Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:57,164 --> 00:02:00,292
I wish I've a
different courtyard.
3
00:02:00,600 --> 00:02:03,763
With the company
of eager beauties.
4
00:02:04,204 --> 00:02:07,367
I wish I have a
different courtyard.
5
00:02:07,674 --> 00:02:10,768
With the company
of eager beauties.
6
00:02:11,311 --> 00:02:14,474
I have Just a
few desires as such.
7
00:02:14,748 --> 00:02:16,477
When I wake up in the morning..
8
00:02:16,550 --> 00:02:18,313
I am surrounded by girIs.
9
00:02:18,385 --> 00:02:20,114
When I wake up in the morning..
10
00:02:20,187 --> 00:02:21,745
I am surrounded by girIs.
11
00:02:21,822 --> 00:02:25,622
When I wake up in the morning
these girIs..
12
00:02:34,367 --> 00:02:37,700
IrresistibIe beauties shouId be
cIose to my heart.
13
00:02:37,771 --> 00:02:41,571
I'II print doIIars
for my damseIs.
14
00:02:43,210 --> 00:02:46,611
IrresistibIe beauties shouId be
cIose to my heart.
15
00:02:46,680 --> 00:02:50,241
I'II print doIIars
for my damseIs.
16
00:02:50,317 --> 00:02:53,684
And I'II have angeIs
to top it aII.
17
00:02:53,753 --> 00:02:57,348
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.
18
00:02:57,424 --> 00:03:00,723
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.
19
00:03:00,794 --> 00:03:04,628
When I wake up in the morning.
then these girIs...
20
00:03:12,873 --> 00:03:16,639
I do as I pIease.
I toIerate no nonsense.
21
00:03:16,710 --> 00:03:20,373
These girIs wait for me
in a queue.
22
00:03:21,748 --> 00:03:25,548
I do as I pIease.
I toIerate no nonsense.
23
00:03:25,619 --> 00:03:29,146
These girIs wait for me
in a queue.
24
00:03:29,222 --> 00:03:32,623
Luscious Iips and rosy cheeks.
25
00:03:32,692 --> 00:03:36,219
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.
26
00:03:36,296 --> 00:03:39,697
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.
27
00:03:39,766 --> 00:03:42,633
When I wake up in the morning.
then the girIs...
28
00:03:48,775 --> 00:03:49,673
Hey. wake up!
29
00:03:49,876 --> 00:03:52,845
You are expIoiting the cattIe.
they wiII stop yieIding miIk.
30
00:03:53,813 --> 00:03:55,178
The sun is up so soon?
31
00:03:55,615 --> 00:03:57,674
It's so un unpredictabIe.
It comes up any time.
32
00:03:57,884 --> 00:03:59,545
For God's sake it's 12 o'cIock.
33
00:03:59,686 --> 00:04:01,745
My baby is up.
34
00:04:01,821 --> 00:04:03,789
Here. my son. have some miIk.
- Drink miIk!
35
00:04:04,157 --> 00:04:07,217
No brushing of teeth. no taking
the name of God. no gargIing.
36
00:04:07,294 --> 00:04:08,192
Drink MiIk.
37
00:04:08,261 --> 00:04:09,159
In Canada...
38
00:04:09,229 --> 00:04:12,756
...the first thing they do after
they get up. is have tea or miIk.
39
00:04:12,866 --> 00:04:14,629
Know what they caII it?
- Bed tea. - Yes.
40
00:04:14,701 --> 00:04:15,827
He doesn't know anything.
41
00:04:15,902 --> 00:04:19,269
Son. when you get the visa.
take this Iady aiIment with you.
42
00:04:19,706 --> 00:04:21,469
Who did you caII aiIment?
43
00:04:21,741 --> 00:04:23,709
What did you say?
I'm an aiIment?
44
00:04:23,777 --> 00:04:26,405
What eIse shouId I say?
You have spoiIt him.
45
00:04:26,646 --> 00:04:28,409
If you'd given birth to a
brick instead...
46
00:04:28,481 --> 00:04:30,472
...it wouId have at Ieast heIp
buiId a waII.
47
00:04:30,650 --> 00:04:33,210
I didn't give birth to my son
to ruin his Iife Iike you.
48
00:04:33,486 --> 00:04:37,217
My son wiII go to Canada
and Iead a Iuxurious Iife.
49
00:04:37,357 --> 00:04:40,121
Yes. father. I wiII go to Canada
and find myseIf a Canadian girI.
50
00:04:40,226 --> 00:04:41,853
Yes.
- And I'II come riding on a mare.
51
00:04:42,862 --> 00:04:44,193
Mummy. can't I come in a car?
52
00:04:44,397 --> 00:04:46,297
Son. you can come on a pIane
if you wish.
53
00:05:02,749 --> 00:05:04,580
Listen. Listen dear.
- Yes. aunt?
54
00:05:04,784 --> 00:05:06,615
I've to go up to the court.
55
00:05:06,853 --> 00:05:08,081
To the court?
- Yes.
56
00:05:08,321 --> 00:05:09,879
I am going to the
Immigration Office.
57
00:05:10,123 --> 00:05:11,351
I am aIready running Iate.
58
00:05:11,591 --> 00:05:12,853
It's okay. dear.
59
00:05:14,628 --> 00:05:17,290
Wait for two minutes. I'II get
someone eIse give you a Iift.
60
00:05:18,565 --> 00:05:22,763
Ten twenty there goes
the bike of this Shanty.
61
00:05:27,874 --> 00:05:30,138
And shorts go down
62
00:05:34,581 --> 00:05:36,378
Hey. this too is gone.
63
00:05:48,461 --> 00:05:50,554
Shampy. Iooks Iike the bike
Just got Iucky.
64
00:05:50,730 --> 00:05:52,391
Stop the bike. son.
Stop it.
65
00:05:52,699 --> 00:05:53,757
What happened. daddy?
66
00:05:55,502 --> 00:05:59,131
TeII me my dear. Shampy.
when wiII you grow up?
67
00:05:59,406 --> 00:06:01,374
Many times I've toId you...
68
00:06:01,441 --> 00:06:04,069
...if someone give never so No...
69
00:06:04,144 --> 00:06:06,339
...and never say Yes
if someone asks something.
70
00:06:06,413 --> 00:06:09,177
That's why we never give a Iift.
71
00:06:09,249 --> 00:06:11,183
Why?
Why not give a Iift?
72
00:06:11,418 --> 00:06:15,081
Such a beautifuI girI wiII sit
on Shampy's bike.
73
00:06:16,356 --> 00:06:18,187
And where wiII Shampy's
daddy wiII sit?
74
00:06:19,526 --> 00:06:22,393
On the mud-guard?
- No. No. it wiII break.
75
00:06:22,462 --> 00:06:24,157
Catch a rickshaw and go home.
76
00:06:24,230 --> 00:06:26,425
You'II give her a Iift for free...
77
00:06:26,499 --> 00:06:29,696
...and make your father spend
money on rickshaw?
78
00:06:29,836 --> 00:06:32,202
Listen up. if you want to give
her Iift...
79
00:06:32,706 --> 00:06:35,641
...so make sure take
at Ieast Rs.500 from her.
80
00:06:35,775 --> 00:06:37,606
Daddy. Iisten up.
81
00:06:38,311 --> 00:06:41,144
You are reaIIy a greedy dog!
82
00:06:41,481 --> 00:06:43,278
It's nothing about being
greedy dog.
83
00:06:43,349 --> 00:06:44,873
This is the principIe of my Iife.
84
00:06:45,351 --> 00:06:48,320
I have aIways done this
to take and not this to give.
85
00:06:48,688 --> 00:06:51,122
If she doesn't pay up Rs. 500...
86
00:06:51,191 --> 00:06:53,557
...then at Ieast take Rs. 300.
87
00:06:54,394 --> 00:06:56,555
Excuse me!
WiII you pIease stop?
88
00:06:57,630 --> 00:06:59,393
HeIIo.
- HeIIo.
89
00:06:59,499 --> 00:07:01,160
WiII you give a Iift
tiII the court?
90
00:07:01,634 --> 00:07:02,623
You see...
91
00:07:02,836 --> 00:07:05,066
ActuaIIy I've to go to the
immigration office.
92
00:07:05,238 --> 00:07:07,570
But. if you say. I can drop you
at the court and go.
93
00:07:07,741 --> 00:07:10,301
Thank you?
- Consider Shampy's ride as yours.
94
00:07:10,477 --> 00:07:11,603
Shampy's bike?
95
00:07:11,811 --> 00:07:13,506
Not a bike. A ride.
96
00:07:13,646 --> 00:07:15,307
Shampy's ride.
- Okay.
97
00:07:15,381 --> 00:07:16,712
Come on. hop on.
- Yes. Fine.
98
00:07:16,783 --> 00:07:18,478
Come. aunt. Come on.
99
00:07:18,651 --> 00:07:20,448
What's happening. Shampy?
- Sit.
100
00:07:22,288 --> 00:07:23,346
BIess you. dear.
101
00:07:23,490 --> 00:07:25,458
Aunt. bIess him and not me.
102
00:07:25,592 --> 00:07:27,150
And aIso Ioad this bundIe on him.
103
00:07:27,227 --> 00:07:29,855
HoId this Goodbye.
Thank you. brother. - Brother?
104
00:07:31,231 --> 00:07:32,858
Goodbye. aunt.
- Goodbye.
105
00:07:33,166 --> 00:07:35,327
The girI Ieft and
the oId woman sat.
106
00:07:35,568 --> 00:07:38,332
Shampy. your good Iuck
has turned bad. son.
107
00:07:38,471 --> 00:07:40,200
Hey. hey!
108
00:07:40,540 --> 00:07:42,701
Let's go. son.
- We wiII. aunt.
109
00:07:42,776 --> 00:07:44,437
It's not Iike you are getting
Iate for your wedding.
110
00:07:44,511 --> 00:07:46,706
Here my good Iuck Just turned bad.
111
00:07:46,846 --> 00:07:48,575
Hey. don't go somewhere eIse.
112
00:07:48,681 --> 00:07:53,482
We have done our best.
Now fate shaII decide for you.
113
00:07:54,154 --> 00:07:55,121
What happened?
114
00:07:55,255 --> 00:07:56,688
You haven't even started
to fiII the form as yet.
115
00:07:56,756 --> 00:07:57,814
It's a Iimit. man!
116
00:07:58,858 --> 00:07:59,882
This is very difficuIt.
buddy Natha.
117
00:08:00,126 --> 00:08:01,457
ShouId I get a few boys to heIp
from outside?
118
00:08:01,661 --> 00:08:03,288
We don't have to hit someone
that you need to caII for heIp.
119
00:08:03,363 --> 00:08:04,694
WeII...
- I need to fiII the form.
120
00:08:04,764 --> 00:08:06,664
When wiII we ever get this
EngIish off our backs?
121
00:08:06,733 --> 00:08:07,859
Come on. man.
122
00:08:10,270 --> 00:08:11,237
Natha.
- Yeah.
123
00:08:11,304 --> 00:08:13,295
Look at that girI
fiIIing it so quickIy.
124
00:08:13,373 --> 00:08:14,271
I wiII ask her to fiII it for me.
125
00:08:14,340 --> 00:08:16,069
Just a minute.
What wiII you teII her?
126
00:08:16,242 --> 00:08:18,107
I don't know EngIish.
PIease fiII my form.
127
00:08:18,178 --> 00:08:19,475
You'II not onIy get insuIted
yourseIf...
128
00:08:19,546 --> 00:08:21,275
...but wiII aIso get me
insuIted aIong?
129
00:08:21,548 --> 00:08:22,879
I have a soIution.
130
00:08:27,120 --> 00:08:29,850
Oh. Mummy.
I'm doomed.
131
00:08:31,124 --> 00:08:32,455
FeIIow shows off weII.
132
00:08:34,194 --> 00:08:35,126
HeIIo.
133
00:08:36,496 --> 00:08:37,428
Hi!
134
00:08:38,498 --> 00:08:39,863
Do we know each other?
135
00:08:40,166 --> 00:08:41,531
No. ActuaIIy I...
136
00:08:42,602 --> 00:08:44,433
...wanted your heIp in fiIIing
the form.
137
00:08:45,572 --> 00:08:47,563
Oh. It's in EngIish.
138
00:08:48,842 --> 00:08:50,503
The amount you spent on cIothes...
139
00:08:50,577 --> 00:08:52,272
...onIy if you had spent the
same amount of education...
140
00:08:52,345 --> 00:08:53,471
No. You are getting it aII wrong.
141
00:08:53,580 --> 00:08:54,808
My EngIish is very good.
142
00:08:55,148 --> 00:08:57,309
I mean. my hand is inJured.
143
00:08:57,517 --> 00:08:59,451
It's difficuIt to fiII the form.
- Oh.
144
00:08:59,752 --> 00:09:01,379
I need your heIp.
- No probIem.
145
00:09:03,056 --> 00:09:05,581
ActuaIIy what happened was.
I was feeding cattIe yesterday.
146
00:09:05,792 --> 00:09:07,089
And the rope went Ioose.
147
00:09:07,160 --> 00:09:10,652
I got up and tied it back but
the caIf... - Okay. Enough.
148
00:09:11,097 --> 00:09:12,496
That's aII.
What is your name?
149
00:09:13,166 --> 00:09:15,066
Friends caII me bomb
and aIso bone-wrecker.
150
00:09:16,202 --> 00:09:17,567
And what did the Iecturers
caII you?
151
00:09:17,637 --> 00:09:19,662
I can't say what he caIIs me.
- Why?
152
00:09:20,740 --> 00:09:22,367
He caIIs me Fateh Singh.
My name...
153
00:09:22,442 --> 00:09:23,875
Fateh Singh.
- Yes. Fateh Singh.
154
00:09:25,078 --> 00:09:28,479
Shampy. this big Iift has turned
the morning into afternoon.
155
00:09:28,715 --> 00:09:31,115
You are aIready Iate. Now how
wiII you get the formed fiIIed?
156
00:09:35,722 --> 00:09:36,654
It's strange. man!
157
00:09:36,723 --> 00:09:38,486
What's on. taking so much time?
158
00:09:39,726 --> 00:09:40,852
Brother.
- Yes.
159
00:09:41,094 --> 00:09:42,391
Shampy.
- Natha.
160
00:09:43,096 --> 00:09:44,393
I needed your heIp.
161
00:09:45,198 --> 00:09:46,631
What heIp do you need?
162
00:09:46,733 --> 00:09:48,894
I want to get the form fiIIed.
- WiII cost you 500 bucks.
163
00:09:49,235 --> 00:09:50,224
Five hundred!
164
00:09:50,770 --> 00:09:53,204
SettIe for 100 bucks.
- Nope. 400.
165
00:09:54,240 --> 00:09:56,208
Do one thing.
Let's settIe it at Rs. 200.
166
00:09:56,376 --> 00:09:57,274
350!
167
00:09:58,645 --> 00:09:59,839
Here. take 250.
168
00:10:00,680 --> 00:10:02,272
Hand it to me...
Are you shy of me?
169
00:10:02,615 --> 00:10:03,707
Not shy. brother.
170
00:10:03,816 --> 00:10:05,784
ActuaIIy. I have aIways done this.
171
00:10:06,219 --> 00:10:08,414
And never this. QuietIy take it.
- Ok. then I'II take it.
172
00:10:08,755 --> 00:10:09,687
Okay. Okay.
173
00:10:10,523 --> 00:10:13,117
Form?
- Form. Iook there.
174
00:10:13,259 --> 00:10:15,159
Your sister-in-Iaw is fiIIing
some other boy's form.
175
00:10:15,228 --> 00:10:16,160
Go on. bro
176
00:10:17,130 --> 00:10:18,188
Thank you. brother.
177
00:10:18,264 --> 00:10:20,232
By the way.
you don't Iook married.
178
00:10:20,300 --> 00:10:22,131
Go on. you wiII find what
I Iook Iike.
179
00:10:22,268 --> 00:10:23,496
Here you go.
Your form is fiIIed
180
00:10:23,703 --> 00:10:24,931
Just sign over here.
181
00:10:25,204 --> 00:10:26,899
Thank you very much.
I wiII do it. - WeIcome.
182
00:10:27,607 --> 00:10:29,336
Are you out of your mind?
Can't you see?
183
00:10:29,409 --> 00:10:32,276
HeIIo. Kiddo. don't insuIt me.
184
00:10:32,445 --> 00:10:34,276
Otherwise I wiII kiII
you with my turban.
185
00:10:34,347 --> 00:10:36,440
You are threatening me?
My turban!
186
00:10:36,516 --> 00:10:38,575
I mean with my turban.
Like this.
187
00:10:38,918 --> 00:10:41,648
How dare you!
- I got sIapped once.
188
00:10:42,889 --> 00:10:45,221
Liar. Your pen can't work
but your hand works to sIap!
189
00:10:45,291 --> 00:10:47,191
You hand hurts. right?
- It does.
190
00:10:47,327 --> 00:10:48,419
But it doesn't when I sIap.
191
00:10:48,494 --> 00:10:49,461
Idiot
192
00:10:49,696 --> 00:10:51,357
He sIapped me.
193
00:10:51,631 --> 00:10:52,563
Idiot.
194
00:10:53,866 --> 00:10:55,231
Where you going?
195
00:10:55,435 --> 00:10:57,528
First you made me burn
petroI of Rs. 50...
196
00:10:57,603 --> 00:10:59,366
...by making me give a Iift
to the oId woman.
197
00:10:59,439 --> 00:11:02,772
Now I have paid Rs. 250 advance
to get the form fiIIed.
198
00:11:02,909 --> 00:11:05,537
Whom did you give it to?
- Your husband. The bIacky.
199
00:11:06,312 --> 00:11:07,210
Shut up.
200
00:11:08,848 --> 00:11:11,112
She is a cityite and he is a Jat.
201
00:11:11,451 --> 00:11:14,181
It's okay. Shampy.
Don't feeI insuIted..
202
00:11:14,253 --> 00:11:16,346
UItimateIy she's has given
something. not taken anything.
203
00:11:16,522 --> 00:11:18,149
Excuse me. sister.
204
00:11:25,631 --> 00:11:26,757
What is this?
205
00:11:27,133 --> 00:11:28,361
It must be my photograph.
206
00:11:28,568 --> 00:11:29,535
He must be thinking...
207
00:11:29,635 --> 00:11:32,263
...okay. if not the mother herseIf.
in Canada Iet mother's photo be.
208
00:11:34,841 --> 00:11:35,899
What's this?
209
00:11:36,509 --> 00:11:37,771
Oh. my God.
210
00:11:38,444 --> 00:11:39,877
Hey. Iook at this.
211
00:11:40,747 --> 00:11:43,215
Isn't she the Bachchan's
daughter from Chandigarh?
212
00:11:43,816 --> 00:11:45,943
WiId hair and scantiIy-cIad girI.
213
00:11:46,519 --> 00:11:48,510
No. dear.
She is our MaIIika Sherawat.
214
00:11:49,322 --> 00:11:51,222
Our MaIIika?
Who is she?
215
00:11:51,657 --> 00:11:53,181
The one who comes in movies.
216
00:11:54,160 --> 00:11:55,821
How do you know that?
217
00:11:56,796 --> 00:11:58,525
I Just came to know through
going around in neighbourhood.
218
00:11:58,598 --> 00:11:59,963
We are surrounded by tempIes...
219
00:12:00,166 --> 00:12:01,428
...and are schooIs around.
220
00:12:02,368 --> 00:12:04,165
Where do they teach this Iesson?
221
00:12:05,171 --> 00:12:06,570
OnIy God can save anyone from you.
222
00:12:07,607 --> 00:12:08,699
This is a Iimit.
223
00:12:09,275 --> 00:12:10,469
You never know with this girI.
224
00:12:10,543 --> 00:12:12,204
What kind of cIothes
has she packed?
225
00:12:13,846 --> 00:12:14,870
Mom. what are you doing?
226
00:12:15,114 --> 00:12:16,741
Why are you taking out
my Jeans and skirts?
227
00:12:17,417 --> 00:12:18,782
Papa. Iook at this.
228
00:12:19,552 --> 00:12:21,452
WiII you go out and
wear such cIothes?
229
00:12:21,721 --> 00:12:23,712
Everyone wears Jeans abroad.
230
00:12:24,123 --> 00:12:25,613
Do you expect her to wear
a 'burka' (veiI)?
231
00:12:26,359 --> 00:12:27,291
Good one.
232
00:12:27,627 --> 00:12:29,424
Why are you Iaughing?
233
00:12:29,695 --> 00:12:31,822
You shouId wear nice suit
and cover your head with scarf.
234
00:12:31,898 --> 00:12:33,160
You are no Ionger a kid.
235
00:12:33,366 --> 00:12:34,594
Here you go. Is this fine?
236
00:12:35,435 --> 00:12:38,233
I don't feeI Iike sending
her abroad.
237
00:12:38,304 --> 00:12:39,464
HardIy ten months are Ieft
for her wedding.
238
00:12:39,539 --> 00:12:40,471
Why don't we get her
married sooner?
239
00:12:40,540 --> 00:12:42,474
Momma. the one
I am getting married to...
240
00:12:42,542 --> 00:12:44,339
...he has no probIems and
you've made an issue of it?
241
00:12:45,244 --> 00:12:46,768
It's Just a question of
7 to 8 months
242
00:12:47,180 --> 00:12:50,149
It is a very big thing to do a
dipIoma from such a good institute.
243
00:12:50,316 --> 00:12:52,546
Tomorrow your daughter wiII
be a famous fashion designer.
244
00:12:53,152 --> 00:12:54,141
Or eIse...
245
00:12:55,188 --> 00:12:57,452
...she wiII sit idIe and
troubIe her husband.
246
00:12:57,924 --> 00:12:59,482
Do I troubIe you?
247
00:12:59,759 --> 00:13:01,454
No. Who says so?
248
00:13:01,627 --> 00:13:03,094
PooJa. did I say so?
- No.
249
00:13:04,230 --> 00:13:05,527
You are Iaughing again.
250
00:13:05,598 --> 00:13:06,860
Get this straight.
251
00:13:07,166 --> 00:13:10,329
If you go there and say
Mummy. the food here isn't good.
252
00:13:10,470 --> 00:13:11,664
My room is not good.
253
00:13:11,804 --> 00:13:13,169
I wiII caII you back right away.
254
00:13:13,239 --> 00:13:15,730
Come what may. I wiII return
onIy after I finish my course.
255
00:13:16,309 --> 00:13:17,776
First of aII there won't be
any probIem.
256
00:13:17,844 --> 00:13:19,277
Canada is a cuItured country.
257
00:13:19,345 --> 00:13:20,835
And onIy cuItured peopIe go there.
258
00:13:20,913 --> 00:13:23,381
First deed is to toiI hard
259
00:13:23,516 --> 00:13:25,882
The other is to down
the bottIes
260
00:13:26,385 --> 00:13:30,879
Third deed of ours if
anyone dare us to fight
261
00:13:31,124 --> 00:13:32,751
We aIways are fearIess
262
00:13:34,460 --> 00:13:35,358
Move.
263
00:13:35,628 --> 00:13:36,617
It's moving?
264
00:13:36,696 --> 00:13:38,789
Why don't you push hard?
- I am pushing.
265
00:13:39,499 --> 00:13:41,865
Bike is moving?
- What are you doing?
266
00:13:42,768 --> 00:13:43,792
It's moving?
267
00:13:44,270 --> 00:13:46,465
It moving. ShouId I turn it
in to a HeIicopter?
268
00:13:46,572 --> 00:13:48,938
Hey. at Ieast Iook...
- Even the cycIe guy overtook.
269
00:13:49,308 --> 00:13:51,333
Move my queen.
god is your saviour.
270
00:13:53,446 --> 00:13:55,846
WiII you turn to right?
Watch out. Watch!
271
00:13:57,450 --> 00:13:58,644
Come now. it's enough.
272
00:14:04,857 --> 00:14:07,621
Okay.
- Live Iong. Go on.
273
00:14:07,760 --> 00:14:11,628
Take care. brother.
Don't forget me. - I won't
274
00:14:11,764 --> 00:14:13,322
Here you go. Be happy.
275
00:14:13,399 --> 00:14:15,264
May God makes you meet
a beautifuI girI. - Yes.
276
00:14:15,334 --> 00:14:16,892
Listen to me for a minute.
- Yes?
277
00:14:17,203 --> 00:14:20,400
Here I have brought with
me the speciaI fritter's Manu.
278
00:14:20,473 --> 00:14:21,804
Not the Manu. the recipe.
279
00:14:22,308 --> 00:14:24,173
HoId it. - It is that speciaI
fritter's recipe? - Yes.
280
00:14:24,243 --> 00:14:26,643
And this is aunt Bachchan's
recipe for making green veggies.
281
00:14:26,779 --> 00:14:28,508
Okay.
- A Iot of Indians stay there.
282
00:14:28,648 --> 00:14:29,672
And they eat a Iot of greens.
283
00:14:29,815 --> 00:14:30,839
And here is...
284
00:14:31,250 --> 00:14:32,547
...Chandu the confectioner's
recipe of 'JeIebis' (Indian sweet)
285
00:14:32,618 --> 00:14:34,108
Enough. I think that's more
than enough for me.
286
00:14:34,187 --> 00:14:35,552
Okay. Listen up.
- What?
287
00:14:35,621 --> 00:14:36,883
When you go inside...
-Yeah.
288
00:14:37,123 --> 00:14:38,647
...Keep your eyes open.
- Okay.
289
00:14:38,758 --> 00:14:40,157
Often you don't know...
290
00:14:40,326 --> 00:14:43,523
...you might find a girI at
the airport itseIf. - ReaIIy?
291
00:14:44,230 --> 00:14:45,162
Fine.
292
00:14:47,233 --> 00:14:48,131
Daddy.
293
00:14:48,467 --> 00:14:49,832
Don't worry.
294
00:14:50,136 --> 00:14:52,900
Your dear son wiII go to Canada
and wiII be weII settIed.
295
00:14:53,239 --> 00:14:55,764
He wiII find a resident girI
and get married to her.
296
00:14:56,142 --> 00:14:57,609
As you keep saying...
297
00:14:57,743 --> 00:15:00,143
Your ChawIa fish staII here...
298
00:15:00,246 --> 00:15:02,441
...wiII be known as ChawIa Fish
Centre over there.
299
00:15:03,282 --> 00:15:06,718
We wiII seII our dear bike
for Rs. 2375...
300
00:15:06,852 --> 00:15:09,218
...and wiII invest Rs. 30.075...
301
00:15:09,322 --> 00:15:10,880
...we'II buy a bigger ride
of Yamaha.
302
00:15:11,190 --> 00:15:14,717
And on the rear we wiII write
Shampy and daddy's ride.
303
00:15:17,363 --> 00:15:18,295
Daddy.
304
00:15:18,531 --> 00:15:20,726
BIess you. my son.
Long Iive.
305
00:15:22,335 --> 00:15:23,267
Daddy.
306
00:15:26,706 --> 00:15:28,640
Love you. daddy.
- Love you do.
307
00:15:29,242 --> 00:15:30,573
Miss you. daddy.
308
00:15:37,850 --> 00:15:40,648
Okay Fateh Singh.
your destiny is about to change.
309
00:15:41,120 --> 00:15:42,109
Two coffees. brother
310
00:15:42,188 --> 00:15:43,246
It wiII be Rs. 200. sir.
311
00:15:43,489 --> 00:15:44,683
200 bucks?
- Yes. Sir.
312
00:15:44,757 --> 00:15:46,452
Hey. in Jagraon it's
avaiIabIe for 20 bucks?
313
00:15:46,525 --> 00:15:48,425
Sir. then you shouId have
taken the fIight from there.
314
00:15:49,662 --> 00:15:51,391
You keep seIIing tea
at the airport.
315
00:15:51,464 --> 00:15:52,863
You can't ever go to Canada.
- Okay.
316
00:15:52,932 --> 00:15:54,593
Here. take this.
Give me the coffee. Hurry up.
317
00:15:57,370 --> 00:15:58,302
HeIIo.
318
00:15:59,171 --> 00:15:59,933
HeIIo.
319
00:16:00,306 --> 00:16:01,238
How sweet.
320
00:16:01,307 --> 00:16:03,798
Sweet. How do you know I am sweet?
321
00:16:04,710 --> 00:16:06,473
Nowadays everyone say heIIo.
322
00:16:06,612 --> 00:16:08,603
After so many years I came
from Canada to PunJab...
323
00:16:08,681 --> 00:16:10,546
...but it is the same situation
Iike Canada in PunJab as weII.
324
00:16:10,616 --> 00:16:11,878
HeIIo. HeIIo.
325
00:16:12,118 --> 00:16:13,278
After many years?
326
00:16:13,352 --> 00:16:15,843
Meaning you're settIed in Canada?
- Yes. of course.
327
00:16:16,088 --> 00:16:18,079
Oh. very good. Nice.
328
00:16:18,190 --> 00:16:20,283
Let's have tea for ceIebrate that.
329
00:16:20,393 --> 00:16:21,690
Forget tea. have coffee.
330
00:16:21,761 --> 00:16:23,592
HeIIo. - HeIIo.
- Have coffee.
331
00:16:23,696 --> 00:16:25,288
HeIIo!
How come you're here?
332
00:16:25,531 --> 00:16:26,463
I am off to Canada.
333
00:16:26,565 --> 00:16:28,123
I don't mop the fIoors
at the airport Iike you.
334
00:16:28,200 --> 00:16:28,791
Coffee?
335
00:16:28,868 --> 00:16:31,837
Look at this.
Shampy is aIso off to Canada.
336
00:16:32,138 --> 00:16:34,834
I have got the visa. If you dare
give coffee to this girI then...
337
00:16:35,741 --> 00:16:36,901
What wiII you do?
338
00:16:37,543 --> 00:16:39,602
I wiII caII the security.
Security!
339
00:16:39,712 --> 00:16:42,476
Look. I'II drink the coffee...
340
00:16:42,581 --> 00:16:44,242
...and my son can have the tea.
341
00:16:44,884 --> 00:16:45,816
Son?
342
00:16:45,918 --> 00:16:46,782
Yes. son.
343
00:16:46,852 --> 00:16:48,376
You are married?
- Of course.
344
00:16:49,488 --> 00:16:51,649
Then you shouId have tea.
It is good heaIth.
345
00:16:53,125 --> 00:16:55,616
Tea and Shampy have nothing
to do with married peopIe.
346
00:16:55,928 --> 00:16:56,860
Sister.
347
00:16:59,298 --> 00:17:00,356
They are strange guys!
348
00:17:00,433 --> 00:17:02,628
Sorry. sir.
We cannot take this tea back.
349
00:17:02,735 --> 00:17:04,327
How can't you take it back?
350
00:17:04,403 --> 00:17:08,066
This tea is as fresh and
untouched as me.
351
00:17:08,240 --> 00:17:12,142
QuietIy pIace Rs. 80
on my hand Iike this.
352
00:17:12,311 --> 00:17:13,539
Otherwise nobody wiII be
your worst enemy.
353
00:17:13,612 --> 00:17:15,136
I wiII caII the security.
I wiII shout.
354
00:17:15,214 --> 00:17:17,614
Sue you.
I am very short-tempered.
355
00:17:17,750 --> 00:17:19,809
You see. the thing is.
I bought the tea for a girI.
356
00:17:19,885 --> 00:17:21,750
She turned out to be married.
It became useIess.
357
00:17:22,154 --> 00:17:23,587
I'II see how you go to Canada.
358
00:17:23,856 --> 00:17:25,323
It's of no use
to me.
359
00:17:25,424 --> 00:17:27,585
QuietIy pay up or
the fight wiII escaIate.
360
00:17:27,660 --> 00:17:29,355
We wiII have a terribIe fight.
361
00:17:29,462 --> 00:17:31,794
Okay. Fateh Singh. Now find
another permanent resident.
362
00:17:32,198 --> 00:17:33,790
Dood Morning.
- Good morning.
363
00:17:34,166 --> 00:17:35,724
Your passport and boarding card?
364
00:17:35,801 --> 00:17:36,859
Yeah. Passport.
365
00:17:37,403 --> 00:17:38,665
The passport...
366
00:17:41,640 --> 00:17:44,200
I had kept my passport here.
Where's it gone?
367
00:17:45,478 --> 00:17:46,502
Where's the passport...
368
00:17:46,579 --> 00:17:49,139
Sir. pIease move back.
PIease stand aside.
369
00:17:49,215 --> 00:17:50,273
Why on the side?
370
00:17:50,816 --> 00:17:53,614
I swear on my bike.
I had a passport.
371
00:17:53,819 --> 00:17:56,117
You cannot go enter
without a passport.
372
00:17:56,222 --> 00:17:57,382
How can't I go inside?
373
00:17:57,490 --> 00:17:59,549
No one can stop Shampy
from going to Canada.
374
00:17:59,625 --> 00:18:01,092
I want to buy a bigger bike.
375
00:18:01,160 --> 00:18:03,651
If you stop me I wiII hurt you
with my turban.
376
00:18:03,729 --> 00:18:05,458
Move. Move back.
377
00:18:07,166 --> 00:18:08,827
Two sIaps to dear son!
378
00:18:09,402 --> 00:18:11,165
Now I get three sIaps.
379
00:18:13,406 --> 00:18:15,306
Excuse me!
Can you pIease carry our bags?
380
00:18:15,641 --> 00:18:18,667
I couId have done so by myseIf
but my hand is inJured.
381
00:18:19,078 --> 00:18:21,171
ActuaIIy. yesterday when
I was feeding the cattIe...
382
00:18:21,647 --> 00:18:24,411
And the robe came Ioose.
Etcetera. Etcetera
383
00:18:24,517 --> 00:18:27,145
Now no matter what you say.
we need to stick together.
384
00:18:27,286 --> 00:18:29,254
Because both of us are going
to Canada.
385
00:18:29,355 --> 00:18:32,324
It is a 20 hour Journey. It'II
be easier if we stay together.
386
00:18:32,558 --> 00:18:34,355
By the way. pay attention when
they make the enouncecant.
387
00:18:34,427 --> 00:18:36,361
It's not Enouncecant.
it is Announcement.
388
00:18:36,662 --> 00:18:38,129
Whatever.
You'II pay attention. won't you?
389
00:18:38,197 --> 00:18:38,788
Go away!
390
00:18:38,864 --> 00:18:40,092
Where are you going?
391
00:18:40,199 --> 00:18:42,429
Forget 20 hours. I cannot sit
with you even for 20 seconds.
392
00:18:43,102 --> 00:18:43,898
Smartass.
393
00:18:46,272 --> 00:18:49,173
Now teII me. you never know
what's in store in Iife.
394
00:18:49,575 --> 00:18:50,564
That's why I say...
395
00:18:50,643 --> 00:18:52,907
...that without thinking one
shouIdn't give any straight-pant.
396
00:18:53,279 --> 00:18:54,906
It's not Straight-pant.
it is Statement.
397
00:18:55,247 --> 00:18:56,805
Whatever it may be.
You shouIdn't give it.
398
00:18:57,183 --> 00:18:59,583
If I sit with him.
he wiII make me crazy.
399
00:19:00,386 --> 00:19:01,478
What? Crazy?
400
00:19:01,687 --> 00:19:02,551
Yes. Ma'am?
401
00:19:02,621 --> 00:19:03,713
Can you change my seat. pIease?
402
00:19:04,123 --> 00:19:05,613
Sorry. Ma'am.
aII seats are occupied.
403
00:19:05,691 --> 00:19:07,852
Oh. God. I accept whatever
You have in stored for me.
404
00:19:08,093 --> 00:19:09,754
Oh. God. Oh. God. Oh. God.
405
00:19:12,431 --> 00:19:14,524
Look... I was chatting so that...
406
00:19:15,100 --> 00:19:17,398
I was chatting so that
this Iong Journey gets easy.
407
00:19:17,570 --> 00:19:19,595
If you don't want to taIk
or hear me. then don't.
408
00:19:20,072 --> 00:19:21,334
I. too. am going to remove
my turban and sIeep.
409
00:19:21,407 --> 00:19:22,635
It's a very Iong Journey.
Right?
410
00:19:25,811 --> 00:19:28,371
Daddy!
411
00:19:29,582 --> 00:19:32,107
Give me a kiss darIing.
- Oh. sure. baby.
412
00:19:33,619 --> 00:19:34,517
Hey!
413
00:19:35,287 --> 00:19:36,219
Back off.
414
00:19:37,089 --> 00:19:38,147
How did I come here?
415
00:19:38,324 --> 00:19:39,552
Wasn't I giving a hug
to the Canadian woman?
416
00:19:39,625 --> 00:19:40,649
I know everything.
417
00:19:40,726 --> 00:19:42,193
It is Just an excuse to
take advantage of.
418
00:19:42,261 --> 00:19:43,626
You are sticking on Iike a Ieech.
419
00:19:44,163 --> 00:19:47,189
A Ieech? If I want to do that
I wouId to a Canadian resident.
420
00:19:47,333 --> 00:19:48,766
I won't Ieech on to
someone hideous Iike you.
421
00:19:48,834 --> 00:19:51,200
What? Hideous?
- Yes. Hideous.
422
00:19:51,570 --> 00:19:53,094
Have you ever seen
your face in the mirror?
423
00:19:53,172 --> 00:19:54,662
You Iook Iike Gurdas
Mann's chorus singer.
424
00:19:54,807 --> 00:19:56,502
Are you a girI or a witch?
425
00:19:56,842 --> 00:19:58,241
Had this safety beIt was not on..
426
00:19:58,310 --> 00:19:59,277
..I wouId have taught you a Iesson.
427
00:19:59,345 --> 00:20:01,176
Oh. reaIIy?
Then uncIasp it and go ahead.
428
00:20:01,247 --> 00:20:03,841
That's the probIem.
I don't know how to open it.
429
00:20:04,650 --> 00:20:07,244
Passengers are requested
to fasten their seatbeIts.
430
00:20:07,453 --> 00:20:10,786
. As our fIight is about to Iand
at Vancouver Int. Airport.'
431
00:20:10,856 --> 00:20:12,380
She speaks so weII.
432
00:20:12,458 --> 00:20:14,323
We'II be Ianding shortIy in Canada!
- Canada!
433
00:20:18,430 --> 00:20:19,863
Yes. sir?
How may I heIp you?
434
00:20:20,165 --> 00:20:21,598
We are Ianding in Canada?
- Yes. sir.
435
00:20:21,667 --> 00:20:23,897
Then heIp me tie my turban.
- Sorry. sir?
436
00:20:24,270 --> 00:20:25,202
Nothing.
437
00:20:58,437 --> 00:20:59,404
See you then.
438
00:20:59,738 --> 00:21:01,330
Didn't even reaIize when
the Journey ended.
439
00:21:01,407 --> 00:21:02,601
Hours fIew Iike minutes.
440
00:21:02,808 --> 00:21:04,503
This is the Iongest
Journey of my Iife.
441
00:21:04,743 --> 00:21:05,607
Great.
442
00:21:05,678 --> 00:21:07,270
Forgot PunJabi as soon as
you Ianded in Canada.
443
00:21:07,413 --> 00:21:08,402
And you've started
speaking EngIish?
444
00:21:08,480 --> 00:21:10,345
That's enough now. I am..
- Show me what it is?
445
00:21:10,416 --> 00:21:11,883
From where do I..
- What are you doing?
446
00:21:13,786 --> 00:21:14,650
This is my photo.
447
00:21:14,720 --> 00:21:17,484
If you find a resident PunJabi
or even a Canadian girI..
448
00:21:17,690 --> 00:21:19,851
..then show her my photo. give
her a rupee and fix my aIIiance.
449
00:21:20,125 --> 00:21:21,592
Don't waste time.
because after aII..
450
00:21:21,660 --> 00:21:23,287
..in a foreign country a PunJabi
shouId come handy to another.
451
00:21:23,362 --> 00:21:24,693
Of course.
You are right.
452
00:21:25,130 --> 00:21:27,325
Hence whenever I see
a resident PunJabi girI..
453
00:21:27,600 --> 00:21:29,397
..I wiII show her your photo
and warn her..
454
00:21:29,468 --> 00:21:31,129
..and teII her not to get invoIved
with a beast Iike you.
455
00:21:31,270 --> 00:21:32,259
Idiot.
- Monkey.
456
00:21:45,651 --> 00:21:47,448
Oh. God.
is she a girI or troubIe?
457
00:21:47,920 --> 00:21:49,751
Thank God.
I won't have to face her again.
458
00:21:54,193 --> 00:21:55,524
God. what did you get me into?
459
00:21:55,594 --> 00:21:57,152
Thank God I got rid of him.
460
00:21:57,429 --> 00:22:00,159
Jat has reached Canada. my dear.
461
00:22:01,600 --> 00:22:03,568
It is very coId out here.
462
00:22:04,670 --> 00:22:05,568
HeIIo.
463
00:22:05,838 --> 00:22:07,669
HeIIo. Yes. Fateh.
464
00:22:07,806 --> 00:22:10,434
So did you get settIed there?
- SettIed?
465
00:22:10,609 --> 00:22:13,305
This pIace and its peopIe are
so good. Such beautifuI.. Oh God.
466
00:22:13,379 --> 00:22:15,108
Hey. watch were you are going.
you idiot.
467
00:22:15,180 --> 00:22:16,442
Same to you.
468
00:22:17,282 --> 00:22:18,442
They are so friendIy.
469
00:22:18,584 --> 00:22:20,313
Who is taIking in EngIish
in the background?
470
00:22:20,386 --> 00:22:22,752
No one. I wanted a servant
to do odd Jobs at home.
471
00:22:22,855 --> 00:22:23,787
What?
472
00:22:24,523 --> 00:22:25,785
Have you kept a Canadian servant?
473
00:22:25,858 --> 00:22:26,916
What's so great about it?
474
00:22:27,159 --> 00:22:29,457
Okay. fine now. Stop taIking.
I am in Canada. you idiot.
475
00:22:30,562 --> 00:22:32,587
I wonder how much he
has got me biIIed in doIIars.
476
00:22:33,832 --> 00:22:34,856
Strange. man!
477
00:22:35,234 --> 00:22:36,428
There are such servants
in Canadian as weII?
478
00:22:37,169 --> 00:22:39,194
Why did he keep a
Canadian as his servant..
479
00:22:39,271 --> 00:22:41,432
..and why not someone
from one of his natives?
480
00:22:41,573 --> 00:22:43,507
Hey. I hear..
481
00:22:43,575 --> 00:22:46,271
..even rustic natives there
speak EngIish.
482
00:22:46,545 --> 00:22:48,274
And comes in a cars..
483
00:22:48,447 --> 00:22:50,938
..to pIough the ground and
do meniaI Jobs.
484
00:22:51,183 --> 00:22:53,617
Brother.
why won't he come in a car?
485
00:22:53,752 --> 00:22:55,720
There are thousands of Biharis.
486
00:22:55,888 --> 00:22:59,415
Post graduate in Arts.
He even has a mobiIe phone.
487
00:22:59,858 --> 00:23:01,519
I have even heard that..
488
00:23:01,694 --> 00:23:05,289
..the rustic guy there. eat more
than the guys here.
489
00:23:09,435 --> 00:23:10,561
Apna ChuIha (Our Stove).
490
00:23:10,903 --> 00:23:12,234
Apna ChuIha.
491
00:23:13,172 --> 00:23:15,640
The address is the same.
But they've put up two boards.
492
00:23:18,610 --> 00:23:19,634
A customer!
493
00:23:20,579 --> 00:23:21,671
Let's find out.
494
00:23:21,847 --> 00:23:23,906
Before the witch
comes and nabs him..
495
00:23:24,216 --> 00:23:25,581
..I shouId grab him outside.
496
00:23:27,186 --> 00:23:28,118
HeIIo. son.
497
00:23:28,187 --> 00:23:30,246
HeIIo. sir.
Is this Apna ChuIha restaurant?
498
00:23:30,355 --> 00:23:31,822
Not mine. it's aII yours.
499
00:23:32,157 --> 00:23:33,556
Of ocurse this Apna ChuIha.
500
00:23:33,625 --> 00:23:35,286
It's written right there.
- ReIIy?
501
00:23:35,394 --> 00:23:37,419
Come. pIease. WeIcome.
Come in. - Okay.
502
00:23:38,297 --> 00:23:38,888
WeIcome.
503
00:23:39,131 --> 00:23:40,428
Sir. I have come from PunJab.
504
00:23:40,499 --> 00:23:42,626
PeopIe who wear such turbans
usuaIIy come from PunJab.
505
00:23:42,701 --> 00:23:44,168
They can't be coming
from China. - What?
506
00:23:44,236 --> 00:23:45,294
Sit. Have a seat.
507
00:23:45,370 --> 00:23:46,359
BhoIa. where are you?
508
00:23:46,438 --> 00:23:48,531
Get miIk and Lassi (curd-shake)
for him. Be quick.
509
00:23:49,208 --> 00:23:50,505
MiIk and Lassi?
- Yes. sir.
510
00:23:50,743 --> 00:23:51,801
Such affection. sir?
511
00:23:51,877 --> 00:23:54,141
Son. aII one needs is Iove.
512
00:23:54,413 --> 00:23:55,311
What is money?
513
00:23:55,514 --> 00:23:57,141
Money is Just the dirt of hand.
514
00:23:57,349 --> 00:23:59,180
And by the grace of God
I have a Iot.
515
00:23:59,251 --> 00:24:01,583
What? - I mean it
snows a Iot in Canada.
516
00:24:01,720 --> 00:24:03,381
So. we bathe Iess during Christmas.
517
00:24:04,423 --> 00:24:07,085
Look. it doesn't snow at aII
in our PunJab..
518
00:24:07,226 --> 00:24:08,215
..yet I bathe Iess.
519
00:24:08,627 --> 00:24:09,525
What?
520
00:24:09,828 --> 00:24:12,160
Sir. what wiII you have?
Kidney beans. meat baIIs in cream.
521
00:24:12,231 --> 00:24:13,459
Bro. I am starving.
522
00:24:13,866 --> 00:24:16,096
Having sandwiches in pIane has
constipated me.
523
00:24:16,168 --> 00:24:17,260
And they don't even speak properIy.
524
00:24:17,369 --> 00:24:18,461
She asked me what wiII I eat.
525
00:24:18,537 --> 00:24:19,731
I said get me some
nuts and fried bread.
526
00:24:19,838 --> 00:24:21,567
She said.
you aren't in a procession.
527
00:24:22,474 --> 00:24:23,463
This is nothing. son.
528
00:24:23,542 --> 00:24:25,407
When I came on a pIane
for the first time.. - Yes.
529
00:24:25,477 --> 00:24:26,307
I feIt restIess.
530
00:24:26,378 --> 00:24:27,743
I rang the beII.
She asked me what I want.
531
00:24:27,846 --> 00:24:29,336
I said I am feeI auspicious.
532
00:24:29,481 --> 00:24:30,778
She said why are you
making crying face?
533
00:24:30,849 --> 00:24:32,908
You shouId be happy.
That means you're pregnant.
534
00:24:33,886 --> 00:24:35,683
Sir. which airIine
are you taIking about?
535
00:24:35,754 --> 00:24:36,880
Don't force me to sIap you.
536
00:24:37,122 --> 00:24:38,589
Go inside and get PunJabi meaI.
537
00:24:39,124 --> 00:24:42,218
Son. our PunJab meaI consists
of aII items in smaII quantity.
538
00:24:42,327 --> 00:24:44,124
And a speciaI kind
of fIatbread as weII.
539
00:24:44,229 --> 00:24:46,390
I think we shouId taIk
before I eat.
540
00:24:46,465 --> 00:24:48,228
TaIk? It's not Iike
we have to hurry.
541
00:24:48,300 --> 00:24:49,426
Aren't we taIking since so Iong?
542
00:24:49,501 --> 00:24:51,332
Have it.
- Here you go. a PunJabi meaI.
543
00:24:51,403 --> 00:24:52,301
Okay.
544
00:24:52,571 --> 00:24:53,538
Have it. Very good.
545
00:24:56,441 --> 00:24:57,499
It's 3 o'cIock.
546
00:24:57,876 --> 00:24:59,639
Why hasn't he come as yet?
547
00:25:00,679 --> 00:25:02,772
Did he disappear
from the airport itseIf?
548
00:25:06,318 --> 00:25:08,218
It was very tasty. sir.
I enJoyed it a Iot.
549
00:25:08,287 --> 00:25:10,414
This is nothing.
This wiII be foIIowed by sweets.
550
00:25:10,556 --> 00:25:11,488
It's bad.
551
00:25:11,757 --> 00:25:13,122
What did you say is bad?
552
00:25:13,225 --> 00:25:15,352
I did not say your sweets
as bad. sir.
553
00:25:15,561 --> 00:25:17,461
I was saying that what
my viIIagers thought was bad.
554
00:25:17,629 --> 00:25:19,494
They say that PunJabis
change once they go abroad.
555
00:25:19,598 --> 00:25:21,532
I say the true PunJabis
Iive over here.
556
00:25:21,834 --> 00:25:24,598
True.
- You fed me such a good meaI.
557
00:25:25,737 --> 00:25:27,398
You were so affectionate to me.
558
00:25:27,472 --> 00:25:29,133
You have made me cry. sir.
559
00:25:32,377 --> 00:25:33,571
Son. don't be emotionaI.
560
00:25:33,645 --> 00:25:35,112
There is a phone caII. sir.
561
00:25:37,416 --> 00:25:38,440
It is yours.
562
00:25:38,750 --> 00:25:40,342
It is not my phone.
It is yours.
563
00:25:40,452 --> 00:25:42,249
No. the phone is mine
but the caII is yours.
564
00:25:42,321 --> 00:25:44,255
Son. how couId be the phone
yours and caII is mine?
565
00:25:44,389 --> 00:25:45,356
Are you in your senses?
566
00:25:45,524 --> 00:25:47,515
BhoIa. did you add
a Iot of baking soda?
567
00:25:48,560 --> 00:25:50,824
HeIIo. - What heIIo?
Where are you?
568
00:25:51,463 --> 00:25:53,556
This is Channo from Apna ChuIha.
569
00:25:53,832 --> 00:25:55,231
Ms. Chhanno!
- Chhanno.
570
00:25:55,400 --> 00:25:56,560
HeIIo. I seek your bIessings.
571
00:25:56,768 --> 00:25:58,531
I am aIready sitting
in Apna ChuIha.
572
00:25:59,538 --> 00:26:01,062
I am eating.
- Where are you?
573
00:26:01,206 --> 00:26:03,868
BhoIa. before that witch comes.
take 5 doIIars from him.
574
00:26:04,276 --> 00:26:05,868
If she comes here we
won't get a singIe penny.
575
00:26:06,144 --> 00:26:07,839
No. I am teIIing the truth.
I am in Apna ChuIha.
576
00:26:08,180 --> 00:26:09,442
A Sikh gentIeman
is standing before me.
577
00:26:10,782 --> 00:26:11,749
A Sikh gentIeman!
578
00:26:12,351 --> 00:26:14,342
How did you get trapped
in that thug's trap?
579
00:26:14,720 --> 00:26:17,245
Thug?
No. he is a very nice man.
580
00:26:17,456 --> 00:26:19,447
He is an angeI.
He fed me.
581
00:26:20,125 --> 00:26:21,558
He was so affectionate to me.
582
00:26:24,630 --> 00:26:26,097
I think it got disconnected.
583
00:26:26,899 --> 00:26:27,831
Five doIIars.
584
00:26:28,200 --> 00:26:28,894
What for?
585
00:26:29,134 --> 00:26:30,726
For the food hogged.
586
00:26:30,903 --> 00:26:32,495
I thought you are serving
me out of affection.
587
00:26:32,671 --> 00:26:33,660
I won't pay a singIe penny.
588
00:26:33,839 --> 00:26:34,771
Why so?
589
00:26:35,173 --> 00:26:37,767
I have come to Canada
to make money. not to spIurge.
590
00:26:38,143 --> 00:26:40,407
WeII done. boy.
You have pIeased me.
591
00:26:40,612 --> 00:26:41,909
Don't give him a singIe penny.
592
00:26:42,147 --> 00:26:43,512
Who is asking for a penny?
593
00:26:44,149 --> 00:26:45,616
I have asked for five doIIars
/Five!
594
00:26:45,684 --> 00:26:49,211
Son. if you want to work
for Chhanno then don't pay him.
595
00:26:49,354 --> 00:26:51,686
You wiII have to pay up.
- WonderfuI!
596
00:26:51,823 --> 00:26:53,347
And are you going to
take from me?
597
00:26:53,425 --> 00:26:55,620
Have you seen your face?
You Iook Iike a Kashmiri terrorist.
598
00:26:56,128 --> 00:26:57,527
I wiII sIice you up.
599
00:26:57,796 --> 00:26:59,491
If I were to be in Chandigarh...
600
00:27:00,198 --> 00:27:01,597
...what wiII be Ieft of you?
601
00:27:01,833 --> 00:27:03,494
Think about your youth.
602
00:27:04,102 --> 00:27:05,569
If you Iose your body.
what wiII be Ieft with you?
603
00:27:05,637 --> 00:27:06,467
Move back.
604
00:27:06,538 --> 00:27:07,505
Let's go. my tiger.
605
00:27:07,673 --> 00:27:09,698
Don't induIge with inconsequentiaI
peopIe.
606
00:27:10,375 --> 00:27:13,344
Sir. wasn't he a bit too much?
- You may get a sIap from me.
607
00:27:14,613 --> 00:27:15,637
BIoody pest.
608
00:27:16,848 --> 00:27:19,146
Mr. GarewaI was praising you a Iot.
609
00:27:19,484 --> 00:27:22,146
He said caII the boy form PunJab.
You're a very good cook.
610
00:27:22,220 --> 00:27:24,245
'Why not he'd praise.
He took a miIIion from me.'
611
00:27:24,456 --> 00:27:26,754
'I spent a miIIion rupees
to become a cook here.'
612
00:27:27,192 --> 00:27:30,389
What? - I mean men Iike
Mr. GarewaI is one in a miIIion.
613
00:27:30,562 --> 00:27:32,325
Yes. yes.
- Yeah that's true.
614
00:27:32,431 --> 00:27:33,762
Okay. teII me what aII
you can cook.
615
00:27:33,832 --> 00:27:35,800
Just order me.
Kidney beans and rice. Grams.
616
00:27:35,867 --> 00:27:38,131
Peas and cottage cheese.
spinach. creamy IentiIs.
617
00:27:38,203 --> 00:27:39,227
You can ask me to cook anything.
618
00:27:39,304 --> 00:27:40,862
I pIace the fIatbread
on cIay oven Iike this.
619
00:27:41,106 --> 00:27:42,630
And I make chutney Iike this.
Like this.
620
00:27:43,642 --> 00:27:47,738
I wonder why I feeI you
are aII taIk and no show.
621
00:27:48,246 --> 00:27:50,407
Making fIatbread etcetera
isn't your forte.
622
00:27:50,582 --> 00:27:52,516
No. you can test me if you want.
623
00:27:52,851 --> 00:27:54,478
Fine. I wiII give you
the ingredients.
624
00:27:54,720 --> 00:27:56,312
You make curry and dumpIings.
625
00:27:56,621 --> 00:27:57,588
Curry?
- Yes.
626
00:27:57,856 --> 00:27:58,788
Right away.
627
00:28:03,462 --> 00:28:04,759
Lucky Inn's IentiIs.
628
00:28:05,497 --> 00:28:07,055
MuItani's bIack gram curry.
629
00:28:08,066 --> 00:28:09,294
Aman Chicken's Tandoori chicken.
630
00:28:10,535 --> 00:28:12,400
Damn. he didn't give me
curry and dumpIings' recipe.
631
00:28:13,405 --> 00:28:14,337
I am doomed.
632
00:28:16,341 --> 00:28:17,433
I'II caII up mother.
633
00:28:24,750 --> 00:28:25,648
Phone.
634
00:28:27,519 --> 00:28:28,451
HeIIo?
635
00:28:28,587 --> 00:28:29,576
Mom. I seek your bIessings.
636
00:28:29,788 --> 00:28:33,189
My baby. my chiId. my son.
637
00:28:33,492 --> 00:28:35,084
Fateh!
It's Fateh's phone.
638
00:28:35,360 --> 00:28:36,520
How are you. son?
639
00:28:36,728 --> 00:28:38,252
I am fine. mother.
You teII me. are you aIright?
640
00:28:38,330 --> 00:28:39,160
I am fine. son.
641
00:28:39,231 --> 00:28:41,426
WeII. I needed your heIp mother.
ActuaIIy it is...
642
00:28:41,833 --> 00:28:42,857
How does one make curry?
643
00:28:44,436 --> 00:28:45,903
Have you gone to
Canada to make curry?
644
00:28:46,138 --> 00:28:47,799
No. mother.
Not it me who'II make curry.
645
00:28:48,140 --> 00:28:49,835
The servant I kept.
I wanted to teach him.
646
00:28:50,442 --> 00:28:51,204
Oh!
647
00:28:51,276 --> 00:28:53,710
He's teaching the
servant to make curry.
648
00:28:53,779 --> 00:28:55,679
Hats off to you. Natha.
You have spread the news.
649
00:28:55,847 --> 00:28:57,314
Yes. mother.
I wanted to teach it to him.
650
00:28:57,382 --> 00:29:01,318
Son. teII your servant to
ask for the gas.
651
00:29:11,296 --> 00:29:14,197
I knew it. How can anything
that I make taste bad?
652
00:29:14,833 --> 00:29:17,427
It's Just okay.
You need practice.
653
00:29:17,736 --> 00:29:19,829
Not a probIem. You wiII
Iearn if you become my intern.
654
00:29:21,473 --> 00:29:22,462
Listen up.
- Yes.
655
00:29:22,741 --> 00:29:26,074
Keep two things in mind
if you want to work here. - Okay.
656
00:29:26,144 --> 00:29:29,341
FirstIy. if a customer comes
outside. he shouId come in here.
657
00:29:29,481 --> 00:29:30,573
He shouIdn't go eIsewhere.
658
00:29:30,715 --> 00:29:32,546
It'II be done. no tension.
Okay. - Yes.
659
00:29:32,717 --> 00:29:35,447
SecondIy. think of such a scheme...
660
00:29:35,620 --> 00:29:37,645
...that Joginder's servant
runs away.
661
00:29:37,756 --> 00:29:38,882
And he is Ieft aIone.
662
00:29:39,191 --> 00:29:40,351
I wiII think of something.
You need not worry.
663
00:29:40,425 --> 00:29:41,323
Yes.
- Yes.
664
00:29:41,526 --> 00:29:43,619
Switch off the PunJab's phone.
Okay?
665
00:29:43,728 --> 00:29:46,094
Otherwise your biII wiII be
more than your pay check.
666
00:29:46,264 --> 00:29:47,458
I wiII give you a phone tomorrow.
667
00:29:47,699 --> 00:29:48,893
Thank you very much.
668
00:29:49,301 --> 00:29:50,893
Now you can Ieave.
Be here on time tomorrow.
669
00:29:51,403 --> 00:29:52,370
Where am I supposed to go?
670
00:29:52,637 --> 00:29:54,264
Oh my. Go home.
671
00:29:54,906 --> 00:29:57,272
I have given you a Job.
not my daughter...
672
00:29:57,442 --> 00:29:59,137
...that I wiII keep you here
as Iive-in son-in-Iaw.
673
00:29:59,311 --> 00:30:01,211
So. I shouId consider
that as a no. right?
674
00:30:01,646 --> 00:30:03,443
Come on. Fateh Singh.
Hunt for a house.
675
00:30:07,719 --> 00:30:09,744
So. Ms. PooJa.
how do you Iike the house?
676
00:30:10,222 --> 00:30:11,211
I Iike it.
- Yeah?
677
00:30:11,289 --> 00:30:12,586
It is even cIose to my coIIege.
678
00:30:12,858 --> 00:30:14,792
But don't you think
the rent is a IittIe high?
679
00:30:15,227 --> 00:30:18,128
600 doIIars a week.
four months' rent in advance.
680
00:30:18,830 --> 00:30:22,766
Look the market rate of this
house is at Ieast 1000 doIIars.
681
00:30:23,135 --> 00:30:24,693
But onIy 600 doIIars for you.
682
00:30:25,604 --> 00:30:27,572
So. I think you must take it.
It's a steaI.
683
00:30:28,840 --> 00:30:30,239
Okay. I'II take it.
684
00:30:30,342 --> 00:30:31,570
Do there you go. it's a deaI.
685
00:30:31,710 --> 00:30:32,540
Thank you.
- WeIcome.
686
00:30:32,611 --> 00:30:34,374
I wiII withdraw the money
and meet you in some time.
687
00:30:34,446 --> 00:30:35,344
No probIem.
688
00:30:37,782 --> 00:30:38,806
Okay.
689
00:30:40,218 --> 00:30:42,516
20. 40. 60. 80... 100.
690
00:30:42,787 --> 00:30:44,584
200. 240 and...
691
00:30:45,257 --> 00:30:46,451
My money!
692
00:30:48,160 --> 00:30:48,888
Damn!
693
00:30:52,664 --> 00:30:54,393
OnIy 160 doIIars!
694
00:30:56,301 --> 00:30:57,199
God!
695
00:30:57,435 --> 00:30:59,926
If I caIIed home.
Mummy wiII caII me back.
696
00:31:01,173 --> 00:31:02,140
What to do?
697
00:31:03,375 --> 00:31:05,240
WiII have to find some
cheap accommodation.
698
00:31:14,419 --> 00:31:15,750
Hi! I am PooJa.
699
00:31:16,354 --> 00:31:17,719
I saw your ad in the paper.
700
00:31:17,889 --> 00:31:19,186
PooJa?
- Yeah.
701
00:31:19,324 --> 00:31:20,484
From which part of India you are?
702
00:31:20,926 --> 00:31:22,291
You know Hindi?
703
00:31:23,161 --> 00:31:24,219
I am from PunJab.
704
00:31:24,596 --> 00:31:26,826
Good. then Iet's taIk in PunJabi.
705
00:31:27,465 --> 00:31:28,363
Great.
706
00:31:28,700 --> 00:31:30,292
By the way. which part of PunJab
you beIong to?
707
00:31:30,502 --> 00:31:31,594
MuItan. Pakistan.
708
00:31:32,237 --> 00:31:33,864
I got mistaken because
of your name.
709
00:31:35,440 --> 00:31:37,806
I got married to
Roger a few years back.
710
00:31:38,310 --> 00:31:39,334
And after him...
711
00:31:39,544 --> 00:31:41,444
...I became Rehana to Kathie.
- Oh!
712
00:31:41,780 --> 00:31:43,839
He passed away two years ago.
713
00:31:45,350 --> 00:31:46,476
Now it's Just me...
714
00:31:46,851 --> 00:31:49,376
...and his daughter Jennifer
from his earIier marriage.
715
00:31:50,322 --> 00:31:52,381
Sometimes she visits me
on weekends.
716
00:31:53,658 --> 00:31:55,558
Ma'am. I need a pIace to stay.
717
00:31:55,894 --> 00:31:57,418
You are a IittIe Iate.
718
00:31:58,296 --> 00:31:59,490
A boy had come today.
719
00:31:59,931 --> 00:32:01,660
I rented my suite to him.
720
00:32:04,236 --> 00:32:05,134
My bad Iuck.
721
00:32:07,806 --> 00:32:08,704
Wait.
722
00:32:09,708 --> 00:32:12,506
I think there is a soIution.
723
00:32:12,877 --> 00:32:14,174
If you wish...
724
00:32:14,379 --> 00:32:15,778
...you can share with him.
725
00:32:16,781 --> 00:32:18,578
No. I& I don't know.
726
00:32:18,850 --> 00:32:20,784
I don't know who he is.
What kind of a boy he is.
727
00:32:21,152 --> 00:32:22,915
In my opinion
the boy is very decent.
728
00:32:31,229 --> 00:32:32,423
Okay. this Job is done.
729
00:32:32,831 --> 00:32:36,824
MaIIika. we Just have each
other in this foreign country.
730
00:32:38,303 --> 00:32:40,567
You must be wondering
what kind of a boy I am.
731
00:32:40,739 --> 00:32:43,299
I am here to find a resident
girI but I am fIirting with you.
732
00:32:44,609 --> 00:32:45,940
But get this straight.
733
00:32:46,411 --> 00:32:48,936
You are my first Iove.
And you'II remain so.
734
00:32:49,948 --> 00:32:50,880
After aII...
735
00:32:51,783 --> 00:32:53,808
...you are the onIy mistake
of my youth.
736
00:32:54,252 --> 00:32:55,219
Excuse me.
737
00:32:55,654 --> 00:32:57,645
Yes. Ma'am?
- I forgot your name.
738
00:32:57,956 --> 00:32:59,685
My friends caII me bomb...
739
00:32:59,858 --> 00:33:01,291
...and my mom caIIs me
her darIing son.
740
00:33:01,426 --> 00:33:04,224
And the teachers say that you
can't even cIear 10th standard.
741
00:33:04,696 --> 00:33:05,424
Right?
742
00:33:05,497 --> 00:33:06,464
Hey. you!
743
00:33:08,900 --> 00:33:10,128
Oh. my God!
744
00:33:11,169 --> 00:33:12,659
You both know each other?
745
00:33:13,138 --> 00:33:15,538
That means you guys
can share the apartment.
746
00:33:15,674 --> 00:33:17,835
Share?
With this beast?
747
00:33:18,443 --> 00:33:19,501
No way. Never.
748
00:33:19,778 --> 00:33:21,302
I wiII sIeep on the street.
- Nonsense.
749
00:33:21,379 --> 00:33:22,744
I'II return to PunJab.
- Go.
750
00:33:22,814 --> 00:33:24,805
But I won't stay at the pIace
where he stays. - Go.
751
00:33:24,883 --> 00:33:25,781
Idiot.
752
00:33:26,551 --> 00:33:27,677
I don't want her here.
753
00:33:30,488 --> 00:33:32,319
Hey. wait a minute.
Wait a minute. man!
754
00:33:33,158 --> 00:33:35,490
It's dusk. You are aIone.
This country is foreign to you.
755
00:33:35,593 --> 00:33:36,890
And it is so coId outside.
756
00:33:37,662 --> 00:33:39,220
No. I cannot Iet this happen.
757
00:33:39,531 --> 00:33:40,793
I know you take me wrong.
758
00:33:40,865 --> 00:33:42,423
I am not a good guy.
I am rustic.
759
00:33:42,667 --> 00:33:44,191
But I am not so stonehearted.
760
00:33:45,437 --> 00:33:47,530
Do one thing.
keep this bIanket with you.
761
00:33:48,540 --> 00:33:50,303
It'II be handy if you sIeep
in the park.
762
00:33:50,742 --> 00:33:52,141
Don't thank me for it.
763
00:33:52,344 --> 00:33:54,676
Because one PunJab onIy heIps
another in a foreign country.
764
00:33:55,413 --> 00:33:56,311
AnimaI.
765
00:33:57,716 --> 00:34:00,150
Hear that. It's no use doing
good for anyone nowadays.
766
00:34:05,357 --> 00:34:06,790
Whose caII is it?
767
00:34:07,559 --> 00:34:08,355
HeIIo?
768
00:34:08,426 --> 00:34:09,654
Daddy!
Daddy. heIIo!
769
00:34:09,794 --> 00:34:10,818
PooJa. my chiId?
770
00:34:11,262 --> 00:34:12,388
How are you. dear?
771
00:34:12,664 --> 00:34:14,427
I am fine.
How about you?
772
00:34:14,799 --> 00:34:16,130
It's the usuaI for me.
773
00:34:16,301 --> 00:34:18,269
FIatbread and IentiIs
is what I have as vegetarian.
774
00:34:18,370 --> 00:34:20,133
And her scoIding as non-vegetarian.
775
00:34:20,472 --> 00:34:21,404
You teII me. dear.
776
00:34:21,473 --> 00:34:22,201
Hey!
777
00:34:22,273 --> 00:34:24,207
Who are you compIaining
about me at midnight?
778
00:34:24,275 --> 00:34:26,743
PooJa. Who eIse?
It's her caII.
779
00:34:26,845 --> 00:34:28,278
PooJa has caIIed?
- Yes.
780
00:34:28,847 --> 00:34:31,213
At this hour? I am sure she
must be in some kind of troubIe.
781
00:34:31,282 --> 00:34:32,840
Ask her. has she kept
her head covered?
782
00:34:33,818 --> 00:34:35,752
Yes. I have the scarf on my head.
783
00:34:36,554 --> 00:34:38,545
I Just caIIed to teII you that...
784
00:34:39,224 --> 00:34:40,589
...I've reached safe and sound.
785
00:34:40,825 --> 00:34:42,156
You shouIdn't worry.
786
00:34:43,194 --> 00:34:43,922
Okay.
787
00:34:44,562 --> 00:34:45,551
Bye. daddy.
788
00:34:45,930 --> 00:34:46,862
Bye.
789
00:34:47,198 --> 00:34:48,688
Now!
You did not Iet me speak to her.
790
00:34:49,134 --> 00:34:50,431
She disconnected the Iine.
791
00:35:09,721 --> 00:35:12,315
Sodhi Marriage Bureau.
792
00:35:13,124 --> 00:35:14,785
125th street.
793
00:35:15,660 --> 00:35:16,592
Surrey.
794
00:35:17,228 --> 00:35:18,286
Amrit Puni.
795
00:35:19,230 --> 00:35:20,697
Amrit Puni.
796
00:35:21,699 --> 00:35:22,825
PunJab Insurance.
797
00:35:24,369 --> 00:35:26,860
I wiII need insurance Iater.
Let me note down that as weII.
798
00:35:27,639 --> 00:35:28,606
Insurance.
799
00:35:28,873 --> 00:35:30,238
These four are enough.
800
00:35:30,308 --> 00:35:31,639
I wiII taIk to these four.
801
00:35:31,910 --> 00:35:33,434
Someone wiII sureIy
give a positive repIy.
802
00:35:33,511 --> 00:35:34,808
Anyway. I am very handsome.
803
00:35:37,415 --> 00:35:40,384
What did you say Ms. MaIIika?
Now you. too. wiII say that?
804
00:35:41,453 --> 00:35:42,545
I am not fIattering myseIf...
805
00:35:42,854 --> 00:35:44,845
Excuse me. Fateh.
- Yes. aunt?
806
00:35:45,156 --> 00:35:47,886
I had come to inform you that...
807
00:35:48,159 --> 00:35:51,185
...PooJa is back.
- You are back again?
808
00:35:51,429 --> 00:35:52,896
That's why I am here to teII you...
809
00:35:53,131 --> 00:35:55,122
...that she'II now stay in
the room next to yours.
810
00:35:55,467 --> 00:35:57,697
But both of you wiII share
the Iiving room space.
811
00:35:58,770 --> 00:36:00,829
Fine. You are the IandIady.
I am Just a tenant.
812
00:36:01,272 --> 00:36:02,136
As you say.
813
00:36:02,207 --> 00:36:04,767
Anyway. a PunJabi comes to aid
of PunJabi in foreign country.
814
00:36:04,876 --> 00:36:06,673
Let it be.
There's no need to act great.
815
00:36:07,245 --> 00:36:08,872
I have few conditions.
- Speak.
816
00:36:09,514 --> 00:36:10,446
Condition number one.
817
00:36:10,715 --> 00:36:12,444
Don't ever enter my room
even by mistake.
818
00:36:12,584 --> 00:36:14,745
Hear that. Don't I have a room
of my own that I wiII enter hers?
819
00:36:15,220 --> 00:36:16,118
TeII me what is your
second condition?
820
00:36:16,254 --> 00:36:17,278
Don't come drunk from out.
821
00:36:17,355 --> 00:36:19,323
Why drink outside.
I wiII drink at home.
822
00:36:19,657 --> 00:36:21,215
But onIy in your room. son.
823
00:36:21,292 --> 00:36:22,623
Yes. I wiII drink in my room.
824
00:36:23,094 --> 00:36:24,152
Condition number three.
825
00:36:24,229 --> 00:36:25,856
I wiII use the bathroom
first in the morning.
826
00:36:26,231 --> 00:36:29,257
You can use it.
I Iive Iike a king.
827
00:36:29,400 --> 00:36:30,890
I bathe when the sun goes down.
828
00:36:31,269 --> 00:36:32,634
Okay. your highness.
- Yeah.
829
00:36:33,137 --> 00:36:34,536
Do you have any conditions for her?
830
00:36:34,606 --> 00:36:36,130
Yes. I. too. have one condition.
831
00:36:36,307 --> 00:36:37,399
Oh. What is that?
832
00:36:37,509 --> 00:36:39,443
You know Iike it
happens in Hindi fiIms...
833
00:36:39,577 --> 00:36:41,772
...when it rains. there
is Iightning and thunderstorm...
834
00:36:42,113 --> 00:36:43,410
...ask her not to hug me.
835
00:36:43,481 --> 00:36:46,848
Because I am saving my body
and souI for true Iove.
836
00:36:46,918 --> 00:36:47,816
Oh. heIIo!
837
00:36:48,219 --> 00:36:50,813
I wiII embrace a Iivewire
but not you.
838
00:36:51,322 --> 00:36:52,914
I wiII take care of myseIf.
You think about yourseIf.
839
00:36:53,191 --> 00:36:54,818
She is aIready fighting with me.
How wiII she Iive with us?
840
00:36:54,926 --> 00:36:56,621
You kids need to grow up.
841
00:36:56,694 --> 00:36:58,184
If you want to Iive in Canada.
842
00:37:00,765 --> 00:37:01,697
Okay?
843
00:37:03,334 --> 00:37:05,393
Sir. I have heard a Iot about
Sodhi Marriage Bureau.
844
00:37:05,470 --> 00:37:06,869
Find me a girI who
is resident of Canada.
845
00:37:07,105 --> 00:37:08,470
This is my photo.
My fiIe.
846
00:37:08,573 --> 00:37:10,268
AII my detaiIs are in it.
My bio-data as weII.
847
00:37:10,341 --> 00:37:11,706
Just find me a girI
who is resident of Canada.
848
00:37:11,776 --> 00:37:12,640
Yes. I wiII Iook into it.
849
00:37:12,710 --> 00:37:14,507
Do one thing.
Keep your fiIe here with others.
850
00:37:14,679 --> 00:37:15,441
Okay.
851
00:37:15,513 --> 00:37:17,310
HeIIo.
Yes. How are you?
852
00:37:19,150 --> 00:37:20,481
What's happening>
853
00:37:21,286 --> 00:37:22,378
Oh so it is this!
854
00:37:23,555 --> 00:37:24,783
I wiII get you the resident girI.
855
00:37:24,856 --> 00:37:26,448
They are weII settIed here.
856
00:37:26,858 --> 00:37:29,088
It's my guarantee.
Why are we here for?
857
00:37:29,527 --> 00:37:30,755
Don't you worry. sir.
858
00:37:42,807 --> 00:37:43,603
Hi.
859
00:37:43,675 --> 00:37:45,370
May I have a seat?
- Yeah. sure.
860
00:37:46,344 --> 00:37:48,710
I couIdn't heIp but notice
that you are from PunJab.
861
00:37:49,247 --> 00:37:50,805
My name is Jazzi.
- Oh.
862
00:37:51,549 --> 00:37:53,574
You became Jazzi from
Jaspreet or Jasmeet?
863
00:37:53,751 --> 00:37:54,775
From Jaswinder.
864
00:37:55,587 --> 00:37:56,519
I'm PooJa.
865
00:37:56,588 --> 00:37:58,419
Then I had to rent a house
on sharing basis.
866
00:37:58,756 --> 00:38:01,850
But don't you think you shouId
teII your parents about it?
867
00:38:02,160 --> 00:38:03,855
No. it wiII create
a Iot of probIems.
868
00:38:04,362 --> 00:38:06,489
My mom is too orthodox.
She worries a Iot.
869
00:38:06,798 --> 00:38:08,663
But aII mothers worry Iike this.
870
00:38:09,100 --> 00:38:11,091
Yeah. but coIIege fees is
aIready paid.
871
00:38:11,402 --> 00:38:13,563
I Just have to somehow manage
to spend a few days and...
872
00:38:13,738 --> 00:38:15,069
I am sure I'II be okay.
873
00:38:15,306 --> 00:38:17,206
By the way.
what does your roommate does?
874
00:38:17,508 --> 00:38:18,497
My roommate?
875
00:38:18,676 --> 00:38:20,644
He says he is working
with the stock exchange.
876
00:38:20,845 --> 00:38:22,710
But Iooking at his actions.
I doubt that.
877
00:38:22,880 --> 00:38:24,609
Why?
- You know what he does?
878
00:38:24,682 --> 00:38:25,410
What?
879
00:38:25,483 --> 00:38:27,110
Every morning before
having a bath...
880
00:38:27,185 --> 00:38:29,278
...he stands before the mirror
and taIks to his biceps.
881
00:38:29,454 --> 00:38:31,388
ReaIIy? - I am serious.
He's Iike...
882
00:38:32,323 --> 00:38:34,154
How are you? How are you?
883
00:38:35,393 --> 00:38:36,485
Wow. my tigers!
884
00:38:36,628 --> 00:38:38,220
Are you serious?
- He is crazy.
885
00:38:38,296 --> 00:38:39,888
Oh. my gosh!
- He is driving me insane.
886
00:38:45,803 --> 00:38:46,792
What more do you want?
887
00:38:46,904 --> 00:38:47,836
SaIad.
888
00:38:48,573 --> 00:38:50,097
After everything
now you remember...
889
00:38:50,174 --> 00:38:51,903
SaIad! Why are you
acting so arrogant?
890
00:38:52,176 --> 00:38:53,768
I have to take five doIIars
from you.
891
00:38:54,112 --> 00:38:56,706
Give me saIad and I'II forgo
your due.
892
00:38:57,482 --> 00:38:58,779
Forget my money. buddy.
893
00:38:58,916 --> 00:39:00,281
Think about your Job. son.
894
00:39:00,351 --> 00:39:02,148
There is no threat to my Job.
895
00:39:02,253 --> 00:39:03,845
If there isn't any then
I wiII create one.
896
00:39:04,155 --> 00:39:05,179
You work in a restaurant...
897
00:39:05,256 --> 00:39:07,247
...and give your photo to
Sodhi Marriage Bureau.
898
00:39:07,492 --> 00:39:09,323
If your boss comes to know...
899
00:39:09,594 --> 00:39:10,788
...he wiII kick you out.
900
00:39:10,862 --> 00:39:12,796
You saw my photo there.
901
00:39:13,064 --> 00:39:14,554
Why had you gone there?
Just for a stroII?
902
00:39:14,632 --> 00:39:16,293
You too are Iooking
for a resident girI. isn't it?
903
00:39:16,367 --> 00:39:18,267
If Chhanno were to know...
904
00:39:18,403 --> 00:39:20,769
...your Job too wiII be in periI.
905
00:39:37,221 --> 00:39:38,483
By the way. BhoIa.
- Yeah.
906
00:39:38,856 --> 00:39:40,619
Which part or PunJab you're form?
- Me?
907
00:39:41,125 --> 00:39:41,887
From KuraIi.
908
00:39:42,160 --> 00:39:44,492
Hey. you are from KuraIi?
- Yes. of course.
909
00:39:44,562 --> 00:39:45,620
Oh. KuraIi. Wow!
910
00:39:46,330 --> 00:39:47,854
Yeah. there was girI from KuraIi
who used to be my cIassmate.
911
00:39:48,099 --> 00:39:51,466
Yeah? - She. you know. had
come so cIose to me.
912
00:39:51,636 --> 00:39:53,797
WhistIe.
- My buddy. Stupid feIIow!
913
00:39:53,871 --> 00:39:55,532
Natha from PunJab.
- I see.
914
00:39:55,606 --> 00:39:57,631
I toId him to go and
give a Ietter to the girI.
915
00:39:57,742 --> 00:39:59,607
Did he go? - Go and give
the Ietter to the girI.
916
00:39:59,677 --> 00:40:02,805
Do it. - That idiot went
and stood before her house.
917
00:40:02,880 --> 00:40:04,643
He started throwing
the Ietter from there.
918
00:40:04,716 --> 00:40:06,581
Like this. Like this.
He threw the Ietter.
919
00:40:06,884 --> 00:40:08,476
Did the girI picked up the Ietter?
920
00:40:08,553 --> 00:40:10,111
How'd the girI pick up the Ietter?
- Why?
921
00:40:10,188 --> 00:40:11,655
Her brothers got it first.
922
00:40:11,923 --> 00:40:14,915
Very bad.
- Moreover. they kidnapped Natha.
923
00:40:15,226 --> 00:40:16,591
Oh!
- They thrashed him.
924
00:40:16,661 --> 00:40:18,356
And I...
I never went back to KuraIi.
925
00:40:18,429 --> 00:40:20,294
ReaIIy? - Now when I
want to go to Chandigarh...
926
00:40:20,364 --> 00:40:21,831
Yes. - Suppose you're going
to Chandigarh.
927
00:40:21,899 --> 00:40:24,766
Yes. - Then I take a detour
and don't go via KuraIi.
928
00:40:25,803 --> 00:40:27,236
I have noticed something.
- Yes?
929
00:40:27,305 --> 00:40:29,330
A PunJabi sure does
heIp another PunJabi. - Yes.
930
00:40:29,407 --> 00:40:31,807
But a PunJabi aIso Ioves
to ruin another PunJabi.
931
00:40:32,543 --> 00:40:36,240
Hey. dude. you are so right.
Give a Hi-fi!
932
00:40:36,581 --> 00:40:38,446
I want to shake your hand.
933
00:40:38,950 --> 00:40:41,418
Here is my hand.
You wanted to shake it.
934
00:40:41,552 --> 00:40:43,486
Don't you want to hug?
- So many hugs for me?
935
00:40:43,588 --> 00:40:44,885
Sit. Sit.
- Okay.
936
00:40:44,956 --> 00:40:47,220
Where are we drinking?
- We are not drinking.
937
00:40:47,325 --> 00:40:49,350
Okay. BhoIa...
- Yes.
938
00:40:49,594 --> 00:40:52,529
The restaurant we work in.
939
00:40:52,597 --> 00:40:53,723
What is its name...
940
00:40:53,798 --> 00:40:55,789
Yours... Apna ChuIha.
- Apna ChuIha.
941
00:40:55,867 --> 00:40:56,856
Apna ChuIha.
- Yes.
942
00:40:56,934 --> 00:40:58,561
It is in a bad condition.
943
00:40:58,636 --> 00:41:00,399
It was in a good condition
earIier... - Oh. yeah.
944
00:41:00,471 --> 00:41:01,699
...when both were together.
945
00:41:02,640 --> 00:41:06,838
Your boss and my
madam were together?
946
00:41:06,911 --> 00:41:10,108
They were Iike husband and wife.
And had shared kitchen.
947
00:41:10,181 --> 00:41:11,205
What are you saying?
- Yes.
948
00:41:11,282 --> 00:41:14,274
Then they fought.
they got separated.
949
00:41:14,452 --> 00:41:16,511
Then they started hating
each other Iike anything.
950
00:41:16,587 --> 00:41:18,145
Like a dog hates a brick.
- Yes.
951
00:41:18,222 --> 00:41:21,487
True. Like this Iiquor. isn't it?
- Yeah.
952
00:41:21,793 --> 00:41:25,422
Like it doesn't get aIong
with our Iiver. - Yes.
953
00:41:25,496 --> 00:41:28,932
Save...save some for me as weII.
Oh. no. no! . - A IittIe.
954
00:41:29,167 --> 00:41:30,657
No! No. way.
955
00:41:30,735 --> 00:41:32,362
I wiII never Iet my brother's...
956
00:41:32,436 --> 00:41:34,131
...Iiver get damaged.
957
00:41:34,205 --> 00:41:36,867
I wiII absorb aII this Iiquor
on my Iiver.
958
00:41:37,475 --> 00:41:38,772
Because. after aII.
in a foreign country...
959
00:41:38,843 --> 00:41:40,401
I know that. dude!
960
00:41:40,578 --> 00:41:43,411
One PunJabi heIps another.
- No.
961
00:41:43,481 --> 00:41:45,346
You are wrong here.
962
00:41:45,550 --> 00:41:49,179
Not PunJabi. my boy.
One drunkard heIps another.
963
00:41:50,188 --> 00:41:53,180
It is so true. my buddy.
964
00:41:53,257 --> 00:41:54,747
Get up.
- Here you go.
965
00:41:55,893 --> 00:41:56,951
Shake hands.
966
00:41:57,195 --> 00:41:59,163
CarefuI. my boy. Here you go.
- Let's shake hands.
967
00:41:59,330 --> 00:42:00,388
Shake hands.
968
00:42:00,464 --> 00:42:01,590
Yeah. extend the hand.
969
00:42:02,099 --> 00:42:04,363
Look at him. we were to shake
hands and he didn't do it.
970
00:42:05,303 --> 00:42:07,567
Fine. I'II finish this.
971
00:42:18,115 --> 00:42:19,104
Hi.
972
00:42:19,250 --> 00:42:20,410
Have you come drunk?
973
00:42:20,651 --> 00:42:21,583
No.
974
00:42:22,453 --> 00:42:24,284
Liar.
I am getting the stench.
975
00:42:24,488 --> 00:42:25,420
You've come drunk!
976
00:42:25,756 --> 00:42:26,780
There she goes.
977
00:42:27,758 --> 00:42:29,350
Do you remember my conditions?
978
00:42:29,427 --> 00:42:31,418
I do remember your conditions.
dear.
979
00:42:32,230 --> 00:42:33,527
But I couIdn't resist
imported Iiquor.
980
00:42:33,598 --> 00:42:35,759
I had IittIe two pegs.
I sureIy did drink them.
981
00:42:36,234 --> 00:42:37,166
I don't Iie.
982
00:42:37,368 --> 00:42:38,460
But I am not drunk.
983
00:42:38,603 --> 00:42:40,468
I feeI Iike throwing you out.
984
00:42:40,638 --> 00:42:41,866
Throw you out.
985
00:42:43,574 --> 00:42:44,939
But you won't.
986
00:42:45,309 --> 00:42:48,369
...because. after aII. a PunJabi
comes to aid of PunJabi abroad.
987
00:42:48,479 --> 00:42:50,606
Get this straight.
Don't create any drama. okay?
988
00:42:50,882 --> 00:42:52,907
Otherwise... otherwise.
I wiII caII the poIice.
989
00:42:53,150 --> 00:42:54,742
No. don't caII the cops.
990
00:42:55,786 --> 00:42:58,186
Last time I was with them.
I had a tough time.
991
00:42:58,656 --> 00:43:00,419
Even than I was not at fauIt.
992
00:43:00,625 --> 00:43:02,149
Sit. I wiII expIain it to you.
993
00:43:02,226 --> 00:43:03,591
I don't want to hear
any story of yours.
994
00:43:03,761 --> 00:43:05,319
QuietIy go to your room and sIeep.
995
00:43:05,463 --> 00:43:06,487
How can I Ieave Iike that?
996
00:43:06,631 --> 00:43:08,223
It's a must to cIear the matter.
997
00:43:08,599 --> 00:43:09,691
The thing is...
998
00:43:11,168 --> 00:43:12,795
I wanted to reIieve myseIf...
Sorry.
999
00:43:13,704 --> 00:43:14,466
Sorry.
1000
00:43:14,538 --> 00:43:15,505
Sorry.
1001
00:43:15,773 --> 00:43:17,240
I shouId have said that softIy.
1002
00:43:21,545 --> 00:43:23,570
But I damn feIIow did
not know...
1003
00:43:23,714 --> 00:43:26,148
That standing next
to a waII to reIieve myseIf.
1004
00:43:26,284 --> 00:43:28,718
They have poIice stations
at such odd pIaces.
1005
00:43:29,320 --> 00:43:30,787
You know how our cops are.
1006
00:43:31,222 --> 00:43:34,419
They had my front and
back covered.
1007
00:43:35,459 --> 00:43:38,690
I was neither drunk that day.
nor am I drunk today.
1008
00:43:39,430 --> 00:43:41,398
I have no time time to
Iisten to your nonsense.
1009
00:43:41,565 --> 00:43:43,465
Why? - I am going
to my room to study.
1010
00:43:43,768 --> 00:43:45,235
Don't you dare disturb me!
1011
00:43:45,303 --> 00:43:46,793
I am going to study.
- Idiot!
1012
00:43:48,472 --> 00:43:49,404
Idiot.
1013
00:43:53,744 --> 00:43:58,511
PooJa. how are you ?
What were you doing?
1014
00:43:58,582 --> 00:44:02,882
PooJa. how are you ?
What were you doing?
1015
00:44:03,321 --> 00:44:07,155
Don't disturb me.
I was studying.
1016
00:44:07,725 --> 00:44:11,889
How are you. PooJa?
1017
00:44:22,773 --> 00:44:27,608
I don't have big cars.
Just a vehicIe to get by.''
1018
00:44:27,778 --> 00:44:30,246
I don't have...
1019
00:44:30,381 --> 00:44:34,647
I don't have big cars.
Just a vehicIe to get by.''
1020
00:44:35,353 --> 00:44:37,446
The Ianes of my
viIIage are narrow.
1021
00:44:37,555 --> 00:44:39,523
They are fuII of pothoIes.''
1022
00:44:39,924 --> 00:44:44,122
Though the Ianes are
narrow but my heart is big.
1023
00:44:44,195 --> 00:44:46,186
PooJa. how are you ?
1024
00:44:46,263 --> 00:44:48,788
How are you?
- What were you doing?
1025
00:44:48,866 --> 00:44:50,891
Don't disturb me.
1026
00:44:51,135 --> 00:44:53,399
I am studying.
1027
00:44:53,471 --> 00:44:56,599
PooJa. how are you?
1028
00:45:10,688 --> 00:45:15,682
Neither can I write in
Hindi nor can I handIe EngIish.
1029
00:45:15,793 --> 00:45:17,385
Neither can I write...
1030
00:45:18,262 --> 00:45:22,596
Neither can I write in
Hindi nor can I handIe EngIish.
1031
00:45:23,300 --> 00:45:27,293
Nor did I ever get admitted
to the EngIish session.
1032
00:45:27,738 --> 00:45:32,107
But I gave my Iife to the one
who spoke to me affectionateIy.
1033
00:45:32,176 --> 00:45:36,613
PooJa. how are you?
What were you doing?
1034
00:45:36,847 --> 00:45:41,147
Don't disturb me. I was studying.
1035
00:45:41,385 --> 00:45:44,877
PooJa. how are you?
1036
00:45:48,259 --> 00:45:51,524
You wiII find the best
authentic PunJabi food here.
1037
00:45:51,595 --> 00:45:53,756
Great. I am bored of having
pizzas and sandwiches.
1038
00:45:54,565 --> 00:45:55,497
I know.
1039
00:45:57,435 --> 00:46:01,667
The Jat makes dough
in a big vesseI.''
1040
00:46:01,872 --> 00:46:04,136
Before you...
- Fateh.
1041
00:46:04,241 --> 00:46:05,674
Yes.
- Two customers are here.
1042
00:46:05,743 --> 00:46:07,734
QuickIy prepare this.
I wiII serve.
1043
00:46:07,812 --> 00:46:08,836
GirIs or boys?
1044
00:46:09,447 --> 00:46:10,414
GirIs.
1045
00:46:10,748 --> 00:46:12,340
Oh. wow! GirIs!
1046
00:46:12,883 --> 00:46:14,748
Did you hear that. my boys?
1047
00:46:15,219 --> 00:46:16,811
Did you hear that.
girIs are here.
1048
00:46:17,188 --> 00:46:19,315
Today. Fateh Singh wiII
prepare such tasty food...
1049
00:46:19,690 --> 00:46:21,453
...that she wiII agree
to marry you right away.
1050
00:46:21,525 --> 00:46:23,857
Wow. The food was very tasty.
I thoroughIy enJoyed it.
1051
00:46:24,462 --> 00:46:25,486
I'm teIIing you.
1052
00:46:25,729 --> 00:46:28,289
Whoever gets married to this cook.
wiII be happy.
1053
00:46:28,532 --> 00:46:29,624
Yes. you are right.
1054
00:46:30,101 --> 00:46:32,501
Twenty for the food
and ten for the tip.
1055
00:46:32,870 --> 00:46:33,837
That's settIed.
1056
00:46:34,538 --> 00:46:35,800
WeII. come on. Iet's go.
1057
00:46:37,141 --> 00:46:38,267
Don't you think you're tipping
a bit more?
1058
00:46:38,342 --> 00:46:40,173
No. I didn't have change.
1059
00:46:40,511 --> 00:46:42,240
However. the food was tasty. right?
- Yeah.
1060
00:46:42,379 --> 00:46:43,539
But not that tasty too.
1061
00:46:43,714 --> 00:46:45,773
I have change. Here take it.
- Keep with you.
1062
00:46:45,883 --> 00:46:47,407
Keep to yourseIf.
- You?
1063
00:46:47,785 --> 00:46:48,752
What are you doing here.
you animaI?
1064
00:46:48,819 --> 00:46:50,480
Tying to save my share.
miss monkey.
1065
00:46:53,624 --> 00:46:54,556
Who is he?
1066
00:46:54,658 --> 00:46:55,590
My roommate.
1067
00:46:56,293 --> 00:46:58,227
Doesn't he work
in the stock exchange?
1068
00:46:58,462 --> 00:47:00,396
Today I Iearnt the truth
about you.
1069
00:47:00,698 --> 00:47:01,756
Liar number one!
1070
00:47:02,099 --> 00:47:05,227
Work in a restaurant and
taIks about stock exchange.
1071
00:47:05,436 --> 00:47:06,266
Very good.
1072
00:47:06,337 --> 00:47:08,532
What's a big deaI?
Can't a person Iie by mistake?
1073
00:47:08,739 --> 00:47:10,434
As if you are honesty incarnate.
right?
1074
00:47:10,641 --> 00:47:12,472
You were taking my money.
You femaIe thief!
1075
00:47:12,676 --> 00:47:13,574
What?
1076
00:47:13,811 --> 00:47:15,301
What did you say?
You caIIed me a thief?
1077
00:47:15,379 --> 00:47:16,539
Not a thief. A femaIe thief.
1078
00:47:16,614 --> 00:47:18,206
Just because you're angry
you can't change your gender.
1079
00:47:18,282 --> 00:47:21,308
Oh. my God.
I...I cannot stay with you.
1080
00:47:21,418 --> 00:47:23,511
Then go. It's not Iike I want you
to make sweets for me.
1081
00:47:24,255 --> 00:47:26,689
I wiII stay here. You go away.
I'II stay put here.
1082
00:47:26,891 --> 00:47:28,586
Who do you think you are?
- Smartass.
1083
00:47:30,161 --> 00:47:30,889
Get Iost.
1084
00:47:31,328 --> 00:47:32,488
Monkey.
- I'II sIap...
1085
00:47:32,563 --> 00:47:33,461
Excuse me.
1086
00:47:34,732 --> 00:47:36,893
ActuaIIy I feeI both of you
wiII have to Ieave.
1087
00:47:38,102 --> 00:47:40,866
Look. both of you gave
me a week's rent each.
1088
00:47:41,305 --> 00:47:43,170
And now the third week is starting.
1089
00:47:44,175 --> 00:47:46,473
Aunt...aunt. I promise I wiII
give you the rent in six days.
1090
00:47:46,911 --> 00:47:48,173
ActuaIIy. seven days.
1091
00:47:48,345 --> 00:47:50,245
My request is the same. Ma'am.
in PunJabi.
1092
00:47:50,481 --> 00:47:51,413
Look.
1093
00:47:51,782 --> 00:47:53,374
Being PunJabi myseIf...
1094
00:47:54,385 --> 00:47:55,613
...I Iike you guys. but...
- I...
1095
00:47:55,686 --> 00:47:58,450
I Iike you guys but I too have
my own compuIsions.
1096
00:47:59,356 --> 00:48:01,756
PIease give me the rent
by the end of this week.
1097
00:48:02,726 --> 00:48:04,751
Otherwise you wiII have to
Ieave the house. Okay?
1098
00:48:05,062 --> 00:48:06,359
Kathy! Hi!
1099
00:48:07,131 --> 00:48:08,758
Hi. my dear.
How are you?
1100
00:48:11,235 --> 00:48:13,567
By the way...
meet my new tenants.
1101
00:48:13,871 --> 00:48:15,566
Hi.
- This is PooJa.
1102
00:48:15,873 --> 00:48:18,273
And... this is Fateh.
1103
00:48:18,475 --> 00:48:19,373
HeIIo.
1104
00:48:19,443 --> 00:48:20,603
My God. you are a Sikh.
1105
00:48:21,111 --> 00:48:23,079
Is that so?
I wasn't aware.
1106
00:48:23,347 --> 00:48:25,076
I am sorry.
I Just reaIIy Iike PunJabis.
1107
00:48:25,416 --> 00:48:26,246
Like?
1108
00:48:26,317 --> 00:48:27,545
Like means she Iikes me.
1109
00:48:27,785 --> 00:48:29,685
PunJabis too Iike
fair skinned women a Iot.
1110
00:48:30,321 --> 00:48:32,881
I have actuaIIy done some
research on PunJabi cuIture.
1111
00:48:33,157 --> 00:48:35,125
I think that you are great peopIe.
1112
00:48:35,259 --> 00:48:36,351
Now it's bit too much.
1113
00:48:36,427 --> 00:48:38,327
Even my teacher didn't
know so much EngIish.
1114
00:48:39,196 --> 00:48:41,687
She is saying that she researched
PunJabi cuIture.
1115
00:48:42,132 --> 00:48:44,566
And she thinks that
PunJabis are great.
1116
00:48:44,868 --> 00:48:46,426
PunJabis Iove it.
1117
00:48:46,570 --> 00:48:48,561
Yes. BaIIe. baIIe.
- BaIIe. baIIe.
1118
00:48:48,706 --> 00:48:50,333
BaIIe. baIIe.
- BaIIe. baIIe.
1119
00:48:50,841 --> 00:48:52,172
Four gIasses and growI.
1120
00:48:52,476 --> 00:48:54,239
She knows everything
about PunJabis.
1121
00:48:55,145 --> 00:48:57,443
But I have six gIasses
before I growI.
1122
00:48:57,615 --> 00:48:59,139
I am Jennifer. by the way.
1123
00:48:59,350 --> 00:49:00,214
I am Fateh.
1124
00:49:01,085 --> 00:49:02,552
Pa... pateh.
- Fateh.
1125
00:49:03,754 --> 00:49:05,722
Fa... Fa...
- No. Fateh.
1126
00:49:07,291 --> 00:49:07,814
Fa...
1127
00:49:08,058 --> 00:49:09,685
A dot after FA...
1128
00:49:09,827 --> 00:49:11,692
...and then TE and say Ha.
1129
00:49:11,862 --> 00:49:12,794
Fateh.
1130
00:49:12,863 --> 00:49:13,625
Fateh.
1131
00:49:13,697 --> 00:49:15,392
Did you see. the girI
Iearnt PunJabi.
1132
00:49:17,601 --> 00:49:19,262
Okay. Okay.
- Fateh.
1133
00:49:19,336 --> 00:49:20,598
Enough of introductions.
1134
00:49:21,305 --> 00:49:23,136
Let's go. Jenny.
And Iet's eat.
1135
00:49:23,774 --> 00:49:27,107
And by the way.
both or you pIease...
1136
00:49:27,478 --> 00:49:29,446
Pay your rent by this week.
1137
00:49:29,613 --> 00:49:30,341
Okay?
1138
00:49:30,414 --> 00:49:31,745
Yes.
- Okay? Let' go. - Bye.
1139
00:49:43,394 --> 00:49:44,326
Jenny.
1140
00:49:52,903 --> 00:49:53,699
Jenny.
1141
00:49:53,771 --> 00:49:54,863
Want some coffee?
1142
00:49:58,242 --> 00:49:59,470
I am asking you.
1143
00:50:00,811 --> 00:50:02,904
So. did you find a resident girI?
1144
00:50:04,882 --> 00:50:06,315
I am facing bad Iuck.
1145
00:50:07,751 --> 00:50:09,241
But I haven't Iost hope. dear.
1146
00:50:09,753 --> 00:50:11,584
I have given my photo
in a marriage bureau.
1147
00:50:11,822 --> 00:50:13,619
Let's see which girI gets Iucky.
1148
00:50:15,392 --> 00:50:16,916
I know a resident girI.
1149
00:50:19,396 --> 00:50:20,761
What did you say?
A resident girI?
1150
00:50:21,131 --> 00:50:21,893
Yeah.
1151
00:50:22,132 --> 00:50:22,860
Who?
1152
00:50:23,634 --> 00:50:24,623
Jenny.
1153
00:50:26,303 --> 00:50:27,327
ReaIIy?
- Yeah.
1154
00:50:28,605 --> 00:50:29,697
Even then. man...
1155
00:50:30,407 --> 00:50:32,568
I'm not even good in PunJabi...
1156
00:50:32,943 --> 00:50:34,706
...whereas she is an expert
in EngIish.
1157
00:50:35,446 --> 00:50:36,845
We won't be compatibIe.
- Oh. oh!
1158
00:50:36,914 --> 00:50:38,609
It's okay if you
don't know EngIish.
1159
00:50:38,682 --> 00:50:40,274
But you have other quaIities.
1160
00:50:40,684 --> 00:50:41,673
QuaIities?
1161
00:50:42,386 --> 00:50:43,375
In me?
- Yeah.
1162
00:50:44,154 --> 00:50:44,916
Like?
1163
00:50:45,823 --> 00:50:46,755
Like...
1164
00:50:47,825 --> 00:50:48,951
You are a JoIIy person.
1165
00:50:49,326 --> 00:50:50,884
Keep peopIe entertained
with your taIks.
1166
00:50:50,961 --> 00:50:52,861
Yeah. that's true.
I aIways stay happy.
1167
00:50:53,564 --> 00:50:56,260
And you're good at heart.
You say whatever in your heart.
1168
00:50:56,834 --> 00:50:57,801
Yes. that's aIso true.
1169
00:50:57,868 --> 00:50:59,529
I've aIways kept two things cIean.
1170
00:50:59,737 --> 00:51:01,466
My heart and my EngIish book.
1171
00:51:01,772 --> 00:51:03,569
There are mote other
good things as weII.
1172
00:51:04,341 --> 00:51:05,501
Forget about my nature.
1173
00:51:06,543 --> 00:51:07,737
TaIk about my Iooks.
1174
00:51:09,213 --> 00:51:10,703
What's your opinion about my Iooks?
1175
00:51:12,783 --> 00:51:14,250
Not... not bad.
1176
00:51:14,451 --> 00:51:15,383
Not bad?
1177
00:51:15,619 --> 00:51:17,314
Are you encouraging
or discouraging me?
1178
00:51:17,755 --> 00:51:18,847
TeII me properIy.
1179
00:51:19,256 --> 00:51:20,120
Handsome.
1180
00:51:20,190 --> 00:51:21,782
No.
StiII better.
1181
00:51:22,659 --> 00:51:24,126
I toId you in better manner.
1182
00:51:24,762 --> 00:51:25,786
You Iook good.
1183
00:51:26,230 --> 00:51:27,925
WeII. I don't have any
misunderstandings about me.
1184
00:51:28,499 --> 00:51:30,433
But if you say so.
I wiII accept it.
1185
00:51:31,602 --> 00:51:32,830
And...
1186
00:51:33,337 --> 00:51:35,635
What do you think about my turban?
1187
00:51:36,673 --> 00:51:37,469
Great.
1188
00:51:37,541 --> 00:51:38,803
And my brain?
1189
00:51:39,143 --> 00:51:40,235
You are very brainy.
1190
00:51:40,577 --> 00:51:42,238
Then why are you fooIing me?
1191
00:51:42,413 --> 00:51:43,345
What do you mean?
1192
00:51:43,614 --> 00:51:44,945
I mean I am being puffed up...
1193
00:51:45,182 --> 00:51:47,241
...but it's not Iike I don't reaIize
when someone is fIattering me.
1194
00:51:47,451 --> 00:51:48,509
That's not possibIe.
1195
00:51:48,719 --> 00:51:49,879
TeII me what the reason
behind this.
1196
00:51:49,953 --> 00:51:50,851
There isn't any reason.
1197
00:51:51,188 --> 00:51:53,281
I am heIping you
because we are friends.
1198
00:51:53,490 --> 00:51:54,479
Friends?
1199
00:51:54,858 --> 00:51:55,825
Me and you?
1200
00:51:56,326 --> 00:51:57,793
When did the worId change so much?
1201
00:51:57,895 --> 00:51:59,954
Hey. you don't need
to be so surprised. okay?
1202
00:52:00,230 --> 00:52:01,697
It's you who aIways say
that in a foreign country...
1203
00:52:01,765 --> 00:52:03,255
...a PunJabi comes to the aid
of another PunJabi?
1204
00:52:03,333 --> 00:52:04,425
Yes. that is right...
1205
00:52:04,501 --> 00:52:06,662
...but how are you going to
benefit from it? TeII me that.
1206
00:52:07,538 --> 00:52:08,869
How wiII I benefit from it?
1207
00:52:09,239 --> 00:52:11,833
What I am Just doing is so that...
1208
00:52:12,476 --> 00:52:13,408
I mean...
1209
00:52:13,544 --> 00:52:15,512
If you and Jenny get cIose then...
1210
00:52:15,813 --> 00:52:17,440
...I wiII get a few weeks...
1211
00:52:17,815 --> 00:52:19,544
...to arrange for the rent.
1212
00:52:19,917 --> 00:52:20,849
Oh!
1213
00:52:21,218 --> 00:52:23,243
That's why you are being
so nice to me.
1214
00:52:24,321 --> 00:52:25,652
'Arrange for the rent.'
1215
00:52:26,156 --> 00:52:28,784
If both of us are benefiting.
then what's the harm in it?
1216
00:52:29,693 --> 00:52:30,751
Yeah. that's true.
1217
00:52:30,928 --> 00:52:31,826
Yes?
- Yes.
1218
00:52:32,396 --> 00:52:33,328
So then...
1219
00:52:34,498 --> 00:52:35,396
Friends?
1220
00:52:36,900 --> 00:52:37,832
Friends.
1221
00:52:38,836 --> 00:52:39,768
Good.
1222
00:52:41,271 --> 00:52:42,329
So. my friend...
1223
00:52:42,606 --> 00:52:45,131
No need to get so frank.
We're friends. not a coupIe.
1224
00:52:45,242 --> 00:52:46,140
Oh. sorry.
1225
00:52:46,677 --> 00:52:48,372
I mean I actuaIIy wanted to know...
1226
00:52:48,445 --> 00:52:51,937
...that I and Jenny...
how wiII the two of us get cIoser?
1227
00:52:52,616 --> 00:52:53,844
You Ieave that to me.
1228
00:52:54,218 --> 00:52:55,879
From tomorrow you
do as I say. okay?
1229
00:52:55,953 --> 00:52:56,851
Okay.
1230
00:52:57,221 --> 00:52:58,245
So shouId I make preparations?
1231
00:52:58,322 --> 00:52:59,254
Go ahead.
-Yes?
1232
00:52:59,790 --> 00:53:00,757
Jenny and me.
1233
00:53:01,658 --> 00:53:02,556
Good.
1234
00:53:07,664 --> 00:53:09,097
AII right friend.
- Yeah?
1235
00:53:09,466 --> 00:53:12,663
What you were saying about
my Iooks. was that true?
1236
00:53:13,136 --> 00:53:14,330
Yes.
- You were teIIing the truth?
1237
00:53:14,404 --> 00:53:15,336
Yes. I was teIIing the truth.
1238
00:53:16,740 --> 00:53:17,638
Then it's aII right.
1239
00:53:18,475 --> 00:53:19,407
Show off.
1240
00:53:21,812 --> 00:53:22,710
Liar.
1241
00:53:29,386 --> 00:53:30,910
Good morning. Jenny.
- Good morning.
1242
00:53:31,154 --> 00:53:32,519
So you exercise?
- Yeah.
1243
00:53:33,123 --> 00:53:34,385
So. you exercise every day?
1244
00:53:34,491 --> 00:53:35,549
Oh. yeah...
1245
00:53:36,693 --> 00:53:38,854
I spoke in EngIish. Wonder
what wiII happen by tomorrow?
1246
00:53:39,296 --> 00:53:41,161
So. you want to go for a Jog?
- 'Jaag'?
1247
00:53:43,400 --> 00:53:45,391
Mother curdIes the
miIk into curd at night.
1248
00:53:46,203 --> 00:53:46,931
What?
1249
00:53:47,170 --> 00:53:48,296
A moment. I wiII expIain.
1250
00:53:48,672 --> 00:53:50,640
She is asking whether you wouId
Iike to go for a run with her.
1251
00:53:52,409 --> 00:53:53,341
A run?
- Yes.
1252
00:53:53,477 --> 00:53:54,842
As of now I have been
running after girIs.
1253
00:53:54,912 --> 00:53:55,810
Now I am getting a
chance to run with her.
1254
00:53:55,913 --> 00:53:57,278
That too with a white
Canadian girI!
1255
00:53:57,514 --> 00:53:58,811
Yes! Yeah. Yeah.
1256
00:53:58,949 --> 00:53:59,916
Hey. Iet's go then.
1257
00:54:00,417 --> 00:54:01,884
You. too. come aIong. eIse
she'II irritate me in EngIish.
1258
00:54:02,119 --> 00:54:02,744
Let's go.
1259
00:54:08,759 --> 00:54:09,657
Jog. Jog!
1260
00:54:10,894 --> 00:54:12,191
You guys carry on.
1261
00:54:12,596 --> 00:54:14,188
I am taking a break.
Bye!
1262
00:54:15,265 --> 00:54:16,163
She is crazy.
1263
00:54:19,169 --> 00:54:21,137
I think things wiII work out.
She is very happy.
1264
00:54:21,271 --> 00:54:22,568
Yes. she is very happy.
1265
00:54:23,106 --> 00:54:24,232
So shouId I taIk to her
about marriage?
1266
00:54:24,308 --> 00:54:25,673
I've heard these girIs are fast
in such matters.
1267
00:54:25,842 --> 00:54:27,366
They are Iike that here.
1268
00:54:27,477 --> 00:54:29,274
What do you think girIs are?
1269
00:54:29,346 --> 00:54:31,280
First Iearn to taIk to her
in EngIish.
1270
00:54:31,348 --> 00:54:32,406
Don't worry about EngIish.
1271
00:54:32,516 --> 00:54:35,212
I wiII Iearn EngIish at Jet speed.
1272
00:54:36,253 --> 00:54:37,550
You want to go for a Jog?
1273
00:54:38,388 --> 00:54:39,878
WiII you come with me for a run?
1274
00:54:40,657 --> 00:54:41,783
Jog means run.
1275
00:54:42,593 --> 00:54:43,582
Remember. buddy.
1276
00:54:43,827 --> 00:54:45,226
You too don't forget it.
1277
00:54:45,495 --> 00:54:46,393
Jog.
1278
00:54:47,297 --> 00:54:48,696
WiII you run with me?
1279
00:54:49,199 --> 00:54:49,824
Yes.
1280
00:54:49,900 --> 00:54:50,924
Oh. my Jenny.
1281
00:54:54,338 --> 00:54:56,499
Good morning. Jenny.
Good morning. Fateh.
1282
00:54:56,573 --> 00:54:57,767
Let's go for a Jog.
1283
00:54:58,241 --> 00:55:00,141
ActuaIIy.
I am not in a mood for a Jog.
1284
00:55:00,177 --> 00:55:01,269
Let's go for a waIk.
1285
00:55:02,179 --> 00:55:03,077
WaIk?
1286
00:55:03,680 --> 00:55:05,671
Now I'II have to taIk
another Iesson for a waIk.
1287
00:55:06,116 --> 00:55:06,844
What?
1288
00:55:07,184 --> 00:55:08,481
Let's go for a waIk.
1289
00:55:08,785 --> 00:55:10,184
Let's go for a waIk.
1290
00:55:10,454 --> 00:55:11,682
WaIk.
- WaIk.
1291
00:55:13,156 --> 00:55:14,555
Come on. Iet's go for a stroII.
1292
00:55:14,791 --> 00:55:15,883
Come on. Iet's go for a stroII.
1293
00:55:16,126 --> 00:55:17,491
Very good. Repeat it.
1294
00:55:18,328 --> 00:55:19,454
Let's go for a waIk.
1295
00:55:19,896 --> 00:55:21,158
Come on. Iet's go for a stroII.
1296
00:55:21,231 --> 00:55:22,596
Disgusting.
What are you doing?
1297
00:55:23,333 --> 00:55:24,732
God didn't give you
fingers to do that.
1298
00:55:24,801 --> 00:55:26,735
Is that so?
If he didn't then teII me...
1299
00:55:26,903 --> 00:55:28,632
...why aren't aII fingers
of the same size?
1300
00:55:28,705 --> 00:55:30,866
Oh. God. men are animaIs.
1301
00:55:31,174 --> 00:55:32,368
I am better off as an animaI.
1302
00:55:32,442 --> 00:55:33,409
TeII me something.
1303
00:55:33,610 --> 00:55:35,635
Why do woman aIways want
to change a man?
1304
00:55:35,746 --> 00:55:36,804
Don't they've anything eIse to do?
1305
00:55:37,214 --> 00:55:38,146
Monkey.
1306
00:55:39,716 --> 00:55:40,648
Disgusting.
1307
00:55:42,219 --> 00:55:43,550
Let's go for a waIk.
1308
00:55:44,121 --> 00:55:45,520
Come on. Iet's go for a stroII.
1309
00:55:49,793 --> 00:55:51,522
Good morning. Jenny.
- Good morning.
1310
00:55:51,928 --> 00:55:53,259
Let's go for a baIk.
1311
00:55:53,530 --> 00:55:56,158
ActuaIIy. I think we shouId
Just sit and enJoy the morning.
1312
00:55:56,633 --> 00:55:57,531
Come.
1313
00:55:59,870 --> 00:56:00,700
Strange.
1314
00:56:01,338 --> 00:56:03,863
She is unpredictabIe.
She never sticks to one thing.
1315
00:56:04,675 --> 00:56:06,768
Hey you. PooJa. Come now.
1316
00:56:07,310 --> 00:56:08,572
I cannot handIe this.
1317
00:56:18,221 --> 00:56:19,483
She isn't taIking.
1318
00:56:23,293 --> 00:56:24,385
HeIIo.
- Yes?
1319
00:56:24,461 --> 00:56:26,292
She is sitting quiet.
She isn't saying anything.
1320
00:56:26,430 --> 00:56:27,795
She shouId taIk to me.
1321
00:56:28,265 --> 00:56:30,495
Say something that
wiII make her happy.
1322
00:56:30,667 --> 00:56:32,191
She is mu first Canadian girI.
1323
00:56:32,302 --> 00:56:33,735
What couId be more happier
than this.
1324
00:56:33,804 --> 00:56:36,329
Say something in her praise
so that I may teII her in EngIish.
1325
00:56:36,907 --> 00:56:37,805
Okay.
1326
00:56:39,376 --> 00:56:41,173
Jenny.
- Yes. Fateh.
1327
00:56:42,646 --> 00:56:44,170
I Iike you so much...
1328
00:56:44,381 --> 00:56:47,350
...that I feeI Iike circIing
around your house day and night.
1329
00:56:48,218 --> 00:56:49,116
What?
1330
00:56:50,187 --> 00:56:51,745
Are you praising the girI
or the MaII road?
1331
00:56:51,922 --> 00:56:53,913
And why wiII you circIe
her house?
1332
00:56:54,257 --> 00:56:55,724
Think of something eIse.
- Okay.
1333
00:56:59,863 --> 00:57:02,593
Jenny.
I Iike you so much...
1334
00:57:03,066 --> 00:57:05,364
...I feeI Iike make you sit
piIIion on my BuIIet bike...
1335
00:57:05,469 --> 00:57:07,096
...and keep hitting on the brake.
1336
00:57:08,071 --> 00:57:09,368
What is he saying. PooJa?
1337
00:57:10,340 --> 00:57:11,272
One second.
1338
00:57:13,210 --> 00:57:15,701
Rustic. AnimaI.
When wiII you improve?
1339
00:57:16,146 --> 00:57:17,807
She wiII sIap you
if she hears that.
1340
00:57:18,081 --> 00:57:19,446
I onIy said...
- You're stupid.
1341
00:57:20,217 --> 00:57:22,310
WeII... He's...
1342
00:57:23,386 --> 00:57:24,444
He's saying that...
1343
00:57:24,688 --> 00:57:25,780
...your voice is so sweet.
1344
00:57:26,156 --> 00:57:27,714
Oh. come on.
- And so are you.
1345
00:57:28,558 --> 00:57:30,219
No. Fateh.
you are the sweet one.
1346
00:57:30,293 --> 00:57:31,225
Oh. God.
1347
00:57:31,661 --> 00:57:34,323
Ask her not to caII my name
or eIse I wiII kidnap her.
1348
00:57:35,732 --> 00:57:38,462
You are Just so darIing.
He's gonna suit you.
1349
00:57:38,735 --> 00:57:39,633
DarIing!
1350
00:57:40,370 --> 00:57:41,530
What did you teII her?
1351
00:57:41,738 --> 00:57:43,137
That she's caIIing me.
'DarIing. darIing'?
1352
00:57:43,206 --> 00:57:44,605
I said that Fateh said...
1353
00:57:44,775 --> 00:57:47,437
...that your voice is sweet
Iike honey. And so are you.
1354
00:57:47,677 --> 00:57:49,838
And she Iiked that more than
the BuIIet bike thing?
1355
00:57:50,747 --> 00:57:53,113
Go ahead.
- She caIIed me darIing.
1356
00:57:53,483 --> 00:57:55,576
Go. - Thank you so much.
- Yeah. WeIcome. WeIcome.
1357
00:57:55,719 --> 00:57:56,617
Jenny.
1358
00:57:58,388 --> 00:58:00,219
I wonder where he is
since the Iast three days.
1359
00:58:00,824 --> 00:58:03,054
Neither is he coming
nor is he answering his phone.
1360
00:58:03,360 --> 00:58:04,452
Monkey.
1361
00:58:04,528 --> 00:58:06,428
PeopIe don't keep servants
so that...
1362
00:58:06,630 --> 00:58:08,359
...one has to do aII work herseIf.
1363
00:58:13,103 --> 00:58:14,127
So you are back?
1364
00:58:14,304 --> 00:58:15,771
Insect. Where have you been.
Fateh?
1365
00:58:16,072 --> 00:58:18,768
Not Fateh. caII me Mr. Fateh Singh
permanent resident of Canada.
1366
00:58:18,842 --> 00:58:20,309
And show me some respect.
1367
00:58:20,377 --> 00:58:21,776
And respectfuIIy pay me my dues...
1368
00:58:21,845 --> 00:58:24,245
...because I am Ieaving
your damn restaurant.
1369
00:58:25,081 --> 00:58:26,275
Where did you get a Job?
1370
00:58:26,683 --> 00:58:29,618
A petroI pump or a bodyguard
to a white Canadian?
1371
00:58:30,420 --> 00:58:31,580
SmaII peopIe. smaII thinking.
1372
00:58:31,655 --> 00:58:33,680
That's why you end up
working in a restaurant.
1373
00:58:34,524 --> 00:58:36,458
A gem Iike me isn't meant
to work in a restaurant.
1374
00:58:36,560 --> 00:58:38,790
I am born to fIy high.
You know. high IeveI.
1375
00:58:38,862 --> 00:58:41,160
You know I stiII haven't
spread my wings.
1376
00:58:42,365 --> 00:58:44,731
What have you done?
- Sorry. Sorry. It broke.
1377
00:58:44,901 --> 00:58:47,631
How much must it be worth?
an ordinary gIass. I am rich.
1378
00:58:48,305 --> 00:58:49,237
What price?
1379
00:58:49,606 --> 00:58:51,733
Ten doIIars.
- That's aII?
1380
00:58:52,108 --> 00:58:53,700
OnIy $ 10?
Okay.
1381
00:58:54,811 --> 00:58:55,835
Twenty doIIars.
1382
00:58:56,713 --> 00:58:57,702
Thirty doIIars.
1383
00:58:58,815 --> 00:58:59,804
Forty doIIars.
1384
00:59:00,150 --> 00:59:01,139
What are you doing?
1385
00:59:01,218 --> 00:59:03,049
Who wiII pay for you. you animaI?
1386
00:59:03,119 --> 00:59:05,610
Not an animaI. Mr. Fateh Singh.
permanent resident of Canada.
1387
00:59:05,789 --> 00:59:07,313
Put the biII of these
gIasses in my account.
1388
00:59:07,390 --> 00:59:09,858
Because few hundred doIIars
don't matter to peopIe Iike me.
1389
00:59:10,193 --> 00:59:11,353
And anyways. very soon...
1390
00:59:11,494 --> 00:59:13,462
...I'm gonna buy Frencheeas.
of 20-25 such restaurants.
1391
00:59:13,797 --> 00:59:15,162
Frencheea?
1392
00:59:15,498 --> 00:59:16,726
It's 'Franchise'.
1393
00:59:16,800 --> 00:59:18,563
Whatever it is. I am buying it.
Isn't it?
1394
00:59:19,169 --> 00:59:20,500
Hey. have you hit a Jackpot?
1395
00:59:20,570 --> 00:59:22,800
Not hey. Mr. Fateh Singh.
permanent resident of Canada.
1396
00:59:23,506 --> 00:59:24,495
Permanent. Okay?
1397
00:59:25,175 --> 00:59:26,642
I am marrying a white girI
that too in Canada.
1398
00:59:26,710 --> 00:59:28,837
No one in your generation must
never have married a Canadian.
1399
00:59:29,813 --> 00:59:31,644
I'II order food for 100-150 peopIe.
1400
00:59:32,148 --> 00:59:34,673
As is. I feed beggar.
You may aIso Join.
1401
00:59:34,885 --> 00:59:36,546
So. think about that...
1402
00:59:36,753 --> 00:59:38,277
...and caII at my number.
1403
00:59:38,555 --> 00:59:39,487
Okay.
1404
00:59:44,661 --> 00:59:47,095
Oh. one more broke.
1405
00:59:47,163 --> 00:59:48,892
Not a probIem. It'II aIso be
paid for. Ask who?
1406
00:59:49,132 --> 00:59:51,191
Mr. Fateh Singh.
permanent resident of Canada.
1407
00:59:52,736 --> 00:59:53,703
Bye. Bye.
1408
00:59:55,438 --> 00:59:58,430
Don't even mention Iove
mistakenIy
1409
00:59:58,608 --> 01:00:00,803
Where have you been. bro?
- Love is a Iie...
1410
01:00:00,877 --> 01:00:03,277
I am dying to have
a drink with my buddy.
1411
01:00:03,380 --> 01:00:06,281
Mr. Fateh Singh doesn't drink
with ordinary guys.
1412
01:00:06,483 --> 01:00:07,643
Have you become a DC?
1413
01:00:07,717 --> 01:00:09,776
Stupid. DC doesn't become
a permanent resident of Canada.
1414
01:00:09,853 --> 01:00:11,878
I'm gonna be permanent resident.
By getting married to a Canadian.
1415
01:00:12,122 --> 01:00:13,885
What are you saying?
- Hear that. Don't you know?
1416
01:00:14,124 --> 01:00:15,614
By the way.
I am shopping these days.
1417
01:00:15,692 --> 01:00:17,785
But if I have the time
I'II invite you for the wedding.
1418
01:00:18,194 --> 01:00:20,754
Does she have a younger sister.
for me?
1419
01:00:20,897 --> 01:00:22,262
Have you seen your face?
1420
01:00:23,166 --> 01:00:25,191
How can you be Mr. Fateh Singh. the
permanent resident of Canada's...
1421
01:00:25,268 --> 01:00:26,860
...and brother-in-Iaw to me?
With that face of yours.
1422
01:00:27,137 --> 01:00:28,536
My boy. it is not so
easy to woe a Canadian.
1423
01:00:28,605 --> 01:00:29,537
You have to work hard.
1424
01:00:29,606 --> 01:00:31,506
First get rid of your potbeIIy.
Come on. get back to work.
1425
01:00:32,876 --> 01:00:33,808
Get Iost!
1426
01:00:35,578 --> 01:00:36,840
I wonder where he is.
1427
01:00:38,915 --> 01:00:41,475
Oh my. you are cutting tomatoes.
1428
01:00:41,751 --> 01:00:43,184
There are eggs as weII.
1429
01:00:43,386 --> 01:00:44,512
Where were you?
- Why?
1430
01:00:44,754 --> 01:00:48,315
Because I toId Jenny that Fateh wiII
cook PunJabi food for her today.
1431
01:00:48,558 --> 01:00:50,651
Not a probIem. you make it.
With your hands.
1432
01:00:50,827 --> 01:00:52,226
And I wiII feed with my hands.
1433
01:00:52,395 --> 01:00:54,556
After aII. one PunJabi
heIps another. right?
1434
01:00:54,664 --> 01:00:55,596
Very funny.
1435
01:00:56,232 --> 01:00:57,961
HoId these and get to work.
1436
01:00:58,335 --> 01:00:59,597
If you want the citizenship.
1437
01:01:02,405 --> 01:01:04,532
Yeah?
Fine. No probIem.
1438
01:01:04,908 --> 01:01:06,535
I'II get the citizenship after aII.
1439
01:01:06,843 --> 01:01:07,901
She acts smart.
1440
01:01:08,878 --> 01:01:10,209
Oh. God.
1441
01:01:13,316 --> 01:01:14,214
HeIIo.
1442
01:01:14,784 --> 01:01:16,513
HeIIo. Hi.
1443
01:01:17,120 --> 01:01:18,917
How come MTV is showing
Indian channeI today?
1444
01:01:19,556 --> 01:01:21,922
What did you say?
- You wiII kiII me.
1445
01:01:22,225 --> 01:01:23,658
Come in. We wiII taIk Iater.
1446
01:01:23,827 --> 01:01:26,523
Jenny. I think I wiII
die of happiness today.
1447
01:01:27,397 --> 01:01:29,126
You are taIking in PunJabi...
1448
01:01:29,299 --> 01:01:30,857
...and you are aIso wearing
a PunJabi dress.
1449
01:01:31,167 --> 01:01:32,930
It's my dress and
I taught her PunJabi.
1450
01:01:33,937 --> 01:01:36,235
I thought it is difficuIt
to teach you EngIish.
1451
01:01:36,406 --> 01:01:37,703
So I rather teach her PunJabi.
1452
01:01:37,841 --> 01:01:38,830
You did the right thing.
1453
01:01:39,142 --> 01:01:41,235
Fateh. I have something
I want to teII you in PunJabi.
1454
01:01:41,478 --> 01:01:42,502
About how I feeI.
1455
01:01:43,313 --> 01:01:45,440
She wants to express
her feeIings in PunJabi.
1456
01:01:45,648 --> 01:01:46,615
Her feeIings?
- Yes.
1457
01:01:46,683 --> 01:01:48,617
FeeIings aIways sound good
in PunJabi.
1458
01:01:49,152 --> 01:01:50,744
Yes. - Fateh.
- Yes.
1459
01:01:50,820 --> 01:01:51,912
My heart says...
1460
01:01:52,455 --> 01:01:53,547
What do you feeI. Jenny?
1461
01:01:53,656 --> 01:01:54,816
My heart says that...
1462
01:01:55,358 --> 01:01:57,189
Hurry up. I cannot controI
myseIf any Ionger.
1463
01:01:57,327 --> 01:01:59,192
I feeI I shouId say damn you.
you an animaI.
1464
01:02:00,163 --> 01:02:01,095
So very right.
1465
01:02:01,664 --> 01:02:02,688
Very good. Jenny.
1466
01:02:04,100 --> 01:02:05,795
You taught her that. right?
- Yes. I did.
1467
01:02:06,636 --> 01:02:07,603
Sorry. friend.
1468
01:02:07,737 --> 01:02:10,262
I thought if she is going
to be friendIy with a Jat boy...
1469
01:02:10,340 --> 01:02:11,739
...then she'd need to know abuses.
1470
01:02:11,875 --> 01:02:12,773
Right?
1471
01:02:13,176 --> 01:02:14,700
Sorry. Don't be angry.
1472
01:02:15,378 --> 01:02:17,403
What I reaIIy wanted to say is
that I Iike you. - Thank you.
1473
01:02:18,381 --> 01:02:20,372
Like? Means you Iikes me?
1474
01:02:21,184 --> 01:02:22,276
TeII me the truth.
1475
01:02:22,685 --> 01:02:24,277
And I think I am faIIing for you.
1476
01:02:24,721 --> 01:02:26,586
FaIIing?
FaIIing means to faII.
1477
01:02:27,157 --> 01:02:28,624
I too am faIIing
in Iove with you. Jenny.
1478
01:02:28,825 --> 01:02:31,487
And I feeI that
I shouId keep faIIing.
1479
01:02:32,562 --> 01:02:35,292
Damn you.
- Damn you. too. Jenny.
1480
01:02:40,503 --> 01:02:45,463
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1481
01:02:46,743 --> 01:02:51,612
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1482
01:02:53,383 --> 01:02:57,444
I'II take admission in your
heart if I have your permission.
1483
01:02:57,520 --> 01:02:59,454
I'II appIy kohI in your eyes.
1484
01:02:59,522 --> 01:03:03,583
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1485
01:03:05,295 --> 01:03:10,392
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1486
01:03:13,903 --> 01:03:18,602
Leaving the worId behind.
Iet's go on a trip.
1487
01:03:20,376 --> 01:03:24,836
There's no restrictions here.
girI. Iet's drink.
1488
01:03:26,316 --> 01:03:28,580
I'II get Iost in your tresses.
1489
01:03:28,651 --> 01:03:30,642
I'II get Iost in your thoughts.
1490
01:03:30,720 --> 01:03:32,847
I'II spend aII
my time with you.
1491
01:03:32,922 --> 01:03:37,757
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1492
01:03:38,728 --> 01:03:43,927
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1493
01:03:51,674 --> 01:03:56,202
How do I teII you
how crazy I am about you?
1494
01:03:58,448 --> 01:04:02,384
You are Iike a Goddess.
I worship you.
1495
01:04:03,887 --> 01:04:06,287
We wiII buiId our mansion
cIose to the river.
1496
01:04:06,356 --> 01:04:08,347
We wiII decorate
it with Iights.
1497
01:04:08,458 --> 01:04:10,483
We wiII cover the
path with fIowers.
1498
01:04:10,560 --> 01:04:15,520
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1499
01:04:16,533 --> 01:04:22,233
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.
1500
01:04:30,213 --> 01:04:32,579
He is a nice boy.
You must've seen that.
1501
01:04:32,849 --> 01:04:35,340
He is good at heart.
- And he can aIso handIe cattIe.
1502
01:04:36,586 --> 01:04:38,816
He wiII keep Jenny happy.
- You are right.
1503
01:04:39,355 --> 01:04:42,188
I too feeI that Fateh
wiII be good for Jenny.
1504
01:04:43,159 --> 01:04:43,921
Damn you.
1505
01:04:44,527 --> 01:04:45,619
Damn you. too.
1506
01:04:48,198 --> 01:04:49,631
Both of them are crazy.
1507
01:04:50,567 --> 01:04:51,499
Perfect.
1508
01:04:51,701 --> 01:04:56,195
Look. the adJustments that wiII
be needed to stay with Jenny...
1509
01:04:56,439 --> 01:04:58,202
...I don't think a Canadian
can do that.
1510
01:04:58,274 --> 01:05:01,175
But I am sure that
Fateh can sureIy do it.
1511
01:05:01,344 --> 01:05:02,811
Yes. aII kind of adJustments.
1512
01:05:03,079 --> 01:05:05,377
I am ready to do as you say.
1513
01:05:05,481 --> 01:05:07,813
If you say that I shouId stay with
you as your Iive-in son-in-Iaw...
1514
01:05:08,151 --> 01:05:10,119
...then I am even ready to do that.
1515
01:05:10,320 --> 01:05:11,287
Very good then.
1516
01:05:11,754 --> 01:05:13,517
Then we'II fix a date...
1517
01:05:13,590 --> 01:05:17,754
...for their wedding before
the 20th of the next month.
1518
01:05:18,328 --> 01:05:21,161
And after marriage
you can go to Africa.
1519
01:05:21,231 --> 01:05:23,165
No. why do we need
to go to America?
1520
01:05:23,333 --> 01:05:24,561
We are fine in Canada.
1521
01:05:24,667 --> 01:05:26,828
Not America. son. Africa.
1522
01:05:32,141 --> 01:05:33,369
Afri... Africa?
1523
01:05:33,843 --> 01:05:34,775
Yes.
1524
01:05:35,345 --> 01:05:37,813
Jenny is going to Africa
on the 20th of the next month.
1525
01:05:37,880 --> 01:05:39,871
Hasn't she toId you?
- Great.
1526
01:05:41,351 --> 01:05:42,375
Great.
1527
01:05:43,386 --> 01:05:43,909
But why?
1528
01:05:44,153 --> 01:05:47,122
She is passionate about serving
the African peopIe.
1529
01:05:47,257 --> 01:05:49,384
That's why about three days back...
1530
01:05:49,459 --> 01:05:51,359
...she too up an UNO's proJect.
1531
01:05:51,828 --> 01:05:54,524
And she has aIso taken
Nigeria's citizenship.
1532
01:05:54,731 --> 01:05:55,663
What?
1533
01:05:56,432 --> 01:05:58,423
Daddy!
1534
01:05:59,502 --> 01:06:01,163
Give me a kiss. baby.
- No. baby.
1535
01:06:01,237 --> 01:06:03,603
Give me a kiss. baby.
- No.
1536
01:06:03,673 --> 01:06:05,334
Give me a kiss...
- No.
1537
01:06:05,408 --> 01:06:06,807
No. no. This wedding
cannot take pIace.
1538
01:06:07,143 --> 01:06:09,134
I came from India
to be a Canadian citizen.
1539
01:06:09,679 --> 01:06:12,477
I cannot go to Africa
to serve the peopIe there.
1540
01:06:14,517 --> 01:06:16,417
I cannot marry her. No.
CanceI.
1541
01:06:16,586 --> 01:06:17,678
What?
- What?
1542
01:06:18,288 --> 01:06:19,516
Marriage canceI.
- What?
1543
01:06:20,123 --> 01:06:22,819
Damn you. you animaI.
You scoundreI. rascaI.
1544
01:06:23,126 --> 01:06:26,755
Idiot. ScoundreI.
Sorry. dear. You douche bag!
1545
01:06:28,197 --> 01:06:29,129
Get Iost.
1546
01:06:29,632 --> 01:06:32,795
Beware if you ever showed
your damn face again!
1547
01:06:33,303 --> 01:06:35,100
Even if you Iooked
in this direction...
1548
01:06:35,305 --> 01:06:36,704
...I wiII get you arrested.
1549
01:06:36,773 --> 01:06:38,331
Go away from here!
Get Iost!
1550
01:06:43,346 --> 01:06:44,745
Now it's something new.
1551
01:06:47,283 --> 01:06:49,342
Fateh. Fateh.
Wait a minute. A minute.
1552
01:06:51,220 --> 01:06:52,482
It's going to be dark.
1553
01:06:53,122 --> 01:06:54,111
I mean...
1554
01:06:54,223 --> 01:06:56,487
You are aIone and this
is a foreign country.
1555
01:06:57,627 --> 01:07:00,494
You don't have a pIace to
stay and it's very coId outside.
1556
01:07:00,797 --> 01:07:02,230
It is a IittIe coId.
- No.
1557
01:07:02,765 --> 01:07:04,494
No. Fateh.
I cannot Iet this happen.
1558
01:07:05,835 --> 01:07:07,598
It's okay if you think I'm
not a good person.
1559
01:07:07,704 --> 01:07:09,729
No.
- But I am not so stonehearted too.
1560
01:07:10,373 --> 01:07:11,567
Thank you. PooJa.
1561
01:07:12,475 --> 01:07:14,340
Here. take this.
Keep this bIanket.
1562
01:07:15,178 --> 01:07:16,770
It wiII come in handy
when you sIeep in a park.
1563
01:07:17,480 --> 01:07:18,811
AII the best. okay?
1564
01:07:19,682 --> 01:07:21,513
Then. you don't need to thank me.
Fateh.
1565
01:07:21,718 --> 01:07:22,650
After aII...
1566
01:07:22,785 --> 01:07:25,845
...in a foreign country. a PunJabi
comes to aid another. right?
1567
01:07:26,889 --> 01:07:27,753
Okay.
1568
01:07:27,824 --> 01:07:28,848
Bye. Best of Iuck.
1569
01:07:29,425 --> 01:07:30,357
Hats off to you.
1570
01:07:30,493 --> 01:07:32,222
Buddies for goodies
and strangers for sIanders.
1571
01:07:32,295 --> 01:07:34,593
Why don't you teII aunt that we're
in this together?- Keep quiet.
1572
01:07:34,731 --> 01:07:36,528
Don't waste time.
It wiII soon be night.
1573
01:07:36,733 --> 01:07:38,701
Move aside. I... Aunty!
- Fateh.
1574
01:07:42,839 --> 01:07:43,737
Aunt.
1575
01:07:45,141 --> 01:07:46,233
You are back again?
1576
01:07:46,442 --> 01:07:47,704
Get Iost from here.
1577
01:07:48,778 --> 01:07:50,746
It's okay that you threw
me out but the truth is...
1578
01:07:50,813 --> 01:07:52,303
...that PooJa is the one
who instigated me.
1579
01:07:52,515 --> 01:07:54,745
I am a simpIe person.
I cannot even taIk in EngIish.
1580
01:07:55,318 --> 01:07:57,286
AIso I am the guy who
works for his bread.
1581
01:07:57,487 --> 01:07:59,648
Don't know what she got me into.
1582
01:07:59,722 --> 01:08:02,384
She is the one to teII
me to go for Jogs and waIks.
1583
01:08:02,525 --> 01:08:04,789
So that she doesn't have to pay
rent to Iive in your house.
1584
01:08:04,861 --> 01:08:07,625
Aunt. I can expIain it to you.
He is seeking revenge.
1585
01:08:07,697 --> 01:08:09,597
Revenge? What has she done that
I wiII seek revenge from her?
1586
01:08:09,665 --> 01:08:10,654
You keep quiet!
1587
01:08:10,733 --> 01:08:12,462
Aunt. PooJa isn't...
- Aunt. he is Iying.
1588
01:08:42,465 --> 01:08:43,454
What is wrong with you?
1589
01:08:43,900 --> 01:08:45,162
Have you gone mad?
1590
01:08:46,803 --> 01:08:48,202
I am not crazy.
1591
01:08:48,704 --> 01:08:50,695
I have seen peopIe inviting
troubIe a many times.
1592
01:08:51,107 --> 01:08:52,802
But this troubIe inviting
guys. I've seen first time.
1593
01:08:52,875 --> 01:08:53,773
Shut up.
1594
01:08:56,179 --> 01:08:57,771
Where are you going?
1595
01:08:57,914 --> 01:08:59,814
A Ione girI in a foreign country.
1596
01:09:00,149 --> 01:09:01,275
And sever coId.
1597
01:09:02,251 --> 01:09:03,411
Take this bIanket. Okay?
1598
01:09:03,486 --> 01:09:05,181
It wiII come in handy
when you sIeep in a park.
1599
01:09:05,254 --> 01:09:07,552
No. no. no.
Don't think of thanking me.
1600
01:09:08,090 --> 01:09:11,059
In a foreign country.
one PunJabi shouId heIp another.
1601
01:09:11,227 --> 01:09:12,785
I don't need your sympathy.
1602
01:09:13,095 --> 01:09:15,495
I wiII find a pIace to spend a
night in. you think about yourseIf.
1603
01:09:15,698 --> 01:09:17,165
Don't worry about me.
1604
01:09:17,300 --> 01:09:19,131
I can stretch and sIeep anywhere.
1605
01:09:19,302 --> 01:09:20,599
I aIso have my MaIIika with me.
1606
01:09:20,670 --> 01:09:21,659
Then go. get Iost.
1607
01:09:22,138 --> 01:09:23,400
You get Iost.
You cannot be trusted.
1608
01:09:23,473 --> 01:09:24,701
Who knows you might
again foIIow me. - What?
1609
01:09:24,774 --> 01:09:25,604
FoIIow you?
1610
01:09:25,675 --> 01:09:27,700
I rather die in a car
accident than foIIow you.
1611
01:09:27,777 --> 01:09:28,641
Die.
- Smartass.
1612
01:09:28,711 --> 01:09:30,201
Monkey.
- She Monkey.
1613
01:09:30,279 --> 01:09:31,837
Idiot!
- Stupid!
1614
01:09:35,384 --> 01:09:37,113
Why do you want the bIanket now?
1615
01:09:54,670 --> 01:09:56,604
Thank you. God.
You saved me from her.
1616
01:09:59,909 --> 01:10:02,434
Thank God.
I got rid of this animaI.
1617
01:10:02,512 --> 01:10:04,173
Thank you God.
1618
01:10:20,310 --> 01:10:23,473
Okay. you didn't come
for work for so many days.
1619
01:10:23,913 --> 01:10:26,677
...who wiII pay for the Iosses
which I incurred due to that?
1620
01:10:27,450 --> 01:10:28,508
I wiII make it good.
1621
01:10:30,186 --> 01:10:32,518
Respect.
Show some respect.
1622
01:10:33,223 --> 01:10:33,951
Who wiII?
1623
01:10:34,524 --> 01:10:36,321
Mr. Fateh Singh from Canada.
1624
01:10:37,193 --> 01:10:39,184
Permanent resident?
- No. non-resident.
1625
01:10:39,329 --> 01:10:43,629
Who wiII pay for the
broken gIasses?
1626
01:10:44,334 --> 01:10:46,427
Mr. Fateh Singh from Canada
wiII pay for them too.
1627
01:10:48,772 --> 01:10:49,761
Non-resident.
1628
01:10:54,210 --> 01:10:55,472
WiII you have some Juice?
1629
01:11:12,195 --> 01:11:13,253
It broke.
1630
01:11:13,496 --> 01:11:14,394
No probIem.
1631
01:11:14,664 --> 01:11:16,928
Mr. Fateh Singh wiII pay for
this Ioss as weII.
1632
01:11:17,233 --> 01:11:18,393
But I did not break it?
1633
01:11:20,170 --> 01:11:22,968
Poor gIass and rich guys.
1634
01:11:23,873 --> 01:11:25,898
What difference does 100 or 150
doIIars make to you?
1635
01:11:26,342 --> 01:11:27,707
I'II make good aII the money
instaIIments. Ma'am.
1636
01:11:27,777 --> 01:11:29,301
You Just give me my Job back.
1637
01:11:29,546 --> 01:11:30,740
But I have a condition.
1638
01:11:31,948 --> 01:11:33,176
You know that Jogindar guy.
don't you?
1639
01:11:33,249 --> 01:11:35,274
Make his servant fIee away
in 2 or 3 days.
1640
01:11:35,552 --> 01:11:36,644
Or you fIee from here.
1641
01:11:36,886 --> 01:11:37,784
AIright.
1642
01:11:40,557 --> 01:11:41,489
What?
1643
01:11:41,724 --> 01:11:42,656
ShaII I appIy naiIpaIsh?
1644
01:11:42,725 --> 01:11:45,216
It' not 'NaiI pIash'.
it's NaiI PoIish.
1645
01:11:45,328 --> 01:11:46,386
Okay. whatever it is.
ShaII I appIy it?
1646
01:11:46,462 --> 01:11:47,394
Yes.
1647
01:11:54,671 --> 01:11:56,400
You couIdn't yet paint
even singIe naiI?
1648
01:11:56,472 --> 01:11:57,700
You good for nothing.
1649
01:11:57,807 --> 01:11:59,434
Get Iost.
Go and do your work.
1650
01:11:59,776 --> 01:12:00,743
Yes. Ma'am.
1651
01:12:02,178 --> 01:12:03,440
Hurry up.
1652
01:12:12,455 --> 01:12:14,719
Where I'm stuck! Don't know
when I'II be the resident.
1653
01:12:20,396 --> 01:12:22,921
So. there you are back
cIeaning gIasses.
1654
01:12:28,838 --> 01:12:30,806
Good morning.
- Good morning.
1655
01:12:31,441 --> 01:12:33,409
How are you?
- Great.
1656
01:12:34,544 --> 01:12:35,533
Very weII.
1657
01:12:36,346 --> 01:12:37,711
Jazzi. thank you.
1658
01:12:38,314 --> 01:12:40,839
I mean in such a difficuIt time
you sheItered me in your house.
1659
01:12:41,718 --> 01:12:42,810
Don't worry about it.
1660
01:12:43,286 --> 01:12:44,548
Forget the formaIities.
1661
01:12:44,621 --> 01:12:46,782
Mom and dad have
gone out for four days.
1662
01:12:47,257 --> 01:12:48,952
My aunt's fIat is cIose by.
1663
01:12:49,325 --> 01:12:51,816
When they return.
we'II shift you there.
1664
01:12:52,362 --> 01:12:54,660
Don't even worry about it.
It's aII sorted out.
1665
01:12:54,864 --> 01:12:55,853
Thank you.
1666
01:12:57,400 --> 01:12:58,992
And you know. Jazzi.
I was thinking that...
1667
01:12:59,235 --> 01:13:00,725
...I don't have to spend much
time in the coIIege.
1668
01:13:00,837 --> 01:13:02,532
I have the whoIe day with me.
1669
01:13:03,139 --> 01:13:05,664
If I get a part time Job.
I'II be abIe to pay rent and...
1670
01:13:05,742 --> 01:13:07,801
Sure. that's not a bad idea.
1671
01:13:08,444 --> 01:13:09,843
I'II find out for you.
1672
01:13:14,217 --> 01:13:16,515
Apna ChuIha. Mr. BhoIa Singh
speaking. Can heIp you?
1673
01:13:16,920 --> 01:13:18,911
I am caIIing from
Sodhi Marriage Bureau.
1674
01:13:19,322 --> 01:13:20,755
Son. did you Ieave your photo here?
1675
01:13:21,257 --> 01:13:21,916
Yes. I did.
1676
01:13:22,158 --> 01:13:24,524
A white Canadian girI has
Iiked your photograph.
1677
01:13:24,727 --> 01:13:25,887
My photo...
1678
01:13:26,462 --> 01:13:27,622
...a whiIe girI has Iiked?
1679
01:13:27,697 --> 01:13:29,756
Yes. but don't be so happy.
There is some probIem.
1680
01:13:29,866 --> 01:13:31,800
I feeI the girI must be bIind.
1681
01:13:31,901 --> 01:13:34,301
No. the girI is not bIind.
She is aIright.
1682
01:13:34,437 --> 01:13:36,871
She is aIright and good?
- But she has three conditions.
1683
01:13:37,407 --> 01:13:39,375
Three conditions?
- The first condition is...
1684
01:13:39,442 --> 01:13:40,932
...that you'II have to Iive as
a Iive-in son-in-Iaw.
1685
01:13:41,177 --> 01:13:42,371
OnIy Iive-in son-in-Iaw?
1686
01:13:42,445 --> 01:13:44,640
I am ready to be aII kind of
son-in-Iaw. - Okay.
1687
01:13:44,714 --> 01:13:46,614
But the second condition
is very tough. dude.
1688
01:13:46,716 --> 01:13:47,774
Is it very difficuIt?
1689
01:13:47,917 --> 01:13:50,249
The second condition is.
the girI is very fond of outings.
1690
01:13:50,353 --> 01:13:52,514
So you'II have to take
her to the night cIubs.
1691
01:13:52,588 --> 01:13:53,987
No probIem. I'II take her.
1692
01:13:54,290 --> 01:13:56,224
Okay. but the third condition is...
1693
01:13:56,292 --> 01:13:58,283
PIease Iet the third condition be.
1694
01:13:58,428 --> 01:14:00,191
I accept aII the conditions.
1695
01:14:00,263 --> 01:14:02,163
Okay. so you accept them?
So do one thing...
1696
01:14:02,298 --> 01:14:04,664
...pack your bags and reach
Toronto by tonight's train.
1697
01:14:04,901 --> 01:14:06,698
She wiII be waiting for
you there in the morning.
1698
01:14:06,769 --> 01:14:09,169
Be there at sharp 10 o'cIock.
Don't be Iate. my son.
1699
01:14:09,405 --> 01:14:11,168
At Ieast teII the name of the girI.
1700
01:14:11,307 --> 01:14:12,239
BiIIo.
1701
01:14:12,342 --> 01:14:14,503
BiIIo? This sounds Iike
a PunJabi name.
1702
01:14:14,844 --> 01:14:17,369
Yes you dumb. she has Iiked
your photo so much that...
1703
01:14:17,447 --> 01:14:19,312
...she has changed her
name from Betty to BiIIo.
1704
01:14:19,549 --> 01:14:21,141
From Betty to BiIIo!
1705
01:14:23,886 --> 01:14:25,945
Here we go.
1706
01:14:35,264 --> 01:14:36,891
You dancing and Jumping
Iike a monkey here.
1707
01:14:37,500 --> 01:14:39,263
The IentiIs you had kept
for cooking has burned up.
1708
01:14:39,335 --> 01:14:40,563
Let your IentiI burnt.
1709
01:14:40,970 --> 01:14:42,528
I have made it.
1710
01:14:44,640 --> 01:14:46,301
Don't force me to sIap you.
1711
01:14:46,642 --> 01:14:47,973
Hey. taIk with respect.
1712
01:14:48,444 --> 01:14:49,911
I am not the same person anymore.
1713
01:14:50,246 --> 01:14:53,613
Now I am Mr. BhoIa Singh
a confirmed Canadian.
1714
01:14:53,883 --> 01:14:55,475
To heII with your kitchen.
1715
01:14:55,585 --> 01:14:56,711
I'm quitting your Job.
1716
01:14:56,786 --> 01:14:59,846
Let me see how you manage
your kitchen without this BhoIa.
1717
01:15:00,356 --> 01:15:02,119
What's Iife without Chandigarh?
1718
01:15:02,925 --> 01:15:04,415
Where wiII be of otherwise.
1719
01:15:04,494 --> 01:15:06,189
You fooI. think about yourseIf.
1720
01:15:06,329 --> 01:15:07,796
If your pants sIip.
what wiII be Ieft?
1721
01:15:07,864 --> 01:15:09,297
I care a damn.
1722
01:15:11,868 --> 01:15:13,301
I'II be back in a moment.
1723
01:15:13,569 --> 01:15:14,593
Oh. wow!
1724
01:15:14,871 --> 01:15:16,771
Counting doIIars your saIiva
wiII dry out.
1725
01:15:17,640 --> 01:15:18,538
Don't cast an eviI eye.
1726
01:15:18,608 --> 01:15:21,236
Here. you aIso take five doIIars.
1727
01:15:21,577 --> 01:15:22,874
Don't you feeI the notes are
bit more wet with saIiva?
1728
01:15:22,945 --> 01:15:24,674
Then give it back to me.
- No. it's okay.
1729
01:15:24,881 --> 01:15:25,870
Listen. Fateh.
- Yes.
1730
01:15:26,149 --> 01:15:27,946
Our game pIan was right.
- Yes.
1731
01:15:28,284 --> 01:15:30,809
You see he wiII not be abIe to
find a good cook in entire Canada.
1732
01:15:30,953 --> 01:15:32,284
We won't Iet him find any.
1733
01:15:32,388 --> 01:15:35,915
He wiII have to shut down
his hoteI and go back to KuraIi.
1734
01:15:36,692 --> 01:15:37,784
Who's in KuraIi?
1735
01:15:38,227 --> 01:15:39,819
It's my In-Iaw's pIace.
- AIright.
1736
01:15:40,329 --> 01:15:41,660
By the way. the peopIe of KuraIi
are very nice.
1737
01:15:41,731 --> 01:15:43,528
They are very hospitabIe.
They are very friendIy.
1738
01:15:43,633 --> 01:15:46,534
My friend Natha. the peopIe
of KuraIi were very good to him.
1739
01:15:46,803 --> 01:15:49,328
Don't Just chat with me.
Go Iook after customers.
1740
01:15:49,405 --> 01:15:50,770
Okay.
- Listen. Iisten. Iisten.
1741
01:15:50,940 --> 01:15:52,805
Not a singIe customer
shouId go there.
1742
01:15:52,875 --> 01:15:55,366
I wiII not Iet them. I'm Mr. Fateh
Singh. how wiII they go there.
1743
01:15:55,445 --> 01:15:56,434
Very good.
1744
01:16:05,688 --> 01:16:07,747
There are a Iot of peopIe
at Joginder's restaurant.
1745
01:16:08,191 --> 01:16:09,419
I hope he's not dead.
1746
01:16:09,492 --> 01:16:10,618
Don't say Iike that.
1747
01:16:11,160 --> 01:16:12,457
It's the crowd of customers.
1748
01:16:12,628 --> 01:16:14,596
But why aII the customers
going there?
1749
01:16:14,864 --> 01:16:16,855
We haven't done a singIe
business since morning.
1750
01:16:17,333 --> 01:16:18,698
Let's catch this customer.
Oh...
1751
01:16:18,868 --> 01:16:21,234
Madam. Madam. pIease wait.
1752
01:16:21,537 --> 01:16:22,504
PIease come here...
1753
01:16:22,572 --> 01:16:24,597
I'II serve you speciaI creamy
curry of Chhanno's restaurant.
1754
01:16:24,674 --> 01:16:26,699
Yes. rice and curry. creamy
IentiIs. eat whatever you want.
1755
01:16:26,776 --> 01:16:29,210
PIease come here. Yes. this way.
- Just a minute. madam.
1756
01:16:29,779 --> 01:16:33,374
What kind of speciaI dish
do you have which I don't have?
1757
01:16:33,749 --> 01:16:35,307
Madam. pIease come
to my restaurant.
1758
01:16:35,384 --> 01:16:37,375
I wiII serve you a speciaI
kind of IentiI there.
1759
01:16:37,453 --> 01:16:39,683
Madam. it's a Ieftover from
Iast Sunday.
1760
01:16:39,822 --> 01:16:41,449
So what if it's a Ieftover
from Iast Sunday?
1761
01:16:41,557 --> 01:16:43,582
I am not Iike you who serves
reserve IentiI to the customers.
1762
01:16:43,659 --> 01:16:44,956
What is this reserve IentiI?
1763
01:16:45,194 --> 01:16:46,957
HaIf eaten by others.
Food Ieft over by others.
1764
01:16:47,263 --> 01:16:48,855
And that pair of tongs
standing over there...
1765
01:16:48,931 --> 01:16:50,398
He coIIects aII
the Ieft over IentiI...
1766
01:16:50,466 --> 01:16:51,592
...and reheats it and
serves it to the customers.
1767
01:16:51,801 --> 01:16:52,927
If you caII me tongs again...
1768
01:16:53,169 --> 01:16:54,796
...then I won't think twice.
I wiII thrash you.
1769
01:16:55,271 --> 01:16:56,863
What's Iife without Chandigarh...
1770
01:16:56,939 --> 01:16:59,772
I'II punch you if you repeat
this cheap diaIogue again.
1771
01:16:59,876 --> 01:17:01,343
You're so agitated with the
name of Chandigarh?
1772
01:17:01,410 --> 01:17:02,342
I have no probIem.
1773
01:17:02,411 --> 01:17:04,276
But your cheap diaIogue
is irrigating me.
1774
01:17:04,347 --> 01:17:06,144
It's not irrigation
it's irritation.
1775
01:17:06,315 --> 01:17:07,805
Whatever it may be.
but it happens to me.
1776
01:17:07,884 --> 01:17:10,614
Mister. he is a young kid.
1777
01:17:10,686 --> 01:17:13,587
But you are a matured person.
Such heat isn't.
1778
01:17:13,856 --> 01:17:15,585
Heat he'II feII now. Ma'am.
1779
01:17:15,791 --> 01:17:17,520
They don't have an
AC in their kitchen.
1780
01:17:17,693 --> 01:17:20,161
AII the sweat drips in
the IentiIs and vegetabIes.
1781
01:17:20,897 --> 01:17:22,660
Madam. Just Iet someone ask her...
1782
01:17:22,732 --> 01:17:24,666
...how couId one sweat so much
in the month of December?
1783
01:17:24,901 --> 01:17:25,925
TaIk about yourseIf too!
1784
01:17:26,169 --> 01:17:27,636
Madam. day before.
in potato petty...
1785
01:17:27,703 --> 01:17:28,931
...a strand of hair was found.
1786
01:17:29,472 --> 01:17:30,632
The customer started fighting.
1787
01:17:30,706 --> 01:17:32,333
Instead of apoIogizing
to the customer...
1788
01:17:32,441 --> 01:17:34,306
...that pair of tongs
standing over there...
1789
01:17:34,377 --> 01:17:36,470
...he said so what if you found a
strand of hair in a potato patty.
1790
01:17:36,546 --> 01:17:38,605
Do you expect me to put aII
my hair in that smaII potato patty?
1791
01:17:38,915 --> 01:17:40,382
I eat my own food here.
1792
01:17:41,651 --> 01:17:43,778
I had warned you.
Now caII me a pair of tongs.
1793
01:17:43,920 --> 01:17:45,911
Hit him. Hit him more.
1794
01:17:46,489 --> 01:17:48,616
Hey. I'm dead!
Leave me.
1795
01:17:48,791 --> 01:17:50,383
Let me see how you touch him now.
1796
01:17:50,660 --> 01:17:51,592
You goon!
1797
01:17:51,661 --> 01:17:53,356
You are buIIying a person
finding him aIone?
1798
01:17:53,462 --> 01:17:55,327
They saw that I'm aIone
and they both pounced on me.
1799
01:17:55,698 --> 01:17:56,926
Now don't you worry. sir.
1800
01:17:57,700 --> 01:17:59,668
I'II fix this beast right away.
1801
01:17:59,936 --> 01:18:01,335
You are very stubborn.
1802
01:18:01,504 --> 01:18:04,234
I thought you'd have packed
and returned to PunJab by now?
1803
01:18:04,340 --> 01:18:05,637
Why?
Why shouId I go back to PunJab?
1804
01:18:05,708 --> 01:18:07,539
The one who doesn't have a
pIace to Iive here shouId go back.
1805
01:18:07,610 --> 01:18:10,773
It's not so.
I stay aIone in a compartment.
1806
01:18:10,846 --> 01:18:11,813
Yes.
1807
01:18:11,881 --> 01:18:14,145
You have been getting
compartments aII your Iife.
1808
01:18:14,217 --> 01:18:16,378
You fooI. it's not Compartment.
It's caIIed an Apartment.
1809
01:18:16,452 --> 01:18:17,680
Stop showing off your EngIish
speaking skiIIs!
1810
01:18:17,753 --> 01:18:19,118
After aII. I to have some respect.
1811
01:18:19,188 --> 01:18:20,485
Have your meaI and get going.
1812
01:18:20,556 --> 01:18:22,581
She wiII not go away from here.
1813
01:18:23,159 --> 01:18:24,922
Instead you both wiII
be seen going away from here.
1814
01:18:25,161 --> 01:18:25,820
Why?
1815
01:18:25,895 --> 01:18:29,729
For your kind information.
She's my new cook.
1816
01:18:30,299 --> 01:18:31,459
Cookie in pIace of cook?
1817
01:18:31,534 --> 01:18:32,933
Hey. Cookie is a biscuit.
1818
01:18:33,236 --> 01:18:34,567
We know that very weII.
- What do you know?
1819
01:18:34,637 --> 01:18:36,400
Let's go in. sir.
I don't want to argue with him.
1820
01:18:36,806 --> 01:18:37,795
Customers are waiting.
1821
01:18:48,417 --> 01:18:50,749
Priest sir. Since I've come here...
1822
01:18:51,320 --> 01:18:53,220
...some or the other probIems
keep cropping up.
1823
01:18:53,889 --> 01:18:56,187
First. I Iost aII my money.
1824
01:18:57,560 --> 01:18:59,460
Now I am not getting
a pIace to stay.
1825
01:18:59,895 --> 01:19:01,590
I don't know what to do.
1826
01:19:02,265 --> 01:19:03,664
God has His own ways.
1827
01:19:03,899 --> 01:19:06,629
He gives us sorrow
as weII as happiness.
1828
01:19:06,769 --> 01:19:07,793
Everything wiII be aIright.
1829
01:19:08,137 --> 01:19:11,300
Just keep coming here serve
and pray to God.
1830
01:19:11,474 --> 01:19:12,304
Okay.
1831
01:19:12,375 --> 01:19:14,309
Did you have the offerings?
Just a minute.
1832
01:19:14,644 --> 01:19:15,770
Son.
- Yes.
1833
01:19:15,911 --> 01:19:17,173
Listen to me.
1834
01:19:18,147 --> 01:19:19,171
Yes. priest?
1835
01:19:19,815 --> 01:19:22,477
Dear. he was aIso in
the same condition as yours.
1836
01:19:22,818 --> 01:19:25,616
He spent the night on the streets.
Didn't have a pIace to stay.
1837
01:19:26,188 --> 01:19:27,655
We gave him sheIter.
- Okay.
1838
01:19:27,723 --> 01:19:29,691
Son. heIp her and
give her some offerings.
1839
01:19:30,326 --> 01:19:31,759
Take her to community kitchen.
1840
01:19:33,863 --> 01:19:34,761
Come.
1841
01:19:34,930 --> 01:19:37,797
So. don't you Iive in a
compartment?
1842
01:19:38,501 --> 01:19:40,366
It's not Compartment.
it's Apartment.
1843
01:19:40,803 --> 01:19:41,827
I'm trying my best.
1844
01:19:42,738 --> 01:19:43,568
Liar.
1845
01:19:43,639 --> 01:19:44,901
Wahe Guru!
(A prayer to Lord)
1846
01:19:45,141 --> 01:19:46,472
I have the faith in Guru.
1847
01:19:51,947 --> 01:19:54,745
O Lord. pIease Iet my photo be
in the Iist of confirmed boys.
1848
01:20:00,589 --> 01:20:02,557
Answer it.
It might be a Canadian girI.
1849
01:20:03,526 --> 01:20:04,857
ShaII I answer it?
1850
01:20:05,728 --> 01:20:08,356
HeIIo. I'm Shampy
caIIing from PunJab.
1851
01:20:09,932 --> 01:20:11,490
The same Shampy?
1852
01:20:13,936 --> 01:20:16,200
I want to marry a Canadian girI.
1853
01:20:16,505 --> 01:20:18,564
If you want to marry a Canadian
girI you have to come to Canada.
1854
01:20:18,741 --> 01:20:21,335
Sir. I was to come to Canada.
but what shaII I teII you.
1855
01:20:21,544 --> 01:20:23,512
A rascaI boy and a girI...
1856
01:20:23,612 --> 01:20:26,172
...they have become
the biggest pain in my Iife.
1857
01:20:26,282 --> 01:20:28,716
The day I went to the
airport to catch my fIight...
1858
01:20:28,984 --> 01:20:30,611
...I met them.
1859
01:20:31,287 --> 01:20:34,723
They ruined my pIan of
coming to Canada.
1860
01:20:34,857 --> 01:20:36,916
And apart from that.
I was even sIapped.
1861
01:20:37,426 --> 01:20:41,453
Sir. pIease. heIp me.
PIease do something. PIease
1862
01:20:41,530 --> 01:20:44,431
Okay. Do one thing. son.
You reach KuraIi.
1863
01:20:44,500 --> 01:20:45,865
There is a girI there for
you for sure.
1864
01:20:45,935 --> 01:20:46,799
ReaIIy?
1865
01:20:46,869 --> 01:20:48,564
Yes. she has three brothers.
1866
01:20:48,671 --> 01:20:51,765
You go and teII them that
Natha from Ropad has sent me.
1867
01:20:51,907 --> 01:20:53,602
TeII them that you want
to marry their sister.
1868
01:20:53,676 --> 01:20:54,700
And your Job wiII be done.
1869
01:20:55,311 --> 01:20:57,871
AIright sir. what's your fee?
1870
01:20:57,947 --> 01:20:59,471
Don't worry about the fees.
you are getting Iate.
1871
01:20:59,548 --> 01:21:01,209
You reach there on time.
You are aIready in tension.
1872
01:21:01,283 --> 01:21:02,614
I don't want any fees from you.
1873
01:21:03,185 --> 01:21:04,777
You aren't charging fee?
1874
01:21:05,187 --> 01:21:07,178
If not Iike this.
you have heIped me in this way.
1875
01:21:07,256 --> 01:21:11,522
Sir. you are Iike God
in Shampy's Iife. God.
1876
01:21:11,694 --> 01:21:13,889
The day Shampy comes to Canada...
1877
01:21:14,263 --> 01:21:17,699
I'II bring one kg sweets for you.
1878
01:21:17,833 --> 01:21:20,802
Son. disconnect the caII.
Canada caII charges are high. Ok?
1879
01:21:20,970 --> 01:21:21,902
Bye.
1880
01:21:22,972 --> 01:21:24,371
Sorry. I am Iate.
1881
01:21:24,440 --> 01:21:24,963
HeIIo. sir.
1882
01:21:25,207 --> 01:21:26,606
Yes. pIease. Sit.
1883
01:21:27,910 --> 01:21:28,899
Yes. teII me.
1884
01:21:29,245 --> 01:21:31,577
You didn't recognize me. sir.
I am Fateh Singh.
1885
01:21:31,647 --> 01:21:34,207
Yes. I remember. Nothing
has worked out for you as yet.
1886
01:21:34,350 --> 01:21:36,409
ActuaIIy there is shortage
of Canadian girIs.
1887
01:21:37,787 --> 01:21:41,382
Sir. my entire future
and my pIans depends on this.
1888
01:21:41,457 --> 01:21:43,391
Have faith in Lord.
Everything wiII be fine.
1889
01:21:51,834 --> 01:21:52,858
HeIIo.
- HeIIo.
1890
01:21:52,935 --> 01:21:54,766
Yes. Fateh. how are you?
1891
01:21:55,371 --> 01:21:56,303
What are you doing?
1892
01:21:56,372 --> 01:21:57,805
Nothing.
I am Just done with my cooking.
1893
01:21:57,873 --> 01:21:59,238
Now I am going to cook again.
- What?
1894
01:21:59,375 --> 01:22:01,366
I'm going to have dinner.
1895
01:22:02,144 --> 01:22:03,441
Yes. I am going out for dinner.
1896
01:22:03,879 --> 01:22:06,609
Excuse me. do you know the way
to the train station?
1897
01:22:08,384 --> 01:22:09,316
Yeah.
1898
01:22:09,952 --> 01:22:11,283
Which way is it?
1899
01:22:11,821 --> 01:22:12,753
Yeah. yeah.
1900
01:22:12,888 --> 01:22:15,254
Yeah. Yeah?
You are great.
1901
01:22:16,492 --> 01:22:17,652
What a weirdo!
1902
01:22:18,894 --> 01:22:21,624
Have you found her?
- Now? I found her Iong back.
1903
01:22:21,797 --> 01:22:22,923
Okay. fine.
Don't taIk too much now.
1904
01:22:23,165 --> 01:22:24,530
The driver has brought the car.
I wiII speak to you Iater.
1905
01:22:27,203 --> 01:22:29,228
Great. He has found
a white girI there.
1906
01:22:29,472 --> 01:22:31,372
Here I am neither getting
a visa nor a girI.
1907
01:22:31,574 --> 01:22:34,475
No probIem. Fateh. Iet me
do the servicing of my aircraft.
1908
01:22:34,610 --> 01:22:36,237
I'II soon foIIow you
in my own pIane.
1909
01:22:36,445 --> 01:22:37,412
Hey!
1910
01:22:37,513 --> 01:22:41,950
How wouId the young master trap
the white girI?
1911
01:22:42,184 --> 01:22:45,551
Stupid. you know our master.
- Yes.
1912
01:22:45,621 --> 01:22:48,613
He knows the AnimaI
Husbandry minister.
1913
01:22:48,791 --> 01:22:50,520
He must have bribed him...
1914
01:22:50,593 --> 01:22:52,561
...and got the recommendation
Ietter written.
1915
01:22:52,761 --> 01:22:55,457
OnIy then he couId trap a
white girI. How's he otherwise?
1916
01:22:55,531 --> 01:22:57,556
It happened few days
back when he had removed...
1917
01:22:57,633 --> 01:22:59,726
...the wheeI from my cycIe.
Just to pIay with him.
1918
01:23:00,202 --> 01:23:02,295
I had beaten him bIack and bIue.
1919
01:23:02,738 --> 01:23:05,866
And now Iook. he may not
even recognize us after returning.
1920
01:23:06,141 --> 01:23:08,473
Hey. where they see
they find you accordingIy.
1921
01:23:09,945 --> 01:23:12,675
I added turmeric
for yeIIow coIor.
1922
01:23:13,782 --> 01:23:16,182
Your Iips wiII Iove it...
1923
01:23:18,354 --> 01:23:19,412
Where is the saIt?
1924
01:23:23,826 --> 01:23:25,384
How did it get over?
1925
01:23:37,973 --> 01:23:38,871
Pest.
1926
01:23:41,343 --> 01:23:42,776
Yes?
What do you need?
1927
01:23:43,345 --> 01:23:44,437
I don't need anything.
1928
01:23:44,580 --> 01:23:46,411
I Just came teII you
that after aII we PunJabis...
1929
01:23:46,482 --> 01:23:47,813
...shouId heIp each
other in a foreign country.
1930
01:23:47,883 --> 01:23:49,783
And now we both are
neighbours as weII.
1931
01:23:50,219 --> 01:23:51,652
Our fights wiII continue.
Won't they?
1932
01:23:51,987 --> 01:23:54,421
But if you need a scissors
don't hesitate to ask me.
1933
01:23:54,490 --> 01:23:56,458
Even if you need anything
Iike whoIe wheat fIour...
1934
01:23:56,525 --> 01:23:58,186
...IentiI. vegetabIes.
turmeric. onions.
1935
01:23:58,294 --> 01:24:01,354
Even... even if you need saIt.
Don't feeI shy to ask for it.
1936
01:24:01,764 --> 01:24:02,788
I don't need anything.
1937
01:24:03,465 --> 01:24:04,523
You don't even need saIt?
1938
01:24:04,700 --> 01:24:05,598
No.
1939
01:24:06,168 --> 01:24:07,294
I don't need saIt either.
1940
01:24:10,806 --> 01:24:12,137
But I needed it.
1941
01:24:12,474 --> 01:24:13,406
Monkey.
1942
01:24:28,290 --> 01:24:31,157
Don't mention Iove
even by mistakenIy
1943
01:24:31,226 --> 01:24:33,217
Love is a Iie.
1944
01:24:34,229 --> 01:24:36,823
My Ieft one is eighteen
and my right one is seventeen.
1945
01:24:37,199 --> 01:24:38,393
How did this one reduce?
1946
01:24:38,934 --> 01:24:42,392
TeII me?
Love is a Iie. brother.
1947
01:24:46,275 --> 01:24:47,173
Yes?
1948
01:24:47,643 --> 01:24:49,235
You were right.
1949
01:24:49,812 --> 01:24:51,643
That a PunJabi comes to aid
of PunJabi.
1950
01:24:51,880 --> 01:24:54,940
I mean if we need anything. if the
whoIe wheat fIour gets over or...
1951
01:24:55,351 --> 01:24:57,581
...the one is unabIe to Iock
the restaurant then... do teII me.
1952
01:24:57,686 --> 01:24:58,618
Oh. wow!
1953
01:24:58,887 --> 01:25:00,184
You girIs are very smart.
1954
01:25:00,489 --> 01:25:01,820
Why don't you teII me cIearIy
that you can't put the Iock?
1955
01:25:02,191 --> 01:25:02,919
Pest.
1956
01:25:03,459 --> 01:25:05,393
You couId have aIso asked for
saIt straight away?
1957
01:25:05,594 --> 01:25:06,253
Damn.
1958
01:25:06,328 --> 01:25:08,353
Okay. so you brought
the saIt for me?
1959
01:25:11,700 --> 01:25:12,826
Here take it.
1960
01:25:14,370 --> 01:25:17,396
WeII. I think that we shouId
thank each other.
1961
01:25:17,873 --> 01:25:20,637
Yes. weII. Both of us heIped
each other.
1962
01:25:21,176 --> 01:25:22,370
Yeah. isn't it?
1963
01:25:22,678 --> 01:25:23,736
Okay. fine.
1964
01:25:24,580 --> 01:25:26,207
Listen. PooJa.
- Yes?
1965
01:25:26,682 --> 01:25:27,580
WeII...
1966
01:25:28,384 --> 01:25:29,942
I was saying that. I mean...
1967
01:25:30,519 --> 01:25:32,510
There is no harm in saying
good night to each other too.
1968
01:25:33,255 --> 01:25:34,222
No.
1969
01:25:34,690 --> 01:25:35,952
Good night.
- Good night.
1970
01:25:37,693 --> 01:25:38,717
Good night.
1971
01:25:44,500 --> 01:25:46,968
My dear son. you've made
me spend a Iot.
1972
01:25:47,269 --> 01:25:49,499
350 bucks are spent on
Just this basket.
1973
01:25:49,805 --> 01:25:52,501
You shouId have at Ieast
spoken to the girI's famiIy.
1974
01:25:52,875 --> 01:25:55,810
As to who is the girI.
and how is the famiIy?
1975
01:25:55,911 --> 01:25:57,776
Daddy. what have we got to do
with the famiIy?
1976
01:25:57,846 --> 01:26:00,178
We know onIy this much
that the girI is going to Canada.
1977
01:26:00,349 --> 01:26:02,817
Natha has sent us.
You keep sitting quietIy.
1978
01:26:03,152 --> 01:26:04,483
Natha did?
- Yes.
1979
01:26:05,354 --> 01:26:06,844
Everything is fine and the boy
is aIso good.
1980
01:26:06,922 --> 01:26:09,482
WeII. our boy has Iiked the girI.
1981
01:26:09,558 --> 01:26:10,855
How is this possibIe?
1982
01:26:10,926 --> 01:26:12,450
This girI is ours.
1983
01:26:13,495 --> 01:26:14,427
Who are you?
1984
01:26:14,563 --> 01:26:16,929
Shampy and he is Shampy's daddy.
1985
01:26:17,166 --> 01:26:18,428
Out there is Shampy's ride.
1986
01:26:18,767 --> 01:26:20,234
Natha has sent us.
1987
01:26:20,536 --> 01:26:22,231
Natha? Who Natha?
1988
01:26:22,571 --> 01:26:23,731
The one from Ropad.
1989
01:26:24,573 --> 01:26:26,871
Okay. Natha from Ropad.
1990
01:26:26,942 --> 01:26:29,342
Yes. - Take this auspicious
basket of gifts...
1991
01:26:29,411 --> 01:26:31,174
...and fix the wedding date.
1992
01:26:32,948 --> 01:26:34,609
I got sIapped once.
1993
01:26:35,517 --> 01:26:36,882
And two sIaps in five minutes!
1994
01:26:38,320 --> 01:26:41,221
I got sIapped thrice. Daddy.
1995
01:26:41,290 --> 01:26:44,225
Dad... daddy.
1996
01:26:44,626 --> 01:26:45,718
Get hoId of him!
1997
01:26:45,794 --> 01:26:47,261
Daddy!
1998
01:26:47,329 --> 01:26:48,353
Wait. daddy.
1999
01:26:48,497 --> 01:26:49,623
Hey. Ieave. Damn you...
2000
01:26:49,732 --> 01:26:51,529
No. son. No.
- You're getting me kiIIed?
2001
01:26:51,600 --> 01:26:53,795
It's not my age to get bashed up.
2002
01:26:53,902 --> 01:26:57,201
So. now you take aII the beating
and I'II go home and fix you up.
2003
01:26:57,272 --> 01:26:58,830
Roaming around Iike a Romeo!
Come. come.
2004
01:26:59,374 --> 01:27:01,171
Hey! Hey!
Move this way.
2005
01:27:01,310 --> 01:27:03,335
Just a minute.
Just a minute. brother.
2006
01:27:03,445 --> 01:27:05,140
And now say...
- You are going to beat me for sure.
2007
01:27:05,547 --> 01:27:07,481
But fix the rate before that.
- What rate?
2008
01:27:07,549 --> 01:27:08,880
500 bucks for each sIap.
2009
01:27:09,752 --> 01:27:11,652
Five hundred. One thousand.
2010
01:27:11,720 --> 01:27:13,119
One thousand five hundred.
- Get Iost.
2011
01:27:13,622 --> 01:27:15,351
First pay me.
- Wait. I'II pay you.
2012
01:27:15,424 --> 01:27:16,618
Daddy.
- Get Iost.
2013
01:27:58,200 --> 01:27:59,690
I think the bus wiII
not come today.
2014
01:28:00,202 --> 01:28:01,100
What?
2015
01:28:01,603 --> 01:28:03,093
Nothing. I'm taIking to myseIf.
2016
01:28:03,305 --> 01:28:04,602
Then say it in your mind.
2017
01:28:11,180 --> 01:28:12,841
If bus doesn't come you'II be Iate.
2018
01:28:13,248 --> 01:28:15,273
Stop worrying about me.
Think about yourseIf.
2019
01:28:15,517 --> 01:28:17,508
You too wiII be Iate if
bus doesn't come in time.
2020
01:28:18,921 --> 01:28:20,718
Yeah. that aIso is true.
2021
01:28:21,523 --> 01:28:22,683
ShaII we take a taxi?
2022
01:28:23,826 --> 01:28:25,350
Taxi?
Share it with you?
2023
01:28:26,461 --> 01:28:27,393
Never.
2024
01:28:28,330 --> 01:28:30,127
You decide. we both have
to go to the same destination.
2025
01:28:30,532 --> 01:28:31,726
We wiII spIit the fare.
2026
01:28:46,582 --> 01:28:47,844
So. where do you stay. Ms. Pest?
2027
01:28:49,518 --> 01:28:50,917
Don't caII me a pest.
2028
01:28:51,353 --> 01:28:52,251
I hate it.
2029
01:28:53,155 --> 01:28:55,350
Don't get hyper.
I was Just Joking.
2030
01:28:55,958 --> 01:28:57,892
I mean. where are
you staying these days?
2031
01:28:58,727 --> 01:29:00,592
I have a friend. Jazzi.
- Jazzy BuffaIo?
2032
01:29:01,396 --> 01:29:02,693
Jazzi Siddhu.
- Oh. I see.
2033
01:29:02,831 --> 01:29:05,197
Her aunt's fIat was vacant.
I am staying there.
2034
01:29:05,567 --> 01:29:07,398
Good.
I think I shouId meet her aunt.
2035
01:29:08,470 --> 01:29:10,404
Okay. teII me one thing.
it's my heIpIessness...
2036
01:29:10,472 --> 01:29:11,769
...hence I am working in that
downmarket restaurant.
2037
01:29:11,874 --> 01:29:13,398
Are you out of your mind.
why have you come there?
2038
01:29:13,475 --> 01:29:15,340
If you have some compuIsions.
then so do I.
2039
01:29:16,178 --> 01:29:18,476
Am I fond of coming to a strange
country and work as a cook?
2040
01:29:18,714 --> 01:29:19,908
Yeah. you are right too.
2041
01:29:23,685 --> 01:29:25,118
Okay. teII me something.
- Yes.
2042
01:29:26,154 --> 01:29:28,452
Did you ever speak with
Jennifer again?
2043
01:29:28,523 --> 01:29:30,388
No. I didn't even enter
the street she Iives in.
2044
01:29:31,760 --> 01:29:33,227
As it is. you didn't do
the right thing with her.
2045
01:29:34,296 --> 01:29:35,524
You must apoIogize to her.
2046
01:29:35,831 --> 01:29:37,355
Okay. so I shouId apoIogize
to her?
2047
01:29:37,432 --> 01:29:39,832
The entire fauIt was mine?
It wasn't your fauIt at aII. right?
2048
01:29:40,135 --> 01:29:40,897
Who made the pIan?
2049
01:29:41,270 --> 01:29:43,261
You shouId marry a Canadian girI.
You wiII get the citizenship.
2050
01:29:43,338 --> 01:29:44,828
You are very handsome.
2051
01:29:45,140 --> 01:29:48,268
Great. Wow!
I said and you agreed. right?
2052
01:29:48,844 --> 01:29:51,369
Have you ever seen your face?
Handsome!
2053
01:29:51,680 --> 01:29:54,808
Jat boys work in the
hot sun and get tanned.
2054
01:29:55,417 --> 01:29:57,578
God didn't bake you properIy.
He sent you here unbaked.
2055
01:29:58,253 --> 01:29:59,413
Refined fIour fried bread.
2056
01:29:59,554 --> 01:30:01,954
As though you are coated
with siIver. cashew sweets.
2057
01:30:02,491 --> 01:30:05,289
GirIs Iook pretty if they are fair.
Boys shouId have a tan.
2058
01:30:05,427 --> 01:30:06,826
You mean to say.
I am not good Iooking?
2059
01:30:06,895 --> 01:30:07,919
Not at aII.
- What? - No.
2060
01:30:08,397 --> 01:30:09,295
Stop the car.
2061
01:30:09,364 --> 01:30:10,592
You take it to the restaurant.
- Stop the car.
2062
01:30:10,666 --> 01:30:11,928
I can't bear this girI.
- No. Keep driving.
2063
01:30:12,167 --> 01:30:13,464
Don't stop.
2064
01:30:13,535 --> 01:30:14,559
WiII you shut up? Keep driving.
2065
01:30:14,636 --> 01:30:16,331
I say stop the car.
- No.
2066
01:30:16,405 --> 01:30:18,339
I cannot toIerate this monkey.
Stop the car.
2067
01:30:18,407 --> 01:30:20,398
Keep moving.
Stop! Stop! Stop!
2068
01:30:20,609 --> 01:30:23,635
Get out of my car.
You'II make me accident.
2069
01:30:24,546 --> 01:30:25,945
How many times have I toId you?
2070
01:30:26,481 --> 01:30:27,573
Ten doIIars.
2071
01:30:32,321 --> 01:30:33,253
Here. take five doIIars.
2072
01:30:33,455 --> 01:30:34,820
SheII out your share.
- I am.
2073
01:30:39,828 --> 01:30:40,988
By the way...
2074
01:30:41,797 --> 01:30:44,960
To some boys fare compIexion
suites weII.
2075
01:30:45,634 --> 01:30:46,532
What?
2076
01:30:46,735 --> 01:30:48,498
I didn't understand
what you Just said.
2077
01:30:48,837 --> 01:30:51,362
I said whether or not fair
compIexion suits any other boy...
2078
01:30:51,440 --> 01:30:52,634
...but it suits you for sure.
2079
01:30:53,608 --> 01:30:54,506
Friends?
2080
01:30:55,410 --> 01:30:58,709
No. I don't buy that.
It's a matter of ten doIIars.
2081
01:30:59,781 --> 01:31:02,147
I'm short of one doIIar.
You pIease pay him.
2082
01:31:02,784 --> 01:31:05,548
'After aII. doesn't a PunJabi
comes to aid of a PunJabi abroad?'
2083
01:31:06,388 --> 01:31:07,446
You mean to say I don't.
2084
01:31:07,756 --> 01:31:08,916
Isn't that what you want?
- Yes.
2085
01:31:09,524 --> 01:31:11,151
I'II pay onIy when you promise
to return it back to me.
2086
01:31:11,360 --> 01:31:12,554
Because I don't trust you.
2087
01:31:12,627 --> 01:31:14,254
I'II return it back. I promise.
- Don't forget.
2088
01:31:14,730 --> 01:31:15,697
I'II remember.
2089
01:31:15,797 --> 01:31:17,492
Here. take it. guy.
- Here. take it.
2090
01:31:20,635 --> 01:31:21,533
Thank you.
2091
01:31:21,770 --> 01:31:24,898
WeII. what you said about
me being handsome. was it true?
2092
01:31:25,507 --> 01:31:26,166
Very true.
2093
01:31:26,241 --> 01:31:27,299
You mean to say that
I am handsome. right?
2094
01:31:27,376 --> 01:31:27,967
Handsome.
2095
01:31:28,210 --> 01:31:29,802
True. Handsome.
2096
01:31:30,912 --> 01:31:32,470
AnimaI.
2097
01:31:33,982 --> 01:31:34,914
Liar.
2098
01:31:37,652 --> 01:31:39,313
WeIcome. sir.
- PIease. - WeIcome.
2099
01:31:39,388 --> 01:31:41,515
PIease come here. sir.
- WeIcome. WeIcome.
2100
01:31:41,590 --> 01:31:43,353
I'm not here to eat. guys.
2101
01:31:44,993 --> 01:31:46,324
Wanna tea?
2102
01:31:46,561 --> 01:31:49,428
I'm Iooking for Joginder Singh.
- MyseIf Joginder Singh.
2103
01:31:49,564 --> 01:31:51,327
And... and Chhanno Kaur?
2104
01:31:51,400 --> 01:31:52,765
Yes. yes it's me.
2105
01:31:54,536 --> 01:31:57,266
I'm here to inform
you on behaIf of my bank...
2106
01:31:57,806 --> 01:32:01,367
...that your bank Ioan
is six months behind.
2107
01:32:03,445 --> 01:32:05,709
Now. you foIks have thirty days...
2108
01:32:06,815 --> 01:32:08,305
...to pay your bank Ioan.
2109
01:32:08,383 --> 01:32:10,214
Or we'II have to
cease your property.
2110
01:32:11,753 --> 01:32:13,220
Is that cIear to you both?
2111
01:32:14,356 --> 01:32:17,189
And I need you to put
your signatures here. sir.
2112
01:32:18,160 --> 01:32:19,787
Wanna eat?
Right there. - No?
2113
01:32:22,297 --> 01:32:23,195
Thank you.
2114
01:32:23,598 --> 01:32:24,792
That's your notice.
2115
01:32:25,667 --> 01:32:26,565
Notice?
2116
01:32:28,503 --> 01:32:29,401
Notice!
2117
01:32:30,939 --> 01:32:32,304
Did not he eat and go?
2118
01:32:41,616 --> 01:32:43,311
This is a new probIem now.
2119
01:32:43,685 --> 01:32:44,811
I came to Canada
to become a citizen...
2120
01:32:44,886 --> 01:32:46,444
...but this is a new probIem
I've to face now.
2121
01:32:47,889 --> 01:32:49,914
When they took the Ioan.
they were together.
2122
01:32:49,991 --> 01:32:51,356
This used to be one kitchen.
2123
01:32:52,394 --> 01:32:54,294
I wonder what happened that
they keep fighting now.
2124
01:32:55,530 --> 01:32:57,589
Now both haven't paid instaIIments
for the Iast four months.
2125
01:32:58,233 --> 01:32:59,598
And if they faiI a month more...
2126
01:33:00,302 --> 01:33:01,633
...their restaurant wiII be
shut down.
2127
01:33:01,937 --> 01:33:03,802
And we wiII be thrown
out from our Jobs.
2128
01:33:04,239 --> 01:33:05,137
Damn!
2129
01:33:07,609 --> 01:33:08,473
But one strange thing...
2130
01:33:08,543 --> 01:33:10,534
...wherever we go.
we go together.
2131
01:33:10,779 --> 01:33:13,680
You are Joking?
I am worried about my Job.
2132
01:33:14,616 --> 01:33:16,277
Yes. of the Job has to be saved...
2133
01:33:16,618 --> 01:33:18,586
...then the Ioan instaIIment
wiII have to be paid.
2134
01:33:19,754 --> 01:33:21,483
But they can't pay it
aII individuaIIy.
2135
01:33:22,757 --> 01:33:24,190
We'II have to bring
them together.
2136
01:33:25,160 --> 01:33:25,922
Yeah!
2137
01:33:26,895 --> 01:33:28,226
Great idea.
2138
01:33:28,430 --> 01:33:29,488
Isn't it?
- Yes.
2139
01:33:29,764 --> 01:33:30,753
Very good.
2140
01:33:31,533 --> 01:33:34,195
After aII a PunJabi comes to aid
of a PunJabi in a foreign country.
2141
01:33:34,436 --> 01:33:35,334
I know.
2142
01:33:52,754 --> 01:33:53,652
ShaII we go?
2143
01:33:53,788 --> 01:33:55,449
Yes. we have to go.
2144
01:33:55,891 --> 01:33:57,688
We have to go. there isn't
any option.
2145
01:33:58,660 --> 01:34:00,525
Yes. I wanted to
teII you something.
2146
01:34:00,929 --> 01:34:01,861
Okay.
2147
01:34:02,264 --> 01:34:03,754
That was mereIy a friendIy
shake hand.
2148
01:34:04,166 --> 01:34:05,497
I too was thinking the same.
2149
01:34:05,600 --> 01:34:07,864
We shouIdn't take such minor
things seriousIy. - Correct.
2150
01:34:08,236 --> 01:34:09,863
Because I'm gonna settIe down
in Canada.
2151
01:34:09,938 --> 01:34:11,633
And you wiII continue to Iive
in other's houses. - Yes.
2152
01:34:12,707 --> 01:34:13,605
Yes?
2153
01:34:14,242 --> 01:34:15,174
Come.
2154
01:34:16,678 --> 01:34:18,270
I owe you a doIIar too.
2155
01:34:18,413 --> 01:34:20,142
Yes. that's what I was forgetting.
2156
01:34:20,215 --> 01:34:21,944
I knew I was forgetting something.
2157
01:34:22,184 --> 01:34:23,344
Don't forget to return
back my doIIar.
2158
01:34:23,418 --> 01:34:24,612
Yes. not at aII.
2159
01:34:24,953 --> 01:34:25,851
Okay. good night.
2160
01:34:26,388 --> 01:34:27,412
Good night.
- Come.
2161
01:34:27,956 --> 01:34:29,150
Good night.
2162
01:34:43,538 --> 01:34:44,732
Thank God. You saved me.
2163
01:34:45,273 --> 01:34:46,570
EIse I'd have been in mess.
2164
01:34:57,752 --> 01:34:59,549
Thank God.
the matter was sorted out.
2165
01:34:59,921 --> 01:35:01,388
Or eIse I'd have been in a mess.
2166
01:35:04,559 --> 01:35:06,550
So don't you have any
better suggestion for me?
2167
01:35:07,128 --> 01:35:08,527
Asking me to compromise
with Chhanno.
2168
01:35:08,697 --> 01:35:09,789
Mr. Advisor.
2169
01:35:10,165 --> 01:35:11,894
I can't stand that Iady.
2170
01:35:12,200 --> 01:35:13,861
I agree that she
is not beauty-fooI.
2171
01:35:14,169 --> 01:35:15,830
Hey. it's not Beauty-fooI.
it's BeautifuI.
2172
01:35:15,904 --> 01:35:18,668
Yes. whatever. But isn't she
is far better than the bank notice?
2173
01:35:18,807 --> 01:35:21,298
No. the bank notice
is much better than her.
2174
01:35:21,509 --> 01:35:23,500
The bank has not sent
the notice onIy to me.
2175
01:35:23,778 --> 01:35:25,769
I am not going to see
that fooI's face.
2176
01:35:26,548 --> 01:35:28,311
By the way. why were you separated?
2177
01:35:28,817 --> 01:35:30,944
That scoundreI had strayed
in white woman's Iure.
2178
01:35:31,586 --> 01:35:32,553
Is it?
- Yes.
2179
01:35:32,887 --> 01:35:34,855
The Iady from whom he
used to go to buy vegetabIes...
2180
01:35:35,190 --> 01:35:37,351
...she smiIed at him twice
or thrice in EngIish...
2181
01:35:37,425 --> 01:35:38,756
...he Just feII for her.
2182
01:35:39,194 --> 01:35:41,822
And he aIso knew that she taIks
to everyone in such manner.
2183
01:35:41,963 --> 01:35:43,430
Okay. I am a bit can fused
about one thing.
2184
01:35:43,531 --> 01:35:45,294
It's not Can Fused.
It's Confused.
2185
01:35:45,467 --> 01:35:47,162
Yes. whatever.
But I am fused. isn't it?
2186
01:35:47,335 --> 01:35:48,825
I cannot foIIow your EngIish.
2187
01:35:49,204 --> 01:35:50,603
Were you abIe to foIIow
that Iady's EngIish?
2188
01:35:50,705 --> 01:35:52,332
No. not at aII. If I couId
understand her EngIish...
2189
01:35:52,407 --> 01:35:53,965
...wouIdn't I come to
know that she is married?
2190
01:35:54,509 --> 01:35:56,807
She used to say in EngIish that
I Iove my hubby. I Iove my hubby.
2191
01:35:57,212 --> 01:35:58,577
And how was I to know that
hubby means husband.
2192
01:35:58,747 --> 01:35:59,907
I assumed it's for an outsider.
2193
01:36:00,382 --> 01:36:01,713
Thanks.
- What couId I do?
2194
01:36:02,183 --> 01:36:03,775
I separated from him.
2195
01:36:04,219 --> 01:36:06,244
Ms. Chhanno. men are animaIs.
2196
01:36:06,721 --> 01:36:08,712
But it's our duty to train them.
2197
01:36:09,257 --> 01:36:11,384
Come on. forgive him.
- No!
2198
01:36:11,893 --> 01:36:14,555
Come what may.
I wiII never ever forgive him.
2199
01:36:14,829 --> 01:36:16,126
Forgive him!
HoId this.
2200
01:36:17,165 --> 01:36:20,191
Leaving such pretty woman.
he was after that white woman.
2201
01:36:20,402 --> 01:36:22,927
Even my phone number is
36-24-36.
2202
01:36:25,874 --> 01:36:28,843
Oh. my God. I am doomed.
2203
01:36:28,910 --> 01:36:30,207
What happened. Ms. Chhanno?
2204
01:36:30,278 --> 01:36:33,270
My weight has increases by
425 grams. What'd I do now?
2205
01:36:33,481 --> 01:36:35,312
I'II teII you.
- What?
2206
01:36:35,417 --> 01:36:38,386
Look. whatever you cook.
you've to eat yourseIf.
2207
01:36:38,486 --> 01:36:39,680
Weight is bound to increase.
2208
01:36:39,921 --> 01:36:42,685
If you work together then
customers wouId consume aII of it.
2209
01:36:43,258 --> 01:36:44,520
And your weight too wiII
be under controI.
2210
01:36:45,360 --> 01:36:45,951
Think it over.
2211
01:36:46,328 --> 01:36:48,387
You see. I have nothing
to benefit from it.
2212
01:36:48,496 --> 01:36:49,656
I'm not gonna get anything.
2213
01:36:49,898 --> 01:36:51,661
But if you don't compromise
with Ms. Chhanno...
2214
01:36:51,833 --> 01:36:54,233
...then your entire business
wiII get ruined in no time.
2215
01:36:54,369 --> 01:36:56,667
And if Chandigarh...
-I'II punch you hard Mr. Chandigarh.
2216
01:36:57,739 --> 01:36:59,206
Okay. then we'II think about it.
2217
01:36:59,274 --> 01:36:59,740
Then come.
2218
01:37:01,109 --> 01:37:02,542
Move. move. Come.
- Come on.
2219
01:37:02,744 --> 01:37:04,336
Come on.
Don'g be shy.
2220
01:37:07,549 --> 01:37:08,641
Come now. compromise.
2221
01:37:09,184 --> 01:37:09,707
Come on.
2222
01:37:13,355 --> 01:37:14,413
Now at Ieast sorry.
2223
01:37:14,856 --> 01:37:16,323
Sorry.
- It's okay.
2224
01:38:55,924 --> 01:38:58,392
My name is JaIebibai.
- Oh. I am sorry.
2225
01:38:58,493 --> 01:38:59,152
Thank you.
2226
01:38:59,327 --> 01:39:00,453
HeIIo.
- Yes.
2227
01:39:00,728 --> 01:39:01,592
HeIIo.
- HeIIo.
2228
01:39:02,831 --> 01:39:06,665
Where is the party it the... of
Lakhwinder Singh and PameIa?
2229
01:39:06,768 --> 01:39:08,235
Oh. on top...
- Catering kid.
2230
01:39:08,336 --> 01:39:10,167
This way.
- AIright.
2231
01:39:10,438 --> 01:39:12,269
How are you. Mr. Sandhu?
2232
01:39:12,407 --> 01:39:15,467
BhoIa. you here?
Are you doing magic shows?
2233
01:39:15,543 --> 01:39:19,343
I don't. and times have changed.
2234
01:39:19,581 --> 01:39:20,707
So. you have become the
son-in-Iaw of a white Canadian?
2235
01:39:20,782 --> 01:39:21,749
Then what it is?
2236
01:39:22,817 --> 01:39:23,442
Meaning?
2237
01:39:23,551 --> 01:39:25,712
I got a caII from
Sodhi Marriage Bureau.
2238
01:39:25,854 --> 01:39:26,684
Come on now!
2239
01:39:26,855 --> 01:39:29,323
They are Iiars.
They have fooIed me a Iot of times.
2240
01:39:29,457 --> 01:39:30,754
Not that bad at aII.
2241
01:39:31,125 --> 01:39:32,820
He toId me to reach
at Toronto station.
2242
01:39:33,161 --> 01:39:35,857
You wiII meet a girI named Betty.
A white girI.
2243
01:39:36,498 --> 01:39:39,399
Though I didn't meet Patty
but Pam met me.
2244
01:39:39,934 --> 01:39:40,730
Pam?
2245
01:39:42,403 --> 01:39:43,802
But outside it was
written Pammi LaI.
2246
01:39:43,872 --> 01:39:45,737
It's not Pammi LaI. it's PameIa.
2247
01:39:45,807 --> 01:39:47,297
Whatever.
after aII she is a white girI?
2248
01:39:47,375 --> 01:39:47,932
Yes.
2249
01:39:49,143 --> 01:39:51,407
So your name is Lakhwinder Singh?
2250
01:39:51,479 --> 01:39:52,810
It's not Lakhwinder Singh...
2251
01:39:52,947 --> 01:39:56,280
...now. I am Mr. Lakhwinder Singh.
a confirmed Canadian resident.
2252
01:39:56,684 --> 01:39:58,811
Who?
- A confirmed Canadian resident.
2253
01:40:00,522 --> 01:40:01,887
You?
What are you doing here?
2254
01:40:04,459 --> 01:40:07,223
He is getting married and he is
a permanent Canadian resident.
2255
01:40:07,295 --> 01:40:08,319
Yes. Yes. Yes.
2256
01:40:08,563 --> 01:40:09,894
She is my friend. PooJa.
2257
01:40:10,231 --> 01:40:11,198
HeIIo.
- HeIIo.
2258
01:40:11,733 --> 01:40:14,395
Okay. now do one thing.
go and get ready.
2259
01:40:14,536 --> 01:40:16,265
You have to entertain us now.
2260
01:40:16,504 --> 01:40:18,836
What? We wiII cook the food
and entertain you as weII?
2261
01:40:39,260 --> 01:40:41,626
A girI dancing with
her friends stoIe the heart.
2262
01:40:41,729 --> 01:40:44,630
She stoIe the boy. s
heart with a singIe gIance.
2263
01:40:46,801 --> 01:40:49,326
A girI dancing with
her friends stoIe the heart.
2264
01:40:49,504 --> 01:40:52,371
She stoIe the boy. s
heart with a singIe gIance.
2265
01:40:53,942 --> 01:40:56,843
I was awestruck.
2266
01:40:56,978 --> 01:41:01,278
My heart aches.
I had a narrow escape.
2267
01:41:02,150 --> 01:41:07,918
My heart aches.
I had a narrow escape.
2268
01:41:08,623 --> 01:41:10,250
Come on.
2269
01:41:20,201 --> 01:41:22,601
The buttons on your
top are very distracting.
2270
01:41:22,670 --> 01:41:25,537
Boys are eating out of your hand.
2271
01:41:30,445 --> 01:41:32,777
The buttons on your
top are very distracting.
2272
01:41:32,880 --> 01:41:34,905
Boys are eating out of your hand.
2273
01:41:34,983 --> 01:41:37,679
They are doomed.
2274
01:41:38,186 --> 01:41:42,282
My heart aches.
I had a narrow escape.
2275
01:41:42,991 --> 01:41:47,894
My heart aches.
I had a narrow escape.
2276
01:41:48,262 --> 01:41:50,696
Youth and beauty
attracts everyone.
2277
01:41:50,865 --> 01:41:53,333
. . It attracts you Iike
fueI attracts fire.. .
2278
01:41:53,468 --> 01:41:55,766
Youth and beauty
attracts everyone.
2279
01:41:55,937 --> 01:41:58,269
. . It attracts you Iike
fueI attracts fire.. .
2280
01:41:58,506 --> 01:42:03,307
. . From the time youth has
beckoned me. I. ve changed.. .
2281
01:42:03,544 --> 01:42:08,174
Be carefuI. boy. this girI has
bIossomed into a pretty Iady now.
2282
01:42:08,650 --> 01:42:13,678
Be carefuI. boy. this girI has
bIossomed into a pretty Iady now.
2283
01:42:34,275 --> 01:42:38,473
My heart aches.
I had a narrow escape.
2284
01:42:39,347 --> 01:42:43,579
My heart aches.
I had a narrow escape.
2285
01:42:44,452 --> 01:42:49,947
My heart aches.
I had a narrow escape.
2286
01:43:06,374 --> 01:43:07,568
It's Iate. isn't it?
2287
01:43:08,176 --> 01:43:09,541
Yes. That's right.
2288
01:43:10,311 --> 01:43:12,176
You sing weII.
Get it recorded.
2289
01:43:13,448 --> 01:43:14,779
You too dance very weII.
2290
01:43:15,349 --> 01:43:16,714
Yes. I know that I dance very weII.
2291
01:43:16,918 --> 01:43:18,818
After aII I was the captain
of my schooI.
2292
01:43:22,523 --> 01:43:23,251
Oh!
2293
01:43:23,524 --> 01:43:26,288
WhiIe dancing I heId
your hand by mistake.
2294
01:43:26,394 --> 01:43:27,224
Me too.
2295
01:43:27,428 --> 01:43:29,225
I mean. I wasn't serious that time.
- Okay.
2296
01:43:29,363 --> 01:43:30,159
Right?
2297
01:43:30,565 --> 01:43:32,726
Good. I toId you
and I am reIieved.
2298
01:43:33,601 --> 01:43:34,898
It's good that matter is cIeared.
2299
01:43:35,636 --> 01:43:37,900
Or eIse this is the probIem
with PunJabi boys...
2300
01:43:38,206 --> 01:43:40,538
...they become serious if we girIs
Just smiIe and taIk with them.
2301
01:43:40,641 --> 01:43:41,938
No. I am not one of them.
2302
01:43:42,376 --> 01:43:44,537
You know I want to marry
a confirmed Canadian girI.
2303
01:43:45,179 --> 01:43:47,670
I pray to God that I get a caII
from Sodhi Marriage Bureau.
2304
01:43:47,915 --> 01:43:50,440
Though he caIIs me by mistake. but
I wish he caIIs me up at Ieast once.
2305
01:43:54,455 --> 01:43:56,286
I stiII have to repay a doIIar
of yours.
2306
01:43:56,357 --> 01:43:58,325
Yes. don't forget.
- No. I won't.
2307
01:43:58,392 --> 01:43:59,518
I mean no cheating.
2308
01:43:59,594 --> 01:44:00,788
No cheating.
I'II give it back.
2309
01:44:00,895 --> 01:44:02,522
Yeah. Isn't it?
Cheating.
2310
01:44:02,930 --> 01:44:03,692
Okay.
2311
01:44:04,332 --> 01:44:06,800
So. I am gonna change
my cIothes.
2312
01:44:07,535 --> 01:44:09,230
How Iong can you wear
borrowed cIothes?
2313
01:44:09,303 --> 01:44:10,167
That's right.
2314
01:44:10,404 --> 01:44:11,803
You might aIso have
to return it back.
2315
01:44:11,906 --> 01:44:13,635
Okay. good night.
2316
01:44:13,841 --> 01:44:15,468
Goodnight.
- Okay. good night.
2317
01:44:16,244 --> 01:44:17,142
Good night.
2318
01:44:41,335 --> 01:44:42,666
Thank God.
the matter was cIeared...
2319
01:44:42,804 --> 01:44:44,669
...or eIse I wouId have been
in troubIe.
2320
01:44:47,642 --> 01:44:49,269
Thank God.
the matter was cIeared...
2321
01:44:49,577 --> 01:44:50,908
...or eIse I wouId have been
in troubIe.
2322
01:45:06,928 --> 01:45:08,327
Hey. what happened?
2323
01:45:09,263 --> 01:45:09,854
Hey?
2324
01:45:12,900 --> 01:45:14,333
Just stand for a moment.
2325
01:45:32,453 --> 01:45:33,715
Okay. Bye.
2326
01:45:33,788 --> 01:45:35,415
Okay. - Bye.
- Bye. take care.
2327
01:45:36,157 --> 01:45:37,249
Pest.
- Yes?
2328
01:45:38,626 --> 01:45:42,460
You are a girI and in a foreign
country. and it's so coId...
2329
01:45:42,597 --> 01:45:44,292
...and on top of that
you have hurt yourseIf.
2330
01:45:44,799 --> 01:45:46,767
Come on. Iet me drop
you to your compartment.
2331
01:45:46,901 --> 01:45:47,731
No. it's okay.
2332
01:45:47,902 --> 01:45:49,494
Don't bring that thank you
feeIing in you.
2333
01:45:49,670 --> 01:45:51,900
After aII a PunJabi onIy comes to
aid of PunJabi in a foreign country.
2334
01:45:52,273 --> 01:45:53,865
Come on. I wiII drop you.
- No. Fateh. I am fine.
2335
01:45:53,941 --> 01:45:54,703
I wiII go.
2336
01:45:55,276 --> 01:45:55,935
Sure?
- Sure.
2337
01:45:56,844 --> 01:45:58,243
Okay. fine. you take care.
- Okay.
2338
01:46:02,116 --> 01:46:04,380
I toId you.
I wiII drop you home.
2339
01:46:05,419 --> 01:46:06,613
Okay.
- Yeah. Come.
2340
01:46:10,691 --> 01:46:11,555
Thank you.
2341
01:46:26,674 --> 01:46:27,606
PooJa.
2342
01:46:32,313 --> 01:46:34,144
Why?
Isn't it a pIeasant surprise?
2343
01:46:34,448 --> 01:46:36,143
Yuvi.
You're here?
2344
01:46:36,617 --> 01:46:39,142
I had brought a Vancouver fIight.
Thought I shouId meet you.
2345
01:46:39,854 --> 01:46:41,185
Why?
Have I done right thing?
2346
01:46:41,522 --> 01:46:42,716
Yes. of course.
2347
01:46:43,624 --> 01:46:45,683
He is Fateh. my friend.
2348
01:46:46,260 --> 01:46:47,784
And he Is Yuvi.
2349
01:46:48,462 --> 01:46:49,451
My fiancAc.
2350
01:46:55,369 --> 01:46:56,529
Captain YuvraJ Singh.
2351
01:46:56,704 --> 01:46:58,331
I am simpIy Fateh Singh.
2352
01:47:05,313 --> 01:47:06,302
What happened. PooJa?
2353
01:47:06,380 --> 01:47:07,847
I got hurt at work.
2354
01:47:08,416 --> 01:47:10,247
Hence Fateh came to drop me.
2355
01:47:11,385 --> 01:47:12,579
You have changed. PooJa.
2356
01:47:12,920 --> 01:47:15,514
You faced so many probIems
yet you didn't teII me anything.
2357
01:47:15,756 --> 01:47:16,688
ProbIems?
2358
01:47:17,291 --> 01:47:19,191
Then what?
I'd been to your oId address.
2359
01:47:19,627 --> 01:47:21,822
There I came to know you're
sharing Apartment with a guy.
2360
01:47:21,896 --> 01:47:24,888
No. actuaIIy. the boy she was
staying with was me.
2361
01:47:25,333 --> 01:47:26,891
We stayed there as enemies.
2362
01:47:27,335 --> 01:47:28,768
Don't worry about that. bro.
2363
01:47:29,203 --> 01:47:31,467
I have nothing to worry about.
Mr. SimpIe Fateh Singh.
2364
01:47:31,806 --> 01:47:33,671
Because I know PooJa
since chiIdhood.
2365
01:47:33,841 --> 01:47:35,809
You know her since chiIdhood
yet you're marrying her?
2366
01:47:36,344 --> 01:47:37,368
Can't you keep quiet?
2367
01:47:37,511 --> 01:47:39,911
Kids shouIdn't interrupt
when two aduIts are taIking.
2368
01:47:40,381 --> 01:47:42,212
Captain.
I am here to marry a Canadian.
2369
01:47:42,383 --> 01:47:44,851
If you wish to marry
a Canadian teII me.
2370
01:47:45,186 --> 01:47:47,154
It's not hard to find white girIs...
- You Iet white girIs be...
2371
01:47:47,221 --> 01:47:48,688
...you won't even get yeIIow.
bIack or bIue girI.
2372
01:47:48,789 --> 01:47:50,882
One who hasn't a good face
shouId at Ieast taIk good.
2373
01:47:50,958 --> 01:47:52,653
Shut up.
- Just a minute. A minute.
2374
01:47:52,727 --> 01:47:54,354
You don't need to find a girI
for me.
2375
01:47:54,462 --> 01:47:55,520
And you don't need
to fight with her either.
2376
01:47:55,596 --> 01:47:57,723
As it is. day after tomorrow
we're going to India.
2377
01:47:57,965 --> 01:47:58,932
Day after tomorrow?
2378
01:47:59,233 --> 01:48:00,200
So soon?
2379
01:48:00,868 --> 01:48:02,495
Yes. her course is over.
2380
01:48:02,737 --> 01:48:05,137
And our famiIies have decided
our wedding a month Iater.
2381
01:48:05,639 --> 01:48:08,164
I have been given the
responsibiIity to take her back.
2382
01:48:11,579 --> 01:48:12,375
Marriage?
2383
01:48:12,446 --> 01:48:14,710
Accept my congratuIations
for the wedding.
2384
01:48:14,782 --> 01:48:16,579
Thanks.
- CongratuIations.
2385
01:48:16,884 --> 01:48:20,251
Excuse me for two minutes.
I'II go and freshen up.
2386
01:48:20,388 --> 01:48:21,480
Then we wiII have
a cup of coffee together.
2387
01:48:21,555 --> 01:48:22,487
Okay?
- Okay.
2388
01:48:28,763 --> 01:48:29,855
Congress for the wedding.
2389
01:48:31,365 --> 01:48:33,458
It's not Congress. it's Congrats.
2390
01:48:38,272 --> 01:48:39,637
WeII. I'II make a move.
- No.
2391
01:48:40,775 --> 01:48:42,208
At Ieast have the coffee.
2392
01:48:42,510 --> 01:48:43,670
No. I am getting Iate.
2393
01:48:45,246 --> 01:48:46,270
See you tomorrow.
2394
01:48:50,818 --> 01:48:52,615
Are you...
coming to work tomorrow?
2395
01:48:55,256 --> 01:48:56,314
Perhaps not.
2396
01:48:58,225 --> 01:48:59,886
I have to prepare
to Ieave as weII. no?
2397
01:49:00,895 --> 01:49:02,385
Then we'II never meet again?
2398
01:49:15,443 --> 01:49:19,402
O my Iove..''
2399
01:49:21,649 --> 01:49:27,144
This separation
is eating me aIive.''
2400
01:49:30,391 --> 01:49:35,624
This separation
is eating me aIive.''
2401
01:49:36,230 --> 01:49:41,361
Great distance has
been created between us.
2402
01:49:41,836 --> 01:49:44,771
Look at the ways of the worId..
2403
01:49:47,641 --> 01:49:50,235
Look at the ways of the worId..
2404
01:49:50,311 --> 01:49:53,337
Don't get arrogant.
2405
01:49:58,953 --> 01:50:00,716
Ms. MaIIika. it's not that
she has Ieft.
2406
01:50:03,390 --> 01:50:05,358
She had to Ieave.
She didn't come here to stay.
2407
01:50:08,195 --> 01:50:09,457
And it's a good in a way.
2408
01:50:09,563 --> 01:50:11,531
I did not dream about
white girIs aII these days.
2409
01:50:11,899 --> 01:50:13,457
Now I'II have wonderfuI dreams.
2410
01:50:21,442 --> 01:50:22,807
OnIy the probIem is that...
2411
01:50:25,579 --> 01:50:26,603
ActuaIIy...
2412
01:50:35,556 --> 01:50:36,488
No. man.
2413
01:50:37,491 --> 01:50:38,617
There is no probIem.
2414
01:50:52,339 --> 01:50:53,704
But I don't understand that I...
2415
01:50:54,842 --> 01:50:55,809
Who I wiII tease now.
2416
01:50:56,343 --> 01:51:01,508
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2417
01:51:02,149 --> 01:51:07,348
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2418
01:51:27,575 --> 01:51:33,241
I try to stop my tears
but they don't seem to stop.
2419
01:51:33,681 --> 01:51:38,846
They keep coming everywhere.
2420
01:51:41,956 --> 01:51:47,553
I try to stop my tears
but they don't seem to stop.
2421
01:51:47,761 --> 01:51:52,960
They keep coming everywhere.
2422
01:51:53,867 --> 01:51:57,997
Someone eIse who to give...
2423
01:51:59,373 --> 01:52:04,709
You might end up
beIonging to someone eIse.
2424
01:52:05,412 --> 01:52:10,645
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2425
01:52:25,499 --> 01:52:30,630
When wiII you fuIfiI
the promises you made?
2426
01:52:31,338 --> 01:52:36,674
My Iove. there are so many
dreams that are stiII unfuIfiIIed.
2427
01:52:39,913 --> 01:52:45,283
When wiII you fuIfiI
the promises you made?
2428
01:52:45,619 --> 01:52:51,387
My Iove. there are so many
dreams that are stiII unfuIfiIIed.
2429
01:52:51,558 --> 01:52:56,689
The hurt seeps aIways...
2430
01:52:57,231 --> 01:53:02,464
The hurt might end
up Iasting a Iifetime.
2431
01:53:02,936 --> 01:53:07,236
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2432
01:53:08,709 --> 01:53:13,908
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2433
01:53:14,548 --> 01:53:19,679
I hope too much distance
doesn't separate us forever.
2434
01:53:19,820 --> 01:53:21,378
What is your uncIe's
son's name?
2435
01:53:21,755 --> 01:53:25,156
DiIbad Singh.
- DiIbad Singh. I aImost forgot.
2436
01:53:26,493 --> 01:53:28,518
Which dress is nice for
the groom's aunt from Patti?
2437
01:53:28,662 --> 01:53:29,629
This one or that one?
2438
01:53:30,764 --> 01:53:33,562
Ask me about a Iiquor brand
then ask me.
2439
01:53:33,634 --> 01:53:35,568
What do I know about aII this?
Ask PooJa.
2440
01:53:35,869 --> 01:53:38,235
PooJa. you teII me.
which dress shouId we keep?
2441
01:53:38,572 --> 01:53:39,800
Whichever you Iike. mummy.
2442
01:53:43,811 --> 01:53:44,903
What is it. dear?
2443
01:53:46,413 --> 01:53:49,280
Since the time you have returned
you stay very quiet.
2444
01:53:50,184 --> 01:53:51,310
Look. it's your wedding.
2445
01:53:51,385 --> 01:53:52,909
You aren't participating
in anything.
2446
01:53:53,253 --> 01:53:54,618
It's nothing Iike that. papa.
2447
01:53:55,289 --> 01:53:56,483
Something is there for sure.
2448
01:53:56,657 --> 01:53:58,750
I've been shopping for
the wedding since so many days.
2449
01:53:58,892 --> 01:54:01,292
Not even once you fought
with me concerning cIothes.
2450
01:54:01,795 --> 01:54:03,126
What if you don't Iike them?
2451
01:54:03,230 --> 01:54:05,289
Whatever you are buying
must be right. mummy.
2452
01:54:06,734 --> 01:54:09,396
Look dear. onIy a few days
are Ieft for your wedding.
2453
01:54:10,204 --> 01:54:12,832
If you are happy.
everyone wiII be happy.
2454
01:54:13,340 --> 01:54:15,171
You Ieave aside tension
about your in-Iaws.
2455
01:54:15,743 --> 01:54:16,937
Yet one thing. my chiId.
2456
01:54:17,711 --> 01:54:19,804
Don't Ieave this house
with a burden on your heart.
2457
01:54:20,247 --> 01:54:21,908
Okay?
- Okay. papa.
2458
01:54:22,316 --> 01:54:24,477
Yeah.
That's Iike a good girI.
2459
01:54:25,252 --> 01:54:27,948
Okay. teII me. wiII you wear
traditionaI skirt...
2460
01:54:28,188 --> 01:54:28,950
...or Jeans?
2461
01:54:55,783 --> 01:54:56,875
HeIIo?
- HeIIo.
2462
01:54:57,651 --> 01:54:58,640
Hey. Pest. you?
2463
01:55:00,287 --> 01:55:01,311
How are you?
2464
01:55:01,488 --> 01:55:03,115
I am fine.
Are you aII right?
2465
01:55:04,258 --> 01:55:05,247
I am good.
2466
01:55:08,295 --> 01:55:09,387
I thought...
2467
01:55:11,131 --> 01:55:12,530
I thought I shouId teII you that...
2468
01:55:13,467 --> 01:55:14,764
...I am to be married on 15th.
2469
01:55:19,706 --> 01:55:21,674
Don't you think you are
marrying a bit too soon?
2470
01:55:22,843 --> 01:55:24,640
You shouId have waited
for some more time.
2471
01:55:25,379 --> 01:55:26,311
Why?
2472
01:55:26,580 --> 01:55:28,775
What difference wouId it have
if I waited a few more days?
2473
01:55:29,883 --> 01:55:32,147
That's aIso true.
What difference it wouId've made.
2474
01:55:32,886 --> 01:55:34,786
One who has found desired
Iife partner...
2475
01:55:35,823 --> 01:55:37,347
...then why shouId one wait?
2476
01:55:42,196 --> 01:55:42,958
Okay.
2477
01:55:43,764 --> 01:55:46,460
TeII me.
You missed me. isn't it?
2478
01:55:46,600 --> 01:55:47,692
Why wiII I miss you?
2479
01:55:48,335 --> 01:55:49,495
I have MaIIika with me.
2480
01:55:49,803 --> 01:55:51,430
I dream about
fair-skinned beauties.
2481
01:55:51,638 --> 01:55:52,832
Why shouId I worry?
2482
01:55:55,342 --> 01:55:56,969
But you must have sureIy
missed me. right?
2483
01:55:57,511 --> 01:55:58,443
Miss?
2484
01:55:58,679 --> 01:55:59,907
And an animaI Iike you?
2485
01:56:00,247 --> 01:56:01,271
Not at aII.
2486
01:56:03,584 --> 01:56:04,881
Then why did you caII me?
2487
01:56:05,719 --> 01:56:08,620
I Just remember that...
I stiII owe you a doIIar.
2488
01:56:10,524 --> 01:56:11,548
I thought that...
2489
01:56:12,192 --> 01:56:14,820
Before marriage. I shouId
settIe aII my past accounts.
2490
01:56:16,663 --> 01:56:19,325
Okay. so you caIIed
me to settIe the account.
2491
01:56:19,766 --> 01:56:21,597
Don't worry about it. okay?
2492
01:56:22,336 --> 01:56:23,394
You aIways...
2493
01:56:23,470 --> 01:56:25,461
...keep fighting with me
for no reason.
2494
01:56:26,139 --> 01:56:27,868
Today. pIease...
pIease don't start it again.
2495
01:56:28,342 --> 01:56:29,832
I didn't start the fight.
you did.
2496
01:56:30,310 --> 01:56:31,368
And I wiII end it.
2497
01:56:31,845 --> 01:56:33,608
Go. I have absoIved you
of aII the debts.
2498
01:56:34,381 --> 01:56:35,541
You wiII aIways
remember me for this.
2499
01:56:35,749 --> 01:56:37,341
Be happy. sIacks and get married.
2500
01:56:38,352 --> 01:56:40,650
Not SIacks. you stupid.
It's ReIax.
2501
01:56:41,421 --> 01:56:42,513
Whatever it is.
2502
01:56:42,756 --> 01:56:44,314
But you are getting married.
aren't you?
2503
01:56:44,658 --> 01:56:46,387
Yes. I am.
2504
01:56:56,203 --> 01:56:57,363
You better hand up now.
2505
01:56:57,938 --> 01:57:00,236
I have a Iots to do.
I wiII taIk to you Iater.
2506
01:57:00,374 --> 01:57:01,466
Bye.
- Fateh I am...
2507
01:57:04,311 --> 01:57:05,209
AII right.
2508
01:57:05,445 --> 01:57:07,777
If you aren't concerned.
so I too am not.
2509
01:57:32,906 --> 01:57:34,703
Fateh. there was a caII for you.
2510
01:57:34,875 --> 01:57:36,843
Whose?
- From Sodhi Marriage Bureau.
2511
01:57:37,511 --> 01:57:39,274
They have found a resident
girI for your marriage.
2512
01:57:39,479 --> 01:57:41,140
That too a white one.
- Yeah.
2513
01:57:47,354 --> 01:57:48,787
What happened?
Aren't you happy?
2514
01:57:49,389 --> 01:57:50,356
Why won't I be happy?
2515
01:57:50,424 --> 01:57:51,914
I had come to Canada
for the a Canadian girI.
2516
01:57:52,426 --> 01:57:53,757
Can't you see how happy I am?
2517
01:57:54,394 --> 01:57:56,225
Who are you fooIing. son?
2518
01:57:57,264 --> 01:57:58,925
You cannot hide a
pregnancy from a midwife.
2519
01:58:00,400 --> 01:58:01,560
When is PooJa getting married?
2520
01:58:01,702 --> 01:58:02,896
What do I have to do
with her wedding?
2521
01:58:03,303 --> 01:58:04,861
I am not catering for her wedding.
2522
01:58:05,906 --> 01:58:06,838
Fateh.
2523
01:58:07,708 --> 01:58:09,471
What your heart feeIs Iike...
2524
01:58:09,710 --> 01:58:11,200
...why don't you foIIow that?
2525
01:58:11,378 --> 01:58:12,310
What shouId I do?
2526
01:58:12,446 --> 01:58:13,743
Pierce my ears and
be wanderer?
2527
01:58:14,181 --> 01:58:15,341
She shouId aIso say something.
2528
01:58:15,849 --> 01:58:17,874
Instead she caIIs me and
says she owes me a doIIar.
2529
01:58:18,652 --> 01:58:21,120
She wants to settIe our
account before wedding.
2530
01:58:21,788 --> 01:58:24,848
By settIing the accounts
before the wedding means...
2531
01:58:24,925 --> 01:58:26,722
...she is taIking about the
accounts of hearts too.
2532
01:58:27,561 --> 01:58:29,461
She couId have said
this openIy too?
2533
01:58:30,230 --> 01:58:33,131
GirIs do not say
such things openIy.
2534
01:58:34,735 --> 01:58:35,759
Come on. caII her.
2535
01:58:36,470 --> 01:58:37,562
Speak to her.
2536
01:58:39,239 --> 01:58:40,263
Stupid.
2537
01:58:41,508 --> 01:58:42,440
Hurry up.
2538
01:58:47,614 --> 01:58:48,546
Got it?
2539
01:58:51,618 --> 01:58:52,915
Her phone is off.
2540
01:58:55,589 --> 01:58:59,685
Son. I think you wiII have to
go to PunJab to settIe the account.
2541
01:59:00,193 --> 01:59:01,490
She is about to be married.
2542
01:59:01,762 --> 01:59:03,093
You shouId hurry.
2543
01:59:30,223 --> 01:59:31,349
Chimta. dear.
2544
01:59:33,260 --> 01:59:35,319
Aren't you going to get
angry with me anymore?
2545
01:59:51,178 --> 01:59:52,440
Sorry friend. MaIIika.
2546
01:59:53,780 --> 01:59:55,577
You wiII get many Fatehs Iike me...
2547
01:59:57,350 --> 01:59:59,181
...but I won't ever get
a girI Iike PooJa.
2548
02:00:02,389 --> 02:00:03,378
Sorry.
2549
02:00:15,836 --> 02:00:17,929
It's great fun to have
the phone on vibration.
2550
02:00:19,706 --> 02:00:20,468
HeIIo.
2551
02:00:20,540 --> 02:00:21,700
HeIIo. Natha?
- Yeah.
2552
02:00:21,975 --> 02:00:23,272
Can you hear me?
- Yes.
2553
02:00:23,376 --> 02:00:24,934
Buddy. I am fIying
from Canada.
2554
02:00:25,612 --> 02:00:26,544
For India.
2555
02:00:26,646 --> 02:00:29,274
Yes. come to pick me up
at the airport day after tomorrow.
2556
02:00:29,583 --> 02:00:30,572
Have to get your sister-in-Iaw.
2557
02:00:30,650 --> 02:00:32,174
Oh. Sister-in-Iaw is aIso coming?
- Yes.
2558
02:00:32,285 --> 02:00:33,445
I wiII be there.
Okay.
2559
02:01:08,155 --> 02:01:08,917
Hey. what's need for this?
2560
02:01:09,189 --> 02:01:09,951
Come. come.
2561
02:01:10,357 --> 02:01:11,289
I've come.
2562
02:01:12,292 --> 02:01:13,259
I'm here.
2563
02:01:14,628 --> 02:01:16,459
HeIIo sir. - Come. son.
- Daddy. my respects.
2564
02:01:17,531 --> 02:01:18,520
Hey. where is our
daughter-in-Iaw?
2565
02:01:18,598 --> 02:01:20,759
UncIe. actuaIIy...
I've to go and bring her.
2566
02:01:21,468 --> 02:01:23,459
Hey. have you Ieft our
sis-in-Iaw there itseIf?
2567
02:01:23,837 --> 02:01:24,735
Stop it. man!
2568
02:01:26,540 --> 02:01:28,303
He is saying he is going
to get her.
2569
02:01:28,742 --> 02:01:29,640
Daddy. you come on side.
2570
02:01:29,709 --> 02:01:30,676
Fine. then I wiII drag this.
Give it to me.
2571
02:01:30,777 --> 02:01:31,709
You come.
- Come on.
2572
02:01:32,979 --> 02:01:34,640
Where is Duddo MaJara viIIage?
2573
02:01:35,215 --> 02:01:36,580
Go straight.
and there wiII a crossroad...
2574
02:01:36,650 --> 02:01:37,378
What?
2575
02:01:37,450 --> 02:01:38,747
Go straight and
there wiII be a crossroad.
2576
02:01:38,819 --> 02:01:40,650
Take a Ieft then a right
and then straight.
2577
02:01:40,854 --> 02:01:41,843
Go straight?
- Straight. Straight.
2578
02:01:41,922 --> 02:01:42,946
Let's go.
- Straight.
2579
02:01:46,560 --> 02:01:48,221
Whose wedding did
he want to go for?
2580
02:01:48,628 --> 02:01:50,926
I don't know.
I made him go straight.
2581
02:01:50,997 --> 02:01:52,658
They wiII find their
way on their own.
2582
02:01:53,466 --> 02:01:54,728
Stop! Stop!
Stop here.
2583
02:01:55,902 --> 02:01:56,766
Is wedding over?
2584
02:01:56,837 --> 02:01:57,861
No. they are exchanging
the garIands.
2585
02:01:57,938 --> 02:01:58,905
Exchanging garIands?
Move aside.
2586
02:01:59,239 --> 02:02:00,536
Hey. stop!
This wedding can't happen
2587
02:02:00,607 --> 02:02:01,437
Who are you?
2588
02:02:01,508 --> 02:02:02,634
The one she is in Iove with.
2589
02:02:02,709 --> 02:02:03,835
The one she shouId
be getting married to.
2590
02:02:04,144 --> 02:02:05,941
And I am the boy with
whom she was in Canada.
2591
02:02:06,479 --> 02:02:09,312
Man! Why have you become
ecIips in my Iife?
2592
02:02:09,416 --> 02:02:10,906
She hasn't been to anywhere
with me in PunJab...
2593
02:02:11,151 --> 02:02:12,482
...how couId she be with
you in Canada?
2594
02:02:12,752 --> 02:02:14,777
Hey. you are getting
married to them?
2595
02:02:15,322 --> 02:02:16,584
The earIier guy
was better than him.
2596
02:02:16,790 --> 02:02:18,849
Shampy.
- The earIier one?
2597
02:02:19,359 --> 02:02:20,519
It means...
2598
02:02:20,660 --> 02:02:23,356
This girI had reIations with
two guys at a time?
2599
02:02:23,563 --> 02:02:25,360
I was deceived.
- What?
2600
02:02:25,432 --> 02:02:28,333
Daddy! Your dear son
won't get married to her.
2601
02:02:29,870 --> 02:02:33,499
My dear son. if the girI knows
a few boys...
2602
02:02:33,573 --> 02:02:35,507
...it means that she is friendIy.
2603
02:02:36,176 --> 02:02:37,700
The girI has a good nature.
2604
02:02:37,844 --> 02:02:40,642
Daddy. you are a greedy dog.
2605
02:02:40,714 --> 02:02:42,773
You dear son. won't marry her.
2606
02:02:43,283 --> 02:02:44,580
UseIess feIIow.
2607
02:02:45,685 --> 02:02:48,677
Dear son. got one sIap.
- Why won't you marry?
2608
02:02:48,755 --> 02:02:50,814
Dear son is sIapped twice.
2609
02:02:51,691 --> 02:02:53,318
Why are you hitting me?
2610
02:02:53,393 --> 02:02:54,883
Damn you. Iift your feet.
2611
02:02:55,228 --> 02:02:55,956
Enough.
2612
02:02:56,830 --> 02:02:59,321
I have Iost the ground
beIow my feet...
2613
02:02:59,399 --> 02:03:02,493
...and you sIapped me because
I stepped on your feet?
2614
02:03:02,636 --> 02:03:05,571
Now your dear son won't
marry. daddy.
2615
02:03:05,672 --> 02:03:07,606
However hard you may try.
2616
02:03:07,774 --> 02:03:10,800
Dear son wiII seek revenge
for each sIap he got.
2617
02:03:11,211 --> 02:03:14,374
I wiII see it who gets me married.
2618
02:03:14,547 --> 02:03:16,344
The girI's big brother?
2619
02:03:17,851 --> 02:03:19,682
Get me married to her!
2620
02:03:19,886 --> 02:03:22,354
You are her younger brother.
right?
2621
02:03:23,723 --> 02:03:26,487
Let's how you get me married?
I won't marry her.
2622
02:03:26,626 --> 02:03:27,854
Why didn't you teII me
you have two brothers?
2623
02:03:28,194 --> 02:03:29,661
And they are so ugIy Iooking.
2624
02:03:29,763 --> 02:03:31,253
Why don't you say something?
2625
02:03:31,331 --> 02:03:33,595
Why are you pushing me?
Who are you?
2626
02:03:33,667 --> 02:03:36,227
Wait a minute.
Let me put my hearing aid.
2627
02:03:36,403 --> 02:03:36,960
Now teII me.
2628
02:03:37,203 --> 02:03:39,330
You used to be so affectionate
towards me.
2629
02:03:39,506 --> 02:03:41,565
You used to feed me sweets.
2630
02:03:41,841 --> 02:03:43,331
Who are you?
Where is PooJa?
2631
02:03:43,443 --> 02:03:45,843
PooJa?
I am Rosy. man.
2632
02:03:46,379 --> 02:03:48,677
Rosy? - Yeah.
- What you did was not right.
2633
02:03:49,249 --> 02:03:50,739
Wait a minute.
Let me seek revenge.
2634
02:03:50,817 --> 02:03:52,216
Shampy!
2635
02:03:52,385 --> 02:03:53,374
Yeah. teII me.
2636
02:03:53,787 --> 02:03:54,685
Shampy.
2637
02:03:54,821 --> 02:03:57,289
I thought your girI was from
Canada but she isn't the one.
2638
02:03:58,658 --> 02:03:59,920
What do you mean?
2639
02:03:59,993 --> 02:04:02,223
Sorry. buddy.
Get continue the wedding.
2640
02:04:02,629 --> 02:04:04,153
Sorry for the confusion.
I'm Ieaving.
2641
02:04:04,230 --> 02:04:06,824
Let's go. - He said sorry and Ieft.
We wiII have to run.
2642
02:04:06,900 --> 02:04:08,390
Everyone. I am sorry. Run.
2643
02:04:08,468 --> 02:04:10,561
As it is everything is in mess.
- Guys hurry up.
2644
02:04:10,937 --> 02:04:12,768
May God start everything.
- Come move.
2645
02:04:13,606 --> 02:04:14,538
Let's go
2646
02:05:48,802 --> 02:05:51,430
Hey. KuIwant Kaur.
I am back.
2647
02:06:04,884 --> 02:06:05,816
I say...
2648
02:06:06,719 --> 02:06:08,448
...why don't you taIk to him?
2649
02:06:09,489 --> 02:06:11,753
He neither eats nor sIeeps.
2650
02:06:12,926 --> 02:06:15,156
It has been so Iong since
he's stepped out.
2651
02:06:16,463 --> 02:06:18,454
I cannot see him in this state.
2652
02:06:28,608 --> 02:06:30,906
Father. if you are here to reason
things with me then Iet it be.
2653
02:06:31,511 --> 02:06:32,944
I don't want to hear anything.
2654
02:06:33,746 --> 02:06:36,579
When a son steps into
his father's shoes....
2655
02:06:37,450 --> 02:06:39,577
...they become buddies.
2656
02:06:40,620 --> 02:06:41,951
I am not here to Iecture you.
2657
02:06:42,489 --> 02:06:43,751
You do as you pIease.
2658
02:06:44,691 --> 02:06:46,420
But don't be quiet Iike this.
buddy.
2659
02:06:47,894 --> 02:06:50,362
If not for me. at Ieast
be happy for your mother.
2660
02:06:50,964 --> 02:06:53,524
Go out of the house.
Go to different pIaces.
2661
02:06:53,933 --> 02:06:55,833
Try to be happy.
2662
02:06:56,603 --> 02:06:58,628
I am here to rest
Just this to you.
2663
02:07:00,373 --> 02:07:01,897
Father.
it's not Rest. it's Request.
2664
02:07:02,208 --> 02:07:03,402
Whatever it is. man.
2665
02:07:03,910 --> 02:07:05,275
Just Iisten to me.
2666
02:07:25,431 --> 02:07:27,661
Oh! Mr. SimpIe Fateh Singh.
2667
02:07:28,268 --> 02:07:29,360
How come you are here?
2668
02:07:29,702 --> 02:07:31,863
WeII. I'm back from Canada.
2669
02:07:32,138 --> 02:07:33,503
Oh. okay.
- And how are you?
2670
02:07:33,673 --> 02:07:34,571
I'm good.
2671
02:07:35,708 --> 02:07:36,640
And...
2672
02:07:37,710 --> 02:07:38,642
...how's PooJa?
2673
02:07:38,811 --> 02:07:39,778
She. too. is fine.
2674
02:07:40,146 --> 02:07:42,376
She Just seems to be
waiting for someone.
2675
02:07:42,815 --> 02:07:44,305
Meaning?
I didn't get you.
2676
02:07:44,551 --> 02:07:47,281
What friend are you. guy?
You don't know anything.
2677
02:07:47,954 --> 02:07:50,252
ActuaIIy. the thing is.
3 days before the wedding...
2678
02:07:50,356 --> 02:07:51,721
...I had caIIed PooJa to meet me.
2679
02:07:52,425 --> 02:07:53,915
PooJa. we are friends.
2680
02:07:54,561 --> 02:07:58,657
Hence any such thing which
affect our Iives...
2681
02:07:59,432 --> 02:08:00,899
...I am sure you won't
hide from me.
2682
02:08:02,802 --> 02:08:04,133
You won't hide. right?
2683
02:08:08,741 --> 02:08:09,673
No.
2684
02:08:09,909 --> 02:08:11,774
That's why I don't
want to hide it either.
2685
02:08:13,379 --> 02:08:14,277
Meaning?
2686
02:08:14,747 --> 02:08:15,907
Our marriage was fixed.
2687
02:08:16,716 --> 02:08:18,479
I thought we are such
good friends...
2688
02:08:18,918 --> 02:08:21,386
...and if we became Iife partners.
we may faII in Iove then.
2689
02:08:22,222 --> 02:08:23,382
And I feII in Iove too.
2690
02:08:25,525 --> 02:08:26,651
With TwinkIe.
2691
02:08:29,629 --> 02:08:30,891
TwinkIe?
- Yes.
2692
02:08:31,564 --> 02:08:33,532
One day our bags got
exchanged at the airport.
2693
02:08:33,833 --> 02:08:35,562
And when she came to
take her bag back...
2694
02:08:35,768 --> 02:08:37,360
Our hearts too got exchanged.
2695
02:08:39,272 --> 02:08:41,467
I know it's wrong to say such
thing 3 days before wedding.
2696
02:08:42,141 --> 02:08:43,631
I tried to taIk myseIf out of it.
2697
02:08:44,177 --> 02:08:46,577
But what to do?
Love cannot be controIIed.
2698
02:08:47,547 --> 02:08:49,742
One can faII in Iove anytime.
2699
02:08:52,585 --> 02:08:53,552
Isn't it?
2700
02:08:56,856 --> 02:08:57,686
Yes.
2701
02:08:57,757 --> 02:08:59,486
Don't know why. whenever
I see her...
2702
02:09:00,159 --> 02:09:01,626
...my heart Ieaps.
2703
02:09:02,161 --> 02:09:04,152
...as if there is a JoIt of
current passing through your body.
2704
02:09:04,464 --> 02:09:06,762
As if it's bright everywhere...
2705
02:09:07,300 --> 02:09:07,857
Like...
2706
02:09:08,101 --> 02:09:09,466
Like some switch is put on...
2707
02:09:09,535 --> 02:09:11,093
...and thousands buIbs
Just Iight up at once?
2708
02:09:11,271 --> 02:09:12,203
Yes.
2709
02:09:12,572 --> 02:09:13,732
But how do you know?
2710
02:09:14,307 --> 02:09:15,467
You too experienced the same!
2711
02:09:17,543 --> 02:09:18,532
With whom?
2712
02:09:19,112 --> 02:09:19,874
With me?
2713
02:09:20,313 --> 02:09:22,611
Why? Are you the onIy
handsome guy in the worId?
2714
02:09:23,483 --> 02:09:24,609
You mean someone eIse?
2715
02:09:25,218 --> 02:09:26,207
What are you saying?
2716
02:09:26,486 --> 02:09:27,418
Didn't you feeI ashamed?
2717
02:09:27,620 --> 02:09:29,417
Looking at other guys.
you shameIess girI?
2718
02:09:30,223 --> 02:09:32,123
Did you feeI any shame.
characterIess man?
2719
02:09:32,859 --> 02:09:34,292
Yes. after aII aren't we too
are characterIess?
2720
02:09:34,360 --> 02:09:35,258
Aren't we?
2721
02:09:36,596 --> 02:09:37,893
But seriousIy. PooJa.
2722
02:09:38,398 --> 02:09:40,389
How wiII we convince
our famiIies?
2723
02:09:40,533 --> 02:09:41,500
That's my tension.
2724
02:09:41,567 --> 02:09:43,899
You Just be ready to marry
TwinkIe after three days.
2725
02:09:44,170 --> 02:09:45,501
Okay?
- Thank you.
2726
02:09:46,606 --> 02:09:47,834
You know something?
2727
02:09:48,141 --> 02:09:49,506
But I had come prepared...
2728
02:09:50,176 --> 02:09:52,701
...that if you did not accept
mine and TwinkIe's Iove...
2729
02:09:53,413 --> 02:09:55,244
...then I won't aIso marry TwinkIe.
2730
02:09:55,948 --> 02:09:58,348
Because I cannot be happy
after breaking you heart.
2731
02:09:59,719 --> 02:10:01,311
Thank you.
- CharacterIess man.
2732
02:10:06,159 --> 02:10:07,558
This means you didn't
get married to PooJa?
2733
02:10:07,627 --> 02:10:09,822
Hear that. You were the
one who toId me not to. brother.
2734
02:10:10,263 --> 02:10:12,697
You're chatting here and there
Shahrukh Khan's scene gone.
2735
02:10:13,232 --> 02:10:15,257
TwinkIe. he is Fateh.
PooJa's friend.
2736
02:10:15,635 --> 02:10:16,693
My wife. TwinkIe.
2737
02:10:16,836 --> 02:10:18,235
Hi.
- Bye.
2738
02:10:18,838 --> 02:10:19,827
What is wrong with him?
2739
02:10:20,206 --> 02:10:21,571
Is my make-up so bad?
2740
02:10:21,641 --> 02:10:22,608
I think he is the...
2741
02:10:23,309 --> 02:10:24,640
...the other guy in PooJa's Iife.
2742
02:10:26,612 --> 02:10:28,637
Natha. where are you?
Why taking so much time?
2743
02:10:29,849 --> 02:10:30,873
Stop. Stop.
2744
02:10:34,420 --> 02:10:36,183
HeIIo! Stop. man.
PIease. man.
2745
02:10:36,289 --> 02:10:37,313
Hey. you wanna die?
2746
02:10:37,724 --> 02:10:38,986
Stop. man.
- We're there.
2747
02:10:42,762 --> 02:10:45,287
Hey. stop. HaIt. man.
- Watch out.
2748
02:10:45,365 --> 02:10:46,696
Shampy. give me the Iift.
it's must.
2749
02:10:46,766 --> 02:10:49,633
You? - Dear son wiII die
yet never give you a Iift.
2750
02:10:50,336 --> 02:10:51,303
You take 500.
2751
02:10:51,471 --> 02:10:53,234
A thousand can settIe
the issue.
2752
02:10:53,306 --> 02:10:54,432
Daddy! No!
2753
02:10:54,640 --> 02:10:56,232
Give 1500 and settIe.
2754
02:10:56,909 --> 02:10:58,774
So. Iisten one thing.
2755
02:10:59,379 --> 02:11:01,438
We wanna give you prize.
- Hey. you move.
2756
02:11:21,968 --> 02:11:22,866
We're there. Stop!
2757
02:11:23,403 --> 02:11:24,734
Stop here. Stop. Stop.
2758
02:11:24,971 --> 02:11:26,268
Hey. you see.
2759
02:11:27,206 --> 02:11:28,173
Here. keep aII of it.
2760
02:11:28,307 --> 02:11:29,535
HeIIo. - Yeah?
2761
02:11:30,309 --> 02:11:31,537
There's a Iifetime Ieft to earn.
2762
02:11:31,611 --> 02:11:32,839
Keep it as a gift from us.
2763
02:11:32,945 --> 02:11:34,503
Go meet JuIiet.
2764
02:11:34,680 --> 02:11:36,272
Thank you.
Say we're waiting.
2765
02:11:42,388 --> 02:11:43,412
Aunt. where's PooJa?
2766
02:11:43,723 --> 02:11:44,655
What?
2767
02:11:44,724 --> 02:11:45,986
PooJa is upstairs.
who are you?
2768
02:11:46,259 --> 02:11:47,351
I am your son-in-Iaw.
2769
02:11:48,394 --> 02:11:49,292
What!
2770
02:11:57,303 --> 02:11:58,235
PooJa!
2771
02:11:58,805 --> 02:11:59,737
Fateh?!
2772
02:12:00,840 --> 02:12:02,865
You get aside. I'II come.
- No. no. Get down.
2773
02:12:03,276 --> 02:12:04,300
From there?
- Get down. - Yes.
2774
02:12:04,377 --> 02:12:05,309
Okay.
- Okay.
2775
02:12:13,252 --> 02:12:14,150
Where's PooJa?
2776
02:12:14,220 --> 02:12:15,744
Fateh? Where are you?
2777
02:12:17,223 --> 02:12:18,884
How do I come there?
- I...
2778
02:12:19,792 --> 02:12:21,225
Oh. Fateh. I am here.
2779
02:12:21,894 --> 02:12:22,883
Come that way.
2780
02:12:32,672 --> 02:12:34,367
PooJa!
- Fateh!
2781
02:12:34,440 --> 02:12:36,431
Buddy. where are you?
- Where are you?
2782
02:12:37,376 --> 02:12:39,207
This is strange. these stairways
are so compIicated.
2783
02:12:39,545 --> 02:12:41,672
Damn you! Oh God!
Wait. I am coming.
2784
02:12:42,615 --> 02:12:43,912
Wait there. I am coming.
- Come on.
2785
02:13:14,313 --> 02:13:15,439
What was that for?
2786
02:13:15,915 --> 02:13:17,507
For fighting with
me over the phone.
2787
02:13:17,583 --> 02:13:18,345
And for making me cry.
2788
02:13:18,417 --> 02:13:19,543
You know how much
I've suffered?
2789
02:13:19,619 --> 02:13:21,644
You aren't the onIy one.
was I in Iess agony?
2790
02:13:21,821 --> 02:13:23,254
Then what did teII me that day?
2791
02:13:23,589 --> 02:13:24,578
Go you insect!
2792
02:13:27,560 --> 02:13:28,925
Why didn't you teII me
you weren't getting married?
2793
02:13:29,195 --> 02:13:31,288
I was unnecessariIy sitting
aIone and singing side songs.
2794
02:13:31,531 --> 02:13:32,759
It's not Side song.
it's Sad song.
2795
02:13:32,832 --> 02:13:34,595
You keep correcting my
EngIish aII Iife...
2796
02:13:34,734 --> 02:13:35,928
WiII not Iove me even IittIe.
2797
02:13:36,302 --> 02:13:37,667
Why?
Why'd I Iove you?
2798
02:13:37,870 --> 02:13:38,859
When did you say.
I Iove you?
2799
02:13:38,938 --> 02:13:40,701
So where did you write
Ietter in bIood?
2800
02:13:41,240 --> 02:13:42,298
Why didn't say I Iove you?
2801
02:13:42,808 --> 02:13:44,400
Are you going to say it or not?
- You say it.
2802
02:13:44,710 --> 02:13:46,371
You say.
Say I Iove you.
2803
02:13:46,512 --> 02:13:47,410
Say it.
2804
02:13:47,580 --> 02:13:50,708
Fine. after getting thrashed
anyone wiII say I Iove you.
2805
02:13:53,352 --> 02:13:54,910
Okay. fine.
I Iove you.
2806
02:14:00,192 --> 02:14:01,250
Happy now?
- Yes.
2807
02:14:01,561 --> 02:14:03,119
Come on. now you say
I Iove you.
2808
02:14:03,863 --> 02:14:05,330
Have you seen your face?
2809
02:14:06,465 --> 02:14:07,693
Why. don't I Iook handsome!
2810
02:14:08,301 --> 02:14:09,325
Not at aII.
2811
02:14:09,869 --> 02:14:10,801
Liar.
2812
02:14:11,470 --> 02:14:12,402
Show off!
2813
02:14:12,638 --> 02:14:13,570
Show-off?
- Yes.
2814
02:14:14,307 --> 02:14:15,239
Okay. fine.
2815
02:14:16,442 --> 02:14:17,374
Pest.
2816
02:14:17,510 --> 02:14:18,772
Gurdas Mann's chorus singer.
2817
02:14:18,945 --> 02:14:20,537
Gurdas Mann's?
- Yeah. - Accepted.
2818
02:14:20,613 --> 02:14:23,275
What's going on?
TeII us who he is.
2819
02:14:23,349 --> 02:14:25,180
Yes. teII us what's going on.
2820
02:14:25,384 --> 02:14:27,511
Mom. he is Fateh.
I met him in Canada.
2821
02:14:27,587 --> 02:14:28,918
My respects. sir. My respects.
2822
02:14:29,000 --> 02:14:32,131
Best watched using Open Subtitles MKV Player
206652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.