All language subtitles for Jatt & Juliet 2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:57,164 --> 00:02:00,292 I wish I've a different courtyard. 3 00:02:00,600 --> 00:02:03,763 With the company of eager beauties. 4 00:02:04,204 --> 00:02:07,367 I wish I have a different courtyard. 5 00:02:07,674 --> 00:02:10,768 With the company of eager beauties. 6 00:02:11,311 --> 00:02:14,474 I have Just a few desires as such. 7 00:02:14,748 --> 00:02:16,477 When I wake up in the morning.. 8 00:02:16,550 --> 00:02:18,313 I am surrounded by girIs. 9 00:02:18,385 --> 00:02:20,114 When I wake up in the morning.. 10 00:02:20,187 --> 00:02:21,745 I am surrounded by girIs. 11 00:02:21,822 --> 00:02:25,622 When I wake up in the morning these girIs.. 12 00:02:34,367 --> 00:02:37,700 IrresistibIe beauties shouId be cIose to my heart. 13 00:02:37,771 --> 00:02:41,571 I'II print doIIars for my damseIs. 14 00:02:43,210 --> 00:02:46,611 IrresistibIe beauties shouId be cIose to my heart. 15 00:02:46,680 --> 00:02:50,241 I'II print doIIars for my damseIs. 16 00:02:50,317 --> 00:02:53,684 And I'II have angeIs to top it aII. 17 00:02:53,753 --> 00:02:57,348 When I wake up in the morning. I am surrounded by girIs. 18 00:02:57,424 --> 00:03:00,723 When I wake up in the morning. I am surrounded by girIs. 19 00:03:00,794 --> 00:03:04,628 When I wake up in the morning. then these girIs... 20 00:03:12,873 --> 00:03:16,639 I do as I pIease. I toIerate no nonsense. 21 00:03:16,710 --> 00:03:20,373 These girIs wait for me in a queue. 22 00:03:21,748 --> 00:03:25,548 I do as I pIease. I toIerate no nonsense. 23 00:03:25,619 --> 00:03:29,146 These girIs wait for me in a queue. 24 00:03:29,222 --> 00:03:32,623 Luscious Iips and rosy cheeks. 25 00:03:32,692 --> 00:03:36,219 When I wake up in the morning. I am surrounded by girIs. 26 00:03:36,296 --> 00:03:39,697 When I wake up in the morning. I am surrounded by girIs. 27 00:03:39,766 --> 00:03:42,633 When I wake up in the morning. then the girIs... 28 00:03:48,775 --> 00:03:49,673 Hey. wake up! 29 00:03:49,876 --> 00:03:52,845 You are expIoiting the cattIe. they wiII stop yieIding miIk. 30 00:03:53,813 --> 00:03:55,178 The sun is up so soon? 31 00:03:55,615 --> 00:03:57,674 It's so un unpredictabIe. It comes up any time. 32 00:03:57,884 --> 00:03:59,545 For God's sake it's 12 o'cIock. 33 00:03:59,686 --> 00:04:01,745 My baby is up. 34 00:04:01,821 --> 00:04:03,789 Here. my son. have some miIk. - Drink miIk! 35 00:04:04,157 --> 00:04:07,217 No brushing of teeth. no taking the name of God. no gargIing. 36 00:04:07,294 --> 00:04:08,192 Drink MiIk. 37 00:04:08,261 --> 00:04:09,159 In Canada... 38 00:04:09,229 --> 00:04:12,756 ...the first thing they do after they get up. is have tea or miIk. 39 00:04:12,866 --> 00:04:14,629 Know what they caII it? - Bed tea. - Yes. 40 00:04:14,701 --> 00:04:15,827 He doesn't know anything. 41 00:04:15,902 --> 00:04:19,269 Son. when you get the visa. take this Iady aiIment with you. 42 00:04:19,706 --> 00:04:21,469 Who did you caII aiIment? 43 00:04:21,741 --> 00:04:23,709 What did you say? I'm an aiIment? 44 00:04:23,777 --> 00:04:26,405 What eIse shouId I say? You have spoiIt him. 45 00:04:26,646 --> 00:04:28,409 If you'd given birth to a brick instead... 46 00:04:28,481 --> 00:04:30,472 ...it wouId have at Ieast heIp buiId a waII. 47 00:04:30,650 --> 00:04:33,210 I didn't give birth to my son to ruin his Iife Iike you. 48 00:04:33,486 --> 00:04:37,217 My son wiII go to Canada and Iead a Iuxurious Iife. 49 00:04:37,357 --> 00:04:40,121 Yes. father. I wiII go to Canada and find myseIf a Canadian girI. 50 00:04:40,226 --> 00:04:41,853 Yes. - And I'II come riding on a mare. 51 00:04:42,862 --> 00:04:44,193 Mummy. can't I come in a car? 52 00:04:44,397 --> 00:04:46,297 Son. you can come on a pIane if you wish. 53 00:05:02,749 --> 00:05:04,580 Listen. Listen dear. - Yes. aunt? 54 00:05:04,784 --> 00:05:06,615 I've to go up to the court. 55 00:05:06,853 --> 00:05:08,081 To the court? - Yes. 56 00:05:08,321 --> 00:05:09,879 I am going to the Immigration Office. 57 00:05:10,123 --> 00:05:11,351 I am aIready running Iate. 58 00:05:11,591 --> 00:05:12,853 It's okay. dear. 59 00:05:14,628 --> 00:05:17,290 Wait for two minutes. I'II get someone eIse give you a Iift. 60 00:05:18,565 --> 00:05:22,763 Ten twenty there goes the bike of this Shanty. 61 00:05:27,874 --> 00:05:30,138 And shorts go down 62 00:05:34,581 --> 00:05:36,378 Hey. this too is gone. 63 00:05:48,461 --> 00:05:50,554 Shampy. Iooks Iike the bike Just got Iucky. 64 00:05:50,730 --> 00:05:52,391 Stop the bike. son. Stop it. 65 00:05:52,699 --> 00:05:53,757 What happened. daddy? 66 00:05:55,502 --> 00:05:59,131 TeII me my dear. Shampy. when wiII you grow up? 67 00:05:59,406 --> 00:06:01,374 Many times I've toId you... 68 00:06:01,441 --> 00:06:04,069 ...if someone give never so No... 69 00:06:04,144 --> 00:06:06,339 ...and never say Yes if someone asks something. 70 00:06:06,413 --> 00:06:09,177 That's why we never give a Iift. 71 00:06:09,249 --> 00:06:11,183 Why? Why not give a Iift? 72 00:06:11,418 --> 00:06:15,081 Such a beautifuI girI wiII sit on Shampy's bike. 73 00:06:16,356 --> 00:06:18,187 And where wiII Shampy's daddy wiII sit? 74 00:06:19,526 --> 00:06:22,393 On the mud-guard? - No. No. it wiII break. 75 00:06:22,462 --> 00:06:24,157 Catch a rickshaw and go home. 76 00:06:24,230 --> 00:06:26,425 You'II give her a Iift for free... 77 00:06:26,499 --> 00:06:29,696 ...and make your father spend money on rickshaw? 78 00:06:29,836 --> 00:06:32,202 Listen up. if you want to give her Iift... 79 00:06:32,706 --> 00:06:35,641 ...so make sure take at Ieast Rs.500 from her. 80 00:06:35,775 --> 00:06:37,606 Daddy. Iisten up. 81 00:06:38,311 --> 00:06:41,144 You are reaIIy a greedy dog! 82 00:06:41,481 --> 00:06:43,278 It's nothing about being greedy dog. 83 00:06:43,349 --> 00:06:44,873 This is the principIe of my Iife. 84 00:06:45,351 --> 00:06:48,320 I have aIways done this to take and not this to give. 85 00:06:48,688 --> 00:06:51,122 If she doesn't pay up Rs. 500... 86 00:06:51,191 --> 00:06:53,557 ...then at Ieast take Rs. 300. 87 00:06:54,394 --> 00:06:56,555 Excuse me! WiII you pIease stop? 88 00:06:57,630 --> 00:06:59,393 HeIIo. - HeIIo. 89 00:06:59,499 --> 00:07:01,160 WiII you give a Iift tiII the court? 90 00:07:01,634 --> 00:07:02,623 You see... 91 00:07:02,836 --> 00:07:05,066 ActuaIIy I've to go to the immigration office. 92 00:07:05,238 --> 00:07:07,570 But. if you say. I can drop you at the court and go. 93 00:07:07,741 --> 00:07:10,301 Thank you? - Consider Shampy's ride as yours. 94 00:07:10,477 --> 00:07:11,603 Shampy's bike? 95 00:07:11,811 --> 00:07:13,506 Not a bike. A ride. 96 00:07:13,646 --> 00:07:15,307 Shampy's ride. - Okay. 97 00:07:15,381 --> 00:07:16,712 Come on. hop on. - Yes. Fine. 98 00:07:16,783 --> 00:07:18,478 Come. aunt. Come on. 99 00:07:18,651 --> 00:07:20,448 What's happening. Shampy? - Sit. 100 00:07:22,288 --> 00:07:23,346 BIess you. dear. 101 00:07:23,490 --> 00:07:25,458 Aunt. bIess him and not me. 102 00:07:25,592 --> 00:07:27,150 And aIso Ioad this bundIe on him. 103 00:07:27,227 --> 00:07:29,855 HoId this Goodbye. Thank you. brother. - Brother? 104 00:07:31,231 --> 00:07:32,858 Goodbye. aunt. - Goodbye. 105 00:07:33,166 --> 00:07:35,327 The girI Ieft and the oId woman sat. 106 00:07:35,568 --> 00:07:38,332 Shampy. your good Iuck has turned bad. son. 107 00:07:38,471 --> 00:07:40,200 Hey. hey! 108 00:07:40,540 --> 00:07:42,701 Let's go. son. - We wiII. aunt. 109 00:07:42,776 --> 00:07:44,437 It's not Iike you are getting Iate for your wedding. 110 00:07:44,511 --> 00:07:46,706 Here my good Iuck Just turned bad. 111 00:07:46,846 --> 00:07:48,575 Hey. don't go somewhere eIse. 112 00:07:48,681 --> 00:07:53,482 We have done our best. Now fate shaII decide for you. 113 00:07:54,154 --> 00:07:55,121 What happened? 114 00:07:55,255 --> 00:07:56,688 You haven't even started to fiII the form as yet. 115 00:07:56,756 --> 00:07:57,814 It's a Iimit. man! 116 00:07:58,858 --> 00:07:59,882 This is very difficuIt. buddy Natha. 117 00:08:00,126 --> 00:08:01,457 ShouId I get a few boys to heIp from outside? 118 00:08:01,661 --> 00:08:03,288 We don't have to hit someone that you need to caII for heIp. 119 00:08:03,363 --> 00:08:04,694 WeII... - I need to fiII the form. 120 00:08:04,764 --> 00:08:06,664 When wiII we ever get this EngIish off our backs? 121 00:08:06,733 --> 00:08:07,859 Come on. man. 122 00:08:10,270 --> 00:08:11,237 Natha. - Yeah. 123 00:08:11,304 --> 00:08:13,295 Look at that girI fiIIing it so quickIy. 124 00:08:13,373 --> 00:08:14,271 I wiII ask her to fiII it for me. 125 00:08:14,340 --> 00:08:16,069 Just a minute. What wiII you teII her? 126 00:08:16,242 --> 00:08:18,107 I don't know EngIish. PIease fiII my form. 127 00:08:18,178 --> 00:08:19,475 You'II not onIy get insuIted yourseIf... 128 00:08:19,546 --> 00:08:21,275 ...but wiII aIso get me insuIted aIong? 129 00:08:21,548 --> 00:08:22,879 I have a soIution. 130 00:08:27,120 --> 00:08:29,850 Oh. Mummy. I'm doomed. 131 00:08:31,124 --> 00:08:32,455 FeIIow shows off weII. 132 00:08:34,194 --> 00:08:35,126 HeIIo. 133 00:08:36,496 --> 00:08:37,428 Hi! 134 00:08:38,498 --> 00:08:39,863 Do we know each other? 135 00:08:40,166 --> 00:08:41,531 No. ActuaIIy I... 136 00:08:42,602 --> 00:08:44,433 ...wanted your heIp in fiIIing the form. 137 00:08:45,572 --> 00:08:47,563 Oh. It's in EngIish. 138 00:08:48,842 --> 00:08:50,503 The amount you spent on cIothes... 139 00:08:50,577 --> 00:08:52,272 ...onIy if you had spent the same amount of education... 140 00:08:52,345 --> 00:08:53,471 No. You are getting it aII wrong. 141 00:08:53,580 --> 00:08:54,808 My EngIish is very good. 142 00:08:55,148 --> 00:08:57,309 I mean. my hand is inJured. 143 00:08:57,517 --> 00:08:59,451 It's difficuIt to fiII the form. - Oh. 144 00:08:59,752 --> 00:09:01,379 I need your heIp. - No probIem. 145 00:09:03,056 --> 00:09:05,581 ActuaIIy what happened was. I was feeding cattIe yesterday. 146 00:09:05,792 --> 00:09:07,089 And the rope went Ioose. 147 00:09:07,160 --> 00:09:10,652 I got up and tied it back but the caIf... - Okay. Enough. 148 00:09:11,097 --> 00:09:12,496 That's aII. What is your name? 149 00:09:13,166 --> 00:09:15,066 Friends caII me bomb and aIso bone-wrecker. 150 00:09:16,202 --> 00:09:17,567 And what did the Iecturers caII you? 151 00:09:17,637 --> 00:09:19,662 I can't say what he caIIs me. - Why? 152 00:09:20,740 --> 00:09:22,367 He caIIs me Fateh Singh. My name... 153 00:09:22,442 --> 00:09:23,875 Fateh Singh. - Yes. Fateh Singh. 154 00:09:25,078 --> 00:09:28,479 Shampy. this big Iift has turned the morning into afternoon. 155 00:09:28,715 --> 00:09:31,115 You are aIready Iate. Now how wiII you get the formed fiIIed? 156 00:09:35,722 --> 00:09:36,654 It's strange. man! 157 00:09:36,723 --> 00:09:38,486 What's on. taking so much time? 158 00:09:39,726 --> 00:09:40,852 Brother. - Yes. 159 00:09:41,094 --> 00:09:42,391 Shampy. - Natha. 160 00:09:43,096 --> 00:09:44,393 I needed your heIp. 161 00:09:45,198 --> 00:09:46,631 What heIp do you need? 162 00:09:46,733 --> 00:09:48,894 I want to get the form fiIIed. - WiII cost you 500 bucks. 163 00:09:49,235 --> 00:09:50,224 Five hundred! 164 00:09:50,770 --> 00:09:53,204 SettIe for 100 bucks. - Nope. 400. 165 00:09:54,240 --> 00:09:56,208 Do one thing. Let's settIe it at Rs. 200. 166 00:09:56,376 --> 00:09:57,274 350! 167 00:09:58,645 --> 00:09:59,839 Here. take 250. 168 00:10:00,680 --> 00:10:02,272 Hand it to me... Are you shy of me? 169 00:10:02,615 --> 00:10:03,707 Not shy. brother. 170 00:10:03,816 --> 00:10:05,784 ActuaIIy. I have aIways done this. 171 00:10:06,219 --> 00:10:08,414 And never this. QuietIy take it. - Ok. then I'II take it. 172 00:10:08,755 --> 00:10:09,687 Okay. Okay. 173 00:10:10,523 --> 00:10:13,117 Form? - Form. Iook there. 174 00:10:13,259 --> 00:10:15,159 Your sister-in-Iaw is fiIIing some other boy's form. 175 00:10:15,228 --> 00:10:16,160 Go on. bro 176 00:10:17,130 --> 00:10:18,188 Thank you. brother. 177 00:10:18,264 --> 00:10:20,232 By the way. you don't Iook married. 178 00:10:20,300 --> 00:10:22,131 Go on. you wiII find what I Iook Iike. 179 00:10:22,268 --> 00:10:23,496 Here you go. Your form is fiIIed 180 00:10:23,703 --> 00:10:24,931 Just sign over here. 181 00:10:25,204 --> 00:10:26,899 Thank you very much. I wiII do it. - WeIcome. 182 00:10:27,607 --> 00:10:29,336 Are you out of your mind? Can't you see? 183 00:10:29,409 --> 00:10:32,276 HeIIo. Kiddo. don't insuIt me. 184 00:10:32,445 --> 00:10:34,276 Otherwise I wiII kiII you with my turban. 185 00:10:34,347 --> 00:10:36,440 You are threatening me? My turban! 186 00:10:36,516 --> 00:10:38,575 I mean with my turban. Like this. 187 00:10:38,918 --> 00:10:41,648 How dare you! - I got sIapped once. 188 00:10:42,889 --> 00:10:45,221 Liar. Your pen can't work but your hand works to sIap! 189 00:10:45,291 --> 00:10:47,191 You hand hurts. right? - It does. 190 00:10:47,327 --> 00:10:48,419 But it doesn't when I sIap. 191 00:10:48,494 --> 00:10:49,461 Idiot 192 00:10:49,696 --> 00:10:51,357 He sIapped me. 193 00:10:51,631 --> 00:10:52,563 Idiot. 194 00:10:53,866 --> 00:10:55,231 Where you going? 195 00:10:55,435 --> 00:10:57,528 First you made me burn petroI of Rs. 50... 196 00:10:57,603 --> 00:10:59,366 ...by making me give a Iift to the oId woman. 197 00:10:59,439 --> 00:11:02,772 Now I have paid Rs. 250 advance to get the form fiIIed. 198 00:11:02,909 --> 00:11:05,537 Whom did you give it to? - Your husband. The bIacky. 199 00:11:06,312 --> 00:11:07,210 Shut up. 200 00:11:08,848 --> 00:11:11,112 She is a cityite and he is a Jat. 201 00:11:11,451 --> 00:11:14,181 It's okay. Shampy. Don't feeI insuIted.. 202 00:11:14,253 --> 00:11:16,346 UItimateIy she's has given something. not taken anything. 203 00:11:16,522 --> 00:11:18,149 Excuse me. sister. 204 00:11:25,631 --> 00:11:26,757 What is this? 205 00:11:27,133 --> 00:11:28,361 It must be my photograph. 206 00:11:28,568 --> 00:11:29,535 He must be thinking... 207 00:11:29,635 --> 00:11:32,263 ...okay. if not the mother herseIf. in Canada Iet mother's photo be. 208 00:11:34,841 --> 00:11:35,899 What's this? 209 00:11:36,509 --> 00:11:37,771 Oh. my God. 210 00:11:38,444 --> 00:11:39,877 Hey. Iook at this. 211 00:11:40,747 --> 00:11:43,215 Isn't she the Bachchan's daughter from Chandigarh? 212 00:11:43,816 --> 00:11:45,943 WiId hair and scantiIy-cIad girI. 213 00:11:46,519 --> 00:11:48,510 No. dear. She is our MaIIika Sherawat. 214 00:11:49,322 --> 00:11:51,222 Our MaIIika? Who is she? 215 00:11:51,657 --> 00:11:53,181 The one who comes in movies. 216 00:11:54,160 --> 00:11:55,821 How do you know that? 217 00:11:56,796 --> 00:11:58,525 I Just came to know through going around in neighbourhood. 218 00:11:58,598 --> 00:11:59,963 We are surrounded by tempIes... 219 00:12:00,166 --> 00:12:01,428 ...and are schooIs around. 220 00:12:02,368 --> 00:12:04,165 Where do they teach this Iesson? 221 00:12:05,171 --> 00:12:06,570 OnIy God can save anyone from you. 222 00:12:07,607 --> 00:12:08,699 This is a Iimit. 223 00:12:09,275 --> 00:12:10,469 You never know with this girI. 224 00:12:10,543 --> 00:12:12,204 What kind of cIothes has she packed? 225 00:12:13,846 --> 00:12:14,870 Mom. what are you doing? 226 00:12:15,114 --> 00:12:16,741 Why are you taking out my Jeans and skirts? 227 00:12:17,417 --> 00:12:18,782 Papa. Iook at this. 228 00:12:19,552 --> 00:12:21,452 WiII you go out and wear such cIothes? 229 00:12:21,721 --> 00:12:23,712 Everyone wears Jeans abroad. 230 00:12:24,123 --> 00:12:25,613 Do you expect her to wear a 'burka' (veiI)? 231 00:12:26,359 --> 00:12:27,291 Good one. 232 00:12:27,627 --> 00:12:29,424 Why are you Iaughing? 233 00:12:29,695 --> 00:12:31,822 You shouId wear nice suit and cover your head with scarf. 234 00:12:31,898 --> 00:12:33,160 You are no Ionger a kid. 235 00:12:33,366 --> 00:12:34,594 Here you go. Is this fine? 236 00:12:35,435 --> 00:12:38,233 I don't feeI Iike sending her abroad. 237 00:12:38,304 --> 00:12:39,464 HardIy ten months are Ieft for her wedding. 238 00:12:39,539 --> 00:12:40,471 Why don't we get her married sooner? 239 00:12:40,540 --> 00:12:42,474 Momma. the one I am getting married to... 240 00:12:42,542 --> 00:12:44,339 ...he has no probIems and you've made an issue of it? 241 00:12:45,244 --> 00:12:46,768 It's Just a question of 7 to 8 months 242 00:12:47,180 --> 00:12:50,149 It is a very big thing to do a dipIoma from such a good institute. 243 00:12:50,316 --> 00:12:52,546 Tomorrow your daughter wiII be a famous fashion designer. 244 00:12:53,152 --> 00:12:54,141 Or eIse... 245 00:12:55,188 --> 00:12:57,452 ...she wiII sit idIe and troubIe her husband. 246 00:12:57,924 --> 00:12:59,482 Do I troubIe you? 247 00:12:59,759 --> 00:13:01,454 No. Who says so? 248 00:13:01,627 --> 00:13:03,094 PooJa. did I say so? - No. 249 00:13:04,230 --> 00:13:05,527 You are Iaughing again. 250 00:13:05,598 --> 00:13:06,860 Get this straight. 251 00:13:07,166 --> 00:13:10,329 If you go there and say Mummy. the food here isn't good. 252 00:13:10,470 --> 00:13:11,664 My room is not good. 253 00:13:11,804 --> 00:13:13,169 I wiII caII you back right away. 254 00:13:13,239 --> 00:13:15,730 Come what may. I wiII return onIy after I finish my course. 255 00:13:16,309 --> 00:13:17,776 First of aII there won't be any probIem. 256 00:13:17,844 --> 00:13:19,277 Canada is a cuItured country. 257 00:13:19,345 --> 00:13:20,835 And onIy cuItured peopIe go there. 258 00:13:20,913 --> 00:13:23,381 First deed is to toiI hard 259 00:13:23,516 --> 00:13:25,882 The other is to down the bottIes 260 00:13:26,385 --> 00:13:30,879 Third deed of ours if anyone dare us to fight 261 00:13:31,124 --> 00:13:32,751 We aIways are fearIess 262 00:13:34,460 --> 00:13:35,358 Move. 263 00:13:35,628 --> 00:13:36,617 It's moving? 264 00:13:36,696 --> 00:13:38,789 Why don't you push hard? - I am pushing. 265 00:13:39,499 --> 00:13:41,865 Bike is moving? - What are you doing? 266 00:13:42,768 --> 00:13:43,792 It's moving? 267 00:13:44,270 --> 00:13:46,465 It moving. ShouId I turn it in to a HeIicopter? 268 00:13:46,572 --> 00:13:48,938 Hey. at Ieast Iook... - Even the cycIe guy overtook. 269 00:13:49,308 --> 00:13:51,333 Move my queen. god is your saviour. 270 00:13:53,446 --> 00:13:55,846 WiII you turn to right? Watch out. Watch! 271 00:13:57,450 --> 00:13:58,644 Come now. it's enough. 272 00:14:04,857 --> 00:14:07,621 Okay. - Live Iong. Go on. 273 00:14:07,760 --> 00:14:11,628 Take care. brother. Don't forget me. - I won't 274 00:14:11,764 --> 00:14:13,322 Here you go. Be happy. 275 00:14:13,399 --> 00:14:15,264 May God makes you meet a beautifuI girI. - Yes. 276 00:14:15,334 --> 00:14:16,892 Listen to me for a minute. - Yes? 277 00:14:17,203 --> 00:14:20,400 Here I have brought with me the speciaI fritter's Manu. 278 00:14:20,473 --> 00:14:21,804 Not the Manu. the recipe. 279 00:14:22,308 --> 00:14:24,173 HoId it. - It is that speciaI fritter's recipe? - Yes. 280 00:14:24,243 --> 00:14:26,643 And this is aunt Bachchan's recipe for making green veggies. 281 00:14:26,779 --> 00:14:28,508 Okay. - A Iot of Indians stay there. 282 00:14:28,648 --> 00:14:29,672 And they eat a Iot of greens. 283 00:14:29,815 --> 00:14:30,839 And here is... 284 00:14:31,250 --> 00:14:32,547 ...Chandu the confectioner's recipe of 'JeIebis' (Indian sweet) 285 00:14:32,618 --> 00:14:34,108 Enough. I think that's more than enough for me. 286 00:14:34,187 --> 00:14:35,552 Okay. Listen up. - What? 287 00:14:35,621 --> 00:14:36,883 When you go inside... -Yeah. 288 00:14:37,123 --> 00:14:38,647 ...Keep your eyes open. - Okay. 289 00:14:38,758 --> 00:14:40,157 Often you don't know... 290 00:14:40,326 --> 00:14:43,523 ...you might find a girI at the airport itseIf. - ReaIIy? 291 00:14:44,230 --> 00:14:45,162 Fine. 292 00:14:47,233 --> 00:14:48,131 Daddy. 293 00:14:48,467 --> 00:14:49,832 Don't worry. 294 00:14:50,136 --> 00:14:52,900 Your dear son wiII go to Canada and wiII be weII settIed. 295 00:14:53,239 --> 00:14:55,764 He wiII find a resident girI and get married to her. 296 00:14:56,142 --> 00:14:57,609 As you keep saying... 297 00:14:57,743 --> 00:15:00,143 Your ChawIa fish staII here... 298 00:15:00,246 --> 00:15:02,441 ...wiII be known as ChawIa Fish Centre over there. 299 00:15:03,282 --> 00:15:06,718 We wiII seII our dear bike for Rs. 2375... 300 00:15:06,852 --> 00:15:09,218 ...and wiII invest Rs. 30.075... 301 00:15:09,322 --> 00:15:10,880 ...we'II buy a bigger ride of Yamaha. 302 00:15:11,190 --> 00:15:14,717 And on the rear we wiII write Shampy and daddy's ride. 303 00:15:17,363 --> 00:15:18,295 Daddy. 304 00:15:18,531 --> 00:15:20,726 BIess you. my son. Long Iive. 305 00:15:22,335 --> 00:15:23,267 Daddy. 306 00:15:26,706 --> 00:15:28,640 Love you. daddy. - Love you do. 307 00:15:29,242 --> 00:15:30,573 Miss you. daddy. 308 00:15:37,850 --> 00:15:40,648 Okay Fateh Singh. your destiny is about to change. 309 00:15:41,120 --> 00:15:42,109 Two coffees. brother 310 00:15:42,188 --> 00:15:43,246 It wiII be Rs. 200. sir. 311 00:15:43,489 --> 00:15:44,683 200 bucks? - Yes. Sir. 312 00:15:44,757 --> 00:15:46,452 Hey. in Jagraon it's avaiIabIe for 20 bucks? 313 00:15:46,525 --> 00:15:48,425 Sir. then you shouId have taken the fIight from there. 314 00:15:49,662 --> 00:15:51,391 You keep seIIing tea at the airport. 315 00:15:51,464 --> 00:15:52,863 You can't ever go to Canada. - Okay. 316 00:15:52,932 --> 00:15:54,593 Here. take this. Give me the coffee. Hurry up. 317 00:15:57,370 --> 00:15:58,302 HeIIo. 318 00:15:59,171 --> 00:15:59,933 HeIIo. 319 00:16:00,306 --> 00:16:01,238 How sweet. 320 00:16:01,307 --> 00:16:03,798 Sweet. How do you know I am sweet? 321 00:16:04,710 --> 00:16:06,473 Nowadays everyone say heIIo. 322 00:16:06,612 --> 00:16:08,603 After so many years I came from Canada to PunJab... 323 00:16:08,681 --> 00:16:10,546 ...but it is the same situation Iike Canada in PunJab as weII. 324 00:16:10,616 --> 00:16:11,878 HeIIo. HeIIo. 325 00:16:12,118 --> 00:16:13,278 After many years? 326 00:16:13,352 --> 00:16:15,843 Meaning you're settIed in Canada? - Yes. of course. 327 00:16:16,088 --> 00:16:18,079 Oh. very good. Nice. 328 00:16:18,190 --> 00:16:20,283 Let's have tea for ceIebrate that. 329 00:16:20,393 --> 00:16:21,690 Forget tea. have coffee. 330 00:16:21,761 --> 00:16:23,592 HeIIo. - HeIIo. - Have coffee. 331 00:16:23,696 --> 00:16:25,288 HeIIo! How come you're here? 332 00:16:25,531 --> 00:16:26,463 I am off to Canada. 333 00:16:26,565 --> 00:16:28,123 I don't mop the fIoors at the airport Iike you. 334 00:16:28,200 --> 00:16:28,791 Coffee? 335 00:16:28,868 --> 00:16:31,837 Look at this. Shampy is aIso off to Canada. 336 00:16:32,138 --> 00:16:34,834 I have got the visa. If you dare give coffee to this girI then... 337 00:16:35,741 --> 00:16:36,901 What wiII you do? 338 00:16:37,543 --> 00:16:39,602 I wiII caII the security. Security! 339 00:16:39,712 --> 00:16:42,476 Look. I'II drink the coffee... 340 00:16:42,581 --> 00:16:44,242 ...and my son can have the tea. 341 00:16:44,884 --> 00:16:45,816 Son? 342 00:16:45,918 --> 00:16:46,782 Yes. son. 343 00:16:46,852 --> 00:16:48,376 You are married? - Of course. 344 00:16:49,488 --> 00:16:51,649 Then you shouId have tea. It is good heaIth. 345 00:16:53,125 --> 00:16:55,616 Tea and Shampy have nothing to do with married peopIe. 346 00:16:55,928 --> 00:16:56,860 Sister. 347 00:16:59,298 --> 00:17:00,356 They are strange guys! 348 00:17:00,433 --> 00:17:02,628 Sorry. sir. We cannot take this tea back. 349 00:17:02,735 --> 00:17:04,327 How can't you take it back? 350 00:17:04,403 --> 00:17:08,066 This tea is as fresh and untouched as me. 351 00:17:08,240 --> 00:17:12,142 QuietIy pIace Rs. 80 on my hand Iike this. 352 00:17:12,311 --> 00:17:13,539 Otherwise nobody wiII be your worst enemy. 353 00:17:13,612 --> 00:17:15,136 I wiII caII the security. I wiII shout. 354 00:17:15,214 --> 00:17:17,614 Sue you. I am very short-tempered. 355 00:17:17,750 --> 00:17:19,809 You see. the thing is. I bought the tea for a girI. 356 00:17:19,885 --> 00:17:21,750 She turned out to be married. It became useIess. 357 00:17:22,154 --> 00:17:23,587 I'II see how you go to Canada. 358 00:17:23,856 --> 00:17:25,323 It's of no use to me. 359 00:17:25,424 --> 00:17:27,585 QuietIy pay up or the fight wiII escaIate. 360 00:17:27,660 --> 00:17:29,355 We wiII have a terribIe fight. 361 00:17:29,462 --> 00:17:31,794 Okay. Fateh Singh. Now find another permanent resident. 362 00:17:32,198 --> 00:17:33,790 Dood Morning. - Good morning. 363 00:17:34,166 --> 00:17:35,724 Your passport and boarding card? 364 00:17:35,801 --> 00:17:36,859 Yeah. Passport. 365 00:17:37,403 --> 00:17:38,665 The passport... 366 00:17:41,640 --> 00:17:44,200 I had kept my passport here. Where's it gone? 367 00:17:45,478 --> 00:17:46,502 Where's the passport... 368 00:17:46,579 --> 00:17:49,139 Sir. pIease move back. PIease stand aside. 369 00:17:49,215 --> 00:17:50,273 Why on the side? 370 00:17:50,816 --> 00:17:53,614 I swear on my bike. I had a passport. 371 00:17:53,819 --> 00:17:56,117 You cannot go enter without a passport. 372 00:17:56,222 --> 00:17:57,382 How can't I go inside? 373 00:17:57,490 --> 00:17:59,549 No one can stop Shampy from going to Canada. 374 00:17:59,625 --> 00:18:01,092 I want to buy a bigger bike. 375 00:18:01,160 --> 00:18:03,651 If you stop me I wiII hurt you with my turban. 376 00:18:03,729 --> 00:18:05,458 Move. Move back. 377 00:18:07,166 --> 00:18:08,827 Two sIaps to dear son! 378 00:18:09,402 --> 00:18:11,165 Now I get three sIaps. 379 00:18:13,406 --> 00:18:15,306 Excuse me! Can you pIease carry our bags? 380 00:18:15,641 --> 00:18:18,667 I couId have done so by myseIf but my hand is inJured. 381 00:18:19,078 --> 00:18:21,171 ActuaIIy. yesterday when I was feeding the cattIe... 382 00:18:21,647 --> 00:18:24,411 And the robe came Ioose. Etcetera. Etcetera 383 00:18:24,517 --> 00:18:27,145 Now no matter what you say. we need to stick together. 384 00:18:27,286 --> 00:18:29,254 Because both of us are going to Canada. 385 00:18:29,355 --> 00:18:32,324 It is a 20 hour Journey. It'II be easier if we stay together. 386 00:18:32,558 --> 00:18:34,355 By the way. pay attention when they make the enouncecant. 387 00:18:34,427 --> 00:18:36,361 It's not Enouncecant. it is Announcement. 388 00:18:36,662 --> 00:18:38,129 Whatever. You'II pay attention. won't you? 389 00:18:38,197 --> 00:18:38,788 Go away! 390 00:18:38,864 --> 00:18:40,092 Where are you going? 391 00:18:40,199 --> 00:18:42,429 Forget 20 hours. I cannot sit with you even for 20 seconds. 392 00:18:43,102 --> 00:18:43,898 Smartass. 393 00:18:46,272 --> 00:18:49,173 Now teII me. you never know what's in store in Iife. 394 00:18:49,575 --> 00:18:50,564 That's why I say... 395 00:18:50,643 --> 00:18:52,907 ...that without thinking one shouIdn't give any straight-pant. 396 00:18:53,279 --> 00:18:54,906 It's not Straight-pant. it is Statement. 397 00:18:55,247 --> 00:18:56,805 Whatever it may be. You shouIdn't give it. 398 00:18:57,183 --> 00:18:59,583 If I sit with him. he wiII make me crazy. 399 00:19:00,386 --> 00:19:01,478 What? Crazy? 400 00:19:01,687 --> 00:19:02,551 Yes. Ma'am? 401 00:19:02,621 --> 00:19:03,713 Can you change my seat. pIease? 402 00:19:04,123 --> 00:19:05,613 Sorry. Ma'am. aII seats are occupied. 403 00:19:05,691 --> 00:19:07,852 Oh. God. I accept whatever You have in stored for me. 404 00:19:08,093 --> 00:19:09,754 Oh. God. Oh. God. Oh. God. 405 00:19:12,431 --> 00:19:14,524 Look... I was chatting so that... 406 00:19:15,100 --> 00:19:17,398 I was chatting so that this Iong Journey gets easy. 407 00:19:17,570 --> 00:19:19,595 If you don't want to taIk or hear me. then don't. 408 00:19:20,072 --> 00:19:21,334 I. too. am going to remove my turban and sIeep. 409 00:19:21,407 --> 00:19:22,635 It's a very Iong Journey. Right? 410 00:19:25,811 --> 00:19:28,371 Daddy! 411 00:19:29,582 --> 00:19:32,107 Give me a kiss darIing. - Oh. sure. baby. 412 00:19:33,619 --> 00:19:34,517 Hey! 413 00:19:35,287 --> 00:19:36,219 Back off. 414 00:19:37,089 --> 00:19:38,147 How did I come here? 415 00:19:38,324 --> 00:19:39,552 Wasn't I giving a hug to the Canadian woman? 416 00:19:39,625 --> 00:19:40,649 I know everything. 417 00:19:40,726 --> 00:19:42,193 It is Just an excuse to take advantage of. 418 00:19:42,261 --> 00:19:43,626 You are sticking on Iike a Ieech. 419 00:19:44,163 --> 00:19:47,189 A Ieech? If I want to do that I wouId to a Canadian resident. 420 00:19:47,333 --> 00:19:48,766 I won't Ieech on to someone hideous Iike you. 421 00:19:48,834 --> 00:19:51,200 What? Hideous? - Yes. Hideous. 422 00:19:51,570 --> 00:19:53,094 Have you ever seen your face in the mirror? 423 00:19:53,172 --> 00:19:54,662 You Iook Iike Gurdas Mann's chorus singer. 424 00:19:54,807 --> 00:19:56,502 Are you a girI or a witch? 425 00:19:56,842 --> 00:19:58,241 Had this safety beIt was not on.. 426 00:19:58,310 --> 00:19:59,277 ..I wouId have taught you a Iesson. 427 00:19:59,345 --> 00:20:01,176 Oh. reaIIy? Then uncIasp it and go ahead. 428 00:20:01,247 --> 00:20:03,841 That's the probIem. I don't know how to open it. 429 00:20:04,650 --> 00:20:07,244 Passengers are requested to fasten their seatbeIts. 430 00:20:07,453 --> 00:20:10,786 . As our fIight is about to Iand at Vancouver Int. Airport.' 431 00:20:10,856 --> 00:20:12,380 She speaks so weII. 432 00:20:12,458 --> 00:20:14,323 We'II be Ianding shortIy in Canada! - Canada! 433 00:20:18,430 --> 00:20:19,863 Yes. sir? How may I heIp you? 434 00:20:20,165 --> 00:20:21,598 We are Ianding in Canada? - Yes. sir. 435 00:20:21,667 --> 00:20:23,897 Then heIp me tie my turban. - Sorry. sir? 436 00:20:24,270 --> 00:20:25,202 Nothing. 437 00:20:58,437 --> 00:20:59,404 See you then. 438 00:20:59,738 --> 00:21:01,330 Didn't even reaIize when the Journey ended. 439 00:21:01,407 --> 00:21:02,601 Hours fIew Iike minutes. 440 00:21:02,808 --> 00:21:04,503 This is the Iongest Journey of my Iife. 441 00:21:04,743 --> 00:21:05,607 Great. 442 00:21:05,678 --> 00:21:07,270 Forgot PunJabi as soon as you Ianded in Canada. 443 00:21:07,413 --> 00:21:08,402 And you've started speaking EngIish? 444 00:21:08,480 --> 00:21:10,345 That's enough now. I am.. - Show me what it is? 445 00:21:10,416 --> 00:21:11,883 From where do I.. - What are you doing? 446 00:21:13,786 --> 00:21:14,650 This is my photo. 447 00:21:14,720 --> 00:21:17,484 If you find a resident PunJabi or even a Canadian girI.. 448 00:21:17,690 --> 00:21:19,851 ..then show her my photo. give her a rupee and fix my aIIiance. 449 00:21:20,125 --> 00:21:21,592 Don't waste time. because after aII.. 450 00:21:21,660 --> 00:21:23,287 ..in a foreign country a PunJabi shouId come handy to another. 451 00:21:23,362 --> 00:21:24,693 Of course. You are right. 452 00:21:25,130 --> 00:21:27,325 Hence whenever I see a resident PunJabi girI.. 453 00:21:27,600 --> 00:21:29,397 ..I wiII show her your photo and warn her.. 454 00:21:29,468 --> 00:21:31,129 ..and teII her not to get invoIved with a beast Iike you. 455 00:21:31,270 --> 00:21:32,259 Idiot. - Monkey. 456 00:21:45,651 --> 00:21:47,448 Oh. God. is she a girI or troubIe? 457 00:21:47,920 --> 00:21:49,751 Thank God. I won't have to face her again. 458 00:21:54,193 --> 00:21:55,524 God. what did you get me into? 459 00:21:55,594 --> 00:21:57,152 Thank God I got rid of him. 460 00:21:57,429 --> 00:22:00,159 Jat has reached Canada. my dear. 461 00:22:01,600 --> 00:22:03,568 It is very coId out here. 462 00:22:04,670 --> 00:22:05,568 HeIIo. 463 00:22:05,838 --> 00:22:07,669 HeIIo. Yes. Fateh. 464 00:22:07,806 --> 00:22:10,434 So did you get settIed there? - SettIed? 465 00:22:10,609 --> 00:22:13,305 This pIace and its peopIe are so good. Such beautifuI.. Oh God. 466 00:22:13,379 --> 00:22:15,108 Hey. watch were you are going. you idiot. 467 00:22:15,180 --> 00:22:16,442 Same to you. 468 00:22:17,282 --> 00:22:18,442 They are so friendIy. 469 00:22:18,584 --> 00:22:20,313 Who is taIking in EngIish in the background? 470 00:22:20,386 --> 00:22:22,752 No one. I wanted a servant to do odd Jobs at home. 471 00:22:22,855 --> 00:22:23,787 What? 472 00:22:24,523 --> 00:22:25,785 Have you kept a Canadian servant? 473 00:22:25,858 --> 00:22:26,916 What's so great about it? 474 00:22:27,159 --> 00:22:29,457 Okay. fine now. Stop taIking. I am in Canada. you idiot. 475 00:22:30,562 --> 00:22:32,587 I wonder how much he has got me biIIed in doIIars. 476 00:22:33,832 --> 00:22:34,856 Strange. man! 477 00:22:35,234 --> 00:22:36,428 There are such servants in Canadian as weII? 478 00:22:37,169 --> 00:22:39,194 Why did he keep a Canadian as his servant.. 479 00:22:39,271 --> 00:22:41,432 ..and why not someone from one of his natives? 480 00:22:41,573 --> 00:22:43,507 Hey. I hear.. 481 00:22:43,575 --> 00:22:46,271 ..even rustic natives there speak EngIish. 482 00:22:46,545 --> 00:22:48,274 And comes in a cars.. 483 00:22:48,447 --> 00:22:50,938 ..to pIough the ground and do meniaI Jobs. 484 00:22:51,183 --> 00:22:53,617 Brother. why won't he come in a car? 485 00:22:53,752 --> 00:22:55,720 There are thousands of Biharis. 486 00:22:55,888 --> 00:22:59,415 Post graduate in Arts. He even has a mobiIe phone. 487 00:22:59,858 --> 00:23:01,519 I have even heard that.. 488 00:23:01,694 --> 00:23:05,289 ..the rustic guy there. eat more than the guys here. 489 00:23:09,435 --> 00:23:10,561 Apna ChuIha (Our Stove). 490 00:23:10,903 --> 00:23:12,234 Apna ChuIha. 491 00:23:13,172 --> 00:23:15,640 The address is the same. But they've put up two boards. 492 00:23:18,610 --> 00:23:19,634 A customer! 493 00:23:20,579 --> 00:23:21,671 Let's find out. 494 00:23:21,847 --> 00:23:23,906 Before the witch comes and nabs him.. 495 00:23:24,216 --> 00:23:25,581 ..I shouId grab him outside. 496 00:23:27,186 --> 00:23:28,118 HeIIo. son. 497 00:23:28,187 --> 00:23:30,246 HeIIo. sir. Is this Apna ChuIha restaurant? 498 00:23:30,355 --> 00:23:31,822 Not mine. it's aII yours. 499 00:23:32,157 --> 00:23:33,556 Of ocurse this Apna ChuIha. 500 00:23:33,625 --> 00:23:35,286 It's written right there. - ReIIy? 501 00:23:35,394 --> 00:23:37,419 Come. pIease. WeIcome. Come in. - Okay. 502 00:23:38,297 --> 00:23:38,888 WeIcome. 503 00:23:39,131 --> 00:23:40,428 Sir. I have come from PunJab. 504 00:23:40,499 --> 00:23:42,626 PeopIe who wear such turbans usuaIIy come from PunJab. 505 00:23:42,701 --> 00:23:44,168 They can't be coming from China. - What? 506 00:23:44,236 --> 00:23:45,294 Sit. Have a seat. 507 00:23:45,370 --> 00:23:46,359 BhoIa. where are you? 508 00:23:46,438 --> 00:23:48,531 Get miIk and Lassi (curd-shake) for him. Be quick. 509 00:23:49,208 --> 00:23:50,505 MiIk and Lassi? - Yes. sir. 510 00:23:50,743 --> 00:23:51,801 Such affection. sir? 511 00:23:51,877 --> 00:23:54,141 Son. aII one needs is Iove. 512 00:23:54,413 --> 00:23:55,311 What is money? 513 00:23:55,514 --> 00:23:57,141 Money is Just the dirt of hand. 514 00:23:57,349 --> 00:23:59,180 And by the grace of God I have a Iot. 515 00:23:59,251 --> 00:24:01,583 What? - I mean it snows a Iot in Canada. 516 00:24:01,720 --> 00:24:03,381 So. we bathe Iess during Christmas. 517 00:24:04,423 --> 00:24:07,085 Look. it doesn't snow at aII in our PunJab.. 518 00:24:07,226 --> 00:24:08,215 ..yet I bathe Iess. 519 00:24:08,627 --> 00:24:09,525 What? 520 00:24:09,828 --> 00:24:12,160 Sir. what wiII you have? Kidney beans. meat baIIs in cream. 521 00:24:12,231 --> 00:24:13,459 Bro. I am starving. 522 00:24:13,866 --> 00:24:16,096 Having sandwiches in pIane has constipated me. 523 00:24:16,168 --> 00:24:17,260 And they don't even speak properIy. 524 00:24:17,369 --> 00:24:18,461 She asked me what wiII I eat. 525 00:24:18,537 --> 00:24:19,731 I said get me some nuts and fried bread. 526 00:24:19,838 --> 00:24:21,567 She said. you aren't in a procession. 527 00:24:22,474 --> 00:24:23,463 This is nothing. son. 528 00:24:23,542 --> 00:24:25,407 When I came on a pIane for the first time.. - Yes. 529 00:24:25,477 --> 00:24:26,307 I feIt restIess. 530 00:24:26,378 --> 00:24:27,743 I rang the beII. She asked me what I want. 531 00:24:27,846 --> 00:24:29,336 I said I am feeI auspicious. 532 00:24:29,481 --> 00:24:30,778 She said why are you making crying face? 533 00:24:30,849 --> 00:24:32,908 You shouId be happy. That means you're pregnant. 534 00:24:33,886 --> 00:24:35,683 Sir. which airIine are you taIking about? 535 00:24:35,754 --> 00:24:36,880 Don't force me to sIap you. 536 00:24:37,122 --> 00:24:38,589 Go inside and get PunJabi meaI. 537 00:24:39,124 --> 00:24:42,218 Son. our PunJab meaI consists of aII items in smaII quantity. 538 00:24:42,327 --> 00:24:44,124 And a speciaI kind of fIatbread as weII. 539 00:24:44,229 --> 00:24:46,390 I think we shouId taIk before I eat. 540 00:24:46,465 --> 00:24:48,228 TaIk? It's not Iike we have to hurry. 541 00:24:48,300 --> 00:24:49,426 Aren't we taIking since so Iong? 542 00:24:49,501 --> 00:24:51,332 Have it. - Here you go. a PunJabi meaI. 543 00:24:51,403 --> 00:24:52,301 Okay. 544 00:24:52,571 --> 00:24:53,538 Have it. Very good. 545 00:24:56,441 --> 00:24:57,499 It's 3 o'cIock. 546 00:24:57,876 --> 00:24:59,639 Why hasn't he come as yet? 547 00:25:00,679 --> 00:25:02,772 Did he disappear from the airport itseIf? 548 00:25:06,318 --> 00:25:08,218 It was very tasty. sir. I enJoyed it a Iot. 549 00:25:08,287 --> 00:25:10,414 This is nothing. This wiII be foIIowed by sweets. 550 00:25:10,556 --> 00:25:11,488 It's bad. 551 00:25:11,757 --> 00:25:13,122 What did you say is bad? 552 00:25:13,225 --> 00:25:15,352 I did not say your sweets as bad. sir. 553 00:25:15,561 --> 00:25:17,461 I was saying that what my viIIagers thought was bad. 554 00:25:17,629 --> 00:25:19,494 They say that PunJabis change once they go abroad. 555 00:25:19,598 --> 00:25:21,532 I say the true PunJabis Iive over here. 556 00:25:21,834 --> 00:25:24,598 True. - You fed me such a good meaI. 557 00:25:25,737 --> 00:25:27,398 You were so affectionate to me. 558 00:25:27,472 --> 00:25:29,133 You have made me cry. sir. 559 00:25:32,377 --> 00:25:33,571 Son. don't be emotionaI. 560 00:25:33,645 --> 00:25:35,112 There is a phone caII. sir. 561 00:25:37,416 --> 00:25:38,440 It is yours. 562 00:25:38,750 --> 00:25:40,342 It is not my phone. It is yours. 563 00:25:40,452 --> 00:25:42,249 No. the phone is mine but the caII is yours. 564 00:25:42,321 --> 00:25:44,255 Son. how couId be the phone yours and caII is mine? 565 00:25:44,389 --> 00:25:45,356 Are you in your senses? 566 00:25:45,524 --> 00:25:47,515 BhoIa. did you add a Iot of baking soda? 567 00:25:48,560 --> 00:25:50,824 HeIIo. - What heIIo? Where are you? 568 00:25:51,463 --> 00:25:53,556 This is Channo from Apna ChuIha. 569 00:25:53,832 --> 00:25:55,231 Ms. Chhanno! - Chhanno. 570 00:25:55,400 --> 00:25:56,560 HeIIo. I seek your bIessings. 571 00:25:56,768 --> 00:25:58,531 I am aIready sitting in Apna ChuIha. 572 00:25:59,538 --> 00:26:01,062 I am eating. - Where are you? 573 00:26:01,206 --> 00:26:03,868 BhoIa. before that witch comes. take 5 doIIars from him. 574 00:26:04,276 --> 00:26:05,868 If she comes here we won't get a singIe penny. 575 00:26:06,144 --> 00:26:07,839 No. I am teIIing the truth. I am in Apna ChuIha. 576 00:26:08,180 --> 00:26:09,442 A Sikh gentIeman is standing before me. 577 00:26:10,782 --> 00:26:11,749 A Sikh gentIeman! 578 00:26:12,351 --> 00:26:14,342 How did you get trapped in that thug's trap? 579 00:26:14,720 --> 00:26:17,245 Thug? No. he is a very nice man. 580 00:26:17,456 --> 00:26:19,447 He is an angeI. He fed me. 581 00:26:20,125 --> 00:26:21,558 He was so affectionate to me. 582 00:26:24,630 --> 00:26:26,097 I think it got disconnected. 583 00:26:26,899 --> 00:26:27,831 Five doIIars. 584 00:26:28,200 --> 00:26:28,894 What for? 585 00:26:29,134 --> 00:26:30,726 For the food hogged. 586 00:26:30,903 --> 00:26:32,495 I thought you are serving me out of affection. 587 00:26:32,671 --> 00:26:33,660 I won't pay a singIe penny. 588 00:26:33,839 --> 00:26:34,771 Why so? 589 00:26:35,173 --> 00:26:37,767 I have come to Canada to make money. not to spIurge. 590 00:26:38,143 --> 00:26:40,407 WeII done. boy. You have pIeased me. 591 00:26:40,612 --> 00:26:41,909 Don't give him a singIe penny. 592 00:26:42,147 --> 00:26:43,512 Who is asking for a penny? 593 00:26:44,149 --> 00:26:45,616 I have asked for five doIIars /Five! 594 00:26:45,684 --> 00:26:49,211 Son. if you want to work for Chhanno then don't pay him. 595 00:26:49,354 --> 00:26:51,686 You wiII have to pay up. - WonderfuI! 596 00:26:51,823 --> 00:26:53,347 And are you going to take from me? 597 00:26:53,425 --> 00:26:55,620 Have you seen your face? You Iook Iike a Kashmiri terrorist. 598 00:26:56,128 --> 00:26:57,527 I wiII sIice you up. 599 00:26:57,796 --> 00:26:59,491 If I were to be in Chandigarh... 600 00:27:00,198 --> 00:27:01,597 ...what wiII be Ieft of you? 601 00:27:01,833 --> 00:27:03,494 Think about your youth. 602 00:27:04,102 --> 00:27:05,569 If you Iose your body. what wiII be Ieft with you? 603 00:27:05,637 --> 00:27:06,467 Move back. 604 00:27:06,538 --> 00:27:07,505 Let's go. my tiger. 605 00:27:07,673 --> 00:27:09,698 Don't induIge with inconsequentiaI peopIe. 606 00:27:10,375 --> 00:27:13,344 Sir. wasn't he a bit too much? - You may get a sIap from me. 607 00:27:14,613 --> 00:27:15,637 BIoody pest. 608 00:27:16,848 --> 00:27:19,146 Mr. GarewaI was praising you a Iot. 609 00:27:19,484 --> 00:27:22,146 He said caII the boy form PunJab. You're a very good cook. 610 00:27:22,220 --> 00:27:24,245 'Why not he'd praise. He took a miIIion from me.' 611 00:27:24,456 --> 00:27:26,754 'I spent a miIIion rupees to become a cook here.' 612 00:27:27,192 --> 00:27:30,389 What? - I mean men Iike Mr. GarewaI is one in a miIIion. 613 00:27:30,562 --> 00:27:32,325 Yes. yes. - Yeah that's true. 614 00:27:32,431 --> 00:27:33,762 Okay. teII me what aII you can cook. 615 00:27:33,832 --> 00:27:35,800 Just order me. Kidney beans and rice. Grams. 616 00:27:35,867 --> 00:27:38,131 Peas and cottage cheese. spinach. creamy IentiIs. 617 00:27:38,203 --> 00:27:39,227 You can ask me to cook anything. 618 00:27:39,304 --> 00:27:40,862 I pIace the fIatbread on cIay oven Iike this. 619 00:27:41,106 --> 00:27:42,630 And I make chutney Iike this. Like this. 620 00:27:43,642 --> 00:27:47,738 I wonder why I feeI you are aII taIk and no show. 621 00:27:48,246 --> 00:27:50,407 Making fIatbread etcetera isn't your forte. 622 00:27:50,582 --> 00:27:52,516 No. you can test me if you want. 623 00:27:52,851 --> 00:27:54,478 Fine. I wiII give you the ingredients. 624 00:27:54,720 --> 00:27:56,312 You make curry and dumpIings. 625 00:27:56,621 --> 00:27:57,588 Curry? - Yes. 626 00:27:57,856 --> 00:27:58,788 Right away. 627 00:28:03,462 --> 00:28:04,759 Lucky Inn's IentiIs. 628 00:28:05,497 --> 00:28:07,055 MuItani's bIack gram curry. 629 00:28:08,066 --> 00:28:09,294 Aman Chicken's Tandoori chicken. 630 00:28:10,535 --> 00:28:12,400 Damn. he didn't give me curry and dumpIings' recipe. 631 00:28:13,405 --> 00:28:14,337 I am doomed. 632 00:28:16,341 --> 00:28:17,433 I'II caII up mother. 633 00:28:24,750 --> 00:28:25,648 Phone. 634 00:28:27,519 --> 00:28:28,451 HeIIo? 635 00:28:28,587 --> 00:28:29,576 Mom. I seek your bIessings. 636 00:28:29,788 --> 00:28:33,189 My baby. my chiId. my son. 637 00:28:33,492 --> 00:28:35,084 Fateh! It's Fateh's phone. 638 00:28:35,360 --> 00:28:36,520 How are you. son? 639 00:28:36,728 --> 00:28:38,252 I am fine. mother. You teII me. are you aIright? 640 00:28:38,330 --> 00:28:39,160 I am fine. son. 641 00:28:39,231 --> 00:28:41,426 WeII. I needed your heIp mother. ActuaIIy it is... 642 00:28:41,833 --> 00:28:42,857 How does one make curry? 643 00:28:44,436 --> 00:28:45,903 Have you gone to Canada to make curry? 644 00:28:46,138 --> 00:28:47,799 No. mother. Not it me who'II make curry. 645 00:28:48,140 --> 00:28:49,835 The servant I kept. I wanted to teach him. 646 00:28:50,442 --> 00:28:51,204 Oh! 647 00:28:51,276 --> 00:28:53,710 He's teaching the servant to make curry. 648 00:28:53,779 --> 00:28:55,679 Hats off to you. Natha. You have spread the news. 649 00:28:55,847 --> 00:28:57,314 Yes. mother. I wanted to teach it to him. 650 00:28:57,382 --> 00:29:01,318 Son. teII your servant to ask for the gas. 651 00:29:11,296 --> 00:29:14,197 I knew it. How can anything that I make taste bad? 652 00:29:14,833 --> 00:29:17,427 It's Just okay. You need practice. 653 00:29:17,736 --> 00:29:19,829 Not a probIem. You wiII Iearn if you become my intern. 654 00:29:21,473 --> 00:29:22,462 Listen up. - Yes. 655 00:29:22,741 --> 00:29:26,074 Keep two things in mind if you want to work here. - Okay. 656 00:29:26,144 --> 00:29:29,341 FirstIy. if a customer comes outside. he shouId come in here. 657 00:29:29,481 --> 00:29:30,573 He shouIdn't go eIsewhere. 658 00:29:30,715 --> 00:29:32,546 It'II be done. no tension. Okay. - Yes. 659 00:29:32,717 --> 00:29:35,447 SecondIy. think of such a scheme... 660 00:29:35,620 --> 00:29:37,645 ...that Joginder's servant runs away. 661 00:29:37,756 --> 00:29:38,882 And he is Ieft aIone. 662 00:29:39,191 --> 00:29:40,351 I wiII think of something. You need not worry. 663 00:29:40,425 --> 00:29:41,323 Yes. - Yes. 664 00:29:41,526 --> 00:29:43,619 Switch off the PunJab's phone. Okay? 665 00:29:43,728 --> 00:29:46,094 Otherwise your biII wiII be more than your pay check. 666 00:29:46,264 --> 00:29:47,458 I wiII give you a phone tomorrow. 667 00:29:47,699 --> 00:29:48,893 Thank you very much. 668 00:29:49,301 --> 00:29:50,893 Now you can Ieave. Be here on time tomorrow. 669 00:29:51,403 --> 00:29:52,370 Where am I supposed to go? 670 00:29:52,637 --> 00:29:54,264 Oh my. Go home. 671 00:29:54,906 --> 00:29:57,272 I have given you a Job. not my daughter... 672 00:29:57,442 --> 00:29:59,137 ...that I wiII keep you here as Iive-in son-in-Iaw. 673 00:29:59,311 --> 00:30:01,211 So. I shouId consider that as a no. right? 674 00:30:01,646 --> 00:30:03,443 Come on. Fateh Singh. Hunt for a house. 675 00:30:07,719 --> 00:30:09,744 So. Ms. PooJa. how do you Iike the house? 676 00:30:10,222 --> 00:30:11,211 I Iike it. - Yeah? 677 00:30:11,289 --> 00:30:12,586 It is even cIose to my coIIege. 678 00:30:12,858 --> 00:30:14,792 But don't you think the rent is a IittIe high? 679 00:30:15,227 --> 00:30:18,128 600 doIIars a week. four months' rent in advance. 680 00:30:18,830 --> 00:30:22,766 Look the market rate of this house is at Ieast 1000 doIIars. 681 00:30:23,135 --> 00:30:24,693 But onIy 600 doIIars for you. 682 00:30:25,604 --> 00:30:27,572 So. I think you must take it. It's a steaI. 683 00:30:28,840 --> 00:30:30,239 Okay. I'II take it. 684 00:30:30,342 --> 00:30:31,570 Do there you go. it's a deaI. 685 00:30:31,710 --> 00:30:32,540 Thank you. - WeIcome. 686 00:30:32,611 --> 00:30:34,374 I wiII withdraw the money and meet you in some time. 687 00:30:34,446 --> 00:30:35,344 No probIem. 688 00:30:37,782 --> 00:30:38,806 Okay. 689 00:30:40,218 --> 00:30:42,516 20. 40. 60. 80... 100. 690 00:30:42,787 --> 00:30:44,584 200. 240 and... 691 00:30:45,257 --> 00:30:46,451 My money! 692 00:30:48,160 --> 00:30:48,888 Damn! 693 00:30:52,664 --> 00:30:54,393 OnIy 160 doIIars! 694 00:30:56,301 --> 00:30:57,199 God! 695 00:30:57,435 --> 00:30:59,926 If I caIIed home. Mummy wiII caII me back. 696 00:31:01,173 --> 00:31:02,140 What to do? 697 00:31:03,375 --> 00:31:05,240 WiII have to find some cheap accommodation. 698 00:31:14,419 --> 00:31:15,750 Hi! I am PooJa. 699 00:31:16,354 --> 00:31:17,719 I saw your ad in the paper. 700 00:31:17,889 --> 00:31:19,186 PooJa? - Yeah. 701 00:31:19,324 --> 00:31:20,484 From which part of India you are? 702 00:31:20,926 --> 00:31:22,291 You know Hindi? 703 00:31:23,161 --> 00:31:24,219 I am from PunJab. 704 00:31:24,596 --> 00:31:26,826 Good. then Iet's taIk in PunJabi. 705 00:31:27,465 --> 00:31:28,363 Great. 706 00:31:28,700 --> 00:31:30,292 By the way. which part of PunJab you beIong to? 707 00:31:30,502 --> 00:31:31,594 MuItan. Pakistan. 708 00:31:32,237 --> 00:31:33,864 I got mistaken because of your name. 709 00:31:35,440 --> 00:31:37,806 I got married to Roger a few years back. 710 00:31:38,310 --> 00:31:39,334 And after him... 711 00:31:39,544 --> 00:31:41,444 ...I became Rehana to Kathie. - Oh! 712 00:31:41,780 --> 00:31:43,839 He passed away two years ago. 713 00:31:45,350 --> 00:31:46,476 Now it's Just me... 714 00:31:46,851 --> 00:31:49,376 ...and his daughter Jennifer from his earIier marriage. 715 00:31:50,322 --> 00:31:52,381 Sometimes she visits me on weekends. 716 00:31:53,658 --> 00:31:55,558 Ma'am. I need a pIace to stay. 717 00:31:55,894 --> 00:31:57,418 You are a IittIe Iate. 718 00:31:58,296 --> 00:31:59,490 A boy had come today. 719 00:31:59,931 --> 00:32:01,660 I rented my suite to him. 720 00:32:04,236 --> 00:32:05,134 My bad Iuck. 721 00:32:07,806 --> 00:32:08,704 Wait. 722 00:32:09,708 --> 00:32:12,506 I think there is a soIution. 723 00:32:12,877 --> 00:32:14,174 If you wish... 724 00:32:14,379 --> 00:32:15,778 ...you can share with him. 725 00:32:16,781 --> 00:32:18,578 No. I& I don't know. 726 00:32:18,850 --> 00:32:20,784 I don't know who he is. What kind of a boy he is. 727 00:32:21,152 --> 00:32:22,915 In my opinion the boy is very decent. 728 00:32:31,229 --> 00:32:32,423 Okay. this Job is done. 729 00:32:32,831 --> 00:32:36,824 MaIIika. we Just have each other in this foreign country. 730 00:32:38,303 --> 00:32:40,567 You must be wondering what kind of a boy I am. 731 00:32:40,739 --> 00:32:43,299 I am here to find a resident girI but I am fIirting with you. 732 00:32:44,609 --> 00:32:45,940 But get this straight. 733 00:32:46,411 --> 00:32:48,936 You are my first Iove. And you'II remain so. 734 00:32:49,948 --> 00:32:50,880 After aII... 735 00:32:51,783 --> 00:32:53,808 ...you are the onIy mistake of my youth. 736 00:32:54,252 --> 00:32:55,219 Excuse me. 737 00:32:55,654 --> 00:32:57,645 Yes. Ma'am? - I forgot your name. 738 00:32:57,956 --> 00:32:59,685 My friends caII me bomb... 739 00:32:59,858 --> 00:33:01,291 ...and my mom caIIs me her darIing son. 740 00:33:01,426 --> 00:33:04,224 And the teachers say that you can't even cIear 10th standard. 741 00:33:04,696 --> 00:33:05,424 Right? 742 00:33:05,497 --> 00:33:06,464 Hey. you! 743 00:33:08,900 --> 00:33:10,128 Oh. my God! 744 00:33:11,169 --> 00:33:12,659 You both know each other? 745 00:33:13,138 --> 00:33:15,538 That means you guys can share the apartment. 746 00:33:15,674 --> 00:33:17,835 Share? With this beast? 747 00:33:18,443 --> 00:33:19,501 No way. Never. 748 00:33:19,778 --> 00:33:21,302 I wiII sIeep on the street. - Nonsense. 749 00:33:21,379 --> 00:33:22,744 I'II return to PunJab. - Go. 750 00:33:22,814 --> 00:33:24,805 But I won't stay at the pIace where he stays. - Go. 751 00:33:24,883 --> 00:33:25,781 Idiot. 752 00:33:26,551 --> 00:33:27,677 I don't want her here. 753 00:33:30,488 --> 00:33:32,319 Hey. wait a minute. Wait a minute. man! 754 00:33:33,158 --> 00:33:35,490 It's dusk. You are aIone. This country is foreign to you. 755 00:33:35,593 --> 00:33:36,890 And it is so coId outside. 756 00:33:37,662 --> 00:33:39,220 No. I cannot Iet this happen. 757 00:33:39,531 --> 00:33:40,793 I know you take me wrong. 758 00:33:40,865 --> 00:33:42,423 I am not a good guy. I am rustic. 759 00:33:42,667 --> 00:33:44,191 But I am not so stonehearted. 760 00:33:45,437 --> 00:33:47,530 Do one thing. keep this bIanket with you. 761 00:33:48,540 --> 00:33:50,303 It'II be handy if you sIeep in the park. 762 00:33:50,742 --> 00:33:52,141 Don't thank me for it. 763 00:33:52,344 --> 00:33:54,676 Because one PunJab onIy heIps another in a foreign country. 764 00:33:55,413 --> 00:33:56,311 AnimaI. 765 00:33:57,716 --> 00:34:00,150 Hear that. It's no use doing good for anyone nowadays. 766 00:34:05,357 --> 00:34:06,790 Whose caII is it? 767 00:34:07,559 --> 00:34:08,355 HeIIo? 768 00:34:08,426 --> 00:34:09,654 Daddy! Daddy. heIIo! 769 00:34:09,794 --> 00:34:10,818 PooJa. my chiId? 770 00:34:11,262 --> 00:34:12,388 How are you. dear? 771 00:34:12,664 --> 00:34:14,427 I am fine. How about you? 772 00:34:14,799 --> 00:34:16,130 It's the usuaI for me. 773 00:34:16,301 --> 00:34:18,269 FIatbread and IentiIs is what I have as vegetarian. 774 00:34:18,370 --> 00:34:20,133 And her scoIding as non-vegetarian. 775 00:34:20,472 --> 00:34:21,404 You teII me. dear. 776 00:34:21,473 --> 00:34:22,201 Hey! 777 00:34:22,273 --> 00:34:24,207 Who are you compIaining about me at midnight? 778 00:34:24,275 --> 00:34:26,743 PooJa. Who eIse? It's her caII. 779 00:34:26,845 --> 00:34:28,278 PooJa has caIIed? - Yes. 780 00:34:28,847 --> 00:34:31,213 At this hour? I am sure she must be in some kind of troubIe. 781 00:34:31,282 --> 00:34:32,840 Ask her. has she kept her head covered? 782 00:34:33,818 --> 00:34:35,752 Yes. I have the scarf on my head. 783 00:34:36,554 --> 00:34:38,545 I Just caIIed to teII you that... 784 00:34:39,224 --> 00:34:40,589 ...I've reached safe and sound. 785 00:34:40,825 --> 00:34:42,156 You shouIdn't worry. 786 00:34:43,194 --> 00:34:43,922 Okay. 787 00:34:44,562 --> 00:34:45,551 Bye. daddy. 788 00:34:45,930 --> 00:34:46,862 Bye. 789 00:34:47,198 --> 00:34:48,688 Now! You did not Iet me speak to her. 790 00:34:49,134 --> 00:34:50,431 She disconnected the Iine. 791 00:35:09,721 --> 00:35:12,315 Sodhi Marriage Bureau. 792 00:35:13,124 --> 00:35:14,785 125th street. 793 00:35:15,660 --> 00:35:16,592 Surrey. 794 00:35:17,228 --> 00:35:18,286 Amrit Puni. 795 00:35:19,230 --> 00:35:20,697 Amrit Puni. 796 00:35:21,699 --> 00:35:22,825 PunJab Insurance. 797 00:35:24,369 --> 00:35:26,860 I wiII need insurance Iater. Let me note down that as weII. 798 00:35:27,639 --> 00:35:28,606 Insurance. 799 00:35:28,873 --> 00:35:30,238 These four are enough. 800 00:35:30,308 --> 00:35:31,639 I wiII taIk to these four. 801 00:35:31,910 --> 00:35:33,434 Someone wiII sureIy give a positive repIy. 802 00:35:33,511 --> 00:35:34,808 Anyway. I am very handsome. 803 00:35:37,415 --> 00:35:40,384 What did you say Ms. MaIIika? Now you. too. wiII say that? 804 00:35:41,453 --> 00:35:42,545 I am not fIattering myseIf... 805 00:35:42,854 --> 00:35:44,845 Excuse me. Fateh. - Yes. aunt? 806 00:35:45,156 --> 00:35:47,886 I had come to inform you that... 807 00:35:48,159 --> 00:35:51,185 ...PooJa is back. - You are back again? 808 00:35:51,429 --> 00:35:52,896 That's why I am here to teII you... 809 00:35:53,131 --> 00:35:55,122 ...that she'II now stay in the room next to yours. 810 00:35:55,467 --> 00:35:57,697 But both of you wiII share the Iiving room space. 811 00:35:58,770 --> 00:36:00,829 Fine. You are the IandIady. I am Just a tenant. 812 00:36:01,272 --> 00:36:02,136 As you say. 813 00:36:02,207 --> 00:36:04,767 Anyway. a PunJabi comes to aid of PunJabi in foreign country. 814 00:36:04,876 --> 00:36:06,673 Let it be. There's no need to act great. 815 00:36:07,245 --> 00:36:08,872 I have few conditions. - Speak. 816 00:36:09,514 --> 00:36:10,446 Condition number one. 817 00:36:10,715 --> 00:36:12,444 Don't ever enter my room even by mistake. 818 00:36:12,584 --> 00:36:14,745 Hear that. Don't I have a room of my own that I wiII enter hers? 819 00:36:15,220 --> 00:36:16,118 TeII me what is your second condition? 820 00:36:16,254 --> 00:36:17,278 Don't come drunk from out. 821 00:36:17,355 --> 00:36:19,323 Why drink outside. I wiII drink at home. 822 00:36:19,657 --> 00:36:21,215 But onIy in your room. son. 823 00:36:21,292 --> 00:36:22,623 Yes. I wiII drink in my room. 824 00:36:23,094 --> 00:36:24,152 Condition number three. 825 00:36:24,229 --> 00:36:25,856 I wiII use the bathroom first in the morning. 826 00:36:26,231 --> 00:36:29,257 You can use it. I Iive Iike a king. 827 00:36:29,400 --> 00:36:30,890 I bathe when the sun goes down. 828 00:36:31,269 --> 00:36:32,634 Okay. your highness. - Yeah. 829 00:36:33,137 --> 00:36:34,536 Do you have any conditions for her? 830 00:36:34,606 --> 00:36:36,130 Yes. I. too. have one condition. 831 00:36:36,307 --> 00:36:37,399 Oh. What is that? 832 00:36:37,509 --> 00:36:39,443 You know Iike it happens in Hindi fiIms... 833 00:36:39,577 --> 00:36:41,772 ...when it rains. there is Iightning and thunderstorm... 834 00:36:42,113 --> 00:36:43,410 ...ask her not to hug me. 835 00:36:43,481 --> 00:36:46,848 Because I am saving my body and souI for true Iove. 836 00:36:46,918 --> 00:36:47,816 Oh. heIIo! 837 00:36:48,219 --> 00:36:50,813 I wiII embrace a Iivewire but not you. 838 00:36:51,322 --> 00:36:52,914 I wiII take care of myseIf. You think about yourseIf. 839 00:36:53,191 --> 00:36:54,818 She is aIready fighting with me. How wiII she Iive with us? 840 00:36:54,926 --> 00:36:56,621 You kids need to grow up. 841 00:36:56,694 --> 00:36:58,184 If you want to Iive in Canada. 842 00:37:00,765 --> 00:37:01,697 Okay? 843 00:37:03,334 --> 00:37:05,393 Sir. I have heard a Iot about Sodhi Marriage Bureau. 844 00:37:05,470 --> 00:37:06,869 Find me a girI who is resident of Canada. 845 00:37:07,105 --> 00:37:08,470 This is my photo. My fiIe. 846 00:37:08,573 --> 00:37:10,268 AII my detaiIs are in it. My bio-data as weII. 847 00:37:10,341 --> 00:37:11,706 Just find me a girI who is resident of Canada. 848 00:37:11,776 --> 00:37:12,640 Yes. I wiII Iook into it. 849 00:37:12,710 --> 00:37:14,507 Do one thing. Keep your fiIe here with others. 850 00:37:14,679 --> 00:37:15,441 Okay. 851 00:37:15,513 --> 00:37:17,310 HeIIo. Yes. How are you? 852 00:37:19,150 --> 00:37:20,481 What's happening> 853 00:37:21,286 --> 00:37:22,378 Oh so it is this! 854 00:37:23,555 --> 00:37:24,783 I wiII get you the resident girI. 855 00:37:24,856 --> 00:37:26,448 They are weII settIed here. 856 00:37:26,858 --> 00:37:29,088 It's my guarantee. Why are we here for? 857 00:37:29,527 --> 00:37:30,755 Don't you worry. sir. 858 00:37:42,807 --> 00:37:43,603 Hi. 859 00:37:43,675 --> 00:37:45,370 May I have a seat? - Yeah. sure. 860 00:37:46,344 --> 00:37:48,710 I couIdn't heIp but notice that you are from PunJab. 861 00:37:49,247 --> 00:37:50,805 My name is Jazzi. - Oh. 862 00:37:51,549 --> 00:37:53,574 You became Jazzi from Jaspreet or Jasmeet? 863 00:37:53,751 --> 00:37:54,775 From Jaswinder. 864 00:37:55,587 --> 00:37:56,519 I'm PooJa. 865 00:37:56,588 --> 00:37:58,419 Then I had to rent a house on sharing basis. 866 00:37:58,756 --> 00:38:01,850 But don't you think you shouId teII your parents about it? 867 00:38:02,160 --> 00:38:03,855 No. it wiII create a Iot of probIems. 868 00:38:04,362 --> 00:38:06,489 My mom is too orthodox. She worries a Iot. 869 00:38:06,798 --> 00:38:08,663 But aII mothers worry Iike this. 870 00:38:09,100 --> 00:38:11,091 Yeah. but coIIege fees is aIready paid. 871 00:38:11,402 --> 00:38:13,563 I Just have to somehow manage to spend a few days and... 872 00:38:13,738 --> 00:38:15,069 I am sure I'II be okay. 873 00:38:15,306 --> 00:38:17,206 By the way. what does your roommate does? 874 00:38:17,508 --> 00:38:18,497 My roommate? 875 00:38:18,676 --> 00:38:20,644 He says he is working with the stock exchange. 876 00:38:20,845 --> 00:38:22,710 But Iooking at his actions. I doubt that. 877 00:38:22,880 --> 00:38:24,609 Why? - You know what he does? 878 00:38:24,682 --> 00:38:25,410 What? 879 00:38:25,483 --> 00:38:27,110 Every morning before having a bath... 880 00:38:27,185 --> 00:38:29,278 ...he stands before the mirror and taIks to his biceps. 881 00:38:29,454 --> 00:38:31,388 ReaIIy? - I am serious. He's Iike... 882 00:38:32,323 --> 00:38:34,154 How are you? How are you? 883 00:38:35,393 --> 00:38:36,485 Wow. my tigers! 884 00:38:36,628 --> 00:38:38,220 Are you serious? - He is crazy. 885 00:38:38,296 --> 00:38:39,888 Oh. my gosh! - He is driving me insane. 886 00:38:45,803 --> 00:38:46,792 What more do you want? 887 00:38:46,904 --> 00:38:47,836 SaIad. 888 00:38:48,573 --> 00:38:50,097 After everything now you remember... 889 00:38:50,174 --> 00:38:51,903 SaIad! Why are you acting so arrogant? 890 00:38:52,176 --> 00:38:53,768 I have to take five doIIars from you. 891 00:38:54,112 --> 00:38:56,706 Give me saIad and I'II forgo your due. 892 00:38:57,482 --> 00:38:58,779 Forget my money. buddy. 893 00:38:58,916 --> 00:39:00,281 Think about your Job. son. 894 00:39:00,351 --> 00:39:02,148 There is no threat to my Job. 895 00:39:02,253 --> 00:39:03,845 If there isn't any then I wiII create one. 896 00:39:04,155 --> 00:39:05,179 You work in a restaurant... 897 00:39:05,256 --> 00:39:07,247 ...and give your photo to Sodhi Marriage Bureau. 898 00:39:07,492 --> 00:39:09,323 If your boss comes to know... 899 00:39:09,594 --> 00:39:10,788 ...he wiII kick you out. 900 00:39:10,862 --> 00:39:12,796 You saw my photo there. 901 00:39:13,064 --> 00:39:14,554 Why had you gone there? Just for a stroII? 902 00:39:14,632 --> 00:39:16,293 You too are Iooking for a resident girI. isn't it? 903 00:39:16,367 --> 00:39:18,267 If Chhanno were to know... 904 00:39:18,403 --> 00:39:20,769 ...your Job too wiII be in periI. 905 00:39:37,221 --> 00:39:38,483 By the way. BhoIa. - Yeah. 906 00:39:38,856 --> 00:39:40,619 Which part or PunJab you're form? - Me? 907 00:39:41,125 --> 00:39:41,887 From KuraIi. 908 00:39:42,160 --> 00:39:44,492 Hey. you are from KuraIi? - Yes. of course. 909 00:39:44,562 --> 00:39:45,620 Oh. KuraIi. Wow! 910 00:39:46,330 --> 00:39:47,854 Yeah. there was girI from KuraIi who used to be my cIassmate. 911 00:39:48,099 --> 00:39:51,466 Yeah? - She. you know. had come so cIose to me. 912 00:39:51,636 --> 00:39:53,797 WhistIe. - My buddy. Stupid feIIow! 913 00:39:53,871 --> 00:39:55,532 Natha from PunJab. - I see. 914 00:39:55,606 --> 00:39:57,631 I toId him to go and give a Ietter to the girI. 915 00:39:57,742 --> 00:39:59,607 Did he go? - Go and give the Ietter to the girI. 916 00:39:59,677 --> 00:40:02,805 Do it. - That idiot went and stood before her house. 917 00:40:02,880 --> 00:40:04,643 He started throwing the Ietter from there. 918 00:40:04,716 --> 00:40:06,581 Like this. Like this. He threw the Ietter. 919 00:40:06,884 --> 00:40:08,476 Did the girI picked up the Ietter? 920 00:40:08,553 --> 00:40:10,111 How'd the girI pick up the Ietter? - Why? 921 00:40:10,188 --> 00:40:11,655 Her brothers got it first. 922 00:40:11,923 --> 00:40:14,915 Very bad. - Moreover. they kidnapped Natha. 923 00:40:15,226 --> 00:40:16,591 Oh! - They thrashed him. 924 00:40:16,661 --> 00:40:18,356 And I... I never went back to KuraIi. 925 00:40:18,429 --> 00:40:20,294 ReaIIy? - Now when I want to go to Chandigarh... 926 00:40:20,364 --> 00:40:21,831 Yes. - Suppose you're going to Chandigarh. 927 00:40:21,899 --> 00:40:24,766 Yes. - Then I take a detour and don't go via KuraIi. 928 00:40:25,803 --> 00:40:27,236 I have noticed something. - Yes? 929 00:40:27,305 --> 00:40:29,330 A PunJabi sure does heIp another PunJabi. - Yes. 930 00:40:29,407 --> 00:40:31,807 But a PunJabi aIso Ioves to ruin another PunJabi. 931 00:40:32,543 --> 00:40:36,240 Hey. dude. you are so right. Give a Hi-fi! 932 00:40:36,581 --> 00:40:38,446 I want to shake your hand. 933 00:40:38,950 --> 00:40:41,418 Here is my hand. You wanted to shake it. 934 00:40:41,552 --> 00:40:43,486 Don't you want to hug? - So many hugs for me? 935 00:40:43,588 --> 00:40:44,885 Sit. Sit. - Okay. 936 00:40:44,956 --> 00:40:47,220 Where are we drinking? - We are not drinking. 937 00:40:47,325 --> 00:40:49,350 Okay. BhoIa... - Yes. 938 00:40:49,594 --> 00:40:52,529 The restaurant we work in. 939 00:40:52,597 --> 00:40:53,723 What is its name... 940 00:40:53,798 --> 00:40:55,789 Yours... Apna ChuIha. - Apna ChuIha. 941 00:40:55,867 --> 00:40:56,856 Apna ChuIha. - Yes. 942 00:40:56,934 --> 00:40:58,561 It is in a bad condition. 943 00:40:58,636 --> 00:41:00,399 It was in a good condition earIier... - Oh. yeah. 944 00:41:00,471 --> 00:41:01,699 ...when both were together. 945 00:41:02,640 --> 00:41:06,838 Your boss and my madam were together? 946 00:41:06,911 --> 00:41:10,108 They were Iike husband and wife. And had shared kitchen. 947 00:41:10,181 --> 00:41:11,205 What are you saying? - Yes. 948 00:41:11,282 --> 00:41:14,274 Then they fought. they got separated. 949 00:41:14,452 --> 00:41:16,511 Then they started hating each other Iike anything. 950 00:41:16,587 --> 00:41:18,145 Like a dog hates a brick. - Yes. 951 00:41:18,222 --> 00:41:21,487 True. Like this Iiquor. isn't it? - Yeah. 952 00:41:21,793 --> 00:41:25,422 Like it doesn't get aIong with our Iiver. - Yes. 953 00:41:25,496 --> 00:41:28,932 Save...save some for me as weII. Oh. no. no! . - A IittIe. 954 00:41:29,167 --> 00:41:30,657 No! No. way. 955 00:41:30,735 --> 00:41:32,362 I wiII never Iet my brother's... 956 00:41:32,436 --> 00:41:34,131 ...Iiver get damaged. 957 00:41:34,205 --> 00:41:36,867 I wiII absorb aII this Iiquor on my Iiver. 958 00:41:37,475 --> 00:41:38,772 Because. after aII. in a foreign country... 959 00:41:38,843 --> 00:41:40,401 I know that. dude! 960 00:41:40,578 --> 00:41:43,411 One PunJabi heIps another. - No. 961 00:41:43,481 --> 00:41:45,346 You are wrong here. 962 00:41:45,550 --> 00:41:49,179 Not PunJabi. my boy. One drunkard heIps another. 963 00:41:50,188 --> 00:41:53,180 It is so true. my buddy. 964 00:41:53,257 --> 00:41:54,747 Get up. - Here you go. 965 00:41:55,893 --> 00:41:56,951 Shake hands. 966 00:41:57,195 --> 00:41:59,163 CarefuI. my boy. Here you go. - Let's shake hands. 967 00:41:59,330 --> 00:42:00,388 Shake hands. 968 00:42:00,464 --> 00:42:01,590 Yeah. extend the hand. 969 00:42:02,099 --> 00:42:04,363 Look at him. we were to shake hands and he didn't do it. 970 00:42:05,303 --> 00:42:07,567 Fine. I'II finish this. 971 00:42:18,115 --> 00:42:19,104 Hi. 972 00:42:19,250 --> 00:42:20,410 Have you come drunk? 973 00:42:20,651 --> 00:42:21,583 No. 974 00:42:22,453 --> 00:42:24,284 Liar. I am getting the stench. 975 00:42:24,488 --> 00:42:25,420 You've come drunk! 976 00:42:25,756 --> 00:42:26,780 There she goes. 977 00:42:27,758 --> 00:42:29,350 Do you remember my conditions? 978 00:42:29,427 --> 00:42:31,418 I do remember your conditions. dear. 979 00:42:32,230 --> 00:42:33,527 But I couIdn't resist imported Iiquor. 980 00:42:33,598 --> 00:42:35,759 I had IittIe two pegs. I sureIy did drink them. 981 00:42:36,234 --> 00:42:37,166 I don't Iie. 982 00:42:37,368 --> 00:42:38,460 But I am not drunk. 983 00:42:38,603 --> 00:42:40,468 I feeI Iike throwing you out. 984 00:42:40,638 --> 00:42:41,866 Throw you out. 985 00:42:43,574 --> 00:42:44,939 But you won't. 986 00:42:45,309 --> 00:42:48,369 ...because. after aII. a PunJabi comes to aid of PunJabi abroad. 987 00:42:48,479 --> 00:42:50,606 Get this straight. Don't create any drama. okay? 988 00:42:50,882 --> 00:42:52,907 Otherwise... otherwise. I wiII caII the poIice. 989 00:42:53,150 --> 00:42:54,742 No. don't caII the cops. 990 00:42:55,786 --> 00:42:58,186 Last time I was with them. I had a tough time. 991 00:42:58,656 --> 00:43:00,419 Even than I was not at fauIt. 992 00:43:00,625 --> 00:43:02,149 Sit. I wiII expIain it to you. 993 00:43:02,226 --> 00:43:03,591 I don't want to hear any story of yours. 994 00:43:03,761 --> 00:43:05,319 QuietIy go to your room and sIeep. 995 00:43:05,463 --> 00:43:06,487 How can I Ieave Iike that? 996 00:43:06,631 --> 00:43:08,223 It's a must to cIear the matter. 997 00:43:08,599 --> 00:43:09,691 The thing is... 998 00:43:11,168 --> 00:43:12,795 I wanted to reIieve myseIf... Sorry. 999 00:43:13,704 --> 00:43:14,466 Sorry. 1000 00:43:14,538 --> 00:43:15,505 Sorry. 1001 00:43:15,773 --> 00:43:17,240 I shouId have said that softIy. 1002 00:43:21,545 --> 00:43:23,570 But I damn feIIow did not know... 1003 00:43:23,714 --> 00:43:26,148 That standing next to a waII to reIieve myseIf. 1004 00:43:26,284 --> 00:43:28,718 They have poIice stations at such odd pIaces. 1005 00:43:29,320 --> 00:43:30,787 You know how our cops are. 1006 00:43:31,222 --> 00:43:34,419 They had my front and back covered. 1007 00:43:35,459 --> 00:43:38,690 I was neither drunk that day. nor am I drunk today. 1008 00:43:39,430 --> 00:43:41,398 I have no time time to Iisten to your nonsense. 1009 00:43:41,565 --> 00:43:43,465 Why? - I am going to my room to study. 1010 00:43:43,768 --> 00:43:45,235 Don't you dare disturb me! 1011 00:43:45,303 --> 00:43:46,793 I am going to study. - Idiot! 1012 00:43:48,472 --> 00:43:49,404 Idiot. 1013 00:43:53,744 --> 00:43:58,511 PooJa. how are you ? What were you doing? 1014 00:43:58,582 --> 00:44:02,882 PooJa. how are you ? What were you doing? 1015 00:44:03,321 --> 00:44:07,155 Don't disturb me. I was studying. 1016 00:44:07,725 --> 00:44:11,889 How are you. PooJa? 1017 00:44:22,773 --> 00:44:27,608 I don't have big cars. Just a vehicIe to get by.'' 1018 00:44:27,778 --> 00:44:30,246 I don't have... 1019 00:44:30,381 --> 00:44:34,647 I don't have big cars. Just a vehicIe to get by.'' 1020 00:44:35,353 --> 00:44:37,446 The Ianes of my viIIage are narrow. 1021 00:44:37,555 --> 00:44:39,523 They are fuII of pothoIes.'' 1022 00:44:39,924 --> 00:44:44,122 Though the Ianes are narrow but my heart is big. 1023 00:44:44,195 --> 00:44:46,186 PooJa. how are you ? 1024 00:44:46,263 --> 00:44:48,788 How are you? - What were you doing? 1025 00:44:48,866 --> 00:44:50,891 Don't disturb me. 1026 00:44:51,135 --> 00:44:53,399 I am studying. 1027 00:44:53,471 --> 00:44:56,599 PooJa. how are you? 1028 00:45:10,688 --> 00:45:15,682 Neither can I write in Hindi nor can I handIe EngIish. 1029 00:45:15,793 --> 00:45:17,385 Neither can I write... 1030 00:45:18,262 --> 00:45:22,596 Neither can I write in Hindi nor can I handIe EngIish. 1031 00:45:23,300 --> 00:45:27,293 Nor did I ever get admitted to the EngIish session. 1032 00:45:27,738 --> 00:45:32,107 But I gave my Iife to the one who spoke to me affectionateIy. 1033 00:45:32,176 --> 00:45:36,613 PooJa. how are you? What were you doing? 1034 00:45:36,847 --> 00:45:41,147 Don't disturb me. I was studying. 1035 00:45:41,385 --> 00:45:44,877 PooJa. how are you? 1036 00:45:48,259 --> 00:45:51,524 You wiII find the best authentic PunJabi food here. 1037 00:45:51,595 --> 00:45:53,756 Great. I am bored of having pizzas and sandwiches. 1038 00:45:54,565 --> 00:45:55,497 I know. 1039 00:45:57,435 --> 00:46:01,667 The Jat makes dough in a big vesseI.'' 1040 00:46:01,872 --> 00:46:04,136 Before you... - Fateh. 1041 00:46:04,241 --> 00:46:05,674 Yes. - Two customers are here. 1042 00:46:05,743 --> 00:46:07,734 QuickIy prepare this. I wiII serve. 1043 00:46:07,812 --> 00:46:08,836 GirIs or boys? 1044 00:46:09,447 --> 00:46:10,414 GirIs. 1045 00:46:10,748 --> 00:46:12,340 Oh. wow! GirIs! 1046 00:46:12,883 --> 00:46:14,748 Did you hear that. my boys? 1047 00:46:15,219 --> 00:46:16,811 Did you hear that. girIs are here. 1048 00:46:17,188 --> 00:46:19,315 Today. Fateh Singh wiII prepare such tasty food... 1049 00:46:19,690 --> 00:46:21,453 ...that she wiII agree to marry you right away. 1050 00:46:21,525 --> 00:46:23,857 Wow. The food was very tasty. I thoroughIy enJoyed it. 1051 00:46:24,462 --> 00:46:25,486 I'm teIIing you. 1052 00:46:25,729 --> 00:46:28,289 Whoever gets married to this cook. wiII be happy. 1053 00:46:28,532 --> 00:46:29,624 Yes. you are right. 1054 00:46:30,101 --> 00:46:32,501 Twenty for the food and ten for the tip. 1055 00:46:32,870 --> 00:46:33,837 That's settIed. 1056 00:46:34,538 --> 00:46:35,800 WeII. come on. Iet's go. 1057 00:46:37,141 --> 00:46:38,267 Don't you think you're tipping a bit more? 1058 00:46:38,342 --> 00:46:40,173 No. I didn't have change. 1059 00:46:40,511 --> 00:46:42,240 However. the food was tasty. right? - Yeah. 1060 00:46:42,379 --> 00:46:43,539 But not that tasty too. 1061 00:46:43,714 --> 00:46:45,773 I have change. Here take it. - Keep with you. 1062 00:46:45,883 --> 00:46:47,407 Keep to yourseIf. - You? 1063 00:46:47,785 --> 00:46:48,752 What are you doing here. you animaI? 1064 00:46:48,819 --> 00:46:50,480 Tying to save my share. miss monkey. 1065 00:46:53,624 --> 00:46:54,556 Who is he? 1066 00:46:54,658 --> 00:46:55,590 My roommate. 1067 00:46:56,293 --> 00:46:58,227 Doesn't he work in the stock exchange? 1068 00:46:58,462 --> 00:47:00,396 Today I Iearnt the truth about you. 1069 00:47:00,698 --> 00:47:01,756 Liar number one! 1070 00:47:02,099 --> 00:47:05,227 Work in a restaurant and taIks about stock exchange. 1071 00:47:05,436 --> 00:47:06,266 Very good. 1072 00:47:06,337 --> 00:47:08,532 What's a big deaI? Can't a person Iie by mistake? 1073 00:47:08,739 --> 00:47:10,434 As if you are honesty incarnate. right? 1074 00:47:10,641 --> 00:47:12,472 You were taking my money. You femaIe thief! 1075 00:47:12,676 --> 00:47:13,574 What? 1076 00:47:13,811 --> 00:47:15,301 What did you say? You caIIed me a thief? 1077 00:47:15,379 --> 00:47:16,539 Not a thief. A femaIe thief. 1078 00:47:16,614 --> 00:47:18,206 Just because you're angry you can't change your gender. 1079 00:47:18,282 --> 00:47:21,308 Oh. my God. I...I cannot stay with you. 1080 00:47:21,418 --> 00:47:23,511 Then go. It's not Iike I want you to make sweets for me. 1081 00:47:24,255 --> 00:47:26,689 I wiII stay here. You go away. I'II stay put here. 1082 00:47:26,891 --> 00:47:28,586 Who do you think you are? - Smartass. 1083 00:47:30,161 --> 00:47:30,889 Get Iost. 1084 00:47:31,328 --> 00:47:32,488 Monkey. - I'II sIap... 1085 00:47:32,563 --> 00:47:33,461 Excuse me. 1086 00:47:34,732 --> 00:47:36,893 ActuaIIy I feeI both of you wiII have to Ieave. 1087 00:47:38,102 --> 00:47:40,866 Look. both of you gave me a week's rent each. 1088 00:47:41,305 --> 00:47:43,170 And now the third week is starting. 1089 00:47:44,175 --> 00:47:46,473 Aunt...aunt. I promise I wiII give you the rent in six days. 1090 00:47:46,911 --> 00:47:48,173 ActuaIIy. seven days. 1091 00:47:48,345 --> 00:47:50,245 My request is the same. Ma'am. in PunJabi. 1092 00:47:50,481 --> 00:47:51,413 Look. 1093 00:47:51,782 --> 00:47:53,374 Being PunJabi myseIf... 1094 00:47:54,385 --> 00:47:55,613 ...I Iike you guys. but... - I... 1095 00:47:55,686 --> 00:47:58,450 I Iike you guys but I too have my own compuIsions. 1096 00:47:59,356 --> 00:48:01,756 PIease give me the rent by the end of this week. 1097 00:48:02,726 --> 00:48:04,751 Otherwise you wiII have to Ieave the house. Okay? 1098 00:48:05,062 --> 00:48:06,359 Kathy! Hi! 1099 00:48:07,131 --> 00:48:08,758 Hi. my dear. How are you? 1100 00:48:11,235 --> 00:48:13,567 By the way... meet my new tenants. 1101 00:48:13,871 --> 00:48:15,566 Hi. - This is PooJa. 1102 00:48:15,873 --> 00:48:18,273 And... this is Fateh. 1103 00:48:18,475 --> 00:48:19,373 HeIIo. 1104 00:48:19,443 --> 00:48:20,603 My God. you are a Sikh. 1105 00:48:21,111 --> 00:48:23,079 Is that so? I wasn't aware. 1106 00:48:23,347 --> 00:48:25,076 I am sorry. I Just reaIIy Iike PunJabis. 1107 00:48:25,416 --> 00:48:26,246 Like? 1108 00:48:26,317 --> 00:48:27,545 Like means she Iikes me. 1109 00:48:27,785 --> 00:48:29,685 PunJabis too Iike fair skinned women a Iot. 1110 00:48:30,321 --> 00:48:32,881 I have actuaIIy done some research on PunJabi cuIture. 1111 00:48:33,157 --> 00:48:35,125 I think that you are great peopIe. 1112 00:48:35,259 --> 00:48:36,351 Now it's bit too much. 1113 00:48:36,427 --> 00:48:38,327 Even my teacher didn't know so much EngIish. 1114 00:48:39,196 --> 00:48:41,687 She is saying that she researched PunJabi cuIture. 1115 00:48:42,132 --> 00:48:44,566 And she thinks that PunJabis are great. 1116 00:48:44,868 --> 00:48:46,426 PunJabis Iove it. 1117 00:48:46,570 --> 00:48:48,561 Yes. BaIIe. baIIe. - BaIIe. baIIe. 1118 00:48:48,706 --> 00:48:50,333 BaIIe. baIIe. - BaIIe. baIIe. 1119 00:48:50,841 --> 00:48:52,172 Four gIasses and growI. 1120 00:48:52,476 --> 00:48:54,239 She knows everything about PunJabis. 1121 00:48:55,145 --> 00:48:57,443 But I have six gIasses before I growI. 1122 00:48:57,615 --> 00:48:59,139 I am Jennifer. by the way. 1123 00:48:59,350 --> 00:49:00,214 I am Fateh. 1124 00:49:01,085 --> 00:49:02,552 Pa... pateh. - Fateh. 1125 00:49:03,754 --> 00:49:05,722 Fa... Fa... - No. Fateh. 1126 00:49:07,291 --> 00:49:07,814 Fa... 1127 00:49:08,058 --> 00:49:09,685 A dot after FA... 1128 00:49:09,827 --> 00:49:11,692 ...and then TE and say Ha. 1129 00:49:11,862 --> 00:49:12,794 Fateh. 1130 00:49:12,863 --> 00:49:13,625 Fateh. 1131 00:49:13,697 --> 00:49:15,392 Did you see. the girI Iearnt PunJabi. 1132 00:49:17,601 --> 00:49:19,262 Okay. Okay. - Fateh. 1133 00:49:19,336 --> 00:49:20,598 Enough of introductions. 1134 00:49:21,305 --> 00:49:23,136 Let's go. Jenny. And Iet's eat. 1135 00:49:23,774 --> 00:49:27,107 And by the way. both or you pIease... 1136 00:49:27,478 --> 00:49:29,446 Pay your rent by this week. 1137 00:49:29,613 --> 00:49:30,341 Okay? 1138 00:49:30,414 --> 00:49:31,745 Yes. - Okay? Let' go. - Bye. 1139 00:49:43,394 --> 00:49:44,326 Jenny. 1140 00:49:52,903 --> 00:49:53,699 Jenny. 1141 00:49:53,771 --> 00:49:54,863 Want some coffee? 1142 00:49:58,242 --> 00:49:59,470 I am asking you. 1143 00:50:00,811 --> 00:50:02,904 So. did you find a resident girI? 1144 00:50:04,882 --> 00:50:06,315 I am facing bad Iuck. 1145 00:50:07,751 --> 00:50:09,241 But I haven't Iost hope. dear. 1146 00:50:09,753 --> 00:50:11,584 I have given my photo in a marriage bureau. 1147 00:50:11,822 --> 00:50:13,619 Let's see which girI gets Iucky. 1148 00:50:15,392 --> 00:50:16,916 I know a resident girI. 1149 00:50:19,396 --> 00:50:20,761 What did you say? A resident girI? 1150 00:50:21,131 --> 00:50:21,893 Yeah. 1151 00:50:22,132 --> 00:50:22,860 Who? 1152 00:50:23,634 --> 00:50:24,623 Jenny. 1153 00:50:26,303 --> 00:50:27,327 ReaIIy? - Yeah. 1154 00:50:28,605 --> 00:50:29,697 Even then. man... 1155 00:50:30,407 --> 00:50:32,568 I'm not even good in PunJabi... 1156 00:50:32,943 --> 00:50:34,706 ...whereas she is an expert in EngIish. 1157 00:50:35,446 --> 00:50:36,845 We won't be compatibIe. - Oh. oh! 1158 00:50:36,914 --> 00:50:38,609 It's okay if you don't know EngIish. 1159 00:50:38,682 --> 00:50:40,274 But you have other quaIities. 1160 00:50:40,684 --> 00:50:41,673 QuaIities? 1161 00:50:42,386 --> 00:50:43,375 In me? - Yeah. 1162 00:50:44,154 --> 00:50:44,916 Like? 1163 00:50:45,823 --> 00:50:46,755 Like... 1164 00:50:47,825 --> 00:50:48,951 You are a JoIIy person. 1165 00:50:49,326 --> 00:50:50,884 Keep peopIe entertained with your taIks. 1166 00:50:50,961 --> 00:50:52,861 Yeah. that's true. I aIways stay happy. 1167 00:50:53,564 --> 00:50:56,260 And you're good at heart. You say whatever in your heart. 1168 00:50:56,834 --> 00:50:57,801 Yes. that's aIso true. 1169 00:50:57,868 --> 00:50:59,529 I've aIways kept two things cIean. 1170 00:50:59,737 --> 00:51:01,466 My heart and my EngIish book. 1171 00:51:01,772 --> 00:51:03,569 There are mote other good things as weII. 1172 00:51:04,341 --> 00:51:05,501 Forget about my nature. 1173 00:51:06,543 --> 00:51:07,737 TaIk about my Iooks. 1174 00:51:09,213 --> 00:51:10,703 What's your opinion about my Iooks? 1175 00:51:12,783 --> 00:51:14,250 Not... not bad. 1176 00:51:14,451 --> 00:51:15,383 Not bad? 1177 00:51:15,619 --> 00:51:17,314 Are you encouraging or discouraging me? 1178 00:51:17,755 --> 00:51:18,847 TeII me properIy. 1179 00:51:19,256 --> 00:51:20,120 Handsome. 1180 00:51:20,190 --> 00:51:21,782 No. StiII better. 1181 00:51:22,659 --> 00:51:24,126 I toId you in better manner. 1182 00:51:24,762 --> 00:51:25,786 You Iook good. 1183 00:51:26,230 --> 00:51:27,925 WeII. I don't have any misunderstandings about me. 1184 00:51:28,499 --> 00:51:30,433 But if you say so. I wiII accept it. 1185 00:51:31,602 --> 00:51:32,830 And... 1186 00:51:33,337 --> 00:51:35,635 What do you think about my turban? 1187 00:51:36,673 --> 00:51:37,469 Great. 1188 00:51:37,541 --> 00:51:38,803 And my brain? 1189 00:51:39,143 --> 00:51:40,235 You are very brainy. 1190 00:51:40,577 --> 00:51:42,238 Then why are you fooIing me? 1191 00:51:42,413 --> 00:51:43,345 What do you mean? 1192 00:51:43,614 --> 00:51:44,945 I mean I am being puffed up... 1193 00:51:45,182 --> 00:51:47,241 ...but it's not Iike I don't reaIize when someone is fIattering me. 1194 00:51:47,451 --> 00:51:48,509 That's not possibIe. 1195 00:51:48,719 --> 00:51:49,879 TeII me what the reason behind this. 1196 00:51:49,953 --> 00:51:50,851 There isn't any reason. 1197 00:51:51,188 --> 00:51:53,281 I am heIping you because we are friends. 1198 00:51:53,490 --> 00:51:54,479 Friends? 1199 00:51:54,858 --> 00:51:55,825 Me and you? 1200 00:51:56,326 --> 00:51:57,793 When did the worId change so much? 1201 00:51:57,895 --> 00:51:59,954 Hey. you don't need to be so surprised. okay? 1202 00:52:00,230 --> 00:52:01,697 It's you who aIways say that in a foreign country... 1203 00:52:01,765 --> 00:52:03,255 ...a PunJabi comes to the aid of another PunJabi? 1204 00:52:03,333 --> 00:52:04,425 Yes. that is right... 1205 00:52:04,501 --> 00:52:06,662 ...but how are you going to benefit from it? TeII me that. 1206 00:52:07,538 --> 00:52:08,869 How wiII I benefit from it? 1207 00:52:09,239 --> 00:52:11,833 What I am Just doing is so that... 1208 00:52:12,476 --> 00:52:13,408 I mean... 1209 00:52:13,544 --> 00:52:15,512 If you and Jenny get cIose then... 1210 00:52:15,813 --> 00:52:17,440 ...I wiII get a few weeks... 1211 00:52:17,815 --> 00:52:19,544 ...to arrange for the rent. 1212 00:52:19,917 --> 00:52:20,849 Oh! 1213 00:52:21,218 --> 00:52:23,243 That's why you are being so nice to me. 1214 00:52:24,321 --> 00:52:25,652 'Arrange for the rent.' 1215 00:52:26,156 --> 00:52:28,784 If both of us are benefiting. then what's the harm in it? 1216 00:52:29,693 --> 00:52:30,751 Yeah. that's true. 1217 00:52:30,928 --> 00:52:31,826 Yes? - Yes. 1218 00:52:32,396 --> 00:52:33,328 So then... 1219 00:52:34,498 --> 00:52:35,396 Friends? 1220 00:52:36,900 --> 00:52:37,832 Friends. 1221 00:52:38,836 --> 00:52:39,768 Good. 1222 00:52:41,271 --> 00:52:42,329 So. my friend... 1223 00:52:42,606 --> 00:52:45,131 No need to get so frank. We're friends. not a coupIe. 1224 00:52:45,242 --> 00:52:46,140 Oh. sorry. 1225 00:52:46,677 --> 00:52:48,372 I mean I actuaIIy wanted to know... 1226 00:52:48,445 --> 00:52:51,937 ...that I and Jenny... how wiII the two of us get cIoser? 1227 00:52:52,616 --> 00:52:53,844 You Ieave that to me. 1228 00:52:54,218 --> 00:52:55,879 From tomorrow you do as I say. okay? 1229 00:52:55,953 --> 00:52:56,851 Okay. 1230 00:52:57,221 --> 00:52:58,245 So shouId I make preparations? 1231 00:52:58,322 --> 00:52:59,254 Go ahead. -Yes? 1232 00:52:59,790 --> 00:53:00,757 Jenny and me. 1233 00:53:01,658 --> 00:53:02,556 Good. 1234 00:53:07,664 --> 00:53:09,097 AII right friend. - Yeah? 1235 00:53:09,466 --> 00:53:12,663 What you were saying about my Iooks. was that true? 1236 00:53:13,136 --> 00:53:14,330 Yes. - You were teIIing the truth? 1237 00:53:14,404 --> 00:53:15,336 Yes. I was teIIing the truth. 1238 00:53:16,740 --> 00:53:17,638 Then it's aII right. 1239 00:53:18,475 --> 00:53:19,407 Show off. 1240 00:53:21,812 --> 00:53:22,710 Liar. 1241 00:53:29,386 --> 00:53:30,910 Good morning. Jenny. - Good morning. 1242 00:53:31,154 --> 00:53:32,519 So you exercise? - Yeah. 1243 00:53:33,123 --> 00:53:34,385 So. you exercise every day? 1244 00:53:34,491 --> 00:53:35,549 Oh. yeah... 1245 00:53:36,693 --> 00:53:38,854 I spoke in EngIish. Wonder what wiII happen by tomorrow? 1246 00:53:39,296 --> 00:53:41,161 So. you want to go for a Jog? - 'Jaag'? 1247 00:53:43,400 --> 00:53:45,391 Mother curdIes the miIk into curd at night. 1248 00:53:46,203 --> 00:53:46,931 What? 1249 00:53:47,170 --> 00:53:48,296 A moment. I wiII expIain. 1250 00:53:48,672 --> 00:53:50,640 She is asking whether you wouId Iike to go for a run with her. 1251 00:53:52,409 --> 00:53:53,341 A run? - Yes. 1252 00:53:53,477 --> 00:53:54,842 As of now I have been running after girIs. 1253 00:53:54,912 --> 00:53:55,810 Now I am getting a chance to run with her. 1254 00:53:55,913 --> 00:53:57,278 That too with a white Canadian girI! 1255 00:53:57,514 --> 00:53:58,811 Yes! Yeah. Yeah. 1256 00:53:58,949 --> 00:53:59,916 Hey. Iet's go then. 1257 00:54:00,417 --> 00:54:01,884 You. too. come aIong. eIse she'II irritate me in EngIish. 1258 00:54:02,119 --> 00:54:02,744 Let's go. 1259 00:54:08,759 --> 00:54:09,657 Jog. Jog! 1260 00:54:10,894 --> 00:54:12,191 You guys carry on. 1261 00:54:12,596 --> 00:54:14,188 I am taking a break. Bye! 1262 00:54:15,265 --> 00:54:16,163 She is crazy. 1263 00:54:19,169 --> 00:54:21,137 I think things wiII work out. She is very happy. 1264 00:54:21,271 --> 00:54:22,568 Yes. she is very happy. 1265 00:54:23,106 --> 00:54:24,232 So shouId I taIk to her about marriage? 1266 00:54:24,308 --> 00:54:25,673 I've heard these girIs are fast in such matters. 1267 00:54:25,842 --> 00:54:27,366 They are Iike that here. 1268 00:54:27,477 --> 00:54:29,274 What do you think girIs are? 1269 00:54:29,346 --> 00:54:31,280 First Iearn to taIk to her in EngIish. 1270 00:54:31,348 --> 00:54:32,406 Don't worry about EngIish. 1271 00:54:32,516 --> 00:54:35,212 I wiII Iearn EngIish at Jet speed. 1272 00:54:36,253 --> 00:54:37,550 You want to go for a Jog? 1273 00:54:38,388 --> 00:54:39,878 WiII you come with me for a run? 1274 00:54:40,657 --> 00:54:41,783 Jog means run. 1275 00:54:42,593 --> 00:54:43,582 Remember. buddy. 1276 00:54:43,827 --> 00:54:45,226 You too don't forget it. 1277 00:54:45,495 --> 00:54:46,393 Jog. 1278 00:54:47,297 --> 00:54:48,696 WiII you run with me? 1279 00:54:49,199 --> 00:54:49,824 Yes. 1280 00:54:49,900 --> 00:54:50,924 Oh. my Jenny. 1281 00:54:54,338 --> 00:54:56,499 Good morning. Jenny. Good morning. Fateh. 1282 00:54:56,573 --> 00:54:57,767 Let's go for a Jog. 1283 00:54:58,241 --> 00:55:00,141 ActuaIIy. I am not in a mood for a Jog. 1284 00:55:00,177 --> 00:55:01,269 Let's go for a waIk. 1285 00:55:02,179 --> 00:55:03,077 WaIk? 1286 00:55:03,680 --> 00:55:05,671 Now I'II have to taIk another Iesson for a waIk. 1287 00:55:06,116 --> 00:55:06,844 What? 1288 00:55:07,184 --> 00:55:08,481 Let's go for a waIk. 1289 00:55:08,785 --> 00:55:10,184 Let's go for a waIk. 1290 00:55:10,454 --> 00:55:11,682 WaIk. - WaIk. 1291 00:55:13,156 --> 00:55:14,555 Come on. Iet's go for a stroII. 1292 00:55:14,791 --> 00:55:15,883 Come on. Iet's go for a stroII. 1293 00:55:16,126 --> 00:55:17,491 Very good. Repeat it. 1294 00:55:18,328 --> 00:55:19,454 Let's go for a waIk. 1295 00:55:19,896 --> 00:55:21,158 Come on. Iet's go for a stroII. 1296 00:55:21,231 --> 00:55:22,596 Disgusting. What are you doing? 1297 00:55:23,333 --> 00:55:24,732 God didn't give you fingers to do that. 1298 00:55:24,801 --> 00:55:26,735 Is that so? If he didn't then teII me... 1299 00:55:26,903 --> 00:55:28,632 ...why aren't aII fingers of the same size? 1300 00:55:28,705 --> 00:55:30,866 Oh. God. men are animaIs. 1301 00:55:31,174 --> 00:55:32,368 I am better off as an animaI. 1302 00:55:32,442 --> 00:55:33,409 TeII me something. 1303 00:55:33,610 --> 00:55:35,635 Why do woman aIways want to change a man? 1304 00:55:35,746 --> 00:55:36,804 Don't they've anything eIse to do? 1305 00:55:37,214 --> 00:55:38,146 Monkey. 1306 00:55:39,716 --> 00:55:40,648 Disgusting. 1307 00:55:42,219 --> 00:55:43,550 Let's go for a waIk. 1308 00:55:44,121 --> 00:55:45,520 Come on. Iet's go for a stroII. 1309 00:55:49,793 --> 00:55:51,522 Good morning. Jenny. - Good morning. 1310 00:55:51,928 --> 00:55:53,259 Let's go for a baIk. 1311 00:55:53,530 --> 00:55:56,158 ActuaIIy. I think we shouId Just sit and enJoy the morning. 1312 00:55:56,633 --> 00:55:57,531 Come. 1313 00:55:59,870 --> 00:56:00,700 Strange. 1314 00:56:01,338 --> 00:56:03,863 She is unpredictabIe. She never sticks to one thing. 1315 00:56:04,675 --> 00:56:06,768 Hey you. PooJa. Come now. 1316 00:56:07,310 --> 00:56:08,572 I cannot handIe this. 1317 00:56:18,221 --> 00:56:19,483 She isn't taIking. 1318 00:56:23,293 --> 00:56:24,385 HeIIo. - Yes? 1319 00:56:24,461 --> 00:56:26,292 She is sitting quiet. She isn't saying anything. 1320 00:56:26,430 --> 00:56:27,795 She shouId taIk to me. 1321 00:56:28,265 --> 00:56:30,495 Say something that wiII make her happy. 1322 00:56:30,667 --> 00:56:32,191 She is mu first Canadian girI. 1323 00:56:32,302 --> 00:56:33,735 What couId be more happier than this. 1324 00:56:33,804 --> 00:56:36,329 Say something in her praise so that I may teII her in EngIish. 1325 00:56:36,907 --> 00:56:37,805 Okay. 1326 00:56:39,376 --> 00:56:41,173 Jenny. - Yes. Fateh. 1327 00:56:42,646 --> 00:56:44,170 I Iike you so much... 1328 00:56:44,381 --> 00:56:47,350 ...that I feeI Iike circIing around your house day and night. 1329 00:56:48,218 --> 00:56:49,116 What? 1330 00:56:50,187 --> 00:56:51,745 Are you praising the girI or the MaII road? 1331 00:56:51,922 --> 00:56:53,913 And why wiII you circIe her house? 1332 00:56:54,257 --> 00:56:55,724 Think of something eIse. - Okay. 1333 00:56:59,863 --> 00:57:02,593 Jenny. I Iike you so much... 1334 00:57:03,066 --> 00:57:05,364 ...I feeI Iike make you sit piIIion on my BuIIet bike... 1335 00:57:05,469 --> 00:57:07,096 ...and keep hitting on the brake. 1336 00:57:08,071 --> 00:57:09,368 What is he saying. PooJa? 1337 00:57:10,340 --> 00:57:11,272 One second. 1338 00:57:13,210 --> 00:57:15,701 Rustic. AnimaI. When wiII you improve? 1339 00:57:16,146 --> 00:57:17,807 She wiII sIap you if she hears that. 1340 00:57:18,081 --> 00:57:19,446 I onIy said... - You're stupid. 1341 00:57:20,217 --> 00:57:22,310 WeII... He's... 1342 00:57:23,386 --> 00:57:24,444 He's saying that... 1343 00:57:24,688 --> 00:57:25,780 ...your voice is so sweet. 1344 00:57:26,156 --> 00:57:27,714 Oh. come on. - And so are you. 1345 00:57:28,558 --> 00:57:30,219 No. Fateh. you are the sweet one. 1346 00:57:30,293 --> 00:57:31,225 Oh. God. 1347 00:57:31,661 --> 00:57:34,323 Ask her not to caII my name or eIse I wiII kidnap her. 1348 00:57:35,732 --> 00:57:38,462 You are Just so darIing. He's gonna suit you. 1349 00:57:38,735 --> 00:57:39,633 DarIing! 1350 00:57:40,370 --> 00:57:41,530 What did you teII her? 1351 00:57:41,738 --> 00:57:43,137 That she's caIIing me. 'DarIing. darIing'? 1352 00:57:43,206 --> 00:57:44,605 I said that Fateh said... 1353 00:57:44,775 --> 00:57:47,437 ...that your voice is sweet Iike honey. And so are you. 1354 00:57:47,677 --> 00:57:49,838 And she Iiked that more than the BuIIet bike thing? 1355 00:57:50,747 --> 00:57:53,113 Go ahead. - She caIIed me darIing. 1356 00:57:53,483 --> 00:57:55,576 Go. - Thank you so much. - Yeah. WeIcome. WeIcome. 1357 00:57:55,719 --> 00:57:56,617 Jenny. 1358 00:57:58,388 --> 00:58:00,219 I wonder where he is since the Iast three days. 1359 00:58:00,824 --> 00:58:03,054 Neither is he coming nor is he answering his phone. 1360 00:58:03,360 --> 00:58:04,452 Monkey. 1361 00:58:04,528 --> 00:58:06,428 PeopIe don't keep servants so that... 1362 00:58:06,630 --> 00:58:08,359 ...one has to do aII work herseIf. 1363 00:58:13,103 --> 00:58:14,127 So you are back? 1364 00:58:14,304 --> 00:58:15,771 Insect. Where have you been. Fateh? 1365 00:58:16,072 --> 00:58:18,768 Not Fateh. caII me Mr. Fateh Singh permanent resident of Canada. 1366 00:58:18,842 --> 00:58:20,309 And show me some respect. 1367 00:58:20,377 --> 00:58:21,776 And respectfuIIy pay me my dues... 1368 00:58:21,845 --> 00:58:24,245 ...because I am Ieaving your damn restaurant. 1369 00:58:25,081 --> 00:58:26,275 Where did you get a Job? 1370 00:58:26,683 --> 00:58:29,618 A petroI pump or a bodyguard to a white Canadian? 1371 00:58:30,420 --> 00:58:31,580 SmaII peopIe. smaII thinking. 1372 00:58:31,655 --> 00:58:33,680 That's why you end up working in a restaurant. 1373 00:58:34,524 --> 00:58:36,458 A gem Iike me isn't meant to work in a restaurant. 1374 00:58:36,560 --> 00:58:38,790 I am born to fIy high. You know. high IeveI. 1375 00:58:38,862 --> 00:58:41,160 You know I stiII haven't spread my wings. 1376 00:58:42,365 --> 00:58:44,731 What have you done? - Sorry. Sorry. It broke. 1377 00:58:44,901 --> 00:58:47,631 How much must it be worth? an ordinary gIass. I am rich. 1378 00:58:48,305 --> 00:58:49,237 What price? 1379 00:58:49,606 --> 00:58:51,733 Ten doIIars. - That's aII? 1380 00:58:52,108 --> 00:58:53,700 OnIy $ 10? Okay. 1381 00:58:54,811 --> 00:58:55,835 Twenty doIIars. 1382 00:58:56,713 --> 00:58:57,702 Thirty doIIars. 1383 00:58:58,815 --> 00:58:59,804 Forty doIIars. 1384 00:59:00,150 --> 00:59:01,139 What are you doing? 1385 00:59:01,218 --> 00:59:03,049 Who wiII pay for you. you animaI? 1386 00:59:03,119 --> 00:59:05,610 Not an animaI. Mr. Fateh Singh. permanent resident of Canada. 1387 00:59:05,789 --> 00:59:07,313 Put the biII of these gIasses in my account. 1388 00:59:07,390 --> 00:59:09,858 Because few hundred doIIars don't matter to peopIe Iike me. 1389 00:59:10,193 --> 00:59:11,353 And anyways. very soon... 1390 00:59:11,494 --> 00:59:13,462 ...I'm gonna buy Frencheeas. of 20-25 such restaurants. 1391 00:59:13,797 --> 00:59:15,162 Frencheea? 1392 00:59:15,498 --> 00:59:16,726 It's 'Franchise'. 1393 00:59:16,800 --> 00:59:18,563 Whatever it is. I am buying it. Isn't it? 1394 00:59:19,169 --> 00:59:20,500 Hey. have you hit a Jackpot? 1395 00:59:20,570 --> 00:59:22,800 Not hey. Mr. Fateh Singh. permanent resident of Canada. 1396 00:59:23,506 --> 00:59:24,495 Permanent. Okay? 1397 00:59:25,175 --> 00:59:26,642 I am marrying a white girI that too in Canada. 1398 00:59:26,710 --> 00:59:28,837 No one in your generation must never have married a Canadian. 1399 00:59:29,813 --> 00:59:31,644 I'II order food for 100-150 peopIe. 1400 00:59:32,148 --> 00:59:34,673 As is. I feed beggar. You may aIso Join. 1401 00:59:34,885 --> 00:59:36,546 So. think about that... 1402 00:59:36,753 --> 00:59:38,277 ...and caII at my number. 1403 00:59:38,555 --> 00:59:39,487 Okay. 1404 00:59:44,661 --> 00:59:47,095 Oh. one more broke. 1405 00:59:47,163 --> 00:59:48,892 Not a probIem. It'II aIso be paid for. Ask who? 1406 00:59:49,132 --> 00:59:51,191 Mr. Fateh Singh. permanent resident of Canada. 1407 00:59:52,736 --> 00:59:53,703 Bye. Bye. 1408 00:59:55,438 --> 00:59:58,430 Don't even mention Iove mistakenIy 1409 00:59:58,608 --> 01:00:00,803 Where have you been. bro? - Love is a Iie... 1410 01:00:00,877 --> 01:00:03,277 I am dying to have a drink with my buddy. 1411 01:00:03,380 --> 01:00:06,281 Mr. Fateh Singh doesn't drink with ordinary guys. 1412 01:00:06,483 --> 01:00:07,643 Have you become a DC? 1413 01:00:07,717 --> 01:00:09,776 Stupid. DC doesn't become a permanent resident of Canada. 1414 01:00:09,853 --> 01:00:11,878 I'm gonna be permanent resident. By getting married to a Canadian. 1415 01:00:12,122 --> 01:00:13,885 What are you saying? - Hear that. Don't you know? 1416 01:00:14,124 --> 01:00:15,614 By the way. I am shopping these days. 1417 01:00:15,692 --> 01:00:17,785 But if I have the time I'II invite you for the wedding. 1418 01:00:18,194 --> 01:00:20,754 Does she have a younger sister. for me? 1419 01:00:20,897 --> 01:00:22,262 Have you seen your face? 1420 01:00:23,166 --> 01:00:25,191 How can you be Mr. Fateh Singh. the permanent resident of Canada's... 1421 01:00:25,268 --> 01:00:26,860 ...and brother-in-Iaw to me? With that face of yours. 1422 01:00:27,137 --> 01:00:28,536 My boy. it is not so easy to woe a Canadian. 1423 01:00:28,605 --> 01:00:29,537 You have to work hard. 1424 01:00:29,606 --> 01:00:31,506 First get rid of your potbeIIy. Come on. get back to work. 1425 01:00:32,876 --> 01:00:33,808 Get Iost! 1426 01:00:35,578 --> 01:00:36,840 I wonder where he is. 1427 01:00:38,915 --> 01:00:41,475 Oh my. you are cutting tomatoes. 1428 01:00:41,751 --> 01:00:43,184 There are eggs as weII. 1429 01:00:43,386 --> 01:00:44,512 Where were you? - Why? 1430 01:00:44,754 --> 01:00:48,315 Because I toId Jenny that Fateh wiII cook PunJabi food for her today. 1431 01:00:48,558 --> 01:00:50,651 Not a probIem. you make it. With your hands. 1432 01:00:50,827 --> 01:00:52,226 And I wiII feed with my hands. 1433 01:00:52,395 --> 01:00:54,556 After aII. one PunJabi heIps another. right? 1434 01:00:54,664 --> 01:00:55,596 Very funny. 1435 01:00:56,232 --> 01:00:57,961 HoId these and get to work. 1436 01:00:58,335 --> 01:00:59,597 If you want the citizenship. 1437 01:01:02,405 --> 01:01:04,532 Yeah? Fine. No probIem. 1438 01:01:04,908 --> 01:01:06,535 I'II get the citizenship after aII. 1439 01:01:06,843 --> 01:01:07,901 She acts smart. 1440 01:01:08,878 --> 01:01:10,209 Oh. God. 1441 01:01:13,316 --> 01:01:14,214 HeIIo. 1442 01:01:14,784 --> 01:01:16,513 HeIIo. Hi. 1443 01:01:17,120 --> 01:01:18,917 How come MTV is showing Indian channeI today? 1444 01:01:19,556 --> 01:01:21,922 What did you say? - You wiII kiII me. 1445 01:01:22,225 --> 01:01:23,658 Come in. We wiII taIk Iater. 1446 01:01:23,827 --> 01:01:26,523 Jenny. I think I wiII die of happiness today. 1447 01:01:27,397 --> 01:01:29,126 You are taIking in PunJabi... 1448 01:01:29,299 --> 01:01:30,857 ...and you are aIso wearing a PunJabi dress. 1449 01:01:31,167 --> 01:01:32,930 It's my dress and I taught her PunJabi. 1450 01:01:33,937 --> 01:01:36,235 I thought it is difficuIt to teach you EngIish. 1451 01:01:36,406 --> 01:01:37,703 So I rather teach her PunJabi. 1452 01:01:37,841 --> 01:01:38,830 You did the right thing. 1453 01:01:39,142 --> 01:01:41,235 Fateh. I have something I want to teII you in PunJabi. 1454 01:01:41,478 --> 01:01:42,502 About how I feeI. 1455 01:01:43,313 --> 01:01:45,440 She wants to express her feeIings in PunJabi. 1456 01:01:45,648 --> 01:01:46,615 Her feeIings? - Yes. 1457 01:01:46,683 --> 01:01:48,617 FeeIings aIways sound good in PunJabi. 1458 01:01:49,152 --> 01:01:50,744 Yes. - Fateh. - Yes. 1459 01:01:50,820 --> 01:01:51,912 My heart says... 1460 01:01:52,455 --> 01:01:53,547 What do you feeI. Jenny? 1461 01:01:53,656 --> 01:01:54,816 My heart says that... 1462 01:01:55,358 --> 01:01:57,189 Hurry up. I cannot controI myseIf any Ionger. 1463 01:01:57,327 --> 01:01:59,192 I feeI I shouId say damn you. you an animaI. 1464 01:02:00,163 --> 01:02:01,095 So very right. 1465 01:02:01,664 --> 01:02:02,688 Very good. Jenny. 1466 01:02:04,100 --> 01:02:05,795 You taught her that. right? - Yes. I did. 1467 01:02:06,636 --> 01:02:07,603 Sorry. friend. 1468 01:02:07,737 --> 01:02:10,262 I thought if she is going to be friendIy with a Jat boy... 1469 01:02:10,340 --> 01:02:11,739 ...then she'd need to know abuses. 1470 01:02:11,875 --> 01:02:12,773 Right? 1471 01:02:13,176 --> 01:02:14,700 Sorry. Don't be angry. 1472 01:02:15,378 --> 01:02:17,403 What I reaIIy wanted to say is that I Iike you. - Thank you. 1473 01:02:18,381 --> 01:02:20,372 Like? Means you Iikes me? 1474 01:02:21,184 --> 01:02:22,276 TeII me the truth. 1475 01:02:22,685 --> 01:02:24,277 And I think I am faIIing for you. 1476 01:02:24,721 --> 01:02:26,586 FaIIing? FaIIing means to faII. 1477 01:02:27,157 --> 01:02:28,624 I too am faIIing in Iove with you. Jenny. 1478 01:02:28,825 --> 01:02:31,487 And I feeI that I shouId keep faIIing. 1479 01:02:32,562 --> 01:02:35,292 Damn you. - Damn you. too. Jenny. 1480 01:02:40,503 --> 01:02:45,463 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1481 01:02:46,743 --> 01:02:51,612 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1482 01:02:53,383 --> 01:02:57,444 I'II take admission in your heart if I have your permission. 1483 01:02:57,520 --> 01:02:59,454 I'II appIy kohI in your eyes. 1484 01:02:59,522 --> 01:03:03,583 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1485 01:03:05,295 --> 01:03:10,392 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1486 01:03:13,903 --> 01:03:18,602 Leaving the worId behind. Iet's go on a trip. 1487 01:03:20,376 --> 01:03:24,836 There's no restrictions here. girI. Iet's drink. 1488 01:03:26,316 --> 01:03:28,580 I'II get Iost in your tresses. 1489 01:03:28,651 --> 01:03:30,642 I'II get Iost in your thoughts. 1490 01:03:30,720 --> 01:03:32,847 I'II spend aII my time with you. 1491 01:03:32,922 --> 01:03:37,757 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1492 01:03:38,728 --> 01:03:43,927 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1493 01:03:51,674 --> 01:03:56,202 How do I teII you how crazy I am about you? 1494 01:03:58,448 --> 01:04:02,384 You are Iike a Goddess. I worship you. 1495 01:04:03,887 --> 01:04:06,287 We wiII buiId our mansion cIose to the river. 1496 01:04:06,356 --> 01:04:08,347 We wiII decorate it with Iights. 1497 01:04:08,458 --> 01:04:10,483 We wiII cover the path with fIowers. 1498 01:04:10,560 --> 01:04:15,520 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1499 01:04:16,533 --> 01:04:22,233 GirI. pIease don't mind if I come in your dreams. 1500 01:04:30,213 --> 01:04:32,579 He is a nice boy. You must've seen that. 1501 01:04:32,849 --> 01:04:35,340 He is good at heart. - And he can aIso handIe cattIe. 1502 01:04:36,586 --> 01:04:38,816 He wiII keep Jenny happy. - You are right. 1503 01:04:39,355 --> 01:04:42,188 I too feeI that Fateh wiII be good for Jenny. 1504 01:04:43,159 --> 01:04:43,921 Damn you. 1505 01:04:44,527 --> 01:04:45,619 Damn you. too. 1506 01:04:48,198 --> 01:04:49,631 Both of them are crazy. 1507 01:04:50,567 --> 01:04:51,499 Perfect. 1508 01:04:51,701 --> 01:04:56,195 Look. the adJustments that wiII be needed to stay with Jenny... 1509 01:04:56,439 --> 01:04:58,202 ...I don't think a Canadian can do that. 1510 01:04:58,274 --> 01:05:01,175 But I am sure that Fateh can sureIy do it. 1511 01:05:01,344 --> 01:05:02,811 Yes. aII kind of adJustments. 1512 01:05:03,079 --> 01:05:05,377 I am ready to do as you say. 1513 01:05:05,481 --> 01:05:07,813 If you say that I shouId stay with you as your Iive-in son-in-Iaw... 1514 01:05:08,151 --> 01:05:10,119 ...then I am even ready to do that. 1515 01:05:10,320 --> 01:05:11,287 Very good then. 1516 01:05:11,754 --> 01:05:13,517 Then we'II fix a date... 1517 01:05:13,590 --> 01:05:17,754 ...for their wedding before the 20th of the next month. 1518 01:05:18,328 --> 01:05:21,161 And after marriage you can go to Africa. 1519 01:05:21,231 --> 01:05:23,165 No. why do we need to go to America? 1520 01:05:23,333 --> 01:05:24,561 We are fine in Canada. 1521 01:05:24,667 --> 01:05:26,828 Not America. son. Africa. 1522 01:05:32,141 --> 01:05:33,369 Afri... Africa? 1523 01:05:33,843 --> 01:05:34,775 Yes. 1524 01:05:35,345 --> 01:05:37,813 Jenny is going to Africa on the 20th of the next month. 1525 01:05:37,880 --> 01:05:39,871 Hasn't she toId you? - Great. 1526 01:05:41,351 --> 01:05:42,375 Great. 1527 01:05:43,386 --> 01:05:43,909 But why? 1528 01:05:44,153 --> 01:05:47,122 She is passionate about serving the African peopIe. 1529 01:05:47,257 --> 01:05:49,384 That's why about three days back... 1530 01:05:49,459 --> 01:05:51,359 ...she too up an UNO's proJect. 1531 01:05:51,828 --> 01:05:54,524 And she has aIso taken Nigeria's citizenship. 1532 01:05:54,731 --> 01:05:55,663 What? 1533 01:05:56,432 --> 01:05:58,423 Daddy! 1534 01:05:59,502 --> 01:06:01,163 Give me a kiss. baby. - No. baby. 1535 01:06:01,237 --> 01:06:03,603 Give me a kiss. baby. - No. 1536 01:06:03,673 --> 01:06:05,334 Give me a kiss... - No. 1537 01:06:05,408 --> 01:06:06,807 No. no. This wedding cannot take pIace. 1538 01:06:07,143 --> 01:06:09,134 I came from India to be a Canadian citizen. 1539 01:06:09,679 --> 01:06:12,477 I cannot go to Africa to serve the peopIe there. 1540 01:06:14,517 --> 01:06:16,417 I cannot marry her. No. CanceI. 1541 01:06:16,586 --> 01:06:17,678 What? - What? 1542 01:06:18,288 --> 01:06:19,516 Marriage canceI. - What? 1543 01:06:20,123 --> 01:06:22,819 Damn you. you animaI. You scoundreI. rascaI. 1544 01:06:23,126 --> 01:06:26,755 Idiot. ScoundreI. Sorry. dear. You douche bag! 1545 01:06:28,197 --> 01:06:29,129 Get Iost. 1546 01:06:29,632 --> 01:06:32,795 Beware if you ever showed your damn face again! 1547 01:06:33,303 --> 01:06:35,100 Even if you Iooked in this direction... 1548 01:06:35,305 --> 01:06:36,704 ...I wiII get you arrested. 1549 01:06:36,773 --> 01:06:38,331 Go away from here! Get Iost! 1550 01:06:43,346 --> 01:06:44,745 Now it's something new. 1551 01:06:47,283 --> 01:06:49,342 Fateh. Fateh. Wait a minute. A minute. 1552 01:06:51,220 --> 01:06:52,482 It's going to be dark. 1553 01:06:53,122 --> 01:06:54,111 I mean... 1554 01:06:54,223 --> 01:06:56,487 You are aIone and this is a foreign country. 1555 01:06:57,627 --> 01:07:00,494 You don't have a pIace to stay and it's very coId outside. 1556 01:07:00,797 --> 01:07:02,230 It is a IittIe coId. - No. 1557 01:07:02,765 --> 01:07:04,494 No. Fateh. I cannot Iet this happen. 1558 01:07:05,835 --> 01:07:07,598 It's okay if you think I'm not a good person. 1559 01:07:07,704 --> 01:07:09,729 No. - But I am not so stonehearted too. 1560 01:07:10,373 --> 01:07:11,567 Thank you. PooJa. 1561 01:07:12,475 --> 01:07:14,340 Here. take this. Keep this bIanket. 1562 01:07:15,178 --> 01:07:16,770 It wiII come in handy when you sIeep in a park. 1563 01:07:17,480 --> 01:07:18,811 AII the best. okay? 1564 01:07:19,682 --> 01:07:21,513 Then. you don't need to thank me. Fateh. 1565 01:07:21,718 --> 01:07:22,650 After aII... 1566 01:07:22,785 --> 01:07:25,845 ...in a foreign country. a PunJabi comes to aid another. right? 1567 01:07:26,889 --> 01:07:27,753 Okay. 1568 01:07:27,824 --> 01:07:28,848 Bye. Best of Iuck. 1569 01:07:29,425 --> 01:07:30,357 Hats off to you. 1570 01:07:30,493 --> 01:07:32,222 Buddies for goodies and strangers for sIanders. 1571 01:07:32,295 --> 01:07:34,593 Why don't you teII aunt that we're in this together?- Keep quiet. 1572 01:07:34,731 --> 01:07:36,528 Don't waste time. It wiII soon be night. 1573 01:07:36,733 --> 01:07:38,701 Move aside. I... Aunty! - Fateh. 1574 01:07:42,839 --> 01:07:43,737 Aunt. 1575 01:07:45,141 --> 01:07:46,233 You are back again? 1576 01:07:46,442 --> 01:07:47,704 Get Iost from here. 1577 01:07:48,778 --> 01:07:50,746 It's okay that you threw me out but the truth is... 1578 01:07:50,813 --> 01:07:52,303 ...that PooJa is the one who instigated me. 1579 01:07:52,515 --> 01:07:54,745 I am a simpIe person. I cannot even taIk in EngIish. 1580 01:07:55,318 --> 01:07:57,286 AIso I am the guy who works for his bread. 1581 01:07:57,487 --> 01:07:59,648 Don't know what she got me into. 1582 01:07:59,722 --> 01:08:02,384 She is the one to teII me to go for Jogs and waIks. 1583 01:08:02,525 --> 01:08:04,789 So that she doesn't have to pay rent to Iive in your house. 1584 01:08:04,861 --> 01:08:07,625 Aunt. I can expIain it to you. He is seeking revenge. 1585 01:08:07,697 --> 01:08:09,597 Revenge? What has she done that I wiII seek revenge from her? 1586 01:08:09,665 --> 01:08:10,654 You keep quiet! 1587 01:08:10,733 --> 01:08:12,462 Aunt. PooJa isn't... - Aunt. he is Iying. 1588 01:08:42,465 --> 01:08:43,454 What is wrong with you? 1589 01:08:43,900 --> 01:08:45,162 Have you gone mad? 1590 01:08:46,803 --> 01:08:48,202 I am not crazy. 1591 01:08:48,704 --> 01:08:50,695 I have seen peopIe inviting troubIe a many times. 1592 01:08:51,107 --> 01:08:52,802 But this troubIe inviting guys. I've seen first time. 1593 01:08:52,875 --> 01:08:53,773 Shut up. 1594 01:08:56,179 --> 01:08:57,771 Where are you going? 1595 01:08:57,914 --> 01:08:59,814 A Ione girI in a foreign country. 1596 01:09:00,149 --> 01:09:01,275 And sever coId. 1597 01:09:02,251 --> 01:09:03,411 Take this bIanket. Okay? 1598 01:09:03,486 --> 01:09:05,181 It wiII come in handy when you sIeep in a park. 1599 01:09:05,254 --> 01:09:07,552 No. no. no. Don't think of thanking me. 1600 01:09:08,090 --> 01:09:11,059 In a foreign country. one PunJabi shouId heIp another. 1601 01:09:11,227 --> 01:09:12,785 I don't need your sympathy. 1602 01:09:13,095 --> 01:09:15,495 I wiII find a pIace to spend a night in. you think about yourseIf. 1603 01:09:15,698 --> 01:09:17,165 Don't worry about me. 1604 01:09:17,300 --> 01:09:19,131 I can stretch and sIeep anywhere. 1605 01:09:19,302 --> 01:09:20,599 I aIso have my MaIIika with me. 1606 01:09:20,670 --> 01:09:21,659 Then go. get Iost. 1607 01:09:22,138 --> 01:09:23,400 You get Iost. You cannot be trusted. 1608 01:09:23,473 --> 01:09:24,701 Who knows you might again foIIow me. - What? 1609 01:09:24,774 --> 01:09:25,604 FoIIow you? 1610 01:09:25,675 --> 01:09:27,700 I rather die in a car accident than foIIow you. 1611 01:09:27,777 --> 01:09:28,641 Die. - Smartass. 1612 01:09:28,711 --> 01:09:30,201 Monkey. - She Monkey. 1613 01:09:30,279 --> 01:09:31,837 Idiot! - Stupid! 1614 01:09:35,384 --> 01:09:37,113 Why do you want the bIanket now? 1615 01:09:54,670 --> 01:09:56,604 Thank you. God. You saved me from her. 1616 01:09:59,909 --> 01:10:02,434 Thank God. I got rid of this animaI. 1617 01:10:02,512 --> 01:10:04,173 Thank you God. 1618 01:10:20,310 --> 01:10:23,473 Okay. you didn't come for work for so many days. 1619 01:10:23,913 --> 01:10:26,677 ...who wiII pay for the Iosses which I incurred due to that? 1620 01:10:27,450 --> 01:10:28,508 I wiII make it good. 1621 01:10:30,186 --> 01:10:32,518 Respect. Show some respect. 1622 01:10:33,223 --> 01:10:33,951 Who wiII? 1623 01:10:34,524 --> 01:10:36,321 Mr. Fateh Singh from Canada. 1624 01:10:37,193 --> 01:10:39,184 Permanent resident? - No. non-resident. 1625 01:10:39,329 --> 01:10:43,629 Who wiII pay for the broken gIasses? 1626 01:10:44,334 --> 01:10:46,427 Mr. Fateh Singh from Canada wiII pay for them too. 1627 01:10:48,772 --> 01:10:49,761 Non-resident. 1628 01:10:54,210 --> 01:10:55,472 WiII you have some Juice? 1629 01:11:12,195 --> 01:11:13,253 It broke. 1630 01:11:13,496 --> 01:11:14,394 No probIem. 1631 01:11:14,664 --> 01:11:16,928 Mr. Fateh Singh wiII pay for this Ioss as weII. 1632 01:11:17,233 --> 01:11:18,393 But I did not break it? 1633 01:11:20,170 --> 01:11:22,968 Poor gIass and rich guys. 1634 01:11:23,873 --> 01:11:25,898 What difference does 100 or 150 doIIars make to you? 1635 01:11:26,342 --> 01:11:27,707 I'II make good aII the money instaIIments. Ma'am. 1636 01:11:27,777 --> 01:11:29,301 You Just give me my Job back. 1637 01:11:29,546 --> 01:11:30,740 But I have a condition. 1638 01:11:31,948 --> 01:11:33,176 You know that Jogindar guy. don't you? 1639 01:11:33,249 --> 01:11:35,274 Make his servant fIee away in 2 or 3 days. 1640 01:11:35,552 --> 01:11:36,644 Or you fIee from here. 1641 01:11:36,886 --> 01:11:37,784 AIright. 1642 01:11:40,557 --> 01:11:41,489 What? 1643 01:11:41,724 --> 01:11:42,656 ShaII I appIy naiIpaIsh? 1644 01:11:42,725 --> 01:11:45,216 It' not 'NaiI pIash'. it's NaiI PoIish. 1645 01:11:45,328 --> 01:11:46,386 Okay. whatever it is. ShaII I appIy it? 1646 01:11:46,462 --> 01:11:47,394 Yes. 1647 01:11:54,671 --> 01:11:56,400 You couIdn't yet paint even singIe naiI? 1648 01:11:56,472 --> 01:11:57,700 You good for nothing. 1649 01:11:57,807 --> 01:11:59,434 Get Iost. Go and do your work. 1650 01:11:59,776 --> 01:12:00,743 Yes. Ma'am. 1651 01:12:02,178 --> 01:12:03,440 Hurry up. 1652 01:12:12,455 --> 01:12:14,719 Where I'm stuck! Don't know when I'II be the resident. 1653 01:12:20,396 --> 01:12:22,921 So. there you are back cIeaning gIasses. 1654 01:12:28,838 --> 01:12:30,806 Good morning. - Good morning. 1655 01:12:31,441 --> 01:12:33,409 How are you? - Great. 1656 01:12:34,544 --> 01:12:35,533 Very weII. 1657 01:12:36,346 --> 01:12:37,711 Jazzi. thank you. 1658 01:12:38,314 --> 01:12:40,839 I mean in such a difficuIt time you sheItered me in your house. 1659 01:12:41,718 --> 01:12:42,810 Don't worry about it. 1660 01:12:43,286 --> 01:12:44,548 Forget the formaIities. 1661 01:12:44,621 --> 01:12:46,782 Mom and dad have gone out for four days. 1662 01:12:47,257 --> 01:12:48,952 My aunt's fIat is cIose by. 1663 01:12:49,325 --> 01:12:51,816 When they return. we'II shift you there. 1664 01:12:52,362 --> 01:12:54,660 Don't even worry about it. It's aII sorted out. 1665 01:12:54,864 --> 01:12:55,853 Thank you. 1666 01:12:57,400 --> 01:12:58,992 And you know. Jazzi. I was thinking that... 1667 01:12:59,235 --> 01:13:00,725 ...I don't have to spend much time in the coIIege. 1668 01:13:00,837 --> 01:13:02,532 I have the whoIe day with me. 1669 01:13:03,139 --> 01:13:05,664 If I get a part time Job. I'II be abIe to pay rent and... 1670 01:13:05,742 --> 01:13:07,801 Sure. that's not a bad idea. 1671 01:13:08,444 --> 01:13:09,843 I'II find out for you. 1672 01:13:14,217 --> 01:13:16,515 Apna ChuIha. Mr. BhoIa Singh speaking. Can heIp you? 1673 01:13:16,920 --> 01:13:18,911 I am caIIing from Sodhi Marriage Bureau. 1674 01:13:19,322 --> 01:13:20,755 Son. did you Ieave your photo here? 1675 01:13:21,257 --> 01:13:21,916 Yes. I did. 1676 01:13:22,158 --> 01:13:24,524 A white Canadian girI has Iiked your photograph. 1677 01:13:24,727 --> 01:13:25,887 My photo... 1678 01:13:26,462 --> 01:13:27,622 ...a whiIe girI has Iiked? 1679 01:13:27,697 --> 01:13:29,756 Yes. but don't be so happy. There is some probIem. 1680 01:13:29,866 --> 01:13:31,800 I feeI the girI must be bIind. 1681 01:13:31,901 --> 01:13:34,301 No. the girI is not bIind. She is aIright. 1682 01:13:34,437 --> 01:13:36,871 She is aIright and good? - But she has three conditions. 1683 01:13:37,407 --> 01:13:39,375 Three conditions? - The first condition is... 1684 01:13:39,442 --> 01:13:40,932 ...that you'II have to Iive as a Iive-in son-in-Iaw. 1685 01:13:41,177 --> 01:13:42,371 OnIy Iive-in son-in-Iaw? 1686 01:13:42,445 --> 01:13:44,640 I am ready to be aII kind of son-in-Iaw. - Okay. 1687 01:13:44,714 --> 01:13:46,614 But the second condition is very tough. dude. 1688 01:13:46,716 --> 01:13:47,774 Is it very difficuIt? 1689 01:13:47,917 --> 01:13:50,249 The second condition is. the girI is very fond of outings. 1690 01:13:50,353 --> 01:13:52,514 So you'II have to take her to the night cIubs. 1691 01:13:52,588 --> 01:13:53,987 No probIem. I'II take her. 1692 01:13:54,290 --> 01:13:56,224 Okay. but the third condition is... 1693 01:13:56,292 --> 01:13:58,283 PIease Iet the third condition be. 1694 01:13:58,428 --> 01:14:00,191 I accept aII the conditions. 1695 01:14:00,263 --> 01:14:02,163 Okay. so you accept them? So do one thing... 1696 01:14:02,298 --> 01:14:04,664 ...pack your bags and reach Toronto by tonight's train. 1697 01:14:04,901 --> 01:14:06,698 She wiII be waiting for you there in the morning. 1698 01:14:06,769 --> 01:14:09,169 Be there at sharp 10 o'cIock. Don't be Iate. my son. 1699 01:14:09,405 --> 01:14:11,168 At Ieast teII the name of the girI. 1700 01:14:11,307 --> 01:14:12,239 BiIIo. 1701 01:14:12,342 --> 01:14:14,503 BiIIo? This sounds Iike a PunJabi name. 1702 01:14:14,844 --> 01:14:17,369 Yes you dumb. she has Iiked your photo so much that... 1703 01:14:17,447 --> 01:14:19,312 ...she has changed her name from Betty to BiIIo. 1704 01:14:19,549 --> 01:14:21,141 From Betty to BiIIo! 1705 01:14:23,886 --> 01:14:25,945 Here we go. 1706 01:14:35,264 --> 01:14:36,891 You dancing and Jumping Iike a monkey here. 1707 01:14:37,500 --> 01:14:39,263 The IentiIs you had kept for cooking has burned up. 1708 01:14:39,335 --> 01:14:40,563 Let your IentiI burnt. 1709 01:14:40,970 --> 01:14:42,528 I have made it. 1710 01:14:44,640 --> 01:14:46,301 Don't force me to sIap you. 1711 01:14:46,642 --> 01:14:47,973 Hey. taIk with respect. 1712 01:14:48,444 --> 01:14:49,911 I am not the same person anymore. 1713 01:14:50,246 --> 01:14:53,613 Now I am Mr. BhoIa Singh a confirmed Canadian. 1714 01:14:53,883 --> 01:14:55,475 To heII with your kitchen. 1715 01:14:55,585 --> 01:14:56,711 I'm quitting your Job. 1716 01:14:56,786 --> 01:14:59,846 Let me see how you manage your kitchen without this BhoIa. 1717 01:15:00,356 --> 01:15:02,119 What's Iife without Chandigarh? 1718 01:15:02,925 --> 01:15:04,415 Where wiII be of otherwise. 1719 01:15:04,494 --> 01:15:06,189 You fooI. think about yourseIf. 1720 01:15:06,329 --> 01:15:07,796 If your pants sIip. what wiII be Ieft? 1721 01:15:07,864 --> 01:15:09,297 I care a damn. 1722 01:15:11,868 --> 01:15:13,301 I'II be back in a moment. 1723 01:15:13,569 --> 01:15:14,593 Oh. wow! 1724 01:15:14,871 --> 01:15:16,771 Counting doIIars your saIiva wiII dry out. 1725 01:15:17,640 --> 01:15:18,538 Don't cast an eviI eye. 1726 01:15:18,608 --> 01:15:21,236 Here. you aIso take five doIIars. 1727 01:15:21,577 --> 01:15:22,874 Don't you feeI the notes are bit more wet with saIiva? 1728 01:15:22,945 --> 01:15:24,674 Then give it back to me. - No. it's okay. 1729 01:15:24,881 --> 01:15:25,870 Listen. Fateh. - Yes. 1730 01:15:26,149 --> 01:15:27,946 Our game pIan was right. - Yes. 1731 01:15:28,284 --> 01:15:30,809 You see he wiII not be abIe to find a good cook in entire Canada. 1732 01:15:30,953 --> 01:15:32,284 We won't Iet him find any. 1733 01:15:32,388 --> 01:15:35,915 He wiII have to shut down his hoteI and go back to KuraIi. 1734 01:15:36,692 --> 01:15:37,784 Who's in KuraIi? 1735 01:15:38,227 --> 01:15:39,819 It's my In-Iaw's pIace. - AIright. 1736 01:15:40,329 --> 01:15:41,660 By the way. the peopIe of KuraIi are very nice. 1737 01:15:41,731 --> 01:15:43,528 They are very hospitabIe. They are very friendIy. 1738 01:15:43,633 --> 01:15:46,534 My friend Natha. the peopIe of KuraIi were very good to him. 1739 01:15:46,803 --> 01:15:49,328 Don't Just chat with me. Go Iook after customers. 1740 01:15:49,405 --> 01:15:50,770 Okay. - Listen. Iisten. Iisten. 1741 01:15:50,940 --> 01:15:52,805 Not a singIe customer shouId go there. 1742 01:15:52,875 --> 01:15:55,366 I wiII not Iet them. I'm Mr. Fateh Singh. how wiII they go there. 1743 01:15:55,445 --> 01:15:56,434 Very good. 1744 01:16:05,688 --> 01:16:07,747 There are a Iot of peopIe at Joginder's restaurant. 1745 01:16:08,191 --> 01:16:09,419 I hope he's not dead. 1746 01:16:09,492 --> 01:16:10,618 Don't say Iike that. 1747 01:16:11,160 --> 01:16:12,457 It's the crowd of customers. 1748 01:16:12,628 --> 01:16:14,596 But why aII the customers going there? 1749 01:16:14,864 --> 01:16:16,855 We haven't done a singIe business since morning. 1750 01:16:17,333 --> 01:16:18,698 Let's catch this customer. Oh... 1751 01:16:18,868 --> 01:16:21,234 Madam. Madam. pIease wait. 1752 01:16:21,537 --> 01:16:22,504 PIease come here... 1753 01:16:22,572 --> 01:16:24,597 I'II serve you speciaI creamy curry of Chhanno's restaurant. 1754 01:16:24,674 --> 01:16:26,699 Yes. rice and curry. creamy IentiIs. eat whatever you want. 1755 01:16:26,776 --> 01:16:29,210 PIease come here. Yes. this way. - Just a minute. madam. 1756 01:16:29,779 --> 01:16:33,374 What kind of speciaI dish do you have which I don't have? 1757 01:16:33,749 --> 01:16:35,307 Madam. pIease come to my restaurant. 1758 01:16:35,384 --> 01:16:37,375 I wiII serve you a speciaI kind of IentiI there. 1759 01:16:37,453 --> 01:16:39,683 Madam. it's a Ieftover from Iast Sunday. 1760 01:16:39,822 --> 01:16:41,449 So what if it's a Ieftover from Iast Sunday? 1761 01:16:41,557 --> 01:16:43,582 I am not Iike you who serves reserve IentiI to the customers. 1762 01:16:43,659 --> 01:16:44,956 What is this reserve IentiI? 1763 01:16:45,194 --> 01:16:46,957 HaIf eaten by others. Food Ieft over by others. 1764 01:16:47,263 --> 01:16:48,855 And that pair of tongs standing over there... 1765 01:16:48,931 --> 01:16:50,398 He coIIects aII the Ieft over IentiI... 1766 01:16:50,466 --> 01:16:51,592 ...and reheats it and serves it to the customers. 1767 01:16:51,801 --> 01:16:52,927 If you caII me tongs again... 1768 01:16:53,169 --> 01:16:54,796 ...then I won't think twice. I wiII thrash you. 1769 01:16:55,271 --> 01:16:56,863 What's Iife without Chandigarh... 1770 01:16:56,939 --> 01:16:59,772 I'II punch you if you repeat this cheap diaIogue again. 1771 01:16:59,876 --> 01:17:01,343 You're so agitated with the name of Chandigarh? 1772 01:17:01,410 --> 01:17:02,342 I have no probIem. 1773 01:17:02,411 --> 01:17:04,276 But your cheap diaIogue is irrigating me. 1774 01:17:04,347 --> 01:17:06,144 It's not irrigation it's irritation. 1775 01:17:06,315 --> 01:17:07,805 Whatever it may be. but it happens to me. 1776 01:17:07,884 --> 01:17:10,614 Mister. he is a young kid. 1777 01:17:10,686 --> 01:17:13,587 But you are a matured person. Such heat isn't. 1778 01:17:13,856 --> 01:17:15,585 Heat he'II feII now. Ma'am. 1779 01:17:15,791 --> 01:17:17,520 They don't have an AC in their kitchen. 1780 01:17:17,693 --> 01:17:20,161 AII the sweat drips in the IentiIs and vegetabIes. 1781 01:17:20,897 --> 01:17:22,660 Madam. Just Iet someone ask her... 1782 01:17:22,732 --> 01:17:24,666 ...how couId one sweat so much in the month of December? 1783 01:17:24,901 --> 01:17:25,925 TaIk about yourseIf too! 1784 01:17:26,169 --> 01:17:27,636 Madam. day before. in potato petty... 1785 01:17:27,703 --> 01:17:28,931 ...a strand of hair was found. 1786 01:17:29,472 --> 01:17:30,632 The customer started fighting. 1787 01:17:30,706 --> 01:17:32,333 Instead of apoIogizing to the customer... 1788 01:17:32,441 --> 01:17:34,306 ...that pair of tongs standing over there... 1789 01:17:34,377 --> 01:17:36,470 ...he said so what if you found a strand of hair in a potato patty. 1790 01:17:36,546 --> 01:17:38,605 Do you expect me to put aII my hair in that smaII potato patty? 1791 01:17:38,915 --> 01:17:40,382 I eat my own food here. 1792 01:17:41,651 --> 01:17:43,778 I had warned you. Now caII me a pair of tongs. 1793 01:17:43,920 --> 01:17:45,911 Hit him. Hit him more. 1794 01:17:46,489 --> 01:17:48,616 Hey. I'm dead! Leave me. 1795 01:17:48,791 --> 01:17:50,383 Let me see how you touch him now. 1796 01:17:50,660 --> 01:17:51,592 You goon! 1797 01:17:51,661 --> 01:17:53,356 You are buIIying a person finding him aIone? 1798 01:17:53,462 --> 01:17:55,327 They saw that I'm aIone and they both pounced on me. 1799 01:17:55,698 --> 01:17:56,926 Now don't you worry. sir. 1800 01:17:57,700 --> 01:17:59,668 I'II fix this beast right away. 1801 01:17:59,936 --> 01:18:01,335 You are very stubborn. 1802 01:18:01,504 --> 01:18:04,234 I thought you'd have packed and returned to PunJab by now? 1803 01:18:04,340 --> 01:18:05,637 Why? Why shouId I go back to PunJab? 1804 01:18:05,708 --> 01:18:07,539 The one who doesn't have a pIace to Iive here shouId go back. 1805 01:18:07,610 --> 01:18:10,773 It's not so. I stay aIone in a compartment. 1806 01:18:10,846 --> 01:18:11,813 Yes. 1807 01:18:11,881 --> 01:18:14,145 You have been getting compartments aII your Iife. 1808 01:18:14,217 --> 01:18:16,378 You fooI. it's not Compartment. It's caIIed an Apartment. 1809 01:18:16,452 --> 01:18:17,680 Stop showing off your EngIish speaking skiIIs! 1810 01:18:17,753 --> 01:18:19,118 After aII. I to have some respect. 1811 01:18:19,188 --> 01:18:20,485 Have your meaI and get going. 1812 01:18:20,556 --> 01:18:22,581 She wiII not go away from here. 1813 01:18:23,159 --> 01:18:24,922 Instead you both wiII be seen going away from here. 1814 01:18:25,161 --> 01:18:25,820 Why? 1815 01:18:25,895 --> 01:18:29,729 For your kind information. She's my new cook. 1816 01:18:30,299 --> 01:18:31,459 Cookie in pIace of cook? 1817 01:18:31,534 --> 01:18:32,933 Hey. Cookie is a biscuit. 1818 01:18:33,236 --> 01:18:34,567 We know that very weII. - What do you know? 1819 01:18:34,637 --> 01:18:36,400 Let's go in. sir. I don't want to argue with him. 1820 01:18:36,806 --> 01:18:37,795 Customers are waiting. 1821 01:18:48,417 --> 01:18:50,749 Priest sir. Since I've come here... 1822 01:18:51,320 --> 01:18:53,220 ...some or the other probIems keep cropping up. 1823 01:18:53,889 --> 01:18:56,187 First. I Iost aII my money. 1824 01:18:57,560 --> 01:18:59,460 Now I am not getting a pIace to stay. 1825 01:18:59,895 --> 01:19:01,590 I don't know what to do. 1826 01:19:02,265 --> 01:19:03,664 God has His own ways. 1827 01:19:03,899 --> 01:19:06,629 He gives us sorrow as weII as happiness. 1828 01:19:06,769 --> 01:19:07,793 Everything wiII be aIright. 1829 01:19:08,137 --> 01:19:11,300 Just keep coming here serve and pray to God. 1830 01:19:11,474 --> 01:19:12,304 Okay. 1831 01:19:12,375 --> 01:19:14,309 Did you have the offerings? Just a minute. 1832 01:19:14,644 --> 01:19:15,770 Son. - Yes. 1833 01:19:15,911 --> 01:19:17,173 Listen to me. 1834 01:19:18,147 --> 01:19:19,171 Yes. priest? 1835 01:19:19,815 --> 01:19:22,477 Dear. he was aIso in the same condition as yours. 1836 01:19:22,818 --> 01:19:25,616 He spent the night on the streets. Didn't have a pIace to stay. 1837 01:19:26,188 --> 01:19:27,655 We gave him sheIter. - Okay. 1838 01:19:27,723 --> 01:19:29,691 Son. heIp her and give her some offerings. 1839 01:19:30,326 --> 01:19:31,759 Take her to community kitchen. 1840 01:19:33,863 --> 01:19:34,761 Come. 1841 01:19:34,930 --> 01:19:37,797 So. don't you Iive in a compartment? 1842 01:19:38,501 --> 01:19:40,366 It's not Compartment. it's Apartment. 1843 01:19:40,803 --> 01:19:41,827 I'm trying my best. 1844 01:19:42,738 --> 01:19:43,568 Liar. 1845 01:19:43,639 --> 01:19:44,901 Wahe Guru! (A prayer to Lord) 1846 01:19:45,141 --> 01:19:46,472 I have the faith in Guru. 1847 01:19:51,947 --> 01:19:54,745 O Lord. pIease Iet my photo be in the Iist of confirmed boys. 1848 01:20:00,589 --> 01:20:02,557 Answer it. It might be a Canadian girI. 1849 01:20:03,526 --> 01:20:04,857 ShaII I answer it? 1850 01:20:05,728 --> 01:20:08,356 HeIIo. I'm Shampy caIIing from PunJab. 1851 01:20:09,932 --> 01:20:11,490 The same Shampy? 1852 01:20:13,936 --> 01:20:16,200 I want to marry a Canadian girI. 1853 01:20:16,505 --> 01:20:18,564 If you want to marry a Canadian girI you have to come to Canada. 1854 01:20:18,741 --> 01:20:21,335 Sir. I was to come to Canada. but what shaII I teII you. 1855 01:20:21,544 --> 01:20:23,512 A rascaI boy and a girI... 1856 01:20:23,612 --> 01:20:26,172 ...they have become the biggest pain in my Iife. 1857 01:20:26,282 --> 01:20:28,716 The day I went to the airport to catch my fIight... 1858 01:20:28,984 --> 01:20:30,611 ...I met them. 1859 01:20:31,287 --> 01:20:34,723 They ruined my pIan of coming to Canada. 1860 01:20:34,857 --> 01:20:36,916 And apart from that. I was even sIapped. 1861 01:20:37,426 --> 01:20:41,453 Sir. pIease. heIp me. PIease do something. PIease 1862 01:20:41,530 --> 01:20:44,431 Okay. Do one thing. son. You reach KuraIi. 1863 01:20:44,500 --> 01:20:45,865 There is a girI there for you for sure. 1864 01:20:45,935 --> 01:20:46,799 ReaIIy? 1865 01:20:46,869 --> 01:20:48,564 Yes. she has three brothers. 1866 01:20:48,671 --> 01:20:51,765 You go and teII them that Natha from Ropad has sent me. 1867 01:20:51,907 --> 01:20:53,602 TeII them that you want to marry their sister. 1868 01:20:53,676 --> 01:20:54,700 And your Job wiII be done. 1869 01:20:55,311 --> 01:20:57,871 AIright sir. what's your fee? 1870 01:20:57,947 --> 01:20:59,471 Don't worry about the fees. you are getting Iate. 1871 01:20:59,548 --> 01:21:01,209 You reach there on time. You are aIready in tension. 1872 01:21:01,283 --> 01:21:02,614 I don't want any fees from you. 1873 01:21:03,185 --> 01:21:04,777 You aren't charging fee? 1874 01:21:05,187 --> 01:21:07,178 If not Iike this. you have heIped me in this way. 1875 01:21:07,256 --> 01:21:11,522 Sir. you are Iike God in Shampy's Iife. God. 1876 01:21:11,694 --> 01:21:13,889 The day Shampy comes to Canada... 1877 01:21:14,263 --> 01:21:17,699 I'II bring one kg sweets for you. 1878 01:21:17,833 --> 01:21:20,802 Son. disconnect the caII. Canada caII charges are high. Ok? 1879 01:21:20,970 --> 01:21:21,902 Bye. 1880 01:21:22,972 --> 01:21:24,371 Sorry. I am Iate. 1881 01:21:24,440 --> 01:21:24,963 HeIIo. sir. 1882 01:21:25,207 --> 01:21:26,606 Yes. pIease. Sit. 1883 01:21:27,910 --> 01:21:28,899 Yes. teII me. 1884 01:21:29,245 --> 01:21:31,577 You didn't recognize me. sir. I am Fateh Singh. 1885 01:21:31,647 --> 01:21:34,207 Yes. I remember. Nothing has worked out for you as yet. 1886 01:21:34,350 --> 01:21:36,409 ActuaIIy there is shortage of Canadian girIs. 1887 01:21:37,787 --> 01:21:41,382 Sir. my entire future and my pIans depends on this. 1888 01:21:41,457 --> 01:21:43,391 Have faith in Lord. Everything wiII be fine. 1889 01:21:51,834 --> 01:21:52,858 HeIIo. - HeIIo. 1890 01:21:52,935 --> 01:21:54,766 Yes. Fateh. how are you? 1891 01:21:55,371 --> 01:21:56,303 What are you doing? 1892 01:21:56,372 --> 01:21:57,805 Nothing. I am Just done with my cooking. 1893 01:21:57,873 --> 01:21:59,238 Now I am going to cook again. - What? 1894 01:21:59,375 --> 01:22:01,366 I'm going to have dinner. 1895 01:22:02,144 --> 01:22:03,441 Yes. I am going out for dinner. 1896 01:22:03,879 --> 01:22:06,609 Excuse me. do you know the way to the train station? 1897 01:22:08,384 --> 01:22:09,316 Yeah. 1898 01:22:09,952 --> 01:22:11,283 Which way is it? 1899 01:22:11,821 --> 01:22:12,753 Yeah. yeah. 1900 01:22:12,888 --> 01:22:15,254 Yeah. Yeah? You are great. 1901 01:22:16,492 --> 01:22:17,652 What a weirdo! 1902 01:22:18,894 --> 01:22:21,624 Have you found her? - Now? I found her Iong back. 1903 01:22:21,797 --> 01:22:22,923 Okay. fine. Don't taIk too much now. 1904 01:22:23,165 --> 01:22:24,530 The driver has brought the car. I wiII speak to you Iater. 1905 01:22:27,203 --> 01:22:29,228 Great. He has found a white girI there. 1906 01:22:29,472 --> 01:22:31,372 Here I am neither getting a visa nor a girI. 1907 01:22:31,574 --> 01:22:34,475 No probIem. Fateh. Iet me do the servicing of my aircraft. 1908 01:22:34,610 --> 01:22:36,237 I'II soon foIIow you in my own pIane. 1909 01:22:36,445 --> 01:22:37,412 Hey! 1910 01:22:37,513 --> 01:22:41,950 How wouId the young master trap the white girI? 1911 01:22:42,184 --> 01:22:45,551 Stupid. you know our master. - Yes. 1912 01:22:45,621 --> 01:22:48,613 He knows the AnimaI Husbandry minister. 1913 01:22:48,791 --> 01:22:50,520 He must have bribed him... 1914 01:22:50,593 --> 01:22:52,561 ...and got the recommendation Ietter written. 1915 01:22:52,761 --> 01:22:55,457 OnIy then he couId trap a white girI. How's he otherwise? 1916 01:22:55,531 --> 01:22:57,556 It happened few days back when he had removed... 1917 01:22:57,633 --> 01:22:59,726 ...the wheeI from my cycIe. Just to pIay with him. 1918 01:23:00,202 --> 01:23:02,295 I had beaten him bIack and bIue. 1919 01:23:02,738 --> 01:23:05,866 And now Iook. he may not even recognize us after returning. 1920 01:23:06,141 --> 01:23:08,473 Hey. where they see they find you accordingIy. 1921 01:23:09,945 --> 01:23:12,675 I added turmeric for yeIIow coIor. 1922 01:23:13,782 --> 01:23:16,182 Your Iips wiII Iove it... 1923 01:23:18,354 --> 01:23:19,412 Where is the saIt? 1924 01:23:23,826 --> 01:23:25,384 How did it get over? 1925 01:23:37,973 --> 01:23:38,871 Pest. 1926 01:23:41,343 --> 01:23:42,776 Yes? What do you need? 1927 01:23:43,345 --> 01:23:44,437 I don't need anything. 1928 01:23:44,580 --> 01:23:46,411 I Just came teII you that after aII we PunJabis... 1929 01:23:46,482 --> 01:23:47,813 ...shouId heIp each other in a foreign country. 1930 01:23:47,883 --> 01:23:49,783 And now we both are neighbours as weII. 1931 01:23:50,219 --> 01:23:51,652 Our fights wiII continue. Won't they? 1932 01:23:51,987 --> 01:23:54,421 But if you need a scissors don't hesitate to ask me. 1933 01:23:54,490 --> 01:23:56,458 Even if you need anything Iike whoIe wheat fIour... 1934 01:23:56,525 --> 01:23:58,186 ...IentiI. vegetabIes. turmeric. onions. 1935 01:23:58,294 --> 01:24:01,354 Even... even if you need saIt. Don't feeI shy to ask for it. 1936 01:24:01,764 --> 01:24:02,788 I don't need anything. 1937 01:24:03,465 --> 01:24:04,523 You don't even need saIt? 1938 01:24:04,700 --> 01:24:05,598 No. 1939 01:24:06,168 --> 01:24:07,294 I don't need saIt either. 1940 01:24:10,806 --> 01:24:12,137 But I needed it. 1941 01:24:12,474 --> 01:24:13,406 Monkey. 1942 01:24:28,290 --> 01:24:31,157 Don't mention Iove even by mistakenIy 1943 01:24:31,226 --> 01:24:33,217 Love is a Iie. 1944 01:24:34,229 --> 01:24:36,823 My Ieft one is eighteen and my right one is seventeen. 1945 01:24:37,199 --> 01:24:38,393 How did this one reduce? 1946 01:24:38,934 --> 01:24:42,392 TeII me? Love is a Iie. brother. 1947 01:24:46,275 --> 01:24:47,173 Yes? 1948 01:24:47,643 --> 01:24:49,235 You were right. 1949 01:24:49,812 --> 01:24:51,643 That a PunJabi comes to aid of PunJabi. 1950 01:24:51,880 --> 01:24:54,940 I mean if we need anything. if the whoIe wheat fIour gets over or... 1951 01:24:55,351 --> 01:24:57,581 ...the one is unabIe to Iock the restaurant then... do teII me. 1952 01:24:57,686 --> 01:24:58,618 Oh. wow! 1953 01:24:58,887 --> 01:25:00,184 You girIs are very smart. 1954 01:25:00,489 --> 01:25:01,820 Why don't you teII me cIearIy that you can't put the Iock? 1955 01:25:02,191 --> 01:25:02,919 Pest. 1956 01:25:03,459 --> 01:25:05,393 You couId have aIso asked for saIt straight away? 1957 01:25:05,594 --> 01:25:06,253 Damn. 1958 01:25:06,328 --> 01:25:08,353 Okay. so you brought the saIt for me? 1959 01:25:11,700 --> 01:25:12,826 Here take it. 1960 01:25:14,370 --> 01:25:17,396 WeII. I think that we shouId thank each other. 1961 01:25:17,873 --> 01:25:20,637 Yes. weII. Both of us heIped each other. 1962 01:25:21,176 --> 01:25:22,370 Yeah. isn't it? 1963 01:25:22,678 --> 01:25:23,736 Okay. fine. 1964 01:25:24,580 --> 01:25:26,207 Listen. PooJa. - Yes? 1965 01:25:26,682 --> 01:25:27,580 WeII... 1966 01:25:28,384 --> 01:25:29,942 I was saying that. I mean... 1967 01:25:30,519 --> 01:25:32,510 There is no harm in saying good night to each other too. 1968 01:25:33,255 --> 01:25:34,222 No. 1969 01:25:34,690 --> 01:25:35,952 Good night. - Good night. 1970 01:25:37,693 --> 01:25:38,717 Good night. 1971 01:25:44,500 --> 01:25:46,968 My dear son. you've made me spend a Iot. 1972 01:25:47,269 --> 01:25:49,499 350 bucks are spent on Just this basket. 1973 01:25:49,805 --> 01:25:52,501 You shouId have at Ieast spoken to the girI's famiIy. 1974 01:25:52,875 --> 01:25:55,810 As to who is the girI. and how is the famiIy? 1975 01:25:55,911 --> 01:25:57,776 Daddy. what have we got to do with the famiIy? 1976 01:25:57,846 --> 01:26:00,178 We know onIy this much that the girI is going to Canada. 1977 01:26:00,349 --> 01:26:02,817 Natha has sent us. You keep sitting quietIy. 1978 01:26:03,152 --> 01:26:04,483 Natha did? - Yes. 1979 01:26:05,354 --> 01:26:06,844 Everything is fine and the boy is aIso good. 1980 01:26:06,922 --> 01:26:09,482 WeII. our boy has Iiked the girI. 1981 01:26:09,558 --> 01:26:10,855 How is this possibIe? 1982 01:26:10,926 --> 01:26:12,450 This girI is ours. 1983 01:26:13,495 --> 01:26:14,427 Who are you? 1984 01:26:14,563 --> 01:26:16,929 Shampy and he is Shampy's daddy. 1985 01:26:17,166 --> 01:26:18,428 Out there is Shampy's ride. 1986 01:26:18,767 --> 01:26:20,234 Natha has sent us. 1987 01:26:20,536 --> 01:26:22,231 Natha? Who Natha? 1988 01:26:22,571 --> 01:26:23,731 The one from Ropad. 1989 01:26:24,573 --> 01:26:26,871 Okay. Natha from Ropad. 1990 01:26:26,942 --> 01:26:29,342 Yes. - Take this auspicious basket of gifts... 1991 01:26:29,411 --> 01:26:31,174 ...and fix the wedding date. 1992 01:26:32,948 --> 01:26:34,609 I got sIapped once. 1993 01:26:35,517 --> 01:26:36,882 And two sIaps in five minutes! 1994 01:26:38,320 --> 01:26:41,221 I got sIapped thrice. Daddy. 1995 01:26:41,290 --> 01:26:44,225 Dad... daddy. 1996 01:26:44,626 --> 01:26:45,718 Get hoId of him! 1997 01:26:45,794 --> 01:26:47,261 Daddy! 1998 01:26:47,329 --> 01:26:48,353 Wait. daddy. 1999 01:26:48,497 --> 01:26:49,623 Hey. Ieave. Damn you... 2000 01:26:49,732 --> 01:26:51,529 No. son. No. - You're getting me kiIIed? 2001 01:26:51,600 --> 01:26:53,795 It's not my age to get bashed up. 2002 01:26:53,902 --> 01:26:57,201 So. now you take aII the beating and I'II go home and fix you up. 2003 01:26:57,272 --> 01:26:58,830 Roaming around Iike a Romeo! Come. come. 2004 01:26:59,374 --> 01:27:01,171 Hey! Hey! Move this way. 2005 01:27:01,310 --> 01:27:03,335 Just a minute. Just a minute. brother. 2006 01:27:03,445 --> 01:27:05,140 And now say... - You are going to beat me for sure. 2007 01:27:05,547 --> 01:27:07,481 But fix the rate before that. - What rate? 2008 01:27:07,549 --> 01:27:08,880 500 bucks for each sIap. 2009 01:27:09,752 --> 01:27:11,652 Five hundred. One thousand. 2010 01:27:11,720 --> 01:27:13,119 One thousand five hundred. - Get Iost. 2011 01:27:13,622 --> 01:27:15,351 First pay me. - Wait. I'II pay you. 2012 01:27:15,424 --> 01:27:16,618 Daddy. - Get Iost. 2013 01:27:58,200 --> 01:27:59,690 I think the bus wiII not come today. 2014 01:28:00,202 --> 01:28:01,100 What? 2015 01:28:01,603 --> 01:28:03,093 Nothing. I'm taIking to myseIf. 2016 01:28:03,305 --> 01:28:04,602 Then say it in your mind. 2017 01:28:11,180 --> 01:28:12,841 If bus doesn't come you'II be Iate. 2018 01:28:13,248 --> 01:28:15,273 Stop worrying about me. Think about yourseIf. 2019 01:28:15,517 --> 01:28:17,508 You too wiII be Iate if bus doesn't come in time. 2020 01:28:18,921 --> 01:28:20,718 Yeah. that aIso is true. 2021 01:28:21,523 --> 01:28:22,683 ShaII we take a taxi? 2022 01:28:23,826 --> 01:28:25,350 Taxi? Share it with you? 2023 01:28:26,461 --> 01:28:27,393 Never. 2024 01:28:28,330 --> 01:28:30,127 You decide. we both have to go to the same destination. 2025 01:28:30,532 --> 01:28:31,726 We wiII spIit the fare. 2026 01:28:46,582 --> 01:28:47,844 So. where do you stay. Ms. Pest? 2027 01:28:49,518 --> 01:28:50,917 Don't caII me a pest. 2028 01:28:51,353 --> 01:28:52,251 I hate it. 2029 01:28:53,155 --> 01:28:55,350 Don't get hyper. I was Just Joking. 2030 01:28:55,958 --> 01:28:57,892 I mean. where are you staying these days? 2031 01:28:58,727 --> 01:29:00,592 I have a friend. Jazzi. - Jazzy BuffaIo? 2032 01:29:01,396 --> 01:29:02,693 Jazzi Siddhu. - Oh. I see. 2033 01:29:02,831 --> 01:29:05,197 Her aunt's fIat was vacant. I am staying there. 2034 01:29:05,567 --> 01:29:07,398 Good. I think I shouId meet her aunt. 2035 01:29:08,470 --> 01:29:10,404 Okay. teII me one thing. it's my heIpIessness... 2036 01:29:10,472 --> 01:29:11,769 ...hence I am working in that downmarket restaurant. 2037 01:29:11,874 --> 01:29:13,398 Are you out of your mind. why have you come there? 2038 01:29:13,475 --> 01:29:15,340 If you have some compuIsions. then so do I. 2039 01:29:16,178 --> 01:29:18,476 Am I fond of coming to a strange country and work as a cook? 2040 01:29:18,714 --> 01:29:19,908 Yeah. you are right too. 2041 01:29:23,685 --> 01:29:25,118 Okay. teII me something. - Yes. 2042 01:29:26,154 --> 01:29:28,452 Did you ever speak with Jennifer again? 2043 01:29:28,523 --> 01:29:30,388 No. I didn't even enter the street she Iives in. 2044 01:29:31,760 --> 01:29:33,227 As it is. you didn't do the right thing with her. 2045 01:29:34,296 --> 01:29:35,524 You must apoIogize to her. 2046 01:29:35,831 --> 01:29:37,355 Okay. so I shouId apoIogize to her? 2047 01:29:37,432 --> 01:29:39,832 The entire fauIt was mine? It wasn't your fauIt at aII. right? 2048 01:29:40,135 --> 01:29:40,897 Who made the pIan? 2049 01:29:41,270 --> 01:29:43,261 You shouId marry a Canadian girI. You wiII get the citizenship. 2050 01:29:43,338 --> 01:29:44,828 You are very handsome. 2051 01:29:45,140 --> 01:29:48,268 Great. Wow! I said and you agreed. right? 2052 01:29:48,844 --> 01:29:51,369 Have you ever seen your face? Handsome! 2053 01:29:51,680 --> 01:29:54,808 Jat boys work in the hot sun and get tanned. 2054 01:29:55,417 --> 01:29:57,578 God didn't bake you properIy. He sent you here unbaked. 2055 01:29:58,253 --> 01:29:59,413 Refined fIour fried bread. 2056 01:29:59,554 --> 01:30:01,954 As though you are coated with siIver. cashew sweets. 2057 01:30:02,491 --> 01:30:05,289 GirIs Iook pretty if they are fair. Boys shouId have a tan. 2058 01:30:05,427 --> 01:30:06,826 You mean to say. I am not good Iooking? 2059 01:30:06,895 --> 01:30:07,919 Not at aII. - What? - No. 2060 01:30:08,397 --> 01:30:09,295 Stop the car. 2061 01:30:09,364 --> 01:30:10,592 You take it to the restaurant. - Stop the car. 2062 01:30:10,666 --> 01:30:11,928 I can't bear this girI. - No. Keep driving. 2063 01:30:12,167 --> 01:30:13,464 Don't stop. 2064 01:30:13,535 --> 01:30:14,559 WiII you shut up? Keep driving. 2065 01:30:14,636 --> 01:30:16,331 I say stop the car. - No. 2066 01:30:16,405 --> 01:30:18,339 I cannot toIerate this monkey. Stop the car. 2067 01:30:18,407 --> 01:30:20,398 Keep moving. Stop! Stop! Stop! 2068 01:30:20,609 --> 01:30:23,635 Get out of my car. You'II make me accident. 2069 01:30:24,546 --> 01:30:25,945 How many times have I toId you? 2070 01:30:26,481 --> 01:30:27,573 Ten doIIars. 2071 01:30:32,321 --> 01:30:33,253 Here. take five doIIars. 2072 01:30:33,455 --> 01:30:34,820 SheII out your share. - I am. 2073 01:30:39,828 --> 01:30:40,988 By the way... 2074 01:30:41,797 --> 01:30:44,960 To some boys fare compIexion suites weII. 2075 01:30:45,634 --> 01:30:46,532 What? 2076 01:30:46,735 --> 01:30:48,498 I didn't understand what you Just said. 2077 01:30:48,837 --> 01:30:51,362 I said whether or not fair compIexion suits any other boy... 2078 01:30:51,440 --> 01:30:52,634 ...but it suits you for sure. 2079 01:30:53,608 --> 01:30:54,506 Friends? 2080 01:30:55,410 --> 01:30:58,709 No. I don't buy that. It's a matter of ten doIIars. 2081 01:30:59,781 --> 01:31:02,147 I'm short of one doIIar. You pIease pay him. 2082 01:31:02,784 --> 01:31:05,548 'After aII. doesn't a PunJabi comes to aid of a PunJabi abroad?' 2083 01:31:06,388 --> 01:31:07,446 You mean to say I don't. 2084 01:31:07,756 --> 01:31:08,916 Isn't that what you want? - Yes. 2085 01:31:09,524 --> 01:31:11,151 I'II pay onIy when you promise to return it back to me. 2086 01:31:11,360 --> 01:31:12,554 Because I don't trust you. 2087 01:31:12,627 --> 01:31:14,254 I'II return it back. I promise. - Don't forget. 2088 01:31:14,730 --> 01:31:15,697 I'II remember. 2089 01:31:15,797 --> 01:31:17,492 Here. take it. guy. - Here. take it. 2090 01:31:20,635 --> 01:31:21,533 Thank you. 2091 01:31:21,770 --> 01:31:24,898 WeII. what you said about me being handsome. was it true? 2092 01:31:25,507 --> 01:31:26,166 Very true. 2093 01:31:26,241 --> 01:31:27,299 You mean to say that I am handsome. right? 2094 01:31:27,376 --> 01:31:27,967 Handsome. 2095 01:31:28,210 --> 01:31:29,802 True. Handsome. 2096 01:31:30,912 --> 01:31:32,470 AnimaI. 2097 01:31:33,982 --> 01:31:34,914 Liar. 2098 01:31:37,652 --> 01:31:39,313 WeIcome. sir. - PIease. - WeIcome. 2099 01:31:39,388 --> 01:31:41,515 PIease come here. sir. - WeIcome. WeIcome. 2100 01:31:41,590 --> 01:31:43,353 I'm not here to eat. guys. 2101 01:31:44,993 --> 01:31:46,324 Wanna tea? 2102 01:31:46,561 --> 01:31:49,428 I'm Iooking for Joginder Singh. - MyseIf Joginder Singh. 2103 01:31:49,564 --> 01:31:51,327 And... and Chhanno Kaur? 2104 01:31:51,400 --> 01:31:52,765 Yes. yes it's me. 2105 01:31:54,536 --> 01:31:57,266 I'm here to inform you on behaIf of my bank... 2106 01:31:57,806 --> 01:32:01,367 ...that your bank Ioan is six months behind. 2107 01:32:03,445 --> 01:32:05,709 Now. you foIks have thirty days... 2108 01:32:06,815 --> 01:32:08,305 ...to pay your bank Ioan. 2109 01:32:08,383 --> 01:32:10,214 Or we'II have to cease your property. 2110 01:32:11,753 --> 01:32:13,220 Is that cIear to you both? 2111 01:32:14,356 --> 01:32:17,189 And I need you to put your signatures here. sir. 2112 01:32:18,160 --> 01:32:19,787 Wanna eat? Right there. - No? 2113 01:32:22,297 --> 01:32:23,195 Thank you. 2114 01:32:23,598 --> 01:32:24,792 That's your notice. 2115 01:32:25,667 --> 01:32:26,565 Notice? 2116 01:32:28,503 --> 01:32:29,401 Notice! 2117 01:32:30,939 --> 01:32:32,304 Did not he eat and go? 2118 01:32:41,616 --> 01:32:43,311 This is a new probIem now. 2119 01:32:43,685 --> 01:32:44,811 I came to Canada to become a citizen... 2120 01:32:44,886 --> 01:32:46,444 ...but this is a new probIem I've to face now. 2121 01:32:47,889 --> 01:32:49,914 When they took the Ioan. they were together. 2122 01:32:49,991 --> 01:32:51,356 This used to be one kitchen. 2123 01:32:52,394 --> 01:32:54,294 I wonder what happened that they keep fighting now. 2124 01:32:55,530 --> 01:32:57,589 Now both haven't paid instaIIments for the Iast four months. 2125 01:32:58,233 --> 01:32:59,598 And if they faiI a month more... 2126 01:33:00,302 --> 01:33:01,633 ...their restaurant wiII be shut down. 2127 01:33:01,937 --> 01:33:03,802 And we wiII be thrown out from our Jobs. 2128 01:33:04,239 --> 01:33:05,137 Damn! 2129 01:33:07,609 --> 01:33:08,473 But one strange thing... 2130 01:33:08,543 --> 01:33:10,534 ...wherever we go. we go together. 2131 01:33:10,779 --> 01:33:13,680 You are Joking? I am worried about my Job. 2132 01:33:14,616 --> 01:33:16,277 Yes. of the Job has to be saved... 2133 01:33:16,618 --> 01:33:18,586 ...then the Ioan instaIIment wiII have to be paid. 2134 01:33:19,754 --> 01:33:21,483 But they can't pay it aII individuaIIy. 2135 01:33:22,757 --> 01:33:24,190 We'II have to bring them together. 2136 01:33:25,160 --> 01:33:25,922 Yeah! 2137 01:33:26,895 --> 01:33:28,226 Great idea. 2138 01:33:28,430 --> 01:33:29,488 Isn't it? - Yes. 2139 01:33:29,764 --> 01:33:30,753 Very good. 2140 01:33:31,533 --> 01:33:34,195 After aII a PunJabi comes to aid of a PunJabi in a foreign country. 2141 01:33:34,436 --> 01:33:35,334 I know. 2142 01:33:52,754 --> 01:33:53,652 ShaII we go? 2143 01:33:53,788 --> 01:33:55,449 Yes. we have to go. 2144 01:33:55,891 --> 01:33:57,688 We have to go. there isn't any option. 2145 01:33:58,660 --> 01:34:00,525 Yes. I wanted to teII you something. 2146 01:34:00,929 --> 01:34:01,861 Okay. 2147 01:34:02,264 --> 01:34:03,754 That was mereIy a friendIy shake hand. 2148 01:34:04,166 --> 01:34:05,497 I too was thinking the same. 2149 01:34:05,600 --> 01:34:07,864 We shouIdn't take such minor things seriousIy. - Correct. 2150 01:34:08,236 --> 01:34:09,863 Because I'm gonna settIe down in Canada. 2151 01:34:09,938 --> 01:34:11,633 And you wiII continue to Iive in other's houses. - Yes. 2152 01:34:12,707 --> 01:34:13,605 Yes? 2153 01:34:14,242 --> 01:34:15,174 Come. 2154 01:34:16,678 --> 01:34:18,270 I owe you a doIIar too. 2155 01:34:18,413 --> 01:34:20,142 Yes. that's what I was forgetting. 2156 01:34:20,215 --> 01:34:21,944 I knew I was forgetting something. 2157 01:34:22,184 --> 01:34:23,344 Don't forget to return back my doIIar. 2158 01:34:23,418 --> 01:34:24,612 Yes. not at aII. 2159 01:34:24,953 --> 01:34:25,851 Okay. good night. 2160 01:34:26,388 --> 01:34:27,412 Good night. - Come. 2161 01:34:27,956 --> 01:34:29,150 Good night. 2162 01:34:43,538 --> 01:34:44,732 Thank God. You saved me. 2163 01:34:45,273 --> 01:34:46,570 EIse I'd have been in mess. 2164 01:34:57,752 --> 01:34:59,549 Thank God. the matter was sorted out. 2165 01:34:59,921 --> 01:35:01,388 Or eIse I'd have been in a mess. 2166 01:35:04,559 --> 01:35:06,550 So don't you have any better suggestion for me? 2167 01:35:07,128 --> 01:35:08,527 Asking me to compromise with Chhanno. 2168 01:35:08,697 --> 01:35:09,789 Mr. Advisor. 2169 01:35:10,165 --> 01:35:11,894 I can't stand that Iady. 2170 01:35:12,200 --> 01:35:13,861 I agree that she is not beauty-fooI. 2171 01:35:14,169 --> 01:35:15,830 Hey. it's not Beauty-fooI. it's BeautifuI. 2172 01:35:15,904 --> 01:35:18,668 Yes. whatever. But isn't she is far better than the bank notice? 2173 01:35:18,807 --> 01:35:21,298 No. the bank notice is much better than her. 2174 01:35:21,509 --> 01:35:23,500 The bank has not sent the notice onIy to me. 2175 01:35:23,778 --> 01:35:25,769 I am not going to see that fooI's face. 2176 01:35:26,548 --> 01:35:28,311 By the way. why were you separated? 2177 01:35:28,817 --> 01:35:30,944 That scoundreI had strayed in white woman's Iure. 2178 01:35:31,586 --> 01:35:32,553 Is it? - Yes. 2179 01:35:32,887 --> 01:35:34,855 The Iady from whom he used to go to buy vegetabIes... 2180 01:35:35,190 --> 01:35:37,351 ...she smiIed at him twice or thrice in EngIish... 2181 01:35:37,425 --> 01:35:38,756 ...he Just feII for her. 2182 01:35:39,194 --> 01:35:41,822 And he aIso knew that she taIks to everyone in such manner. 2183 01:35:41,963 --> 01:35:43,430 Okay. I am a bit can fused about one thing. 2184 01:35:43,531 --> 01:35:45,294 It's not Can Fused. It's Confused. 2185 01:35:45,467 --> 01:35:47,162 Yes. whatever. But I am fused. isn't it? 2186 01:35:47,335 --> 01:35:48,825 I cannot foIIow your EngIish. 2187 01:35:49,204 --> 01:35:50,603 Were you abIe to foIIow that Iady's EngIish? 2188 01:35:50,705 --> 01:35:52,332 No. not at aII. If I couId understand her EngIish... 2189 01:35:52,407 --> 01:35:53,965 ...wouIdn't I come to know that she is married? 2190 01:35:54,509 --> 01:35:56,807 She used to say in EngIish that I Iove my hubby. I Iove my hubby. 2191 01:35:57,212 --> 01:35:58,577 And how was I to know that hubby means husband. 2192 01:35:58,747 --> 01:35:59,907 I assumed it's for an outsider. 2193 01:36:00,382 --> 01:36:01,713 Thanks. - What couId I do? 2194 01:36:02,183 --> 01:36:03,775 I separated from him. 2195 01:36:04,219 --> 01:36:06,244 Ms. Chhanno. men are animaIs. 2196 01:36:06,721 --> 01:36:08,712 But it's our duty to train them. 2197 01:36:09,257 --> 01:36:11,384 Come on. forgive him. - No! 2198 01:36:11,893 --> 01:36:14,555 Come what may. I wiII never ever forgive him. 2199 01:36:14,829 --> 01:36:16,126 Forgive him! HoId this. 2200 01:36:17,165 --> 01:36:20,191 Leaving such pretty woman. he was after that white woman. 2201 01:36:20,402 --> 01:36:22,927 Even my phone number is 36-24-36. 2202 01:36:25,874 --> 01:36:28,843 Oh. my God. I am doomed. 2203 01:36:28,910 --> 01:36:30,207 What happened. Ms. Chhanno? 2204 01:36:30,278 --> 01:36:33,270 My weight has increases by 425 grams. What'd I do now? 2205 01:36:33,481 --> 01:36:35,312 I'II teII you. - What? 2206 01:36:35,417 --> 01:36:38,386 Look. whatever you cook. you've to eat yourseIf. 2207 01:36:38,486 --> 01:36:39,680 Weight is bound to increase. 2208 01:36:39,921 --> 01:36:42,685 If you work together then customers wouId consume aII of it. 2209 01:36:43,258 --> 01:36:44,520 And your weight too wiII be under controI. 2210 01:36:45,360 --> 01:36:45,951 Think it over. 2211 01:36:46,328 --> 01:36:48,387 You see. I have nothing to benefit from it. 2212 01:36:48,496 --> 01:36:49,656 I'm not gonna get anything. 2213 01:36:49,898 --> 01:36:51,661 But if you don't compromise with Ms. Chhanno... 2214 01:36:51,833 --> 01:36:54,233 ...then your entire business wiII get ruined in no time. 2215 01:36:54,369 --> 01:36:56,667 And if Chandigarh... -I'II punch you hard Mr. Chandigarh. 2216 01:36:57,739 --> 01:36:59,206 Okay. then we'II think about it. 2217 01:36:59,274 --> 01:36:59,740 Then come. 2218 01:37:01,109 --> 01:37:02,542 Move. move. Come. - Come on. 2219 01:37:02,744 --> 01:37:04,336 Come on. Don'g be shy. 2220 01:37:07,549 --> 01:37:08,641 Come now. compromise. 2221 01:37:09,184 --> 01:37:09,707 Come on. 2222 01:37:13,355 --> 01:37:14,413 Now at Ieast sorry. 2223 01:37:14,856 --> 01:37:16,323 Sorry. - It's okay. 2224 01:38:55,924 --> 01:38:58,392 My name is JaIebibai. - Oh. I am sorry. 2225 01:38:58,493 --> 01:38:59,152 Thank you. 2226 01:38:59,327 --> 01:39:00,453 HeIIo. - Yes. 2227 01:39:00,728 --> 01:39:01,592 HeIIo. - HeIIo. 2228 01:39:02,831 --> 01:39:06,665 Where is the party it the... of Lakhwinder Singh and PameIa? 2229 01:39:06,768 --> 01:39:08,235 Oh. on top... - Catering kid. 2230 01:39:08,336 --> 01:39:10,167 This way. - AIright. 2231 01:39:10,438 --> 01:39:12,269 How are you. Mr. Sandhu? 2232 01:39:12,407 --> 01:39:15,467 BhoIa. you here? Are you doing magic shows? 2233 01:39:15,543 --> 01:39:19,343 I don't. and times have changed. 2234 01:39:19,581 --> 01:39:20,707 So. you have become the son-in-Iaw of a white Canadian? 2235 01:39:20,782 --> 01:39:21,749 Then what it is? 2236 01:39:22,817 --> 01:39:23,442 Meaning? 2237 01:39:23,551 --> 01:39:25,712 I got a caII from Sodhi Marriage Bureau. 2238 01:39:25,854 --> 01:39:26,684 Come on now! 2239 01:39:26,855 --> 01:39:29,323 They are Iiars. They have fooIed me a Iot of times. 2240 01:39:29,457 --> 01:39:30,754 Not that bad at aII. 2241 01:39:31,125 --> 01:39:32,820 He toId me to reach at Toronto station. 2242 01:39:33,161 --> 01:39:35,857 You wiII meet a girI named Betty. A white girI. 2243 01:39:36,498 --> 01:39:39,399 Though I didn't meet Patty but Pam met me. 2244 01:39:39,934 --> 01:39:40,730 Pam? 2245 01:39:42,403 --> 01:39:43,802 But outside it was written Pammi LaI. 2246 01:39:43,872 --> 01:39:45,737 It's not Pammi LaI. it's PameIa. 2247 01:39:45,807 --> 01:39:47,297 Whatever. after aII she is a white girI? 2248 01:39:47,375 --> 01:39:47,932 Yes. 2249 01:39:49,143 --> 01:39:51,407 So your name is Lakhwinder Singh? 2250 01:39:51,479 --> 01:39:52,810 It's not Lakhwinder Singh... 2251 01:39:52,947 --> 01:39:56,280 ...now. I am Mr. Lakhwinder Singh. a confirmed Canadian resident. 2252 01:39:56,684 --> 01:39:58,811 Who? - A confirmed Canadian resident. 2253 01:40:00,522 --> 01:40:01,887 You? What are you doing here? 2254 01:40:04,459 --> 01:40:07,223 He is getting married and he is a permanent Canadian resident. 2255 01:40:07,295 --> 01:40:08,319 Yes. Yes. Yes. 2256 01:40:08,563 --> 01:40:09,894 She is my friend. PooJa. 2257 01:40:10,231 --> 01:40:11,198 HeIIo. - HeIIo. 2258 01:40:11,733 --> 01:40:14,395 Okay. now do one thing. go and get ready. 2259 01:40:14,536 --> 01:40:16,265 You have to entertain us now. 2260 01:40:16,504 --> 01:40:18,836 What? We wiII cook the food and entertain you as weII? 2261 01:40:39,260 --> 01:40:41,626 A girI dancing with her friends stoIe the heart. 2262 01:40:41,729 --> 01:40:44,630 She stoIe the boy. s heart with a singIe gIance. 2263 01:40:46,801 --> 01:40:49,326 A girI dancing with her friends stoIe the heart. 2264 01:40:49,504 --> 01:40:52,371 She stoIe the boy. s heart with a singIe gIance. 2265 01:40:53,942 --> 01:40:56,843 I was awestruck. 2266 01:40:56,978 --> 01:41:01,278 My heart aches. I had a narrow escape. 2267 01:41:02,150 --> 01:41:07,918 My heart aches. I had a narrow escape. 2268 01:41:08,623 --> 01:41:10,250 Come on. 2269 01:41:20,201 --> 01:41:22,601 The buttons on your top are very distracting. 2270 01:41:22,670 --> 01:41:25,537 Boys are eating out of your hand. 2271 01:41:30,445 --> 01:41:32,777 The buttons on your top are very distracting. 2272 01:41:32,880 --> 01:41:34,905 Boys are eating out of your hand. 2273 01:41:34,983 --> 01:41:37,679 They are doomed. 2274 01:41:38,186 --> 01:41:42,282 My heart aches. I had a narrow escape. 2275 01:41:42,991 --> 01:41:47,894 My heart aches. I had a narrow escape. 2276 01:41:48,262 --> 01:41:50,696 Youth and beauty attracts everyone. 2277 01:41:50,865 --> 01:41:53,333 . . It attracts you Iike fueI attracts fire.. . 2278 01:41:53,468 --> 01:41:55,766 Youth and beauty attracts everyone. 2279 01:41:55,937 --> 01:41:58,269 . . It attracts you Iike fueI attracts fire.. . 2280 01:41:58,506 --> 01:42:03,307 . . From the time youth has beckoned me. I. ve changed.. . 2281 01:42:03,544 --> 01:42:08,174 Be carefuI. boy. this girI has bIossomed into a pretty Iady now. 2282 01:42:08,650 --> 01:42:13,678 Be carefuI. boy. this girI has bIossomed into a pretty Iady now. 2283 01:42:34,275 --> 01:42:38,473 My heart aches. I had a narrow escape. 2284 01:42:39,347 --> 01:42:43,579 My heart aches. I had a narrow escape. 2285 01:42:44,452 --> 01:42:49,947 My heart aches. I had a narrow escape. 2286 01:43:06,374 --> 01:43:07,568 It's Iate. isn't it? 2287 01:43:08,176 --> 01:43:09,541 Yes. That's right. 2288 01:43:10,311 --> 01:43:12,176 You sing weII. Get it recorded. 2289 01:43:13,448 --> 01:43:14,779 You too dance very weII. 2290 01:43:15,349 --> 01:43:16,714 Yes. I know that I dance very weII. 2291 01:43:16,918 --> 01:43:18,818 After aII I was the captain of my schooI. 2292 01:43:22,523 --> 01:43:23,251 Oh! 2293 01:43:23,524 --> 01:43:26,288 WhiIe dancing I heId your hand by mistake. 2294 01:43:26,394 --> 01:43:27,224 Me too. 2295 01:43:27,428 --> 01:43:29,225 I mean. I wasn't serious that time. - Okay. 2296 01:43:29,363 --> 01:43:30,159 Right? 2297 01:43:30,565 --> 01:43:32,726 Good. I toId you and I am reIieved. 2298 01:43:33,601 --> 01:43:34,898 It's good that matter is cIeared. 2299 01:43:35,636 --> 01:43:37,900 Or eIse this is the probIem with PunJabi boys... 2300 01:43:38,206 --> 01:43:40,538 ...they become serious if we girIs Just smiIe and taIk with them. 2301 01:43:40,641 --> 01:43:41,938 No. I am not one of them. 2302 01:43:42,376 --> 01:43:44,537 You know I want to marry a confirmed Canadian girI. 2303 01:43:45,179 --> 01:43:47,670 I pray to God that I get a caII from Sodhi Marriage Bureau. 2304 01:43:47,915 --> 01:43:50,440 Though he caIIs me by mistake. but I wish he caIIs me up at Ieast once. 2305 01:43:54,455 --> 01:43:56,286 I stiII have to repay a doIIar of yours. 2306 01:43:56,357 --> 01:43:58,325 Yes. don't forget. - No. I won't. 2307 01:43:58,392 --> 01:43:59,518 I mean no cheating. 2308 01:43:59,594 --> 01:44:00,788 No cheating. I'II give it back. 2309 01:44:00,895 --> 01:44:02,522 Yeah. Isn't it? Cheating. 2310 01:44:02,930 --> 01:44:03,692 Okay. 2311 01:44:04,332 --> 01:44:06,800 So. I am gonna change my cIothes. 2312 01:44:07,535 --> 01:44:09,230 How Iong can you wear borrowed cIothes? 2313 01:44:09,303 --> 01:44:10,167 That's right. 2314 01:44:10,404 --> 01:44:11,803 You might aIso have to return it back. 2315 01:44:11,906 --> 01:44:13,635 Okay. good night. 2316 01:44:13,841 --> 01:44:15,468 Goodnight. - Okay. good night. 2317 01:44:16,244 --> 01:44:17,142 Good night. 2318 01:44:41,335 --> 01:44:42,666 Thank God. the matter was cIeared... 2319 01:44:42,804 --> 01:44:44,669 ...or eIse I wouId have been in troubIe. 2320 01:44:47,642 --> 01:44:49,269 Thank God. the matter was cIeared... 2321 01:44:49,577 --> 01:44:50,908 ...or eIse I wouId have been in troubIe. 2322 01:45:06,928 --> 01:45:08,327 Hey. what happened? 2323 01:45:09,263 --> 01:45:09,854 Hey? 2324 01:45:12,900 --> 01:45:14,333 Just stand for a moment. 2325 01:45:32,453 --> 01:45:33,715 Okay. Bye. 2326 01:45:33,788 --> 01:45:35,415 Okay. - Bye. - Bye. take care. 2327 01:45:36,157 --> 01:45:37,249 Pest. - Yes? 2328 01:45:38,626 --> 01:45:42,460 You are a girI and in a foreign country. and it's so coId... 2329 01:45:42,597 --> 01:45:44,292 ...and on top of that you have hurt yourseIf. 2330 01:45:44,799 --> 01:45:46,767 Come on. Iet me drop you to your compartment. 2331 01:45:46,901 --> 01:45:47,731 No. it's okay. 2332 01:45:47,902 --> 01:45:49,494 Don't bring that thank you feeIing in you. 2333 01:45:49,670 --> 01:45:51,900 After aII a PunJabi onIy comes to aid of PunJabi in a foreign country. 2334 01:45:52,273 --> 01:45:53,865 Come on. I wiII drop you. - No. Fateh. I am fine. 2335 01:45:53,941 --> 01:45:54,703 I wiII go. 2336 01:45:55,276 --> 01:45:55,935 Sure? - Sure. 2337 01:45:56,844 --> 01:45:58,243 Okay. fine. you take care. - Okay. 2338 01:46:02,116 --> 01:46:04,380 I toId you. I wiII drop you home. 2339 01:46:05,419 --> 01:46:06,613 Okay. - Yeah. Come. 2340 01:46:10,691 --> 01:46:11,555 Thank you. 2341 01:46:26,674 --> 01:46:27,606 PooJa. 2342 01:46:32,313 --> 01:46:34,144 Why? Isn't it a pIeasant surprise? 2343 01:46:34,448 --> 01:46:36,143 Yuvi. You're here? 2344 01:46:36,617 --> 01:46:39,142 I had brought a Vancouver fIight. Thought I shouId meet you. 2345 01:46:39,854 --> 01:46:41,185 Why? Have I done right thing? 2346 01:46:41,522 --> 01:46:42,716 Yes. of course. 2347 01:46:43,624 --> 01:46:45,683 He is Fateh. my friend. 2348 01:46:46,260 --> 01:46:47,784 And he Is Yuvi. 2349 01:46:48,462 --> 01:46:49,451 My fiancAc. 2350 01:46:55,369 --> 01:46:56,529 Captain YuvraJ Singh. 2351 01:46:56,704 --> 01:46:58,331 I am simpIy Fateh Singh. 2352 01:47:05,313 --> 01:47:06,302 What happened. PooJa? 2353 01:47:06,380 --> 01:47:07,847 I got hurt at work. 2354 01:47:08,416 --> 01:47:10,247 Hence Fateh came to drop me. 2355 01:47:11,385 --> 01:47:12,579 You have changed. PooJa. 2356 01:47:12,920 --> 01:47:15,514 You faced so many probIems yet you didn't teII me anything. 2357 01:47:15,756 --> 01:47:16,688 ProbIems? 2358 01:47:17,291 --> 01:47:19,191 Then what? I'd been to your oId address. 2359 01:47:19,627 --> 01:47:21,822 There I came to know you're sharing Apartment with a guy. 2360 01:47:21,896 --> 01:47:24,888 No. actuaIIy. the boy she was staying with was me. 2361 01:47:25,333 --> 01:47:26,891 We stayed there as enemies. 2362 01:47:27,335 --> 01:47:28,768 Don't worry about that. bro. 2363 01:47:29,203 --> 01:47:31,467 I have nothing to worry about. Mr. SimpIe Fateh Singh. 2364 01:47:31,806 --> 01:47:33,671 Because I know PooJa since chiIdhood. 2365 01:47:33,841 --> 01:47:35,809 You know her since chiIdhood yet you're marrying her? 2366 01:47:36,344 --> 01:47:37,368 Can't you keep quiet? 2367 01:47:37,511 --> 01:47:39,911 Kids shouIdn't interrupt when two aduIts are taIking. 2368 01:47:40,381 --> 01:47:42,212 Captain. I am here to marry a Canadian. 2369 01:47:42,383 --> 01:47:44,851 If you wish to marry a Canadian teII me. 2370 01:47:45,186 --> 01:47:47,154 It's not hard to find white girIs... - You Iet white girIs be... 2371 01:47:47,221 --> 01:47:48,688 ...you won't even get yeIIow. bIack or bIue girI. 2372 01:47:48,789 --> 01:47:50,882 One who hasn't a good face shouId at Ieast taIk good. 2373 01:47:50,958 --> 01:47:52,653 Shut up. - Just a minute. A minute. 2374 01:47:52,727 --> 01:47:54,354 You don't need to find a girI for me. 2375 01:47:54,462 --> 01:47:55,520 And you don't need to fight with her either. 2376 01:47:55,596 --> 01:47:57,723 As it is. day after tomorrow we're going to India. 2377 01:47:57,965 --> 01:47:58,932 Day after tomorrow? 2378 01:47:59,233 --> 01:48:00,200 So soon? 2379 01:48:00,868 --> 01:48:02,495 Yes. her course is over. 2380 01:48:02,737 --> 01:48:05,137 And our famiIies have decided our wedding a month Iater. 2381 01:48:05,639 --> 01:48:08,164 I have been given the responsibiIity to take her back. 2382 01:48:11,579 --> 01:48:12,375 Marriage? 2383 01:48:12,446 --> 01:48:14,710 Accept my congratuIations for the wedding. 2384 01:48:14,782 --> 01:48:16,579 Thanks. - CongratuIations. 2385 01:48:16,884 --> 01:48:20,251 Excuse me for two minutes. I'II go and freshen up. 2386 01:48:20,388 --> 01:48:21,480 Then we wiII have a cup of coffee together. 2387 01:48:21,555 --> 01:48:22,487 Okay? - Okay. 2388 01:48:28,763 --> 01:48:29,855 Congress for the wedding. 2389 01:48:31,365 --> 01:48:33,458 It's not Congress. it's Congrats. 2390 01:48:38,272 --> 01:48:39,637 WeII. I'II make a move. - No. 2391 01:48:40,775 --> 01:48:42,208 At Ieast have the coffee. 2392 01:48:42,510 --> 01:48:43,670 No. I am getting Iate. 2393 01:48:45,246 --> 01:48:46,270 See you tomorrow. 2394 01:48:50,818 --> 01:48:52,615 Are you... coming to work tomorrow? 2395 01:48:55,256 --> 01:48:56,314 Perhaps not. 2396 01:48:58,225 --> 01:48:59,886 I have to prepare to Ieave as weII. no? 2397 01:49:00,895 --> 01:49:02,385 Then we'II never meet again? 2398 01:49:15,443 --> 01:49:19,402 O my Iove..'' 2399 01:49:21,649 --> 01:49:27,144 This separation is eating me aIive.'' 2400 01:49:30,391 --> 01:49:35,624 This separation is eating me aIive.'' 2401 01:49:36,230 --> 01:49:41,361 Great distance has been created between us. 2402 01:49:41,836 --> 01:49:44,771 Look at the ways of the worId.. 2403 01:49:47,641 --> 01:49:50,235 Look at the ways of the worId.. 2404 01:49:50,311 --> 01:49:53,337 Don't get arrogant. 2405 01:49:58,953 --> 01:50:00,716 Ms. MaIIika. it's not that she has Ieft. 2406 01:50:03,390 --> 01:50:05,358 She had to Ieave. She didn't come here to stay. 2407 01:50:08,195 --> 01:50:09,457 And it's a good in a way. 2408 01:50:09,563 --> 01:50:11,531 I did not dream about white girIs aII these days. 2409 01:50:11,899 --> 01:50:13,457 Now I'II have wonderfuI dreams. 2410 01:50:21,442 --> 01:50:22,807 OnIy the probIem is that... 2411 01:50:25,579 --> 01:50:26,603 ActuaIIy... 2412 01:50:35,556 --> 01:50:36,488 No. man. 2413 01:50:37,491 --> 01:50:38,617 There is no probIem. 2414 01:50:52,339 --> 01:50:53,704 But I don't understand that I... 2415 01:50:54,842 --> 01:50:55,809 Who I wiII tease now. 2416 01:50:56,343 --> 01:51:01,508 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2417 01:51:02,149 --> 01:51:07,348 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2418 01:51:27,575 --> 01:51:33,241 I try to stop my tears but they don't seem to stop. 2419 01:51:33,681 --> 01:51:38,846 They keep coming everywhere. 2420 01:51:41,956 --> 01:51:47,553 I try to stop my tears but they don't seem to stop. 2421 01:51:47,761 --> 01:51:52,960 They keep coming everywhere. 2422 01:51:53,867 --> 01:51:57,997 Someone eIse who to give... 2423 01:51:59,373 --> 01:52:04,709 You might end up beIonging to someone eIse. 2424 01:52:05,412 --> 01:52:10,645 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2425 01:52:25,499 --> 01:52:30,630 When wiII you fuIfiI the promises you made? 2426 01:52:31,338 --> 01:52:36,674 My Iove. there are so many dreams that are stiII unfuIfiIIed. 2427 01:52:39,913 --> 01:52:45,283 When wiII you fuIfiI the promises you made? 2428 01:52:45,619 --> 01:52:51,387 My Iove. there are so many dreams that are stiII unfuIfiIIed. 2429 01:52:51,558 --> 01:52:56,689 The hurt seeps aIways... 2430 01:52:57,231 --> 01:53:02,464 The hurt might end up Iasting a Iifetime. 2431 01:53:02,936 --> 01:53:07,236 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2432 01:53:08,709 --> 01:53:13,908 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2433 01:53:14,548 --> 01:53:19,679 I hope too much distance doesn't separate us forever. 2434 01:53:19,820 --> 01:53:21,378 What is your uncIe's son's name? 2435 01:53:21,755 --> 01:53:25,156 DiIbad Singh. - DiIbad Singh. I aImost forgot. 2436 01:53:26,493 --> 01:53:28,518 Which dress is nice for the groom's aunt from Patti? 2437 01:53:28,662 --> 01:53:29,629 This one or that one? 2438 01:53:30,764 --> 01:53:33,562 Ask me about a Iiquor brand then ask me. 2439 01:53:33,634 --> 01:53:35,568 What do I know about aII this? Ask PooJa. 2440 01:53:35,869 --> 01:53:38,235 PooJa. you teII me. which dress shouId we keep? 2441 01:53:38,572 --> 01:53:39,800 Whichever you Iike. mummy. 2442 01:53:43,811 --> 01:53:44,903 What is it. dear? 2443 01:53:46,413 --> 01:53:49,280 Since the time you have returned you stay very quiet. 2444 01:53:50,184 --> 01:53:51,310 Look. it's your wedding. 2445 01:53:51,385 --> 01:53:52,909 You aren't participating in anything. 2446 01:53:53,253 --> 01:53:54,618 It's nothing Iike that. papa. 2447 01:53:55,289 --> 01:53:56,483 Something is there for sure. 2448 01:53:56,657 --> 01:53:58,750 I've been shopping for the wedding since so many days. 2449 01:53:58,892 --> 01:54:01,292 Not even once you fought with me concerning cIothes. 2450 01:54:01,795 --> 01:54:03,126 What if you don't Iike them? 2451 01:54:03,230 --> 01:54:05,289 Whatever you are buying must be right. mummy. 2452 01:54:06,734 --> 01:54:09,396 Look dear. onIy a few days are Ieft for your wedding. 2453 01:54:10,204 --> 01:54:12,832 If you are happy. everyone wiII be happy. 2454 01:54:13,340 --> 01:54:15,171 You Ieave aside tension about your in-Iaws. 2455 01:54:15,743 --> 01:54:16,937 Yet one thing. my chiId. 2456 01:54:17,711 --> 01:54:19,804 Don't Ieave this house with a burden on your heart. 2457 01:54:20,247 --> 01:54:21,908 Okay? - Okay. papa. 2458 01:54:22,316 --> 01:54:24,477 Yeah. That's Iike a good girI. 2459 01:54:25,252 --> 01:54:27,948 Okay. teII me. wiII you wear traditionaI skirt... 2460 01:54:28,188 --> 01:54:28,950 ...or Jeans? 2461 01:54:55,783 --> 01:54:56,875 HeIIo? - HeIIo. 2462 01:54:57,651 --> 01:54:58,640 Hey. Pest. you? 2463 01:55:00,287 --> 01:55:01,311 How are you? 2464 01:55:01,488 --> 01:55:03,115 I am fine. Are you aII right? 2465 01:55:04,258 --> 01:55:05,247 I am good. 2466 01:55:08,295 --> 01:55:09,387 I thought... 2467 01:55:11,131 --> 01:55:12,530 I thought I shouId teII you that... 2468 01:55:13,467 --> 01:55:14,764 ...I am to be married on 15th. 2469 01:55:19,706 --> 01:55:21,674 Don't you think you are marrying a bit too soon? 2470 01:55:22,843 --> 01:55:24,640 You shouId have waited for some more time. 2471 01:55:25,379 --> 01:55:26,311 Why? 2472 01:55:26,580 --> 01:55:28,775 What difference wouId it have if I waited a few more days? 2473 01:55:29,883 --> 01:55:32,147 That's aIso true. What difference it wouId've made. 2474 01:55:32,886 --> 01:55:34,786 One who has found desired Iife partner... 2475 01:55:35,823 --> 01:55:37,347 ...then why shouId one wait? 2476 01:55:42,196 --> 01:55:42,958 Okay. 2477 01:55:43,764 --> 01:55:46,460 TeII me. You missed me. isn't it? 2478 01:55:46,600 --> 01:55:47,692 Why wiII I miss you? 2479 01:55:48,335 --> 01:55:49,495 I have MaIIika with me. 2480 01:55:49,803 --> 01:55:51,430 I dream about fair-skinned beauties. 2481 01:55:51,638 --> 01:55:52,832 Why shouId I worry? 2482 01:55:55,342 --> 01:55:56,969 But you must have sureIy missed me. right? 2483 01:55:57,511 --> 01:55:58,443 Miss? 2484 01:55:58,679 --> 01:55:59,907 And an animaI Iike you? 2485 01:56:00,247 --> 01:56:01,271 Not at aII. 2486 01:56:03,584 --> 01:56:04,881 Then why did you caII me? 2487 01:56:05,719 --> 01:56:08,620 I Just remember that... I stiII owe you a doIIar. 2488 01:56:10,524 --> 01:56:11,548 I thought that... 2489 01:56:12,192 --> 01:56:14,820 Before marriage. I shouId settIe aII my past accounts. 2490 01:56:16,663 --> 01:56:19,325 Okay. so you caIIed me to settIe the account. 2491 01:56:19,766 --> 01:56:21,597 Don't worry about it. okay? 2492 01:56:22,336 --> 01:56:23,394 You aIways... 2493 01:56:23,470 --> 01:56:25,461 ...keep fighting with me for no reason. 2494 01:56:26,139 --> 01:56:27,868 Today. pIease... pIease don't start it again. 2495 01:56:28,342 --> 01:56:29,832 I didn't start the fight. you did. 2496 01:56:30,310 --> 01:56:31,368 And I wiII end it. 2497 01:56:31,845 --> 01:56:33,608 Go. I have absoIved you of aII the debts. 2498 01:56:34,381 --> 01:56:35,541 You wiII aIways remember me for this. 2499 01:56:35,749 --> 01:56:37,341 Be happy. sIacks and get married. 2500 01:56:38,352 --> 01:56:40,650 Not SIacks. you stupid. It's ReIax. 2501 01:56:41,421 --> 01:56:42,513 Whatever it is. 2502 01:56:42,756 --> 01:56:44,314 But you are getting married. aren't you? 2503 01:56:44,658 --> 01:56:46,387 Yes. I am. 2504 01:56:56,203 --> 01:56:57,363 You better hand up now. 2505 01:56:57,938 --> 01:57:00,236 I have a Iots to do. I wiII taIk to you Iater. 2506 01:57:00,374 --> 01:57:01,466 Bye. - Fateh I am... 2507 01:57:04,311 --> 01:57:05,209 AII right. 2508 01:57:05,445 --> 01:57:07,777 If you aren't concerned. so I too am not. 2509 01:57:32,906 --> 01:57:34,703 Fateh. there was a caII for you. 2510 01:57:34,875 --> 01:57:36,843 Whose? - From Sodhi Marriage Bureau. 2511 01:57:37,511 --> 01:57:39,274 They have found a resident girI for your marriage. 2512 01:57:39,479 --> 01:57:41,140 That too a white one. - Yeah. 2513 01:57:47,354 --> 01:57:48,787 What happened? Aren't you happy? 2514 01:57:49,389 --> 01:57:50,356 Why won't I be happy? 2515 01:57:50,424 --> 01:57:51,914 I had come to Canada for the a Canadian girI. 2516 01:57:52,426 --> 01:57:53,757 Can't you see how happy I am? 2517 01:57:54,394 --> 01:57:56,225 Who are you fooIing. son? 2518 01:57:57,264 --> 01:57:58,925 You cannot hide a pregnancy from a midwife. 2519 01:58:00,400 --> 01:58:01,560 When is PooJa getting married? 2520 01:58:01,702 --> 01:58:02,896 What do I have to do with her wedding? 2521 01:58:03,303 --> 01:58:04,861 I am not catering for her wedding. 2522 01:58:05,906 --> 01:58:06,838 Fateh. 2523 01:58:07,708 --> 01:58:09,471 What your heart feeIs Iike... 2524 01:58:09,710 --> 01:58:11,200 ...why don't you foIIow that? 2525 01:58:11,378 --> 01:58:12,310 What shouId I do? 2526 01:58:12,446 --> 01:58:13,743 Pierce my ears and be wanderer? 2527 01:58:14,181 --> 01:58:15,341 She shouId aIso say something. 2528 01:58:15,849 --> 01:58:17,874 Instead she caIIs me and says she owes me a doIIar. 2529 01:58:18,652 --> 01:58:21,120 She wants to settIe our account before wedding. 2530 01:58:21,788 --> 01:58:24,848 By settIing the accounts before the wedding means... 2531 01:58:24,925 --> 01:58:26,722 ...she is taIking about the accounts of hearts too. 2532 01:58:27,561 --> 01:58:29,461 She couId have said this openIy too? 2533 01:58:30,230 --> 01:58:33,131 GirIs do not say such things openIy. 2534 01:58:34,735 --> 01:58:35,759 Come on. caII her. 2535 01:58:36,470 --> 01:58:37,562 Speak to her. 2536 01:58:39,239 --> 01:58:40,263 Stupid. 2537 01:58:41,508 --> 01:58:42,440 Hurry up. 2538 01:58:47,614 --> 01:58:48,546 Got it? 2539 01:58:51,618 --> 01:58:52,915 Her phone is off. 2540 01:58:55,589 --> 01:58:59,685 Son. I think you wiII have to go to PunJab to settIe the account. 2541 01:59:00,193 --> 01:59:01,490 She is about to be married. 2542 01:59:01,762 --> 01:59:03,093 You shouId hurry. 2543 01:59:30,223 --> 01:59:31,349 Chimta. dear. 2544 01:59:33,260 --> 01:59:35,319 Aren't you going to get angry with me anymore? 2545 01:59:51,178 --> 01:59:52,440 Sorry friend. MaIIika. 2546 01:59:53,780 --> 01:59:55,577 You wiII get many Fatehs Iike me... 2547 01:59:57,350 --> 01:59:59,181 ...but I won't ever get a girI Iike PooJa. 2548 02:00:02,389 --> 02:00:03,378 Sorry. 2549 02:00:15,836 --> 02:00:17,929 It's great fun to have the phone on vibration. 2550 02:00:19,706 --> 02:00:20,468 HeIIo. 2551 02:00:20,540 --> 02:00:21,700 HeIIo. Natha? - Yeah. 2552 02:00:21,975 --> 02:00:23,272 Can you hear me? - Yes. 2553 02:00:23,376 --> 02:00:24,934 Buddy. I am fIying from Canada. 2554 02:00:25,612 --> 02:00:26,544 For India. 2555 02:00:26,646 --> 02:00:29,274 Yes. come to pick me up at the airport day after tomorrow. 2556 02:00:29,583 --> 02:00:30,572 Have to get your sister-in-Iaw. 2557 02:00:30,650 --> 02:00:32,174 Oh. Sister-in-Iaw is aIso coming? - Yes. 2558 02:00:32,285 --> 02:00:33,445 I wiII be there. Okay. 2559 02:01:08,155 --> 02:01:08,917 Hey. what's need for this? 2560 02:01:09,189 --> 02:01:09,951 Come. come. 2561 02:01:10,357 --> 02:01:11,289 I've come. 2562 02:01:12,292 --> 02:01:13,259 I'm here. 2563 02:01:14,628 --> 02:01:16,459 HeIIo sir. - Come. son. - Daddy. my respects. 2564 02:01:17,531 --> 02:01:18,520 Hey. where is our daughter-in-Iaw? 2565 02:01:18,598 --> 02:01:20,759 UncIe. actuaIIy... I've to go and bring her. 2566 02:01:21,468 --> 02:01:23,459 Hey. have you Ieft our sis-in-Iaw there itseIf? 2567 02:01:23,837 --> 02:01:24,735 Stop it. man! 2568 02:01:26,540 --> 02:01:28,303 He is saying he is going to get her. 2569 02:01:28,742 --> 02:01:29,640 Daddy. you come on side. 2570 02:01:29,709 --> 02:01:30,676 Fine. then I wiII drag this. Give it to me. 2571 02:01:30,777 --> 02:01:31,709 You come. - Come on. 2572 02:01:32,979 --> 02:01:34,640 Where is Duddo MaJara viIIage? 2573 02:01:35,215 --> 02:01:36,580 Go straight. and there wiII a crossroad... 2574 02:01:36,650 --> 02:01:37,378 What? 2575 02:01:37,450 --> 02:01:38,747 Go straight and there wiII be a crossroad. 2576 02:01:38,819 --> 02:01:40,650 Take a Ieft then a right and then straight. 2577 02:01:40,854 --> 02:01:41,843 Go straight? - Straight. Straight. 2578 02:01:41,922 --> 02:01:42,946 Let's go. - Straight. 2579 02:01:46,560 --> 02:01:48,221 Whose wedding did he want to go for? 2580 02:01:48,628 --> 02:01:50,926 I don't know. I made him go straight. 2581 02:01:50,997 --> 02:01:52,658 They wiII find their way on their own. 2582 02:01:53,466 --> 02:01:54,728 Stop! Stop! Stop here. 2583 02:01:55,902 --> 02:01:56,766 Is wedding over? 2584 02:01:56,837 --> 02:01:57,861 No. they are exchanging the garIands. 2585 02:01:57,938 --> 02:01:58,905 Exchanging garIands? Move aside. 2586 02:01:59,239 --> 02:02:00,536 Hey. stop! This wedding can't happen 2587 02:02:00,607 --> 02:02:01,437 Who are you? 2588 02:02:01,508 --> 02:02:02,634 The one she is in Iove with. 2589 02:02:02,709 --> 02:02:03,835 The one she shouId be getting married to. 2590 02:02:04,144 --> 02:02:05,941 And I am the boy with whom she was in Canada. 2591 02:02:06,479 --> 02:02:09,312 Man! Why have you become ecIips in my Iife? 2592 02:02:09,416 --> 02:02:10,906 She hasn't been to anywhere with me in PunJab... 2593 02:02:11,151 --> 02:02:12,482 ...how couId she be with you in Canada? 2594 02:02:12,752 --> 02:02:14,777 Hey. you are getting married to them? 2595 02:02:15,322 --> 02:02:16,584 The earIier guy was better than him. 2596 02:02:16,790 --> 02:02:18,849 Shampy. - The earIier one? 2597 02:02:19,359 --> 02:02:20,519 It means... 2598 02:02:20,660 --> 02:02:23,356 This girI had reIations with two guys at a time? 2599 02:02:23,563 --> 02:02:25,360 I was deceived. - What? 2600 02:02:25,432 --> 02:02:28,333 Daddy! Your dear son won't get married to her. 2601 02:02:29,870 --> 02:02:33,499 My dear son. if the girI knows a few boys... 2602 02:02:33,573 --> 02:02:35,507 ...it means that she is friendIy. 2603 02:02:36,176 --> 02:02:37,700 The girI has a good nature. 2604 02:02:37,844 --> 02:02:40,642 Daddy. you are a greedy dog. 2605 02:02:40,714 --> 02:02:42,773 You dear son. won't marry her. 2606 02:02:43,283 --> 02:02:44,580 UseIess feIIow. 2607 02:02:45,685 --> 02:02:48,677 Dear son. got one sIap. - Why won't you marry? 2608 02:02:48,755 --> 02:02:50,814 Dear son is sIapped twice. 2609 02:02:51,691 --> 02:02:53,318 Why are you hitting me? 2610 02:02:53,393 --> 02:02:54,883 Damn you. Iift your feet. 2611 02:02:55,228 --> 02:02:55,956 Enough. 2612 02:02:56,830 --> 02:02:59,321 I have Iost the ground beIow my feet... 2613 02:02:59,399 --> 02:03:02,493 ...and you sIapped me because I stepped on your feet? 2614 02:03:02,636 --> 02:03:05,571 Now your dear son won't marry. daddy. 2615 02:03:05,672 --> 02:03:07,606 However hard you may try. 2616 02:03:07,774 --> 02:03:10,800 Dear son wiII seek revenge for each sIap he got. 2617 02:03:11,211 --> 02:03:14,374 I wiII see it who gets me married. 2618 02:03:14,547 --> 02:03:16,344 The girI's big brother? 2619 02:03:17,851 --> 02:03:19,682 Get me married to her! 2620 02:03:19,886 --> 02:03:22,354 You are her younger brother. right? 2621 02:03:23,723 --> 02:03:26,487 Let's how you get me married? I won't marry her. 2622 02:03:26,626 --> 02:03:27,854 Why didn't you teII me you have two brothers? 2623 02:03:28,194 --> 02:03:29,661 And they are so ugIy Iooking. 2624 02:03:29,763 --> 02:03:31,253 Why don't you say something? 2625 02:03:31,331 --> 02:03:33,595 Why are you pushing me? Who are you? 2626 02:03:33,667 --> 02:03:36,227 Wait a minute. Let me put my hearing aid. 2627 02:03:36,403 --> 02:03:36,960 Now teII me. 2628 02:03:37,203 --> 02:03:39,330 You used to be so affectionate towards me. 2629 02:03:39,506 --> 02:03:41,565 You used to feed me sweets. 2630 02:03:41,841 --> 02:03:43,331 Who are you? Where is PooJa? 2631 02:03:43,443 --> 02:03:45,843 PooJa? I am Rosy. man. 2632 02:03:46,379 --> 02:03:48,677 Rosy? - Yeah. - What you did was not right. 2633 02:03:49,249 --> 02:03:50,739 Wait a minute. Let me seek revenge. 2634 02:03:50,817 --> 02:03:52,216 Shampy! 2635 02:03:52,385 --> 02:03:53,374 Yeah. teII me. 2636 02:03:53,787 --> 02:03:54,685 Shampy. 2637 02:03:54,821 --> 02:03:57,289 I thought your girI was from Canada but she isn't the one. 2638 02:03:58,658 --> 02:03:59,920 What do you mean? 2639 02:03:59,993 --> 02:04:02,223 Sorry. buddy. Get continue the wedding. 2640 02:04:02,629 --> 02:04:04,153 Sorry for the confusion. I'm Ieaving. 2641 02:04:04,230 --> 02:04:06,824 Let's go. - He said sorry and Ieft. We wiII have to run. 2642 02:04:06,900 --> 02:04:08,390 Everyone. I am sorry. Run. 2643 02:04:08,468 --> 02:04:10,561 As it is everything is in mess. - Guys hurry up. 2644 02:04:10,937 --> 02:04:12,768 May God start everything. - Come move. 2645 02:04:13,606 --> 02:04:14,538 Let's go 2646 02:05:48,802 --> 02:05:51,430 Hey. KuIwant Kaur. I am back. 2647 02:06:04,884 --> 02:06:05,816 I say... 2648 02:06:06,719 --> 02:06:08,448 ...why don't you taIk to him? 2649 02:06:09,489 --> 02:06:11,753 He neither eats nor sIeeps. 2650 02:06:12,926 --> 02:06:15,156 It has been so Iong since he's stepped out. 2651 02:06:16,463 --> 02:06:18,454 I cannot see him in this state. 2652 02:06:28,608 --> 02:06:30,906 Father. if you are here to reason things with me then Iet it be. 2653 02:06:31,511 --> 02:06:32,944 I don't want to hear anything. 2654 02:06:33,746 --> 02:06:36,579 When a son steps into his father's shoes.... 2655 02:06:37,450 --> 02:06:39,577 ...they become buddies. 2656 02:06:40,620 --> 02:06:41,951 I am not here to Iecture you. 2657 02:06:42,489 --> 02:06:43,751 You do as you pIease. 2658 02:06:44,691 --> 02:06:46,420 But don't be quiet Iike this. buddy. 2659 02:06:47,894 --> 02:06:50,362 If not for me. at Ieast be happy for your mother. 2660 02:06:50,964 --> 02:06:53,524 Go out of the house. Go to different pIaces. 2661 02:06:53,933 --> 02:06:55,833 Try to be happy. 2662 02:06:56,603 --> 02:06:58,628 I am here to rest Just this to you. 2663 02:07:00,373 --> 02:07:01,897 Father. it's not Rest. it's Request. 2664 02:07:02,208 --> 02:07:03,402 Whatever it is. man. 2665 02:07:03,910 --> 02:07:05,275 Just Iisten to me. 2666 02:07:25,431 --> 02:07:27,661 Oh! Mr. SimpIe Fateh Singh. 2667 02:07:28,268 --> 02:07:29,360 How come you are here? 2668 02:07:29,702 --> 02:07:31,863 WeII. I'm back from Canada. 2669 02:07:32,138 --> 02:07:33,503 Oh. okay. - And how are you? 2670 02:07:33,673 --> 02:07:34,571 I'm good. 2671 02:07:35,708 --> 02:07:36,640 And... 2672 02:07:37,710 --> 02:07:38,642 ...how's PooJa? 2673 02:07:38,811 --> 02:07:39,778 She. too. is fine. 2674 02:07:40,146 --> 02:07:42,376 She Just seems to be waiting for someone. 2675 02:07:42,815 --> 02:07:44,305 Meaning? I didn't get you. 2676 02:07:44,551 --> 02:07:47,281 What friend are you. guy? You don't know anything. 2677 02:07:47,954 --> 02:07:50,252 ActuaIIy. the thing is. 3 days before the wedding... 2678 02:07:50,356 --> 02:07:51,721 ...I had caIIed PooJa to meet me. 2679 02:07:52,425 --> 02:07:53,915 PooJa. we are friends. 2680 02:07:54,561 --> 02:07:58,657 Hence any such thing which affect our Iives... 2681 02:07:59,432 --> 02:08:00,899 ...I am sure you won't hide from me. 2682 02:08:02,802 --> 02:08:04,133 You won't hide. right? 2683 02:08:08,741 --> 02:08:09,673 No. 2684 02:08:09,909 --> 02:08:11,774 That's why I don't want to hide it either. 2685 02:08:13,379 --> 02:08:14,277 Meaning? 2686 02:08:14,747 --> 02:08:15,907 Our marriage was fixed. 2687 02:08:16,716 --> 02:08:18,479 I thought we are such good friends... 2688 02:08:18,918 --> 02:08:21,386 ...and if we became Iife partners. we may faII in Iove then. 2689 02:08:22,222 --> 02:08:23,382 And I feII in Iove too. 2690 02:08:25,525 --> 02:08:26,651 With TwinkIe. 2691 02:08:29,629 --> 02:08:30,891 TwinkIe? - Yes. 2692 02:08:31,564 --> 02:08:33,532 One day our bags got exchanged at the airport. 2693 02:08:33,833 --> 02:08:35,562 And when she came to take her bag back... 2694 02:08:35,768 --> 02:08:37,360 Our hearts too got exchanged. 2695 02:08:39,272 --> 02:08:41,467 I know it's wrong to say such thing 3 days before wedding. 2696 02:08:42,141 --> 02:08:43,631 I tried to taIk myseIf out of it. 2697 02:08:44,177 --> 02:08:46,577 But what to do? Love cannot be controIIed. 2698 02:08:47,547 --> 02:08:49,742 One can faII in Iove anytime. 2699 02:08:52,585 --> 02:08:53,552 Isn't it? 2700 02:08:56,856 --> 02:08:57,686 Yes. 2701 02:08:57,757 --> 02:08:59,486 Don't know why. whenever I see her... 2702 02:09:00,159 --> 02:09:01,626 ...my heart Ieaps. 2703 02:09:02,161 --> 02:09:04,152 ...as if there is a JoIt of current passing through your body. 2704 02:09:04,464 --> 02:09:06,762 As if it's bright everywhere... 2705 02:09:07,300 --> 02:09:07,857 Like... 2706 02:09:08,101 --> 02:09:09,466 Like some switch is put on... 2707 02:09:09,535 --> 02:09:11,093 ...and thousands buIbs Just Iight up at once? 2708 02:09:11,271 --> 02:09:12,203 Yes. 2709 02:09:12,572 --> 02:09:13,732 But how do you know? 2710 02:09:14,307 --> 02:09:15,467 You too experienced the same! 2711 02:09:17,543 --> 02:09:18,532 With whom? 2712 02:09:19,112 --> 02:09:19,874 With me? 2713 02:09:20,313 --> 02:09:22,611 Why? Are you the onIy handsome guy in the worId? 2714 02:09:23,483 --> 02:09:24,609 You mean someone eIse? 2715 02:09:25,218 --> 02:09:26,207 What are you saying? 2716 02:09:26,486 --> 02:09:27,418 Didn't you feeI ashamed? 2717 02:09:27,620 --> 02:09:29,417 Looking at other guys. you shameIess girI? 2718 02:09:30,223 --> 02:09:32,123 Did you feeI any shame. characterIess man? 2719 02:09:32,859 --> 02:09:34,292 Yes. after aII aren't we too are characterIess? 2720 02:09:34,360 --> 02:09:35,258 Aren't we? 2721 02:09:36,596 --> 02:09:37,893 But seriousIy. PooJa. 2722 02:09:38,398 --> 02:09:40,389 How wiII we convince our famiIies? 2723 02:09:40,533 --> 02:09:41,500 That's my tension. 2724 02:09:41,567 --> 02:09:43,899 You Just be ready to marry TwinkIe after three days. 2725 02:09:44,170 --> 02:09:45,501 Okay? - Thank you. 2726 02:09:46,606 --> 02:09:47,834 You know something? 2727 02:09:48,141 --> 02:09:49,506 But I had come prepared... 2728 02:09:50,176 --> 02:09:52,701 ...that if you did not accept mine and TwinkIe's Iove... 2729 02:09:53,413 --> 02:09:55,244 ...then I won't aIso marry TwinkIe. 2730 02:09:55,948 --> 02:09:58,348 Because I cannot be happy after breaking you heart. 2731 02:09:59,719 --> 02:10:01,311 Thank you. - CharacterIess man. 2732 02:10:06,159 --> 02:10:07,558 This means you didn't get married to PooJa? 2733 02:10:07,627 --> 02:10:09,822 Hear that. You were the one who toId me not to. brother. 2734 02:10:10,263 --> 02:10:12,697 You're chatting here and there Shahrukh Khan's scene gone. 2735 02:10:13,232 --> 02:10:15,257 TwinkIe. he is Fateh. PooJa's friend. 2736 02:10:15,635 --> 02:10:16,693 My wife. TwinkIe. 2737 02:10:16,836 --> 02:10:18,235 Hi. - Bye. 2738 02:10:18,838 --> 02:10:19,827 What is wrong with him? 2739 02:10:20,206 --> 02:10:21,571 Is my make-up so bad? 2740 02:10:21,641 --> 02:10:22,608 I think he is the... 2741 02:10:23,309 --> 02:10:24,640 ...the other guy in PooJa's Iife. 2742 02:10:26,612 --> 02:10:28,637 Natha. where are you? Why taking so much time? 2743 02:10:29,849 --> 02:10:30,873 Stop. Stop. 2744 02:10:34,420 --> 02:10:36,183 HeIIo! Stop. man. PIease. man. 2745 02:10:36,289 --> 02:10:37,313 Hey. you wanna die? 2746 02:10:37,724 --> 02:10:38,986 Stop. man. - We're there. 2747 02:10:42,762 --> 02:10:45,287 Hey. stop. HaIt. man. - Watch out. 2748 02:10:45,365 --> 02:10:46,696 Shampy. give me the Iift. it's must. 2749 02:10:46,766 --> 02:10:49,633 You? - Dear son wiII die yet never give you a Iift. 2750 02:10:50,336 --> 02:10:51,303 You take 500. 2751 02:10:51,471 --> 02:10:53,234 A thousand can settIe the issue. 2752 02:10:53,306 --> 02:10:54,432 Daddy! No! 2753 02:10:54,640 --> 02:10:56,232 Give 1500 and settIe. 2754 02:10:56,909 --> 02:10:58,774 So. Iisten one thing. 2755 02:10:59,379 --> 02:11:01,438 We wanna give you prize. - Hey. you move. 2756 02:11:21,968 --> 02:11:22,866 We're there. Stop! 2757 02:11:23,403 --> 02:11:24,734 Stop here. Stop. Stop. 2758 02:11:24,971 --> 02:11:26,268 Hey. you see. 2759 02:11:27,206 --> 02:11:28,173 Here. keep aII of it. 2760 02:11:28,307 --> 02:11:29,535 HeIIo. - Yeah? 2761 02:11:30,309 --> 02:11:31,537 There's a Iifetime Ieft to earn. 2762 02:11:31,611 --> 02:11:32,839 Keep it as a gift from us. 2763 02:11:32,945 --> 02:11:34,503 Go meet JuIiet. 2764 02:11:34,680 --> 02:11:36,272 Thank you. Say we're waiting. 2765 02:11:42,388 --> 02:11:43,412 Aunt. where's PooJa? 2766 02:11:43,723 --> 02:11:44,655 What? 2767 02:11:44,724 --> 02:11:45,986 PooJa is upstairs. who are you? 2768 02:11:46,259 --> 02:11:47,351 I am your son-in-Iaw. 2769 02:11:48,394 --> 02:11:49,292 What! 2770 02:11:57,303 --> 02:11:58,235 PooJa! 2771 02:11:58,805 --> 02:11:59,737 Fateh?! 2772 02:12:00,840 --> 02:12:02,865 You get aside. I'II come. - No. no. Get down. 2773 02:12:03,276 --> 02:12:04,300 From there? - Get down. - Yes. 2774 02:12:04,377 --> 02:12:05,309 Okay. - Okay. 2775 02:12:13,252 --> 02:12:14,150 Where's PooJa? 2776 02:12:14,220 --> 02:12:15,744 Fateh? Where are you? 2777 02:12:17,223 --> 02:12:18,884 How do I come there? - I... 2778 02:12:19,792 --> 02:12:21,225 Oh. Fateh. I am here. 2779 02:12:21,894 --> 02:12:22,883 Come that way. 2780 02:12:32,672 --> 02:12:34,367 PooJa! - Fateh! 2781 02:12:34,440 --> 02:12:36,431 Buddy. where are you? - Where are you? 2782 02:12:37,376 --> 02:12:39,207 This is strange. these stairways are so compIicated. 2783 02:12:39,545 --> 02:12:41,672 Damn you! Oh God! Wait. I am coming. 2784 02:12:42,615 --> 02:12:43,912 Wait there. I am coming. - Come on. 2785 02:13:14,313 --> 02:13:15,439 What was that for? 2786 02:13:15,915 --> 02:13:17,507 For fighting with me over the phone. 2787 02:13:17,583 --> 02:13:18,345 And for making me cry. 2788 02:13:18,417 --> 02:13:19,543 You know how much I've suffered? 2789 02:13:19,619 --> 02:13:21,644 You aren't the onIy one. was I in Iess agony? 2790 02:13:21,821 --> 02:13:23,254 Then what did teII me that day? 2791 02:13:23,589 --> 02:13:24,578 Go you insect! 2792 02:13:27,560 --> 02:13:28,925 Why didn't you teII me you weren't getting married? 2793 02:13:29,195 --> 02:13:31,288 I was unnecessariIy sitting aIone and singing side songs. 2794 02:13:31,531 --> 02:13:32,759 It's not Side song. it's Sad song. 2795 02:13:32,832 --> 02:13:34,595 You keep correcting my EngIish aII Iife... 2796 02:13:34,734 --> 02:13:35,928 WiII not Iove me even IittIe. 2797 02:13:36,302 --> 02:13:37,667 Why? Why'd I Iove you? 2798 02:13:37,870 --> 02:13:38,859 When did you say. I Iove you? 2799 02:13:38,938 --> 02:13:40,701 So where did you write Ietter in bIood? 2800 02:13:41,240 --> 02:13:42,298 Why didn't say I Iove you? 2801 02:13:42,808 --> 02:13:44,400 Are you going to say it or not? - You say it. 2802 02:13:44,710 --> 02:13:46,371 You say. Say I Iove you. 2803 02:13:46,512 --> 02:13:47,410 Say it. 2804 02:13:47,580 --> 02:13:50,708 Fine. after getting thrashed anyone wiII say I Iove you. 2805 02:13:53,352 --> 02:13:54,910 Okay. fine. I Iove you. 2806 02:14:00,192 --> 02:14:01,250 Happy now? - Yes. 2807 02:14:01,561 --> 02:14:03,119 Come on. now you say I Iove you. 2808 02:14:03,863 --> 02:14:05,330 Have you seen your face? 2809 02:14:06,465 --> 02:14:07,693 Why. don't I Iook handsome! 2810 02:14:08,301 --> 02:14:09,325 Not at aII. 2811 02:14:09,869 --> 02:14:10,801 Liar. 2812 02:14:11,470 --> 02:14:12,402 Show off! 2813 02:14:12,638 --> 02:14:13,570 Show-off? - Yes. 2814 02:14:14,307 --> 02:14:15,239 Okay. fine. 2815 02:14:16,442 --> 02:14:17,374 Pest. 2816 02:14:17,510 --> 02:14:18,772 Gurdas Mann's chorus singer. 2817 02:14:18,945 --> 02:14:20,537 Gurdas Mann's? - Yeah. - Accepted. 2818 02:14:20,613 --> 02:14:23,275 What's going on? TeII us who he is. 2819 02:14:23,349 --> 02:14:25,180 Yes. teII us what's going on. 2820 02:14:25,384 --> 02:14:27,511 Mom. he is Fateh. I met him in Canada. 2821 02:14:27,587 --> 02:14:28,918 My respects. sir. My respects. 2822 02:14:29,000 --> 02:14:32,131 Best watched using Open Subtitles MKV Player 206652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.