Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,262 --> 00:00:36,499
ترجمة فريق سينما العرب
kenow878 و ICONMAN
WwW.ArbCINEMA.CoM
2
00:00:38,881 --> 00:00:43,976
إلى جميع الوحدات
تحركوا إلى الطريق السريع
3
00:00:44,304 --> 00:00:48,017
المشتبه بهم يسيرون بسرعة جنونية
ويطلقون النار على الشرطة
4
00:00:48,018 --> 00:00:51,885
للمزيد من الأفلام المترجمة
WwW.ArbCINEMA.CoM
5
00:01:47,560 --> 00:01:48,526
هانكوك
6
00:01:58,391 --> 00:02:01,541
ماذا يا فتى ؟ -
الأشرار -
7
00:02:09,800 --> 00:02:11,520
ماذا تريد إذاً ، كعكة ؟
إغرب عن وجهي
8
00:02:13,491 --> 00:02:14,555
حقير
9
00:02:14,737 --> 00:02:16,467
ماذا قلت ؟ -
لقد سمعتني -
10
00:03:00,982 --> 00:03:01,979
إحترسوا
11
00:03:05,879 --> 00:03:06,695
كفى
12
00:03:44,412 --> 00:03:48,243
هانكوك في سيارة المشتبه بهم
ويبدو أنه سيتفاوض معهم
13
00:03:39,217 --> 00:03:40,980
هانكوك
14
00:03:41,823 --> 00:03:43,853
إقضي عليه أيها الصبي سولجا -
إخرج -
15
00:03:49,244 --> 00:03:50,752
إن رائحته كالحانة
16
00:03:52,365 --> 00:03:54,356
سوف تدفع ثمن إصلاح السقف -
يا أصدقاءِ -
17
00:03:55,341 --> 00:03:57,283
لا يهمني ما تقومون به
18
00:03:58,491 --> 00:04:00,095
فأنتم 3 أشخاص بسيارة
19
00:04:00,259 --> 00:04:02,153
بدون فتيات وتستمعون للموسيقى
20
00:04:02,346 --> 00:04:03,786
أنا لن أحاكمكم
21
00:04:04,626 --> 00:04:07,969
لكن إن لم تتوقفوا
وتسلموا أنفسكم بهدوء
22
00:04:08,578 --> 00:04:09,989
فأقسم لكم
23
00:04:10,163 --> 00:04:14,868
أن رأسك سيكون في مؤخرت السائق
ورأسه سيكون في مؤخرتك
24
00:04:15,100 --> 00:04:18,347
وأنت أيها القصير الحقير
فرأسك سيكون في مؤخرتي
25
00:04:19,371 --> 00:04:21,255
أقتلوه
26
00:04:26,434 --> 00:04:27,556
توقفوا
27
00:04:28,009 --> 00:04:29,758
ما هذا ؟
28
00:04:42,111 --> 00:04:45,336
لا أعلم ماذا يحدث لكن يبدو
أن الفوضى قد إنتهت
29
00:04:57,682 --> 00:05:00,435
كونيتشيوا -
نحن لسنا يابانيين يا رجل ، أنزلنا -
30
00:05:02,716 --> 00:05:04,542
أصبحتم تتحدثون الإنجليزية الآن
31
00:05:17,335 --> 00:05:18,523
لقد حطمت نظاراتي
32
00:05:18,765 --> 00:05:20,601
أنا آسف ، خذ نظارتي
33
00:05:21,915 --> 00:05:24,186
أنزلنا -
أتريدون النزول ؟ -
34
00:05:25,934 --> 00:05:29,684
سوف أنزلكم فعلاً
إتفقنا ؟ حسناً
35
00:05:36,352 --> 00:05:39,622
هذه أحدث فوضى يسببها هانكوك
36
00:05:39,762 --> 00:05:46,023
والتي تسببت بخسائر تقدر بـ 9 ملاين دولار
بناءً على أقول مكتب المدعي العام
37
00:05:46,563 --> 00:05:53,085
مما يزيد الخسائر التي سببها
هذا الشخص المجهول المدعو هانكوك
38
00:06:02,303 --> 00:06:04,681
لا يهمني ما ستقولون
لكن هذا شيء لا يغتفر
39
00:06:11,742 --> 00:06:14,641
وإن لم يعجبكم تعليقي
فإبحثوا عن شخص أخر يقوم بهذا
40
00:06:15,608 --> 00:06:19,502
ما الذي يؤخركم ؟
تحركوا ، فعلينا تنظيف فوضى السيد الخارق
41
00:06:22,092 --> 00:06:24,400
سأضع قدمي في مؤخرتكِ
يا سيدتي
42
00:06:42,952 --> 00:06:45,127
راي إمبلي ، سعدت بلقائك -
راي -
43
00:06:47,518 --> 00:06:53,434
راي مثل لجنة حقوق الإنسان -
بالواقع أنا أساعدهم فقط ، وأبذل ما بوسعي -
44
00:06:54,798 --> 00:06:55,832
دعنا نرى
45
00:06:55,880 --> 00:06:58,277
حسناً
صباح الخير
46
00:06:59,011 --> 00:07:02,306
أنا هنا لأحدثكم عن
فائدة التبرعات
47
00:07:03,060 --> 00:07:07,272
وطريقة عملها هي أن تتبرع
بـ 1 أو 2 بالـ % من أرباح أسهمكم
48
00:07:07,765 --> 00:07:11,466
وستحصل على الإحترام والتقدير
والكثير من الأشياء الحسنة
49
00:07:11,669 --> 00:07:13,717
ولهذا نحن مؤسسة إمبلي
50
00:07:13,910 --> 00:07:15,185
نقدم لكم
51
00:07:15,491 --> 00:07:17,163
رمز القلوب
52
00:07:18,864 --> 00:07:21,231
ونقترح منكم إختيار مجموعة
53
00:07:21,850 --> 00:07:25,048
من شكراتكم العملاقة
لتضعوا هذا الشعار
54
00:07:26,372 --> 00:07:32,294
وعندما توزعونها على الناس
فإن أسهم شركتكم سترتفع بشكل كبير
55
00:07:33,300 --> 00:07:34,614
وستساعد عالمنا
56
00:07:34,797 --> 00:07:36,334
وهذا تماماً ما يؤهلكم
57
00:07:37,309 --> 00:07:39,609
وستكون هذه هي مهمة فريق التسويق الجديد
58
00:07:39,610 --> 00:07:44,151
ونقترح أن تقوموا بتوزيعها
بشكل مجاني
59
00:07:47,435 --> 00:07:48,759
هل قلت مجاناً ؟ -
أجل -
60
00:07:51,532 --> 00:07:56,306
أعلم أن معضمكم متردد
من هذا لكن سيكون لها نفع كبير
61
00:07:56,479 --> 00:08:00,006
أجل لكن مسألة المجان هذه تثير الشكوك
62
00:08:00,325 --> 00:08:05,649
وتجعل الناس يحاولون معرفة السبب وسنكون
كما لو أننا سنذهب للسجن لبقية حياتنا
63
00:08:05,861 --> 00:08:07,870
أفهم ردود أفعالكم جيداً لكن
64
00:08:08,567 --> 00:08:12,480
هذا الرمز سيمثل عالم أفضل
65
00:08:12,664 --> 00:08:17,195
وهو الرمز الذي سيجعل الجميع
يتحدثون عنكم
66
00:08:17,939 --> 00:08:19,320
الجميع ؟
67
00:08:20,026 --> 00:08:22,442
وأنصح أن تضعوا الشعار أيضاً بعض
68
00:08:22,615 --> 00:08:28,123
الفرق الرياضية ، ككرة القدم -
كرة السلة ، السباقات ، أي فريق تختار ؟ -
69
00:08:28,124 --> 00:08:30,926
لكني أقترح أن تضعوه على أحد
فرق الكرة للأطفال
70
00:08:32,365 --> 00:08:33,495
فريق إبني
71
00:08:34,664 --> 00:08:37,100
يمكننا انقاذ العالم
72
00:08:37,891 --> 00:08:39,776
وستمونوا أول من يقوم بذلك
73
00:08:41,824 --> 00:08:42,751
ما رأيكم ؟
74
00:08:45,312 --> 00:08:47,023
هل تتعاطى المخدرات ؟
75
00:08:55,303 --> 00:09:01,139
عزيزتي ، أعتقد أني قد نجحت
بالترويج لحملتي
76
00:09:03,854 --> 00:09:07,216
ليس كذلك
إسمعِ ، أخبرِ إيروين أني قادم ... تباً
77
00:09:07,371 --> 00:09:09,245
وأريد أن أكل كرات اللحم
78
00:09:09,893 --> 00:09:13,304
مع معكرونة كثيرة الصلة
سأصل خلال 20 دقيقة
79
00:09:13,641 --> 00:09:15,893
ماذا يحدث ؟
هل اليوم هو يوم البوق العالمي ؟
80
00:09:17,340 --> 00:09:18,451
غبي
81
00:09:26,441 --> 00:09:28,064
تحرك
القطار قادم
82
00:09:30,906 --> 00:09:32,278
تحرك فالقطار قادم
83
00:09:33,563 --> 00:09:34,393
تحرك
84
00:09:35,486 --> 00:09:38,104
إرجع قليلاً -
لا يمكنني التحرك ، إخرج من السيارة -
85
00:09:42,211 --> 00:09:44,066
إن هذا لا يحدث
86
00:10:10,202 --> 00:10:11,361
هل أنتِ بخير ؟
87
00:10:15,497 --> 00:10:16,686
هل أنتِ متأكدة ؟
88
00:10:48,222 --> 00:10:49,469
تباً
89
00:10:49,470 --> 00:10:51,016
أنا بخير
90
00:10:52,416 --> 00:10:55,653
إلى كل الموجودين في
هذا القطاع
91
00:10:57,054 --> 00:10:58,213
أنتم أغبياء
92
00:10:58,416 --> 00:11:03,856
أنت من ألقى بالسيارة هكذا ، وحطمت القطار -
لماذا لم تطر بالسيارة إلى السماء ؟ -
93
00:11:05,538 --> 00:11:09,586
كان من الممكن أن أقتل -
إنها على حق ، سوف تقاضيك -
94
00:11:12,340 --> 00:11:14,881
حسناً ، لماذا لا تقاضيها
لأنها ستغتصبك
95
00:11:20,447 --> 00:11:21,528
لم يحدث شيء أيتها الحقيرة
96
00:11:32,881 --> 00:11:34,659
أي بطل خارق أنت ؟
97
00:11:36,727 --> 00:11:37,587
اصمتوا
98
00:11:38,573 --> 00:11:42,042
ألم تفهموا بعد ؟ كان من الممكن
أن أموت لكن بفضله أنا حي وواقف
99
00:11:42,197 --> 00:11:43,336
هنا تماماً
100
00:11:43,337 --> 00:11:47,106
صحيح أنه كان ممكن أن يطير بي
كان يجب أن تتطير بي
101
00:11:47,202 --> 00:11:49,008
فكما تعلم كنت واقفاً أمام قطار لكن
102
00:11:51,675 --> 00:11:53,782
شكراً
103
00:11:54,119 --> 00:11:55,762
شكرا جزيلاً يا هانكوك
104
00:11:55,955 --> 00:11:58,139
شكراً هانكوك
105
00:12:02,052 --> 00:12:04,013
هل يمكنك أن تقلني إلى بيتي ؟
106
00:12:21,974 --> 00:12:23,423
شكرا لك
107
00:12:24,795 --> 00:12:26,824
لو كنا نسير على الطريق لكان أفضل ، لكن
108
00:12:27,095 --> 00:12:28,709
ماذا يحدث يا أبي ؟ -
مرحباً يا صديقي -
109
00:12:28,931 --> 00:12:31,240
لقد واجه والدك يوماً رائعاً
110
00:12:32,120 --> 00:12:35,723
أريد أن أعرفك على شخص
يبعد سيارت والدك عن الطريق
111
00:12:36,906 --> 00:12:38,723
من هذا ؟ -
هانكوك -
112
00:12:38,752 --> 00:12:40,994
صحيح ، هانكوك هذا إبني
113
00:12:42,008 --> 00:12:43,312
ماذا حدث للسيارة ؟
114
00:12:44,018 --> 00:12:45,515
لن تصدقي هذا
115
00:12:45,718 --> 00:12:49,506
لقد كنت على وشك أن
أتحطم بواسطة قطار لكن هذا الشخص
116
00:12:49,699 --> 00:12:52,685
أنقذ حياتي
هانكوك ، هذه زوجتي ماري
117
00:12:52,840 --> 00:12:56,849
لقد كنت قريباً من القطار
ورأيت شريط حياتي في تلك اللحظة
118
00:12:57,101 --> 00:12:58,540
أنقذ حياتك ؟ -
بالتأكيد ، شكراً -
119
00:12:58,704 --> 00:13:00,376
هل أنت بخير ؟ -
أجل -
120
00:13:03,187 --> 00:13:04,859
إبقى بعيداً عن سكك الحديد
121
00:13:09,584 --> 00:13:12,000
هانكوك ، إنتظر قليلاً
122
00:13:12,164 --> 00:13:14,039
هل أكلت شيئاً ؟
123
00:13:14,203 --> 00:13:15,846
أجل -
أتحب كرات اللحم ؟ -
124
00:13:16,028 --> 00:13:19,121
عزيزي عليه الذهاب إلى مكان آخر -
أحب البقاء معكم -
125
00:13:19,420 --> 00:13:25,053
لا أظن أنه مشغول كي يتناول
وجبة واحدة ، أرجوك تفضل بالدخول
126
00:13:49,895 --> 00:13:52,175
لماذا تضع علامة الصقر على قبعتك ؟
127
00:13:54,175 --> 00:13:55,828
هل تحب الصقور ؟
128
00:13:55,924 --> 00:13:59,422
يبدو أنك تحب الكلام كثيراً -
آسف لهذا ، لأنه لا يأتي إلين زوار كثر -
129
00:14:00,425 --> 00:14:02,579
أنظروا لهذا
عزيزتي هل يوجد المزيد منها ؟
130
00:14:06,795 --> 00:14:09,674
لقد بدأ هوسنا بالمعكرونة قبل عامين
131
00:14:09,838 --> 00:14:12,891
ولهذا حددنا لها يوم الخميس
فأسبصحنا ننتظر الخميس أسبوعياً لأجلها
132
00:14:14,785 --> 00:14:16,910
يبدو أنها مدة طويلة -
أجل سيدي -
133
00:14:18,920 --> 00:14:21,133
إعطني بعض من كرات اللحم أيها الفتى -
إيروين -
134
00:14:21,877 --> 00:14:22,960
والدتك تناديك
135
00:14:23,558 --> 00:14:25,568
لا ، إن إسمه إيروين
136
00:14:26,235 --> 00:14:28,273
إيروين ، كيف كانت المدرسة اليوم ؟
137
00:14:28,882 --> 00:14:31,887
جيده -
ألم تتم مضايقتك من ذلك المتنمر مايكل ؟ -
138
00:14:31,888 --> 00:14:32,855
ميشيل
139
00:14:35,375 --> 00:14:38,140
لا بأس -
يبدو أن ميشيل هذه قوية -
140
00:14:38,141 --> 00:14:39,108
هانكوك
141
00:14:39,376 --> 00:14:45,231
ميشيل فتى يسكن في حينا
ويريد تعليم إيروين معنى إتخاذ القرارات
142
00:14:45,232 --> 00:14:48,120
أتعم ما أعني ؟ -
أجل ، مثل عدم الإعتماد على أحد -
143
00:14:48,120 --> 00:14:49,087
أجل
144
00:14:50,993 --> 00:14:54,113
إسمع ، لا تخاف منه
ولا تدعه يضربك
145
00:14:54,159 --> 00:14:56,374
حسناً -
إيروين أكمل طعامك -
146
00:14:56,747 --> 00:15:02,304
ما عليك فعل مع المتنمر هو
أن تركله بقدمك اليمنى مباشرةً في خصيتيه
147
00:15:02,305 --> 00:15:06,438
عزيزي لا تفعل هذا ، هانكوك توقف -
إنها فكرة جيدة
148
00:15:06,882 --> 00:15:12,052
إضربه بقوه وتأكد أنه لن
يستطيع بعد ذلك إستخدامها مجدداً
149
00:15:12,255 --> 00:15:13,868
حسنا ، هذا يكفي
150
00:15:14,091 --> 00:15:20,023
ميشيل ليس رجلاً بل هو فتى صغير
تطلق والداه وعاش حياة سيئة
151
00:15:20,168 --> 00:15:23,550
ولهذا يتصرف بهذا الشكل وربما لا تعلم هذا
لكن ليس كل شيء في العالم
152
00:15:23,579 --> 00:15:25,724
يعتمد على القوة
153
00:15:25,966 --> 00:15:27,270
لا يجب تدمير كل شيء
154
00:15:27,454 --> 00:15:31,966
ولا يجب سماع الصراخ
ورؤيت الكثير من الدماء
155
00:15:32,700 --> 00:15:36,951
إنها تشاهد الكثير من الأخبار
لهذا تصبح متوترة كثيراً
156
00:15:37,638 --> 00:15:40,730
أين الحمام ؟ -
إنه هناك -
157
00:15:47,803 --> 00:15:52,233
هل أخذ زجاجة خمر معه ؟ -
ربما يعني من بعض المشاكل -
158
00:15:53,216 --> 00:15:56,335
أشكرك على تلبية دعوتي -
لا عليك يا رجل -
159
00:15:56,429 --> 00:15:57,946
قل وداعاً -
وداعاً هانكوك -
160
00:15:58,120 --> 00:15:59,985
وداعاً يا صديقي
161
00:16:01,173 --> 00:16:02,363
هل أنت بخير ؟
162
00:16:02,671 --> 00:16:04,352
كنت أمزح فقط -
تعال يا إيروين -
163
00:16:04,565 --> 00:16:08,430
أنا آسف لهذا
لكنها غاضبه لأني لم أقم بهذا معها
164
00:16:08,527 --> 00:16:14,401
أشكرك من كل قلبي على إنقاذك حياتي
اليوم ، ويمكنني إعادة الجميل لك بتقوية علاقاتاك
165
00:16:14,575 --> 00:16:16,072
مع عامة الناس
أتعرف كيف ؟
166
00:16:17,472 --> 00:16:22,767
فأنا أقوم بتغيير
رؤيت الناس للأشخاص الأخرين
167
00:16:23,204 --> 00:16:28,778
وقد رأيتك بالأخبار كثيراً ورأيت معاملة
الناس لك ، واكتشفت أن الناس تكرهك
168
00:16:28,807 --> 00:16:30,219
سعدت كثيراً بلقائك
169
00:16:30,460 --> 00:16:34,451
يجب عليك أن تسمعني
ولا تفهمني بشكل خاطئ ، لكن يجب أن يحبونك
170
00:16:34,644 --> 00:16:36,190
يجب عليهم هذا
171
00:16:36,374 --> 00:16:39,050
وأنا من سيقوم بتغير هذا
بكل الوسائل الممكنة
172
00:16:39,775 --> 00:16:44,673
أنت بطل خارق ويجب أن تكون
مشهوراً وتوقع للناس عندما يجدونك بالطريق
173
00:16:44,867 --> 00:16:46,181
ما الذي تنظر إليه ؟
174
00:16:48,249 --> 00:16:50,316
لا بأس
لا تفعل هذا لأنهم أناس
175
00:16:50,509 --> 00:16:53,591
وكل ما أريده منك هو أن تعطيني الفرصة
176
00:16:54,220 --> 00:16:56,625
هذا كل ما أريده منك
177
00:16:58,449 --> 00:16:59,777
هل أضعها هنا ؟
178
00:17:01,211 --> 00:17:02,683
سأضعها هنا
179
00:17:04,206 --> 00:17:10,046
على كلاً ، بينما تطير هناك
فكر بالموضوع قليلاً ، نم جيداً
180
00:17:10,800 --> 00:17:14,114
أذا أردت مقابلتي
فسوف أكون هنا
181
00:17:14,385 --> 00:17:18,211
أرجوكم لا تحدقوا به هكذا
فهو واد منا
182
00:17:24,733 --> 00:17:26,172
وماذا عن حملة كل القلوب ؟
183
00:17:26,259 --> 00:17:29,544
لم يبدؤ بها بعد وربما لن يفعلوا
184
00:17:29,718 --> 00:17:32,589
وربما لن أستطيع تغير العالم
لكن على الأقل سأغير حياته
185
00:17:32,637 --> 00:17:36,142
فرغم تصرفاته إلا أنه شخص طيب -
مهما قلت ، فأنا لم أسترح له
186
00:17:36,143 --> 00:17:40,746
لماذا تكرهينه ؟ -
أنا لا أكرهه ، لكني لا أعرفه -
187
00:17:41,622 --> 00:17:43,893
ربما ... بسبب الأخبار
التي أسمعها عنه
188
00:17:45,671 --> 00:17:47,535
أعتقد أنه يريد أن يهتم به الناس
189
00:17:50,551 --> 00:17:54,376
فقط توقف عن هذا يا راي
فأنت تبحث عن شيء غير موجود
190
00:17:56,011 --> 00:17:58,697
لدي شعور سيء
لذا لا تتعامل مع هذا الشخص
191
00:18:02,073 --> 00:18:04,594
فأنا أعرف هذا النوع جيداً
192
00:20:00,915 --> 00:20:02,509
آسف ، هل الجميع بخير ؟
193
00:20:05,031 --> 00:20:06,877
إذهب أيا الحقير
194
00:20:15,380 --> 00:20:17,147
ما إسمك أيها التفى ؟ -
ميشيل -
195
00:20:18,973 --> 00:20:22,239
هل تعرف إيروين ؟ -
أجل ، أعرفه جيداً -
196
00:20:24,501 --> 00:20:31,052
يبدو أنك فتى جيد لذا أطلب منك
بكل تهذيب أن تتوقف عن إزعاجه
197
00:20:31,235 --> 00:20:32,549
لماذا أيها الحقير ؟
198
00:20:35,510 --> 00:20:38,070
يجب أن تتوقف عن قول هذا -
حقير -
199
00:20:38,244 --> 00:20:40,776
هذا ليس إسمي -
حـــقـــيـــر -
200
00:20:45,895 --> 00:20:49,267
نادني بالحقير
مرة أخرى
201
00:20:53,162 --> 00:20:54,708
....حقــ
202
00:20:58,196 --> 00:21:01,020
ماذا عنك أيها السمين ؟
أيها الغبي ؟
203
00:21:02,293 --> 00:21:08,612
هانكوك ، كنت متأكد من أنك ستأتتي
وقد أخبرت زوجتي أنك مستعد للتغيير
204
00:21:09,095 --> 00:21:11,153
هذا رائع ، هل وصلت للتو ؟ -
أجل -
205
00:21:18,235 --> 00:21:19,955
أنت بخير
206
00:21:23,898 --> 00:21:25,656
أمي -
توقف عن البكاء أيها الغبي -
207
00:21:27,994 --> 00:21:30,439
لا يبدو أنه بخير
هل أنت بخير ؟
208
00:21:31,408 --> 00:21:34,180
إن هذا شيء سيء
لكننا سنحاول إصلاحه
209
00:21:34,181 --> 00:21:40,007
وأظن أن الحديث معه كان سيكفي
وأيضاً تحطم الطرقات هكذا لن ينجح الأمر
210
00:21:40,130 --> 00:21:41,879
لقد كان الطريق هكذا عندما وصلت
211
00:21:46,333 --> 00:21:49,782
لندع الماضي يذهب
وسأعلمك كيف تتعامل مع الناس
212
00:21:49,985 --> 00:21:51,116
أين زوجتك؟
213
00:21:51,783 --> 00:21:53,512
ماري أخذت إيروين إلى الملعب للتدرب
214
00:21:53,754 --> 00:21:57,278
هانكوك تعال لترى بعض من أفعالك
على اليو تيوب ، فهو يحتوي العديد منها
215
00:21:57,850 --> 00:21:59,938
وهي أشياء ليست جيده
لكنها ستساعدنا
216
00:22:01,551 --> 00:22:03,039
هذ حملتي لتغيير العالم
217
00:22:04,063 --> 00:22:05,793
لكن للأسف لم أقم بها بشكل جيد
218
00:22:06,373 --> 00:22:08,064
هيّا ، لنركز عليك
219
00:22:08,228 --> 00:22:10,296
هذا المقطع عل اليوتيوب
220
00:22:10,943 --> 00:22:12,663
أعترف أن الجميع يحبون هذا
221
00:22:12,827 --> 00:22:14,199
لكنها لن تفيدك
222
00:22:23,706 --> 00:22:25,224
إنهم أطفال
223
00:22:27,668 --> 00:22:29,040
أبعد الكاميرا عن وجهي
224
00:22:29,041 --> 00:22:30,178
أنت على حق
225
00:22:30,179 --> 00:22:34,203
لقد كنت أساعد رجال الأطفاء -
لم أسمع عن هذا من قبل -
226
00:22:34,616 --> 00:22:36,442
لقد كانت مؤخرتي ساخنة
227
00:22:37,524 --> 00:22:39,234
حسناً ، ماذا عن هذا ؟
228
00:22:39,408 --> 00:22:43,157
لقد كان هذا الحوت مرمي على
الشاطئ وكان الناس يردون إعادته
229
00:22:43,359 --> 00:22:44,963
لكن عندما أتى هانكوك
230
00:22:57,950 --> 00:22:59,167
لا أذكر هذا
231
00:23:00,191 --> 00:23:01,544
إنه شيء مقزز
232
00:23:04,376 --> 00:23:08,617
سينسى الناس هذا قريباً ،لكن المشكلة
الأساسية الآن والناتجة عن أعمالك تجعلك
233
00:23:08,830 --> 00:23:10,791
أتريد سماعها ؟ -
لا -
234
00:23:11,525 --> 00:23:12,608
أنت حقير
235
00:23:12,877 --> 00:23:19,554
أعلم أنها تحزنك لكن الجميع يقولها
وأيضاً ليست جريمة لكن بالواقع ، أنت حقير
236
00:23:19,641 --> 00:23:21,177
ألا تظن ذلك ؟ -
إحذر -
237
00:23:21,390 --> 00:23:22,820
حسناً ، ما رأيك بهذا ؟
238
00:23:23,284 --> 00:23:24,511
لقد كنت أفكر في شيء
239
00:23:24,724 --> 00:23:27,575
وهذا سيحدد كيف تعرف الناس بنفسك
240
00:23:27,748 --> 00:23:29,352
بربك ، نحن في وسط النهار
241
00:23:29,526 --> 00:23:33,188
ماذا يخطر ببالك عندما ترى هذا ؟
242
00:23:34,962 --> 00:23:36,121
شاذ
243
00:23:37,860 --> 00:23:39,483
شاذ يرتدي لباس أحمر
244
00:23:43,078 --> 00:23:44,604
شاذ غريب -
معك حق -
245
00:23:45,010 --> 00:23:48,836
لنتخطى مرحلة الكتب الهزلية
لقد فكرت كثيراً وتوصلت
246
00:23:49,639 --> 00:23:53,416
أن في أعماق نفسك ترى نفسك وحيداً
247
00:23:53,590 --> 00:23:55,899
وأنك تريد أن يتقبلك الناس
248
00:23:57,958 --> 00:23:59,716
أنت تنقذ حياة الناس
249
00:23:59,909 --> 00:24:02,866
وهم يرفضونك
وأنت ترفضهم
250
00:24:04,663 --> 00:24:08,905
وسنقوم بتغيير هذه النظرية
ونبدأ بداية جديدة وبدايتها ستكون من هنا
251
00:24:09,127 --> 00:24:11,678
فإن قمت بتحويل هذه القوة
إلى الخير بكل أنواعه
252
00:24:13,776 --> 00:24:14,982
مرحبا هانكوك
253
00:24:15,069 --> 00:24:18,461
كنا على وشك الفوز -
أجل صحيح ، والآن إصعد إلى الأعلى بينما أعد الطعام -
254
00:24:18,462 --> 00:24:19,717
حسناً أمي
فأنا جائع
255
00:24:19,745 --> 00:24:21,031
عزيزي
256
00:24:22,664 --> 00:24:24,731
هل شاهدت الأخبار ؟ -
... لا ، فقد كنا نقوم -
257
00:24:25,360 --> 00:24:28,114
تعلم كيفية مواجهة الناس -
إسمع ما يقال عنك -
258
00:24:28,819 --> 00:24:31,070
القانون هو القانون
يا سيد هانكوك
259
00:24:31,302 --> 00:24:33,515
وأنت لست فوقه
260
00:24:34,201 --> 00:24:39,495
أنت تحطم الملكيات العامة وتكلف
الدولة الملايين ولم يكفيك ذلك فقمت بهذا
261
00:24:39,679 --> 00:24:43,882
ومن ما أراه ، فأنا أرى
رجل أناني يحب نفسه
262
00:24:44,056 --> 00:24:48,046
مليئ بالعضلات لكن بدون
أي إحترام لأي شخص سوى نفسه
263
00:24:48,636 --> 00:24:50,829
سيد هانكوك
دعني أذكرك
264
00:24:51,032 --> 00:24:53,206
أنت لست فوق القانون
265
00:24:53,651 --> 00:24:58,550
لقد فشلت في أن تري نفسك
أمام 600 شخص
266
00:24:58,830 --> 00:25:04,289
لو كان شخص لنجح في كل ذلك
لكن ليس أنت ، ربما تكون بطلاً خارقاً
267
00:25:04,559 --> 00:25:09,168
ولتعلم أنت لست بقوة
الدستور الأمريكي
268
00:25:09,390 --> 00:25:13,101
ستدفع الثمن يا صديقي
269
00:25:13,923 --> 00:25:15,075
عبقرية
270
00:25:16,004 --> 00:25:17,936
أصبح الأمر جاداً
وهذا بالظبط ما نحن بحاجة له
271
00:25:18,352 --> 00:25:21,202
ففي هذه اللحظة المدعي العام
يفكر بطريقة لوضعك في السجن
272
00:25:21,405 --> 00:25:22,535
دعه يحاول
273
00:25:27,889 --> 00:25:31,772
الناس يرونك كل يوم ، يجب أن
نجعلهم يفتقدونك ، الناس لا يحبونك يا هانكوك
274
00:25:31,773 --> 00:25:33,030
أنا أحبه
275
00:25:33,598 --> 00:25:34,585
في أسبوعين
276
00:25:34,730 --> 00:25:38,429
الناس سيحبثون عنك وينادون بإسمك
وعندما يحدث هذا ، ستكون جاهزاً
277
00:25:38,565 --> 00:25:41,821
وإن لم يعجبك ما سيقدموه لك
فيمكنك الطيران بعيدا
278
00:25:42,150 --> 00:25:43,957
ماذا ستخسر ؟
279
00:26:01,774 --> 00:26:04,034
اعتذر لشعب لوس انجلس
280
00:26:04,228 --> 00:26:07,426
ولوطني على سلوكي الوقح
وسوف أتحمل نتائج أفعالي
281
00:26:08,088 --> 00:26:12,075
وأطلب منكم مسامحتي
وعذري على ما فلعت
282
00:26:19,165 --> 00:26:20,750
فالحياة صعبة علي
283
00:26:21,793 --> 00:26:23,571
فبعد كل شيء
أنا الوحيد من نوعي
284
00:26:25,610 --> 00:26:30,006
وخلال تواجدي في السجن
سأتعلم السيطرة على نفسي وسأتخلى عن الشرب
285
00:26:38,229 --> 00:26:41,244
أنتم تستحقون معاملة أفضل مني
ولهذا سأكون الأفضل لكم
286
00:26:48,171 --> 00:26:49,399
ضع إصبعك على اللوح
287
00:27:31,662 --> 00:27:32,792
فهمت
288
00:27:33,381 --> 00:27:36,560
لقد كنت سبب في دخول
معظمكم هذا المكان
289
00:27:42,734 --> 00:27:44,918
أعلم أنكم تكرهونني بشدة
290
00:27:47,430 --> 00:27:52,116
لذا دعوني بشأني
وسأدعكم وشأنكم
291
00:27:52,996 --> 00:27:54,087
لا أريد مشاكل
292
00:27:56,856 --> 00:27:58,710
سأمشي بمفردي
293
00:28:02,262 --> 00:28:03,393
المعذرة
294
00:28:06,001 --> 00:28:07,537
المعذرة
295
00:28:07,721 --> 00:28:08,784
من فضلك
296
00:28:14,833 --> 00:28:18,157
إن لم تبتعد فسيكون رأسك
في مؤخرته
297
00:28:25,082 --> 00:28:29,303
أشعر أنك تريد تجربتها
أيها الحقير
298
00:28:54,776 --> 00:28:57,347
هل وضعت رأس شخصٍ
في مؤخرت أحدهم ؟
299
00:29:04,001 --> 00:29:05,566
سنحاول تغطية هذا
300
00:29:06,535 --> 00:29:08,806
مكتب المدعي العام يريد حبسك 8 سنوات
301
00:29:08,989 --> 00:29:11,665
إنه وقت طويل
لكن يمكننا التعامل معه
302
00:29:12,429 --> 00:29:14,893
وخططتنا
303
00:29:22,439 --> 00:29:26,507
تهيء لي أنك قلت أنهم يريدون
حبسي 8 سنوات في هذا المكان
304
00:29:26,661 --> 00:29:29,145
الـ 8 سنوات قد تصبح 4 ونصف
مع السلوك الحسن
305
00:29:29,830 --> 00:29:31,531
لكن هذا لن يهم
306
00:29:32,285 --> 00:29:41,068
لأنك إن بقيت فترة طويلة فسترتفع معدلات الجريمة
وسيقوم المدعي العام والشرطة بإخراجك من هنا
307
00:29:41,319 --> 00:29:43,735
أين أنت ذاهب ؟
308
00:29:45,474 --> 00:29:47,996
توقف يا هانكوك -
إبتعد -
309
00:29:47,997 --> 00:29:49,666
إرجع مكانك -
أنت جبان -
310
00:29:51,203 --> 00:29:52,672
مع من تتكلم ؟ -
أتكلم معك -
311
00:29:52,827 --> 00:29:55,349
مع من تتكلم ؟ -
توقف عن التظاهر بأنك غير مهتم -
312
00:29:57,122 --> 00:30:02,417
سينادوك بالبطل يا هانكوك وستتغير
حياتك ، وستتقبل ذلك
313
00:30:02,697 --> 00:30:05,489
ثق بي ، وثق بالخطة
وإبقاء هنا لوقت أطول
314
00:30:07,635 --> 00:30:09,674
وحين يطلبونك فستكون
البطل الذي يعتمدون عليه
315
00:30:12,852 --> 00:30:14,630
كيف سنفعل ذلك يا راي ؟
316
00:30:16,601 --> 00:30:19,721
حسناً يا شباب سنبدأ
بالإستماع إلى جون
317
00:30:22,524 --> 00:30:25,964
أعتقد أني أقلعت عن فكرت الهرب
318
00:30:26,177 --> 00:30:27,413
خير لك
319
00:30:27,607 --> 00:30:31,345
أجل ، فأنا أستطيع الهرب بسهولة
320
00:30:32,728 --> 00:30:33,694
لكن
321
00:30:33,839 --> 00:30:36,370
في كل مرة أرى نفسي بالمرآة
322
00:30:38,041 --> 00:30:40,573
أقول بنفسي
إن هذا صعب
323
00:30:43,104 --> 00:30:45,801
لماذا تضحك دائماً ؟ -
أتصورك وأنت تقف أمام المرآه -
324
00:30:46,022 --> 00:30:51,375
لقد تعبت منك
فكل مرة أتحدث بها ، تقوم بتضليلي
325
00:30:51,530 --> 00:30:53,182
تحدث عندما يحين دورك
326
00:30:53,337 --> 00:30:55,134
لن أشارك شخص لا يتحرمني مثله
327
00:30:58,497 --> 00:31:00,536
سيد هانكوك ، هل تريد مشاركتنا بشيء ؟
328
00:31:02,709 --> 00:31:03,908
لا تسأل
329
00:31:04,613 --> 00:31:07,869
إن عملية الهبوط تعطي الإنطباع الأول
فهي كرمز للبطل الخارق
330
00:31:07,870 --> 00:31:12,895
لا تهبط بقوة ولا تحطم الأرض
ولا تكلف الدولة خسائر أخرى
331
00:31:12,932 --> 00:31:15,193
فهمت ، فالناس يريدون البقاء بجنبك وهم سعيدين
332
00:31:16,594 --> 00:31:18,314
سيد هانكوك
هل ستشاركنا ؟
333
00:31:19,058 --> 00:31:20,111
لا تسأل
334
00:31:20,661 --> 00:31:26,488
إن أوصلته إلى الآمان ومازال المكان تحت
الهجوم وكان بين أصدقائه من رجال الشرطة
335
00:31:26,508 --> 00:31:30,044
فهو قد قام بعمل
وعليك أن تقول له ، أحسنت عملاً
336
00:31:30,131 --> 00:31:32,546
لماذا علي قول له ذلك
بينما أنا من سيقوم بكل شيء ؟
337
00:31:49,011 --> 00:31:51,967
قصة اليوم الرئيسية ليست مفائجة
فهي عن هانكوك ، ماذا لديك ؟
338
00:31:52,308 --> 00:31:57,194
لقد إكتفيت من هذا الشخص وأنا سعيد
بأنه بالسجن وأتمنى أن لا يخرجونه بسهولة
339
00:31:57,256 --> 00:31:59,092
حتى يشفى غليلي منه
340
00:31:59,149 --> 00:32:03,110
سيقول : أنت لا ترتدي واقي للرصاص
فستقل : أجل أيها الظابط وأنا أحترم وظيفتك
341
00:32:03,274 --> 00:32:05,410
فإن كان الرصاص لن يضرك
فلن يضرني
342
00:32:11,933 --> 00:32:16,226
أصبحت المدينة مليئة برجال العصابات وتجار المخدرات
وكان هانكوك من يتعامل معهم
343
00:32:16,241 --> 00:32:19,458
وبالرغم أنه لم يكن يقم بذلك بشكل
جيد إلا أنه كان يقوم بعمله
344
00:32:19,459 --> 00:32:20,912
بالإضافة إلى أنه مثير
345
00:32:21,265 --> 00:32:22,396
دعني أسمعك
346
00:32:22,579 --> 00:32:24,444
دعني أسمعك تقول
أحسنت عملاً
347
00:32:29,002 --> 00:32:30,548
سيد هانكوك ، هل تريد مشاركتنا ؟
348
00:32:31,389 --> 00:32:32,442
لا تسأل
349
00:32:36,887 --> 00:32:39,380
أحسنت عملاً
350
00:32:47,409 --> 00:32:48,423
أحسنت عملاً
351
00:32:49,148 --> 00:32:52,839
مضت حتى الآن 5 أيام منذو
أن ذهب هانكوك إلى السجن
352
00:32:53,583 --> 00:32:55,400
والأحداث الإجرامية لا زالت مستمره
353
00:32:55,458 --> 00:33:00,211
وصدر تقرير من الشرطة يقول أن نسبة
الجرائم إزداد بنسبة 30 % في الـ 5 الأيام الأخيرة
354
00:33:00,221 --> 00:33:02,328
وهي الأيام التي يقضيها هانكوك في السجن
355
00:33:07,912 --> 00:33:10,473
هانكوك -
مربحاً بك يا صديقي -
356
00:33:13,883 --> 00:33:15,378
كيف حالك يا هانكوك ؟
357
00:33:16,599 --> 00:33:17,913
أين راي ؟
358
00:33:18,174 --> 00:33:19,516
فقط نحن
359
00:33:19,932 --> 00:33:22,454
راي مشغول
و إيورين أراد رؤيتك
360
00:33:22,483 --> 00:33:24,831
فأتينا وأحضرت لك معكرونة
361
00:33:24,879 --> 00:33:28,338
... سأسأل الحارس إن كان ممكناً
362
00:33:29,643 --> 00:33:31,237
حسناً ، تفضل
363
00:33:33,570 --> 00:33:35,226
وبها كرات اللحم
364
00:33:44,542 --> 00:33:46,799
هذه كرات لحم لذيذة -
متأكد من هذا -
365
00:33:46,800 --> 00:33:49,699
للمزيد من الأفلام المترجمة
WwW.ArbCINEMA.CoM
366
00:33:52,687 --> 00:33:53,788
راي , رجل جيد
WwW.ArbCINEMA.CoM
367
00:34:02,949 --> 00:34:04,785
مهما حدث لا تخذله
368
00:34:10,388 --> 00:34:12,543
حسنآ علينا الذهاب الأن صديقي
369
00:34:12,737 --> 00:34:14,253
بالفعل؟
نعم
370
00:34:14,297 --> 00:34:16,210
اريد البقاء من (هانكوك)0
علينا ان نمضي, عزيزي
371
00:34:16,997 --> 00:34:19,017
قل وداعآ الى , هانكوك
وداعآ (هانكوك)0
372
00:34:19,201 --> 00:34:21,780
تلك المفضلة لي أريدك أن تحتفظ بها
373
00:34:44,950 --> 00:34:46,796
لا اريد الحديث
374
00:35:49,550 --> 00:35:52,130
هذا الزي ليس لي , أليس كذلك؟
بل إنه لك
375
00:35:52,313 --> 00:35:54,082
لا لن افعل ذلك
بل ستقوم بإرتدائه
376
00:35:54,236 --> 00:35:56,632
لم افعل ذلك من قبل
ولكن الان عليك تغيير ذلك
377
00:35:57,083 --> 00:35:59,943
أفضل مكافحة الجريمة وأنا عاري
378
00:36:00,715 --> 00:36:01,788
على أن أقوم بإرتداء ذلك
379
00:36:02,524 --> 00:36:04,360
اعتقد انك سبق وفعلت ذلك
380
00:36:04,563 --> 00:36:06,234
كما شاهدة في فيديو(اليوتيوب)0
381
00:36:07,095 --> 00:36:11,268
هانكوك هذا زي رسمي كما يرتديه
الاطباء ورجال الشرطة ورجال الاطفاء
382
00:36:11,404 --> 00:36:15,954
راي , انا هنا منذ اسبوعيين
نعم اعلم ذلك
383
00:36:15,999 --> 00:36:18,425
لا اريد الإنتظار كثيرآ (راي)0
384
00:36:18,448 --> 00:36:20,766
فقط تحلى بالصبر
وثق بي أنه سيحين الوقت لذلك
385
00:36:20,863 --> 00:36:21,917
حسنآ؟
386
00:37:14,363 --> 00:37:17,620
هانكوك... هل تريد قول شيئا؟
387
00:37:19,820 --> 00:37:20,815
لا
388
00:37:23,810 --> 00:37:25,164
حاول فعل ذلك
389
00:37:28,612 --> 00:37:31,144
فقط قل ما يدور في داخل عقلك
390
00:37:38,729 --> 00:37:41,029
تحدث عن حياتك قبل قدومك هنا
391
00:37:43,738 --> 00:37:46,087
إسمي هو , هانكوك
392
00:37:46,241 --> 00:37:47,652
واحاول الاصلاح من نفسي
393
00:37:51,179 --> 00:37:52,570
هذا ما نريد ان نتشارك به
394
00:37:54,019 --> 00:37:54,927
شكرا لك
395
00:38:17,914 --> 00:38:18,822
هيا , إنهض
396
00:38:19,419 --> 00:38:20,260
لديك إتصال هاتفي
397
00:38:21,342 --> 00:38:23,420
إجعله يترك رسالة
إنه رئيس الشرطة
398
00:38:24,927 --> 00:38:26,927
ويقول انهم في حاجة الى مساعدتك
399
00:39:03,363 --> 00:39:04,011
ما يحدث؟
400
00:39:20,283 --> 00:39:21,925
إبتعدوا جميعآ من هنا , تحركوا
401
00:39:37,337 --> 00:39:40,960
نحن الأن على سطح أحد المباني
في الإتجاه الشرقي الجنوبي
402
00:40:01,599 --> 00:40:03,425
ماذا؟
403
00:40:07,502 --> 00:40:08,971
أنه ضيق قليلا
404
00:40:09,183 --> 00:40:11,725
لدينا لا يقل عن 10 رهائن
405
00:40:11,888 --> 00:40:13,145
اربعة في حالة سيئة
406
00:40:13,502 --> 00:40:14,923
وهناك ضابط مصاب
407
00:40:18,565 --> 00:40:22,672
لديهم اسلحه ثقيلة من عيار 50 أو أكبر
408
00:40:22,846 --> 00:40:24,537
لا اعلم إن كان سيكون
سيئ بالنسبة لك؟
409
00:40:24,682 --> 00:40:25,716
سأكون بخير
410
00:40:32,489 --> 00:40:33,851
عمل جيد
411
00:40:36,508 --> 00:40:37,475
عمل جيد
412
00:40:37,658 --> 00:40:38,953
حقا , عمل جيد
413
00:41:31,361 --> 00:41:32,356
عمل جيد
414
00:41:33,458 --> 00:41:36,240
أريدك موافقتك للمس جسدك
نعم
415
00:41:38,424 --> 00:41:39,545
الوضع ليست بالخطير
416
00:41:41,816 --> 00:41:45,525
اريد أقول انك امرأة جذابة
حقآ أنت امرأة جذابة
417
00:41:45,757 --> 00:41:47,216
اخرجني من هنا
418
00:42:19,769 --> 00:42:20,754
عمل جيد
419
00:42:22,262 --> 00:42:23,421
هانكوك
عمل جيد
420
00:42:23,585 --> 00:42:26,224
تعامل مع من بالداخل الأن
421
00:42:34,369 --> 00:42:35,306
تحققوا من الجوانب
422
00:42:38,281 --> 00:42:39,152
أمنوا المحيط
423
00:42:43,132 --> 00:42:44,070
إنتشروا
424
00:42:44,321 --> 00:42:46,022
علينا تغطية المكان
425
00:43:00,639 --> 00:43:01,682
اين هو؟
426
00:43:02,774 --> 00:43:03,721
اين هو؟
427
00:43:09,113 --> 00:43:10,649
ما يحدث؟
428
00:43:26,128 --> 00:43:27,809
لقد سمعت انك في السجن
429
00:43:28,012 --> 00:43:29,906
ليس في الأونة الأخيرة
لماذا أطلقوا سراحك؟
430
00:43:30,154 --> 00:43:32,087
حسن سير وسلوك
431
00:43:32,543 --> 00:43:33,491
تعرف ما هذا؟
432
00:43:36,293 --> 00:43:40,921
اعتقد انه نوع من انواع المتفجرات
433
00:43:41,075 --> 00:43:43,656
انها متفجرات من نوع(سي4)0
يمكنها نفس المكان بأكمله
434
00:43:44,999 --> 00:43:46,622
وذلك الزر حساس للغاية
435
00:43:46,796 --> 00:43:49,685
إذا ضغط عليه , سيحدث الإنفجار
436
00:43:51,683 --> 00:43:55,267
الآن ، سيحدث تغيير طفيف في الخطة
437
00:43:55,441 --> 00:43:58,321
ذلك لن يقدر عليه جميع جنودي
438
00:43:58,978 --> 00:44:00,765
اريدك أن تفتح باب الخزينة
439
00:44:01,539 --> 00:44:04,369
لأخذ ما في الداخل
440
00:44:04,505 --> 00:44:06,051
وهي 30 مليون دولار
441
00:44:06,254 --> 00:44:08,417
وانت ستقوم بحملها لي
442
00:44:09,085 --> 00:44:11,567
وستقوم بإخراجي بأمان
من هنا ومعي النقود
443
00:44:12,476 --> 00:44:15,974
أو سأقوم بتنظيف هذا المكان من الرهائن
444
00:44:20,370 --> 00:44:21,761
ماذا لو لم اوافق على ذلك؟
445
00:44:25,288 --> 00:44:26,902
لا يوجد مفر من ذلك
446
00:44:27,066 --> 00:44:29,636
سوف أقوم بتفجير هذا
المبنى بأكمله أيها(المعتوه)0
447
00:44:32,844 --> 00:44:34,265
حقا , أنا لا أحب تلك الكلمه
448
00:44:35,492 --> 00:44:38,999
سيموتوا جميعا وسيكون ذلك بسببك
449
00:44:43,366 --> 00:44:44,960
هل تسمعني أيها (المعتوه)؟
450
00:44:53,927 --> 00:44:57,184
ناديني (بالمعتوه) من جديد
451
00:45:11,546 --> 00:45:12,571
لقد تركت يده على الزناد
452
00:45:13,605 --> 00:45:16,542
عمل جيد
لا , أنت من صنع عمل جيد
453
00:46:26,381 --> 00:46:27,366
ابتسم
454
00:46:40,913 --> 00:46:42,130
عليك الإتصال بي يا رجل
455
00:46:42,410 --> 00:46:44,179
لقد اتصلت بك اكثر من مرة
456
00:46:50,237 --> 00:46:51,628
هل بدأت على الإعتياد على ذلك؟
457
00:46:54,808 --> 00:46:56,257
كيف تقابلتوا؟
458
00:46:58,194 --> 00:47:00,127
انا كنت متزوج من قبل
زوجتى الاولى 00000
459
00:47:02,943 --> 00:47:04,875
توفت بعد ولادة (إريك)0
460
00:47:06,411 --> 00:47:08,131
آخر عشاء
461
00:47:08,373 --> 00:47:09,533
منذ زمن طويل
462
00:47:10,673 --> 00:47:14,132
وكان معي طفل جميل
وكنت لا اعرف كيف اتعامل معه
463
00:47:15,561 --> 00:47:17,089
وكنت في احد الأسواق
464
00:47:17,368 --> 00:47:18,837
ومعي الطفل
465
00:47:19,309 --> 00:47:24,140
كنت اريد شراء الحفاظات له
وكنت لا اعرف كيف افعل ذلك
466
00:47:27,233 --> 00:47:28,644
حتى قامت (أنجيل)0
467
00:47:29,591 --> 00:47:30,490
برؤيتي
468
00:47:33,341 --> 00:47:36,162
وقالت انها تستطيع التعامل مع ذلك
469
00:47:37,611 --> 00:47:41,225
انها الصدفة ان تلتقي
بشخص ما في مكان ما
470
00:47:42,529 --> 00:47:44,056
ليصحح طريقك
471
00:47:46,423 --> 00:47:49,206
وكانت تلك بداية حياتي
472
00:48:00,472 --> 00:48:01,428
ماذا عنك صديقي؟
473
00:48:02,153 --> 00:48:03,805
انت من كوكب آخر ، أليس كذلك؟
474
00:48:04,897 --> 00:48:05,893
لا ، انا من (ميامي)0
475
00:48:06,183 --> 00:48:08,530
انت لم تأتي الى هنا عن طريق (نيزك)؟
476
00:48:09,129 --> 00:48:11,130
لا ، لقد استيقظت في مستشفى
ذلك اول يوم اتذكره
477
00:48:11,341 --> 00:48:12,734
في احد المستشفيات
478
00:48:12,936 --> 00:48:15,168
ولا تتذكر شيء؟
479
00:48:15,854 --> 00:48:18,937
ما اتذكره اني كنت في غرفة
الطواريء في مستشفى ميامي
480
00:48:19,844 --> 00:48:22,096
هيا
481
00:48:22,813 --> 00:48:25,713
لقد اخبروني اني كنت في حالة سيئة
482
00:48:26,134 --> 00:48:27,208
لم تكن على ذلك الحال؟
483
00:48:27,449 --> 00:48:29,005
اعتقد أني كنت رجل عادي 000
484
00:48:29,169 --> 00:48:31,323
من قبل , و 00
485
00:48:31,517 --> 00:48:33,478
.. وعندما استيقظت ، قد حدث لي تغيير
486
00:48:35,121 --> 00:48:37,690
الممرضة في الستشفى
كانت تحاول حقني في يدي
487
00:48:37,845 --> 00:48:39,381
وانكسرت الإبرة في جسمي
488
00:48:39,855 --> 00:48:41,440
بعدها حدث ذلك
489
00:48:42,387 --> 00:48:46,590
في غضون ساعة ، وفوجئ الاطباء
490
00:48:49,044 --> 00:48:50,676
كانوا يريدوا معرفة ماذا حدث لي
491
00:48:50,928 --> 00:48:52,348
كما تريد أنت
WwW.ArbCINEMA.CoM
492
00:48:52,493 --> 00:48:55,160
ولكن لم استطع اخبارهم بشيء
لأني لم اعرف من أكون
493
00:48:55,672 --> 00:48:57,083
فقدان الذاكرة
494
00:48:58,040 --> 00:48:59,701
كما الضربه الى الرأس
495
00:48:59,837 --> 00:49:01,035
شيء مثل ذلك
496
00:49:01,972 --> 00:49:02,967
لا تتذكر اي شيء؟
497
00:49:06,446 --> 00:49:08,688
الشيء الوحيد الذي
وجدوه في جيبي هو 000
498
00:49:09,228 --> 00:49:12,330
... علكة وتذكرتين
499
00:49:13,500 --> 00:49:15,799
دعوة لحفلة
فرانكشتاين
500
00:49:17,606 --> 00:49:19,964
ولكن لم يكن معي
بطاقة تحديد الهوية
501
00:49:20,118 --> 00:49:22,134
واثناء قيامي بالامضاء
502
00:49:22,195 --> 00:49:24,234
قامت الممرضة بمناداتي
بي جون هانكوك
503
00:49:26,012 --> 00:49:27,770
في الواقع ذلك ما حدث لي
504
00:49:28,920 --> 00:49:32,148
كيف لم يتعرف عليك احد من خلال الصحف؟
505
00:49:32,331 --> 00:49:34,466
ذلك كان من وقت طويل
506
00:49:34,650 --> 00:49:36,118
منذ 18 عاما...
507
00:49:36,602 --> 00:49:37,462
منذ 18 عاما؟
508
00:49:37,664 --> 00:49:39,490
انا لا يظهر علي السن
509
00:49:42,032 --> 00:49:43,646
وكنت أتساءل
510
00:49:45,636 --> 00:49:47,587
ما هو نوع النذل الذي كنت عليه؟
511
00:49:52,284 --> 00:49:54,051
لذلك لم يبحث عني احد
512
00:49:58,998 --> 00:50:02,545
أنا أعلم انني لست اكثر الأشخاص
سحرآ في العالم
513
00:50:02,767 --> 00:50:04,187
ولكن
514
00:50:07,366 --> 00:50:09,569
لا يوجد لدي من يسأل عني؟
515
00:50:14,845 --> 00:50:16,236
لا , حقا
516
00:50:17,173 --> 00:50:18,661
لم اشعر بذلك الدرج
517
00:50:21,792 --> 00:50:23,019
سأخلع لك حذائك
518
00:50:23,309 --> 00:50:24,884
ذلك هو الشيء الوحيد
الذي اريد التخلص منه الأن
519
00:50:29,058 --> 00:50:30,507
هل تعتقد اني شخص جيد , هانكوك؟
520
00:50:32,072 --> 00:50:33,589
بالتأكيد , راي
521
00:50:33,802 --> 00:50:35,203
ساعدني للنهوض
522
00:50:38,189 --> 00:50:39,503
استمع لي , ذلك مهم
523
00:50:39,706 --> 00:50:41,725
انا اثق بك
524
00:50:44,836 --> 00:50:46,575
وقمت بعمل جيد
525
00:50:48,779 --> 00:50:49,841
يمكنك تصحيح كل شيء
526
00:50:54,066 --> 00:50:56,124
تحتاج للنوم , راي
وأنت أيضآ
527
00:50:59,709 --> 00:51:01,855
هانكوك قام بحملي
528
00:51:07,487 --> 00:51:08,473
لقد نام
529
00:51:31,805 --> 00:51:32,772
عليك الذهاب
530
00:52:04,978 --> 00:52:06,466
لو (راي) عرف ذلك عني 000
531
00:52:08,383 --> 00:52:09,668
فأنت ميت
532
00:53:01,397 --> 00:53:03,330
مرحبآ عزيزي , الإفطار
533
00:53:05,256 --> 00:53:06,976
هانكوك عطس؟
534
00:53:07,953 --> 00:53:09,315
لا تصدق ذلك؟
535
00:53:09,547 --> 00:53:11,267
ذلك كان مذهل
536
00:53:14,744 --> 00:53:16,986
واخشي ان ما قلته كان سيء , ولكن
537
00:53:18,020 --> 00:53:20,339
انه عطس بخارج المنزل؟
538
00:53:20,513 --> 00:53:24,359
كان في جوله في الخارج
هل يمكنك فتح تلك؟ شكرآ لك
539
00:53:24,812 --> 00:53:25,778
انت اقوى مني
540
00:53:27,325 --> 00:53:29,171
لا تقلق بشأن اي شيء
541
00:53:29,345 --> 00:53:31,064
قمت بالإعتذار الى الجيران
542
00:53:31,277 --> 00:53:33,963
وقمت بمعالجة الأمر
543
00:53:37,837 --> 00:53:39,036
استمتع بذلك الافطار
544
00:53:42,350 --> 00:53:44,301
سوف نذهب في عطلة؟
545
00:53:44,630 --> 00:53:45,635
نحن الثلاثة فقط
546
00:53:46,311 --> 00:53:47,751
ذلك الصيف
اليوم
547
00:53:47,944 --> 00:53:49,161
الليلة؟
بالفعل
548
00:53:55,269 --> 00:54:00,361
كنت اخبره انك يجب ان لا تعطس
549
00:54:00,389 --> 00:54:02,388
لانني لا اعتقد انه يمكنك
تكلفتنا المزيد من الخسائر
550
00:54:02,787 --> 00:54:04,034
توقف عن العطس
551
00:54:10,314 --> 00:54:11,628
نعم ، في بعض الاحيان...
552
00:54:12,546 --> 00:54:14,595
اعطس عندما يكون هناك غبار
553
00:54:16,778 --> 00:54:18,459
او عندما تحدث لي مفاجأة
554
00:54:20,102 --> 00:54:21,657
ذلك لسوء الحظ
555
00:54:23,590 --> 00:54:24,991
مايك؟ كيف حالك؟
556
00:54:26,820 --> 00:54:27,787
ويسعدني رؤيتك أيضآ
557
00:54:56,113 --> 00:54:58,123
انا احذرك
558
00:55:17,003 --> 00:55:17,960
يجب ان نتكلم
559
00:55:19,960 --> 00:55:21,138
ارحل
560
00:55:36,792 --> 00:55:38,357
افعل هذا كل يوم
561
00:55:43,265 --> 00:55:44,628
حسنا ، سوف نتحدث
562
00:55:44,840 --> 00:55:48,714
حسنآ , سوف نتحدث وبعدها
ارحل عني وعن عائلتي
563
00:55:49,468 --> 00:55:50,425
واتركنا في سلام
564
00:55:51,565 --> 00:55:54,280
سوف انتظرك في منزلي الساعة الرابعة
أيآ كان
565
00:56:02,590 --> 00:56:07,005
اراك لاحقآ
نعم الساعة(3:30)0
566
00:56:08,540 --> 00:56:11,439
اليس الجو حار هنا؟
567
00:56:35,538 --> 00:56:37,364
قولوا شيئآ
568
00:56:37,567 --> 00:56:39,142
ما هو شعوركم؟
569
00:56:44,872 --> 00:56:45,953
شعور سيء
570
00:56:47,143 --> 00:56:47,799
سيء
571
00:56:47,973 --> 00:56:51,771
لأنه سلب منكم قوتكم وعليكم إستعادتها
572
00:56:53,597 --> 00:56:56,128
ولن يسترجها أحد لكم
أنتم من يجب أن يذهب
573
00:56:56,312 --> 00:56:57,327
لإسترجاعها
574
00:56:58,070 --> 00:56:58,997
هل تفهموني؟
575
00:57:01,172 --> 00:57:03,490
سوف نجد هانكوك
576
00:57:04,476 --> 00:57:05,771
ونستعيد قوتنا
577
00:57:49,454 --> 00:57:50,796
انت وأنا 000
أنا وأنت ماذا؟
578
00:57:51,009 --> 00:57:52,266
متشابهين
579
00:57:52,400 --> 00:57:53,435
لا
580
00:57:54,169 --> 00:57:55,231
أنا أقوى
581
00:57:56,595 --> 00:57:57,406
حقآ؟
582
00:58:05,135 --> 00:58:06,585
الآلهة ، أنجلس...
583
00:58:07,561 --> 00:58:09,407
ثقافتنا مختلفة بأسماء مختلفة
584
00:58:09,590 --> 00:58:11,677
نحن ابطال خارقين
585
00:58:12,943 --> 00:58:15,764
هل هناك المزيد مثلنا؟
نعم هناك
586
00:58:16,450 --> 00:58:17,852
ولكن جميعهم ماتوا
587
00:58:19,899 --> 00:58:21,146
لم يتبقى غيرنا
أنا وأنت فقط
588
00:58:30,501 --> 00:58:31,815
وما يكون ذلك؟
589
00:58:35,535 --> 00:58:37,294
وما علاقتنا ببعض
590
00:58:38,221 --> 00:58:40,260
نحن أخوة
ذلك كذب
591
00:58:41,516 --> 00:58:43,139
لا انا شقيقتك
ذلك كذب
592
00:58:43,284 --> 00:58:47,748
لا ، انا اختك
الأشقاء لا يقبلون بعضهم كما قبلة الأمس
593
00:58:48,512 --> 00:58:49,613
الأمر أكثر من ذلك
594
00:58:49,777 --> 00:58:51,400
لدي شعور بخصوص ذلك
595
00:59:01,411 --> 00:59:05,352
الأمصال العالمية سيكون ذلك هو شعارها
596
00:59:05,575 --> 00:59:09,498
وسيكون ذلك التزامآ
لمحاولة تغيير فكر العالم
597
00:59:10,319 --> 00:59:12,889
سنحاول تعميمها على وسائل المعيشة
598
00:59:13,063 --> 00:59:15,353
مثل الغذاء والدواء والمواد الحكومية
وسيكون بدون مقابل
599
00:59:15,362 --> 00:59:16,889
اعتقد اننا هنا للحديث عن (هانكوك)0
600
00:59:29,373 --> 00:59:32,571
ابقى بعيدآ عني وعن عائلتي
لن تفعل ذلك بي من جديد
601
00:59:32,823 --> 00:59:35,344
ماذا؟ عما تتحدثي؟
602
00:59:40,398 --> 00:59:41,673
نحن نسير على نفس الخطى السابقة
603
00:59:42,050 --> 00:59:43,789
كوينز ، بروكلين
604
00:59:44,514 --> 00:59:46,128
أنا لم أكن أبدآ (بروكلين)0
605
00:59:50,195 --> 00:59:52,572
انا لا اعلم عما تتحدثي
606
00:59:53,094 --> 00:59:56,910
لدي حياتي الأن , ابتعد عني
أنا لا اعلم عن ماذا تتحدثي
607
00:59:57,992 --> 01:00:00,892
انا لا اتذكر اني تعرفت
على سيدة مجنونة مثلك
608
01:00:00,979 --> 01:00:03,877
ربما ذلك صحيح ولكني لا اتذكر شيئآ
609
01:00:10,177 --> 01:00:14,621
ناديني بالمجنونة ... مرة اخرى
610
01:00:31,424 --> 01:00:36,913
علينا ان نثبت اننا القادة في اثناء تلك الثورة العالمية
لم نقم بالتحدث عن (هانكوك)؟
611
01:00:37,048 --> 01:00:38,584
لبناء مجتمع افضل في العالم
612
01:01:21,697 --> 01:01:24,142
أهم ما في الأمر هو القيام
بالدعاية الجيدة لرمز القلب
613
01:01:24,200 --> 01:01:25,891
لنشره في انحاء العالم
614
01:01:26,075 --> 01:01:27,930
طوكيو ، لندن ، اليابان , باريس
615
01:01:44,274 --> 01:01:45,433
ما هذا؟
616
01:02:00,685 --> 01:02:02,965
ابتعد عني أنا اكرهك
617
01:02:03,100 --> 01:02:05,767
آسف
618
01:02:08,298 --> 01:02:10,936
أيآ كان ما فعلته لك 000
619
01:02:13,226 --> 01:02:15,236
فأنا أسف
منتدى سينما العرب
620
01:02:49,962 --> 01:02:52,145
انت تطيري؟ لقد شاهدتك
وأنت تطيري(ماري)0
621
01:02:53,933 --> 01:02:56,108
بالتأكيد هي تستطيع الطيران
حسنآ , أنا استطيع الطيران
622
01:02:57,509 --> 01:02:59,770
وأنا قوية جدآ مثله
623
01:02:59,991 --> 01:03:01,529
هذا ما نحن عليه
نحن؟
624
01:03:01,692 --> 01:03:04,562
انا وهو لم يتبقى غيرنا
باقي عائلتنا توفوا
625
01:03:05,228 --> 01:03:07,470
بخصوص عائلتنا ذلك يحتاج لتوضيح
626
01:03:07,644 --> 01:03:10,253
بالفعل احتاج لتوضيح
من الصعب شرح ذلك
627
01:03:10,427 --> 01:03:11,973
علي أن استمع لتفسير لذلك
وكذلك أنا
628
01:03:12,137 --> 01:03:14,611
اصنع لي معروف ودعني
أتحدث مع زوجتي قليلآ
629
01:03:14,755 --> 01:03:17,297
لا تفعل ذلك بي (راي)0
اذا توقف عن الكلام للحظات
630
01:03:17,490 --> 01:03:19,355
من الناحية التقنيه
631
01:03:20,863 --> 01:03:22,689
... هو زوجي
632
01:03:23,432 --> 01:03:25,307
اللعنة
633
01:03:26,263 --> 01:03:27,973
ماذا؟
لقد انفصلنا منذ عدة عقود مضت
634
01:03:28,766 --> 01:03:30,148
منذ وقت بعيد قبل أن تولد أنت
635
01:03:30,380 --> 01:03:31,558
حتى أنه لا يتذكرني
636
01:03:31,771 --> 01:03:32,814
ولكن انت يمكنك
637
01:03:32,998 --> 01:03:34,650
اليس كذلك؟ انت تعرفي هذا
638
01:03:35,124 --> 01:03:37,269
ذلك ما كنتي تحاولي
التظاهر به منذ ان التقينا , ماري
639
01:03:37,346 --> 01:03:39,926
لا احب السفر ، لا أحب القطط
640
01:03:40,090 --> 01:03:43,356
أنا انسانة عادية
ذلك ما كنتي تتظاهري به
641
01:03:43,366 --> 01:03:45,646
أيأ كان ما كنا عليه
فلقد خلقنا كثنائي
642
01:03:45,811 --> 01:03:48,893
هناك عملية إنجذاب لبعضنا
مهما ذهبت بعيدآ 000
643
01:03:49,057 --> 01:03:50,729
يكون هناك دائمآ ويجدني
644
01:03:50,882 --> 01:03:52,217
انها عملية فيزيائية
ماذا تريدي قوله؟
645
01:03:52,342 --> 01:03:54,245
تريدي قول , أن قدركم أن تكونوا سويآ؟
646
01:03:54,303 --> 01:03:55,936
نحن نعيش منذ وقت طويل(راي)0
647
01:03:57,781 --> 01:03:58,989
وهناك شيء تعلمته
648
01:03:59,530 --> 01:04:00,980
انه لا يمكنك اختيار كل ما تريده
649
01:04:02,709 --> 01:04:03,955
الناس يمكنهم الاختيار
650
01:04:04,139 --> 01:04:08,575
وانت اخترتي ان تجعليني
اعتقد اني وحيدآ هنا
651
01:04:18,755 --> 01:04:20,881
انت لا تتذكرني حتى
652
01:04:22,620 --> 01:04:24,340
حسنآ , وماذا الأن؟
653
01:04:29,905 --> 01:04:31,847
لم اكن اريد حدوث ذلك
654
01:05:31,734 --> 01:05:32,816
91,10
دولار
655
01:05:34,024 --> 01:05:35,686
91,10
دولار , أنت تغشني؟
656
01:05:36,194 --> 01:05:37,508
91,10
657
01:05:37,720 --> 01:05:39,807
انها سرقة
658
01:06:03,160 --> 01:06:04,861
ماذا؟
اريد أخذ المال
659
01:06:12,042 --> 01:06:13,762
اتفهم ذلك
660
01:06:15,695 --> 01:06:17,028
تعرف عندما اريد شيئآ 00
661
01:06:19,211 --> 01:06:20,873
لم يستطيع احد إيقافي من أخذه
662
01:06:23,289 --> 01:06:24,197
فقط اقوم بأخذه
663
01:06:26,980 --> 01:06:27,859
احب ذلك
664
01:06:29,975 --> 01:06:31,163
ولكنك لن تتمكن من أخذه
665
01:06:33,926 --> 01:06:35,684
سأقوم بمواجهتك بقطعة
الحلوة ضد سلاحك
666
01:06:43,588 --> 01:06:44,661
متأسف بخصوص النافذة
667
01:07:51,089 --> 01:07:55,041
لقد نقل (جون هانكوك) الى
مستشفى لوس انجلوس
668
01:07:55,358 --> 01:07:58,296
بعد اصابته بإصابة خطيرة نتيجة
طلق ناري من احد المجرمين
669
01:07:58,470 --> 01:08:02,653
ولا احد يعرف كيف حدث ذلك
670
01:08:20,993 --> 01:08:23,611
كيف حدثت له تلك الإصابة من طلق ناري؟
671
01:08:24,925 --> 01:08:28,046
لا نعرف بعد شيء عن الأمر
هناك شيء غامض فيما حدث؟
672
01:09:06,772 --> 01:09:09,284
لقد اصبحت غير خالد
673
01:09:10,473 --> 01:09:13,961
ذلك يحدث عند إقترابنا من بعض
674
01:09:14,772 --> 01:09:16,502
كما سبق وحدث من قبل
675
01:09:19,932 --> 01:09:21,063
عليك الإبتعاد عن هنا
676
01:09:22,890 --> 01:09:26,976
عند إبتعادك عني سوف
تتحسن وتعود لك قوتك
677
01:09:28,367 --> 01:09:32,697
وسوف تستطيع الطيران وتحطيم الأشياء
ومواصلة إنقاذ الأشخاص
678
01:09:47,875 --> 01:09:49,392
كما سبق وقلت لك
679
01:09:49,624 --> 01:09:51,847
نحن خلقنا من زوجين
680
01:09:51,915 --> 01:09:56,697
وعند إقترابنا من بعض نبدأ في فقد قوتنا
681
01:09:58,930 --> 01:09:59,808
لماذا؟
682
01:10:00,089 --> 01:10:01,973
لكي نتمكن من العيش كما اليشر
683
01:10:03,471 --> 01:10:05,113
نحب , نتواصل
684
01:10:07,316 --> 01:10:09,906
نكبر في السن ونموت
685
01:10:12,224 --> 01:10:15,046
ماذا حدث لنا؟
686
01:10:18,978 --> 01:10:21,849
الصيف الذي قبل ذلك
687
01:10:21,849 --> 01:10:23,751
لقد كنت غير خالد كما الان
688
01:10:25,597 --> 01:10:27,471
لقد جئت خلفي كما الان
689
01:10:30,902 --> 01:10:32,447
وقمت بإنقاذي
690
01:10:36,396 --> 01:10:37,362
في عام
691
01:10:39,076 --> 01:10:40,767
حدث حريق في المنزل
692
01:10:41,537 --> 01:10:42,938
وقد ابعدتني عن اللهيب
693
01:10:46,291 --> 01:10:48,030
قبل 80 سنة
694
01:10:49,586 --> 01:10:50,620
ما حدث بعد ذلك؟
695
01:10:52,176 --> 01:10:53,741
كنا في ميامي
696
01:10:55,287 --> 01:10:57,635
وكنا ذاهبين لتلك الحفلة
697
01:10:58,708 --> 01:10:59,857
فرانكشتاين
698
01:11:15,423 --> 01:11:18,863
وقام احد الاشخاص بمهاجمتنا
699
01:11:23,714 --> 01:11:26,873
ولقد اصبت إصابة خطيرة
وفقدت الكثير من الدماء
700
01:11:33,037 --> 01:11:36,265
وعندما استيقظت في المستشفى
701
01:11:41,463 --> 01:11:43,386
لم تتعرف علي
702
01:11:48,680 --> 01:11:50,236
كل مرة نكون فيها سويآ
703
01:11:51,917 --> 01:11:53,560
تكون ناتجة من ملاحقتك لي
704
01:12:07,406 --> 01:12:13,483
لقد خلقنا لإنقاذ الناس
لذلك أنت بطل
705
01:12:15,630 --> 01:12:17,437
دائمآ تستجيب لنداءات الإستغاثة
706
01:12:18,432 --> 01:12:19,920
لإنقاذ حياة الناس
707
01:12:22,375 --> 01:12:23,988
لحمايه هذا العالم
708
01:12:45,197 --> 01:12:46,027
ابقى منخفض
709
01:12:58,586 --> 01:12:59,717
ماري
710
01:13:28,278 --> 01:13:29,235
ابقى منخفض
711
01:15:14,891 --> 01:15:17,094
لن تتمكن من إصلاح ذلك(هانكوك)0
712
01:15:17,978 --> 01:15:19,176
انت لست مختلف
713
01:15:23,949 --> 01:15:26,201
سوف تموت (هانكوك)0
714
01:15:56,607 --> 01:15:57,835
جميعنا
715
01:15:58,946 --> 01:16:00,463
سوف نفتقدك حقآ
716
01:16:02,454 --> 01:16:04,280
ولكن عليك ان تذهب
717
01:16:08,028 --> 01:16:09,632
ربما الى مكان سعيد
718
01:16:12,531 --> 01:16:14,598
بعيدآ عنا
719
01:16:16,367 --> 01:16:17,584
ايها البطل الخارق
720
01:19:31,409 --> 01:19:34,076
بعد مرور شهر
721
01:19:45,001 --> 01:19:48,025
وماذا عن الملكة (اليزابيث)؟
722
01:19:56,548 --> 01:19:58,336
تريدي المزيد؟
723
01:20:00,307 --> 01:20:01,089
لحظة واحدة
724
01:20:03,399 --> 01:20:06,742
مرحبا ، كنت احاول الإتصال بك
725
01:20:07,727 --> 01:20:09,457
لقد كنت بعيدآ خارج نطاق الخدمة
726
01:20:11,474 --> 01:20:13,406
أنت بالخارج؟
نعم
727
01:20:14,878 --> 01:20:17,090
انظر بالأعلى
انا انظر بالأعلى
728
01:20:18,839 --> 01:20:20,307
انا انظر بالأعلى
729
01:20:26,240 --> 01:20:28,144
عزيزتي
ماذا؟
730
01:20:35,690 --> 01:20:37,120
سوف تتمكن من تغيير العالم
731
01:20:38,106 --> 01:20:39,033
عمل جيد(راي)0
732
01:20:45,642 --> 01:20:47,294
هانكوك
733
01:21:24,198 --> 01:21:30,961
للمزيد من الأفلام المترجمة
WwW.ArbCINEMA.CoM
734
01:21:31,420 --> 01:21:39,633
ترجمة فريق سينما العرب
kenow878 و ICONMAN
WwW.ArbCINEMA.CoM
735
01:22:17,777 --> 01:22:18,878
اخفض سلاحك
736
01:22:19,120 --> 01:22:20,578
تراجعوا
737
01:22:20,791 --> 01:22:22,298
تراجعوا , أو سأطلق النار عليه
738
01:22:22,472 --> 01:22:24,299
تراجعوا
739
01:22:26,335 --> 01:22:27,475
انت هانكوك إبتعد من هنا
740
01:22:27,649 --> 01:22:29,485
إهدأ
741
01:22:29,707 --> 01:22:31,031
فقط إخبرني بما تريد
742
01:22:35,282 --> 01:22:37,157
حسنآ , اخفضوا اسلحتكم
743
01:22:37,331 --> 01:22:38,635
اريد الخروج من هنا
744
01:22:38,789 --> 01:22:40,973
ماذا تفعل بذلك الزي الضيق على مؤخرتك؟
745
01:22:42,384 --> 01:22:44,278
هل ذلك يشعرك بالسعادة أيها المعتوه؟
63476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.