Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:14,869 --> 00:03:17,788
We should've talked
at the boatyard.
3
00:03:17,872 --> 00:03:20,124
You don't wanna
talk about it here.
4
00:03:20,208 --> 00:03:24,795
I'm not falling all over myself
to talk about it much of anywhere, Jack.
5
00:03:24,879 --> 00:03:26,547
How much do you know?
6
00:03:26,631 --> 00:03:27,631
Not much.
7
00:03:32,428 --> 00:03:35,890
The Birmingham one was in
the papers over a month ago.
8
00:03:37,351 --> 00:03:39,853
The second one in Atlanta
was all over TV.
9
00:03:40,688 --> 00:03:42,063
Did you ever think
about giving me a call?
10
00:03:42,148 --> 00:03:43,815
No.
11
00:03:43,899 --> 00:03:45,441
Why not?
12
00:03:45,526 --> 00:03:47,068
I quit. Remember?
13
00:03:51,991 --> 00:03:53,908
You look all right now.
14
00:03:55,995 --> 00:03:57,704
I am all right.
15
00:04:09,301 --> 00:04:13,512
If you can't look anymore,
I understand.
16
00:04:14,598 --> 00:04:17,433
Don't try to run
a game down on me, Jack.
17
00:04:23,899 --> 00:04:27,276
If I really didn't need you
to come back, I wouldn't ask.
18
00:04:27,360 --> 00:04:28,819
This guy's on a lunar cycle.
19
00:04:28,904 --> 00:04:32,407
I have three weeks and a few days
until the next full moon.
20
00:04:32,491 --> 00:04:37,329
We have a better chance to get
him fast if you help.
21
00:05:20,832 --> 00:05:22,625
I'll think about it.
22
00:05:23,543 --> 00:05:25,002
Stay and eat.
23
00:05:35,765 --> 00:05:37,140
Hi, Molly.
24
00:05:49,862 --> 00:05:51,238
Think it'll keep them out, Dad?
25
00:05:51,322 --> 00:05:52,447
Yep.
26
00:05:54,867 --> 00:05:57,119
How many turtle eggs
do you think are in here?
27
00:05:57,203 --> 00:05:58,203
In this hatchery?
28
00:05:58,288 --> 00:06:00,540
I'll bet there's 40 or 50 of them.
29
00:06:02,459 --> 00:06:04,460
Crabs get most of the newborns, huh?
30
00:06:04,545 --> 00:06:06,337
Yeah, but not now.
31
00:06:06,422 --> 00:06:08,881
These are all gonna make it,
guaranteed.
32
00:06:12,511 --> 00:06:14,762
What about the dogs?
Are they gonna get in here?
33
00:06:14,847 --> 00:06:16,139
They can't dig under.
34
00:06:16,223 --> 00:06:19,017
That's why we bury the wire
down in the sand.
35
00:06:21,729 --> 00:06:23,730
We need more staples, pal.
36
00:06:32,907 --> 00:06:34,325
You're supposed to be
his friend, Jack.
37
00:06:34,409 --> 00:06:37,536
Why didn't you leave him alone?
38
00:06:38,913 --> 00:06:41,665
If he decides to do it, Molly,
39
00:06:42,459 --> 00:06:45,419
I'll keep him as far away
from it as I can.
40
00:07:01,312 --> 00:07:02,854
We got it pretty good, don't we?
41
00:07:02,938 --> 00:07:05,023
We have it more than good.
42
00:07:05,858 --> 00:07:09,152
All that happened to you
before lets you know that.
43
00:07:12,239 --> 00:07:15,450
If I went back, I'd only
look at evidence.
44
00:07:16,786 --> 00:07:19,120
I wouldn't get deeply involved.
45
00:07:19,622 --> 00:07:22,290
He'd never even see me
or know my name.
46
00:07:22,792 --> 00:07:26,336
If they find him, they'll have
to take him down, not me.
47
00:07:30,050 --> 00:07:31,759
What do you think?
48
00:07:35,305 --> 00:07:39,058
I think you've already decided
and you're not really asking.
49
00:07:42,312 --> 00:07:43,979
If I were asking?
50
00:07:46,024 --> 00:07:48,025
Stay here with me,
51
00:07:48,485 --> 00:07:49,985
me and Kevin.
52
00:07:50,904 --> 00:07:53,280
But it's selfish, and I know it.
53
00:07:59,414 --> 00:08:00,747
Come here.
54
00:08:59,267 --> 00:09:03,020
OFFICER: I'll come inside with you,
if you want, to show you around.
55
00:09:13,573 --> 00:09:15,657
Mr. Crawford said maybe
you'd want to be alone, but...
56
00:09:15,742 --> 00:09:17,242
That's right.
57
00:09:19,078 --> 00:09:22,372
There's a VCR hooked up
in your hotel room.
58
00:09:23,542 --> 00:09:27,879
They transferred some home movies
of both families onto half-inch VHS.
59
00:09:27,963 --> 00:09:29,214
Thanks.
60
00:11:13,155 --> 00:11:15,406
Intruder entered through kitchen
sliding door.
61
00:11:15,490 --> 00:11:18,200
Used a glass cutter anchored
to a suction cup.
62
00:11:18,285 --> 00:11:20,077
His entry was skillful.
63
00:11:21,831 --> 00:11:24,207
All the prints are smooth gloves.
64
00:11:24,584 --> 00:11:28,420
Blond hair, strong,
size 12 shoe imprint.
65
00:11:30,173 --> 00:11:34,760
Blood AB positive, typed from saliva
on glass from licking the suction cup.
66
00:11:35,678 --> 00:11:39,014
Why didn't he care that
he left saliva on the glass?
67
00:11:42,518 --> 00:11:45,354
It was hot out that night,
68
00:11:45,438 --> 00:11:48,565
so inside the house
must have felt cool to him.
69
00:11:52,821 --> 00:11:55,239
Intruder cut Charles Leeds'
throat as he was rising,
70
00:11:55,324 --> 00:11:57,325
then shot Mrs. Leeds.
71
00:11:57,409 --> 00:11:59,786
Bullet entered right of her navel
and lodged in her lumbar spine,
72
00:11:59,870 --> 00:12:02,538
but she died of strangulation.
73
00:12:02,623 --> 00:12:04,874
Moderate elevation of serotonin
and marked increase
74
00:12:04,958 --> 00:12:06,376
of free histamine level in gunshot wound
75
00:12:06,460 --> 00:12:10,380
indicates she lived at least five minutes
after she was shot.
76
00:12:11,799 --> 00:12:14,384
All her other injuries were post-mortem.
77
00:12:14,468 --> 00:12:19,056
Direction and velocity of bloodstains
on east wall indicate arterial spray.
78
00:12:19,599 --> 00:12:21,558
Even with his throat cut,
Leeds tried to fight
79
00:12:21,643 --> 00:12:25,104
because the intruder was moving
to the children's room.
80
00:12:27,399 --> 00:12:29,316
Bloodstains on west wall
of master bedroom
81
00:12:29,401 --> 00:12:32,653
and matted sliding marks on hall
carpet remain unexplained,
82
00:12:35,115 --> 00:12:38,325
as does superficial ligature mark
around Mr. Leed's chest,
83
00:12:39,119 --> 00:12:41,495
also believed to be post-mortem.
84
00:12:45,083 --> 00:12:48,545
What did the killer do with them
after they were dead?
85
00:13:19,119 --> 00:13:21,078
VALERIE ON ANSWERING MACHINE:
Hi, this is Valerie Leeds.
86
00:13:21,163 --> 00:13:22,788
Sorry, I can't come
to the phone right now,
87
00:13:22,873 --> 00:13:25,666
but if you'd like to leave a message
please do so after the beep,
88
00:13:25,751 --> 00:13:27,752
and I'll call you back
as soon as I can.
89
00:13:42,517 --> 00:13:44,393
ELECTRONIC VOICE:
Twenty-ninth floor.
90
00:13:47,023 --> 00:13:48,315
Going up.
91
00:14:08,419 --> 00:14:11,087
When they were dead,
92
00:14:11,172 --> 00:14:13,298
he smashed the mirrors and
began selecting pieces
93
00:14:13,382 --> 00:14:15,675
that he would use
later on Mrs. Leeds.
94
00:14:18,055 --> 00:14:22,058
Killing Mr. Leeds and the children
would take less than a minute.
95
00:14:23,393 --> 00:14:27,063
Mrs. Leeds' injuries were post-mortem,
four or five minutes later.
96
00:14:27,981 --> 00:14:31,317
What did he do in the interval?
97
00:14:35,155 --> 00:14:37,990
The smeared bloodstains
on the west wall...
98
00:15:23,372 --> 00:15:24,789
Hello?
WILL: Molly?
99
00:15:25,624 --> 00:15:26,708
MOLLY: Will, is that you?
100
00:15:26,792 --> 00:15:28,293
Yeah, it's me, honey.
101
00:15:29,587 --> 00:15:33,089
Look, I'll call you tomorrow.
Go back to sleep.
102
00:15:34,758 --> 00:15:36,175
I love you.
103
00:15:36,802 --> 00:15:38,469
I love you too, baby.
104
00:16:25,937 --> 00:16:27,854
What are you dreaming?
105
00:16:31,275 --> 00:16:35,320
That's something you can't afford
for me to know about, isn't it?
106
00:16:39,116 --> 00:16:41,368
God, she's lovely, isn't she?
107
00:16:46,458 --> 00:16:50,836
It was maddening to have to touch
her with rubber gloves on, wasn't it?
108
00:16:51,713 --> 00:16:54,131
They found talcum powder on her leg,
109
00:16:54,216 --> 00:16:57,093
but there wasn't any talcum
powder in the bathroom.
110
00:17:02,099 --> 00:17:03,683
The talcum powder came out of
a rubber glove
111
00:17:03,767 --> 00:17:06,227
as you pulled it off to touch her.
112
00:17:07,896 --> 00:17:11,148
You took off your gloves to
touch her, didn't you?
113
00:17:12,485 --> 00:17:13,902
Didn't you, you son of a bitch?
114
00:17:13,987 --> 00:17:15,654
You touched her with your bare hands,
115
00:17:15,738 --> 00:17:18,198
and then you put your gloves back on.
116
00:17:18,282 --> 00:17:21,076
But while your gloves were off,
117
00:17:21,160 --> 00:17:24,579
did you open all their eyes
so that they could see you?
118
00:17:37,969 --> 00:17:38,969
JACK: Hello?
119
00:17:39,053 --> 00:17:40,930
Jack, this is Graham.
120
00:17:41,557 --> 00:17:43,349
Is Price still in Latent Prints?
121
00:17:43,434 --> 00:17:47,186
Yeah, he's in charge of the
Single Print Index now.
122
00:17:47,271 --> 00:17:48,730
What do you got, Will?
123
00:17:48,814 --> 00:17:49,856
Get him to Atlanta.
124
00:17:49,940 --> 00:17:51,691
Atlanta PD swears
they dusted everything,
125
00:17:51,775 --> 00:17:52,817
and their guy is pretty good.
126
00:17:52,901 --> 00:17:54,569
He is good.
He's not as good as Price.
127
00:17:54,653 --> 00:17:56,279
I'll get him on a plane
in the morning.
128
00:17:56,363 --> 00:17:58,823
What do you want him to do?
129
00:18:00,034 --> 00:18:02,368
Dust Mrs. Leeds'
finger and toenails
130
00:18:02,453 --> 00:18:04,412
and the corneas
of all their eyes.
131
00:18:06,290 --> 00:18:08,291
I think he took off his gloves.
132
00:18:12,297 --> 00:18:15,340
Our people swear he wore
surgeon's gloves the whole time.
133
00:18:15,425 --> 00:18:17,426
They dusted everything.
134
00:18:17,510 --> 00:18:19,553
Your report
didn't mention eyes.
135
00:18:20,346 --> 00:18:22,890
Why do you think he took
his gloves off?
136
00:18:22,974 --> 00:18:25,350
WILL: Because Mrs. Leeds
was a beautiful woman.
137
00:18:27,020 --> 00:18:29,772
This is what the subject's
teeth looked like.
138
00:18:29,856 --> 00:18:32,483
The Smithsonian in Washington
reconstructed these
139
00:18:32,567 --> 00:18:34,359
from the impressions that
we took of the bite marks
140
00:18:34,444 --> 00:18:35,611
on the Leeds woman here
141
00:18:35,695 --> 00:18:38,948
and the Jacobi woman
in Birmingham last month.
142
00:18:40,409 --> 00:18:43,286
As you can see, he has
pegged lateral incisors,
143
00:18:43,370 --> 00:18:45,789
that's these teeth
here and here.
144
00:18:48,250 --> 00:18:49,542
SPRINGFIELD:
Vice and Narcotics,
145
00:18:49,627 --> 00:18:51,795
you take the K-Y cowboys
and leather bars.
146
00:18:51,879 --> 00:18:53,671
Marcus, Whitman,
heads up at the funeral.
147
00:18:53,756 --> 00:18:56,549
The rest of your assignments
are on the sheet. Let's go.
148
00:18:56,634 --> 00:18:58,301
One more thing.
149
00:18:58,385 --> 00:19:01,930
I've heard officers referring to
this killer as the Tooth Fairy.
150
00:19:03,349 --> 00:19:04,432
Well, I don't want to hear
that in public,
151
00:19:04,517 --> 00:19:06,643
and I don't want to see
it in internal memoranda.
152
00:19:06,727 --> 00:19:08,061
That's it.
153
00:19:22,869 --> 00:19:24,954
I know a burglar's gonna fence
what he stole
154
00:19:25,038 --> 00:19:27,373
'cause his motive is cash money.
155
00:19:27,457 --> 00:19:30,376
I know his motive,
so I go to work on fences.
156
00:19:30,961 --> 00:19:33,295
This guy, we don't
even have motive.
157
00:19:33,713 --> 00:19:36,966
None of us have shit,
and we know it.
158
00:19:37,050 --> 00:19:38,552
WILL: It's in his dreams.
159
00:19:39,303 --> 00:19:41,012
His motive?
WILL: Yeah.
160
00:19:42,557 --> 00:19:44,599
His act fuels his fantasy.
161
00:19:45,143 --> 00:19:46,434
Which is?
162
00:19:47,854 --> 00:19:49,062
I don't know.
163
00:19:49,188 --> 00:19:50,981
The commissioner was saying
that you're the one
164
00:19:51,065 --> 00:19:53,441
who got Garrett Jacob Hobbs,
165
00:19:53,526 --> 00:19:55,902
and then Dr. Lecktor three years ago.
166
00:19:56,195 --> 00:19:57,946
Lecktor killed nine people,
didn't he?
167
00:19:58,030 --> 00:20:00,615
Nine that we know of.
Two didn't die.
168
00:20:01,659 --> 00:20:03,535
What happened to them?
169
00:20:04,078 --> 00:20:05,829
One's on a respirator
at a hospital in Baltimore,
170
00:20:05,913 --> 00:20:08,166
the other's in a private
mental hospital in Denver.
171
00:20:08,250 --> 00:20:11,711
What did the psychologists
say was wrong with Lecktor?
172
00:20:13,255 --> 00:20:15,673
The psychologists call him
a psychopath.
173
00:20:16,091 --> 00:20:18,342
They don't know what else to call him.
174
00:20:21,722 --> 00:20:24,265
I understand he cut you
pretty good.
175
00:20:28,103 --> 00:20:29,896
What about the dog?
176
00:20:32,191 --> 00:20:36,153
It's at the vet's. The kids brought it
in with a puncture wound in the abdomen.
177
00:20:36,237 --> 00:20:38,447
The Jacobis in Birmingham had a cat,
didn't they?
178
00:20:38,531 --> 00:20:39,865
That's right.
179
00:20:40,617 --> 00:20:44,077
We found a litter box downstairs,
but we didn't find a cat.
180
00:20:44,454 --> 00:20:47,706
Why don't you get Birmingham PD
a methane probe out of Washington,
181
00:20:47,790 --> 00:20:49,374
have them cover the back yard.
182
00:20:49,459 --> 00:20:52,419
Maybe the cat's dead and the
kids buried it.
183
00:20:54,339 --> 00:20:55,339
SPRINGFIELD: Yeah?
184
00:20:55,423 --> 00:20:56,465
OVER PHONE:
This is Jimmy Price, FBI.
185
00:20:57,467 --> 00:20:58,884
Let me put you on speakerphone.
186
00:20:58,968 --> 00:21:00,469
Who am I talking to?
187
00:21:00,553 --> 00:21:01,595
Jimmy, it's Jack Crawford.
188
00:21:01,679 --> 00:21:02,846
You got Will Graham here, too.
189
00:21:02,931 --> 00:21:06,267
I got a partial print with a
tented arch, it's probably a thumb.
190
00:21:06,352 --> 00:21:10,146
And the fragment of a palm off the nail
of Mrs. Leeds' left big toe.
191
00:21:10,314 --> 00:21:13,149
Thumbprint came off
the oldest kid's left eye.
192
00:21:13,234 --> 00:21:14,859
It stood out against
an eight-ball hemorrhage
193
00:21:14,944 --> 00:21:16,069
from the gunshot wound.
194
00:21:16,153 --> 00:21:17,987
Can we make an identification
off of it?
195
00:21:18,072 --> 00:21:21,366
Maybe, if he's ever been printed
and he's in my index.
196
00:21:21,867 --> 00:21:23,368
I want to work these up
in my own darkroom.
197
00:21:23,452 --> 00:21:25,662
I'll fax the prints
down to you this afternoon.
198
00:21:25,746 --> 00:21:27,163
Thanks, Jimmy.
199
00:21:40,762 --> 00:21:42,096
No comment.
200
00:21:45,517 --> 00:21:47,977
JACK: If we get lucky
with that print, we're in,
201
00:21:48,061 --> 00:21:49,478
if Jimmy can find
him in the index
202
00:21:49,562 --> 00:21:51,063
and if he's ever been printed.
203
00:21:51,147 --> 00:21:52,106
If not, I don't know.
Hey, Will Graham!
204
00:21:52,190 --> 00:21:54,108
What do you say?
You remember me?
205
00:21:54,192 --> 00:21:56,110
Freddie Lounds, covered the Lecktor
case for the Tattler,
206
00:21:56,194 --> 00:21:57,486
did the paperback.
207
00:21:57,570 --> 00:21:59,822
So, Will, when did they call you in?
What do you got?
208
00:21:59,906 --> 00:22:01,073
Hey, look, I'm buying lunch.
209
00:22:01,157 --> 00:22:02,283
Lounds, why don't you give it a rest?
210
00:22:02,367 --> 00:22:04,536
Hey, he's news.
I'm doing my job.
211
00:22:04,620 --> 00:22:08,081
So, how does this guy compare with Lecktor?
How does he do them?
212
00:22:09,458 --> 00:22:11,042
How's he do them, Will?
213
00:22:13,963 --> 00:22:15,797
Keep the fuck away from me.
214
00:22:15,881 --> 00:22:17,132
JACK: Will, Will.
215
00:22:25,516 --> 00:22:28,101
Son of a bitch snuck into the hospital
while I was sedated after Lecktor.
216
00:22:28,185 --> 00:22:30,437
He pulled back the sheets,
and he took pictures.
217
00:22:30,521 --> 00:22:31,563
Yeah, I know.
218
00:22:31,647 --> 00:22:33,816
Look, don't expect too much from me,
all right?
219
00:22:33,900 --> 00:22:36,068
We only got three weeks left,
and you're our best shot.
220
00:22:36,153 --> 00:22:39,071
You think I'm gonna see him standing
in the street and say, "There he is"?
221
00:22:39,156 --> 00:22:41,741
That's Houdini you're thinking about.
222
00:22:43,660 --> 00:22:46,620
The Tooth Fairy's gonna go on until
we get smart or get lucky.
223
00:22:46,705 --> 00:22:47,663
He won't stop.
224
00:22:47,748 --> 00:22:48,789
Why?
225
00:22:49,499 --> 00:22:51,542
He's got a genuine taste for it.
226
00:22:51,626 --> 00:22:54,378
You do know something about him.
227
00:22:55,630 --> 00:22:57,089
Not enough.
228
00:23:00,218 --> 00:23:02,346
I think I'll go see
Lecktor tomorrow.
229
00:23:02,430 --> 00:23:03,680
Why?
230
00:23:05,099 --> 00:23:06,767
Recover the mindset.
231
00:23:39,510 --> 00:23:43,971
That's the same atrocious aftershave
you wore in court three years ago.
232
00:23:44,056 --> 00:23:46,349
Yeah, I keep
getting it for Christmas.
233
00:23:50,479 --> 00:23:52,355
Did you get my card?
234
00:23:52,439 --> 00:23:53,481
I got it. Thank you.
235
00:23:54,233 --> 00:23:57,735
How is Officer Stewart? The one who
was first to see my basement.
236
00:23:57,820 --> 00:23:59,320
Stewart's fine.
237
00:23:59,405 --> 00:24:01,532
Emotional problems, I hear.
238
00:24:01,616 --> 00:24:03,200
Do you have any problems, Will?
239
00:24:03,284 --> 00:24:04,618
No.
240
00:24:04,702 --> 00:24:06,787
No, of course you don't.
241
00:24:08,998 --> 00:24:11,291
I'm glad you came.
242
00:24:11,626 --> 00:24:14,336
My callers are mostly
clinical psychologists
243
00:24:14,421 --> 00:24:16,713
from cornfield
universities somewhere.
244
00:24:16,840 --> 00:24:18,465
Second-raters, the lot.
245
00:24:18,550 --> 00:24:20,759
Dr. Bloom showed me your article
on surgical addiction
246
00:24:20,844 --> 00:24:22,469
in the Journal of Clinical Psychiatry.
247
00:24:22,554 --> 00:24:23,554
And?
248
00:24:23,638 --> 00:24:24,763
Very interesting.
249
00:24:24,848 --> 00:24:26,598
Even to a layman.
250
00:24:28,393 --> 00:24:30,687
I want you to help me,
Dr. Lecktor.
251
00:24:30,771 --> 00:24:33,773
Yes, I thought so.
252
00:24:33,858 --> 00:24:34,983
It's about Atlanta
and Birmingham.
253
00:24:35,067 --> 00:24:36,276
Yes?
254
00:24:36,360 --> 00:24:37,360
You read about it?
255
00:24:37,445 --> 00:24:38,945
In the papers.
256
00:24:39,029 --> 00:24:41,239
I don't tear out the articles.
257
00:24:41,323 --> 00:24:45,326
I wouldn't want them to think
I was dwelling on anything morbid.
258
00:24:47,830 --> 00:24:50,540
You want to know how he's choosing
them, don't you?
259
00:24:50,624 --> 00:24:51,791
I thought you might
have some ideas.
260
00:24:51,876 --> 00:24:53,042
Why should I tell you?
261
00:24:53,127 --> 00:24:55,545
You'd get to see the file on this case.
262
00:24:55,629 --> 00:24:56,629
And there's another reason.
263
00:24:56,714 --> 00:24:57,964
Pray tell.
264
00:24:58,048 --> 00:24:59,383
Thought you might be curious to see
265
00:24:59,468 --> 00:25:01,135
if you're smarter than the person
I'm looking for.
266
00:25:01,219 --> 00:25:03,971
Then by implication you think you're
smarter than me, since you caught me.
267
00:25:04,055 --> 00:25:06,432
No. I know that
I'm not smarter than you.
268
00:25:06,516 --> 00:25:08,142
Then how did you catch me?
269
00:25:08,226 --> 00:25:09,185
You had disadvantages.
270
00:25:09,269 --> 00:25:10,603
What disadvantages?
271
00:25:10,687 --> 00:25:12,146
You're insane.
272
00:25:14,232 --> 00:25:16,066
You are very tan, Will.
273
00:25:17,319 --> 00:25:18,861
Your hands are rough.
274
00:25:20,572 --> 00:25:23,032
They don't look like
cop's hands anymore.
275
00:25:23,658 --> 00:25:26,410
And that shaving lotion is something
a child would select.
276
00:25:26,495 --> 00:25:28,997
It has a ship on the bottle,
doesn't it?
277
00:25:31,209 --> 00:25:34,794
Don't think you can persuade me with
appeals to my intellectual vanity.
278
00:25:34,879 --> 00:25:37,672
I don't think
I'll persuade you at all.
279
00:25:37,757 --> 00:25:40,091
You'll either
do it or you won't.
280
00:25:40,927 --> 00:25:44,513
Besides, we have Dr. Bloom working
on it, and he's the best.
281
00:25:44,597 --> 00:25:46,348
Do you have the file with you?
Yes.
282
00:25:46,432 --> 00:25:47,599
Pictures?
Yes.
283
00:25:47,683 --> 00:25:49,392
Let me have them,
and I might consider it.
284
00:25:49,477 --> 00:25:50,810
No.
285
00:25:54,774 --> 00:25:56,274
Dream much, Will?
286
00:25:56,359 --> 00:25:57,985
Goodbye, Dr. Lecktor.
287
00:25:58,612 --> 00:26:01,447
You haven't threatened
to take away my books yet.
288
00:26:03,992 --> 00:26:06,953
Let me have the file, and I'll tell
you what I think.
289
00:27:08,517 --> 00:27:10,560
This is a very shy boy, Will.
290
00:27:11,562 --> 00:27:12,937
What were their yards like?
291
00:27:13,022 --> 00:27:16,190
Big back yards.
Fences, hedges.
292
00:27:17,776 --> 00:27:18,776
Why?
293
00:27:18,861 --> 00:27:20,153
Because, my dear Will,
294
00:27:20,237 --> 00:27:23,323
if this pilgrim imagines he has
a relationship with the moon,
295
00:27:23,407 --> 00:27:25,701
he might go outside to look at it.
296
00:27:27,078 --> 00:27:29,288
Have you ever seen blood
in the moonlight?
297
00:27:29,372 --> 00:27:31,206
It appears quite black.
298
00:27:32,167 --> 00:27:36,420
If one were nude, it would be better
to have privacy for this sort of thing.
299
00:27:37,505 --> 00:27:38,881
That's interesting.
300
00:27:38,965 --> 00:27:41,216
No, it's not.
You thought of it before.
301
00:27:41,301 --> 00:27:42,801
I considered it.
302
00:27:42,886 --> 00:27:46,180
You came here to look at me, to get
the old scent back again, didn't you?
303
00:27:46,264 --> 00:27:47,514
I want your opinion.
304
00:27:47,599 --> 00:27:49,183
I don't have one right now.
305
00:27:49,267 --> 00:27:52,019
Well, when you have one,
I'd like to hear it.
306
00:27:52,103 --> 00:27:53,103
Can I keep this?
307
00:27:53,188 --> 00:27:54,188
I haven't decided yet.
308
00:27:54,272 --> 00:27:55,482
I'll study them.
309
00:27:55,566 --> 00:27:57,317
When you get more files,
I'd like to see them, too.
310
00:27:57,401 --> 00:28:00,820
You can call me. When I have to call
my lawyer, they bring me a telephone.
311
00:28:00,905 --> 00:28:04,199
Would you like to leave me
your home phone number?
312
00:28:04,742 --> 00:28:05,784
No.
313
00:28:07,745 --> 00:28:08,828
Do you know
how you caught me?
314
00:28:08,913 --> 00:28:10,789
Goodbye, Dr. Lecktor. You can
leave messages for me.
315
00:28:10,873 --> 00:28:14,125
LECKTOR: Do you know
how you caught me?
316
00:28:14,210 --> 00:28:17,587
The reason you caught me,
Will, is we're just alike.
317
00:28:18,089 --> 00:28:19,506
Do you understand?
318
00:28:21,258 --> 00:28:22,926
Smell yourself.
319
00:29:41,341 --> 00:29:42,341
Gotcha.
320
00:29:44,261 --> 00:29:47,555
WOMAN ON PA: ...217
now boarding at Gate 1 2.
321
00:29:47,639 --> 00:29:53,604
Eastern Airlines Flight 217 is now
ready for boarding at Gate 1 2.
322
00:30:00,153 --> 00:30:02,112
Get up against the bunk
and face the wall.
323
00:30:02,197 --> 00:30:05,783
Don't turn around, or I'll Mace you
in the face.
324
00:30:19,339 --> 00:30:20,547
Thank you so much.
325
00:30:20,633 --> 00:30:22,217
I'll call you when I'm finished.
326
00:30:31,977 --> 00:30:33,102
FEMALE OPERATOR:
Are you ready for your call?
327
00:30:33,187 --> 00:30:34,646
Yes, thank you.
328
00:30:37,066 --> 00:30:39,484
WOMAN 1 : Paltrow, Christiansen &
Golub, Law Offices.
329
00:30:39,568 --> 00:30:41,778
Excuse me.
I must have misdialed.
330
00:30:51,039 --> 00:30:54,166
MALE OPERATOR: Thank you for using AT&T.
This is Operator 24.
331
00:30:54,918 --> 00:30:58,546
Operator, I don't
have the use of my arms.
332
00:30:58,630 --> 00:31:02,842
Would you be so kind as to
dial a number for me, please?
333
00:31:03,093 --> 00:31:04,844
Certainly. What's the number?
334
00:31:04,928 --> 00:31:06,637
Area code 301 ,
335
00:31:06,721 --> 00:31:10,516
555-6624.
336
00:31:14,062 --> 00:31:16,772
WOMAN 2: The University of Chicago,
Department of Psychiatry.
337
00:31:16,857 --> 00:31:18,732
Dr. Sidney Bloom, please.
338
00:31:18,817 --> 00:31:21,111
He's not in, but I'll connect you
to his office.
339
00:31:21,195 --> 00:31:22,612
What's his secretary's name again?
340
00:31:22,697 --> 00:31:25,282
Martha King. Just a moment, please.
341
00:31:26,951 --> 00:31:27,909
WOMAN 3: Martha King's desk.
342
00:31:27,994 --> 00:31:28,994
Hi, Martha.
343
00:31:29,328 --> 00:31:31,288
Martha doesn't come in nights.
344
00:31:32,373 --> 00:31:34,040
Maybe you can help me.
345
00:31:34,125 --> 00:31:36,710
This is Bob Greer of Blaine &
Edwards publishing company,
346
00:31:36,794 --> 00:31:38,879
Dr. Bloom asked me to send a copy
347
00:31:38,963 --> 00:31:40,714
of The Psychiatrist and the Law
to someone.
348
00:31:40,798 --> 00:31:43,341
Martha never sent me the address
and phone number.
349
00:31:43,426 --> 00:31:44,885
She'll be in in the morning.
350
00:31:44,969 --> 00:31:48,389
Well, I've got to catch Federal
Express in about five minutes.
351
00:31:48,473 --> 00:31:51,601
I'd be immensely appreciative if you
could pull it out of her Rolodex for me.
352
00:31:51,685 --> 00:31:53,019
I don't see a Rolodex.
353
00:31:53,103 --> 00:31:55,813
I'll bet she has a call caddy
right next to her phone.
354
00:31:55,898 --> 00:31:57,690
Yeah... Well, zip that little pointer
355
00:31:57,774 --> 00:31:59,942
right on down to the letter G.
356
00:32:00,027 --> 00:32:01,152
All right.
357
00:32:01,403 --> 00:32:04,488
The name we're looking for,
last name Graham,
358
00:32:04,573 --> 00:32:06,240
the man the book is supposed
to be sent to,
359
00:32:06,325 --> 00:32:08,784
a Mr. Will Graham.
360
00:32:08,869 --> 00:32:11,871
Federal Bureau of lnvestigation,
10th and Pennsylvania,
361
00:32:11,955 --> 00:32:13,205
Washington, D.C.
362
00:32:13,290 --> 00:32:17,251
Now, I'll bet it has his
home address there, too.
363
00:32:17,336 --> 00:32:20,839
3680 DeSoto Highway, Captiva, Florida.
364
00:32:22,342 --> 00:32:24,843
Thank you so very much.
365
00:32:28,848 --> 00:32:30,182
I've finished.
366
00:34:11,954 --> 00:34:13,371
Mom!
Oh, my gosh.
367
00:34:13,456 --> 00:34:15,291
It's all right. Stewardess!
368
00:34:29,598 --> 00:34:30,681
CAPTAIN ON PA SYSTEM:
Ladies and gentlemen,
369
00:34:30,766 --> 00:34:33,476
we are beginning our descent
into Birmingham.
370
00:36:33,475 --> 00:36:36,519
WILL: You used a cutting tool on
the branch so that you could see.
371
00:36:36,604 --> 00:36:38,771
Then you passed the time whittling
372
00:36:39,815 --> 00:36:41,525
and dreaming.
373
00:36:43,528 --> 00:36:45,029
When night came,
374
00:36:45,989 --> 00:36:48,782
you saw them pass by their bright windows.
375
00:36:49,367 --> 00:36:51,785
Then you watched the shades go down,
376
00:36:52,621 --> 00:36:55,372
then you saw the lights go out,
one by one.
377
00:36:55,874 --> 00:36:57,917
Then after a while, you climbed down
378
00:36:58,001 --> 00:37:00,211
and you went in to them, didn't you?
379
00:37:00,295 --> 00:37:01,378
Didn't you, you son of a bitch?
380
00:37:01,463 --> 00:37:04,298
You watched them all goddamned day long!
381
00:37:07,552 --> 00:37:09,678
That's why houses with big yards.
382
00:37:14,602 --> 00:37:17,687
WILL: I need Firearms and Tool Marks
section out here on a severed branch.
383
00:37:17,772 --> 00:37:19,439
I need to know what kind
of cutting tool he used.
384
00:37:19,523 --> 00:37:21,608
And then I need Bowman in Documents
to fall on this carving.
385
00:37:21,692 --> 00:37:22,692
JACK: Is it weird?
386
00:37:22,777 --> 00:37:24,027
The mark? Yeah.
387
00:37:24,320 --> 00:37:26,905
If Documents can't do the carving,
I'll send it up to Langley.
388
00:37:26,989 --> 00:37:28,907
WILL: Did Price get an identification
off the Leeds print?
389
00:37:28,991 --> 00:37:30,867
No, Price hasn't found him in the index yet.
390
00:37:30,952 --> 00:37:33,453
It's a hand search. He's got half
his department on it.
391
00:37:33,537 --> 00:37:36,081
Listen, have you seen this week's Tattler?
392
00:37:36,332 --> 00:37:38,750
It's not on my
preferred reading list.
393
00:37:38,834 --> 00:37:39,919
Well,
394
00:37:40,003 --> 00:37:42,380
your picture's all over the front page.
395
00:37:44,466 --> 00:37:45,424
Who the hell was it? Lounds?
396
00:37:45,509 --> 00:37:46,926
Of course. Who else?
397
00:37:47,010 --> 00:37:48,886
God damn it, Jack!
398
00:37:48,971 --> 00:37:51,597
I promised Molly!
I promised her!
399
00:37:53,809 --> 00:37:54,976
Come in.
400
00:37:55,185 --> 00:37:56,686
GUARD: Dr. Chilton?
401
00:37:57,187 --> 00:37:58,396
Yes?
402
00:37:58,480 --> 00:38:00,439
When we were cleaning
out Dr. Lecktor's cell,
403
00:38:00,524 --> 00:38:02,358
he heard us coming and hid
something in a book.
404
00:38:02,442 --> 00:38:03,734
We got him out of there
and dug around.
405
00:38:03,819 --> 00:38:05,569
Is that it?
Yes.
406
00:38:05,654 --> 00:38:07,989
Put it down on my desk, Bonner.
407
00:38:15,873 --> 00:38:17,374
Has anyone else seen this except you?
408
00:38:17,458 --> 00:38:19,209
No.
409
00:38:22,463 --> 00:38:24,214
SECRETARY: Special Agent
Crawford's office.
410
00:38:24,299 --> 00:38:25,465
This is Dr. Chilton.
411
00:38:25,550 --> 00:38:27,259
I need to speak to Mr. Graham
right away.
412
00:38:27,343 --> 00:38:28,760
He's not here, he's in Birmingham.
413
00:38:28,845 --> 00:38:30,804
Special Agent Crawford
is on the line with him now.
414
00:38:30,888 --> 00:38:32,973
Please tell them this is very,
very urgent.
415
00:38:33,057 --> 00:38:34,057
I'll hold on.
416
00:38:37,855 --> 00:38:39,230
Dr. Chilton,
it's Jack Crawford.
417
00:38:39,315 --> 00:38:40,815
You have Will Graham
on the line, too.
418
00:38:40,899 --> 00:38:43,985
CHILTON: I have a note,
or two pieces of a note
419
00:38:44,069 --> 00:38:46,863
that appears to be from that man
who killed those people in Atlanta.
420
00:38:46,947 --> 00:38:48,698
Where did you get it?
421
00:38:48,782 --> 00:38:50,825
In Hannibal Lecktor's cell.
It was hidden in a book.
422
00:38:50,909 --> 00:38:54,078
WILL: Don't touch the note.
Can you read it to us?
423
00:38:54,413 --> 00:38:56,372
It's written on toilet tissue.
424
00:38:57,249 --> 00:38:59,417
"My dear Dr. Lecktor,
425
00:38:59,501 --> 00:39:03,546
"I wanted to tell you I'm delighted
that you've taken an interest in me.
426
00:39:03,630 --> 00:39:07,343
"I know that you alone can
understand what I am becoming.
427
00:39:07,594 --> 00:39:11,847
"You alone know the people I use
to help me in these things
428
00:39:11,931 --> 00:39:14,600
"are only elements undergoing change
429
00:39:14,684 --> 00:39:18,520
"to fuel the radiance of what
I am becoming,
430
00:39:18,605 --> 00:39:21,482
"just as the source of light is burning.
431
00:39:22,901 --> 00:39:25,611
"I have a collection of your
press clippings.
432
00:39:26,071 --> 00:39:28,697
"I think they are absurd, as are mine.
433
00:39:29,199 --> 00:39:32,785
"'The Tooth Fairy,' what could be
more inappropriate?
434
00:39:33,119 --> 00:39:36,038
"Investigator Graham interests me,
435
00:39:36,123 --> 00:39:38,083
"very purposeful-looking.
436
00:39:38,167 --> 00:39:40,794
"I hope we can correspond."
437
00:39:40,878 --> 00:39:42,337
There's a piece missing here.
438
00:39:42,421 --> 00:39:44,172
Now I'll read the bottom part.
439
00:39:44,924 --> 00:39:46,674
"After I hear back from you,
440
00:39:46,759 --> 00:39:48,885
"I might send you something wet."
441
00:39:48,969 --> 00:39:50,512
Signed "Avid Fan."
442
00:39:51,847 --> 00:39:54,224
It has teeth marks pressed into it
at the bottom.
443
00:39:54,308 --> 00:39:57,102
Order a chopper, next thing smoking.
I don't care whose it is.
444
00:39:57,186 --> 00:39:59,062
Two, call Alabama
Air National Guard,
445
00:39:59,146 --> 00:40:01,022
get Graham back here right now.
446
00:40:01,107 --> 00:40:03,066
Then call Documents and tell them
to scramble a team.
447
00:40:03,150 --> 00:40:05,403
I want everybody moving
five minutes ago. You understand?
448
00:40:05,487 --> 00:40:07,321
JACK: I have a Documents
team on its way to you
449
00:40:07,406 --> 00:40:08,781
by helicopter to pick up the note.
450
00:40:08,865 --> 00:40:10,241
Listen, after we've worked the note,
451
00:40:10,325 --> 00:40:11,659
I want to replace it in Lecktor's cell.
452
00:40:11,743 --> 00:40:13,244
I don't want Lecktor to know
that we've found it,
453
00:40:13,328 --> 00:40:15,287
he might try to warn the killer somehow.
454
00:40:15,372 --> 00:40:16,372
Where's Lecktor now?
455
00:40:16,456 --> 00:40:17,581
CHILTON: Holding cell.
456
00:40:17,666 --> 00:40:19,917
How long can you keep him in there
without him getting suspicious?
457
00:40:20,001 --> 00:40:21,961
CHILTON: Three, four hours.
458
00:40:22,045 --> 00:40:24,088
Brian, we have a note
coming in on the flight,
459
00:40:24,172 --> 00:40:26,841
possibly from the Tooth Fairy,
number one priority.
460
00:40:26,925 --> 00:40:28,092
It has to go to Hair and Fiber,
461
00:40:28,176 --> 00:40:29,427
Latent Prints, and then Documents.
462
00:40:29,511 --> 00:40:31,387
Will Graham and I
will be walking it through.
463
00:41:10,721 --> 00:41:13,681
One hair, Graham.
Maybe half an inch.
464
00:41:15,184 --> 00:41:16,517
And a couple of blue grains.
465
00:41:16,602 --> 00:41:18,811
Work the hair.
466
00:41:18,896 --> 00:41:20,855
What do we have
for negative comparison?
467
00:41:20,939 --> 00:41:25,151
Hair from Lecktor's comb, whiskers
from Lecktor's razor they let him use.
468
00:41:25,235 --> 00:41:27,820
This is hair from
the security guard.
469
00:41:49,761 --> 00:41:51,595
MAN: How many guys
handled this without gloves?
470
00:41:51,679 --> 00:41:53,472
The guard, cleanup man, Lecktor.
471
00:41:53,556 --> 00:41:55,349
The cleanup man scrubbing sinks
472
00:41:55,433 --> 00:41:58,435
probably had the oil
washed off his fingers.
473
00:41:58,853 --> 00:42:00,646
But the others. . .
474
00:42:00,813 --> 00:42:01,939
One smudge.
475
00:42:06,111 --> 00:42:07,111
Those aren't ridges.
476
00:42:07,196 --> 00:42:09,781
It's just the texture of the paper.
477
00:42:09,865 --> 00:42:11,032
I can fume for a print,
478
00:42:11,116 --> 00:42:13,368
but can't guarantee the iodine
stains would fade out.
479
00:42:13,452 --> 00:42:14,869
Ninhydrin? Boost it with heat?
480
00:42:14,954 --> 00:42:15,995
No.
481
00:42:16,080 --> 00:42:18,331
We couldn't wash it after.
482
00:42:18,415 --> 00:42:21,292
I can't get a print off this in the
time you've got to get it back, Will.
483
00:42:22,169 --> 00:42:23,211
BOWMAN: How long do I have?
484
00:42:23,295 --> 00:42:24,295
JACK: Twenty minutes, max.
485
00:42:24,380 --> 00:42:25,547
BOWMAN: The main thing to find out is,
486
00:42:25,631 --> 00:42:28,007
how was Lecktor supposed
to reply to him?
487
00:42:28,092 --> 00:42:30,885
Which is probably the missing section,
because at the top it says,
488
00:42:30,970 --> 00:42:34,098
"I hope we can correspond,"
then comes the gap.
489
00:42:36,309 --> 00:42:38,477
This note was written
in ballpoint,
490
00:42:39,062 --> 00:42:42,648
but it looks like Lecktor went over
this area with a felt-tip pen,
491
00:42:43,191 --> 00:42:45,067
then tore it away.
492
00:43:13,514 --> 00:43:16,099
You're so sly,
493
00:43:16,183 --> 00:43:17,934
but so am I.
494
00:43:25,192 --> 00:43:29,904
The aniline dyes used in the ink
of the felt-tip pens like Lecktor used
495
00:43:29,989 --> 00:43:32,158
are transparent to infrared.
496
00:43:32,242 --> 00:43:35,036
The Tooth Fairy's ballpoint isn't.
497
00:43:42,961 --> 00:43:45,880
This looks like the tip
of a T here, here, and here.
498
00:43:46,256 --> 00:43:48,841
At the end is what could be the
top of an R.
499
00:43:49,426 --> 00:43:51,135
There's three Ts and an R in "Tattler."
500
00:43:51,219 --> 00:43:52,303
We know our boy reads it.
501
00:43:52,387 --> 00:43:54,013
The article about me and Lecktor.
502
00:43:54,097 --> 00:43:56,641
I don't know anybody else that's
carried that.
503
00:43:57,517 --> 00:43:58,809
Personal ads.
504
00:44:02,273 --> 00:44:05,150
We believe the Tooth Fairy
told Lecktor to reply to him
505
00:44:05,234 --> 00:44:08,111
through the personal ad section of
the National Tattler.
506
00:44:08,196 --> 00:44:11,239
The Chicago office is down there
right now running through their ads.
507
00:44:11,324 --> 00:44:13,492
We have cut into a line of communication
508
00:44:13,576 --> 00:44:15,661
between the Tooth Fairy
and Lecktor.
509
00:44:15,745 --> 00:44:18,455
If we find Lecktor's
reply we plan to pull it,
510
00:44:18,539 --> 00:44:20,540
substitute it with one of our own.
511
00:44:20,625 --> 00:44:23,418
And this is what the Tooth Fairy
will read. Bill?
512
00:44:23,503 --> 00:44:27,422
"Dear Avid Fan, inherit my mantle
and surpass my achievements.
513
00:44:27,507 --> 00:44:30,718
"Mementoes for you at Baltimore
Central Left Luggage.
514
00:44:30,803 --> 00:44:32,929
"Ticket number 72683."
515
00:44:33,597 --> 00:44:35,640
It's a Secret Service
letter drop.
516
00:44:35,724 --> 00:44:36,849
We plan to stake it out.
517
00:44:36,934 --> 00:44:38,017
When he shows, we'll grab him.
518
00:44:38,102 --> 00:44:39,852
Anything from Chicago?
SARAH: Not yet.
519
00:44:39,937 --> 00:44:41,854
When do they go to press?
520
00:44:41,939 --> 00:44:43,356
JACK: Thirty-five minutes.
521
00:44:43,440 --> 00:44:45,149
Christ. Let's get to the physical.
522
00:44:45,234 --> 00:44:46,776
There was no print.
523
00:44:46,860 --> 00:44:48,611
Scale counts and core size
of the hair
524
00:44:48,696 --> 00:44:51,114
match the blond hair found
in the Jacobis'.
525
00:44:51,198 --> 00:44:53,616
That note was written by your man.
526
00:44:54,451 --> 00:44:56,035
Aside from the hair, three blue grains,
527
00:44:56,120 --> 00:44:57,996
dark flecks, went to Brian's end.
528
00:44:58,081 --> 00:45:00,708
The grains are commercial granulated
cleanser with chlorine,
529
00:45:00,792 --> 00:45:01,750
from the cleaning man.
530
00:45:01,835 --> 00:45:04,169
Several particles of dried blood,
but not enough to type.
531
00:45:06,631 --> 00:45:08,424
OVER PHONE: This is Chester.
Who am I talking to?
532
00:45:08,508 --> 00:45:10,050
Will Graham, Jack Crawford.
533
00:45:10,135 --> 00:45:13,762
Got a personal ad with "Avid Fan" in
it being telexed to you right now.
534
00:45:13,847 --> 00:45:15,806
Read it. "Dear Avid Fan,
535
00:45:15,890 --> 00:45:17,516
"You honor me.
You're very beautiful."
536
00:45:17,600 --> 00:45:18,684
JACK: Oh, Christ.
537
00:45:18,768 --> 00:45:21,145
"I offer 100 prayers for your
safety.
538
00:45:21,730 --> 00:45:26,692
"Find help in Galatians
6:11, 15:2,
539
00:45:26,776 --> 00:45:30,739
"Acts 3:3, Revelations 18:7,
540
00:45:31,657 --> 00:45:35,160
"Jonah 6:8, John 6:22,
541
00:45:35,786 --> 00:45:37,495
"Luke 1:7."
542
00:45:37,997 --> 00:45:39,247
JACK: Thanks.
543
00:45:45,546 --> 00:45:47,088
Jimmy.
544
00:45:47,173 --> 00:45:49,257
Did you get anywhere at all identifying
him off the Leeds' prints?
545
00:45:49,341 --> 00:45:50,508
Not yet.
546
00:45:53,846 --> 00:45:55,388
Photography at Langley?
547
00:45:55,473 --> 00:45:58,017
They got shot a telex.
They're on it now.
548
00:46:12,032 --> 00:46:15,117
No. And our ad has to go out in
the same book code Lecktor used,
549
00:46:15,202 --> 00:46:16,619
or he'll know it wasn't Lecktor
talking to him.
550
00:46:16,703 --> 00:46:17,787
Book code?
551
00:46:17,871 --> 00:46:19,413
"100 prayers" could
be the page number,
552
00:46:19,498 --> 00:46:20,915
the paired numbers could be
line and letter.
553
00:46:20,999 --> 00:46:22,166
But what book?
JACK: Not the Bible?
554
00:46:22,250 --> 00:46:23,250
No.
555
00:46:23,335 --> 00:46:24,293
Galatians 15:2.
556
00:46:24,377 --> 00:46:25,879
Galatians only
has six chapters.
557
00:46:25,963 --> 00:46:26,963
The same with Jonah 6:8.
558
00:46:27,048 --> 00:46:28,632
Jonah only has four chapters.
559
00:46:28,716 --> 00:46:30,717
Lecktor was not using the Bible.
560
00:46:31,302 --> 00:46:33,887
Then the Tooth Fairy probably named
the book in the part Lecktor tore out.
561
00:46:33,971 --> 00:46:35,388
Right.
562
00:46:36,057 --> 00:46:37,933
What about sweating Lecktor?
563
00:46:38,017 --> 00:46:40,060
They tried sodium amytal on him
three years ago to find where
564
00:46:40,144 --> 00:46:41,394
he buried a Princeton student.
565
00:46:41,479 --> 00:46:42,854
He gave them a recipe
for potato chip dip.
566
00:46:42,939 --> 00:46:44,022
JACK: Wonderful.
567
00:46:45,358 --> 00:46:48,735
The Tooth Fairy would have named a
book he knew Lecktor has access to.
568
00:46:48,820 --> 00:46:50,529
He'd know it from articles he'd
read about Lecktor.
569
00:46:50,613 --> 00:46:52,072
JACK: Willingham,
when he tossed his cell,
570
00:46:52,156 --> 00:46:54,032
took Polaroids so they can
get everything back in place.
571
00:46:54,116 --> 00:46:56,744
Have him meet me with pictures
of Lecktor's books.
572
00:46:56,829 --> 00:46:58,663
JACK: Where?
BOWMAN: Library of Congress.
573
00:47:05,087 --> 00:47:07,171
Twenty-five minutes.
He won't make it in time.
574
00:47:07,256 --> 00:47:10,299
Lecktor's ad runs as is,
we decode it later.
575
00:47:10,384 --> 00:47:14,512
Or we pull it, figure out the
code and run our own ad next week.
576
00:47:14,596 --> 00:47:15,555
And lose a week?
577
00:47:15,639 --> 00:47:16,681
We got 17 days till the next full moon.
578
00:47:16,765 --> 00:47:20,434
And I don't like Lecktor's ad
running without knowing what it says.
579
00:47:21,979 --> 00:47:23,771
It's your call, Will.
580
00:47:26,776 --> 00:47:27,943
Run it.
581
00:47:28,945 --> 00:47:32,990
And what if it encourages the Tooth Fairy
to do something else beside write?
582
00:47:33,074 --> 00:47:35,325
We'll all feel sick for a very long time.
583
00:47:35,410 --> 00:47:38,745
JACK: And if Bowman still can't
figure it out?
584
00:47:38,830 --> 00:47:41,373
Then we'll bait him with something
else in next week's Tattler.
585
00:47:41,457 --> 00:47:42,958
JACK: What, for instance?
586
00:47:45,503 --> 00:47:46,628
Me.
587
00:47:48,464 --> 00:47:50,757
I don't think that's a very good idea.
588
00:47:54,638 --> 00:47:55,972
Why not?
589
00:47:56,056 --> 00:47:57,390
Don't you think we can provoke him?
590
00:47:57,474 --> 00:47:59,809
Maybe. Maybe he can be provoked.
591
00:47:59,894 --> 00:48:01,477
What I was thinking about is you.
592
00:48:03,355 --> 00:48:05,189
You're getting deeper and deeper
into this.
593
00:48:05,274 --> 00:48:06,774
Good night.
594
00:48:06,859 --> 00:48:07,859
Sidney.
595
00:48:07,943 --> 00:48:08,985
I'll talk to you.
596
00:48:11,196 --> 00:48:12,906
Last time you did that you did
a real good job
597
00:48:12,990 --> 00:48:15,283
of pushing yourself all out of shape.
598
00:48:15,993 --> 00:48:18,494
You try it on again or you go
through some big trauma,
599
00:48:18,579 --> 00:48:20,747
you could relapse, my friend.
600
00:48:20,831 --> 00:48:22,958
Sidney, don't worry about me.
601
00:48:23,043 --> 00:48:26,211
I'm working the evidence, making
moves. That's all.
602
00:48:27,547 --> 00:48:28,797
I'm fine.
603
00:48:31,343 --> 00:48:33,177
Bowman just struck out.
604
00:48:33,511 --> 00:48:35,638
It is not books in Lecktor's cell.
605
00:48:36,306 --> 00:48:37,264
Price?
606
00:48:37,349 --> 00:48:38,682
He just heard. It's a bust-out.
607
00:48:39,017 --> 00:48:41,268
As evidence, the Leeds print
will get us a conviction
608
00:48:41,353 --> 00:48:43,228
if we could ever find the guy.
609
00:48:43,313 --> 00:48:46,565
But he must never have been printed
because he is not in our index.
610
00:48:46,650 --> 00:48:49,151
We are not gonna identify him
off the print.
611
00:48:52,573 --> 00:48:54,324
I'll use Lounds.
612
00:48:55,284 --> 00:48:56,534
What for?
613
00:48:57,286 --> 00:48:59,537
Our boy doesn't read the
New York Times literary supplement.
614
00:48:59,622 --> 00:49:01,623
He reads Lounds in the Tattler.
615
00:49:07,505 --> 00:49:08,672
What else should we cover?
616
00:49:08,756 --> 00:49:11,633
He put the shorts on Charles Leeds
after he was dead.
617
00:49:11,717 --> 00:49:15,220
I believe he did this to make sure
we wouldn't think he was gay.
618
00:49:18,724 --> 00:49:21,060
He's molested all of his male victims.
619
00:49:21,561 --> 00:49:24,480
He may be impotent with members
of the opposite sex.
620
00:49:24,982 --> 00:49:27,108
Our forensic psychologists have projected,
621
00:49:27,192 --> 00:49:29,068
though I'm not sure,
622
00:49:29,152 --> 00:49:31,821
that he may have had sexual
relations with his mother.
623
00:49:37,786 --> 00:49:40,997
So, how long do you plan to stay
in Washington?
624
00:49:41,081 --> 00:49:42,498
Till we've taken out the Tooth Fairy.
625
00:49:42,582 --> 00:49:44,750
LOUNDS: Can the Tattler rely on
getting the straight stuff from you?
626
00:49:44,835 --> 00:49:45,835
Absolutely.
627
00:49:45,919 --> 00:49:48,462
How does working on this case affect
your sex life?
628
00:49:48,547 --> 00:49:52,009
Mine? It doesn't affect mine, it
affects yours. Go fuck yourself.
629
00:49:52,093 --> 00:49:53,593
Look, pal of mine, you're news.
630
00:49:53,678 --> 00:49:55,137
Shoot the pictures.
631
00:49:55,221 --> 00:49:56,930
All right, Symie, let's shoot them.
632
00:49:57,015 --> 00:49:58,181
I'm in the shots with Graham.
633
00:49:58,266 --> 00:49:59,850
What? I'm in the shots with you.
634
00:49:59,934 --> 00:50:02,519
Come on, you want this to look real
or not?
635
00:50:04,731 --> 00:50:08,025
Make sure the theater sign across the
street is just slightly out of focus.
636
00:50:08,109 --> 00:50:09,818
We want him to be able to
read it so he can find it,
637
00:50:09,902 --> 00:50:10,902
but we don't want to look too obvious.
638
00:50:10,987 --> 00:50:14,156
You make sure that I look excellent.
All right, shoot it.
639
00:50:15,992 --> 00:50:17,034
One more.
640
00:50:17,326 --> 00:50:19,119
One more.
That's enough.
641
00:50:19,287 --> 00:50:21,914
Okay, Graham.
Hey, always nice, huh?
642
00:50:22,166 --> 00:50:23,666
Let's have lunch,
call my service.
643
00:50:23,751 --> 00:50:25,752
Crawford, always a thrill.
644
00:50:25,836 --> 00:50:29,088
Dr. Bloom. I need them on my
desk in two hours.
645
00:50:38,307 --> 00:50:39,390
Did Bowman break the code yet?
646
00:50:39,475 --> 00:50:40,475
No.
647
00:50:40,726 --> 00:50:43,853
Tools and Firearms say the cutting
tool used on the severed branch
648
00:50:43,937 --> 00:50:45,897
was a common bolt cutter.
649
00:50:45,981 --> 00:50:48,776
I got a call from Asian Studies
at Langley.
650
00:50:48,860 --> 00:50:50,611
The mark you found on the tree?
Yeah?
651
00:50:50,695 --> 00:50:54,740
It's a Chinese character considered
a lucky sign in gambling.
652
00:50:54,824 --> 00:50:57,910
That same character appears on
a Mah Jongg piece.
653
00:50:57,994 --> 00:51:01,038
It means "Red Dragon."
Mean anything to you?
654
00:51:04,042 --> 00:51:05,084
No.
655
00:51:08,171 --> 00:51:10,589
If he shows, and he's smart,
656
00:51:10,673 --> 00:51:13,092
he'll approach you from the front,
pass, turn,
657
00:51:13,176 --> 00:51:15,010
try and take you from behind.
658
00:51:15,095 --> 00:51:16,178
How's your hearing?
659
00:51:16,262 --> 00:51:17,262
It's good.
660
00:51:17,347 --> 00:51:18,473
You'll wear a wire, one-way.
661
00:51:18,557 --> 00:51:21,267
We'll hear you, you won't hear us.
662
00:51:21,936 --> 00:51:24,062
You checked out a Charter Arms
.44 Special Bulldog?
663
00:51:24,146 --> 00:51:25,146
Yeah.
664
00:51:25,231 --> 00:51:27,607
Load these in it.
You ever fire them?
665
00:51:27,691 --> 00:51:28,650
Glaser Safety Slugs.
666
00:51:28,734 --> 00:51:29,943
Yeah. Number 12 shots.
667
00:51:30,027 --> 00:51:32,779
Suspended in liquid Teflon in a
copper casing.
668
00:51:32,863 --> 00:51:35,323
On impact it all opens up in the target.
669
00:51:35,407 --> 00:51:37,367
Guaranteed one-shot stop.
670
00:51:37,868 --> 00:51:38,910
You got body armor?
671
00:51:38,994 --> 00:51:41,121
Yeah, Kevlar Second Chance.
672
00:51:41,205 --> 00:51:42,247
I hope you get one.
673
00:51:42,331 --> 00:51:45,542
'Cause he's gone for the head shot
eight of eleven times?
674
00:51:47,170 --> 00:51:48,879
Let's walk the route.
675
00:52:11,778 --> 00:52:15,156
WOMAN ON PA: United Flight 849 to
Newark now boarding at Gate 7...
676
00:52:15,574 --> 00:52:18,326
United Flight 849 to Newark now
boarding at Gate 7.
677
00:53:27,482 --> 00:53:28,982
Someone's coming.
678
00:53:59,807 --> 00:54:00,890
Go!
679
00:54:07,439 --> 00:54:09,232
Don't! Don't move!
680
00:54:15,156 --> 00:54:16,782
Take the money!
681
00:54:17,117 --> 00:54:18,951
Don't shoot! Don't shoot!
682
00:54:19,119 --> 00:54:21,245
Clear!
683
00:54:29,629 --> 00:54:32,298
What you moving in slow motion for, man?
I'm being mugged!
684
00:54:33,508 --> 00:54:34,967
For real.
Can you believe that?
685
00:54:36,219 --> 00:54:37,386
Pay up.
686
00:54:38,430 --> 00:54:41,265
RADIO ANNOUNCER: ...in sports,
the Cubs lost again.
687
00:54:42,392 --> 00:54:43,393
Hey!
688
00:55:24,936 --> 00:55:26,312
You know who I am?
689
00:55:27,022 --> 00:55:29,106
I don't want to know who you are.
690
00:55:30,692 --> 00:55:33,069
According to you,
I'm a sexual pervert.
691
00:55:33,570 --> 00:55:35,363
"An animal," you said.
692
00:55:39,201 --> 00:55:40,994
You know who I am now?
693
00:55:42,955 --> 00:55:44,081
Yes.
694
00:55:46,125 --> 00:55:47,793
Do you feel privileged?
695
00:55:52,006 --> 00:55:53,840
I'm very scared.
696
00:55:57,428 --> 00:55:58,804
Open your eyes.
697
00:56:00,056 --> 00:56:01,973
Mr. Lounds, you're a reporter.
698
00:56:03,768 --> 00:56:06,436
Your job is to report.
That's why you're here.
699
00:56:06,521 --> 00:56:07,521
And if you don't open your eyes,
700
00:56:07,605 --> 00:56:10,608
I'll staple your eyelids to your forehead.
701
00:56:17,866 --> 00:56:22,120
Well, here I am.
702
00:56:39,346 --> 00:56:40,889
Look at the screen.
703
00:56:42,183 --> 00:56:44,560
William Blake's The Great Red Dragon
704
00:56:44,644 --> 00:56:46,854
and the Woman Clothed In The Rays Of The Sun.
705
00:56:46,938 --> 00:56:48,730
Do you see?
Yes.
706
00:56:51,025 --> 00:56:52,609
Mrs. Leeds. Do you see?
707
00:56:52,694 --> 00:56:53,694
Yes.
708
00:56:55,113 --> 00:56:57,739
Mrs. Jacobi. Do you see?
709
00:56:58,032 --> 00:56:59,283
Yes.
710
00:57:01,828 --> 00:57:04,621
The next family as they will look
when I go to visit them.
711
00:57:04,706 --> 00:57:06,540
Do you see?
Yes.
712
00:57:08,878 --> 00:57:11,880
Mrs. Leeds, later.
Her husband beside her.
713
00:57:13,507 --> 00:57:14,549
Yes.
714
00:57:16,844 --> 00:57:19,429
Mrs. Jacobi
after her changing.
715
00:57:21,056 --> 00:57:22,765
The Dragon rampant.
716
00:57:26,979 --> 00:57:30,064
Freddie Lounds, your photograph.
717
00:57:31,275 --> 00:57:32,317
No.
718
00:57:32,401 --> 00:57:33,443
No what?
719
00:57:33,527 --> 00:57:34,986
Not me, please.
720
00:57:36,739 --> 00:57:37,697
Please.
721
00:57:37,781 --> 00:57:38,908
Are you a man?
722
00:57:39,743 --> 00:57:41,410
Yes.
723
00:57:41,786 --> 00:57:43,954
Do you imply that I'm queer?
724
00:57:44,498 --> 00:57:45,748
God, no.
725
00:57:47,584 --> 00:57:50,419
Before me, you are a slug in the sun.
726
00:57:50,504 --> 00:57:53,881
You are privy to a great becoming,
and you recognize nothing.
727
00:57:54,966 --> 00:57:57,092
You are an ant in the afterbirth.
728
00:57:57,719 --> 00:58:00,262
It is your nature to do one thing correctly,
729
00:58:00,472 --> 00:58:01,597
tremble.
730
00:58:02,390 --> 00:58:04,600
But fear is not what you owe me.
731
00:58:04,684 --> 00:58:07,102
No, Lounds, you and the others,
732
00:58:07,188 --> 00:58:09,231
you owe me awe.
733
00:58:16,489 --> 00:58:19,032
We have one more piece of work to do.
734
00:58:21,035 --> 00:58:23,787
If he takes off the mask,
I am a dead man.
735
00:58:30,086 --> 00:58:31,628
Open your eyes.
736
00:58:34,715 --> 00:58:36,216
Open your eyes!
737
00:58:38,345 --> 00:58:41,639
You will read this into the
tape recorder.
738
00:58:42,724 --> 00:58:43,891
Go.
739
00:58:44,017 --> 00:58:46,143
"I have had a great privilege.
740
00:58:46,228 --> 00:58:50,398
"I have seen with wonder and awe
the strength of the Red Dragon.
741
00:58:50,482 --> 00:58:52,858
"All I wrote about him were lies.
742
00:58:52,943 --> 00:58:54,902
"Will Graham made me write them
743
00:58:54,987 --> 00:58:58,573
"to pull him into a trap in
Washington, District of Columbia.
744
00:58:58,657 --> 00:59:01,075
"Will Graham, you will learn
from my own lips
745
00:59:01,159 --> 00:59:04,745
"how much you have to dread
because I was forced to lie.
746
00:59:04,830 --> 00:59:08,250
"He will be more merciful to me
than to you.
747
00:59:08,334 --> 00:59:12,629
"You will lie awake in fear of what
the Red Dragon will do.
748
00:59:12,714 --> 00:59:15,757
"I will be a testament to the
truth of this."
749
00:59:22,765 --> 00:59:24,182
You did very well.
750
00:59:26,811 --> 00:59:28,437
Will you let me go now?
751
00:59:28,688 --> 00:59:30,105
Please?
752
00:59:31,232 --> 00:59:33,567
You will tell the truth?
753
00:59:33,651 --> 00:59:34,944
I promise.
754
00:59:37,156 --> 00:59:38,281
Good.
755
00:59:42,953 --> 00:59:45,163
We'll seal your promise with...
756
01:00:06,311 --> 01:00:08,395
We'll seal your promise
757
01:00:14,235 --> 01:00:15,944
with a kiss.
758
01:00:24,329 --> 01:00:25,704
MAN ON RADIO: We'll be showing
five possible answers
759
01:00:25,789 --> 01:00:27,289
to the questions I'll be asking.
760
01:00:27,374 --> 01:00:29,249
Any member of a team may buzz
in an answer,
761
01:00:29,334 --> 01:00:32,920
but if incorrect, then the other
team will have the opportunity...
762
01:01:15,006 --> 01:01:20,344
Bowman, just skip the cryptography and
tell me what the hell it says, okay?
763
01:01:21,680 --> 01:01:23,305
Did he try to say anything at all?
764
01:01:23,390 --> 01:01:24,807
No, he sure didn't.
765
01:01:30,313 --> 01:01:31,355
He never regained consciousness.
766
01:01:31,440 --> 01:01:32,441
Did you hear the tape?
767
01:01:32,525 --> 01:01:33,525
Yeah.
768
01:01:33,609 --> 01:01:37,654
Listen, Bowman just broke the code that
Lecktor used in the Tattler personal ad.
769
01:01:37,739 --> 01:01:39,406
It was the State of Maryland statutes.
770
01:01:39,490 --> 01:01:41,283
You need to know what it said right now.
771
01:01:41,367 --> 01:01:42,367
What?
772
01:01:42,452 --> 01:01:43,618
Listen to me.
773
01:01:43,703 --> 01:01:46,747
Everything is okay.
I've taken care of it.
774
01:01:48,583 --> 01:01:50,000
What is it, Jack?
775
01:01:50,793 --> 01:01:53,253
The bastard gave him your home address.
776
01:01:53,546 --> 01:01:56,256
It said, "Graham home,
3860 DeSoto Highway,
777
01:01:56,340 --> 01:01:57,758
"Captiva, Florida.
778
01:01:59,135 --> 01:02:00,969
"Save yourself. Kill them all."
779
01:02:01,054 --> 01:02:02,054
Get me a plane.
780
01:02:02,139 --> 01:02:03,181
Will!
781
01:02:07,644 --> 01:02:08,686
Mom.
782
01:02:10,522 --> 01:02:11,606
Huh?
783
01:02:12,357 --> 01:02:13,441
What time... What?
784
01:02:13,525 --> 01:02:15,318
Someone's outside.
785
01:02:15,736 --> 01:02:16,861
There are noises.
786
01:02:16,945 --> 01:02:18,571
Where?
Outside.
787
01:02:31,878 --> 01:02:32,836
Mom. . .
788
01:02:32,921 --> 01:02:34,671
Go back to your room and close the door.
789
01:02:38,551 --> 01:02:41,011
Mom...
Do it now.
790
01:03:28,686 --> 01:03:30,104
Ma'am, are you all right?
791
01:03:30,188 --> 01:03:31,814
What? What is it?
792
01:03:34,651 --> 01:03:37,194
What is it?
What's going on?
793
01:03:37,279 --> 01:03:39,029
OFFICER: Ma'am, I think you
should come back inside.
794
01:03:39,114 --> 01:03:40,781
What's going on?
Come back inside.
795
01:03:40,866 --> 01:03:43,826
Please. I think you should
come back inside.
796
01:04:27,121 --> 01:04:28,497
I'm sorry, Molly.
797
01:04:29,499 --> 01:04:31,334
I'm sorry about all of this.
798
01:04:35,339 --> 01:04:37,965
This place is fine.
We'll be fine.
799
01:04:39,801 --> 01:04:41,677
He's after you now, isn't he?
800
01:04:41,762 --> 01:04:43,012
This is just a precaution.
801
01:04:44,723 --> 01:04:46,766
Kevin, why don't you run down to the water,
802
01:04:46,850 --> 01:04:48,476
check out the dock?
803
01:04:48,560 --> 01:04:50,269
I want to hang around here.
804
01:04:50,354 --> 01:04:51,562
I'm in the kitchen, Mom.
805
01:04:51,647 --> 01:04:52,855
Okay.
806
01:04:55,901 --> 01:04:57,361
What is that about?
807
01:04:59,238 --> 01:05:02,616
What, he's afraid to leave you alone
with me now?
808
01:05:03,117 --> 01:05:05,285
He saw the article in the Tattler,
right?
809
01:05:05,370 --> 01:05:06,662
I wanted to talk with him about it,
810
01:05:06,746 --> 01:05:10,290
but he said he wanted to bring it up to you,
face to face.
811
01:05:10,375 --> 01:05:11,959
Good for him.
812
01:05:12,502 --> 01:05:14,127
Kevin, help me unpack, will you?
813
01:05:14,212 --> 01:05:16,088
Then we'll go get some groceries.
814
01:05:27,601 --> 01:05:29,894
You and Mom are very well-protected,
you know.
815
01:05:29,979 --> 01:05:32,397
No one's gonna find out where you are.
816
01:05:32,481 --> 01:05:35,316
KEVIN: Is there anything I need
to know to see about Mom?
817
01:05:36,026 --> 01:05:37,068
No.
818
01:05:37,736 --> 01:05:40,029
KEVIN: This guy is trying to kill us?
819
01:05:40,447 --> 01:05:42,240
We don't know that.
820
01:05:42,700 --> 01:05:45,034
When are you going to kill him?
821
01:05:49,206 --> 01:05:50,665
I'm not.
822
01:05:51,083 --> 01:05:52,959
It's only my job to find him.
823
01:05:56,673 --> 01:05:58,674
Barry's mom had this newspaper.
824
01:05:58,842 --> 01:06:01,260
It said you were in a special hospital.
825
01:06:04,389 --> 01:06:06,557
Well, it was a regular hospital,
826
01:06:06,933 --> 01:06:10,269
then I was transferred into the
psychiatric wing.
827
01:06:11,271 --> 01:06:13,647
That bothers you, doesn't it?
828
01:06:14,441 --> 01:06:16,108
I don't know.
829
01:06:16,943 --> 01:06:20,320
Was it because in the papers it said
it was this man Lecktor?
830
01:06:20,864 --> 01:06:22,114
Mmm-hmm.
831
01:06:22,782 --> 01:06:24,409
What happened?
832
01:06:25,327 --> 01:06:29,456
Well, Lecktor was attacking college girls,
then he killed them.
833
01:06:30,583 --> 01:06:32,042
How?
834
01:06:33,836 --> 01:06:35,545
In bad ways.
835
01:06:38,007 --> 01:06:39,799
He was a psychiatrist.
836
01:06:40,468 --> 01:06:42,385
One of the girls was his patient,
837
01:06:42,470 --> 01:06:44,387
and I went to talk to him about her.
838
01:06:47,391 --> 01:06:51,394
I tried to build feelings in my imagination
like the killer had
839
01:06:51,479 --> 01:06:54,190
so that I would know why he did
what he did,
840
01:06:54,274 --> 01:06:56,692
because that would help me find him.
841
01:06:57,611 --> 01:06:59,737
When I was sitting in Lecktor's office
842
01:06:59,821 --> 01:07:02,490
and I looked up, I saw a book
on his shelf.
843
01:07:02,574 --> 01:07:04,784
It had pictures of war wounds in it.
844
01:07:05,911 --> 01:07:07,620
And I knew it was him.
845
01:07:09,206 --> 01:07:12,833
So I went to a pay phone down
the hall to call the police
846
01:07:13,919 --> 01:07:16,170
and that's when he attacked me.
847
01:07:20,675 --> 01:07:23,470
You and Mom came to see me
in the hospital,
848
01:07:23,554 --> 01:07:25,180
and that helped a lot.
849
01:07:26,682 --> 01:07:29,184
But after my body got okay,
850
01:07:30,019 --> 01:07:33,355
I still had his thoughts going
around in my head.
851
01:07:35,650 --> 01:07:37,692
And I stopped talking to people.
852
01:07:40,655 --> 01:07:44,491
And a doctor friend of mine, a Dr. Bloom,
asked me to get some help.
853
01:07:44,951 --> 01:07:46,201
And I did.
854
01:07:46,911 --> 01:07:50,539
Then after a while I felt better,
and I was okay again.
855
01:07:54,878 --> 01:07:57,630
And the way
he thought felt that bad?
856
01:07:58,924 --> 01:08:00,675
Kevin,
857
01:08:00,759 --> 01:08:04,053
they're the ugliest thoughts
in the world.
858
01:08:19,862 --> 01:08:22,072
So, what kind of coffee do you like?
859
01:08:25,243 --> 01:08:27,578
You like that Folgers stuff, right?
860
01:08:28,204 --> 01:08:29,288
Yeah.
861
01:08:30,707 --> 01:08:32,249
Mom likes that, too.
862
01:08:36,296 --> 01:08:38,338
When can we go home, Dad?
863
01:08:40,508 --> 01:08:42,050
I don't know, Kevin.
864
01:08:58,027 --> 01:08:59,777
So, where are things?
865
01:09:01,071 --> 01:09:02,488
Nowhere.
866
01:09:04,575 --> 01:09:08,244
Everything we've tried is either
a dead end or it's backfired.
867
01:09:08,329 --> 01:09:12,332
Crawford's already planning the next
crime scene so they can get it fresh.
868
01:09:14,752 --> 01:09:18,213
We've got about six more days
till the next full moon.
869
01:09:18,631 --> 01:09:20,132
Can you quit?
870
01:09:20,884 --> 01:09:22,176
No.
871
01:09:26,264 --> 01:09:27,681
What's next?
872
01:09:30,185 --> 01:09:31,810
I go to Atlanta.
873
01:09:31,895 --> 01:09:33,520
Crawford?
874
01:09:33,605 --> 01:09:34,813
No.
875
01:09:38,610 --> 01:09:40,986
I have to be alone.
876
01:09:45,367 --> 01:09:47,076
You're talking about doing
exactly what you said you...
877
01:09:47,160 --> 01:09:50,330
This killing, it's gotta stop.
878
01:10:19,069 --> 01:10:23,114
William, you're gonna make yourself sick.
Or get yourself killed.
879
01:10:32,916 --> 01:10:35,084
You and Kevin should go to Montana.
880
01:10:36,378 --> 01:10:37,628
See your dad.
881
01:10:37,713 --> 01:10:39,672
He hasn't seen Kevin for a long time.
882
01:10:41,758 --> 01:10:44,510
And I'll come up and get you afterwards.
883
01:11:13,249 --> 01:11:15,334
VALERIE ON ANSWERING MACHINE:
Hi, this is Valerie Leeds.
884
01:11:15,418 --> 01:11:19,172
Sorry I can't come
to the phone right now.
885
01:11:20,632 --> 01:11:21,716
I'm sorry, too.
886
01:11:21,800 --> 01:11:22,884
WAITRESS: Excuse me.
887
01:11:24,303 --> 01:11:25,553
Coffee.
888
01:11:35,314 --> 01:11:37,690
It's just you
and me now, sport.
889
01:11:39,651 --> 01:11:42,028
I'm gonna find you,
God damn it.
890
01:12:02,509 --> 01:12:03,509
Mr. Dollarhyde?
891
01:12:03,593 --> 01:12:04,718
Eileen.
892
01:12:04,803 --> 01:12:07,054
Bill told me to tell you
there was a variation
893
01:12:07,138 --> 01:12:09,264
in the gamma of number three.
894
01:12:09,682 --> 01:12:11,725
But he caught it in time.
895
01:12:15,648 --> 01:12:16,648
Eileen,
896
01:12:18,067 --> 01:12:20,068
good. Good.
897
01:13:15,501 --> 01:13:16,460
REBA: Who's there?
898
01:13:16,544 --> 01:13:17,586
Mr. Dollarhyde.
899
01:13:17,670 --> 01:13:19,880
I came about the low-light infrared emulsion.
900
01:13:19,964 --> 01:13:22,007
REBA: Oh, yeah.
Come on in, it's safe.
901
01:13:30,683 --> 01:13:31,766
Put your back against the door.
902
01:13:31,851 --> 01:13:34,186
There's a stool just to your right.
903
01:13:34,270 --> 01:13:37,564
You're the production controller
from Admin, right?
904
01:13:38,065 --> 01:13:41,318
Can you give me an idea of the conditions?
905
01:13:41,402 --> 01:13:43,988
Shooting from maybe eight feet.
906
01:13:44,072 --> 01:13:45,781
I can't use any lights.
907
01:13:45,866 --> 01:13:47,909
Okay, what's being photographed?
908
01:13:49,036 --> 01:13:51,162
The activities of nocturnal animals.
909
01:13:51,246 --> 01:13:53,039
When do you need it?
910
01:13:53,123 --> 01:13:54,165
Four days.
911
01:13:54,249 --> 01:13:56,751
Okay, let me stick this in the black hole.
912
01:14:02,508 --> 01:14:06,052
1000-C infrared sensitive has
to be handled in total darkness.
913
01:14:06,136 --> 01:14:08,221
Remember to be very careful with it.
914
01:14:08,305 --> 01:14:11,724
But still, it's easier to handle
than the 1200 series.
915
01:14:11,808 --> 01:14:13,727
It'll be fine.
In case you're wondering,
916
01:14:13,811 --> 01:14:16,313
I keep the samples straight by touch code.
917
01:14:17,065 --> 01:14:19,775
No, I wasn't wondering.
918
01:14:20,360 --> 01:14:23,403
Reba, I gotta fly. Maybe Mr. Dollarhyde
can drive you home tonight.
919
01:14:23,488 --> 01:14:24,780
No, that's okay.
I'll take care of myself.
920
01:14:24,864 --> 01:14:25,906
RALPH: I can change things around.
921
01:14:25,990 --> 01:14:27,032
No, thanks, go on.
922
01:14:27,116 --> 01:14:28,116
Okay.
923
01:14:33,331 --> 01:14:34,623
I'll take you.
924
01:14:34,791 --> 01:14:38,210
No, thanks. I'll order you 1200 feet
of 1000-C in the morning.
925
01:14:39,546 --> 01:14:40,546
Ride with me.
926
01:14:40,630 --> 01:14:43,883
Thanks, but I'll take the bus.
I do it all the time.
927
01:14:44,510 --> 01:14:45,677
Ride with me.
928
01:14:45,761 --> 01:14:47,554
It would be because I would like you to.
929
01:14:50,057 --> 01:14:52,809
Okay, sure.
Let me get my stuff on.
930
01:14:54,895 --> 01:14:57,063
How did you come to Gateway?
931
01:14:57,147 --> 01:14:58,856
Oh, they had to hire the handicapped
932
01:14:58,941 --> 01:15:03,152
to shape up their employment practices
to get this defense contract.
933
01:15:03,737 --> 01:15:05,071
You worked out well.
934
01:15:05,155 --> 01:15:06,990
Everybody they hired did.
935
01:15:08,659 --> 01:15:10,703
You know, you speak very well.
936
01:15:10,787 --> 01:15:13,205
Although you avoid fricatives
and sibilants.
937
01:15:13,290 --> 01:15:14,748
At the Riker Institute for the Blind,
938
01:15:14,833 --> 01:15:18,752
I trained in therapy for speech
and hearing-impaired children.
939
01:15:19,504 --> 01:15:21,714
I'll probably go back to it someday.
940
01:15:21,798 --> 01:15:23,007
Mmm-hmm.
941
01:15:24,175 --> 01:15:26,260
You know, if you don't want
to talk, that's okay.
942
01:15:26,344 --> 01:15:28,929
But I hope you will, because you're
very direct, and I like that,
943
01:15:29,014 --> 01:15:31,348
and I like what you have to say.
944
01:15:32,601 --> 01:15:34,518
May I touch your face?
945
01:15:35,854 --> 01:15:38,606
I want to know whether you're
smiling or frowning.
946
01:15:38,690 --> 01:15:41,860
I guess I want to know whether
I should be quiet or not.
947
01:15:48,701 --> 01:15:50,535
Take my word for it.
948
01:15:50,995 --> 01:15:52,245
I'm smiling.
949
01:15:52,788 --> 01:15:54,998
I didn't mean to offend you.
950
01:15:56,500 --> 01:15:58,209
On the way, can I take you somewhere?
951
01:15:58,294 --> 01:15:59,377
Where?
952
01:16:00,755 --> 01:16:02,756
It would be my surprise.
953
01:16:04,091 --> 01:16:05,634
Okay, sure.
954
01:16:22,027 --> 01:16:22,985
Are you apprehensive?
955
01:16:23,070 --> 01:16:24,070
No.
956
01:16:24,696 --> 01:16:27,657
The very protective Mr. Dollarhyde
over there is watching us.
957
01:16:27,741 --> 01:16:29,408
No, no, I want to.
958
01:16:30,243 --> 01:16:33,412
In about two hours we're going
to cap his tooth.
959
01:17:31,932 --> 01:17:33,057
REBA: Yeah.
960
01:17:34,309 --> 01:17:35,935
DOCTOR: It's warm.
961
01:17:50,618 --> 01:17:52,995
Back a little bit. There.
962
01:17:54,998 --> 01:17:56,039
You hear it?
963
01:17:56,124 --> 01:17:57,124
Yeah.
964
01:18:24,528 --> 01:18:26,196
You
965
01:18:26,572 --> 01:18:30,116
rearrange the dead families into
an audience to see what you do.
966
01:18:32,077 --> 01:18:36,373
You think that what you do will
make you into something different.
967
01:18:36,458 --> 01:18:37,833
You are becoming.
968
01:18:40,337 --> 01:18:42,880
What is it you think you're becoming?
969
01:18:45,884 --> 01:18:48,928
The answer is in the way you use
the mirrors.
970
01:18:54,226 --> 01:18:57,102
What do the mirrors make you
dream you're becoming?
971
01:19:31,222 --> 01:19:33,098
A little to your left.
972
01:19:40,774 --> 01:19:42,108
Francis, that was a great dinner.
973
01:19:42,192 --> 01:19:43,693
Thank you.
974
01:19:45,237 --> 01:19:46,863
I made you a gin and tonic.
975
01:19:46,947 --> 01:19:48,698
It's right in front of you.
976
01:19:51,034 --> 01:19:52,952
What are you watching?
977
01:19:54,830 --> 01:19:56,998
It's just a little homework.
978
01:21:27,717 --> 01:21:30,219
You're a sweet, thoughtful man, D.
979
01:21:42,358 --> 01:21:44,818
Is there a fire in the sky?
980
01:21:45,277 --> 01:21:46,820
Your heart's loud.
981
01:21:46,904 --> 01:21:49,197
Is there a moon up there?
982
01:21:49,281 --> 01:21:51,241
If you'll hold me. . .
983
01:21:51,325 --> 01:21:53,868
Is anything alive now?
984
01:21:55,371 --> 01:21:57,872
This darkness is what I hear
985
01:21:59,918 --> 01:22:03,421
This is a breathless silence
986
01:22:04,256 --> 01:22:06,757
A moment out of time
987
01:22:08,635 --> 01:22:11,345
I see your face in the shadows
988
01:22:11,430 --> 01:22:15,933
The tell-tale signs are in your eyes
989
01:22:17,102 --> 01:22:19,770
Aching with a passion inside
990
01:22:22,607 --> 01:22:24,692
Deep as the river
991
01:22:24,776 --> 01:22:27,778
All desire
992
01:22:28,655 --> 01:22:31,783
The ashes and the fire
993
01:22:31,868 --> 01:22:35,120
Turning this night inside
994
01:22:36,289 --> 01:22:38,498
And the light from you
995
01:22:56,809 --> 01:22:59,604
Is there a flame in the dark?
996
01:23:01,148 --> 01:23:03,608
Is there a bright heart star?
997
01:23:05,611 --> 01:23:08,654
These creatures look the same now
998
01:23:09,156 --> 01:23:12,325
We freeze wherever we are
999
01:23:14,369 --> 01:23:18,331
We wake alone in the blackness
1000
01:23:18,832 --> 01:23:21,501
We sleep wherever we fall
1001
01:23:22,336 --> 01:23:26,089
One dream all around us
1002
01:23:26,173 --> 01:23:29,676
This big hush infects us all
1003
01:23:32,514 --> 01:23:34,848
Forever in this half-light
1004
01:23:34,933 --> 01:23:38,644
All desire
1005
01:23:38,728 --> 01:23:41,939
The ashes and the fire
1006
01:23:42,023 --> 01:23:45,359
Turning this night inside
1007
01:23:47,445 --> 01:23:49,363
And the light from you
1008
01:23:52,492 --> 01:23:55,202
All desire
1009
01:23:56,037 --> 01:23:59,499
The ashes and the fire
1010
01:23:59,583 --> 01:24:03,086
Turning this night inside
1011
01:24:04,088 --> 01:24:06,339
And the light from you
1012
01:24:28,864 --> 01:24:30,573
REBA: Is that you, D?
DOLLARHYDE: Are you okay?
1013
01:24:30,657 --> 01:24:31,991
Yeah, I'm fine.
1014
01:24:34,327 --> 01:24:35,411
Hi.
1015
01:24:36,621 --> 01:24:38,247
Good morning.
Morning.
1016
01:24:41,668 --> 01:24:43,878
You know, if you show me where things are,
I'll make us some coffee.
1017
01:24:43,962 --> 01:24:45,045
No, no...
1018
01:24:46,923 --> 01:24:48,424
Don't go back inside the house.
1019
01:24:48,508 --> 01:24:50,342
Why?I left my purse inside.
1020
01:24:51,553 --> 01:24:53,137
I'll get it. It's okay.
1021
01:25:00,146 --> 01:25:03,481
I mean, you should stay outside,
it's... It's...
1022
01:25:04,692 --> 01:25:07,485
It's 'cause you look so good in the sun.
1023
01:25:08,487 --> 01:25:09,696
Okay.
1024
01:25:18,372 --> 01:25:20,123
When...
1025
01:25:23,419 --> 01:25:25,755
Reba, when can I see you again?
1026
01:25:26,882 --> 01:25:28,174
Oh! Um...
1027
01:25:30,636 --> 01:25:32,678
We could meet at my house.
1028
01:25:46,318 --> 01:25:47,860
JACK OVER PHONE: You got the
message Lecktor called?
1029
01:25:47,945 --> 01:25:49,528
Yeah. I arranged for him to
have a phone.
1030
01:25:49,613 --> 01:25:50,655
I gotta call him in a few minutes.
1031
01:25:50,739 --> 01:25:53,199
Good. Listen, we identified
the tire tracks left
1032
01:25:53,283 --> 01:25:55,661
when Lounds was delivered back
to the Tattler.
1033
01:25:55,745 --> 01:25:58,163
G-781 6 Goodyear truck tires.
1034
01:25:58,248 --> 01:26:00,332
Looks like our boy drives a van.
1035
01:26:00,416 --> 01:26:02,292
I'm setting up our base in Chicago.
1036
01:26:02,377 --> 01:26:03,502
When are you coming back?
1037
01:26:03,586 --> 01:26:05,379
When I'm done, Jack.
1038
01:26:21,896 --> 01:26:23,606
Yeah, this is Will Graham of the FBI.
1039
01:26:23,691 --> 01:26:26,985
Dr. Chilton arranged for me
to talk to Dr. Lecktor.
1040
01:26:31,532 --> 01:26:32,532
Hello?
1041
01:26:34,994 --> 01:26:36,202
LECKTOR: Hello, Will.
1042
01:26:36,954 --> 01:26:39,539
I wanted to congratulate you for
the job you did on Mr. Lounds.
1043
01:26:39,623 --> 01:26:41,582
I admire that enormously.
1044
01:26:41,667 --> 01:26:43,835
Oh, what a cunning boy you are.
1045
01:26:44,545 --> 01:26:46,296
I'm sick of you crazy sons of bitches.
1046
01:26:46,380 --> 01:26:48,339
You got something to say, say it.
1047
01:26:48,424 --> 01:26:49,882
I want to help you.
1048
01:26:50,884 --> 01:26:53,137
You'd be more comfortable
if you relax with yourself.
1049
01:26:53,221 --> 01:26:55,431
We don't invent our natures,
they're issued to us,
1050
01:26:55,515 --> 01:26:58,809
along with our lungs and pancreas
and everything else.
1051
01:26:59,602 --> 01:27:01,061
Why fight it?
1052
01:27:02,063 --> 01:27:03,314
Fight what?
1053
01:27:03,440 --> 01:27:05,149
Did you really feel so depressed
1054
01:27:05,233 --> 01:27:08,610
after you shot Mr. Garrett Jacob Hobbs
to death?
1055
01:27:09,029 --> 01:27:12,448
I didn't know you then, but I
think you probably did.
1056
01:27:12,532 --> 01:27:15,034
But it wasn't the act that got you down,
was it?
1057
01:27:15,118 --> 01:27:18,037
Didn't you really feel so bad
because killing him felt so good?
1058
01:27:18,121 --> 01:27:20,122
And why shouldn't it feel good?
1059
01:27:20,915 --> 01:27:24,336
It must feel good to God.
He does it all the time.
1060
01:27:25,588 --> 01:27:27,005
God's terrific.
1061
01:27:27,631 --> 01:27:29,841
He dropped a church roof on 34
of his worshippers
1062
01:27:29,925 --> 01:27:31,509
last Wednesday night in Texas
1063
01:27:31,594 --> 01:27:34,721
as they were groveling through a hymn
to his majesty.
1064
01:27:35,097 --> 01:27:37,349
Don't you think that felt good?
1065
01:27:41,437 --> 01:27:43,605
Why does it feel good, Dr. Lecktor?
1066
01:27:44,732 --> 01:27:47,984
It feels good, Will,
because God has power.
1067
01:27:49,278 --> 01:27:52,490
And if one does what
God does enough times,
1068
01:27:52,824 --> 01:27:56,118
one will become as God is.
1069
01:28:00,791 --> 01:28:04,126
God's a champ.
He always stays ahead.
1070
01:28:04,628 --> 01:28:08,464
He got 140 Filipinos in
one plane crash last month.
1071
01:28:08,548 --> 01:28:11,467
Remember that earthquake in ltaly last spring?
1072
01:28:15,055 --> 01:28:16,389
WILL: I enter.
1073
01:28:20,311 --> 01:28:22,187
The glass cutter.
1074
01:28:22,271 --> 01:28:24,898
The piece of glass I take out is mine.
1075
01:28:24,982 --> 01:28:26,650
The house is mine.
1076
01:28:36,077 --> 01:28:37,953
I walk up these stairs,
1077
01:28:38,996 --> 01:28:40,872
I pass the children's toys.
1078
01:28:42,041 --> 01:28:44,084
The children mean nothing to me.
1079
01:28:45,002 --> 01:28:46,962
They were put here to help me.
1080
01:28:51,176 --> 01:28:52,885
I move to the door.
1081
01:28:57,182 --> 01:28:59,016
I step into the room.
1082
01:29:03,564 --> 01:29:05,189
I see you there.
1083
01:29:08,694 --> 01:29:10,987
And I see me desired by you.
1084
01:29:13,532 --> 01:29:17,577
Accepted and loved
1085
01:29:18,621 --> 01:29:21,623
in the silver mirrors
1086
01:29:22,542 --> 01:29:24,042
of your eyes.
1087
01:30:01,582 --> 01:30:07,295
Father, look in my eyes
1088
01:30:07,588 --> 01:30:14,427
See me as I really am
1089
01:30:15,429 --> 01:30:18,432
You made me
1090
01:30:18,517 --> 01:30:21,810
Now take me
1091
01:30:21,895 --> 01:30:24,313
RALPH: I'm gonna talk to Fogel tomorrow...
1092
01:30:25,649 --> 01:30:30,861
Tell me how it feels now
1093
01:30:30,946 --> 01:30:37,910
Behold your flesh has come of age
1094
01:30:39,162 --> 01:30:40,663
RALPH: Wait a minute.
1095
01:30:40,747 --> 01:30:47,671
Forsake me, you break me
1096
01:30:50,049 --> 01:30:52,342
Strong as I am
1097
01:30:52,426 --> 01:30:56,054
There's something about this
thing that scares me
1098
01:30:56,138 --> 01:30:58,515
Strong as I am
1099
01:30:58,599 --> 01:31:01,893
There's something about
this thing that dares me
1100
01:31:01,978 --> 01:31:04,479
Strong as I am
1101
01:31:04,564 --> 01:31:08,024
There's something about
this thing that haunts me
1102
01:31:08,109 --> 01:31:10,402
Strong as I am
1103
01:31:10,486 --> 01:31:17,368
There's something about
this thing that taunts me
1104
01:31:19,830 --> 01:31:24,166
Mother, let me heal you
1105
01:31:24,960 --> 01:31:31,882
Your pain has lasted far too long
1106
01:31:33,844 --> 01:31:39,890
Release it, it kills you
1107
01:31:41,727 --> 01:31:43,394
What was it?
1108
01:31:43,478 --> 01:31:44,980
Pollen.
Oh.
1109
01:31:45,064 --> 01:31:46,440
Thanks for the ride.
See you tomorrow.
1110
01:31:46,524 --> 01:31:47,524
Yeah.
1111
01:31:49,235 --> 01:31:55,490
The love you would not share
grows tired of waiting
1112
01:31:57,327 --> 01:31:58,577
Mr. Dollarhyde.
1113
01:31:59,245 --> 01:32:00,912
What are you doing here?
1114
01:32:08,212 --> 01:32:10,505
Strong as I am
1115
01:32:10,590 --> 01:32:14,302
There's something about
this thing that scares me
1116
01:32:14,386 --> 01:32:16,554
Strong as I am
1117
01:32:18,932 --> 01:32:20,350
REBA: Who is it?
1118
01:32:20,434 --> 01:32:21,643
DOLLARHYDE: lt's me.
1119
01:32:22,436 --> 01:32:24,062
Who? Who is it?
1120
01:32:24,146 --> 01:32:25,146
DOLLARHYDE: It's me.
1121
01:32:25,230 --> 01:32:26,230
Oh.
1122
01:32:27,441 --> 01:32:29,359
Francis?
No,
1123
01:32:30,819 --> 01:32:32,403
not Francis.
1124
01:32:34,198 --> 01:32:35,615
Francis is gone.
1125
01:32:37,242 --> 01:32:39,577
Francis is gone forever.
1126
01:32:49,089 --> 01:32:50,673
So, what are we doing?
1127
01:32:51,508 --> 01:32:52,758
The dream.
1128
01:32:54,427 --> 01:32:57,137
He dreams about being wanted and desired,
1129
01:32:57,597 --> 01:33:01,183
so he changes people into beings
who want and desire him.
1130
01:33:01,851 --> 01:33:02,893
Changes?
1131
01:33:02,977 --> 01:33:04,436
It's a word.
1132
01:33:04,938 --> 01:33:07,940
Killing and arranging the people
to imitate it.
1133
01:33:09,651 --> 01:33:11,902
And Lecktor told me something.
1134
01:33:11,986 --> 01:33:14,489
If one does what God does enough times,
1135
01:33:14,573 --> 01:33:16,616
one will become as God is.
1136
01:33:17,451 --> 01:33:19,244
You put it together, you get,
1137
01:33:19,328 --> 01:33:23,873
if our boy imitates being wanted
and desired enough times,
1138
01:33:23,958 --> 01:33:25,834
he believes
he will become one
1139
01:33:25,918 --> 01:33:28,294
who is wanted and desired and accepted.
1140
01:33:28,796 --> 01:33:30,630
It'll all come true.
1141
01:33:31,132 --> 01:33:34,050
This started from an abused kid,
1142
01:33:34,301 --> 01:33:36,010
a battered infant.
1143
01:33:37,513 --> 01:33:40,056
There's something terrible about...
1144
01:33:40,182 --> 01:33:42,810
JACK: What, are you sympathizing
with this guy now?
1145
01:33:44,813 --> 01:33:46,564
Absolutely.
1146
01:33:46,648 --> 01:33:48,357
My heart bleeds for him as a child.
1147
01:33:48,859 --> 01:33:51,485
Someone took a kid and manufactured a monster.
1148
01:33:51,653 --> 01:33:54,989
At the same time, as an adult,
he's irredeemable.
1149
01:33:55,699 --> 01:33:58,576
He butchers whole families
to pursue trivial fantasies.
1150
01:33:58,660 --> 01:34:02,705
As an adult, someone should blow
this sick fuck out of his socks.
1151
01:34:07,335 --> 01:34:10,171
Do you think that's a contradiction, Jack?
1152
01:34:11,382 --> 01:34:14,885
Does this kind of understanding
make you uncomfortable?
1153
01:34:27,899 --> 01:34:29,691
What about the mirrors?
1154
01:34:32,069 --> 01:34:34,696
He uses the mirrors to see it happen.
1155
01:34:36,699 --> 01:34:38,950
But he doesn't take anything.
1156
01:34:39,995 --> 01:34:41,621
There's no souvenirs taken from the houses.
1157
01:34:41,705 --> 01:34:44,749
He needs souvenirs or trophies
to re-live the event.
1158
01:34:49,129 --> 01:34:51,297
Maybe he records it somehow.
1159
01:34:52,549 --> 01:34:56,427
So he could see himself accepted
over and over and over again.
1160
01:34:59,890 --> 01:35:02,475
VTRs, Polaroids, stills, what?
1161
01:35:02,559 --> 01:35:04,018
How do I know?
1162
01:35:06,522 --> 01:35:08,314
How does he find them?
1163
01:35:09,859 --> 01:35:12,194
When we find out how he found them,
we'll find him.
1164
01:35:12,278 --> 01:35:14,738
There is no connection
between the two families.
1165
01:35:14,823 --> 01:35:16,490
We've done a dozen computer runs.
1166
01:35:16,574 --> 01:35:18,951
Jack, all the women have a bloom on them.
1167
01:35:19,035 --> 01:35:21,370
He didn't win them in a lottery,
he picked these women.
1168
01:35:21,454 --> 01:35:23,872
There's selection and design
in his choices.
1169
01:35:23,957 --> 01:35:26,625
Look, admit we struck out this month.
1170
01:35:26,709 --> 01:35:29,586
The Lear Jet is standing by,
the basic lab stuff is on it.
1171
01:35:29,671 --> 01:35:32,047
You, Zeller, Jimmy Price,
the photographer,
1172
01:35:32,131 --> 01:35:34,716
anywhere he hits, we can be there
in an hour and 15 minutes.
1173
01:35:34,801 --> 01:35:37,845
We get the call, we roll. The scene
will be fresher than we've ever had it.
1174
01:35:37,929 --> 01:35:39,389
It's not over yet.
For Christ's sake!
1175
01:35:39,473 --> 01:35:41,474
That's a foregone conclusion.
1176
01:35:41,559 --> 01:35:44,602
It's 11:30 p.m., the full moon
is happening tonight.
1177
01:35:44,937 --> 01:35:47,438
Give it up! Forget this month,
it's too damn late!
1178
01:35:47,523 --> 01:35:49,023
I gave it up.
1179
01:35:49,108 --> 01:35:51,192
Till you showed up with pictures
of two dead families,
1180
01:35:51,277 --> 01:35:54,737
knowing goddamn well that I'd imagine
families three, four, five and six. Right?
1181
01:35:54,822 --> 01:35:56,698
You're fucking right I did,
and I'd do it again!
1182
01:35:56,782 --> 01:35:58,867
Great! But don't talk
to me about late, pal,
1183
01:35:58,951 --> 01:36:00,869
I'll tell you when it's too fucking late!
1184
01:36:00,953 --> 01:36:03,913
Until then, we go as late
as I want to take it!
1185
01:36:22,642 --> 01:36:24,101
A padlock.
1186
01:36:30,483 --> 01:36:32,401
That's why the bolt cutter.
1187
01:36:33,028 --> 01:36:34,361
What's that?
1188
01:36:34,487 --> 01:36:36,071
He used a bolt cutter
to trim away the branch
1189
01:36:36,156 --> 01:36:37,824
when he was watching from the woods.
1190
01:36:37,909 --> 01:36:40,076
Why didn't he use the bolt
cutter on the garage door?
1191
01:36:40,161 --> 01:36:43,455
Because a deadbolt was there
when they were killed.
1192
01:36:47,001 --> 01:36:50,337
Donald Jacobi's 12th birthday
party was April 14th.
1193
01:36:50,838 --> 01:36:53,924
Sometime between April 14th and August 1
they changed the lock.
1194
01:36:54,008 --> 01:36:56,468
But he thought there was a
padlock there.
1195
01:37:04,143 --> 01:37:08,022
From the street, you can't see the glass
in the Leeds' kitchen door.
1196
01:37:08,106 --> 01:37:09,857
There's a big, high fence there.
1197
01:37:09,942 --> 01:37:12,526
But he was ready with his glass cutter.
1198
01:37:14,363 --> 01:37:17,365
So either he was casing far ahead
1199
01:37:18,200 --> 01:37:21,369
and we didn't check back far enough,
1200
01:37:23,413 --> 01:37:24,664
or...
1201
01:37:27,209 --> 01:37:28,209
JACK: We checked.
1202
01:37:28,293 --> 01:37:29,293
Don't talk.
1203
01:37:32,923 --> 01:37:36,551
Metcalfe, is the Leeds and Jacobi
stuff still in the storeroom?
1204
01:37:37,553 --> 01:37:39,805
Have the guard down there call me.
1205
01:37:39,889 --> 01:37:41,014
Do it.
1206
01:37:49,273 --> 01:37:51,400
You know that's the Jacobis' cat.
1207
01:37:54,445 --> 01:37:58,532
You brought a bolt cutter 'cause
you thought there was a padlock.
1208
01:38:00,284 --> 01:38:01,827
The Leeds' dog doesn't have a collar,
1209
01:38:01,911 --> 01:38:05,248
but you know it's the Leeds' dog,
don't you, my man?
1210
01:38:07,668 --> 01:38:09,502
See the woman?
1211
01:38:09,962 --> 01:38:12,046
The bloom on the woman?
1212
01:38:13,924 --> 01:38:16,759
You can see her again and again
anytime you want.
1213
01:38:18,554 --> 01:38:19,512
Doggie doesn't have a collar,
1214
01:38:19,596 --> 01:38:22,015
but you know it's the Leeds' dog.
1215
01:38:22,808 --> 01:38:24,434
And the Jacobi cat.
1216
01:38:25,936 --> 01:38:27,770
And the padlock on the door.
1217
01:38:30,774 --> 01:38:34,778
And you know you need a bolt cutter
and every other goddamn thing
1218
01:38:35,655 --> 01:38:38,574
because everything with you is seeing,
isn't it?
1219
01:38:41,119 --> 01:38:43,537
Your primary sensory intake
1220
01:38:43,955 --> 01:38:46,498
that makes your dream live is seeing.
1221
01:38:47,667 --> 01:38:50,961
Reflections, mirrors,
1222
01:38:52,255 --> 01:38:54,423
images...
1223
01:39:03,184 --> 01:39:05,226
You've seen these films.
1224
01:39:10,357 --> 01:39:12,067
Haven't you, my man?
1225
01:39:19,700 --> 01:39:20,992
It's the guard in the storeroom.
1226
01:39:21,077 --> 01:39:22,744
The cans.
What cans?
1227
01:39:22,828 --> 01:39:24,412
The tapes were transferred from
home movies.
1228
01:39:24,497 --> 01:39:26,081
Where's the packaging the films came in?
1229
01:39:26,165 --> 01:39:30,168
There's films of the families in
the document storage. Find them.
1230
01:39:32,589 --> 01:39:33,964
You got them?
1231
01:39:34,132 --> 01:39:35,966
Are there any labels?
1232
01:39:38,553 --> 01:39:41,430
Leeds can, Gateway Lab,
St. Louis, Missouri.
1233
01:39:41,515 --> 01:39:44,350
The Jacobi label will say the
same thing as the Leeds label.
1234
01:39:44,434 --> 01:39:46,519
Gateway Lab, St. Louis, Missouri.
1235
01:39:46,686 --> 01:39:48,562
JACK: Who processed the Jacobi film?
1236
01:39:51,650 --> 01:39:54,610
No. Bob's Photo Store, Birmingham.
1237
01:39:54,694 --> 01:39:56,362
Stores send them out.
1238
01:39:56,446 --> 01:39:58,322
Have him peel the top label back.
1239
01:39:58,406 --> 01:40:00,533
JACK: Is there a label underneath?
1240
01:40:13,005 --> 01:40:14,840
It does, doesn't it?
1241
01:40:22,056 --> 01:40:25,267
I want a chopper on the roof in
three minutes to Meigs Field.
1242
01:40:25,351 --> 01:40:26,393
At Meigs Field,
1243
01:40:26,477 --> 01:40:29,479
I want the Lear Jet prepped and
a plan filed with St. Louis.
1244
01:41:09,439 --> 01:41:11,356
Where are you?
Are you here?
1245
01:41:17,113 --> 01:41:19,198
You're scaring me with this!
1246
01:41:19,699 --> 01:41:21,283
Will you just stop it?
1247
01:41:23,953 --> 01:41:25,621
Francis,
1248
01:41:26,289 --> 01:41:28,415
why are you doing this to me?
1249
01:41:30,336 --> 01:41:31,794
It's ugly!
1250
01:41:32,379 --> 01:41:35,715
Don't you know that I'll always be true?
1251
01:41:36,467 --> 01:41:39,344
Are you in this room?
Where are you?
1252
01:41:41,013 --> 01:41:42,680
You answer me!
1253
01:41:44,516 --> 01:41:46,643
And take my hand
1254
01:41:48,604 --> 01:41:52,106
Oh, won't you come with me
1255
01:41:52,650 --> 01:41:58,196
And walk this land
1256
01:41:58,280 --> 01:42:05,162
Please, take my hand
1257
01:42:13,338 --> 01:42:16,090
JACK: We're looking for a man.
We know he works at Gateway.
1258
01:42:16,174 --> 01:42:19,301
We don't have his name,
but we know he drives a van.
1259
01:42:19,386 --> 01:42:20,469
MAN OVER PHONE: Under
"Employee Facilities,"
1260
01:42:20,553 --> 01:42:22,429
I've got special stickers for vans.
1261
01:42:22,514 --> 01:42:25,266
Yeah, I got 28, 29 van permits
in the computer.
1262
01:42:25,350 --> 01:42:26,976
JACK: Start feeding me names.
1263
01:42:28,354 --> 01:42:30,355
Is this Lieutenant Fisk?
1264
01:42:30,564 --> 01:42:31,856
Will Graham.
1265
01:42:32,024 --> 01:42:34,025
Listen, I need you to punch up
the driver's licenses
1266
01:42:34,110 --> 01:42:35,860
of the names
I'm gonna feed you.
1267
01:42:35,945 --> 01:42:38,613
The man we're looking
for is blond, Caucasian,
1268
01:42:38,698 --> 01:42:39,990
twenty to forty years old,
1269
01:42:40,074 --> 01:42:43,285
over six feet tall,
180 to 225 pounds.
1270
01:42:44,495 --> 01:42:45,829
First name? Alvaro.
1271
01:42:45,913 --> 01:42:49,165
A-L-V-A-R-O.
First name Joseph.
1272
01:42:49,250 --> 01:42:52,711
Alvaro. A-L-V-A-R-O.
First name Joseph.
1273
01:42:57,050 --> 01:42:58,342
No. Black hair.
1274
01:42:59,219 --> 01:43:00,344
No.
Next.
1275
01:43:01,305 --> 01:43:07,685
Dillon. D-I-L-L-O-N.
First name Lincoln.
1276
01:43:10,605 --> 01:43:11,772
FISK: No. Next.
1277
01:43:20,407 --> 01:43:24,410
Male. Caucasian.
Six foot-seven, 217 pounds.
1278
01:43:24,494 --> 01:43:27,497
Eyes brown, hair blond.
Thirty-four years old.
1279
01:43:29,250 --> 01:43:31,293
Put it through the data-fax. Fast.
1280
01:43:42,138 --> 01:43:43,680
You guys better buckle up.
1281
01:43:43,765 --> 01:43:45,557
We're on approach to Lambert Field.
1282
01:44:01,867 --> 01:44:03,201
JACK: Fogel has four more names.
1283
01:44:03,285 --> 01:44:05,411
He knows two, both dark hair,
third's a woman,
1284
01:44:05,496 --> 01:44:07,872
fourth is a handicapped parking permit.
1285
01:44:10,584 --> 01:44:11,959
This is our man.
1286
01:44:14,797 --> 01:44:17,006
Rural Route 3, Chester, Missouri.
Where is that?
1287
01:44:17,299 --> 01:44:18,716
From the airport you're a
few minutes closer.
1288
01:44:18,801 --> 01:44:22,053
We'll 10-25 at the Hark Road
off ramp, Highway 94.
1289
01:44:23,347 --> 01:44:24,514
Let's go!
1290
01:45:55,735 --> 01:45:56,818
Meet point's up ahead.
1291
01:45:56,903 --> 01:45:57,986
Go on to the house.
1292
01:45:58,070 --> 01:45:59,446
But Lieutenant Fisk said. . .
1293
01:45:59,530 --> 01:46:01,114
Go on to the house.
1294
01:46:10,583 --> 01:46:11,750
JACK: Will?
1295
01:46:13,085 --> 01:46:14,836
You're not gonna need that.
1296
01:46:14,921 --> 01:46:17,672
A SWAT team is gonna
take him down, not us.
1297
01:46:21,803 --> 01:46:22,803
Will?
1298
01:46:26,808 --> 01:46:27,808
Will!
1299
01:46:45,452 --> 01:46:46,869
OFFICER 1 : This ought to be it
right here.
1300
01:46:46,954 --> 01:46:48,329
Kill your lights.
1301
01:47:05,807 --> 01:47:06,890
OFFICER 2: Are you all right?
1302
01:47:06,975 --> 01:47:10,018
OFFICER 3: I'm okay. Griffin's
hurt bad. I'll wait for the backup.
1303
01:47:12,772 --> 01:47:14,773
JACK: Set up a roadblock on Route 3.
1304
01:47:15,024 --> 01:47:17,818
Graham and I are in the trees
west of the house.
1305
01:47:18,987 --> 01:47:20,947
WILL: How far away is the
backup unit?
1306
01:47:21,031 --> 01:47:23,992
I'm going around the back.
Stay in the trees.
1307
01:48:03,825 --> 01:48:05,326
He's in there, Jack.
1308
01:48:07,412 --> 01:48:10,164
And he's got somebody in there with him.
1309
01:48:30,728 --> 01:48:31,978
JACK: What?
1310
01:48:34,690 --> 01:48:36,441
Will, what did you say?
1311
01:48:43,366 --> 01:48:45,992
JACK ON RADIO: Will.
Wait for the backup, Will.
1312
01:49:02,177 --> 01:49:05,262
He's got somebody in the house
with him, Jack.
1313
01:49:05,555 --> 01:49:06,555
JACK: Will.
1314
01:49:11,603 --> 01:49:12,645
Stop it.
1315
01:49:16,692 --> 01:49:18,110
Stop it!
1316
01:50:55,711 --> 01:50:56,836
Three, four
1317
01:51:05,054 --> 01:51:08,389
In-a-gadda-da-vida, honey
1318
01:51:09,058 --> 01:51:12,393
Don't you know that I love you?
1319
01:51:12,978 --> 01:51:16,148
In-a-gadda-da-vida, baby
1320
01:51:16,233 --> 01:51:20,361
Don't you know that I'll always
be true?
1321
01:51:24,825 --> 01:51:28,327
Oh, won't you come with me
1322
01:51:28,662 --> 01:51:32,206
And take my hand
1323
01:51:32,624 --> 01:51:36,252
Oh, won't you come with me
1324
01:51:36,461 --> 01:51:41,507
And walk this land
1325
01:51:41,800 --> 01:51:47,848
Please, take my hand
1326
01:52:54,125 --> 01:52:55,334
It's okay.
1327
01:52:58,963 --> 01:53:00,339
Who are you?
1328
01:53:02,342 --> 01:53:03,383
Graham.
1329
01:53:05,845 --> 01:53:07,346
I'm Will Graham.
1330
01:53:52,310 --> 01:53:58,524
♪ I can hear your heartbeat
knocking on the window ♪
1331
01:53:58,608 --> 01:53:59,650
KEVIN: Hey, Dad!
1332
01:53:59,734 --> 01:54:03,237
♪ I can feel the weight deep down below
1333
01:54:03,989 --> 01:54:05,531
Dad!
Hey!
1334
01:54:09,620 --> 01:54:11,621
It looks worse than it is, pal.
1335
01:54:11,789 --> 01:54:12,956
See the turtles?
1336
01:54:13,082 --> 01:54:14,249
Wow!
1337
01:54:22,299 --> 01:54:23,633
Hi.
1338
01:54:24,093 --> 01:54:26,386
It was on the news.
1339
01:54:32,852 --> 01:54:36,563
I thought I had to work things out
1340
01:54:36,647 --> 01:54:38,106
and call you after.
1341
01:54:39,943 --> 01:54:41,652
I thought
I wouldn't wait.
1342
01:54:43,697 --> 01:54:50,036
♪ Sometimes I understand it
very clearly ♪
1343
01:54:50,120 --> 01:54:55,291
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1344
01:54:58,837 --> 01:55:00,546
How many of them made it?
1345
01:55:01,757 --> 01:55:02,965
Most of them.
1346
01:55:04,468 --> 01:55:06,635
Most of them made it.
1347
01:55:11,934 --> 01:55:17,814
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1348
01:55:26,908 --> 01:55:29,826
♪ I can hear your tiptoe
1349
01:55:30,536 --> 01:55:34,122
♪ I can hear the door close
1350
01:55:34,207 --> 01:55:38,961
♪ Anticipation in me grows
1351
01:55:41,507 --> 01:55:44,884
♪ I can feel your dark eyes
1352
01:55:44,968 --> 01:55:48,179
♪ Touch me in the darkness
1353
01:55:48,931 --> 01:55:52,642
♪ Understand the message never sent
1354
01:55:56,438 --> 01:56:02,944
♪ Sometimes I
1355
01:56:03,695 --> 01:56:10,035
♪ Sometimes I understand it
very clearly ♪
1356
01:56:10,245 --> 01:56:29,763
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1357
01:56:32,100 --> 01:56:37,313
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1358
01:56:37,606 --> 01:56:50,118
♪ Listen to my heartbeat
1359
01:56:58,002 --> 01:57:00,879
♪ I can hear your tiptoe
1360
01:57:01,755 --> 01:57:05,050
♪ I can hear the door close
1361
01:57:05,343 --> 01:57:10,181
♪ Anticipation in me grows
1362
01:57:12,601 --> 01:57:16,145
♪ I can feel your dark eyes
1363
01:57:16,229 --> 01:57:19,231
♪ Touch me in the darkness
1364
01:57:19,858 --> 01:57:23,903
♪ Understand the message never sent
1365
01:57:27,574 --> 01:57:34,121
♪ Sometimes I
1366
01:57:34,790 --> 01:57:41,129
♪ Sometimes I
understand it very clearly
1367
01:57:41,380 --> 01:58:01,107
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1368
01:58:03,277 --> 01:58:08,449
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1369
01:58:08,659 --> 01:58:21,212
♪ Listen to my heartbeat
1370
01:58:21,505 --> 01:58:41,191
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1371
01:58:43,361 --> 01:58:48,490
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1372
01:58:48,783 --> 01:59:01,295
♪ Listen to my heartbeat
1373
01:59:01,546 --> 01:59:21,024
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1374
01:59:23,444 --> 01:59:28,740
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1375
01:59:28,866 --> 01:59:41,503
♪ Listen to my heartbeat
1376
01:59:41,755 --> 01:59:54,058
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪♪
1376
01:59:55,305 --> 02:00:01,632
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
101735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.