All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E05.1080p.WEB.H264-EDHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,880 Earlier... 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,200 We were looking for the drugs. 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,640 - Give me Knox. -Are you sure? 4 00:00:08,800 --> 00:00:12,200 -What were they looking for? -Fentanyl for 20 million. 5 00:00:12,360 --> 00:00:15,320 You underestimated her, so i'll take over. 6 00:00:15,480 --> 00:00:17,240 -Is that clear? -Yes. 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,600 We keep it secret. 8 00:00:19,760 --> 00:00:21,760 -We will have children. -Stop it! 9 00:00:21,920 --> 00:00:23,280 Congratulations! 10 00:00:23,440 --> 00:00:26,080 -What's your name? -Jen. 11 00:00:26,240 --> 00:00:29,120 Good thing you came. I need your expertise. 12 00:00:32,560 --> 00:00:34,720 - Who are you looking for? -Alice Kensler. 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,360 Did you get to see her? 14 00:00:38,080 --> 00:00:40,840 My contacts at DEA sent an agent. 15 00:00:41,000 --> 00:00:44,920 -You have worked together. -It was a long time ago. 16 00:00:58,680 --> 00:01:01,400 -Forget it! -I won't answer. 17 00:01:01,560 --> 00:01:05,400 -You don't see her side. - Her side is unimportant. 18 00:01:05,560 --> 00:01:08,480 She went to a prison with false play. 19 00:01:08,640 --> 00:01:12,640 She grieves. It has only been three years. 20 00:01:12,800 --> 00:01:16,200 I know, but she must not lie to us- 21 00:01:16,360 --> 00:01:20,200 and school and ... She could have talked to us. 22 00:01:20,360 --> 00:01:23,760 Yes, for teens Talk to their parents. 23 00:01:23,920 --> 00:01:27,200 And curfew will not work. 24 00:01:27,360 --> 00:01:30,920 -What is your smart idea? -We go there with her. 25 00:01:31,080 --> 00:01:35,040 She should meet Alice and finish what she needs to do. 26 00:01:35,200 --> 00:01:37,960 Absolutely not. It just makes things worse. 27 00:01:38,120 --> 00:01:40,000 For who? You? 28 00:01:40,160 --> 00:01:42,640 That woman killed her mother. 29 00:01:42,800 --> 00:01:45,080 She needs a mother, not a friend. 30 00:01:45,240 --> 00:01:48,040 Do you think I am Izzy's friend? 31 00:01:50,600 --> 00:01:54,680 -No. -Crikey. 32 00:01:56,520 --> 00:01:57,920 Obviously not. 33 00:01:58,080 --> 00:02:01,480 She needs both of us now. 34 00:02:01,640 --> 00:02:03,720 We should be her parents. 35 00:02:03,880 --> 00:02:08,680 - She can't get everything she asks for. -I must go. 36 00:02:12,080 --> 00:02:13,400 Nancy. 37 00:02:20,560 --> 00:02:24,960 LOS ANGELES POLICE 38 00:02:26,400 --> 00:02:27,720 Stylish hello. 39 00:02:30,320 --> 00:02:32,000 May I speak with you? 40 00:02:34,640 --> 00:02:36,720 You should not feel hoped. 41 00:02:36,880 --> 00:02:39,960 -You should have warned me. -I will explain. 42 00:02:40,920 --> 00:02:43,640 Gabriel Knox has expanded to Los Angeles 43 00:02:43,800 --> 00:02:45,360 But you already know that. 44 00:02:45,520 --> 00:02:48,320 - With that. -I create a special force. 45 00:02:48,480 --> 00:02:52,560 DEA and the police cooperate. I want you with you. 46 00:02:52,720 --> 00:02:55,920 -I can believe that. -You work on the violence squad ... 47 00:02:56,080 --> 00:02:59,280 ... but you can help me with the tracks. 48 00:02:59,440 --> 00:03:03,480 Must I persuade you about finding Knox? 49 00:03:03,640 --> 00:03:06,240 Are we working on your terms? 50 00:03:09,040 --> 00:03:10,360 I'm over. 51 00:03:11,760 --> 00:03:14,400 A bottle of Pinot that you change. 52 00:03:15,440 --> 00:03:16,800 You are wrong. 53 00:03:20,040 --> 00:03:23,080 Faith's sister baptized her children here. 54 00:03:23,240 --> 00:03:25,400 -So good! - Can't I taste it? 55 00:03:25,560 --> 00:03:28,160 Here. No, it's my food. 56 00:03:29,720 --> 00:03:32,280 Faith barely tasted on the wedding cake. 57 00:03:32,440 --> 00:03:34,480 -And we were together. -You are crazy. 58 00:03:35,560 --> 00:03:38,520 I didn't suggest your vegan diet. 59 00:03:38,680 --> 00:03:40,240 It was your wife. 60 00:03:40,400 --> 00:03:43,840 It was the doctor's suggestion so I have to follow it. 61 00:03:44,000 --> 00:03:46,600 - People eat meat! -I want salmon! 62 00:03:46,760 --> 00:03:48,400 Do you know what you need? 63 00:03:48,560 --> 00:03:51,920 You need an animal that grew up in the mud 64 00:03:52,080 --> 00:03:54,640 -which is grilled over an open fire ... 65 00:03:54,800 --> 00:03:59,680 ... with a little ... Are you hanging out? 66 00:03:59,840 --> 00:04:02,840 -Baines grille. -That's right. 67 00:04:04,480 --> 00:04:05,800 Look. 68 00:04:21,680 --> 00:04:23,840 What is this? 69 00:04:24,000 --> 00:04:26,200 Is it your annual meat party? 70 00:04:26,360 --> 00:04:28,240 You sent no reply. 71 00:04:28,400 --> 00:04:30,760 -We're coming. -Good. 72 00:04:30,920 --> 00:04:33,480 It is now on Saturday with us. 73 00:04:35,240 --> 00:04:38,960 Police's best families collected for meat, beer ... 74 00:04:42,520 --> 00:04:43,840 A body. 75 00:04:54,600 --> 00:04:58,800 Inspector Walker. We have a murder on North Main 728. 76 00:04:58,960 --> 00:05:01,280 Someone has broken into the church. 77 00:05:01,440 --> 00:05:03,920 We found the body at the altar. 78 00:05:11,640 --> 00:05:14,760 I never missed a football match. 79 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 I'm her emergency contact. 80 00:05:17,080 --> 00:05:23,200 Why does he think so? that I'm just her friend? 81 00:05:23,360 --> 00:05:26,280 Patrick only worries for her daughter. 82 00:05:26,440 --> 00:05:29,120 Do you defend him? I open myself. 83 00:05:29,280 --> 00:05:33,320 Sorry. I meant: "What! That he dares!" 84 00:05:33,480 --> 00:05:36,240 -Do you want to hear that? -You are so annoying. 85 00:05:36,400 --> 00:05:37,720 And I'm sober. 86 00:05:39,080 --> 00:05:41,400 Answer this, then: 87 00:05:41,560 --> 00:05:47,320 We committed a crime to get the police to take the drugs 88 00:05:47,480 --> 00:05:50,440 - So we all can hunt for Gabriel Knox. 89 00:05:50,600 --> 00:05:53,480 Agent Hendrix has come here 90 00:05:53,640 --> 00:05:59,040 -and puts together a special force but you do not want to be involved. 91 00:06:01,280 --> 00:06:02,760 Was the pinch so bad? 92 00:06:04,480 --> 00:06:07,160 Who says "the pinch"? 93 00:06:07,320 --> 00:06:10,720 The quality of the above mentioned socializing is unimportant. 94 00:06:10,880 --> 00:06:12,560 Shit in the special force. 95 00:06:12,720 --> 00:06:16,320 I have you, my friend ... Sorry, it's a sensitive subject. 96 00:06:16,480 --> 00:06:20,360 But I do not need a special force. You are my emergency contact. 97 00:06:20,520 --> 00:06:22,320 Now we solve this case. 98 00:06:31,000 --> 00:06:32,560 Can you pray for me? 99 00:06:33,600 --> 00:06:35,640 - Are you Catholic? -Sometimes. 100 00:06:38,840 --> 00:06:41,000 I probably need to confess. 101 00:06:41,160 --> 00:06:45,840 An unidentified body was stabbed, the breasts were mutilated. 102 00:06:46,000 --> 00:06:48,920 We received an alarm about burglary, but they did not steal. 103 00:06:49,080 --> 00:06:51,640 -No eyewitnesses. - Didn't see anything? 104 00:06:51,800 --> 00:06:56,120 -Baines, what are we doing? -The body should be identified first. 105 00:06:56,280 --> 00:06:58,600 We are investigating the street. 106 00:06:58,760 --> 00:07:04,080 The special force starts tomorrow and he wants us with us. 107 00:07:04,240 --> 00:07:09,200 Calm down. Everyone was invited because South would come along. 108 00:07:09,360 --> 00:07:10,680 -Did it work? -No. 109 00:07:16,760 --> 00:07:19,240 What do we know about the anonymous body? 110 00:07:19,400 --> 00:07:24,440 She is in her 20s, however, one day later. Several knives. 111 00:07:24,600 --> 00:07:26,600 She has been operated previously. 112 00:07:26,760 --> 00:07:29,720 The killer cut up her surgical scar. 113 00:07:29,880 --> 00:07:32,760 The breasts were healing after implant. 114 00:07:32,920 --> 00:07:35,920 Reduced Adam's apple, sex surgery. 115 00:07:36,080 --> 00:07:38,120 She is a trans woman. 116 00:07:39,760 --> 00:07:43,360 -Someone didn't like that. -No. 117 00:07:45,720 --> 00:07:47,320 The victim is trans woman. 118 00:07:47,480 --> 00:07:52,360 She had done sex confirmatory surgery. 119 00:07:52,520 --> 00:07:54,520 The murderer annoyed it. 120 00:07:54,680 --> 00:07:58,240 It can be personal. Anyone she knew? 121 00:07:58,400 --> 00:08:01,280 The body was in the church. It's a message. 122 00:08:01,440 --> 00:08:03,440 - Is it a hate crime? -Perhaps. 123 00:08:06,760 --> 00:08:08,720 - You have to joke. What? 124 00:08:08,880 --> 00:08:10,880 Knox strength is huge. 125 00:08:11,040 --> 00:08:14,080 We said they can use conference room. 126 00:08:15,440 --> 00:08:16,960 Good morning. 127 00:08:17,120 --> 00:08:19,520 We need to get to the first meeting. 128 00:08:19,680 --> 00:08:21,000 We will return. 129 00:08:26,640 --> 00:08:32,200 I appreciate solidarity But you should not miss the opportunity. 130 00:08:33,200 --> 00:08:38,840 Have you seen the sausage party? They need you in there. 131 00:08:39,000 --> 00:08:41,400 -Are you sure? -No danger. 132 00:08:48,160 --> 00:08:49,640 If you haven't met 133 00:08:49,800 --> 00:08:54,440 -I present special agent Warren Hendrix from Miami. 134 00:08:54,600 --> 00:08:58,600 He leads the operation so you should respect him. 135 00:08:58,760 --> 00:09:00,080 Thank you, Commissioner. 136 00:09:01,560 --> 00:09:05,440 The drug deal and the violence ... 137 00:09:05,600 --> 00:09:09,120 You have all received more cases In recent years. 138 00:09:09,280 --> 00:09:11,760 Informants change their stories 139 00:09:11,920 --> 00:09:13,960 - hiding places are emptied quickly ... 140 00:09:15,040 --> 00:09:18,440 People die like flies. 141 00:09:18,600 --> 00:09:20,360 There is a red thread. 142 00:09:21,720 --> 00:09:25,080 Gabriel Knox. He declared war on Miami 143 00:09:25,240 --> 00:09:29,800 -and suddenly disappeared without any witnesses. 144 00:09:29,960 --> 00:09:32,840 How did he succeed? He split everything. 145 00:09:33,000 --> 00:09:36,040 The left hand does not know what the right one does. 146 00:09:36,200 --> 00:09:37,720 That's how he works. 147 00:09:38,560 --> 00:09:40,640 Until now he has been able to 148 00:09:40,800 --> 00:09:44,520 -work without someone has identified him. 149 00:09:44,680 --> 00:09:46,000 We know one thing. 150 00:09:47,440 --> 00:09:48,920 He's in Los Angeles. 151 00:09:51,040 --> 00:09:52,480 Here is Kobi Brunson. 152 00:09:55,840 --> 00:09:59,080 He looked over Knox's work on the east coast. 153 00:09:59,240 --> 00:10:01,520 The picture was taken in Hollywood this week. 154 00:10:01,680 --> 00:10:04,800 Knox pays him so if Kobi is here and 155 00:10:04,960 --> 00:10:07,680 - Knox is in the heel. We'll take him in. 156 00:10:07,840 --> 00:10:10,720 Our monitoring group have a look at him. 157 00:10:10,880 --> 00:10:12,680 It will be a blow ... 158 00:10:12,840 --> 00:10:15,320 You. She is angry. 159 00:10:15,480 --> 00:10:18,000 What about your girl and Warren? 160 00:10:18,160 --> 00:10:19,920 Your shot. 161 00:10:20,080 --> 00:10:24,600 -You didn't say you found Kobi. -I wanted you in the group. 162 00:10:24,760 --> 00:10:28,640 I still love Sonoma Pinot. Get a good vintage. 163 00:10:28,800 --> 00:10:31,920 We pretend you're right. 164 00:10:32,080 --> 00:10:35,480 Maybe I came to L.A. to look for Knox. 165 00:10:35,640 --> 00:10:37,920 Why would I want help? 166 00:10:39,160 --> 00:10:40,720 Do you remember our date- 167 00:10:40,880 --> 00:10:44,360 - Then I didn't drink but you wanted to drive us home? 168 00:10:45,720 --> 00:10:48,920 I told you to stand on one leg. You succeeded... 169 00:10:50,200 --> 00:10:52,440 ... and fell in a bush. 170 00:10:54,400 --> 00:10:58,840 You jumped up, stared at me and said, "You didn't say which leg." 171 00:10:59,000 --> 00:11:00,480 Just! 172 00:11:00,640 --> 00:11:04,120 You will never admit that you need help. 173 00:11:05,920 --> 00:11:07,880 You and your jedi tricks. 174 00:11:08,040 --> 00:11:09,640 Nice try. 175 00:11:10,520 --> 00:11:12,200 I don't need any help. 176 00:11:25,600 --> 00:11:28,720 Oh. Baines grille. 177 00:11:28,880 --> 00:11:30,840 Is it time again? 178 00:11:31,000 --> 00:11:35,600 Walker takes his vegan wife, so your family can get hungry. 179 00:11:35,760 --> 00:11:38,280 The kids want to meet Izzy. 180 00:11:38,440 --> 00:11:42,480 South, you can bring ... yourself. 181 00:11:44,520 --> 00:11:46,200 Well said. 182 00:11:46,360 --> 00:11:49,000 Shouldn't we solve a case? 183 00:11:49,160 --> 00:11:52,880 Considering the pictures it is a passion crime. 184 00:11:53,040 --> 00:11:56,760 Or a madman who wants to exterminate all transsexuals. 185 00:11:56,960 --> 00:11:59,360 -You mean trans women. -What did I say? 186 00:11:59,520 --> 00:12:04,280 -Transsexuella. Sex is not sexual. -How can it not be? 187 00:12:04,440 --> 00:12:06,800 Sexuality is the one you are with. 188 00:12:06,960 --> 00:12:09,560 - The sex is who you are. -Are you sure? 189 00:12:09,720 --> 00:12:12,120 Thanks for the teaching. 190 00:12:12,280 --> 00:12:15,360 Can we return to why the transgender body 191 00:12:15,520 --> 00:12:17,720 -dumped in the church? 192 00:12:17,880 --> 00:12:22,200 You said the priest didn't remember her from the congregation. 193 00:12:22,360 --> 00:12:25,640 Yes. Or ... Wait a minute. 194 00:12:25,800 --> 00:12:28,160 The church leases the premises to meetings- 195 00:12:28,320 --> 00:12:32,080 - which includes a support group for transgender people. 196 00:12:33,280 --> 00:12:36,760 Walker and I go there and have "LGBT fun" with them. 197 00:12:36,920 --> 00:12:38,320 No. 198 00:12:38,480 --> 00:12:40,160 -Hemskt. -Värdelöst. 199 00:12:40,320 --> 00:12:42,200 McKenna and I ask them. 200 00:12:43,600 --> 00:12:47,600 -We conduct the investigation. -Located is, "Black and the bean stalk". 201 00:12:47,760 --> 00:12:51,480 -So funny she was then. -Were more sensitive. It's 2019. 202 00:12:56,600 --> 00:12:58,640 The car followed me. 203 00:12:59,840 --> 00:13:03,200 I did not think that I could run so fast. 204 00:13:03,360 --> 00:13:09,160 We have all experienced violence or threats. You must be strong. 205 00:13:09,320 --> 00:13:11,800 He says he wipes our tears 206 00:13:11,960 --> 00:13:15,040 -and that we should avoid death. 207 00:13:15,200 --> 00:13:19,560 All grief, crying and pain should disappear. 208 00:13:22,680 --> 00:13:27,560 She was a nice girl from Bakersfield. Her name was Eve. 209 00:13:27,720 --> 00:13:31,320 - Just Eve? -We respect the integrity. 210 00:13:31,480 --> 00:13:35,080 Do you know anyone who would hurt her? 211 00:13:35,240 --> 00:13:38,320 She didn't tell too many that she was a trans. 212 00:13:38,480 --> 00:13:40,440 Many want to hurt us. 213 00:13:40,600 --> 00:13:42,160 Everyone has heard about Eve ... 214 00:13:42,320 --> 00:13:45,600 ... and we wonder who's on the go. 215 00:13:45,760 --> 00:13:48,320 It's awful. 216 00:13:48,480 --> 00:13:53,640 - I'm sure, I stress. -We don't judge anyone, Sam. 217 00:13:53,800 --> 00:13:55,520 Marsha mentioned- 218 00:13:55,680 --> 00:13:59,160 -that you all have witnessed violence in your life. 219 00:13:59,320 --> 00:14:03,640 Mentioned Eve any violent event in life? 220 00:14:03,800 --> 00:14:06,720 She did what she had to do to survive. 221 00:14:06,880 --> 00:14:11,560 When she received treatment, she left everything the old one behind. 222 00:14:11,720 --> 00:14:15,320 Sometimes the past stays. 223 00:14:15,480 --> 00:14:19,280 Is there anyone you can come up with ... 224 00:14:19,440 --> 00:14:22,800 ... who has appeared from her past? 225 00:14:22,960 --> 00:14:27,320 She didn't mention it but there was a guy. Karim. 226 00:14:27,480 --> 00:14:31,200 -A boyfriend? - Did Karim know she was a trans? 227 00:14:31,360 --> 00:14:36,760 They liked each other, but Karim was religious so they didn't have sex. 228 00:14:36,920 --> 00:14:38,960 She would probably tell. 229 00:14:42,760 --> 00:14:45,360 When transported so fast- 230 00:14:45,520 --> 00:14:47,120 - People mark it. 231 00:14:47,280 --> 00:14:50,480 -The people believe in you. -I'm doing my best. 232 00:14:50,640 --> 00:14:52,800 Excuse me for calling a meeting. 233 00:14:52,960 --> 00:14:57,160 No, my predecessor spoke well about the great Carlene Hart. 234 00:14:57,320 --> 00:14:59,760 I learned to listen to Dan Howser. 235 00:14:59,920 --> 00:15:03,000 My agency specializes on crisis management. 236 00:15:03,160 --> 00:15:05,800 Let me know if you need help. 237 00:15:05,960 --> 00:15:09,600 Crisis? You took care about the Stern scandal. 238 00:15:09,760 --> 00:15:11,960 I have problems getting lost. 239 00:15:12,120 --> 00:15:15,560 Howser called me a fixer, but the word has- 240 00:15:15,720 --> 00:15:17,720 - at last lost weight. 241 00:15:17,880 --> 00:15:20,560 I helped him when needed. 242 00:15:20,720 --> 00:15:23,320 -I want to help you too. -Generöst. 243 00:15:24,400 --> 00:15:26,000 Friends are good to have. 244 00:15:27,760 --> 00:15:30,280 Congratulations on the case with the weapons. 245 00:15:30,440 --> 00:15:34,280 Howser worked on it, and finally it will be trial. 246 00:15:34,440 --> 00:15:36,680 Thanks. I'm just doing his job. 247 00:15:36,840 --> 00:15:41,520 It becomes an important one first trial for you. 248 00:15:46,760 --> 00:15:50,080 Half of murdered women murdered by the partner. 249 00:15:50,240 --> 00:15:54,000 Her boyfriend was Karim Delgado. He's a boxer. 250 00:15:54,160 --> 00:15:57,600 When we talked to Kobi we go to Karim. 251 00:15:57,760 --> 00:16:01,560 He is a bantam weight class, 54 kg. Then we know what to expect. 252 00:16:01,720 --> 00:16:04,680 He may be slender, But he can beat you. 253 00:16:04,840 --> 00:16:08,520 Fun that you are with us, Burnett. 254 00:16:08,680 --> 00:16:13,320 Listen! Kobi has booked one room at a Japanese restaurant. 255 00:16:13,480 --> 00:16:17,800 The other guests have been evacuated. We take the entrance and the back door. 256 00:16:17,960 --> 00:16:21,360 We shut down so that civilians are not harmed. 257 00:16:21,520 --> 00:16:22,960 Then we get started. 258 00:16:35,920 --> 00:16:39,040 Calm down. It's a delicacy. 259 00:16:39,200 --> 00:16:40,720 He's a fighter. 260 00:16:42,400 --> 00:16:45,520 You know how to fight all the way down. 261 00:16:49,000 --> 00:16:50,320 Police! 262 00:16:50,480 --> 00:16:52,040 Hands up! 263 00:16:52,200 --> 00:16:54,400 Show your hands! 264 00:16:57,720 --> 00:16:59,200 I'll take him. 265 00:17:23,800 --> 00:17:26,000 Release the gun! 266 00:17:39,480 --> 00:17:42,640 -What happened? -He pulled weapons. 267 00:17:42,800 --> 00:17:45,240 -Ring ambulance. -We will find Knox anyway. 268 00:17:45,400 --> 00:17:47,520 I'm fine, by the way. 269 00:17:47,680 --> 00:17:49,440 He bleeds to death. Hurry! 270 00:17:50,880 --> 00:17:52,440 He or I was. 271 00:18:04,560 --> 00:18:06,880 It could be me who lay there. 272 00:18:07,040 --> 00:18:10,520 -He would lead us to Knox. -We got rid of now. 273 00:18:10,680 --> 00:18:13,480 You owe me. You put me on the bench. 274 00:18:13,640 --> 00:18:17,760 You show up and lure with Knox as if you are doing me a favor. 275 00:18:19,320 --> 00:18:20,840 Everything is your fault. 276 00:18:21,000 --> 00:18:23,960 Do not blame me. I was just the messenger. 277 00:18:24,120 --> 00:18:26,800 You didn't have to work after the event. 278 00:18:26,960 --> 00:18:29,440 -You take nothing. - Explain then. 279 00:18:29,600 --> 00:18:32,600 When you left the job You also left me. 280 00:18:33,880 --> 00:18:37,960 Because you just looked at me as you look at me now. 281 00:18:38,120 --> 00:18:40,160 How do I look at you? 282 00:18:40,320 --> 00:18:44,680 Like I ... is something as you had broken. 283 00:18:44,840 --> 00:18:47,320 I couldn't let it go. 284 00:18:49,080 --> 00:18:53,840 I can bear ... I can't bear to your compassion anymore. 285 00:18:54,000 --> 00:18:59,000 You're not broken, I know. You survived. 286 00:18:59,160 --> 00:19:03,160 What happened to you ... ruined me. 287 00:19:04,360 --> 00:19:06,600 That's why I'm here. 288 00:19:18,920 --> 00:19:21,000 Are you going out? I'm going for an interview. 289 00:19:23,400 --> 00:19:24,760 Excuse. 290 00:19:33,480 --> 00:19:35,480 Oh. 18-0. 291 00:19:35,640 --> 00:19:39,280 16 knockouts. You have a big right right. 292 00:19:39,440 --> 00:19:43,000 - My jab is not that bad either. -What happened? 293 00:19:43,160 --> 00:19:45,160 It looks like tear marks. 294 00:19:45,320 --> 00:19:48,840 I heard you were arrested for assault. 295 00:19:49,000 --> 00:19:51,800 - Did you work on the jab? - It's old now. 296 00:19:53,200 --> 00:19:54,760 I was saved. 297 00:19:54,920 --> 00:19:58,800 -You go to Mariakyrkan? -Yes. 298 00:19:58,960 --> 00:20:01,040 - Did you meet Eve there? -Whatever? 299 00:20:01,200 --> 00:20:03,040 We found her there. 300 00:20:08,880 --> 00:20:10,800 What the hell? 301 00:20:18,000 --> 00:20:22,200 - Sure it's brutal? - Is it really? 302 00:20:23,320 --> 00:20:25,520 - Where were you yesterday? - On match. 303 00:20:25,680 --> 00:20:28,200 She had disappeared for three days. 304 00:20:28,360 --> 00:20:30,400 You didn't report it. 305 00:20:31,560 --> 00:20:32,880 Missing? 306 00:20:37,240 --> 00:20:39,840 I did not know that she was missing. 307 00:20:41,560 --> 00:20:45,640 You. I'm sorry. 308 00:20:45,800 --> 00:20:47,840 Help us solve this. 309 00:20:54,200 --> 00:20:55,520 Good day, Nicky. 310 00:20:57,600 --> 00:20:59,720 -Do I know you? -Hardly. 311 00:20:59,880 --> 00:21:03,760 One that you don't get my advice for less than six digit 312 00:21:03,920 --> 00:21:07,440 But you are lucky today and get to know it for free. 313 00:21:07,600 --> 00:21:10,120 -I do not have time. - Bad for you. 314 00:21:11,920 --> 00:21:13,880 What do you know? 315 00:21:14,040 --> 00:21:17,360 You are going to talk to dangerous people. 316 00:21:17,520 --> 00:21:20,520 They know about it, because I told you. 317 00:21:22,320 --> 00:21:23,880 The car is not safe. 318 00:21:25,480 --> 00:21:26,800 Bullshit. 319 00:21:26,960 --> 00:21:29,520 I offer you transfer. 320 00:21:29,680 --> 00:21:33,000 follow me then the price of your head disappears. 321 00:21:33,160 --> 00:21:36,040 You can choose a country without extradition. 322 00:21:38,080 --> 00:21:39,720 Why should I believe you? 323 00:21:40,600 --> 00:21:44,520 When you trust your instincts got a bomb in your car. 324 00:21:46,440 --> 00:21:49,840 You want to do the right thing, so I give you a choice. 325 00:21:51,080 --> 00:21:54,240 - It would be a shame if you die. -Let me be. 326 00:22:44,920 --> 00:22:47,040 -What? - I saw you were looking. 327 00:22:47,200 --> 00:22:49,480 Did you expect dynamite guys? 328 00:22:49,640 --> 00:22:52,680 This is their job. It's your last chance. 329 00:22:53,760 --> 00:22:55,080 What are you saying? 330 00:22:58,800 --> 00:23:01,040 Aren't you going to the court, Rayes? 331 00:23:01,200 --> 00:23:03,480 I can't get hold of the witness. 332 00:23:03,640 --> 00:23:06,680 -He is stuck in traffic. - Take him away. 333 00:23:08,120 --> 00:23:09,680 If he doesn't ... 334 00:23:09,840 --> 00:23:13,160 Just Nicky Friedman can connect the weapons to the robbery. 335 00:23:14,000 --> 00:23:15,960 I'm doing my best. 336 00:23:16,120 --> 00:23:17,840 This must be locked. 337 00:23:19,320 --> 00:23:21,560 Ask the judge for more time. 338 00:23:21,720 --> 00:23:24,120 Find Friedman. Take care of it. 339 00:23:48,920 --> 00:23:51,280 Good evening, Mr. Bates. 340 00:23:52,800 --> 00:23:54,840 That's me. 341 00:23:55,000 --> 00:23:57,720 English goes well. 342 00:23:57,880 --> 00:24:01,040 My name is Jen. Nice to meet you. 343 00:24:02,120 --> 00:24:05,960 Tell me ... Are you happy with everything? 344 00:24:11,040 --> 00:24:13,360 You wear the perfume I asked for. 345 00:24:13,520 --> 00:24:17,640 Excuse my pedantry. I don't usually do this. 346 00:24:18,640 --> 00:24:23,800 I've been working hard lately and need to relax. 347 00:24:25,400 --> 00:24:26,720 Of course. 348 00:24:29,920 --> 00:24:31,240 I can help you. 349 00:24:34,000 --> 00:24:35,320 The room is ready. 350 00:24:36,400 --> 00:24:40,040 -Shall we go? -Yes. 351 00:24:40,200 --> 00:24:42,680 - Do I have to go? -You have curfew. 352 00:24:42,840 --> 00:24:45,000 Don't I have to stay here, then? 353 00:24:45,160 --> 00:24:46,880 Not without supervision. 354 00:24:47,040 --> 00:24:49,880 You lost that right when you were schooling. 355 00:24:50,040 --> 00:24:53,200 I have to answer. Can you help me here? 356 00:24:56,000 --> 00:24:57,320 I'm waiting in the car. 357 00:24:59,960 --> 00:25:01,280 Come on, Izzy. 358 00:25:02,360 --> 00:25:05,920 It's the only event you do not hate. 359 00:25:06,080 --> 00:25:07,760 Justice is there. 360 00:25:08,800 --> 00:25:12,880 Stop playing "nice police, nasty police". It's annoying. 361 00:25:18,880 --> 00:25:21,200 Okay. I'm coming. 362 00:25:34,600 --> 00:25:37,000 -Darling. -Do you see? 363 00:25:37,160 --> 00:25:40,440 I show the guy how to do it. Thanks. 364 00:25:43,480 --> 00:25:46,360 -Hello! - Hey, so nice you are! 365 00:25:46,520 --> 00:25:48,760 So fun that you came! 366 00:25:48,920 --> 00:25:52,880 Can anyone remove their tofu from my grill now? 367 00:25:53,040 --> 00:25:57,200 I was explaining that children need animal protein. 368 00:25:57,360 --> 00:26:01,760 All pregnancies are different and he should not wet his nose. 369 00:26:01,920 --> 00:26:05,320 - Thanks for your support, Faith. -No danger. 370 00:26:05,480 --> 00:26:07,440 You've seen my vagina. 371 00:26:08,600 --> 00:26:12,520 No. I didn't look. It was a delivery video. 372 00:26:12,680 --> 00:26:14,440 You have a nice ... 373 00:26:14,600 --> 00:26:16,120 ...young. 374 00:26:16,280 --> 00:26:18,280 Ben wouldn't show the video. 375 00:26:18,440 --> 00:26:21,640 I asked you and you knew it. 376 00:26:29,960 --> 00:26:32,040 -Are you hungry? -No. 377 00:26:34,720 --> 00:26:36,040 I have to answer. 378 00:26:39,240 --> 00:26:43,200 Hello? Can't Garcia take care of it? 379 00:26:45,240 --> 00:26:46,800 Suck it. 380 00:26:48,120 --> 00:26:52,200 It was a pleasure to do business with you. 381 00:26:52,360 --> 00:26:56,120 I'm almost sorry about taking your money. 382 00:26:56,280 --> 00:26:58,760 Who's on the go? Who wants to work? 383 00:27:01,440 --> 00:27:04,840 Nancy has a good stock, and Dad too. 384 00:27:05,000 --> 00:27:08,080 -Look at this. - Is that what I think? 385 00:27:08,240 --> 00:27:10,680 A corpse with erection. 386 00:27:14,640 --> 00:27:17,880 Isabel, what are you doing? 387 00:27:18,040 --> 00:27:20,240 Did you say "a corpse with an erection"? 388 00:27:21,920 --> 00:27:23,800 Where did you find the beer? 389 00:27:23,960 --> 00:27:28,560 She's just so angry with the whole world. 390 00:27:30,360 --> 00:27:34,280 I wish that I could help her. 391 00:27:34,440 --> 00:27:36,960 Nancy McKenna's way didn't work. 392 00:27:37,120 --> 00:27:40,400 -Test like Nancy Perez. -What do you mean by that? 393 00:27:40,560 --> 00:27:43,680 Your childhood was not just glitter. You fought. 394 00:27:43,840 --> 00:27:48,600 But you still managed to be a half-capable man. 395 00:27:48,760 --> 00:27:50,760 Just half? 396 00:27:50,920 --> 00:27:53,360 You can ... 397 00:27:53,520 --> 00:27:57,120 ... think about what you liked at that age and try? 398 00:27:57,280 --> 00:27:58,680 How bad can it go? 399 00:27:58,840 --> 00:28:01,480 Yes. It's true. 400 00:28:01,640 --> 00:28:04,680 -I hate when you're right. -That happens. 401 00:28:06,520 --> 00:28:08,400 Where's your guy? 402 00:28:08,560 --> 00:28:13,560 Do not go DEA on the police's barbecue nights because it is not worthy? 403 00:28:13,720 --> 00:28:18,840 -Warren is not my guy. -You did more than "hang out". 404 00:28:19,000 --> 00:28:20,760 Do not suck my friendship. 405 00:28:22,520 --> 00:28:24,520 - Is that so clear? -Yes. 406 00:28:26,600 --> 00:28:29,680 But you are fine together. 407 00:28:29,840 --> 00:28:34,840 -Yes. It was good. - Was it serious? 408 00:28:37,560 --> 00:28:38,880 Where... 409 00:28:40,440 --> 00:28:42,080 Were you with him when ... 410 00:28:44,960 --> 00:28:49,080 Yes. It was his child. 411 00:28:52,800 --> 00:28:54,120 Does he know that? 412 00:28:57,600 --> 00:29:00,520 No. I just told you. 413 00:29:03,120 --> 00:29:04,440 Ever. 414 00:29:11,400 --> 00:29:14,560 - It wasn't my suggestion. -Listen. 415 00:29:14,720 --> 00:29:19,760 She is 15 and the district prosecutor daughter. You can't do as she does. 416 00:29:19,920 --> 00:29:23,120 -You forced me here. -It's not my fault. 417 00:29:23,280 --> 00:29:25,480 -You drank! -Are you ashamed of me? 418 00:29:25,640 --> 00:29:27,920 A girl shaving her head ... 419 00:29:28,080 --> 00:29:31,560 -... is a clear danger. What? 420 00:29:31,720 --> 00:29:35,000 Just stop! Oh my God. 421 00:29:40,880 --> 00:29:42,240 As said. 422 00:29:42,400 --> 00:29:45,760 Sorry if I trouble the DA. 423 00:29:45,920 --> 00:29:47,240 Isabel! 424 00:29:51,720 --> 00:29:54,400 -What happened? -I'm puzzled. 425 00:29:56,240 --> 00:29:58,720 This case ... I have to go. 426 00:29:58,880 --> 00:30:02,720 Okay. I'll get Izzy. We are seen at home. 427 00:30:07,880 --> 00:30:10,680 -I got a message from Karim. -Boxaren? 428 00:30:10,840 --> 00:30:12,960 He sounded shaken. 429 00:30:13,120 --> 00:30:15,080 - Then we stick. -See you. 430 00:30:16,560 --> 00:30:17,880 You're not free yet. 431 00:30:54,760 --> 00:31:00,400 Come on, Izzy. Come out. 432 00:31:00,560 --> 00:31:02,360 Come now. Jump out of the car. 433 00:31:16,160 --> 00:31:20,560 - Release it. -What? 434 00:31:22,120 --> 00:31:23,440 What you want. 435 00:31:27,840 --> 00:31:29,160 Why did we go here? 436 00:31:31,480 --> 00:31:38,280 You're so angry all the time. I do not know- 437 00:31:38,440 --> 00:31:42,960 -but I think... This place is the reason. 438 00:31:43,120 --> 00:31:47,120 So ... just drop it out. 439 00:31:47,280 --> 00:31:52,280 Cry! You gotta be angry here. 440 00:32:05,760 --> 00:32:07,080 Release it! 441 00:32:16,960 --> 00:32:20,440 It was dark and Alice's car came from nowhere! 442 00:32:20,600 --> 00:32:24,880 She drove us and just stuck from there! 443 00:32:26,200 --> 00:32:28,440 Mom lay there ... 444 00:32:30,200 --> 00:32:31,760 She talked to me. 445 00:32:34,760 --> 00:32:38,320 I called the ambulance but they were too slow. 446 00:32:38,480 --> 00:32:41,720 I saw her eyes. 447 00:32:41,880 --> 00:32:44,080 When I heard the siren she was ... 448 00:32:48,560 --> 00:32:52,120 If she held out for five more minutes She had lived now. 449 00:32:52,280 --> 00:32:54,800 She gave up and left me. 450 00:32:56,760 --> 00:33:01,440 No. No no. The old woman. 451 00:33:01,600 --> 00:33:07,000 Your mother was too seriously injured to survive. 452 00:33:09,040 --> 00:33:10,720 She didn't give up. 453 00:33:12,400 --> 00:33:17,600 She stayed there until she heard the siren 454 00:33:17,760 --> 00:33:20,360 - because then she knew you were safe. 455 00:33:21,480 --> 00:33:25,800 She would never leave you. 456 00:33:39,920 --> 00:33:42,800 -You like powerful things. -Yes. 457 00:33:45,360 --> 00:33:49,200 - Good stuff. - Just the best for you. 458 00:33:53,080 --> 00:33:57,360 - Do you have a tough opponent? - Not harder than me. 459 00:33:57,520 --> 00:33:59,560 -Who is winning? -No one yet. 460 00:34:03,440 --> 00:34:04,960 A move has been made. 461 00:34:06,520 --> 00:34:11,360 The guy who took me away and tortured me ... 462 00:34:13,040 --> 00:34:18,080 He who gave the order. King. 463 00:34:18,240 --> 00:34:20,560 RAY 464 00:34:22,800 --> 00:34:25,040 You are still looking for Knox. 465 00:34:28,040 --> 00:34:29,600 I have to apologize. 466 00:34:31,560 --> 00:34:34,720 I think of it all the time- 467 00:34:34,880 --> 00:34:36,960 - If I needed to kill him. 468 00:34:37,120 --> 00:34:39,400 If I could harm Kobi 469 00:34:39,560 --> 00:34:42,760 - our best clue should be to Knox live. 470 00:34:46,520 --> 00:34:49,960 But I remember your mine when you got in his car. 471 00:34:52,000 --> 00:34:53,880 I'm glad he died. 472 00:34:56,560 --> 00:34:59,040 It's more than you want to avenge. 473 00:35:03,040 --> 00:35:04,800 I start to remember things. 474 00:35:07,480 --> 00:35:10,400 -What happened to me. -Do you mean it? 475 00:35:12,240 --> 00:35:18,840 Some parts. Short memories. 476 00:35:19,000 --> 00:35:23,000 -It is big. -Cobi was such a memory. 477 00:35:26,080 --> 00:35:31,360 I remember a room and ... 478 00:35:33,800 --> 00:35:38,800 ... shiny metal and a dazzling light. 479 00:35:43,000 --> 00:35:45,480 -It's stupid. -No, it's important. 480 00:35:45,640 --> 00:35:49,040 It's nothing to chase over. 481 00:35:52,800 --> 00:35:55,880 - Do you want to remember? -Yes. 482 00:36:05,680 --> 00:36:08,000 I have a curfew, I know. 483 00:36:08,160 --> 00:36:11,440 No, you don't have a curfew. 484 00:36:14,880 --> 00:36:17,520 One of your first words was "shoes". 485 00:36:20,160 --> 00:36:23,000 When you could walk did you hide in the wardrobe 486 00:36:23,160 --> 00:36:25,440 And put on her heel shoes. 487 00:36:26,720 --> 00:36:29,760 You quickly went on to jewelry. 488 00:36:31,000 --> 00:36:33,920 We hid things so they did not disappear. 489 00:36:36,200 --> 00:36:38,720 There was one thing you always found. 490 00:36:47,600 --> 00:36:50,920 You should get it when you went out high school. 491 00:36:51,080 --> 00:36:53,680 Then she would be with you in college. 492 00:36:53,840 --> 00:36:56,080 But you need it enough now. 493 00:37:01,640 --> 00:37:03,120 Can you put it on? 494 00:37:22,440 --> 00:37:28,160 -You never talk about her. -I know. 495 00:37:30,200 --> 00:37:32,840 It's hard for me. Sorry. 496 00:37:36,480 --> 00:37:40,520 Sometimes it feels like ... 497 00:37:42,280 --> 00:37:44,360 ... everyone else has gone on. 498 00:37:47,080 --> 00:37:48,400 Like she ... 499 00:37:51,160 --> 00:37:55,880 Like she didn't die and I just found it. 500 00:37:59,080 --> 00:38:03,240 I haven't forgotten it. I never forget her. 501 00:38:05,520 --> 00:38:08,440 You are the most important thing in my life, you know. 502 00:38:39,360 --> 00:38:40,680 Jen! 503 00:38:42,520 --> 00:38:45,040 Jen, what have you taken? 504 00:38:45,200 --> 00:38:48,640 Arlo sends a message. 505 00:38:51,080 --> 00:38:53,080 -Karim? The police. 506 00:39:27,800 --> 00:39:31,000 Sorry about the case. Get in touch. Carlene Hart 507 00:40:03,360 --> 00:40:06,320 You didn't have to dare Jen to meet me. 508 00:40:06,480 --> 00:40:10,200 You are alone. Good that you can follow instructions. 509 00:40:10,360 --> 00:40:13,400 Was it fentanyl? She could have died. 510 00:40:13,560 --> 00:40:15,640 -What do you want? -That Mr Knox wants. 511 00:40:15,800 --> 00:40:20,680 You destroyed our business. You should learn a lesson. 512 00:40:20,840 --> 00:40:24,840 You've already tried it and it didn't go so well. 513 00:40:25,000 --> 00:40:27,480 I underestimated you. 514 00:40:27,640 --> 00:40:29,360 I'm not doing it. 515 00:40:31,640 --> 00:40:34,840 This time I'll take someone you care about. 516 00:40:35,000 --> 00:40:38,040 -It's a short list. -Longer than you think. 517 00:40:39,760 --> 00:40:43,440 -It's like a treasure hunt. -What do you mean? 518 00:40:43,600 --> 00:40:45,160 Patience, South Burnett. 519 00:40:46,840 --> 00:40:48,640 Can you figure it out? 520 00:40:51,120 --> 00:40:52,720 You get a day at you. 521 00:40:55,600 --> 00:40:56,960 See you soon! 522 00:41:56,080 --> 00:42:00,080 Text: Katarina Larsson www.sdimedia.com 38241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.