --> 00:17:47,319 No. Things happen. 381 00:17:47,654 --> 00:17:49,788 People make mistakes. I know that. 382 00:17:49,789 --> 00:17:51,267 But he was drunk. 383 00:17:51,268 --> 00:17:52,507 So was I! 384 00:17:52,770 --> 00:17:54,404 He only drove because I couldn't. 385 00:17:55,181 --> 00:17:56,405 Look, we broke up 386 00:17:56,444 --> 00:17:58,519 because Loudermilk overreacted to the accident. 387 00:17:58,947 --> 00:18:01,982 All of a sudden, it was about sober days and meetings 388 00:18:02,506 --> 00:18:05,371 and apologizing to every, single person he knew. 389 00:18:06,000 --> 00:18:07,947 Look, that's your choice. 390 00:18:08,419 --> 00:18:10,713 But I don't want to live the way that you live. 391 00:18:10,794 --> 00:18:11,959 What way? 392 00:18:11,984 --> 00:18:13,451 Hiding from life. 393 00:18:13,453 --> 00:18:14,987 I like to go out. 394 00:18:14,988 --> 00:18:16,556 I like bars. 395 00:18:17,124 --> 00:18:20,059 I'm sorry if that sounds bad, but it's the truth. 396 00:18:21,150 --> 00:18:22,294 I'm not hiding. 397 00:18:22,296 --> 00:18:25,331 I quit all that for you, for us, 398 00:18:25,332 --> 00:18:27,579 because I thought we needed a little stability 399 00:18:27,603 --> 00:18:29,362 and a little sanity. 400 00:18:29,760 --> 00:18:31,761 But stability wasn't what I wanted. 401 00:18:31,761 --> 00:18:33,562 I wanted the man that I married. 402 00:18:38,811 --> 00:18:40,306 Loudermilk, I'm sorry, 403 00:18:40,306 --> 00:18:42,190 but I want to live the way I want to live. 404 00:18:47,771 --> 00:18:49,120 Bye, Memphis. 405 00:18:55,621 --> 00:18:57,089 Nice dress. 406 00:19:12,258 --> 00:19:15,089 Somehow, I thought you'd fight a little harder than that. 407 00:19:17,910 --> 00:19:19,245 Yeah. Me, too. 408 00:19:21,547 --> 00:19:23,081 I'll meet you back at the room, okay? 409 00:19:24,220 --> 00:19:25,495 What are you doing? 410 00:19:25,520 --> 00:19:26,618 Well, the bride's here. 411 00:19:26,643 --> 00:19:28,226 Groom's got to be around somewhere. 412 00:19:29,690 --> 00:19:31,191 Go on. Go get your stuff together. 413 00:19:31,192 --> 00:19:32,921 Let's... We're gonna go home. 414 00:19:35,594 --> 00:19:36,731 Okay. 415 00:19:40,134 --> 00:19:42,269 Hey, I'm really sorry about last night. 416 00:19:42,270 --> 00:19:43,361 I... 417 00:19:44,043 --> 00:19:45,611 You've been a rock for me this week. 418 00:19:49,681 --> 00:19:50,749 So, thanks. 419 00:20:01,937 --> 00:20:03,163 I'd offer to help, 420 00:20:03,164 --> 00:20:04,929 but you probably don't want my hands around your neck. 421 00:20:05,815 --> 00:20:06,952 Look. Sam. 422 00:20:06,977 --> 00:20:09,478 Don't "Sam" me, asshole. 423 00:20:10,327 --> 00:20:12,081 Did you really think you're were gonna be able 424 00:20:12,082 --> 00:20:14,250 to run off with my ex-wife and get married 425 00:20:14,251 --> 00:20:15,692 and never tell me about it? 426 00:20:17,087 --> 00:20:18,780 To be honest, that was the plan, yes. 427 00:20:20,057 --> 00:20:22,090 I was also thinking about changing my identity. 428 00:20:22,296 --> 00:20:23,513 I knew it would be tricky, 429 00:20:23,513 --> 00:20:25,647 but I've always been fond of the name "Rex Blanton." 430 00:20:25,938 --> 00:20:27,349 Rex Blanton? 431 00:20:27,724 --> 00:20:29,630 That's good. It sounds like a douche. 432 00:20:30,748 --> 00:20:31,894 How could you do this? 433 00:20:31,919 --> 00:20:33,353 No, hold on. Look. 434 00:20:33,354 --> 00:20:35,355 I didn't do this to you, okay? I did it for me. 435 00:20:35,356 --> 00:20:36,656 No. I mean, literally, 436 00:20:36,657 --> 00:20:38,525 how could you do this and me not find out? 437 00:20:38,526 --> 00:20:40,520 I'm... I'm... I'm impressed. 438 00:20:41,250 --> 00:20:43,130 Come on, Sam. You're like the center of your own universe. 439 00:20:43,131 --> 00:20:44,631 There's a lot of things you don't see. 440 00:20:44,632 --> 00:20:46,533 Fuck you. Don't pin this on me. 441 00:20:46,534 --> 00:20:48,341 No, I-I'm just saying... 442 00:20:49,445 --> 00:20:51,786 you got yourself wrapped up in a lot of other people's lives. 443 00:20:52,349 --> 00:20:53,983 Sometimes, that makes it harder 444 00:20:53,984 --> 00:20:56,574 for you to see what's going on in your own life. 445 00:20:57,454 --> 00:20:58,693 God damn it, Ben. 446 00:20:58,693 --> 00:21:02,028 I was counting on you. You know that? 447 00:21:02,028 --> 00:21:03,662 Did you know that every morning when I wake up, 448 00:21:03,663 --> 00:21:04,997 I think, "Oh, you know what? 449 00:21:04,998 --> 00:21:07,708 If Ben can stay clean, I can stay clean." 450 00:21:08,692 --> 00:21:10,169 And you lied to me about that. 451 00:21:10,170 --> 00:21:11,737 You lied to me about Memphis. 452 00:21:11,738 --> 00:21:12,955 You lied about everything. 453 00:21:12,955 --> 00:21:14,990 No, I did... No, I didn't lie about it, okay? 454 00:21:14,991 --> 00:21:16,124 No, I didn't lie about it. 455 00:21:16,125 --> 00:21:17,592 I knew it was a shitty thing to do 456 00:21:17,593 --> 00:21:18,727 and it was morally reprehensible, 457 00:21:18,728 --> 00:21:19,895 but I did not lie. 458 00:21:19,896 --> 00:21:21,263 Yes I did. Actually, I lied. 459 00:21:21,264 --> 00:21:23,498 I'm sorry, okay? I'm sorry, Loudermilk. 460 00:21:24,207 --> 00:21:26,528 Look, I've never had the sort 461 00:21:26,553 --> 00:21:28,553 of things that you had. 462 00:21:29,237 --> 00:21:30,767 You know, a marriage, 463 00:21:31,832 --> 00:21:34,573 and someone to love me that I could love... 464 00:21:36,770 --> 00:21:37,950 a soul mate. 465 00:21:37,975 --> 00:21:40,243 Oh! God! 466 00:21:40,244 --> 00:21:42,446 You had to fucking say it, didn't you?! 467 00:21:43,046 --> 00:21:45,148 Just shut up, okay, please? 468 00:21:45,149 --> 00:21:46,983 Just for a second, let me talk. 469 00:21:46,984 --> 00:21:48,051 Just listen to me. 470 00:21:48,509 --> 00:21:49,851 Look, my whole life, 471 00:21:50,822 --> 00:21:52,660 I've been the guy that nobody noticed. 472 00:21:54,609 --> 00:21:56,793 I'm 6'3", 275 pounds... 473 00:21:56,840 --> 00:21:58,097 you know, when I'm in shape... 474 00:21:58,137 --> 00:22:00,210 and still, I'm completely invisible. 475 00:22:00,211 --> 00:22:02,739 Well, I'm fucking tired of it! 476 00:22:06,186 --> 00:22:08,048 I... I needed this. 477 00:22:08,286 --> 00:22:10,013 She make... She makes me feel... 478 00:22:11,228 --> 00:22:12,492 adored. 479 00:22:12,790 --> 00:22:15,222 And I... And I hurt you. 480 00:22:16,160 --> 00:22:18,532 And then... And that... And that makes me 481 00:22:18,743 --> 00:22:19,846 a piece of shit. 482 00:22:22,233 --> 00:22:24,303 But for the first time in my life, 483 00:22:24,304 --> 00:22:26,368 I feel like I actually have a shot 484 00:22:27,845 --> 00:22:29,209 at real happiness. 485 00:22:32,877 --> 00:22:34,211 You know, at least for a while. 486 00:22:37,956 --> 00:22:39,076 So I took it. 487 00:22:43,508 --> 00:22:44,716 You want to hit me? 488 00:22:46,815 --> 00:22:48,662 Why don't you hit me? I mean it. 489 00:22:48,662 --> 00:22:50,368 Why don't you give me just one shot... 490 00:22:50,986 --> 00:22:52,017 a good, hard one? 491 00:22:52,299 --> 00:22:54,300 - That's fucking childish. - Is it? 492 00:22:54,301 --> 00:22:56,001 It would make me feel a whole lot better. 493 00:22:56,150 --> 00:22:57,165 - Would it? - Yeah. 494 00:22:57,190 --> 00:22:58,172 - Yeah? - Yeah. 495 00:22:58,197 --> 00:22:59,220 That'd make you feel better? 496 00:22:59,260 --> 00:23:00,431 - Sure. - Really? 497 00:23:00,627 --> 00:23:01,578 Yes. 498 00:23:03,901 --> 00:23:06,781 All right. Fire when ready. 499 00:23:13,219 --> 00:23:14,620 How's this make you feel? 500 00:23:17,151 --> 00:23:18,461 Way, way worse. 501 00:23:18,486 --> 00:23:19,452 Good. 502 00:23:23,114 --> 00:23:24,368 Goodbye, Ben. 503 00:23:27,762 --> 00:23:29,963 Hey, you two deserve each other. 504 00:23:29,964 --> 00:23:31,898 Come on. Don't... Don't be like that. 505 00:23:31,899 --> 00:23:33,066 No, no, no, no. 506 00:23:33,067 --> 00:23:34,457 I mean in a good way. 507 00:23:36,671 --> 00:23:37,772 Thank you. 508 00:23:41,609 --> 00:23:43,643 Oh, by the way, I set your car on fire. 509 00:23:50,518 --> 00:23:53,253 Aah! No! 510 00:23:53,254 --> 00:23:55,522 Son of a... Fuck! 511 00:24:03,597 --> 00:24:04,788 Knock, knock. 512 00:24:05,900 --> 00:24:07,116 You're back! 513 00:24:08,105 --> 00:24:09,092 Yep. 514 00:24:09,904 --> 00:24:11,171 I was worried about you guys. 515 00:24:11,172 --> 00:24:12,328 How was your trip? 516 00:24:13,040 --> 00:24:16,231 It was a... fucking ball. 517 00:24:17,413 --> 00:24:19,515 How 'bout you? How... How was your, uh... 518 00:24:20,265 --> 00:24:21,214 How are you? 519 00:24:21,215 --> 00:24:23,128 Oh, pretty good. Where's Ben? 520 00:24:24,360 --> 00:24:27,600 Uh, he stayed in New Orleans. 521 00:24:28,756 --> 00:24:30,156 Is he coming back? 522 00:24:31,846 --> 00:24:33,093 No. 523 00:24:33,458 --> 00:24:34,755 No, he's not. 524 00:24:35,863 --> 00:24:37,254 Is he okay? 525 00:24:39,967 --> 00:24:41,301 Ben's moved on. 526 00:24:41,525 --> 00:24:43,404 And he was kind of a bullshit friend, 527 00:24:43,404 --> 00:24:45,816 and, uh, I-I don't really want to talk about him. 528 00:24:46,507 --> 00:24:49,043 I'm mailing him his stuff, so. 529 00:24:51,713 --> 00:24:52,847 Okay. 530 00:24:55,273 --> 00:24:56,588 I, um... 531 00:24:56,651 --> 00:24:59,519 I have some extra moving boxes if you need them. 532 00:25:00,885 --> 00:25:01,844 Oh. 533 00:25:02,834 --> 00:25:04,924 I found a sublet closer to Carl's place, 534 00:25:04,925 --> 00:25:07,598 so I'm heading over there at the end of the month. 535 00:25:08,195 --> 00:25:10,007 What? Why are you telling me? 536 00:25:10,772 --> 00:25:12,873 Because I thought you'd like to know. 537 00:25:12,875 --> 00:25:13,784 Oh. 538 00:25:16,050 --> 00:25:16,993 Okay. 539 00:25:18,381 --> 00:25:19,448 Yeah. 540 00:25:22,496 --> 00:25:23,937 Here. 541 00:25:25,351 --> 00:25:27,722 - I can't keep your... - No. No, I-I don't want that back. 542 00:25:27,747 --> 00:25:29,065 - I gave that to you. - I can't keep your last copy. 543 00:25:29,066 --> 00:25:31,035 That's... That's yours. I gave that to you. 544 00:25:31,590 --> 00:25:33,178 And now I'm returning it. 545 00:25:33,179 --> 00:25:34,434 Circle of life. 546 00:25:43,361 --> 00:25:46,791 I, uh... I wish you and Dr. Heimlock 547 00:25:46,792 --> 00:25:48,443 have a wonderful life together. 548 00:25:49,462 --> 00:25:52,130 And I hope, someday, you grow up 549 00:25:52,131 --> 00:25:53,841 and stop being a dry drunk. 550 00:25:54,069 --> 00:25:55,073 Okay. 551 00:25:55,098 --> 00:25:56,468 So, is this the part now where you tell me 552 00:25:56,469 --> 00:25:57,969 that if I was a nicer person, 553 00:25:57,970 --> 00:25:59,304 I'd have a lot of friends 554 00:25:59,305 --> 00:26:00,872 and bad things wouldn't happen to me? 555 00:26:00,873 --> 00:26:03,305 My life would just be blow jobs and daffodils? 556 00:26:18,886 --> 00:26:20,286 Goddamn it. 557 00:26:20,287 --> 00:26:22,989 Hey. You want me to be real? 558 00:26:22,990 --> 00:26:24,935 You want me to really, really be real? 559 00:26:25,125 --> 00:26:27,393 I have fake bags of garbage that I'll take downstairs 560 00:26:27,394 --> 00:26:30,363 hoping to run into you so that we can talk for a couple of minutes, 561 00:26:30,364 --> 00:26:32,999 even if it's just you telling me what an asshole I am. 562 00:26:33,000 --> 00:26:35,201 I sat in that lobby with that record player 563 00:26:35,202 --> 00:26:38,137 for about two-and-a-half hours with my key in the mailbox, 564 00:26:38,138 --> 00:26:39,639 waiting for you to get home. 565 00:26:39,640 --> 00:26:41,207 And I have mixed feelings about it, 566 00:26:41,208 --> 00:26:43,076 because your taste in music is fucking dreadful 567 00:26:43,077 --> 00:26:45,977 and there's really nothing to be done about that. 568 00:26:46,180 --> 00:26:48,081 Your boyfriend is a coward. 569 00:26:48,082 --> 00:26:50,550 Not because he froze when that guy was choking, 570 00:26:50,551 --> 00:26:51,884 which he did, 571 00:26:51,885 --> 00:26:53,686 but because he's got you moving near him, 572 00:26:53,687 --> 00:26:55,555 but he doesn't have you moving in with him. 573 00:26:55,556 --> 00:26:57,323 And I think that sucks. 574 00:26:57,324 --> 00:26:59,525 And if you do go, my stomach is gonna hurt 575 00:26:59,526 --> 00:27:01,394 for a very, very long time. 576 00:27:01,395 --> 00:27:02,695 So my stomach would appreciate it 577 00:27:02,696 --> 00:27:04,397 if you didn't go. 578 00:27:04,847 --> 00:27:06,733 And I would appreciate it, too. 579 00:27:07,310 --> 00:27:09,002 'Cause you standing here in this hallway's 580 00:27:09,003 --> 00:27:11,174 about the only real thing in my life right now. 581 00:27:25,329 --> 00:27:27,218 You're making no fucking sense. 582 00:27:27,588 --> 00:27:29,489 Listen to me. This is a very, very important part. 583 00:27:29,490 --> 00:27:32,125 When you're up, you're gonna shimmy-shoo down. 584 00:27:32,126 --> 00:27:35,194 And that's how you get over the obstacle of 585 00:27:35,195 --> 00:27:37,830 that you want to aaaaahhh, but you're not gonna. 586 00:27:37,831 --> 00:27:39,599 You want that warmth. You want that blanket. 587 00:27:39,600 --> 00:27:41,245 So you might reach for that bottle. 588 00:27:41,835 --> 00:27:43,292 Maybe that glass dick. 589 00:27:43,470 --> 00:27:45,672 Sucking on that glass dick, right? 590 00:27:45,673 --> 00:27:46,940 I mean, I get it. 591 00:27:46,940 --> 00:27:48,641 But you can't. You can't go to the dick. 592 00:27:48,642 --> 00:27:49,709 You can't go to the bottle. 593 00:27:51,119 --> 00:27:52,298 You got to go in the heart. 594 00:27:52,323 --> 00:27:53,467 Samuel. 595 00:27:53,580 --> 00:27:55,748 - ...and that's when the positivity starts. - Oh, hey, Mike. 596 00:27:56,009 --> 00:27:58,524 I see the new guy finally got his shoe box. 597 00:27:59,886 --> 00:28:01,721 I trust you're not here to make a scene. 598 00:28:01,722 --> 00:28:03,089 You're never gonna see the shadow behind you. 599 00:28:03,090 --> 00:28:04,940 - Think about that. - M... No. Just eavesdropping. 600 00:28:05,827 --> 00:28:08,440 I see you got, uh, someone else in there running things. 601 00:28:08,817 --> 00:28:10,309 Well, what'd you expect? 602 00:28:11,225 --> 00:28:12,753 The group had to continue. 603 00:28:13,490 --> 00:28:14,861 How's he doing? 604 00:28:18,131 --> 00:28:19,473 He shows up on time. 605 00:28:20,446 --> 00:28:22,071 He doesn't shout at the group. 606 00:28:22,876 --> 00:28:24,904 He never uses the word "cunt." 607 00:28:26,064 --> 00:28:27,449 In point of fact, 608 00:28:27,449 --> 00:28:29,156 he follows all the rules to a "T." 609 00:28:29,156 --> 00:28:30,456 You shimmy-shoo, you shimmy-shoo, 610 00:28:30,456 --> 00:28:31,623 you shimmy-shoo, you shimmy-shoo. 611 00:28:31,624 --> 00:28:32,791 And then you pop out, 612 00:28:32,792 --> 00:28:34,226 you pop out, you pop out. 613 00:28:34,227 --> 00:28:35,460 That's how it works. 614 00:28:35,461 --> 00:28:36,929 What the fuck am I looking at? 615 00:28:36,930 --> 00:28:38,263 Listen to me! Listen to me! 616 00:28:38,632 --> 00:28:40,265 - That's good. - ...that's how it works. 617 00:28:40,266 --> 00:28:42,668 I just really came here to, uh, clear up the thing 618 00:28:42,669 --> 00:28:45,270 - about me flaking on you. - ...shimmy-shoo and a pop-out, 619 00:28:45,271 --> 00:28:47,499 - and that will help you to overcome... - You mean, to apologize. 620 00:28:48,466 --> 00:28:49,608 However you want to put it. 621 00:28:52,512 --> 00:28:54,146 - Well, I appreciate it. - If we die... 622 00:28:54,147 --> 00:28:56,348 This is a bunch of fucking bullshit. 623 00:28:56,349 --> 00:28:58,692 No, Cutter, listen to me! You're gonna shimmy-shoo... 624 00:28:58,708 --> 00:29:00,452 I should, uh... I should go have a look. 625 00:29:00,491 --> 00:29:01,992 Yeah. I'll see you around, Mike. 626 00:29:02,017 --> 00:29:04,270 God forbid you listen for two seconds! 627 00:29:05,158 --> 00:29:07,659 We have neighbors. It's completely unacceptable 628 00:29:07,660 --> 00:29:09,328 to have that kind of noise in here. 629 00:29:09,329 --> 00:29:11,063 - You understand? - I do understand, Father. I apologize. 630 00:29:11,119 --> 00:29:12,869 I had broken into a little ditty, 631 00:29:12,894 --> 00:29:14,277 which was an obvious trigger for... 632 00:29:14,302 --> 00:29:15,929 He's making all the fucking noise with his Kumbaya! 633 00:29:15,930 --> 00:29:17,331 Which was a trigger! 634 00:29:17,332 --> 00:29:18,800 Hey, it's Loudermilk! 635 00:29:19,270 --> 00:29:21,805 Any of you fuck-ups wants to really get better, 636 00:29:21,806 --> 00:29:22,972 you come find me. 637 00:29:23,581 --> 00:29:25,717 Hey, take your shoes off! 44964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.