All language subtitles for Hancock

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,262 --> 00:00:36,499 ترجمة فريق سينما العرب kenow878 و ICONMAN WwW.ArbCINEMA.CoM 2 00:00:38,881 --> 00:00:43,976 إلى جميع الوحدات تحركوا إلى الطريق السريع 3 00:00:44,304 --> 00:00:48,017 المشتبه بهم يسيرون بسرعة جنونية ويطلقون النار على الشرطة 4 00:00:48,018 --> 00:00:51,885 للمزيد من الأفلام المترجمة WwW.ArbCINEMA.CoM 5 00:01:47,560 --> 00:01:48,526 هانكوك 6 00:01:58,391 --> 00:02:01,541 ماذا يا فتى ؟ - الأشرار - 7 00:02:09,800 --> 00:02:11,520 ماذا تريد إذاً ، كعكة ؟ إغرب عن وجهي 8 00:02:13,491 --> 00:02:14,555 حقير 9 00:02:14,737 --> 00:02:16,467 ماذا قلت ؟ - لقد سمعتني - 10 00:03:00,982 --> 00:03:01,979 إحترسوا 11 00:03:05,879 --> 00:03:06,695 كفى 12 00:03:44,412 --> 00:03:48,243 هانكوك في سيارة المشتبه بهم ويبدو أنه سيتفاوض معهم 13 00:03:39,217 --> 00:03:40,980 هانكوك 14 00:03:41,823 --> 00:03:43,853 إقضي عليه أيها الصبي سولجا - إخرج - 15 00:03:49,244 --> 00:03:50,752 إن رائحته كالحانة 16 00:03:52,365 --> 00:03:54,356 سوف تدفع ثمن إصلاح السقف - يا أصدقاءِ - 17 00:03:55,341 --> 00:03:57,283 لا يهمني ما تقومون به 18 00:03:58,491 --> 00:04:00,095 فأنتم 3 أشخاص بسيارة 19 00:04:00,259 --> 00:04:02,153 بدون فتيات وتستمعون للموسيقى 20 00:04:02,346 --> 00:04:03,786 أنا لن أحاكمكم 21 00:04:04,626 --> 00:04:07,969 لكن إن لم تتوقفوا وتسلموا أنفسكم بهدوء 22 00:04:08,578 --> 00:04:09,989 فأقسم لكم 23 00:04:10,163 --> 00:04:14,868 أن رأسك سيكون في مؤخرت السائق ورأسه سيكون في مؤخرتك 24 00:04:15,100 --> 00:04:18,347 وأنت أيها القصير الحقير فرأسك سيكون في مؤخرتي 25 00:04:19,371 --> 00:04:21,255 أقتلوه 26 00:04:26,434 --> 00:04:27,556 توقفوا 27 00:04:28,009 --> 00:04:29,758 ما هذا ؟ 28 00:04:42,111 --> 00:04:45,336 لا أعلم ماذا يحدث لكن يبدو أن الفوضى قد إنتهت 29 00:04:57,682 --> 00:05:00,435 كونيتشيوا - نحن لسنا يابانيين يا رجل ، أنزلنا - 30 00:05:02,716 --> 00:05:04,542 أصبحتم تتحدثون الإنجليزية الآن 31 00:05:17,335 --> 00:05:18,523 لقد حطمت نظاراتي 32 00:05:18,765 --> 00:05:20,601 أنا آسف ، خذ نظارتي 33 00:05:21,915 --> 00:05:24,186 أنزلنا - أتريدون النزول ؟ - 34 00:05:25,934 --> 00:05:29,684 سوف أنزلكم فعلاً إتفقنا ؟ حسناً 35 00:05:36,352 --> 00:05:39,622 هذه أحدث فوضى يسببها هانكوك 36 00:05:39,762 --> 00:05:46,023 والتي تسببت بخسائر تقدر بـ 9 ملاين دولار بناءً على أقول مكتب المدعي العام 37 00:05:46,563 --> 00:05:53,085 مما يزيد الخسائر التي سببها هذا الشخص المجهول المدعو هانكوك 38 00:06:02,303 --> 00:06:04,681 لا يهمني ما ستقولون لكن هذا شيء لا يغتفر 39 00:06:11,742 --> 00:06:14,641 وإن لم يعجبكم تعليقي فإبحثوا عن شخص أخر يقوم بهذا 40 00:06:15,608 --> 00:06:19,502 ما الذي يؤخركم ؟ تحركوا ، فعلينا تنظيف فوضى السيد الخارق 41 00:06:22,092 --> 00:06:24,400 سأضع قدمي في مؤخرتكِ يا سيدتي 42 00:06:42,952 --> 00:06:45,127 راي إمبلي ، سعدت بلقائك - راي - 43 00:06:47,518 --> 00:06:53,434 راي مثل لجنة حقوق الإنسان - بالواقع أنا أساعدهم فقط ، وأبذل ما بوسعي - 44 00:06:54,798 --> 00:06:55,832 دعنا نرى 45 00:06:55,880 --> 00:06:58,277 حسناً صباح الخير 46 00:06:59,011 --> 00:07:02,306 أنا هنا لأحدثكم عن فائدة التبرعات 47 00:07:03,060 --> 00:07:07,272 وطريقة عملها هي أن تتبرع بـ 1 أو 2 بالـ % من أرباح أسهمكم 48 00:07:07,765 --> 00:07:11,466 وستحصل على الإحترام والتقدير والكثير من الأشياء الحسنة 49 00:07:11,669 --> 00:07:13,717 ولهذا نحن مؤسسة إمبلي 50 00:07:13,910 --> 00:07:15,185 نقدم لكم 51 00:07:15,491 --> 00:07:17,163 رمز القلوب 52 00:07:18,864 --> 00:07:21,231 ونقترح منكم إختيار مجموعة 53 00:07:21,850 --> 00:07:25,048 من شكراتكم العملاقة لتضعوا هذا الشعار 54 00:07:26,372 --> 00:07:32,294 وعندما توزعونها على الناس فإن أسهم شركتكم سترتفع بشكل كبير 55 00:07:33,300 --> 00:07:34,614 وستساعد عالمنا 56 00:07:34,797 --> 00:07:36,334 وهذا تماماً ما يؤهلكم 57 00:07:37,309 --> 00:07:39,609 وستكون هذه هي مهمة فريق التسويق الجديد 58 00:07:39,610 --> 00:07:44,151 ونقترح أن تقوموا بتوزيعها بشكل مجاني 59 00:07:47,435 --> 00:07:48,759 هل قلت مجاناً ؟ - أجل - 60 00:07:51,532 --> 00:07:56,306 أعلم أن معضمكم متردد من هذا لكن سيكون لها نفع كبير 61 00:07:56,479 --> 00:08:00,006 أجل لكن مسألة المجان هذه تثير الشكوك 62 00:08:00,325 --> 00:08:05,649 وتجعل الناس يحاولون معرفة السبب وسنكون كما لو أننا سنذهب للسجن لبقية حياتنا 63 00:08:05,861 --> 00:08:07,870 أفهم ردود أفعالكم جيداً لكن 64 00:08:08,567 --> 00:08:12,480 هذا الرمز سيمثل عالم أفضل 65 00:08:12,664 --> 00:08:17,195 وهو الرمز الذي سيجعل الجميع يتحدثون عنكم 66 00:08:17,939 --> 00:08:19,320 الجميع ؟ 67 00:08:20,026 --> 00:08:22,442 وأنصح أن تضعوا الشعار أيضاً بعض 68 00:08:22,615 --> 00:08:28,123 الفرق الرياضية ، ككرة القدم - كرة السلة ، السباقات ، أي فريق تختار ؟ - 69 00:08:28,124 --> 00:08:30,926 لكني أقترح أن تضعوه على أحد فرق الكرة للأطفال 70 00:08:32,365 --> 00:08:33,495 فريق إبني 71 00:08:34,664 --> 00:08:37,100 يمكننا انقاذ العالم 72 00:08:37,891 --> 00:08:39,776 وستمونوا أول من يقوم بذلك 73 00:08:41,824 --> 00:08:42,751 ما رأيكم ؟ 74 00:08:45,312 --> 00:08:47,023 هل تتعاطى المخدرات ؟ 75 00:08:55,303 --> 00:09:01,139 عزيزتي ، أعتقد أني قد نجحت بالترويج لحملتي 76 00:09:03,854 --> 00:09:07,216 ليس كذلك إسمعِ ، أخبرِ إيروين أني قادم ... تباً 77 00:09:07,371 --> 00:09:09,245 وأريد أن أكل كرات اللحم 78 00:09:09,893 --> 00:09:13,304 مع معكرونة كثيرة الصلة سأصل خلال 20 دقيقة 79 00:09:13,641 --> 00:09:15,893 ماذا يحدث ؟ هل اليوم هو يوم البوق العالمي ؟ 80 00:09:17,340 --> 00:09:18,451 غبي 81 00:09:26,441 --> 00:09:28,064 تحرك القطار قادم 82 00:09:30,906 --> 00:09:32,278 تحرك فالقطار قادم 83 00:09:33,563 --> 00:09:34,393 تحرك 84 00:09:35,486 --> 00:09:38,104 إرجع قليلاً - لا يمكنني التحرك ، إخرج من السيارة - 85 00:09:42,211 --> 00:09:44,066 إن هذا لا يحدث 86 00:10:10,202 --> 00:10:11,361 هل أنتِ بخير ؟ 87 00:10:15,497 --> 00:10:16,686 هل أنتِ متأكدة ؟ 88 00:10:48,222 --> 00:10:49,469 تباً 89 00:10:49,470 --> 00:10:51,016 أنا بخير 90 00:10:52,416 --> 00:10:55,653 إلى كل الموجودين في هذا القطاع 91 00:10:57,054 --> 00:10:58,213 أنتم أغبياء 92 00:10:58,416 --> 00:11:03,856 أنت من ألقى بالسيارة هكذا ، وحطمت القطار - لماذا لم تطر بالسيارة إلى السماء ؟ - 93 00:11:05,538 --> 00:11:09,586 كان من الممكن أن أقتل - إنها على حق ، سوف تقاضيك - 94 00:11:12,340 --> 00:11:14,881 حسناً ، لماذا لا تقاضيها لأنها ستغتصبك 95 00:11:20,447 --> 00:11:21,528 لم يحدث شيء أيتها الحقيرة 96 00:11:32,881 --> 00:11:34,659 أي بطل خارق أنت ؟ 97 00:11:36,727 --> 00:11:37,587 اصمتوا 98 00:11:38,573 --> 00:11:42,042 ألم تفهموا بعد ؟ كان من الممكن أن أموت لكن بفضله أنا حي وواقف 99 00:11:42,197 --> 00:11:43,336 هنا تماماً 100 00:11:43,337 --> 00:11:47,106 صحيح أنه كان ممكن أن يطير بي كان يجب أن تتطير بي 101 00:11:47,202 --> 00:11:49,008 فكما تعلم كنت واقفاً أمام قطار لكن 102 00:11:51,675 --> 00:11:53,782 شكراً 103 00:11:54,119 --> 00:11:55,762 شكرا جزيلاً يا هانكوك 104 00:11:55,955 --> 00:11:58,139 شكراً هانكوك 105 00:12:02,052 --> 00:12:04,013 هل يمكنك أن تقلني إلى بيتي ؟ 106 00:12:21,974 --> 00:12:23,423 شكرا لك 107 00:12:24,795 --> 00:12:26,824 لو كنا نسير على الطريق لكان أفضل ، لكن 108 00:12:27,095 --> 00:12:28,709 ماذا يحدث يا أبي ؟ - مرحباً يا صديقي - 109 00:12:28,931 --> 00:12:31,240 لقد واجه والدك يوماً رائعاً 110 00:12:32,120 --> 00:12:35,723 أريد أن أعرفك على شخص يبعد سيارت والدك عن الطريق 111 00:12:36,906 --> 00:12:38,723 من هذا ؟ - هانكوك - 112 00:12:38,752 --> 00:12:40,994 صحيح ، هانكوك هذا إبني 113 00:12:42,008 --> 00:12:43,312 ماذا حدث للسيارة ؟ 114 00:12:44,018 --> 00:12:45,515 لن تصدقي هذا 115 00:12:45,718 --> 00:12:49,506 لقد كنت على وشك أن أتحطم بواسطة قطار لكن هذا الشخص 116 00:12:49,699 --> 00:12:52,685 أنقذ حياتي هانكوك ، هذه زوجتي ماري 117 00:12:52,840 --> 00:12:56,849 لقد كنت قريباً من القطار ورأيت شريط حياتي في تلك اللحظة 118 00:12:57,101 --> 00:12:58,540 أنقذ حياتك ؟ - بالتأكيد ، شكراً - 119 00:12:58,704 --> 00:13:00,376 هل أنت بخير ؟ - أجل - 120 00:13:03,187 --> 00:13:04,859 إبقى بعيداً عن سكك الحديد 121 00:13:09,584 --> 00:13:12,000 هانكوك ، إنتظر قليلاً 122 00:13:12,164 --> 00:13:14,039 هل أكلت شيئاً ؟ 123 00:13:14,203 --> 00:13:15,846 أجل - أتحب كرات اللحم ؟ - 124 00:13:16,028 --> 00:13:19,121 عزيزي عليه الذهاب إلى مكان آخر - أحب البقاء معكم - 125 00:13:19,420 --> 00:13:25,053 لا أظن أنه مشغول كي يتناول وجبة واحدة ، أرجوك تفضل بالدخول 126 00:13:49,895 --> 00:13:52,175 لماذا تضع علامة الصقر على قبعتك ؟ 127 00:13:54,175 --> 00:13:55,828 هل تحب الصقور ؟ 128 00:13:55,924 --> 00:13:59,422 يبدو أنك تحب الكلام كثيراً - آسف لهذا ، لأنه لا يأتي إلين زوار كثر - 129 00:14:00,425 --> 00:14:02,579 أنظروا لهذا عزيزتي هل يوجد المزيد منها ؟ 130 00:14:06,795 --> 00:14:09,674 لقد بدأ هوسنا بالمعكرونة قبل عامين 131 00:14:09,838 --> 00:14:12,891 ولهذا حددنا لها يوم الخميس فأسبصحنا ننتظر الخميس أسبوعياً لأجلها 132 00:14:14,785 --> 00:14:16,910 يبدو أنها مدة طويلة - أجل سيدي - 133 00:14:18,920 --> 00:14:21,133 إعطني بعض من كرات اللحم أيها الفتى - إيروين - 134 00:14:21,877 --> 00:14:22,960 والدتك تناديك 135 00:14:23,558 --> 00:14:25,568 لا ، إن إسمه إيروين 136 00:14:26,235 --> 00:14:28,273 إيروين ، كيف كانت المدرسة اليوم ؟ 137 00:14:28,882 --> 00:14:31,887 جيده - ألم تتم مضايقتك من ذلك المتنمر مايكل ؟ - 138 00:14:31,888 --> 00:14:32,855 ميشيل 139 00:14:35,375 --> 00:14:38,140 لا بأس - يبدو أن ميشيل هذه قوية - 140 00:14:38,141 --> 00:14:39,108 هانكوك 141 00:14:39,376 --> 00:14:45,231 ميشيل فتى يسكن في حينا ويريد تعليم إيروين معنى إتخاذ القرارات 142 00:14:45,232 --> 00:14:48,120 أتعم ما أعني ؟ - أجل ، مثل عدم الإعتماد على أحد - 143 00:14:48,120 --> 00:14:49,087 أجل 144 00:14:50,993 --> 00:14:54,113 إسمع ، لا تخاف منه ولا تدعه يضربك 145 00:14:54,159 --> 00:14:56,374 حسناً - إيروين أكمل طعامك - 146 00:14:56,747 --> 00:15:02,304 ما عليك فعل مع المتنمر هو أن تركله بقدمك اليمنى مباشرةً في خصيتيه 147 00:15:02,305 --> 00:15:06,438 عزيزي لا تفعل هذا ، هانكوك توقف - إنها فكرة جيدة 148 00:15:06,882 --> 00:15:12,052 إضربه بقوه وتأكد أنه لن يستطيع بعد ذلك إستخدامها مجدداً 149 00:15:12,255 --> 00:15:13,868 حسنا ، هذا يكفي 150 00:15:14,091 --> 00:15:20,023 ميشيل ليس رجلاً بل هو فتى صغير تطلق والداه وعاش حياة سيئة 151 00:15:20,168 --> 00:15:23,550 ولهذا يتصرف بهذا الشكل وربما لا تعلم هذا لكن ليس كل شيء في العالم 152 00:15:23,579 --> 00:15:25,724 يعتمد على القوة 153 00:15:25,966 --> 00:15:27,270 لا يجب تدمير كل شيء 154 00:15:27,454 --> 00:15:31,966 ولا يجب سماع الصراخ ورؤيت الكثير من الدماء 155 00:15:32,700 --> 00:15:36,951 إنها تشاهد الكثير من الأخبار لهذا تصبح متوترة كثيراً 156 00:15:37,638 --> 00:15:40,730 أين الحمام ؟ - إنه هناك - 157 00:15:47,803 --> 00:15:52,233 هل أخذ زجاجة خمر معه ؟ - ربما يعني من بعض المشاكل - 158 00:15:53,216 --> 00:15:56,335 أشكرك على تلبية دعوتي - لا عليك يا رجل - 159 00:15:56,429 --> 00:15:57,946 قل وداعاً - وداعاً هانكوك - 160 00:15:58,120 --> 00:15:59,985 وداعاً يا صديقي 161 00:16:01,173 --> 00:16:02,363 هل أنت بخير ؟ 162 00:16:02,671 --> 00:16:04,352 كنت أمزح فقط - تعال يا إيروين - 163 00:16:04,565 --> 00:16:08,430 أنا آسف لهذا لكنها غاضبه لأني لم أقم بهذا معها 164 00:16:08,527 --> 00:16:14,401 أشكرك من كل قلبي على إنقاذك حياتي اليوم ، ويمكنني إعادة الجميل لك بتقوية علاقاتاك 165 00:16:14,575 --> 00:16:16,072 مع عامة الناس أتعرف كيف ؟ 166 00:16:17,472 --> 00:16:22,767 فأنا أقوم بتغيير رؤيت الناس للأشخاص الأخرين 167 00:16:23,204 --> 00:16:28,778 وقد رأيتك بالأخبار كثيراً ورأيت معاملة الناس لك ، واكتشفت أن الناس تكرهك 168 00:16:28,807 --> 00:16:30,219 سعدت كثيراً بلقائك 169 00:16:30,460 --> 00:16:34,451 يجب عليك أن تسمعني ولا تفهمني بشكل خاطئ ، لكن يجب أن يحبونك 170 00:16:34,644 --> 00:16:36,190 يجب عليهم هذا 171 00:16:36,374 --> 00:16:39,050 وأنا من سيقوم بتغير هذا بكل الوسائل الممكنة 172 00:16:39,775 --> 00:16:44,673 أنت بطل خارق ويجب أن تكون مشهوراً وتوقع للناس عندما يجدونك بالطريق 173 00:16:44,867 --> 00:16:46,181 ما الذي تنظر إليه ؟ 174 00:16:48,249 --> 00:16:50,316 لا بأس لا تفعل هذا لأنهم أناس 175 00:16:50,509 --> 00:16:53,591 وكل ما أريده منك هو أن تعطيني الفرصة 176 00:16:54,220 --> 00:16:56,625 هذا كل ما أريده منك 177 00:16:58,449 --> 00:16:59,777 هل أضعها هنا ؟ 178 00:17:01,211 --> 00:17:02,683 سأضعها هنا 179 00:17:04,206 --> 00:17:10,046 على كلاً ، بينما تطير هناك فكر بالموضوع قليلاً ، نم جيداً 180 00:17:10,800 --> 00:17:14,114 أذا أردت مقابلتي فسوف أكون هنا 181 00:17:14,385 --> 00:17:18,211 أرجوكم لا تحدقوا به هكذا فهو واد منا 182 00:17:24,733 --> 00:17:26,172 وماذا عن حملة كل القلوب ؟ 183 00:17:26,259 --> 00:17:29,544 لم يبدؤ بها بعد وربما لن يفعلوا 184 00:17:29,718 --> 00:17:32,589 وربما لن أستطيع تغير العالم لكن على الأقل سأغير حياته 185 00:17:32,637 --> 00:17:36,142 فرغم تصرفاته إلا أنه شخص طيب - مهما قلت ، فأنا لم أسترح له 186 00:17:36,143 --> 00:17:40,746 لماذا تكرهينه ؟ - أنا لا أكرهه ، لكني لا أعرفه - 187 00:17:41,622 --> 00:17:43,893 ربما ... بسبب الأخبار التي أسمعها عنه 188 00:17:45,671 --> 00:17:47,535 أعتقد أنه يريد أن يهتم به الناس 189 00:17:50,551 --> 00:17:54,376 فقط توقف عن هذا يا راي فأنت تبحث عن شيء غير موجود 190 00:17:56,011 --> 00:17:58,697 لدي شعور سيء لذا لا تتعامل مع هذا الشخص 191 00:18:02,073 --> 00:18:04,594 فأنا أعرف هذا النوع جيداً 192 00:20:00,915 --> 00:20:02,509 آسف ، هل الجميع بخير ؟ 193 00:20:05,031 --> 00:20:06,877 إذهب أيا الحقير 194 00:20:15,380 --> 00:20:17,147 ما إسمك أيها التفى ؟ - ميشيل - 195 00:20:18,973 --> 00:20:22,239 هل تعرف إيروين ؟ - أجل ، أعرفه جيداً - 196 00:20:24,501 --> 00:20:31,052 يبدو أنك فتى جيد لذا أطلب منك بكل تهذيب أن تتوقف عن إزعاجه 197 00:20:31,235 --> 00:20:32,549 لماذا أيها الحقير ؟ 198 00:20:35,510 --> 00:20:38,070 يجب أن تتوقف عن قول هذا - حقير - 199 00:20:38,244 --> 00:20:40,776 هذا ليس إسمي - حـــقـــيـــر - 200 00:20:45,895 --> 00:20:49,267 نادني بالحقير مرة أخرى 201 00:20:53,162 --> 00:20:54,708 ....حقــ 202 00:20:58,196 --> 00:21:01,020 ماذا عنك أيها السمين ؟ أيها الغبي ؟ 203 00:21:02,293 --> 00:21:08,612 هانكوك ، كنت متأكد من أنك ستأتتي وقد أخبرت زوجتي أنك مستعد للتغيير 204 00:21:09,095 --> 00:21:11,153 هذا رائع ، هل وصلت للتو ؟ - أجل - 205 00:21:18,235 --> 00:21:19,955 أنت بخير 206 00:21:23,898 --> 00:21:25,656 أمي - توقف عن البكاء أيها الغبي - 207 00:21:27,994 --> 00:21:30,439 لا يبدو أنه بخير هل أنت بخير ؟ 208 00:21:31,408 --> 00:21:34,180 إن هذا شيء سيء لكننا سنحاول إصلاحه 209 00:21:34,181 --> 00:21:40,007 وأظن أن الحديث معه كان سيكفي وأيضاً تحطم الطرقات هكذا لن ينجح الأمر 210 00:21:40,130 --> 00:21:41,879 لقد كان الطريق هكذا عندما وصلت 211 00:21:46,333 --> 00:21:49,782 لندع الماضي يذهب وسأعلمك كيف تتعامل مع الناس 212 00:21:49,985 --> 00:21:51,116 أين زوجتك؟ 213 00:21:51,783 --> 00:21:53,512 ماري أخذت إيروين إلى الملعب للتدرب 214 00:21:53,754 --> 00:21:57,278 هانكوك تعال لترى بعض من أفعالك على اليو تيوب ، فهو يحتوي العديد منها 215 00:21:57,850 --> 00:21:59,938 وهي أشياء ليست جيده لكنها ستساعدنا 216 00:22:01,551 --> 00:22:03,039 هذ حملتي لتغيير العالم 217 00:22:04,063 --> 00:22:05,793 لكن للأسف لم أقم بها بشكل جيد 218 00:22:06,373 --> 00:22:08,064 هيّا ، لنركز عليك 219 00:22:08,228 --> 00:22:10,296 هذا المقطع عل اليوتيوب 220 00:22:10,943 --> 00:22:12,663 أعترف أن الجميع يحبون هذا 221 00:22:12,827 --> 00:22:14,199 لكنها لن تفيدك 222 00:22:23,706 --> 00:22:25,224 إنهم أطفال 223 00:22:27,668 --> 00:22:29,040 أبعد الكاميرا عن وجهي 224 00:22:29,041 --> 00:22:30,178 أنت على حق 225 00:22:30,179 --> 00:22:34,203 لقد كنت أساعد رجال الأطفاء - لم أسمع عن هذا من قبل - 226 00:22:34,616 --> 00:22:36,442 لقد كانت مؤخرتي ساخنة 227 00:22:37,524 --> 00:22:39,234 حسناً ، ماذا عن هذا ؟ 228 00:22:39,408 --> 00:22:43,157 لقد كان هذا الحوت مرمي على الشاطئ وكان الناس يردون إعادته 229 00:22:43,359 --> 00:22:44,963 لكن عندما أتى هانكوك 230 00:22:57,950 --> 00:22:59,167 لا أذكر هذا 231 00:23:00,191 --> 00:23:01,544 إنه شيء مقزز 232 00:23:04,376 --> 00:23:08,617 سينسى الناس هذا قريباً ،لكن المشكلة الأساسية الآن والناتجة عن أعمالك تجعلك 233 00:23:08,830 --> 00:23:10,791 أتريد سماعها ؟ - لا - 234 00:23:11,525 --> 00:23:12,608 أنت حقير 235 00:23:12,877 --> 00:23:19,554 أعلم أنها تحزنك لكن الجميع يقولها وأيضاً ليست جريمة لكن بالواقع ، أنت حقير 236 00:23:19,641 --> 00:23:21,177 ألا تظن ذلك ؟ - إحذر - 237 00:23:21,390 --> 00:23:22,820 حسناً ، ما رأيك بهذا ؟ 238 00:23:23,284 --> 00:23:24,511 لقد كنت أفكر في شيء 239 00:23:24,724 --> 00:23:27,575 وهذا سيحدد كيف تعرف الناس بنفسك 240 00:23:27,748 --> 00:23:29,352 بربك ، نحن في وسط النهار 241 00:23:29,526 --> 00:23:33,188 ماذا يخطر ببالك عندما ترى هذا ؟ 242 00:23:34,962 --> 00:23:36,121 شاذ 243 00:23:37,860 --> 00:23:39,483 شاذ يرتدي لباس أحمر 244 00:23:43,078 --> 00:23:44,604 شاذ غريب - معك حق - 245 00:23:45,010 --> 00:23:48,836 لنتخطى مرحلة الكتب الهزلية لقد فكرت كثيراً وتوصلت 246 00:23:49,639 --> 00:23:53,416 أن في أعماق نفسك ترى نفسك وحيداً 247 00:23:53,590 --> 00:23:55,899 وأنك تريد أن يتقبلك الناس 248 00:23:57,958 --> 00:23:59,716 أنت تنقذ حياة الناس 249 00:23:59,909 --> 00:24:02,866 وهم يرفضونك وأنت ترفضهم 250 00:24:04,663 --> 00:24:08,905 وسنقوم بتغيير هذه النظرية ونبدأ بداية جديدة وبدايتها ستكون من هنا 251 00:24:09,127 --> 00:24:11,678 فإن قمت بتحويل هذه القوة إلى الخير بكل أنواعه 252 00:24:13,776 --> 00:24:14,982 مرحبا هانكوك 253 00:24:15,069 --> 00:24:18,461 كنا على وشك الفوز - أجل صحيح ، والآن إصعد إلى الأعلى بينما أعد الطعام - 254 00:24:18,462 --> 00:24:19,717 حسناً أمي فأنا جائع 255 00:24:19,745 --> 00:24:21,031 عزيزي 256 00:24:22,664 --> 00:24:24,731 هل شاهدت الأخبار ؟ - ... لا ، فقد كنا نقوم - 257 00:24:25,360 --> 00:24:28,114 تعلم كيفية مواجهة الناس - إسمع ما يقال عنك - 258 00:24:28,819 --> 00:24:31,070 القانون هو القانون يا سيد هانكوك 259 00:24:31,302 --> 00:24:33,515 وأنت لست فوقه 260 00:24:34,201 --> 00:24:39,495 أنت تحطم الملكيات العامة وتكلف الدولة الملايين ولم يكفيك ذلك فقمت بهذا 261 00:24:39,679 --> 00:24:43,882 ومن ما أراه ، فأنا أرى رجل أناني يحب نفسه 262 00:24:44,056 --> 00:24:48,046 مليئ بالعضلات لكن بدون أي إحترام لأي شخص سوى نفسه 263 00:24:48,636 --> 00:24:50,829 سيد هانكوك دعني أذكرك 264 00:24:51,032 --> 00:24:53,206 أنت لست فوق القانون 265 00:24:53,651 --> 00:24:58,550 لقد فشلت في أن تري نفسك أمام 600 شخص 266 00:24:58,830 --> 00:25:04,289 لو كان شخص لنجح في كل ذلك لكن ليس أنت ، ربما تكون بطلاً خارقاً 267 00:25:04,559 --> 00:25:09,168 ولتعلم أنت لست بقوة الدستور الأمريكي 268 00:25:09,390 --> 00:25:13,101 ستدفع الثمن يا صديقي 269 00:25:13,923 --> 00:25:15,075 عبقرية 270 00:25:16,004 --> 00:25:17,936 أصبح الأمر جاداً وهذا بالظبط ما نحن بحاجة له 271 00:25:18,352 --> 00:25:21,202 ففي هذه اللحظة المدعي العام يفكر بطريقة لوضعك في السجن 272 00:25:21,405 --> 00:25:22,535 دعه يحاول 273 00:25:27,889 --> 00:25:31,772 الناس يرونك كل يوم ، يجب أن نجعلهم يفتقدونك ، الناس لا يحبونك يا هانكوك 274 00:25:31,773 --> 00:25:33,030 أنا أحبه 275 00:25:33,598 --> 00:25:34,585 في أسبوعين 276 00:25:34,730 --> 00:25:38,429 الناس سيحبثون عنك وينادون بإسمك وعندما يحدث هذا ، ستكون جاهزاً 277 00:25:38,565 --> 00:25:41,821 وإن لم يعجبك ما سيقدموه لك فيمكنك الطيران بعيدا 278 00:25:42,150 --> 00:25:43,957 ماذا ستخسر ؟ 279 00:26:01,774 --> 00:26:04,034 اعتذر لشعب لوس انجلس 280 00:26:04,228 --> 00:26:07,426 ولوطني على سلوكي الوقح وسوف أتحمل نتائج أفعالي 281 00:26:08,088 --> 00:26:12,075 وأطلب منكم مسامحتي وعذري على ما فلعت 282 00:26:19,165 --> 00:26:20,750 فالحياة صعبة علي 283 00:26:21,793 --> 00:26:23,571 فبعد كل شيء أنا الوحيد من نوعي 284 00:26:25,610 --> 00:26:30,006 وخلال تواجدي في السجن سأتعلم السيطرة على نفسي وسأتخلى عن الشرب 285 00:26:38,229 --> 00:26:41,244 أنتم تستحقون معاملة أفضل مني ولهذا سأكون الأفضل لكم 286 00:26:48,171 --> 00:26:49,399 ضع إصبعك على اللوح 287 00:27:31,662 --> 00:27:32,792 فهمت 288 00:27:33,381 --> 00:27:36,560 لقد كنت سبب في دخول معظمكم هذا المكان 289 00:27:42,734 --> 00:27:44,918 أعلم أنكم تكرهونني بشدة 290 00:27:47,430 --> 00:27:52,116 لذا دعوني بشأني وسأدعكم وشأنكم 291 00:27:52,996 --> 00:27:54,087 لا أريد مشاكل 292 00:27:56,856 --> 00:27:58,710 سأمشي بمفردي 293 00:28:02,262 --> 00:28:03,393 المعذرة 294 00:28:06,001 --> 00:28:07,537 المعذرة 295 00:28:07,721 --> 00:28:08,784 من فضلك 296 00:28:14,833 --> 00:28:18,157 إن لم تبتعد فسيكون رأسك في مؤخرته 297 00:28:25,082 --> 00:28:29,303 أشعر أنك تريد تجربتها أيها الحقير 298 00:28:54,776 --> 00:28:57,347 هل وضعت رأس شخصٍ في مؤخرت أحدهم ؟ 299 00:29:04,001 --> 00:29:05,566 سنحاول تغطية هذا 300 00:29:06,535 --> 00:29:08,806 مكتب المدعي العام يريد حبسك 8 سنوات 301 00:29:08,989 --> 00:29:11,665 إنه وقت طويل لكن يمكننا التعامل معه 302 00:29:12,429 --> 00:29:14,893 وخططتنا 303 00:29:22,439 --> 00:29:26,507 تهيء لي أنك قلت أنهم يريدون حبسي 8 سنوات في هذا المكان 304 00:29:26,661 --> 00:29:29,145 الـ 8 سنوات قد تصبح 4 ونصف مع السلوك الحسن 305 00:29:29,830 --> 00:29:31,531 لكن هذا لن يهم 306 00:29:32,285 --> 00:29:41,068 لأنك إن بقيت فترة طويلة فسترتفع معدلات الجريمة وسيقوم المدعي العام والشرطة بإخراجك من هنا 307 00:29:41,319 --> 00:29:43,735 أين أنت ذاهب ؟ 308 00:29:45,474 --> 00:29:47,996 توقف يا هانكوك - إبتعد - 309 00:29:47,997 --> 00:29:49,666 إرجع مكانك - أنت جبان - 310 00:29:51,203 --> 00:29:52,672 مع من تتكلم ؟ - أتكلم معك - 311 00:29:52,827 --> 00:29:55,349 مع من تتكلم ؟ - توقف عن التظاهر بأنك غير مهتم - 312 00:29:57,122 --> 00:30:02,417 سينادوك بالبطل يا هانكوك وستتغير حياتك ، وستتقبل ذلك 313 00:30:02,697 --> 00:30:05,489 ثق بي ، وثق بالخطة وإبقاء هنا لوقت أطول 314 00:30:07,635 --> 00:30:09,674 وحين يطلبونك فستكون البطل الذي يعتمدون عليه 315 00:30:12,852 --> 00:30:14,630 كيف سنفعل ذلك يا راي ؟ 316 00:30:16,601 --> 00:30:19,721 حسناً يا شباب سنبدأ بالإستماع إلى جون 317 00:30:22,524 --> 00:30:25,964 أعتقد أني أقلعت عن فكرت الهرب 318 00:30:26,177 --> 00:30:27,413 خير لك 319 00:30:27,607 --> 00:30:31,345 أجل ، فأنا أستطيع الهرب بسهولة 320 00:30:32,728 --> 00:30:33,694 لكن 321 00:30:33,839 --> 00:30:36,370 في كل مرة أرى نفسي بالمرآة 322 00:30:38,041 --> 00:30:40,573 أقول بنفسي إن هذا صعب 323 00:30:43,104 --> 00:30:45,801 لماذا تضحك دائماً ؟ - أتصورك وأنت تقف أمام المرآه - 324 00:30:46,022 --> 00:30:51,375 لقد تعبت منك فكل مرة أتحدث بها ، تقوم بتضليلي 325 00:30:51,530 --> 00:30:53,182 تحدث عندما يحين دورك 326 00:30:53,337 --> 00:30:55,134 لن أشارك شخص لا يتحرمني مثله 327 00:30:58,497 --> 00:31:00,536 سيد هانكوك ، هل تريد مشاركتنا بشيء ؟ 328 00:31:02,709 --> 00:31:03,908 لا تسأل 329 00:31:04,613 --> 00:31:07,869 إن عملية الهبوط تعطي الإنطباع الأول فهي كرمز للبطل الخارق 330 00:31:07,870 --> 00:31:12,895 لا تهبط بقوة ولا تحطم الأرض ولا تكلف الدولة خسائر أخرى 331 00:31:12,932 --> 00:31:15,193 فهمت ، فالناس يريدون البقاء بجنبك وهم سعيدين 332 00:31:16,594 --> 00:31:18,314 سيد هانكوك هل ستشاركنا ؟ 333 00:31:19,058 --> 00:31:20,111 لا تسأل 334 00:31:20,661 --> 00:31:26,488 إن أوصلته إلى الآمان ومازال المكان تحت الهجوم وكان بين أصدقائه من رجال الشرطة 335 00:31:26,508 --> 00:31:30,044 فهو قد قام بعمل وعليك أن تقول له ، أحسنت عملاً 336 00:31:30,131 --> 00:31:32,546 لماذا علي قول له ذلك بينما أنا من سيقوم بكل شيء ؟ 337 00:31:49,011 --> 00:31:51,967 قصة اليوم الرئيسية ليست مفائجة فهي عن هانكوك ، ماذا لديك ؟ 338 00:31:52,308 --> 00:31:57,194 لقد إكتفيت من هذا الشخص وأنا سعيد بأنه بالسجن وأتمنى أن لا يخرجونه بسهولة 339 00:31:57,256 --> 00:31:59,092 حتى يشفى غليلي منه 340 00:31:59,149 --> 00:32:03,110 سيقول : أنت لا ترتدي واقي للرصاص فستقل : أجل أيها الظابط وأنا أحترم وظيفتك 341 00:32:03,274 --> 00:32:05,410 فإن كان الرصاص لن يضرك فلن يضرني 342 00:32:11,933 --> 00:32:16,226 أصبحت المدينة مليئة برجال العصابات وتجار المخدرات وكان هانكوك من يتعامل معهم 343 00:32:16,241 --> 00:32:19,458 وبالرغم أنه لم يكن يقم بذلك بشكل جيد إلا أنه كان يقوم بعمله 344 00:32:19,459 --> 00:32:20,912 بالإضافة إلى أنه مثير 345 00:32:21,265 --> 00:32:22,396 دعني أسمعك 346 00:32:22,579 --> 00:32:24,444 دعني أسمعك تقول أحسنت عملاً 347 00:32:29,002 --> 00:32:30,548 سيد هانكوك ، هل تريد مشاركتنا ؟ 348 00:32:31,389 --> 00:32:32,442 لا تسأل 349 00:32:36,887 --> 00:32:39,380 أحسنت عملاً 350 00:32:47,409 --> 00:32:48,423 أحسنت عملاً 351 00:32:49,148 --> 00:32:52,839 مضت حتى الآن 5 أيام منذو أن ذهب هانكوك إلى السجن 352 00:32:53,583 --> 00:32:55,400 والأحداث الإجرامية لا زالت مستمره 353 00:32:55,458 --> 00:33:00,211 وصدر تقرير من الشرطة يقول أن نسبة الجرائم إزداد بنسبة 30 % في الـ 5 الأيام الأخيرة 354 00:33:00,221 --> 00:33:02,328 وهي الأيام التي يقضيها هانكوك في السجن 355 00:33:07,912 --> 00:33:10,473 هانكوك - مربحاً بك يا صديقي - 356 00:33:13,883 --> 00:33:15,378 كيف حالك يا هانكوك ؟ 357 00:33:16,599 --> 00:33:17,913 أين راي ؟ 358 00:33:18,174 --> 00:33:19,516 فقط نحن 359 00:33:19,932 --> 00:33:22,454 راي مشغول و إيورين أراد رؤيتك 360 00:33:22,483 --> 00:33:24,831 فأتينا وأحضرت لك معكرونة 361 00:33:24,879 --> 00:33:28,338 ... سأسأل الحارس إن كان ممكناً 362 00:33:29,643 --> 00:33:31,237 حسناً ، تفضل 363 00:33:33,570 --> 00:33:35,226 وبها كرات اللحم 364 00:33:44,542 --> 00:33:46,799 هذه كرات لحم لذيذة - متأكد من هذا - 365 00:33:46,800 --> 00:33:49,699 للمزيد من الأفلام المترجمة WwW.ArbCINEMA.CoM 366 00:33:52,687 --> 00:33:53,788 راي , رجل جيد WwW.ArbCINEMA.CoM 367 00:34:02,949 --> 00:34:04,785 مهما حدث لا تخذله 368 00:34:10,388 --> 00:34:12,543 حسنآ علينا الذهاب الأن صديقي 369 00:34:12,737 --> 00:34:14,253 بالفعل؟ نعم 370 00:34:14,297 --> 00:34:16,210 اريد البقاء من (هانكوك)0 علينا ان نمضي, عزيزي 371 00:34:16,997 --> 00:34:19,017 قل وداعآ الى , هانكوك وداعآ (هانكوك)0 372 00:34:19,201 --> 00:34:21,780 تلك المفضلة لي أريدك أن تحتفظ بها 373 00:34:44,950 --> 00:34:46,796 لا اريد الحديث 374 00:35:49,550 --> 00:35:52,130 هذا الزي ليس لي , أليس كذلك؟ بل إنه لك 375 00:35:52,313 --> 00:35:54,082 لا لن افعل ذلك بل ستقوم بإرتدائه 376 00:35:54,236 --> 00:35:56,632 لم افعل ذلك من قبل ولكن الان عليك تغيير ذلك 377 00:35:57,083 --> 00:35:59,943 أفضل مكافحة الجريمة وأنا عاري 378 00:36:00,715 --> 00:36:01,788 على أن أقوم بإرتداء ذلك 379 00:36:02,524 --> 00:36:04,360 اعتقد انك سبق وفعلت ذلك 380 00:36:04,563 --> 00:36:06,234 كما شاهدة في فيديو(اليوتيوب)0 381 00:36:07,095 --> 00:36:11,268 هانكوك هذا زي رسمي كما يرتديه الاطباء ورجال الشرطة ورجال الاطفاء 382 00:36:11,404 --> 00:36:15,954 راي , انا هنا منذ اسبوعيين نعم اعلم ذلك 383 00:36:15,999 --> 00:36:18,425 لا اريد الإنتظار كثيرآ (راي)0 384 00:36:18,448 --> 00:36:20,766 فقط تحلى بالصبر وثق بي أنه سيحين الوقت لذلك 385 00:36:20,863 --> 00:36:21,917 حسنآ؟ 386 00:37:14,363 --> 00:37:17,620 هانكوك... هل تريد قول شيئا؟ 387 00:37:19,820 --> 00:37:20,815 لا 388 00:37:23,810 --> 00:37:25,164 حاول فعل ذلك 389 00:37:28,612 --> 00:37:31,144 فقط قل ما يدور في داخل عقلك 390 00:37:38,729 --> 00:37:41,029 تحدث عن حياتك قبل قدومك هنا 391 00:37:43,738 --> 00:37:46,087 إسمي هو , هانكوك 392 00:37:46,241 --> 00:37:47,652 واحاول الاصلاح من نفسي 393 00:37:51,179 --> 00:37:52,570 هذا ما نريد ان نتشارك به 394 00:37:54,019 --> 00:37:54,927 شكرا لك 395 00:38:17,914 --> 00:38:18,822 هيا , إنهض 396 00:38:19,419 --> 00:38:20,260 لديك إتصال هاتفي 397 00:38:21,342 --> 00:38:23,420 إجعله يترك رسالة إنه رئيس الشرطة 398 00:38:24,927 --> 00:38:26,927 ويقول انهم في حاجة الى مساعدتك 399 00:39:03,363 --> 00:39:04,011 ما يحدث؟ 400 00:39:20,283 --> 00:39:21,925 إبتعدوا جميعآ من هنا , تحركوا 401 00:39:37,337 --> 00:39:40,960 نحن الأن على سطح أحد المباني في الإتجاه الشرقي الجنوبي 402 00:40:01,599 --> 00:40:03,425 ماذا؟ 403 00:40:07,502 --> 00:40:08,971 أنه ضيق قليلا 404 00:40:09,183 --> 00:40:11,725 لدينا لا يقل عن 10 رهائن 405 00:40:11,888 --> 00:40:13,145 اربعة في حالة سيئة 406 00:40:13,502 --> 00:40:14,923 وهناك ضابط مصاب 407 00:40:18,565 --> 00:40:22,672 لديهم اسلحه ثقيلة من عيار 50 أو أكبر 408 00:40:22,846 --> 00:40:24,537 لا اعلم إن كان سيكون سيئ بالنسبة لك؟ 409 00:40:24,682 --> 00:40:25,716 سأكون بخير 410 00:40:32,489 --> 00:40:33,851 عمل جيد 411 00:40:36,508 --> 00:40:37,475 عمل جيد 412 00:40:37,658 --> 00:40:38,953 حقا , عمل جيد 413 00:41:31,361 --> 00:41:32,356 عمل جيد 414 00:41:33,458 --> 00:41:36,240 أريدك موافقتك للمس جسدك نعم 415 00:41:38,424 --> 00:41:39,545 الوضع ليست بالخطير 416 00:41:41,816 --> 00:41:45,525 اريد أقول انك امرأة جذابة حقآ أنت امرأة جذابة 417 00:41:45,757 --> 00:41:47,216 اخرجني من هنا 418 00:42:19,769 --> 00:42:20,754 عمل جيد 419 00:42:22,262 --> 00:42:23,421 هانكوك عمل جيد 420 00:42:23,585 --> 00:42:26,224 تعامل مع من بالداخل الأن 421 00:42:34,369 --> 00:42:35,306 تحققوا من الجوانب 422 00:42:38,281 --> 00:42:39,152 أمنوا المحيط 423 00:42:43,132 --> 00:42:44,070 إنتشروا 424 00:42:44,321 --> 00:42:46,022 علينا تغطية المكان 425 00:43:00,639 --> 00:43:01,682 اين هو؟ 426 00:43:02,774 --> 00:43:03,721 اين هو؟ 427 00:43:09,113 --> 00:43:10,649 ما يحدث؟ 428 00:43:26,128 --> 00:43:27,809 لقد سمعت انك في السجن 429 00:43:28,012 --> 00:43:29,906 ليس في الأونة الأخيرة لماذا أطلقوا سراحك؟ 430 00:43:30,154 --> 00:43:32,087 حسن سير وسلوك 431 00:43:32,543 --> 00:43:33,491 تعرف ما هذا؟ 432 00:43:36,293 --> 00:43:40,921 اعتقد انه نوع من انواع المتفجرات 433 00:43:41,075 --> 00:43:43,656 انها متفجرات من نوع(سي4)0 يمكنها نفس المكان بأكمله 434 00:43:44,999 --> 00:43:46,622 وذلك الزر حساس للغاية 435 00:43:46,796 --> 00:43:49,685 إذا ضغط عليه , سيحدث الإنفجار 436 00:43:51,683 --> 00:43:55,267 الآن ، سيحدث تغيير طفيف في الخطة 437 00:43:55,441 --> 00:43:58,321 ذلك لن يقدر عليه جميع جنودي 438 00:43:58,978 --> 00:44:00,765 اريدك أن تفتح باب الخزينة 439 00:44:01,539 --> 00:44:04,369 لأخذ ما في الداخل 440 00:44:04,505 --> 00:44:06,051 وهي 30 مليون دولار 441 00:44:06,254 --> 00:44:08,417 وانت ستقوم بحملها لي 442 00:44:09,085 --> 00:44:11,567 وستقوم بإخراجي بأمان من هنا ومعي النقود 443 00:44:12,476 --> 00:44:15,974 أو سأقوم بتنظيف هذا المكان من الرهائن 444 00:44:20,370 --> 00:44:21,761 ماذا لو لم اوافق على ذلك؟ 445 00:44:25,288 --> 00:44:26,902 لا يوجد مفر من ذلك 446 00:44:27,066 --> 00:44:29,636 سوف أقوم بتفجير هذا المبنى بأكمله أيها(المعتوه)0 447 00:44:32,844 --> 00:44:34,265 حقا , أنا لا أحب تلك الكلمه 448 00:44:35,492 --> 00:44:38,999 سيموتوا جميعا وسيكون ذلك بسببك 449 00:44:43,366 --> 00:44:44,960 هل تسمعني أيها (المعتوه)؟ 450 00:44:53,927 --> 00:44:57,184 ناديني (بالمعتوه) من جديد 451 00:45:11,546 --> 00:45:12,571 لقد تركت يده على الزناد 452 00:45:13,605 --> 00:45:16,542 عمل جيد لا , أنت من صنع عمل جيد 453 00:46:26,381 --> 00:46:27,366 ابتسم 454 00:46:40,913 --> 00:46:42,130 عليك الإتصال بي يا رجل 455 00:46:42,410 --> 00:46:44,179 لقد اتصلت بك اكثر من مرة 456 00:46:50,237 --> 00:46:51,628 هل بدأت على الإعتياد على ذلك؟ 457 00:46:54,808 --> 00:46:56,257 كيف تقابلتوا؟ 458 00:46:58,194 --> 00:47:00,127 انا كنت متزوج من قبل زوجتى الاولى 00000 459 00:47:02,943 --> 00:47:04,875 توفت بعد ولادة (إريك)0 460 00:47:06,411 --> 00:47:08,131 آخر عشاء 461 00:47:08,373 --> 00:47:09,533 منذ زمن طويل 462 00:47:10,673 --> 00:47:14,132 وكان معي طفل جميل وكنت لا اعرف كيف اتعامل معه 463 00:47:15,561 --> 00:47:17,089 وكنت في احد الأسواق 464 00:47:17,368 --> 00:47:18,837 ومعي الطفل 465 00:47:19,309 --> 00:47:24,140 كنت اريد شراء الحفاظات له وكنت لا اعرف كيف افعل ذلك 466 00:47:27,233 --> 00:47:28,644 حتى قامت (أنجيل)0 467 00:47:29,591 --> 00:47:30,490 برؤيتي 468 00:47:33,341 --> 00:47:36,162 وقالت انها تستطيع التعامل مع ذلك 469 00:47:37,611 --> 00:47:41,225 انها الصدفة ان تلتقي بشخص ما في مكان ما 470 00:47:42,529 --> 00:47:44,056 ليصحح طريقك 471 00:47:46,423 --> 00:47:49,206 وكانت تلك بداية حياتي 472 00:48:00,472 --> 00:48:01,428 ماذا عنك صديقي؟ 473 00:48:02,153 --> 00:48:03,805 انت من كوكب آخر ، أليس كذلك؟ 474 00:48:04,897 --> 00:48:05,893 لا ، انا من (ميامي)0 475 00:48:06,183 --> 00:48:08,530 انت لم تأتي الى هنا عن طريق (نيزك)؟ 476 00:48:09,129 --> 00:48:11,130 لا ، لقد استيقظت في مستشفى ذلك اول يوم اتذكره 477 00:48:11,341 --> 00:48:12,734 في احد المستشفيات 478 00:48:12,936 --> 00:48:15,168 ولا تتذكر شيء؟ 479 00:48:15,854 --> 00:48:18,937 ما اتذكره اني كنت في غرفة الطواريء في مستشفى ميامي 480 00:48:19,844 --> 00:48:22,096 هيا 481 00:48:22,813 --> 00:48:25,713 لقد اخبروني اني كنت في حالة سيئة 482 00:48:26,134 --> 00:48:27,208 لم تكن على ذلك الحال؟ 483 00:48:27,449 --> 00:48:29,005 اعتقد أني كنت رجل عادي 000 484 00:48:29,169 --> 00:48:31,323 من قبل , و 00 485 00:48:31,517 --> 00:48:33,478 .. وعندما استيقظت ، قد حدث لي تغيير 486 00:48:35,121 --> 00:48:37,690 الممرضة في الستشفى كانت تحاول حقني في يدي 487 00:48:37,845 --> 00:48:39,381 وانكسرت الإبرة في جسمي 488 00:48:39,855 --> 00:48:41,440 بعدها حدث ذلك 489 00:48:42,387 --> 00:48:46,590 في غضون ساعة ، وفوجئ الاطباء 490 00:48:49,044 --> 00:48:50,676 كانوا يريدوا معرفة ماذا حدث لي 491 00:48:50,928 --> 00:48:52,348 كما تريد أنت WwW.ArbCINEMA.CoM 492 00:48:52,493 --> 00:48:55,160 ولكن لم استطع اخبارهم بشيء لأني لم اعرف من أكون 493 00:48:55,672 --> 00:48:57,083 فقدان الذاكرة 494 00:48:58,040 --> 00:48:59,701 كما الضربه الى الرأس 495 00:48:59,837 --> 00:49:01,035 شيء مثل ذلك 496 00:49:01,972 --> 00:49:02,967 لا تتذكر اي شيء؟ 497 00:49:06,446 --> 00:49:08,688 الشيء الوحيد الذي وجدوه في جيبي هو 000 498 00:49:09,228 --> 00:49:12,330 ... علكة وتذكرتين 499 00:49:13,500 --> 00:49:15,799 دعوة لحفلة فرانكشتاين 500 00:49:17,606 --> 00:49:19,964 ولكن لم يكن معي بطاقة تحديد الهوية 501 00:49:20,118 --> 00:49:22,134 واثناء قيامي بالامضاء 502 00:49:22,195 --> 00:49:24,234 قامت الممرضة بمناداتي بي جون هانكوك 503 00:49:26,012 --> 00:49:27,770 في الواقع ذلك ما حدث لي 504 00:49:28,920 --> 00:49:32,148 كيف لم يتعرف عليك احد من خلال الصحف؟ 505 00:49:32,331 --> 00:49:34,466 ذلك كان من وقت طويل 506 00:49:34,650 --> 00:49:36,118 منذ 18 عاما... 507 00:49:36,602 --> 00:49:37,462 منذ 18 عاما؟ 508 00:49:37,664 --> 00:49:39,490 انا لا يظهر علي السن 509 00:49:42,032 --> 00:49:43,646 وكنت أتساءل 510 00:49:45,636 --> 00:49:47,587 ما هو نوع النذل الذي كنت عليه؟ 511 00:49:52,284 --> 00:49:54,051 لذلك لم يبحث عني احد 512 00:49:58,998 --> 00:50:02,545 أنا أعلم انني لست اكثر الأشخاص سحرآ في العالم 513 00:50:02,767 --> 00:50:04,187 ولكن 514 00:50:07,366 --> 00:50:09,569 لا يوجد لدي من يسأل عني؟ 515 00:50:14,845 --> 00:50:16,236 لا , حقا 516 00:50:17,173 --> 00:50:18,661 لم اشعر بذلك الدرج 517 00:50:21,792 --> 00:50:23,019 سأخلع لك حذائك 518 00:50:23,309 --> 00:50:24,884 ذلك هو الشيء الوحيد الذي اريد التخلص منه الأن 519 00:50:29,058 --> 00:50:30,507 هل تعتقد اني شخص جيد , هانكوك؟ 520 00:50:32,072 --> 00:50:33,589 بالتأكيد , راي 521 00:50:33,802 --> 00:50:35,203 ساعدني للنهوض 522 00:50:38,189 --> 00:50:39,503 استمع لي , ذلك مهم 523 00:50:39,706 --> 00:50:41,725 انا اثق بك 524 00:50:44,836 --> 00:50:46,575 وقمت بعمل جيد 525 00:50:48,779 --> 00:50:49,841 يمكنك تصحيح كل شيء 526 00:50:54,066 --> 00:50:56,124 تحتاج للنوم , راي وأنت أيضآ 527 00:50:59,709 --> 00:51:01,855 هانكوك قام بحملي 528 00:51:07,487 --> 00:51:08,473 لقد نام 529 00:51:31,805 --> 00:51:32,772 عليك الذهاب 530 00:52:04,978 --> 00:52:06,466 لو (راي) عرف ذلك عني 000 531 00:52:08,383 --> 00:52:09,668 فأنت ميت 532 00:53:01,397 --> 00:53:03,330 مرحبآ عزيزي , الإفطار 533 00:53:05,256 --> 00:53:06,976 هانكوك عطس؟ 534 00:53:07,953 --> 00:53:09,315 لا تصدق ذلك؟ 535 00:53:09,547 --> 00:53:11,267 ذلك كان مذهل 536 00:53:14,744 --> 00:53:16,986 واخشي ان ما قلته كان سيء , ولكن 537 00:53:18,020 --> 00:53:20,339 انه عطس بخارج المنزل؟ 538 00:53:20,513 --> 00:53:24,359 كان في جوله في الخارج هل يمكنك فتح تلك؟ شكرآ لك 539 00:53:24,812 --> 00:53:25,778 انت اقوى مني 540 00:53:27,325 --> 00:53:29,171 لا تقلق بشأن اي شيء 541 00:53:29,345 --> 00:53:31,064 قمت بالإعتذار الى الجيران 542 00:53:31,277 --> 00:53:33,963 وقمت بمعالجة الأمر 543 00:53:37,837 --> 00:53:39,036 استمتع بذلك الافطار 544 00:53:42,350 --> 00:53:44,301 سوف نذهب في عطلة؟ 545 00:53:44,630 --> 00:53:45,635 نحن الثلاثة فقط 546 00:53:46,311 --> 00:53:47,751 ذلك الصيف اليوم 547 00:53:47,944 --> 00:53:49,161 الليلة؟ بالفعل 548 00:53:55,269 --> 00:54:00,361 كنت اخبره انك يجب ان لا تعطس 549 00:54:00,389 --> 00:54:02,388 لانني لا اعتقد انه يمكنك تكلفتنا المزيد من الخسائر 550 00:54:02,787 --> 00:54:04,034 توقف عن العطس 551 00:54:10,314 --> 00:54:11,628 نعم ، في بعض الاحيان... 552 00:54:12,546 --> 00:54:14,595 اعطس عندما يكون هناك غبار 553 00:54:16,778 --> 00:54:18,459 او عندما تحدث لي مفاجأة 554 00:54:20,102 --> 00:54:21,657 ذلك لسوء الحظ 555 00:54:23,590 --> 00:54:24,991 مايك؟ كيف حالك؟ 556 00:54:26,820 --> 00:54:27,787 ويسعدني رؤيتك أيضآ 557 00:54:56,113 --> 00:54:58,123 انا احذرك 558 00:55:17,003 --> 00:55:17,960 يجب ان نتكلم 559 00:55:19,960 --> 00:55:21,138 ارحل 560 00:55:36,792 --> 00:55:38,357 افعل هذا كل يوم 561 00:55:43,265 --> 00:55:44,628 حسنا ، سوف نتحدث 562 00:55:44,840 --> 00:55:48,714 حسنآ , سوف نتحدث وبعدها ارحل عني وعن عائلتي 563 00:55:49,468 --> 00:55:50,425 واتركنا في سلام 564 00:55:51,565 --> 00:55:54,280 سوف انتظرك في منزلي الساعة الرابعة أيآ كان 565 00:56:02,590 --> 00:56:07,005 اراك لاحقآ نعم الساعة(3:30)0 566 00:56:08,540 --> 00:56:11,439 اليس الجو حار هنا؟ 567 00:56:35,538 --> 00:56:37,364 قولوا شيئآ 568 00:56:37,567 --> 00:56:39,142 ما هو شعوركم؟ 569 00:56:44,872 --> 00:56:45,953 شعور سيء 570 00:56:47,143 --> 00:56:47,799 سيء 571 00:56:47,973 --> 00:56:51,771 لأنه سلب منكم قوتكم وعليكم إستعادتها 572 00:56:53,597 --> 00:56:56,128 ولن يسترجها أحد لكم أنتم من يجب أن يذهب 573 00:56:56,312 --> 00:56:57,327 لإسترجاعها 574 00:56:58,070 --> 00:56:58,997 هل تفهموني؟ 575 00:57:01,172 --> 00:57:03,490 سوف نجد هانكوك 576 00:57:04,476 --> 00:57:05,771 ونستعيد قوتنا 577 00:57:49,454 --> 00:57:50,796 انت وأنا 000 أنا وأنت ماذا؟ 578 00:57:51,009 --> 00:57:52,266 متشابهين 579 00:57:52,400 --> 00:57:53,435 لا 580 00:57:54,169 --> 00:57:55,231 أنا أقوى 581 00:57:56,595 --> 00:57:57,406 حقآ؟ 582 00:58:05,135 --> 00:58:06,585 الآلهة ، أنجلس... 583 00:58:07,561 --> 00:58:09,407 ثقافتنا مختلفة بأسماء مختلفة 584 00:58:09,590 --> 00:58:11,677 نحن ابطال خارقين 585 00:58:12,943 --> 00:58:15,764 هل هناك المزيد مثلنا؟ نعم هناك 586 00:58:16,450 --> 00:58:17,852 ولكن جميعهم ماتوا 587 00:58:19,899 --> 00:58:21,146 لم يتبقى غيرنا أنا وأنت فقط 588 00:58:30,501 --> 00:58:31,815 وما يكون ذلك؟ 589 00:58:35,535 --> 00:58:37,294 وما علاقتنا ببعض 590 00:58:38,221 --> 00:58:40,260 نحن أخوة ذلك كذب 591 00:58:41,516 --> 00:58:43,139 لا انا شقيقتك ذلك كذب 592 00:58:43,284 --> 00:58:47,748 لا ، انا اختك الأشقاء لا يقبلون بعضهم كما قبلة الأمس 593 00:58:48,512 --> 00:58:49,613 الأمر أكثر من ذلك 594 00:58:49,777 --> 00:58:51,400 لدي شعور بخصوص ذلك 595 00:59:01,411 --> 00:59:05,352 الأمصال العالمية سيكون ذلك هو شعارها 596 00:59:05,575 --> 00:59:09,498 وسيكون ذلك التزامآ لمحاولة تغيير فكر العالم 597 00:59:10,319 --> 00:59:12,889 سنحاول تعميمها على وسائل المعيشة 598 00:59:13,063 --> 00:59:15,353 مثل الغذاء والدواء والمواد الحكومية وسيكون بدون مقابل 599 00:59:15,362 --> 00:59:16,889 اعتقد اننا هنا للحديث عن (هانكوك)0 600 00:59:29,373 --> 00:59:32,571 ابقى بعيدآ عني وعن عائلتي لن تفعل ذلك بي من جديد 601 00:59:32,823 --> 00:59:35,344 ماذا؟ عما تتحدثي؟ 602 00:59:40,398 --> 00:59:41,673 نحن نسير على نفس الخطى السابقة 603 00:59:42,050 --> 00:59:43,789 كوينز ، بروكلين 604 00:59:44,514 --> 00:59:46,128 أنا لم أكن أبدآ (بروكلين)0 605 00:59:50,195 --> 00:59:52,572 انا لا اعلم عما تتحدثي 606 00:59:53,094 --> 00:59:56,910 لدي حياتي الأن , ابتعد عني أنا لا اعلم عن ماذا تتحدثي 607 00:59:57,992 --> 01:00:00,892 انا لا اتذكر اني تعرفت على سيدة مجنونة مثلك 608 01:00:00,979 --> 01:00:03,877 ربما ذلك صحيح ولكني لا اتذكر شيئآ 609 01:00:10,177 --> 01:00:14,621 ناديني بالمجنونة ... مرة اخرى 610 01:00:31,424 --> 01:00:36,913 علينا ان نثبت اننا القادة في اثناء تلك الثورة العالمية لم نقم بالتحدث عن (هانكوك)؟ 611 01:00:37,048 --> 01:00:38,584 لبناء مجتمع افضل في العالم 612 01:01:21,697 --> 01:01:24,142 أهم ما في الأمر هو القيام بالدعاية الجيدة لرمز القلب 613 01:01:24,200 --> 01:01:25,891 لنشره في انحاء العالم 614 01:01:26,075 --> 01:01:27,930 طوكيو ، لندن ، اليابان , باريس 615 01:01:44,274 --> 01:01:45,433 ما هذا؟ 616 01:02:00,685 --> 01:02:02,965 ابتعد عني أنا اكرهك 617 01:02:03,100 --> 01:02:05,767 آسف 618 01:02:08,298 --> 01:02:10,936 أيآ كان ما فعلته لك 000 619 01:02:13,226 --> 01:02:15,236 فأنا أسف منتدى سينما العرب 620 01:02:49,962 --> 01:02:52,145 انت تطيري؟ لقد شاهدتك وأنت تطيري(ماري)0 621 01:02:53,933 --> 01:02:56,108 بالتأكيد هي تستطيع الطيران حسنآ , أنا استطيع الطيران 622 01:02:57,509 --> 01:02:59,770 وأنا قوية جدآ مثله 623 01:02:59,991 --> 01:03:01,529 هذا ما نحن عليه نحن؟ 624 01:03:01,692 --> 01:03:04,562 انا وهو لم يتبقى غيرنا باقي عائلتنا توفوا 625 01:03:05,228 --> 01:03:07,470 بخصوص عائلتنا ذلك يحتاج لتوضيح 626 01:03:07,644 --> 01:03:10,253 بالفعل احتاج لتوضيح من الصعب شرح ذلك 627 01:03:10,427 --> 01:03:11,973 علي أن استمع لتفسير لذلك وكذلك أنا 628 01:03:12,137 --> 01:03:14,611 اصنع لي معروف ودعني أتحدث مع زوجتي قليلآ 629 01:03:14,755 --> 01:03:17,297 لا تفعل ذلك بي (راي)0 اذا توقف عن الكلام للحظات 630 01:03:17,490 --> 01:03:19,355 من الناحية التقنيه 631 01:03:20,863 --> 01:03:22,689 ... هو زوجي 632 01:03:23,432 --> 01:03:25,307 اللعنة 633 01:03:26,263 --> 01:03:27,973 ماذا؟ لقد انفصلنا منذ عدة عقود مضت 634 01:03:28,766 --> 01:03:30,148 منذ وقت بعيد قبل أن تولد أنت 635 01:03:30,380 --> 01:03:31,558 حتى أنه لا يتذكرني 636 01:03:31,771 --> 01:03:32,814 ولكن انت يمكنك 637 01:03:32,998 --> 01:03:34,650 اليس كذلك؟ انت تعرفي هذا 638 01:03:35,124 --> 01:03:37,269 ذلك ما كنتي تحاولي التظاهر به منذ ان التقينا , ماري 639 01:03:37,346 --> 01:03:39,926 لا احب السفر ، لا أحب القطط 640 01:03:40,090 --> 01:03:43,356 أنا انسانة عادية ذلك ما كنتي تتظاهري به 641 01:03:43,366 --> 01:03:45,646 أيأ كان ما كنا عليه فلقد خلقنا كثنائي 642 01:03:45,811 --> 01:03:48,893 هناك عملية إنجذاب لبعضنا مهما ذهبت بعيدآ 000 643 01:03:49,057 --> 01:03:50,729 يكون هناك دائمآ ويجدني 644 01:03:50,882 --> 01:03:52,217 انها عملية فيزيائية ماذا تريدي قوله؟ 645 01:03:52,342 --> 01:03:54,245 تريدي قول , أن قدركم أن تكونوا سويآ؟ 646 01:03:54,303 --> 01:03:55,936 نحن نعيش منذ وقت طويل(راي)0 647 01:03:57,781 --> 01:03:58,989 وهناك شيء تعلمته 648 01:03:59,530 --> 01:04:00,980 انه لا يمكنك اختيار كل ما تريده 649 01:04:02,709 --> 01:04:03,955 الناس يمكنهم الاختيار 650 01:04:04,139 --> 01:04:08,575 وانت اخترتي ان تجعليني اعتقد اني وحيدآ هنا 651 01:04:18,755 --> 01:04:20,881 انت لا تتذكرني حتى 652 01:04:22,620 --> 01:04:24,340 حسنآ , وماذا الأن؟ 653 01:04:29,905 --> 01:04:31,847 لم اكن اريد حدوث ذلك 654 01:05:31,734 --> 01:05:32,816 91,10 دولار 655 01:05:34,024 --> 01:05:35,686 91,10 دولار , أنت تغشني؟ 656 01:05:36,194 --> 01:05:37,508 91,10 657 01:05:37,720 --> 01:05:39,807 انها سرقة 658 01:06:03,160 --> 01:06:04,861 ماذا؟ اريد أخذ المال 659 01:06:12,042 --> 01:06:13,762 اتفهم ذلك 660 01:06:15,695 --> 01:06:17,028 تعرف عندما اريد شيئآ 00 661 01:06:19,211 --> 01:06:20,873 لم يستطيع احد إيقافي من أخذه 662 01:06:23,289 --> 01:06:24,197 فقط اقوم بأخذه 663 01:06:26,980 --> 01:06:27,859 احب ذلك 664 01:06:29,975 --> 01:06:31,163 ولكنك لن تتمكن من أخذه 665 01:06:33,926 --> 01:06:35,684 سأقوم بمواجهتك بقطعة الحلوة ضد سلاحك 666 01:06:43,588 --> 01:06:44,661 متأسف بخصوص النافذة 667 01:07:51,089 --> 01:07:55,041 لقد نقل (جون هانكوك) الى مستشفى لوس انجلوس 668 01:07:55,358 --> 01:07:58,296 بعد اصابته بإصابة خطيرة نتيجة طلق ناري من احد المجرمين 669 01:07:58,470 --> 01:08:02,653 ولا احد يعرف كيف حدث ذلك 670 01:08:20,993 --> 01:08:23,611 كيف حدثت له تلك الإصابة من طلق ناري؟ 671 01:08:24,925 --> 01:08:28,046 لا نعرف بعد شيء عن الأمر هناك شيء غامض فيما حدث؟ 672 01:09:06,772 --> 01:09:09,284 لقد اصبحت غير خالد 673 01:09:10,473 --> 01:09:13,961 ذلك يحدث عند إقترابنا من بعض 674 01:09:14,772 --> 01:09:16,502 كما سبق وحدث من قبل 675 01:09:19,932 --> 01:09:21,063 عليك الإبتعاد عن هنا 676 01:09:22,890 --> 01:09:26,976 عند إبتعادك عني سوف تتحسن وتعود لك قوتك 677 01:09:28,367 --> 01:09:32,697 وسوف تستطيع الطيران وتحطيم الأشياء ومواصلة إنقاذ الأشخاص 678 01:09:47,875 --> 01:09:49,392 كما سبق وقلت لك 679 01:09:49,624 --> 01:09:51,847 نحن خلقنا من زوجين 680 01:09:51,915 --> 01:09:56,697 وعند إقترابنا من بعض نبدأ في فقد قوتنا 681 01:09:58,930 --> 01:09:59,808 لماذا؟ 682 01:10:00,089 --> 01:10:01,973 لكي نتمكن من العيش كما اليشر 683 01:10:03,471 --> 01:10:05,113 نحب , نتواصل 684 01:10:07,316 --> 01:10:09,906 نكبر في السن ونموت 685 01:10:12,224 --> 01:10:15,046 ماذا حدث لنا؟ 686 01:10:18,978 --> 01:10:21,849 الصيف الذي قبل ذلك 687 01:10:21,849 --> 01:10:23,751 لقد كنت غير خالد كما الان 688 01:10:25,597 --> 01:10:27,471 لقد جئت خلفي كما الان 689 01:10:30,902 --> 01:10:32,447 وقمت بإنقاذي 690 01:10:36,396 --> 01:10:37,362 في عام 691 01:10:39,076 --> 01:10:40,767 حدث حريق في المنزل 692 01:10:41,537 --> 01:10:42,938 وقد ابعدتني عن اللهيب 693 01:10:46,291 --> 01:10:48,030 قبل 80 سنة 694 01:10:49,586 --> 01:10:50,620 ما حدث بعد ذلك؟ 695 01:10:52,176 --> 01:10:53,741 كنا في ميامي 696 01:10:55,287 --> 01:10:57,635 وكنا ذاهبين لتلك الحفلة 697 01:10:58,708 --> 01:10:59,857 فرانكشتاين 698 01:11:15,423 --> 01:11:18,863 وقام احد الاشخاص بمهاجمتنا 699 01:11:23,714 --> 01:11:26,873 ولقد اصبت إصابة خطيرة وفقدت الكثير من الدماء 700 01:11:33,037 --> 01:11:36,265 وعندما استيقظت في المستشفى 701 01:11:41,463 --> 01:11:43,386 لم تتعرف علي 702 01:11:48,680 --> 01:11:50,236 كل مرة نكون فيها سويآ 703 01:11:51,917 --> 01:11:53,560 تكون ناتجة من ملاحقتك لي 704 01:12:07,406 --> 01:12:13,483 لقد خلقنا لإنقاذ الناس لذلك أنت بطل 705 01:12:15,630 --> 01:12:17,437 دائمآ تستجيب لنداءات الإستغاثة 706 01:12:18,432 --> 01:12:19,920 لإنقاذ حياة الناس 707 01:12:22,375 --> 01:12:23,988 لحمايه هذا العالم 708 01:12:45,197 --> 01:12:46,027 ابقى منخفض 709 01:12:58,586 --> 01:12:59,717 ماري 710 01:13:28,278 --> 01:13:29,235 ابقى منخفض 711 01:15:14,891 --> 01:15:17,094 لن تتمكن من إصلاح ذلك(هانكوك)0 712 01:15:17,978 --> 01:15:19,176 انت لست مختلف 713 01:15:23,949 --> 01:15:26,201 سوف تموت (هانكوك)0 714 01:15:56,607 --> 01:15:57,835 جميعنا 715 01:15:58,946 --> 01:16:00,463 سوف نفتقدك حقآ 716 01:16:02,454 --> 01:16:04,280 ولكن عليك ان تذهب 717 01:16:08,028 --> 01:16:09,632 ربما الى مكان سعيد 718 01:16:12,531 --> 01:16:14,598 بعيدآ عنا 719 01:16:16,367 --> 01:16:17,584 ايها البطل الخارق 720 01:19:31,409 --> 01:19:34,076 بعد مرور شهر 721 01:19:45,001 --> 01:19:48,025 وماذا عن الملكة (اليزابيث)؟ 722 01:19:56,548 --> 01:19:58,336 تريدي المزيد؟ 723 01:20:00,307 --> 01:20:01,089 لحظة واحدة 724 01:20:03,399 --> 01:20:06,742 مرحبا ، كنت احاول الإتصال بك 725 01:20:07,727 --> 01:20:09,457 لقد كنت بعيدآ خارج نطاق الخدمة 726 01:20:11,474 --> 01:20:13,406 أنت بالخارج؟ نعم 727 01:20:14,878 --> 01:20:17,090 انظر بالأعلى انا انظر بالأعلى 728 01:20:18,839 --> 01:20:20,307 انا انظر بالأعلى 729 01:20:26,240 --> 01:20:28,144 عزيزتي ماذا؟ 730 01:20:35,690 --> 01:20:37,120 سوف تتمكن من تغيير العالم 731 01:20:38,106 --> 01:20:39,033 عمل جيد(راي)0 732 01:20:45,642 --> 01:20:47,294 هانكوك 733 01:21:24,198 --> 01:21:30,961 للمزيد من الأفلام المترجمة WwW.ArbCINEMA.CoM 734 01:21:31,420 --> 01:21:39,633 ترجمة فريق سينما العرب kenow878 و ICONMAN WwW.ArbCINEMA.CoM 735 01:22:17,777 --> 01:22:18,878 اخفض سلاحك 736 01:22:19,120 --> 01:22:20,578 تراجعوا 737 01:22:20,791 --> 01:22:22,298 تراجعوا , أو سأطلق النار عليه 738 01:22:22,472 --> 01:22:24,299 تراجعوا 739 01:22:26,335 --> 01:22:27,475 انت هانكوك إبتعد من هنا 740 01:22:27,649 --> 01:22:29,485 إهدأ 741 01:22:29,707 --> 01:22:31,031 فقط إخبرني بما تريد 742 01:22:35,282 --> 01:22:37,157 حسنآ , اخفضوا اسلحتكم 743 01:22:37,331 --> 01:22:38,635 اريد الخروج من هنا 744 01:22:38,789 --> 01:22:40,973 ماذا تفعل بذلك الزي الضيق على مؤخرتك؟ 745 01:22:42,384 --> 01:22:44,278 هل ذلك يشعرك بالسعادة أيها المعتوه؟ 63476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.