All language subtitles for Ghosts (2019) - 01x06 - Getting Out.MTB.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,078 --> 00:00:11,849 PIGEON COOS 2 00:00:11,910 --> 00:00:13,890 SHE SCREAMS 3 00:00:14,617 --> 00:00:17,449 - What is it? What's going on? - The pigeon's back! It's alive! 4 00:00:17,510 --> 00:00:19,335 - Where? - Up there. 5 00:00:20,196 --> 00:00:21,469 I can't see anything. 6 00:00:23,329 --> 00:00:24,540 Oh, great... 7 00:00:24,600 --> 00:00:27,032 - Oh, it must be a ghost. - How many times, Kitty? 8 00:00:27,093 --> 00:00:29,607 - Sleep in your own room. - I prefer it here. 9 00:00:30,310 --> 00:00:31,786 Aren't you late for work? 10 00:00:33,640 --> 00:00:35,140 Mike, we're late for work! 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,420 HE SNORES 12 00:00:36,480 --> 00:00:38,020 Get out! 13 00:00:53,831 --> 00:00:58,431 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 14 00:00:58,940 --> 00:01:00,240 Bum. 15 00:01:01,506 --> 00:01:03,838 - Right. - Bum, 16 00:01:03,899 --> 00:01:07,598 or neck, or leg, but first choice, bum. 17 00:01:07,659 --> 00:01:10,288 - Is it cooked? - Of course, I'm not an animal. 18 00:01:10,349 --> 00:01:12,100 - Could've fooled me. - Hey, you want some?! 19 00:01:12,160 --> 00:01:13,960 All right, all right. 20 00:01:15,256 --> 00:01:19,764 So, Robin misses eating bum. 21 00:01:19,825 --> 00:01:22,034 - Of... - Oh, any bum. 22 00:01:22,479 --> 00:01:24,230 Rump steak, why not? 23 00:01:24,291 --> 00:01:26,610 - If I may, Patrick... - Well, we haven't actually finished yet... 24 00:01:26,670 --> 00:01:30,114 Good. Now, I can't be the only one who is sick of the noise 25 00:01:30,175 --> 00:01:31,940 - night after night. - Oh, not this again... 26 00:01:32,000 --> 00:01:33,762 No, I am not talking about you, Fanny. 27 00:01:33,823 --> 00:01:36,769 I am talking about Alison and Michael banging. 28 00:01:36,830 --> 00:01:38,029 All evening! 29 00:01:38,090 --> 00:01:41,420 Banging, hammering, drilling, it's intolerable! 30 00:01:41,655 --> 00:01:43,620 They've been forced to get jobs in the day. 31 00:01:43,680 --> 00:01:45,641 Now it's time to force them out in the night. 32 00:01:45,702 --> 00:01:49,032 - But then they'd be gone. - Exactly. 33 00:01:51,629 --> 00:01:54,189 Bye, guys! Have one for me. 34 00:02:01,887 --> 00:02:03,984 We've got some more free gooseberries. 35 00:02:08,285 --> 00:02:10,320 Now we're going to the pub. 36 00:02:11,830 --> 00:02:15,989 They're going to sit in a nice pub and drink four pints, probably. 37 00:02:16,050 --> 00:02:18,378 Oh, my God. That sounds nice. 38 00:02:18,740 --> 00:02:21,291 And we've got to go home and strip 26 doors. 39 00:02:21,352 --> 00:02:22,779 27. 40 00:02:22,840 --> 00:02:24,880 - And the skirting boards. - Ah! 41 00:02:27,200 --> 00:02:30,340 - I miss pints. - I miss pints. 42 00:02:30,708 --> 00:02:34,183 They're broken, in retreat, out of their depth! 43 00:02:34,244 --> 00:02:36,358 I believe it's time for one last push. 44 00:02:36,419 --> 00:02:39,280 Strike while they're weak. Get them out for ever. 45 00:02:40,197 --> 00:02:41,535 I don't want to! 46 00:02:41,596 --> 00:02:43,073 - What? - I like them! 47 00:02:43,134 --> 00:02:45,403 I like Alison, and I miss her when she's not here. 48 00:02:45,464 --> 00:02:47,912 - So much. - You're too soft. You like everyone. 49 00:02:47,973 --> 00:02:49,380 Well, I don't like you! 50 00:02:49,440 --> 00:02:51,722 Bossing everyone around all the long day! 51 00:02:51,783 --> 00:02:53,756 Since they've arrived, you've become worse and worse 52 00:02:53,816 --> 00:02:56,973 - and I've had enough, to be actually honest! - Amen! 53 00:02:57,034 --> 00:02:59,431 Well, I haven't heard anybody else complain about my leadership. 54 00:02:59,491 --> 00:03:02,654 - Leadership? You're not the leader! - Yes, I am! 55 00:03:02,715 --> 00:03:04,991 - I'm ranking officer. - Well, we're not soldiers. 56 00:03:05,052 --> 00:03:07,182 Yeah, this isn't the Army... 57 00:03:07,243 --> 00:03:08,443 Sir. 58 00:03:09,320 --> 00:03:11,857 Oh, I see what this is. It's a coup, isn't it? 59 00:03:11,918 --> 00:03:15,860 A bloodless coup! What, is it you, Julian? Taking over? 60 00:03:15,920 --> 00:03:19,583 If one were called upon to govern, by the will of the people, 61 00:03:19,644 --> 00:03:22,999 - one would be honoured. - No-one has to be in charge. 62 00:03:23,060 --> 00:03:26,456 - I agree. Pat should be in charge. - No, that wasn't what I said. 63 00:03:26,517 --> 00:03:29,188 No, it's fine. I'll leave. 64 00:03:30,010 --> 00:03:31,319 But you'll see. 65 00:03:32,523 --> 00:03:36,014 When there's a crisis, you'll need me, when the chips are down. 66 00:03:37,240 --> 00:03:38,471 Bum chips! 67 00:03:39,813 --> 00:03:41,263 Bum and chips. 68 00:03:41,324 --> 00:03:44,416 OK. Which brings us back to food club. 69 00:03:44,469 --> 00:03:47,851 Now, Julian would like to talk a bit about fondue. 70 00:03:48,169 --> 00:03:49,477 Fondue. 71 00:03:49,844 --> 00:03:52,940 Well, it's Swiss, I think. Very interesting, very fun. 72 00:03:53,000 --> 00:03:55,291 In fact, sometimes I call it fundue. 73 00:03:55,352 --> 00:03:56,580 HE SNORTS 74 00:03:56,640 --> 00:03:57,709 They're home! 75 00:03:57,770 --> 00:04:01,957 Essentially, it's melted cheese with little bits of bread. 76 00:04:02,582 --> 00:04:04,302 Bread and cheese? 77 00:04:07,280 --> 00:04:08,660 Sorry, Humphrey! 78 00:04:08,720 --> 00:04:10,493 No, no, it happens. 79 00:04:10,554 --> 00:04:11,874 Don't worry about it. 80 00:04:11,935 --> 00:04:13,864 Alison! Alison! 81 00:04:16,741 --> 00:04:17,941 Oh. 82 00:04:19,742 --> 00:04:21,019 You're not Alison. 83 00:04:23,040 --> 00:04:24,066 DOOR BELL 84 00:04:24,127 --> 00:04:26,572 We concentrate on the windows this week and then we can start 85 00:04:26,632 --> 00:04:28,166 on the sandblasting. 86 00:04:28,227 --> 00:04:29,557 Who's that? 87 00:04:29,857 --> 00:04:31,057 Mike? 88 00:04:32,085 --> 00:04:34,069 - Mike! - Lager top, please. 89 00:04:35,240 --> 00:04:36,537 Who is that? 90 00:04:38,389 --> 00:04:41,794 - Sorry. Can we help you? - No, thank you. You get on. 91 00:04:45,908 --> 00:04:48,328 - We're not in at the moment. - Excuse me? 92 00:04:48,677 --> 00:04:50,795 You don't need to ring the doorbell, we're here. 93 00:04:52,251 --> 00:04:53,496 Oh! 94 00:04:53,557 --> 00:04:57,261 I'm such a silly pillock! I thought you were the groundsman! 95 00:04:57,322 --> 00:04:59,597 Well... We're everything. We're the everything men. 96 00:04:59,658 --> 00:05:03,286 Yes, it doesn't look like a lot of gardening's gone on around here. 97 00:05:05,086 --> 00:05:06,822 I'm Fiona, Harrington Hotels. 98 00:05:06,883 --> 00:05:08,140 - Alison. - Mike. 99 00:05:08,201 --> 00:05:10,020 Now, I'm not going to beat about the proverbial, 100 00:05:10,080 --> 00:05:12,446 we have been looking at this property for a long time. 101 00:05:12,638 --> 00:05:15,194 And when we heard that the owner had finally passed away, 102 00:05:15,255 --> 00:05:18,427 sadly, we had thought it would hit the market. 103 00:05:18,638 --> 00:05:21,050 But rumour has it that you two are a couple of 104 00:05:21,111 --> 00:05:23,450 budding hoteliers yourselves. 105 00:05:23,511 --> 00:05:26,644 So you can tell me to get the hell off of your property, if you'd like. 106 00:05:26,705 --> 00:05:30,049 But would it interest you to talk about selling the place? 107 00:05:30,884 --> 00:05:34,087 Well, I mean, it couldn't hurt to talk a little bit. 108 00:05:34,148 --> 00:05:36,380 Couldn't hurt at all. What's the opposite of hurt? Pleasure. 109 00:05:36,440 --> 00:05:39,280 - It would pleasure me to talk about it. - Yeah. 110 00:05:44,520 --> 00:05:46,380 No, no. You're missing the point. 111 00:05:46,440 --> 00:05:49,522 It's perfectly absurd to dip individual pieces of bread 112 00:05:49,583 --> 00:05:52,022 when one can hold a full slice in one's hand! 113 00:05:52,083 --> 00:05:55,027 It's not about the cheese! It's about the fun! 114 00:05:55,088 --> 00:05:56,938 Right, so if you drop a piece of bread, 115 00:05:56,999 --> 00:05:59,058 you have to do a saucy forfeit. 116 00:05:59,119 --> 00:06:00,973 That's when it gets very interesting. 117 00:06:01,034 --> 00:06:03,977 There's the lucky dip. That's a good one. 118 00:06:04,038 --> 00:06:06,780 And then there's the Swiss roll, first you remove your... 119 00:06:06,840 --> 00:06:08,836 Everyone, everyone, everyone! Come quick! 120 00:06:08,897 --> 00:06:12,483 There's a lady downstairs with red hair and she wants to buy the house! 121 00:06:16,142 --> 00:06:17,782 TALKING OVER EACH OTHER 122 00:06:17,843 --> 00:06:19,567 (WHISPERING) Shh! Guys, I don't know. 123 00:06:22,905 --> 00:06:24,148 SHE COUGHS 124 00:06:24,209 --> 00:06:25,409 Sorry. 125 00:06:27,410 --> 00:06:29,276 - Gooseberry? - No, thank you. 126 00:06:29,337 --> 00:06:30,411 Maybe later. 127 00:06:30,472 --> 00:06:33,893 - So when is the work going to start? - It has. 128 00:06:34,424 --> 00:06:35,890 Oh, of course it has. 129 00:06:35,951 --> 00:06:39,300 - So when do you expect to open? - Oh, she is a spunky one! 130 00:06:39,361 --> 00:06:40,589 Straight down to business! 131 00:06:40,650 --> 00:06:42,897 Well, we've had a few setbacks, to be honest. 132 00:06:43,004 --> 00:06:44,188 Just a few? 133 00:06:44,249 --> 00:06:46,210 We spent all our loans on drainage and the roof. 134 00:06:46,270 --> 00:06:48,300 But we've been doing the renovations ourselves, 135 00:06:48,360 --> 00:06:49,418 so that's free. 136 00:06:49,479 --> 00:06:51,583 - Apart from materials. - Apart from materials. 137 00:06:51,644 --> 00:06:53,912 Well, you must be exhausted, you poor little dumplings. 138 00:06:53,972 --> 00:06:56,180 So we thought when we get the first couple of rooms finished, someone 139 00:06:56,240 --> 00:06:57,515 then we'll open it like that while we do the rest. 140 00:06:57,575 --> 00:06:59,652 I see. How many staff? 141 00:07:00,065 --> 00:07:01,265 Two. 142 00:07:01,909 --> 00:07:03,277 Oh, like a B&B. 143 00:07:04,105 --> 00:07:05,756 At first. 144 00:07:05,903 --> 00:07:07,103 Aww. 145 00:07:07,160 --> 00:07:09,540 Well, it sounds like you really are doing your best. 146 00:07:09,600 --> 00:07:11,861 Of course, Harrington Hotels 147 00:07:11,922 --> 00:07:14,426 has the finance to use a vast team of contractors, 148 00:07:14,487 --> 00:07:16,178 get the renovations done within the year. 149 00:07:16,238 --> 00:07:17,203 Within the year? 150 00:07:17,264 --> 00:07:19,364 And of course, as you know, there's the start-up costs, 151 00:07:19,424 --> 00:07:23,338 the staff, the services, the marketing, the big opening event, blah, blah, blah. 152 00:07:23,399 --> 00:07:26,500 We can afford the short-term loss for the long term gain. 153 00:07:26,722 --> 00:07:27,922 - Of course. - Yeah. 154 00:07:27,983 --> 00:07:30,745 And we'd be willing to make you a generous offer. 155 00:07:32,800 --> 00:07:35,025 Now, this ought to be a large sum. 156 00:07:35,086 --> 00:07:38,606 This house is worth at least £1,000. 157 00:07:41,824 --> 00:07:43,176 Heavens above! 158 00:07:43,237 --> 00:07:46,322 - Oh, the big boys are in town! - Shillings! 159 00:07:48,078 --> 00:07:50,450 Is that the sort of amount you were thinking of? 160 00:07:50,970 --> 00:07:52,743 Yes, please. 161 00:07:52,804 --> 00:07:54,467 It does look like a lot when it's written down. 162 00:07:54,527 --> 00:07:56,460 Subject to survey, of course. 163 00:07:56,521 --> 00:07:58,467 Shall we take a look around the rest of the house? 164 00:07:58,527 --> 00:08:00,307 Yeah, please, yeah, follow us. 165 00:08:01,240 --> 00:08:03,622 - My God! - Does this mean they're leaving? 166 00:08:03,683 --> 00:08:05,664 Yep. Taking the money and running. 167 00:08:05,725 --> 00:08:10,220 And worse, you heard the lady, this place will be a hotel before you can say... 168 00:08:10,280 --> 00:08:12,540 - Hotel. - Hotel. Oh, no, I said it! 169 00:08:12,862 --> 00:08:14,726 Common room. Now! 170 00:08:15,360 --> 00:08:17,311 If everyone can make it, and wants to. 171 00:08:17,372 --> 00:08:19,431 NOISES OF AGREEMENT 172 00:08:24,100 --> 00:08:26,075 Excuse me! 173 00:08:27,099 --> 00:08:28,013 Yeah... No. 174 00:08:28,074 --> 00:08:30,918 I don't suppose you could move me away from his large hole? 175 00:08:30,979 --> 00:08:32,926 Who's that lady with Michael and Alison? 176 00:08:32,987 --> 00:08:34,911 - Didn't the others tell you? - No. 177 00:08:34,972 --> 00:08:37,647 We are having a little break from each other, actually. 178 00:08:37,708 --> 00:08:40,973 Oh, yeah? Got sick of you being a bit of a prat, did they? 179 00:08:41,034 --> 00:08:44,241 No. Absolutely not! It was the other way around, if anything. 180 00:08:44,302 --> 00:08:45,352 Now, come on. Who is she? 181 00:08:45,413 --> 00:08:47,885 Well, apparently, she's buying the house. 182 00:08:47,946 --> 00:08:50,460 So are you going to move me away from the... 183 00:08:50,862 --> 00:08:52,774 You're not there any more, are you? 184 00:08:53,982 --> 00:08:55,182 Yeah, he's gone. 185 00:09:06,880 --> 00:09:08,699 Guys, guys! Listen up! 186 00:09:09,476 --> 00:09:11,289 We need to think of a plan! 187 00:09:11,350 --> 00:09:13,510 Oh, he sounds like the captain! 188 00:09:15,262 --> 00:09:17,306 No, Captain would be more like, 189 00:09:17,863 --> 00:09:19,651 "Fall in! Take charge!" 190 00:09:21,480 --> 00:09:23,220 Right, pipe down, everyone! 191 00:09:23,296 --> 00:09:26,254 Quite enough of me being a smelly old walrus! 192 00:09:29,280 --> 00:09:33,720 I'm going to boss everybody about and never think of anything myself! 193 00:09:37,678 --> 00:09:39,646 OK, guys, OK. Let's get to it. 194 00:09:41,123 --> 00:09:42,915 If that's all right with everyone? 195 00:09:42,976 --> 00:09:47,371 We just need to give them clear, calm reasons not to sell. 196 00:09:52,356 --> 00:09:54,300 CHATTERING LOUDLY 197 00:09:54,360 --> 00:09:56,300 She's a witch, and I should know! 198 00:09:56,360 --> 00:09:59,100 Well, it's a big decision and you need time to think about it. 199 00:09:59,160 --> 00:10:01,109 So, any questions, just give me a tinkle. 200 00:10:01,170 --> 00:10:03,508 I mean, I think, yes. 201 00:10:03,569 --> 00:10:06,065 - No! - Yes! Done. 202 00:10:08,978 --> 00:10:12,486 Great! So, I'll set the wheels in motion, get surveyors booked in, 203 00:10:12,547 --> 00:10:14,920 and we'll take it from there. OK? 204 00:10:14,981 --> 00:10:16,769 PHONE RINGS Sorry, I'm going to have to get this. 205 00:10:16,829 --> 00:10:19,024 - Speak soon. - Don't forget your gooseberries. 206 00:10:19,310 --> 00:10:20,541 Oh. 207 00:10:22,548 --> 00:10:23,748 Thank you. 208 00:10:26,577 --> 00:10:29,211 It's in the bag. They haven't got a clue what they're doing. 209 00:10:29,272 --> 00:10:33,002 They practically ripped my arm off. Yeah, yeah, we can get this for a steal. 210 00:10:36,986 --> 00:10:39,740 GHOSTS CHATTER 211 00:10:39,800 --> 00:10:41,420 Enough, enough, enough, OK?! 212 00:10:41,481 --> 00:10:45,185 We tried, we really did, but we can't afford to do this any more. 213 00:10:45,246 --> 00:10:47,248 - You need money? - Mm-hm. 214 00:10:47,309 --> 00:10:50,573 Right. Powwow, upstairs, now-wow. 215 00:10:53,240 --> 00:10:56,686 I will find you means if it's the last thing I do. 216 00:10:57,940 --> 00:10:59,936 OK, they're gone. 217 00:10:59,997 --> 00:11:02,457 - So they want us to stay now? - Yeah. 218 00:11:02,986 --> 00:11:05,034 No, I know, I don't understand them either. 219 00:11:05,095 --> 00:11:07,315 But they're not going to be our problem soon. 220 00:11:07,376 --> 00:11:09,409 We can find an un-haunted house to live in. 221 00:11:09,470 --> 00:11:12,402 - Let's not get ahead of ourselves there. - Yeah, no, we should wait until it's official 222 00:11:12,462 --> 00:11:14,332 before we start looking at houses. 223 00:11:15,820 --> 00:11:17,122 Sorry I'm late. 224 00:11:17,183 --> 00:11:19,525 - Oh, I remember you guys. - Yeah. 225 00:11:19,741 --> 00:11:23,030 - Wow, your budget's changed. - Well, my great auntie died. 226 00:11:23,091 --> 00:11:25,991 - I'm really sorry to hear that. - No, it's fine. I never met her. 227 00:11:26,482 --> 00:11:27,682 Right. 228 00:11:28,405 --> 00:11:30,764 I mean, the front terrace really sells this place. 229 00:11:30,873 --> 00:11:32,078 So impressive. 230 00:11:32,139 --> 00:11:35,291 It was renovated by an architect who lived here first, I believe, in the '60s. 231 00:11:35,351 --> 00:11:36,909 Let's take a look inside, shall we? 232 00:11:38,898 --> 00:11:40,098 No. 233 00:11:40,159 --> 00:11:41,975 - Sorry? - No. 234 00:11:46,030 --> 00:11:48,382 I'm just not really feeling this one. 235 00:11:49,678 --> 00:11:51,576 - Sure you don't want to see inside? - No. 236 00:11:52,617 --> 00:11:55,137 She's very instinctive. Goes with her gut. 237 00:12:06,552 --> 00:12:11,526 I know, put the house on wheels, or a cart, move it to pastures new. 238 00:12:11,587 --> 00:12:14,849 Then the hair lady can build the hotel in its place, 239 00:12:14,910 --> 00:12:17,753 and ours the house forever will be. 240 00:12:18,366 --> 00:12:19,594 OK. 241 00:12:19,655 --> 00:12:22,944 Well, it's not OK, is it? You can't put a house on wheels. 242 00:12:23,005 --> 00:12:25,405 No, it all comes down to money, right? 243 00:12:25,466 --> 00:12:27,580 So if they can find their own investors... 244 00:12:27,640 --> 00:12:29,480 Me no want hotel. 245 00:12:30,830 --> 00:12:32,407 With respect, Robin, hear me out. 246 00:12:32,468 --> 00:12:36,432 It doesn't have to be a hotel if there are investors. 247 00:12:36,493 --> 00:12:38,850 It's very clever, you see. You tell them they've invested 248 00:12:38,910 --> 00:12:41,007 in offshore high-yields, all right? 249 00:12:41,068 --> 00:12:44,476 And then the profits they receive are just funds from other investors 250 00:12:44,537 --> 00:12:47,191 - and so on and so forth. - Sounds a bit like fraud, mate. 251 00:12:47,252 --> 00:12:52,247 Yes, sure, Pat. But sometimes you have to bend the rules in order to make them... 252 00:12:52,308 --> 00:12:55,180 make you some money, so... 253 00:12:55,240 --> 00:12:57,978 - We sell cakes! - We can't make cakes. 254 00:12:58,039 --> 00:13:00,478 - Buns, then! - That's not the issue, Kitty. 255 00:13:01,193 --> 00:13:02,757 I have it! 256 00:13:02,818 --> 00:13:06,720 I shall ghost-write a novel, in Alison's name! 257 00:13:06,781 --> 00:13:10,911 A modern bestseller, the most erotic fiction of the year. 258 00:13:10,972 --> 00:13:14,280 - Oh, no. - Michelle was driving a car... 259 00:13:14,341 --> 00:13:15,396 Oh, good Lord... 260 00:13:15,457 --> 00:13:19,197 Nathaniel was sitting handsomely in the adjoining seat, 261 00:13:19,871 --> 00:13:22,584 he leans over and kisses her nape. 262 00:13:22,645 --> 00:13:24,939 "Be careful," she warns breathlessly, 263 00:13:25,000 --> 00:13:27,268 "I'm trying to drive a car!" - Yes. 264 00:13:27,329 --> 00:13:30,826 - Someone take this down! Quick, quick, quick! - Michelle drive car. 265 00:13:30,887 --> 00:13:33,660 Nathaniel look nice in next chair... 266 00:13:33,720 --> 00:13:35,718 and then they do it. 267 00:13:37,765 --> 00:13:39,040 I'd buy that. 268 00:13:39,101 --> 00:13:41,308 Where was I? Nathaniel caresses her... 269 00:13:41,668 --> 00:13:45,128 OK, so, here we are. The penthouse. 270 00:13:45,189 --> 00:13:48,060 Nice to be up high. Away from it all. 271 00:13:48,120 --> 00:13:50,558 Indeed. OK, then. 272 00:13:50,738 --> 00:13:53,014 First thing I'm going to show you, because let's face it, 273 00:13:53,074 --> 00:13:55,980 that's why we're up here. The view. 274 00:13:58,025 --> 00:13:59,489 You've got to be joking. 275 00:13:59,550 --> 00:14:01,527 I know, stunning, isn't it? 276 00:14:03,000 --> 00:14:05,020 And a balcony there, if you're into gardening. 277 00:14:05,129 --> 00:14:07,961 And even if you don't, you could barbecue there. 278 00:14:08,022 --> 00:14:10,340 And it's south facing, so, you know, when the sun's out you can... 279 00:14:10,400 --> 00:14:11,800 Hello. 280 00:14:12,305 --> 00:14:13,860 GHOSTS: Hello! 281 00:14:13,960 --> 00:14:15,632 Hello! 282 00:14:18,400 --> 00:14:20,983 I just remembered, I don't like heights. 283 00:14:22,120 --> 00:14:24,664 It's not for me, thanks. 284 00:14:27,880 --> 00:14:30,400 Nein, nein! 285 00:14:33,520 --> 00:14:35,215 Harbingers of doom. 286 00:14:35,588 --> 00:14:37,306 We are running out of time. 287 00:14:38,152 --> 00:14:41,610 We'll think of something. We have to. 288 00:14:43,033 --> 00:14:47,014 Now, then, you might not like it, but we must have order, 289 00:14:47,075 --> 00:14:49,277 direction, leadership. 290 00:14:49,338 --> 00:14:50,496 Yes, what is it? 291 00:14:50,557 --> 00:14:51,955 - Nigel. - Nigel. 292 00:14:51,956 --> 00:14:55,000 - Um, why are you here? - Good question. 293 00:14:57,371 --> 00:14:58,861 I'm here to help. 294 00:14:58,922 --> 00:15:00,660 You clearly need leadership. 295 00:15:00,943 --> 00:15:04,393 Ramshackle bunch, moping about down here all day, feeling sorry for yourselves. 296 00:15:04,453 --> 00:15:08,489 Now, look, I can lead you upstairs, get you new quarters. 297 00:15:08,550 --> 00:15:10,348 There is no reason why we shouldn't be enjoying 298 00:15:10,408 --> 00:15:13,353 the whole house together. We'll show them. 299 00:15:13,414 --> 00:15:16,123 - I don't think we'll be doing that. - No. 300 00:15:16,184 --> 00:15:18,657 What is it? Are you stuck down here or something? 301 00:15:18,718 --> 00:15:21,020 No, we just don't really like going up there. 302 00:15:21,080 --> 00:15:23,100 - Not bothered. - The smell... 303 00:15:23,413 --> 00:15:25,662 Do you not get tired of one another? 304 00:15:25,723 --> 00:15:27,980 Well, we do. 305 00:15:28,041 --> 00:15:30,672 I mean, sure, we do fall out from time to time, 306 00:15:30,733 --> 00:15:33,744 but it's never lasted longer than 20-25 years. 307 00:15:33,805 --> 00:15:35,080 Exactly. 308 00:15:35,891 --> 00:15:38,140 The thing is, Captain, this is our home. 309 00:15:38,201 --> 00:15:40,517 You know, we were thrown in here together, and I suppose 310 00:15:40,577 --> 00:15:43,057 we belong together at the end of the day. 311 00:15:43,422 --> 00:15:47,237 Yeah, it might be a plague pit, but it's our plague pit, isn't it? 312 00:15:47,298 --> 00:15:49,634 I see. Yes. 313 00:15:51,662 --> 00:15:52,862 Oh! 314 00:15:53,997 --> 00:15:55,329 Carry on. 315 00:15:55,845 --> 00:15:59,356 - And we've seen some amazing places. - Not a bull's-eye yet, but we'll get there. 316 00:15:59,416 --> 00:16:03,115 Yeah. Now, your business plan indicated 18 guest rooms, didn't it? 317 00:16:03,176 --> 00:16:05,498 - Mmm. - Oh, yeah, the business plan, yeah. 318 00:16:05,559 --> 00:16:07,354 Ah, well, I'm immediately realising 319 00:16:07,415 --> 00:16:10,229 we can't accommodate that many rooms. I'm such a silly duck. 320 00:16:10,290 --> 00:16:12,634 A lot of space needed for facilities, spa, 321 00:16:12,695 --> 00:16:16,477 swimming pool, etc, so I think my valuation 322 00:16:16,538 --> 00:16:18,580 might have been a teensy bit premature. 323 00:16:18,640 --> 00:16:20,833 - My fault entirely. - Right. 324 00:16:20,894 --> 00:16:23,994 We'll see what it comes to once we get a clear picture from these chaps, shall we? Great. 325 00:16:24,054 --> 00:16:27,206 PHONE RINGS - Sorry, does that mean... - Ciao. Oh, hello, Gerald. Yeah. 326 00:16:28,629 --> 00:16:31,223 Yes. She's wily one. 327 00:16:31,587 --> 00:16:32,847 Great. 328 00:16:33,112 --> 00:16:37,821 So it's a way of listening to music on the go. 329 00:16:37,882 --> 00:16:41,153 Only instead of just one album, the multi-deck, 330 00:16:41,214 --> 00:16:45,260 housed in the knapsack, can play a selection from four albums. 331 00:16:45,320 --> 00:16:48,580 It's almost 50 songs. I mean, imagine that. 332 00:16:48,640 --> 00:16:49,944 It already exists. 333 00:16:50,153 --> 00:16:51,549 As if! 334 00:16:52,048 --> 00:16:53,248 Does it? 335 00:16:53,309 --> 00:16:56,517 - ICOEIC. - Why have we abandoned my novel? 336 00:16:56,578 --> 00:16:57,468 ICOEIC. 337 00:16:57,529 --> 00:17:00,140 - What are you saying, you smelly ape? - ICOEIC. 338 00:17:00,200 --> 00:17:04,053 International Centre Of Excellence In Chess. 339 00:17:04,114 --> 00:17:06,058 A lot of money in chess. Lot of money. 340 00:17:06,119 --> 00:17:09,978 Yeah. It may take some time, Robin. We need dough now. 341 00:17:10,661 --> 00:17:13,378 Oh, let's find some buried treasure. 342 00:17:13,948 --> 00:17:16,000 First, we need to know where to look. 343 00:17:16,286 --> 00:17:18,526 Oh, let's find a treasure map! 344 00:17:20,399 --> 00:17:21,599 Of course. 345 00:17:22,482 --> 00:17:24,442 I know just the thing. 346 00:17:31,383 --> 00:17:35,594 - Hmm. - She's got a thing about storage. 347 00:17:38,454 --> 00:17:41,250 And there's no other nooks and crannies? 348 00:17:41,311 --> 00:17:44,291 - Hiding places? - No, this is it. 349 00:17:44,352 --> 00:17:46,802 I've got places with more character, but you said you only wanted new build. 350 00:17:46,862 --> 00:17:48,985 - Can we have a moment? - Sure. 351 00:17:52,006 --> 00:17:53,274 Nothing? 352 00:17:54,000 --> 00:17:55,201 All clear. 353 00:17:55,452 --> 00:17:57,185 Not a ghost in sight. 354 00:17:57,732 --> 00:17:59,558 - It's a really nice house. - Yeah. 355 00:17:59,619 --> 00:18:01,405 - Nice garden. - Yeah. 356 00:18:02,530 --> 00:18:04,528 It's the sort we wanted in the first place, wasn't it? 357 00:18:04,588 --> 00:18:07,799 - Mmm. - Nice, normal house. 358 00:18:11,729 --> 00:18:14,809 - It's quiet, isn't it? - Mmm. 359 00:18:24,502 --> 00:18:26,835 GHOSTS CHATTER 360 00:18:26,896 --> 00:18:28,257 They're all waiting for me. 361 00:18:28,727 --> 00:18:31,391 Well, you won't have to put up with it for much longer. 362 00:18:34,482 --> 00:18:36,280 All right, all right, all right. 363 00:18:37,567 --> 00:18:38,807 Are they with you? 364 00:18:38,868 --> 00:18:40,174 - Yeah. - Right. 365 00:18:40,310 --> 00:18:41,993 Well, I'm going to have a bath. 366 00:18:48,511 --> 00:18:53,432 Now, if I remember rightly, it is behind that chest, 367 00:18:53,600 --> 00:18:55,431 under the last board. 368 00:19:07,038 --> 00:19:09,185 What, you want me to lift up the floorboard? 369 00:19:09,376 --> 00:19:13,233 Before you do, I would like to say something. 370 00:19:15,838 --> 00:19:17,058 OK. 371 00:19:18,155 --> 00:19:22,457 When you first came here, I thought you were a prostitute. 372 00:19:23,043 --> 00:19:24,780 I did. I can admit that now, 373 00:19:24,841 --> 00:19:27,511 and whilst I still find it utterly impossible 374 00:19:27,572 --> 00:19:30,252 to believe I'm related to such a... 375 00:19:31,760 --> 00:19:34,540 The fact is, you are a Button. 376 00:19:34,925 --> 00:19:37,222 Of sorts. Half a Button. 377 00:19:37,283 --> 00:19:40,471 And this house, our beautiful house, 378 00:19:41,397 --> 00:19:43,449 should belong to a Button. 379 00:19:43,933 --> 00:19:46,334 Should be cared for by a Button. 380 00:19:47,581 --> 00:19:50,440 Underneath that board, is a box, 381 00:19:50,663 --> 00:19:52,294 and in that box, 382 00:19:52,355 --> 00:19:56,632 is a jewel, an Arabic jewel given to my husband 383 00:19:56,693 --> 00:19:59,361 by Queen Empress Alexandra herself. 384 00:20:00,177 --> 00:20:02,681 I am quite sure it is priceless. 385 00:20:17,966 --> 00:20:21,549 If that jewel can keep this house a home, 386 00:20:21,610 --> 00:20:23,180 a family home, 387 00:20:24,142 --> 00:20:25,377 then it is yours. 388 00:20:27,350 --> 00:20:28,739 Thank you. 389 00:20:29,175 --> 00:20:31,651 That's... I don't know what to say. 390 00:20:31,712 --> 00:20:35,121 Well, I mean, it is yours now anyway. I can't physically stop you. 391 00:20:35,182 --> 00:20:36,502 Open it! 392 00:20:48,339 --> 00:20:50,344 "Sorry, darling. Pawned it." 393 00:20:50,440 --> 00:20:54,901 YOU THIEVING GIT! 394 00:20:54,962 --> 00:20:58,491 Look, guys. No offence, but it wasn't just about the money. 395 00:20:58,552 --> 00:21:00,472 This isn't how normal people live. 396 00:21:00,533 --> 00:21:02,380 - We can change. - Please, just stay. 397 00:21:02,440 --> 00:21:05,145 I promise I won't come into your bedroom every morning. 398 00:21:05,206 --> 00:21:06,636 We'll be on our best behaviour. 399 00:21:06,697 --> 00:21:09,270 And I will try to stop judging your awful manners, 400 00:21:09,331 --> 00:21:12,486 - terrible posture, and... - I shall cease my wooing, should you like. 401 00:21:12,547 --> 00:21:13,723 I still make you jump. 402 00:21:13,784 --> 00:21:16,807 I shall peek no more on your husband at privy. 403 00:21:17,164 --> 00:21:20,606 And I'll... Actually, I don't do anything wrong, do I? 404 00:21:20,667 --> 00:21:24,620 Guys, please. This is sweet of you, but I'm sorry. 405 00:21:24,956 --> 00:21:27,224 This place felt like a dream. 406 00:21:27,349 --> 00:21:30,991 It really did, but it's turned into a nightmare. 407 00:21:31,670 --> 00:21:33,876 And now we have a chance to get out. 408 00:21:33,937 --> 00:21:36,861 Can you honestly say you wouldn't leave if you could? 409 00:21:40,690 --> 00:21:42,530 KITTY SOBS 410 00:21:51,560 --> 00:21:54,188 SHE CONTINUES SOBBING 411 00:21:57,137 --> 00:21:59,629 Ah, Catherine. There you are. 412 00:22:00,302 --> 00:22:02,078 You've come to gloat, have you? 413 00:22:02,139 --> 00:22:04,378 Well, you've won. She's leaving. 414 00:22:04,439 --> 00:22:08,015 No, no. I have some information for you, Catherine. 415 00:22:08,076 --> 00:22:09,303 For your ears only. 416 00:22:09,364 --> 00:22:11,637 Why me? What about the others? 417 00:22:11,698 --> 00:22:15,274 Ah, they don't want to listen to this old walrus. 418 00:22:15,335 --> 00:22:16,561 You heard? 419 00:22:16,622 --> 00:22:18,016 Yes, I'm afraid so. 420 00:22:18,077 --> 00:22:20,133 Even about your ear hair. 421 00:22:20,387 --> 00:22:21,593 What? 422 00:22:21,673 --> 00:22:23,031 No, not that bit. No. 423 00:22:23,145 --> 00:22:24,345 Oh. 424 00:22:29,647 --> 00:22:31,387 You love Alison, don't you? 425 00:22:31,448 --> 00:22:33,556 - You want her to stay? - Yes. 426 00:22:33,617 --> 00:22:36,861 - And you want her to be happy, of course. - Of course. 427 00:22:38,000 --> 00:22:41,700 I happen to know that woman is trying to swindle them, 428 00:22:42,087 --> 00:22:44,380 by a considerable amount, if I'm right. 429 00:22:44,703 --> 00:22:47,263 Now, there is something you can do. 430 00:22:47,779 --> 00:22:49,632 She'd listen to you. 431 00:22:49,693 --> 00:22:52,720 Her friend. Should you choose to help her. 432 00:22:53,014 --> 00:22:56,300 The question is, what do you care about more? 433 00:22:56,656 --> 00:23:00,048 Keeping Alison here, or letting her be happy? 434 00:23:03,406 --> 00:23:05,255 Sorry, I've got to stand. HIS KNEES CRACK 435 00:23:06,149 --> 00:23:07,767 - Ah! - The basement? 436 00:23:07,828 --> 00:23:10,616 There's plenty of room down there for swimming baths. 437 00:23:10,677 --> 00:23:12,709 Well, I'm sure she'd have thought of that, wouldn't she? 438 00:23:12,769 --> 00:23:17,200 Exactly. Unless she didn't tell you on purpose, so she could pay you less. 439 00:23:18,579 --> 00:23:22,463 That crafty...! Thank you, Kitty! 440 00:23:23,125 --> 00:23:25,009 - I'd hug you if I could. - I'd love that. 441 00:23:25,070 --> 00:23:26,829 I'm going to miss you, in a way. 442 00:23:26,890 --> 00:23:28,694 Maybe I can come back and stay in the hotel sometimes. 443 00:23:28,754 --> 00:23:30,672 Oh, yes. You could stay in my room. 444 00:23:30,733 --> 00:23:33,971 We'll stay up all night talking about balls and eligible men. 445 00:23:34,477 --> 00:23:35,677 Yeah. 446 00:23:36,209 --> 00:23:39,569 Right, I'd better tell them to check out the basement. 447 00:23:41,588 --> 00:23:45,756 Hi, Fiona? It's Alison. I've got some tremendous news. 448 00:23:46,635 --> 00:23:48,902 So if you could just call me back when you get this. 449 00:23:54,037 --> 00:23:55,574 Have they started already? 450 00:23:55,635 --> 00:23:57,267 It looks like it. 451 00:23:57,670 --> 00:23:59,755 If it make it better, 452 00:23:59,816 --> 00:24:02,900 I've seen many house come and go here. 453 00:24:03,165 --> 00:24:06,460 - No, that makes it worse. - Oh, yeah. 454 00:24:07,426 --> 00:24:09,419 Is he smiling? 455 00:24:12,856 --> 00:24:15,491 Hey, you! Me. 456 00:24:16,020 --> 00:24:17,957 Wait there. I'm coming. 457 00:24:19,339 --> 00:24:20,539 Oh! 458 00:24:22,254 --> 00:24:25,029 - How long did they say they'll take? - Oh, it's not too long. 459 00:24:25,090 --> 00:24:27,274 They just need to dig some exploratory holes. 460 00:24:27,335 --> 00:24:29,360 It's quite common now to use the basement to expand. 461 00:24:29,420 --> 00:24:31,819 Oh, so you've done this before? 462 00:24:32,521 --> 00:24:36,095 I think maybe we might have, on one of our other properties. 463 00:24:36,156 --> 00:24:38,144 It was silly of me not to have thought of it here. 464 00:24:38,204 --> 00:24:39,780 I really am a first-class booby. 465 00:24:39,840 --> 00:24:43,348 - Never mind. We got there in the end. - And we don't have to lower the price. 466 00:24:43,585 --> 00:24:45,725 Left a bit, right a bit. 467 00:24:48,200 --> 00:24:50,426 - Sorry to interrupt. - All done, love? 468 00:24:50,512 --> 00:24:52,987 Not strictly speaking, no. 469 00:24:53,048 --> 00:24:57,470 There's something, um, perhaps you should come and take a look for yourselves. 470 00:25:13,480 --> 00:25:16,000 Oh, it's dusty. Oh, dear. 471 00:25:16,061 --> 00:25:18,517 LIGHTS FIZZLE Oh, it's gone all dark. 472 00:25:24,329 --> 00:25:27,234 Right, so, um.... 473 00:25:27,295 --> 00:25:29,777 Spit it out. Then we can get back up into the light. 474 00:25:29,838 --> 00:25:34,024 We took up a couple of stone slabs and started digging, 475 00:25:34,085 --> 00:25:38,675 and we had to stop, because we found something. 476 00:25:39,359 --> 00:25:41,596 - What did you find? - There's a grave. 477 00:25:43,238 --> 00:25:45,091 Oh, God. Where? 478 00:25:45,347 --> 00:25:46,917 We're standing on it. 479 00:25:49,984 --> 00:25:51,827 SHE SCREAMS 480 00:25:55,496 --> 00:25:57,298 Fiona, give me your hand. 481 00:25:57,359 --> 00:25:59,694 Oh, gosh! Nick, it's you. 482 00:26:00,247 --> 00:26:01,599 How do you know? 483 00:26:01,660 --> 00:26:02,565 SCREAMING CONTINUES 484 00:26:02,626 --> 00:26:03,827 Get me out! 485 00:26:10,040 --> 00:26:12,713 Fiona, please, this wasn't us. It's a plague pit. 486 00:26:12,774 --> 00:26:15,619 - We didn't kill anyone. - Well, we've had to alert the authorities. 487 00:26:15,679 --> 00:26:17,331 You can just dig up the bones, can't you? 488 00:26:17,391 --> 00:26:19,060 Yeah, this doesn't affect the sale. 489 00:26:19,120 --> 00:26:21,724 They don't let just anyone exhume human remains. 490 00:26:21,785 --> 00:26:24,718 If this is a plague pit, it's a site of historical interest. 491 00:26:24,779 --> 00:26:25,980 They'll be at it for ages. 492 00:26:26,040 --> 00:26:28,404 I think we'll find a property that isn't a mass grave. 493 00:26:29,383 --> 00:26:32,276 - Let's get out of here immediately. - Fiona! Fiona, please. 494 00:26:32,856 --> 00:26:34,536 GHOSTS CHATTER EXCITEDLY 495 00:26:35,095 --> 00:26:37,073 - Watch it, Humphrey! - Bingo! 496 00:26:39,887 --> 00:26:42,228 Ah, hello. 497 00:26:42,840 --> 00:26:44,844 Ah. Did you miss me? 498 00:26:44,941 --> 00:26:47,756 Fiona, please, don't...! Please! 499 00:26:53,906 --> 00:26:55,672 Kitty, did you know this would happen? 500 00:26:55,758 --> 00:27:00,110 I didn't, honestly. The captain said that the basement would... 501 00:27:00,358 --> 00:27:02,680 GHOSTS: Oh! 502 00:27:03,906 --> 00:27:07,774 It was nothing, really. I'll give you a full debrief at 1900 hours. 503 00:27:07,835 --> 00:27:11,107 - Oh, good. - He'll never hush about this. 504 00:27:11,419 --> 00:27:12,639 Hang on. 505 00:27:12,700 --> 00:27:16,056 - You made me do something horrible? - Yes. But they're staying. 506 00:27:16,117 --> 00:27:17,317 That's good. 507 00:27:18,570 --> 00:27:21,393 - Did they do this? - Yep, yes, yes, they did. 508 00:27:22,713 --> 00:27:24,611 If I could cut you right up, I could kill you 509 00:27:24,671 --> 00:27:27,260 if I could see you! If you weren't already dead! 510 00:27:27,321 --> 00:27:28,758 Steady on, mate! 511 00:27:28,858 --> 00:27:31,762 I feel like we're going to be stuck here for ever. 512 00:27:31,823 --> 00:27:33,640 Join the club! 513 00:27:35,174 --> 00:27:37,245 - Can I sleep in your room tonight? - No. 514 00:27:37,306 --> 00:27:39,576 - Tomorrow? - You're beautiful when you're sad. 515 00:27:39,637 --> 00:27:42,216 Have you brushed your hair today? It looks like a bird's nest. 516 00:27:42,276 --> 00:27:44,050 Please, guys, you said you'd change. 517 00:27:44,111 --> 00:27:45,555 Boo! 518 00:27:45,616 --> 00:27:48,318 Oh! Guys, I'm back, and I feel amazing. 519 00:27:48,379 --> 00:27:51,083 - Oh, wow! - So, did I miss anything, or was... 520 00:27:54,188 --> 00:27:56,008 Oh, come off it. 521 00:27:56,461 --> 00:27:57,719 Left a bit. 522 00:27:58,062 --> 00:28:01,305 Left a bit. Left a bit! 523 00:28:01,365 --> 00:28:05,965 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 39939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.