Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:03,327
[all laughing]
2
00:00:03,696 --> 00:00:05,029
I mean...
3
00:00:05,115 --> 00:00:07,921
- What's so funny?
- Come on, April. Tell him.
4
00:00:07,953 --> 00:00:09,870
It's a nurse thing. You wouldn't get it.
5
00:00:09,955 --> 00:00:11,822
Come on.
6
00:00:11,907 --> 00:00:13,657
Our shifts about to start. Sorry.
7
00:00:17,246 --> 00:00:19,988
I don't know why
I'm so tired this morning.
8
00:00:20,013 --> 00:00:21,999
Really you don't know?
9
00:00:22,084 --> 00:00:24,468
Oh, maybe I have some idea.
10
00:00:24,553 --> 00:00:26,136
I'm just happy you're back home
11
00:00:26,222 --> 00:00:28,889
and the whole gun thing is behind us.
12
00:00:28,974 --> 00:00:32,109
Excuse me, Dr. Halstead.
13
00:00:32,144 --> 00:00:33,393
Hey, Earl. What's up?
14
00:00:33,479 --> 00:00:37,033
Sorry to interrupt
but it's about your car.
15
00:00:38,484 --> 00:00:42,035
[alarm blaring]
16
00:00:42,121 --> 00:00:44,154
Seems they pried the latch open.
17
00:00:44,240 --> 00:00:47,324
Oh, my God, he literally just parked.
18
00:00:47,409 --> 00:00:49,293
What was it, like ten minutes ago?
19
00:00:49,328 --> 00:00:50,979
My guess is whoever did this
20
00:00:51,018 --> 00:00:52,996
cased out Dr. Halstead specifically.
21
00:00:53,082 --> 00:00:55,799
Knew his schedule,
what he might leave in the car.
22
00:00:55,835 --> 00:00:57,885
Mine was the only car broken into?
23
00:00:57,970 --> 00:00:59,419
Yeah, seems so.
24
00:00:59,505 --> 00:01:01,110
Oh, my God, Will. I can't believe
25
00:01:01,235 --> 00:01:04,258
you left this back here.
Your laptop's inside.
26
00:01:04,343 --> 00:01:06,343
I'm surprised they didn't take it.
27
00:01:06,428 --> 00:01:09,429
They must have gotten scared
off before they found it.
28
00:01:09,515 --> 00:01:12,182
See anything missing, Dr. Halstead?
29
00:01:12,268 --> 00:01:15,769
No, it doesn't look like it.
30
00:01:15,855 --> 00:01:17,738
Well, you must have got lucky then.
31
00:01:17,823 --> 00:01:20,741
[dramatic music]
32
00:01:20,826 --> 00:01:23,026
♪ ♪
33
00:01:23,112 --> 00:01:25,430
Here you go, Top Gun.
You're going to treatment 5.
34
00:01:25,485 --> 00:01:26,780
And take Terry with you.
35
00:01:26,866 --> 00:01:29,867
It seems like he needs something to do.
36
00:01:29,952 --> 00:01:31,201
Come on.
37
00:01:33,289 --> 00:01:35,756
Good morning, Mr. Kaminsky.
38
00:01:35,841 --> 00:01:38,759
Hi, I'm Dr. Choi and this
is Student Doctor McNeal.
39
00:01:38,844 --> 00:01:40,177
I understand you're experiencing
40
00:01:40,212 --> 00:01:42,012
some palpitations in your chest?
41
00:01:42,047 --> 00:01:44,131
How about you unbutton your
shirt so I can take a listen.
42
00:01:44,216 --> 00:01:45,549
- Sure.
- I see we already took
43
00:01:45,634 --> 00:01:48,502
- your blood pressure.
- 226 over 117.
44
00:01:48,612 --> 00:01:50,304
That's high, isn't it?
45
00:01:50,389 --> 00:01:53,390
A lot higher
than I'd like to see it, yes.
46
00:01:53,475 --> 00:01:55,359
All right, take a deep breath for me.
47
00:01:55,487 --> 00:01:58,812
- [deep breathing]
- And exhale?
48
00:01:58,898 --> 00:02:01,064
Then another?
49
00:02:01,150 --> 00:02:03,367
Exhale.
50
00:02:03,402 --> 00:02:06,119
All right. Bilateral crackles
with mild rhonchi.
51
00:02:06,205 --> 00:02:08,238
That doesn't sound good.
52
00:02:08,324 --> 00:02:10,374
Not time to panic yet
but it's good you came in.
53
00:02:10,409 --> 00:02:12,042
I want to run a few tests
and give you something
54
00:02:12,077 --> 00:02:13,243
to bring down that blood pressure.
55
00:02:13,329 --> 00:02:15,913
Excuse me.
56
00:02:15,998 --> 00:02:19,216
Hey, Hank. Start an IV
and give 20 labetalol, please.
57
00:02:19,251 --> 00:02:20,538
Absolutely.
58
00:02:20,586 --> 00:02:22,419
Let's get a CBC, CMP, troponins,
59
00:02:22,504 --> 00:02:24,471
and set him up with
an EKG and renal ultrasound.
60
00:02:24,556 --> 00:02:25,923
Right.
61
00:02:28,427 --> 00:02:30,510
[clattering]
62
00:02:32,598 --> 00:02:34,848
Hey, Hank. Everything all right?
63
00:02:34,934 --> 00:02:38,101
♪ ♪
64
00:02:38,187 --> 00:02:39,770
Where are you going?
65
00:02:39,855 --> 00:02:43,824
[muttering under breath]
66
00:02:43,909 --> 00:02:48,161
- Is he okay?
- I'm sure it's nothing.
67
00:02:48,247 --> 00:02:50,447
Terry, clean this up,
and let's get that IV started.
68
00:02:50,499 --> 00:02:51,949
All right.
69
00:02:56,121 --> 00:02:58,205
It's okay. It's okay.
70
00:02:58,290 --> 00:03:00,207
[whimpering]
71
00:03:00,292 --> 00:03:01,458
♪ ♪
72
00:03:01,510 --> 00:03:04,544
Hey, what's going on?
73
00:03:04,630 --> 00:03:09,599
♪ ♪
74
00:03:09,623 --> 00:03:13,632
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
75
00:03:16,621 --> 00:03:19,200
[eerie music]
76
00:03:19,563 --> 00:03:26,284
♪ ♪
77
00:03:30,598 --> 00:03:33,516
- Hey, what happened to Hank?
- He's not feeling well.
78
00:03:33,580 --> 00:03:35,971
Does he know that patient, Kaminsky?
79
00:03:37,000 --> 00:03:39,413
April, what's going on?
80
00:03:39,839 --> 00:03:41,172
Sorry.
81
00:03:41,210 --> 00:03:43,461
Hey, hey, hey, come on. It's me.
82
00:03:43,546 --> 00:03:45,713
You always read me in.
83
00:03:45,798 --> 00:03:47,131
Not this time.
84
00:03:47,183 --> 00:03:51,135
♪ ♪
85
00:03:51,187 --> 00:03:52,853
- Maggie?
- Yep?
86
00:03:52,939 --> 00:03:55,806
Patient in 2's got a small
splenic crack without a blush.
87
00:03:55,892 --> 00:03:57,224
Let's send her upstairs for observation.
88
00:03:57,310 --> 00:03:59,310
- I'm on it.
- Thanks.
89
00:04:02,732 --> 00:04:04,698
Morning.
90
00:04:04,784 --> 00:04:07,151
That's really all you're going to say?
91
00:04:07,203 --> 00:04:09,870
Um, what else do you want me to say?
92
00:04:11,324 --> 00:04:13,647
Um, sorry would be a start?
93
00:04:13,725 --> 00:04:15,826
Yeah, I'm sorry things
turned out this way.
94
00:04:15,878 --> 00:04:17,828
Turned out?
95
00:04:17,914 --> 00:04:19,046
Things didn't turn out.
96
00:04:19,132 --> 00:04:20,214
You accused me of sleeping
97
00:04:20,299 --> 00:04:21,748
with your detestable father.
98
00:04:21,802 --> 00:04:23,174
I'm not going to keep
rehashing this, Ava.
99
00:04:23,252 --> 00:04:25,252
Oh, you poor thing.
100
00:04:25,338 --> 00:04:28,005
Connor, incoming.
You're going to Baghdad.
101
00:04:28,091 --> 00:04:33,761
♪ ♪
102
00:04:33,846 --> 00:04:36,180
- What do we got?
- Bode Isiah, 23,
103
00:04:36,265 --> 00:04:38,766
motorcycle versus car, GCS 12,
104
00:04:38,851 --> 00:04:42,853
BP 110 over 70, heart rate 120,
O2 sats 98%.
105
00:04:42,939 --> 00:04:44,661
He's obviously in a lot
of pain, seems to have taken
106
00:04:44,731 --> 00:04:46,161
most of the trauma to the torso.
107
00:04:46,207 --> 00:04:48,742
All right, let's get
a chest X-ray in here now.
108
00:04:52,365 --> 00:04:56,033
All right, on my count. One, two, three.
109
00:04:56,119 --> 00:04:57,368
[grunts]
110
00:04:57,453 --> 00:04:59,036
All right, Bode,
we're going to take care
111
00:04:59,122 --> 00:05:01,205
of that pain, okay?
Give me 50 of fentanyl.
112
00:05:01,290 --> 00:05:04,138
- Yeah.
- I'm HIV positive.
113
00:05:04,200 --> 00:05:06,377
It's good to know but we're
prepared for that, okay?
114
00:05:06,462 --> 00:05:08,212
Just let us take care of you.
115
00:05:08,264 --> 00:05:10,381
All right, Bode.
116
00:05:10,466 --> 00:05:12,433
Can you move your head up
and down for me?
117
00:05:12,518 --> 00:05:14,468
There we go, very good.
118
00:05:14,554 --> 00:05:16,220
Now how about left and right, okay?
119
00:05:16,305 --> 00:05:18,389
All right, C-spine's clear.
120
00:05:18,474 --> 00:05:20,391
Let's roll him and get a board out.
121
00:05:20,476 --> 00:05:23,227
- One, two, three?
- Ahh!
122
00:05:23,312 --> 00:05:25,229
Hey, what's the hold up
on the fentanyl I asked for?
123
00:05:25,314 --> 00:05:27,398
I already gave it to him.
124
00:05:27,483 --> 00:05:29,233
All right, let's get
the X-ray in. Come on.
125
00:05:29,285 --> 00:05:34,905
♪ ♪
126
00:05:34,991 --> 00:05:37,074
Oh, all right, Bode.
127
00:05:37,160 --> 00:05:39,076
You've got a bunch of broken
and displaced ribs.
128
00:05:39,128 --> 00:05:41,829
In order to stop the pain we're
going to have to surgically
129
00:05:41,914 --> 00:05:43,464
put them back into alignment
with metal plates.
130
00:05:43,549 --> 00:05:46,083
- Is that okay?
- Okay.
131
00:05:46,135 --> 00:05:48,502
All right, tell CT we're on our way up.
132
00:05:48,588 --> 00:05:50,171
Let's get him ready to move.
133
00:05:50,256 --> 00:05:52,306
All right? Let's go.
134
00:05:52,391 --> 00:05:54,258
There are my two love birds.
135
00:05:54,343 --> 00:05:56,594
I got a tough one
in treatment 4. Colon cancer.
136
00:05:56,646 --> 00:05:58,479
- Who wants it?
- I'll take it.
137
00:05:58,564 --> 00:06:00,931
- Thanks.
- Yeah. Can you take my stuff?
138
00:06:01,017 --> 00:06:03,484
- Sure.
- You all right?
139
00:06:03,569 --> 00:06:05,319
- Yeah.
- See ya.
140
00:06:05,404 --> 00:06:06,937
See ya.
141
00:06:08,858 --> 00:06:10,107
Dammit.
142
00:06:14,330 --> 00:06:17,114
Yeah, I need to report a stolen firearm.
143
00:06:18,334 --> 00:06:20,117
You know what? Let me call you back.
144
00:06:22,338 --> 00:06:25,172
- Dr. Halstead.
- Good morning.
145
00:06:25,258 --> 00:06:27,124
You're a hard man to pin down.
146
00:06:27,176 --> 00:06:29,009
What do you mean?
147
00:06:29,095 --> 00:06:32,379
Buddy, I heard you been
skipping your sessions.
148
00:06:32,465 --> 00:06:34,965
Therapy?
149
00:06:35,051 --> 00:06:37,426
Yeah, well, kinda busy
saving lives down here.
150
00:06:37,520 --> 00:06:39,970
Listen, for what it's worth,
in my experience,
151
00:06:40,056 --> 00:06:42,640
this kind of trauma, you gotta
take the treatment seriously
152
00:06:42,692 --> 00:06:44,892
or it'll bite you in the ass.
153
00:06:44,977 --> 00:06:46,627
I mean, the stories I could tell you.
154
00:06:46,697 --> 00:06:49,087
Drugs, alcohol, family issues.
155
00:06:49,173 --> 00:06:51,482
Hey, why don't you just say it?
156
00:06:51,567 --> 00:06:53,984
All right, Natalie told you
I bought a gun.
157
00:06:54,070 --> 00:06:56,487
Well, it's gone, okay?
It's not an issue anymore.
158
00:06:56,572 --> 00:06:59,685
- Okay, we done?
- Will, let me remind you
159
00:06:59,763 --> 00:07:01,575
your therapy is not elective.
160
00:07:01,661 --> 00:07:04,378
Goodwin mandated it.
161
00:07:04,463 --> 00:07:06,380
Come on, man.
162
00:07:06,465 --> 00:07:09,250
I don't want to see you lose your job.
163
00:07:09,335 --> 00:07:11,335
Appreciate it.
164
00:07:11,420 --> 00:07:16,257
♪ ♪
165
00:07:16,342 --> 00:07:18,627
I'm not seeing any signs of concussion.
166
00:07:18,682 --> 00:07:20,432
Are you sure it was a seizure
that made you collapse?
167
00:07:20,479 --> 00:07:22,229
That's what my manager
at the food co-op said
168
00:07:22,315 --> 00:07:24,014
but it was more of a dizzy spell.
169
00:07:24,100 --> 00:07:25,683
Thinking it was a reaction to the chemo.
170
00:07:25,768 --> 00:07:27,268
All right, well,
I'm seeing in your chart
171
00:07:27,353 --> 00:07:29,019
that you're battling colon cancer.
172
00:07:29,105 --> 00:07:31,021
Um, I'd like to send
you for a set of scans
173
00:07:31,073 --> 00:07:32,583
- just to see what's going on.
- Scans?
174
00:07:32,608 --> 00:07:34,221
No, I don't want to blow my insurance up
175
00:07:34,246 --> 00:07:35,609
any more than I already have.
176
00:07:35,695 --> 00:07:37,411
Plus, my oncologist scanned me
just last week.
177
00:07:37,496 --> 00:07:39,530
Well, in that case I will
contact your oncologist
178
00:07:39,615 --> 00:07:41,198
directly so I can access your records.
179
00:07:41,284 --> 00:07:42,449
I just need your written consent.
180
00:07:42,535 --> 00:07:44,034
No, I don't want to bother her.
181
00:07:44,086 --> 00:07:45,703
I'm feeling better.
182
00:07:45,788 --> 00:07:49,540
I'll... I'll make an appointment
for the day after tomorrow.
183
00:07:49,625 --> 00:07:52,841
- Jared! Oh, baby.
- Wha... what are you doing here?
184
00:07:52,911 --> 00:07:54,122
I thought you were at the airport.
185
00:07:54,147 --> 00:07:57,181
I was until Jason called me in a panic.
186
00:07:57,550 --> 00:07:59,553
He overreacted, all right?
187
00:07:59,578 --> 00:08:01,612
You should be on your way to Phoenix.
188
00:08:01,637 --> 00:08:04,638
- That conference is important.
- You are more important.
189
00:08:04,724 --> 00:08:07,391
No way I can stay away
for a week with you like this.
190
00:08:07,476 --> 00:08:10,227
- This is my girlfriend, Lucy.
- How is he?
191
00:08:10,313 --> 00:08:11,645
We're trying to figure that out.
192
00:08:11,723 --> 00:08:13,848
I'm telling you,
it's a reaction to the chemo,
193
00:08:13,942 --> 00:08:15,566
all right? This isn't my first rodeo.
194
00:08:15,651 --> 00:08:19,069
Chemo? I thought your last
cycle ended three weeks ago.
195
00:08:19,121 --> 00:08:21,572
- Three weeks?
- Something like that.
196
00:08:21,624 --> 00:08:23,991
That seems unlikely that
would still be affecting you.
197
00:08:24,076 --> 00:08:25,492
Do you mind if I take a look
at your chemo port?
198
00:08:25,578 --> 00:08:27,294
I opted not to get one.
199
00:08:27,380 --> 00:08:29,580
Nurses say my veins are easy to access.
200
00:08:29,665 --> 00:08:31,248
So what's the plan?
201
00:08:31,334 --> 00:08:33,167
Well, since you don't want any scans,
202
00:08:33,252 --> 00:08:34,585
please just let us run some labs.
203
00:08:34,670 --> 00:08:36,754
- No.
- Jared, please.
204
00:08:36,806 --> 00:08:39,256
This is serious.
205
00:08:39,342 --> 00:08:41,258
Okay.
206
00:08:41,310 --> 00:08:44,511
- But just a blood test.
- Okay, I'll be back shortly.
207
00:08:44,597 --> 00:08:50,100
♪ ♪
208
00:08:50,186 --> 00:08:52,603
Hey, can we get a CBC, CMP,
209
00:08:52,688 --> 00:08:54,471
magnesium and phosphates for Mr. Bray?
210
00:08:54,534 --> 00:08:56,273
- No scans?
- He won't let me.
211
00:08:56,359 --> 00:08:58,174
- Huh.
- Yeah, weird, right?
212
00:08:58,221 --> 00:09:00,611
- Yeah.
- Speaking of,
213
00:09:00,696 --> 00:09:02,663
did you hear about what
happened to Will's car?
214
00:09:02,748 --> 00:09:04,114
Yeah, it got broken into, right?
215
00:09:04,166 --> 00:09:05,282
Yeah, but nothing was stolen.
216
00:09:05,368 --> 00:09:07,618
Not even a bag with his computer in it.
217
00:09:07,703 --> 00:09:10,788
That's strange.
Sounds like Will got lucky.
218
00:09:10,873 --> 00:09:14,124
That's exactly what Earl said.
219
00:09:14,210 --> 00:09:19,380
♪ ♪
220
00:09:19,465 --> 00:09:22,779
Dr. Choi, I just checked in
on Mr. Kaminsky.
221
00:09:22,818 --> 00:09:25,056
Nurses still haven't drawn
blood or sent him up for scans.
222
00:09:25,126 --> 00:09:26,540
- What are they waiting for?
- Don't know.
223
00:09:26,595 --> 00:09:28,525
Can't get a straight answer.
Want me to do it?
224
00:09:28,611 --> 00:09:31,358
No, I'll handle this. Hey.
225
00:09:31,444 --> 00:09:33,653
Why is nobody filling
the orders for my patient in 5?
226
00:09:33,684 --> 00:09:35,471
- Got busy.
- I need that work up now.
227
00:09:35,531 --> 00:09:37,147
- Will you do it, please?
- Sorry, gotta get
228
00:09:37,233 --> 00:09:39,533
- stat nitro to treatment 2.
- April.
229
00:09:39,618 --> 00:09:41,819
Doris, I need you to draw blood in 5.
230
00:09:41,871 --> 00:09:43,404
I'm sorry, I'm on a break,
I gotta clock out.
231
00:09:43,489 --> 00:09:44,705
Draw Mr. Kaminsky's blood first
232
00:09:44,790 --> 00:09:47,157
or don't bother clocking back in.
233
00:09:48,661 --> 00:09:49,660
[sighs]
234
00:09:49,745 --> 00:09:51,544
- Mags.
- Yep?
235
00:09:51,569 --> 00:09:52,647
You gotta reign in your nurses.
236
00:09:52,718 --> 00:09:54,331
They're dropping
the ball on my patient in 5.
237
00:09:54,383 --> 00:09:57,334
Dr. Choi, we're down a nurse.
We'll get to him.
238
00:09:59,724 --> 00:10:01,458
Ow!
239
00:10:02,412 --> 00:10:04,558
Ow!
240
00:10:04,643 --> 00:10:06,343
- What's wrong?
- She's hurting me.
241
00:10:06,429 --> 00:10:09,263
His veins are impossible
and he keeps moving.
242
00:10:09,348 --> 00:10:12,266
- Stay still.
- Ow! Stop stabbing me.
243
00:10:12,351 --> 00:10:15,102
- Doris.
- There we go.
244
00:10:15,187 --> 00:10:17,070
All done.
245
00:10:20,359 --> 00:10:24,695
[eerie music]
246
00:10:24,780 --> 00:10:27,698
Suddenly don't know your way
around a rolling vein?
247
00:10:27,783 --> 00:10:31,251
It was a hard stick.
I gotta run this to the lab.
248
00:10:32,538 --> 00:10:35,289
Mo, talk to me.
What happened with Hank today?
249
00:10:35,374 --> 00:10:36,707
Nothing. He wasn't feeling good.
250
00:10:36,792 --> 00:10:39,376
- Monique.
- You have to ask April.
251
00:10:39,462 --> 00:10:40,878
I'm asking you.
252
00:10:40,963 --> 00:10:42,379
We're talking about patient care, here.
253
00:10:42,465 --> 00:10:43,630
This is serious, all right?
254
00:10:43,716 --> 00:10:45,265
♪ ♪
255
00:10:45,351 --> 00:10:46,433
Monique.
256
00:10:46,519 --> 00:10:48,635
Your patient's a child molester.
257
00:10:48,721 --> 00:10:50,888
What?
258
00:10:50,973 --> 00:10:52,639
He was Hank's piano teacher.
259
00:10:52,725 --> 00:10:55,392
He raped him when he was a little boy.
260
00:10:55,494 --> 00:11:00,481
♪ ♪
261
00:11:08,172 --> 00:11:10,203
Dr. Lanik is wondering
when his chest tube
262
00:11:10,257 --> 00:11:11,502
in T2 is getting set up.
263
00:11:11,580 --> 00:11:12,946
You want me to do that before or after
264
00:11:12,984 --> 00:11:14,684
this MVC that just came in?
265
00:11:14,769 --> 00:11:16,485
How about both at the same time?
266
00:11:16,571 --> 00:11:17,903
Yeah.
267
00:11:19,857 --> 00:11:22,874
Someone named Sydney Hawkins
is asking for you
268
00:11:22,944 --> 00:11:25,711
out in the waiting room.
Said she's a friend of yours?
269
00:11:25,780 --> 00:11:26,904
Doesn't ring a bell.
270
00:11:26,984 --> 00:11:29,534
I can tell her you're too busy.
271
00:11:29,620 --> 00:11:34,248
No, I'll come out.
272
00:11:37,358 --> 00:11:40,712
Okay. Hello, Sydney?
I'm Maggie Lockwood.
273
00:11:40,798 --> 00:11:42,831
How can I help you?
274
00:11:42,916 --> 00:11:45,500
You don't remember me, do you?
275
00:11:45,552 --> 00:11:47,252
I'm Naomi's cousin.
276
00:11:47,338 --> 00:11:49,755
From down round 41st and Langley?
277
00:11:49,840 --> 00:11:51,923
She was a year behind you
at Wendell Phillips?
278
00:11:52,009 --> 00:11:53,842
Well, that was a bit ago, yeah?
279
00:11:53,927 --> 00:11:55,594
But I do remember Naomi.
280
00:11:55,679 --> 00:11:57,929
Well, she said if I ever need anything
281
00:11:58,015 --> 00:11:59,898
at Med I should ask for you.
282
00:11:59,983 --> 00:12:01,767
Okay, so what can I do for you?
283
00:12:01,852 --> 00:12:03,185
Well, just so you know,
284
00:12:03,237 --> 00:12:05,604
I'm not the kind of person
that gets sick a lot.
285
00:12:05,689 --> 00:12:08,907
- Mm-hmm.
- But I got this body pain
286
00:12:08,992 --> 00:12:11,860
that I just can't seem to shake.
287
00:12:11,945 --> 00:12:17,032
If I had a regular doctor
I'd go see 'em but, um,
288
00:12:17,084 --> 00:12:19,951
if you could hook a girl up
that'd be cool.
289
00:12:20,037 --> 00:12:22,537
Okay, listen, this is an E.D.
290
00:12:22,589 --> 00:12:25,707
We need to prioritize our emergencies.
291
00:12:25,759 --> 00:12:29,051
Yeah, okay, well, if it's too
hectic here, I mean,
292
00:12:29,145 --> 00:12:31,546
you could just give me
something for the pain.
293
00:12:31,598 --> 00:12:33,799
Okay, no one here is going
to be able to do that for you
294
00:12:33,884 --> 00:12:36,301
until you are formally examined.
295
00:12:36,387 --> 00:12:39,721
So why don't you come
and take a seat over here.
296
00:12:39,807 --> 00:12:42,274
Go ahead.
297
00:12:42,359 --> 00:12:44,109
Yeah.
298
00:12:44,194 --> 00:12:48,947
And we'll do our best
to get to you, okay? All right.
299
00:12:49,032 --> 00:12:53,151
Thank you for stepping out to see me.
300
00:12:53,237 --> 00:12:54,820
- Of course.
- I appreciate it.
301
00:12:54,905 --> 00:12:57,322
Mm-hmm. Okay.
302
00:12:57,408 --> 00:13:00,125
Need my hand back, Sydney. Okay.
303
00:13:02,963 --> 00:13:06,748
- Did you take her temperature?
- 99.6. Just a bit elevated.
304
00:13:06,834 --> 00:13:10,085
I can bump her up the triage
list if you want.
305
00:13:10,137 --> 00:13:11,636
Not necessary.
306
00:13:11,722 --> 00:13:14,639
[dramatic music]
307
00:13:14,725 --> 00:13:16,174
♪ ♪
308
00:13:16,260 --> 00:13:18,542
Please tell me this wasn't your idea.
309
00:13:18,612 --> 00:13:19,693
What?
310
00:13:19,763 --> 00:13:22,533
You know how unethical
it is denying a patient care.
311
00:13:22,588 --> 00:13:24,000
Treat him like a pin cushion?
312
00:13:24,025 --> 00:13:26,685
I should write you all up
for what you've been doing.
313
00:13:26,770 --> 00:13:28,299
Do you know what that guy did to Hank?
314
00:13:28,369 --> 00:13:31,480
He molested him, Ethan. Regularly.
315
00:13:31,527 --> 00:13:34,109
- During their piano lessons.
- It's terrible.
316
00:13:34,194 --> 00:13:37,195
I know. But it's not up to us
to dole out justice.
317
00:13:37,281 --> 00:13:39,058
Hank should call PD. Press charges.
318
00:13:39,120 --> 00:13:42,204
He did already, but it was
Hank's word against Kaminsky's
319
00:13:42,274 --> 00:13:43,785
and the judge dismissed the whole thing
320
00:13:43,837 --> 00:13:45,003
before it even went to trial.
321
00:13:45,072 --> 00:13:47,133
Yeah, and since Kaminsky
322
00:13:47,196 --> 00:13:48,680
wasn't even convicted he's not
323
00:13:48,735 --> 00:13:50,236
registered as a sex offender.
324
00:13:50,316 --> 00:13:52,677
For all we know, he's still doing
this to other little boys.
325
00:13:52,763 --> 00:13:54,179
Look, I get why this upsets you.
326
00:13:54,264 --> 00:13:57,048
It upsets me too.
But regardless of how awful
327
00:13:57,134 --> 00:13:59,968
this patient might be
we have an ethical obligation
328
00:14:00,053 --> 00:14:02,888
to treat him as we would anyone else.
329
00:14:02,973 --> 00:14:05,469
Fine, but there's nothing that says
330
00:14:05,531 --> 00:14:07,058
we have to make his stay a vacation.
331
00:14:07,144 --> 00:14:08,810
He will get the bare minimum from me.
332
00:14:08,862 --> 00:14:10,645
♪ ♪
333
00:14:10,689 --> 00:14:13,117
Look, if that's how you feel,
334
00:14:13,150 --> 00:14:15,901
maybe it's better
you keep away all together.
335
00:14:15,986 --> 00:14:17,402
No problem.
336
00:14:17,488 --> 00:14:24,659
♪ ♪
337
00:14:26,163 --> 00:14:28,830
Mr. Kaminsky's EKG and scans are done.
338
00:14:34,171 --> 00:14:35,837
Your labs came back negative.
339
00:14:35,923 --> 00:14:37,437
I'm not seeing any tumors or lesions.
340
00:14:37,515 --> 00:14:39,758
That's good, right? Can I go home, now?
341
00:14:39,843 --> 00:14:42,182
You'll need a follow up
with a primary care physician
342
00:14:42,276 --> 00:14:44,339
but it looks like you're
responding to the labetalol
343
00:14:44,409 --> 00:14:46,354
we gave you so hopefully
we can discharge you soon.
344
00:14:46,426 --> 00:14:48,159
Thank you.
345
00:14:51,688 --> 00:14:53,355
One last thing.
346
00:14:53,440 --> 00:14:56,303
I didn't ask you earlier
but hypertension can often
347
00:14:56,350 --> 00:14:58,609
be made worse by things
like work related stress.
348
00:14:58,686 --> 00:14:59,857
That wouldn't apply to me
349
00:14:59,928 --> 00:15:01,780
because I've always loved my job.
350
00:15:01,865 --> 00:15:04,866
- And what's that?
- I teach piano at my house.
351
00:15:04,918 --> 00:15:08,203
For over 30 years now.
352
00:15:08,288 --> 00:15:11,289
- You have a lot of students?
- Enough to keep me occupied.
353
00:15:11,375 --> 00:15:13,174
[laughs]
354
00:15:24,221 --> 00:15:25,937
What are you doing up here?
355
00:15:26,023 --> 00:15:28,351
Trauma patient with severely
displaced rib fractures.
356
00:15:28,453 --> 00:15:30,141
And you didn't page me?
357
00:15:30,227 --> 00:15:32,777
Dr. Latham's held up
in surgery but he wanted me
358
00:15:32,863 --> 00:15:35,063
to let your know that he
reviewed your patient's chart
359
00:15:35,115 --> 00:15:38,055
and doesn't think Mr. Isiah's
a good candidate for surgery.
360
00:15:38,132 --> 00:15:39,332
The patient's HIV
361
00:15:39,403 --> 00:15:41,152
puts him at too high
of a risk for infection.
362
00:15:41,238 --> 00:15:43,738
Plating his ribs is the only
way to treat his pain.
363
00:15:43,790 --> 00:15:45,073
Dr. Latham says you're welcome
364
00:15:45,158 --> 00:15:47,459
to seek another opinion.
365
00:15:47,544 --> 00:15:49,244
Well, that's just great.
366
00:15:52,416 --> 00:15:54,916
Hey.
367
00:15:54,968 --> 00:15:57,135
What about you?
368
00:15:57,220 --> 00:15:59,337
You're asking for my opinion now?
369
00:15:59,423 --> 00:16:01,172
Look, I know that I am the last person
370
00:16:01,258 --> 00:16:03,842
that you want to help but we
shouldn't be afraid of surgery
371
00:16:03,927 --> 00:16:06,811
just because the patient has HIV.
372
00:16:06,897 --> 00:16:09,014
Yeah.
373
00:16:09,099 --> 00:16:11,149
Here.
374
00:16:11,234 --> 00:16:14,269
I'm thinking three KLS titanium
plates per side,
375
00:16:14,354 --> 00:16:16,855
- maybe four hours max.
- Okay.
376
00:16:16,940 --> 00:16:18,773
I'll clear my schedule
and do the surgery.
377
00:16:18,825 --> 00:16:22,777
Really? Hey. Thank you.
378
00:16:22,863 --> 00:16:26,031
I'm not doing it for you,
I'm doing it for your patient.
379
00:16:26,116 --> 00:16:30,785
♪ ♪
380
00:16:33,040 --> 00:16:35,040
- Dr. Halstead?
- Yeah?
381
00:16:35,125 --> 00:16:36,958
I was waiting for you outside.
382
00:16:37,044 --> 00:16:39,511
Sorry, I was with a patient. Let's go.
383
00:16:39,596 --> 00:16:46,801
♪ ♪
384
00:16:48,021 --> 00:16:50,555
- Mr. Brays labs are back.
- Thank you.
385
00:16:50,641 --> 00:16:54,309
♪ ♪
386
00:16:54,394 --> 00:16:57,062
So Jared, your liver enzymes
were a little higher
387
00:16:57,138 --> 00:16:59,573
than expected given when you
had your last chemo treatment,
388
00:16:59,620 --> 00:17:01,983
but everything else looks
surprisingly good.
389
00:17:02,069 --> 00:17:03,568
So he's out of the woods?
390
00:17:03,654 --> 00:17:05,820
Well, I still don't know
what caused his seizure
391
00:17:05,872 --> 00:17:09,491
but, um, for now,
your vital signs seem stable.
392
00:17:10,827 --> 00:17:12,577
Listen, if I leave now,
393
00:17:12,663 --> 00:17:14,329
I can get to my first
presentation in time.
394
00:17:14,414 --> 00:17:15,997
I might just be able to make it.
395
00:17:16,049 --> 00:17:17,142
You're going to leave this late?
396
00:17:17,167 --> 00:17:19,789
- You'll have to catch a red eye.
- That's okay.
397
00:17:19,867 --> 00:17:21,836
I'm gonna go see if I can
reschedule my flight.
398
00:17:21,922 --> 00:17:23,421
Okay.
399
00:17:23,507 --> 00:17:26,841
Dr. Manning, can you pass me
my bag, please?
400
00:17:26,893 --> 00:17:28,009
It's right over there.
401
00:17:28,061 --> 00:17:29,344
Sure.
402
00:17:31,515 --> 00:17:34,599
[dramatic music]
403
00:17:34,685 --> 00:17:37,352
♪ ♪
404
00:17:37,404 --> 00:17:39,270
- Here you go.
- Thank you.
405
00:17:39,356 --> 00:17:43,274
No problem. I'll be back
to check on you soon.
406
00:17:43,360 --> 00:17:48,196
[machine blaring]
407
00:17:48,248 --> 00:17:50,058
Pressure drop.
408
00:17:51,535 --> 00:17:55,537
No pulse, he's in V-fib.
Terry, start compressions.
409
00:17:55,589 --> 00:17:58,623
Doesn't make any sense.
He was fine five minutes ago.
410
00:17:58,709 --> 00:18:00,625
Thought you were staying away
from this patient.
411
00:18:00,711 --> 00:18:03,928
He pushed the call button.
No one else was around.
412
00:18:04,014 --> 00:18:06,131
- Charge to 200.
- Charged.
413
00:18:06,216 --> 00:18:07,549
Clear.
414
00:18:07,634 --> 00:18:08,967
♪ ♪
415
00:18:09,047 --> 00:18:10,094
Still in V-fib.
416
00:18:10,172 --> 00:18:12,937
Push one milligram of epi.
Charging 200 again.
417
00:18:13,023 --> 00:18:14,389
♪ ♪
418
00:18:14,474 --> 00:18:16,224
- Charged.
- Clear!
419
00:18:18,895 --> 00:18:22,113
He's asystole. I think he's gone.
420
00:18:22,232 --> 00:18:25,150
♪ ♪
421
00:18:25,235 --> 00:18:27,152
Dr. Choi?
422
00:18:27,237 --> 00:18:34,242
♪ ♪
423
00:18:38,965 --> 00:18:41,082
Time of death, 14:42.
424
00:18:41,168 --> 00:18:44,085
[machine flat lining]
425
00:18:44,171 --> 00:18:49,140
♪ ♪
426
00:18:59,077 --> 00:19:01,231
Not sure what I'm missing
here, Dr. Choi.
427
00:19:01,301 --> 00:19:03,902
The patient responded to
the labetalol so how'd he have
428
00:19:03,947 --> 00:19:05,580
a massive cardiac event out of the blue?
429
00:19:05,637 --> 00:19:07,337
I'm not sure.
430
00:19:07,389 --> 00:19:10,006
I know they're pretty rare
but at first I thought
431
00:19:10,091 --> 00:19:13,700
maybe a pheochromocytoma was
responsible for spiking his BP
432
00:19:13,762 --> 00:19:16,846
but I don't see any tumors
on these scans.
433
00:19:16,898 --> 00:19:20,483
There must have been some other
factor at play, right?
434
00:19:23,772 --> 00:19:26,551
How many doses of epi did we
give Kaminsky when he died?
435
00:19:26,613 --> 00:19:29,652
According to the case notes,
one, before he went asystolic.
436
00:19:29,699 --> 00:19:30,935
Why?
437
00:19:31,029 --> 00:19:33,946
[dramatic music]
438
00:19:34,032 --> 00:19:36,699
♪ ♪
439
00:19:36,785 --> 00:19:38,751
There's four empty amps in the trash.
440
00:19:38,806 --> 00:19:41,840
Really? How could that be?
441
00:19:41,892 --> 00:19:44,173
♪ ♪
442
00:19:44,220 --> 00:19:45,936
Follow the body down
to the morgue, find Dr. Shore,
443
00:19:46,021 --> 00:19:47,873
and ask her if she could
tell me how much epinephrine
444
00:19:47,928 --> 00:19:49,511
Kaminsky had in his system when he died.
445
00:19:49,596 --> 00:19:51,930
- Okay.
- And ask her
446
00:19:51,982 --> 00:19:54,516
- to keep it off the books.
- Off the books?
447
00:19:54,601 --> 00:19:55,684
Just do it.
448
00:19:55,769 --> 00:20:00,522
♪ ♪
449
00:20:00,607 --> 00:20:04,326
[Heart rate machine beeping]
450
00:20:04,411 --> 00:20:07,412
[indistinct chatter]
451
00:20:08,999 --> 00:20:12,284
[drill buzzing]
452
00:20:21,962 --> 00:20:24,963
All right, that does it for this side.
453
00:20:25,048 --> 00:20:26,958
Let's close him up and reposition him,
454
00:20:27,053 --> 00:20:29,637
- re-prep and re-drip.
- You got it.
455
00:20:35,709 --> 00:20:37,809
His splintering was much more
extensive than I thought
456
00:20:37,894 --> 00:20:39,919
from the scans
so you made the right call.
457
00:20:39,966 --> 00:20:41,549
Well, so far so good.
458
00:20:42,983 --> 00:20:47,424
So a patient of mine sent
over a bottle of Yamazaki 12
459
00:20:47,477 --> 00:20:49,026
as a thank you for triple bypass.
460
00:20:49,112 --> 00:20:51,539
Perhaps after we're done
we could put a dent in it?
461
00:20:51,625 --> 00:20:54,284
- Look, Ava...
- One drink.
462
00:20:54,323 --> 00:20:56,544
Connor, what are you so afraid of?
463
00:20:56,630 --> 00:20:59,455
Why did you agree to do the surgery?
464
00:21:00,334 --> 00:21:02,500
You trying to fix things between us?
465
00:21:02,552 --> 00:21:04,386
[somber music]
466
00:21:04,471 --> 00:21:05,887
So what if I was?
467
00:21:05,972 --> 00:21:08,556
Then this is not the time or the place.
468
00:21:08,642 --> 00:21:10,675
I still have feelings for you, Connor.
469
00:21:10,761 --> 00:21:14,262
♪ ♪
470
00:21:14,348 --> 00:21:17,899
Let me know when the team's
ready to restart.
471
00:21:17,984 --> 00:21:20,602
You know what I find most
bewildering about all this?
472
00:21:20,687 --> 00:21:22,570
You've somehow convinced yourself
473
00:21:22,656 --> 00:21:24,572
that you're the victim here.
474
00:21:24,658 --> 00:21:30,945
♪ ♪
475
00:21:31,031 --> 00:21:33,698
Dr. Manning, Dr. Manning, come quick.
476
00:21:33,750 --> 00:21:36,868
[dramatic music]
477
00:21:36,953 --> 00:21:39,454
I was just about to leave
when this happened.
478
00:21:39,539 --> 00:21:42,374
Jared, can you talk to me?
479
00:21:42,459 --> 00:21:44,542
Push 2 of Ativan, stat!
480
00:21:44,628 --> 00:21:46,761
- What's going on?
- He's having a seizure.
481
00:21:46,847 --> 00:21:48,713
♪ ♪
482
00:21:48,765 --> 00:21:49,931
Ativan's in.
483
00:21:50,016 --> 00:21:51,883
Jared, can you take a deep breath?
484
00:21:53,437 --> 00:21:55,603
Baby, can you hear me?
485
00:21:55,689 --> 00:22:01,609
♪ ♪
486
00:22:01,695 --> 00:22:03,311
What happened?
487
00:22:03,397 --> 00:22:05,166
You just had your second seizure today.
488
00:22:05,252 --> 00:22:08,721
Jared, you need to get
a CAT scan immediately.
489
00:22:08,768 --> 00:22:11,569
- No, no, I'm fine.
- Jared.
490
00:22:11,655 --> 00:22:15,073
I'm fine, really.
491
00:22:15,125 --> 00:22:18,993
Don't... don't let this stop
you catching your flight.
492
00:22:19,079 --> 00:22:21,347
- You should go.
- Are you crazy?
493
00:22:21,402 --> 00:22:22,997
I'm not leaving you now.
494
00:22:23,090 --> 00:22:24,466
What about your job?
495
00:22:24,551 --> 00:22:26,835
None of that matters right now.
496
00:22:26,920 --> 00:22:29,471
I'm not leaving your side
until you're better.
497
00:22:30,924 --> 00:22:33,975
[somber music]
498
00:22:34,060 --> 00:22:40,982
♪ ♪
499
00:22:41,067 --> 00:22:43,601
Hey, how's your patient doing?
500
00:22:43,653 --> 00:22:46,488
I'm not sure yet. Hey, where'd you go?
501
00:22:46,573 --> 00:22:48,106
I was looking for you,
I couldn't find you.
502
00:22:48,158 --> 00:22:51,109
Well, I had to call
the insurance company.
503
00:22:51,153 --> 00:22:52,885
But I saw you talking with a cop.
504
00:22:52,987 --> 00:22:54,496
Well, yeah, that was part of it.
505
00:22:54,581 --> 00:22:56,948
I had to file a whole police
report for the insurance claim.
506
00:22:57,000 --> 00:22:59,951
Why would you file a police report?
507
00:23:00,003 --> 00:23:04,539
- Was something stolen?
- Natalie, for the last time,
508
00:23:04,624 --> 00:23:06,090
nothing was stolen.
509
00:23:11,465 --> 00:23:13,848
Hey, I just planted a
patient in treatment 3 for you.
510
00:23:13,934 --> 00:23:16,050
Sydney, right? I was just
about to head in there.
511
00:23:16,136 --> 00:23:17,135
All right.
512
00:23:19,189 --> 00:23:21,973
Did I hear something about her
being a friend of yours?
513
00:23:22,025 --> 00:23:23,141
She's not a friend of mine.
514
00:23:24,644 --> 00:23:26,528
Okay.
515
00:23:26,613 --> 00:23:27,946
Hey, sorry.
516
00:23:29,699 --> 00:23:31,483
[sighs]
517
00:23:31,535 --> 00:23:33,902
It's just I know something about Sydney.
518
00:23:33,987 --> 00:23:36,204
She has a reputation of being
a bit of a grifter.
519
00:23:36,289 --> 00:23:38,490
Heard she got arrested
for solicitation last year.
520
00:23:38,542 --> 00:23:40,658
I have sympathy for the girl
but quite possibly
521
00:23:40,744 --> 00:23:42,043
she's just here to score some pills.
522
00:23:42,128 --> 00:23:43,661
Yeah, good to know.
I'll proceed accordingly.
523
00:23:43,713 --> 00:23:44,879
Yeah.
524
00:23:47,050 --> 00:23:49,667
So you think Jared's lying to you?
525
00:23:49,719 --> 00:23:51,920
- Yes.
- Wow.
526
00:23:52,005 --> 00:23:54,506
That's a pretty serious accusation.
527
00:23:54,558 --> 00:23:56,174
His story just doesn't add up.
528
00:23:56,259 --> 00:23:59,227
He won't show me his scans,
he doesn't have a chemo port,
529
00:23:59,312 --> 00:24:02,180
and both his seizures today
timed out perfectly
530
00:24:02,232 --> 00:24:04,516
to stop his girlfriend from
going on her business trip.
531
00:24:04,601 --> 00:24:07,235
Faking a cancer diagnoses for two years
532
00:24:07,320 --> 00:24:09,571
would take unbelievable commitment,
533
00:24:09,656 --> 00:24:12,097
and also, how do you explain
the hair loss
534
00:24:12,122 --> 00:24:13,338
and other physical symptoms.
535
00:24:13,363 --> 00:24:16,444
Well, I saw a Ziplock full
of green pellets in his bag.
536
00:24:16,530 --> 00:24:18,446
They looked just like the rat poison
537
00:24:18,532 --> 00:24:20,448
that my handyman uses in the basement.
538
00:24:20,534 --> 00:24:24,352
If Jared is ingesting a small
dose of a toxin like arsenic,
539
00:24:24,415 --> 00:24:27,956
it could easily mimic
the side effects of chemo.
540
00:24:28,041 --> 00:24:30,542
- Huh.
- I think he's harming himself
541
00:24:30,594 --> 00:24:33,094
and he needs to be evaluated.
542
00:24:33,179 --> 00:24:36,259
Okay. I will talk to him.
543
00:24:36,321 --> 00:24:37,849
Thank you.
544
00:24:40,637 --> 00:24:44,722
[tense music]
545
00:24:44,774 --> 00:24:46,274
Another here.
546
00:24:46,359 --> 00:24:49,060
♪ ♪
547
00:24:49,145 --> 00:24:52,701
One last fracture here,
548
00:24:54,034 --> 00:24:56,076
20 cc's, quarter-percent
Marcaine, hand them to me.
549
00:24:56,146 --> 00:24:58,236
Make that to me, Beth.
550
00:24:58,288 --> 00:24:59,904
You want to do everything yourself?
551
00:24:59,956 --> 00:25:01,956
- I have the better angle.
- Not for the incision.
552
00:25:02,042 --> 00:25:04,626
Okay, fine. Give me the Marcaine.
553
00:25:05,912 --> 00:25:08,129
Knife to me.
554
00:25:08,214 --> 00:25:11,132
[tense music]
555
00:25:11,217 --> 00:25:18,089
♪ ♪
556
00:25:26,600 --> 00:25:29,100
- Ow!
- She's cut.
557
00:25:29,185 --> 00:25:30,818
[dramatic music]
558
00:25:30,904 --> 00:25:33,154
The patient's HIV positive.
559
00:25:33,239 --> 00:25:34,772
Ava?
560
00:25:34,858 --> 00:25:38,576
♪ ♪
561
00:25:40,637 --> 00:25:42,932
It just nicked me.
It barely broke the skin.
562
00:25:42,957 --> 00:25:44,535
I doused it with Betadine.
563
00:25:44,567 --> 00:25:46,674
Doesn't matter. Hospital protocol.
564
00:25:46,707 --> 00:25:47,885
She's being sidelined?
565
00:25:47,939 --> 00:25:51,353
Because the patient is HIV
positive you need to be seen
566
00:25:51,401 --> 00:25:53,174
in the infectious disease clinic,
567
00:25:53,252 --> 00:25:57,053
and start taking
antiretrovirals immediately.
568
00:25:57,139 --> 00:26:00,340
Now the medication can cause
extreme nausea
569
00:26:00,425 --> 00:26:02,672
so I want you off surgical rotation,
570
00:26:02,743 --> 00:26:06,012
just for a few days,
until you acclimate.
571
00:26:06,064 --> 00:26:07,702
And if I end up contracting the virus,
572
00:26:07,727 --> 00:26:09,232
what happens to my career?
573
00:26:09,318 --> 00:26:11,268
There is such a small chance
of that happening,
574
00:26:11,353 --> 00:26:14,020
you saw the patient's chart,
he has a low viral load.
575
00:26:14,106 --> 00:26:16,106
Let's not get ahead of ourselves.
576
00:26:16,191 --> 00:26:18,408
Just start taking the meds right away
577
00:26:18,494 --> 00:26:22,195
and hopefully there won't be
anything to worry about, okay?
578
00:26:24,366 --> 00:26:26,950
Ava, I am so sorry.
I don't even know what to say.
579
00:26:27,035 --> 00:26:28,368
It's not your fault.
I was the one who reached
580
00:26:28,453 --> 00:26:30,203
for the tray like some idiot resident.
581
00:26:30,255 --> 00:26:32,088
Well, let me at least
take a look at your hand.
582
00:26:32,138 --> 00:26:34,374
No, it's okay. I'll be fine, Connor.
583
00:26:34,426 --> 00:26:37,427
♪ ♪
584
00:26:37,513 --> 00:26:40,046
Ethan it's freezing.
Why'd you bring me up here?
585
00:26:40,098 --> 00:26:42,382
I got a preliminary report
back from pathology
586
00:26:42,434 --> 00:26:44,217
and there was evidence
Paul Kaminsky had high levels
587
00:26:44,269 --> 00:26:46,052
of epinephrine in his blood
when he died.
588
00:26:46,104 --> 00:26:48,638
- So?
- So I'm not sure he died
589
00:26:48,724 --> 00:26:50,607
purely of natural causes
and I need you to help me
590
00:26:50,692 --> 00:26:52,559
- understand what happened.
- Understand?
591
00:26:52,611 --> 00:26:54,978
What... are you accusing me
of something?
592
00:26:55,063 --> 00:26:58,231
We pushed one amp of epi
when he coded, right?
593
00:26:58,283 --> 00:27:00,400
April, I found four empty
amps altogether
594
00:27:00,452 --> 00:27:02,068
in the trash afterwards.
595
00:27:02,120 --> 00:27:03,954
I can't seem to account
for the other three.
596
00:27:04,039 --> 00:27:05,893
Maybe another patient coded in that room
597
00:27:05,987 --> 00:27:07,240
- right before Kaminsky.
- Nothing was logged.
598
00:27:07,326 --> 00:27:08,784
Maybe they forgot to log it.
599
00:27:08,870 --> 00:27:10,410
I don't see what this has to do with me.
600
00:27:10,495 --> 00:27:13,713
You were in Kaminsky's room
just before he crashed.
601
00:27:15,250 --> 00:27:17,417
- You think I killed him?
- I'm just trying to understand
602
00:27:17,469 --> 00:27:19,419
how so much epinephrine
got into his system.
603
00:27:19,471 --> 00:27:21,338
- I don't believe this.
- April, please.
604
00:27:21,423 --> 00:27:23,006
Just tell me what
you were doing in that room.
605
00:27:23,091 --> 00:27:25,577
He was dehydrated.
I gave him a glass of water.
606
00:27:25,648 --> 00:27:27,781
So suddenly you're
Florence Nightingale to this guy?
607
00:27:27,835 --> 00:27:28,981
I think we're done.
608
00:27:29,062 --> 00:27:32,323
April, April, please, just...
you gotta be straight with me.
609
00:27:32,393 --> 00:27:34,583
I'm trying to protect you from
getting in any trouble here.
610
00:27:34,616 --> 00:27:35,981
Really?
611
00:27:36,006 --> 00:27:38,206
'Cause that's not what it
feels like you're trying to do.
612
00:27:38,231 --> 00:27:45,186
♪ ♪
613
00:27:51,286 --> 00:27:53,536
- So?
- It's hard to say.
614
00:27:53,622 --> 00:27:55,672
I mean, if we're seriously
thinking Munchausen here
615
00:27:55,757 --> 00:27:58,458
it's a diagnosis of exclusion
and I would just need
616
00:27:58,510 --> 00:28:00,460
a lot more time to eliminate
the entire differential.
617
00:28:00,512 --> 00:28:01,711
Well, we don't have more time.
618
00:28:01,797 --> 00:28:03,213
He wants to be discharged now.
619
00:28:03,298 --> 00:28:04,631
Nat, I understand.
620
00:28:04,683 --> 00:28:06,466
He needs to be put on a psych hold.
621
00:28:06,518 --> 00:28:09,019
Not only is he poisoning
himself but he is controlling
622
00:28:09,104 --> 00:28:10,804
every aspect of his girlfriend's life.
623
00:28:10,856 --> 00:28:13,306
Possibly, but he also could
be a very sick guy
624
00:28:13,392 --> 00:28:14,641
clinging to his girlfriend
625
00:28:14,726 --> 00:28:16,476
during a traumatic period in his life.
626
00:28:16,528 --> 00:28:18,395
It all comes down to whether
we're willing to risk
627
00:28:18,480 --> 00:28:21,781
locking up a legitimately ill
cancer patient on a hunch.
628
00:28:23,652 --> 00:28:25,402
- And I'm just not there yet.
- But...
629
00:28:25,487 --> 00:28:27,404
I'm sorry, Nat.
At this point we just don't
630
00:28:27,489 --> 00:28:29,572
have enough information
to do anything but let him go.
631
00:28:33,495 --> 00:28:35,045
1 and 2, you take this one.
632
00:28:35,130 --> 00:28:36,153
- Maggie?
- Yup?
633
00:28:36,216 --> 00:28:38,214
Dr. Halstead needs you
to page renal, stat.
634
00:28:38,300 --> 00:28:40,166
Got it. Where to?
635
00:28:40,252 --> 00:28:43,053
Treatment 3, Sydney Hawkins.
636
00:28:43,138 --> 00:28:45,672
Sydney?
637
00:28:45,724 --> 00:28:47,257
Bolus another liter of saline.
638
00:28:47,342 --> 00:28:49,676
- What's going on?
- She's in septic shock.
639
00:28:49,761 --> 00:28:51,177
Wait, wait, she was fine a minute ago.
640
00:28:51,229 --> 00:28:52,345
Temp spiked out of nowhere,
641
00:28:52,431 --> 00:28:54,064
BP went in the tank.
642
00:28:54,149 --> 00:28:55,874
- What?
- Systolic's down to 89.
643
00:28:55,945 --> 00:28:58,101
You can start an external jugular, stat.
644
00:28:58,186 --> 00:28:59,769
- Here's a kit.
- Maggie.
645
00:28:59,855 --> 00:29:01,571
You gotta step back.
646
00:29:01,690 --> 00:29:04,607
[dramatic music]
647
00:29:04,693 --> 00:29:07,193
♪ ♪
648
00:29:07,279 --> 00:29:09,195
Did we get the infection in time?
649
00:29:10,699 --> 00:29:12,198
I don't know.
650
00:29:12,284 --> 00:29:17,537
♪ ♪
651
00:29:17,589 --> 00:29:20,090
[sniffling]
652
00:29:21,093 --> 00:29:24,461
[crying]
653
00:29:24,546 --> 00:29:27,047
Lucy? You okay?
654
00:29:28,711 --> 00:29:32,477
- What's wrong?
- My boss just fired me.
655
00:29:32,554 --> 00:29:35,438
What? Why?
656
00:29:35,524 --> 00:29:38,224
Because I missed that conference.
657
00:29:38,310 --> 00:29:40,560
They said they can no longer handle
658
00:29:40,645 --> 00:29:42,862
the unpredictability
of my personal life.
659
00:29:44,733 --> 00:29:47,734
And this is the second job
I've lost in a year.
660
00:29:47,786 --> 00:29:50,737
- I am so sorry.
- It's not fair.
661
00:29:50,822 --> 00:29:54,240
It's really hard trying to take
care of a loved one
662
00:29:54,292 --> 00:29:55,536
going through something like this.
663
00:29:55,606 --> 00:29:57,744
I can imagine that going to
the chemo treatments alone
664
00:29:57,796 --> 00:30:00,356
is like a full time job.
665
00:30:00,465 --> 00:30:03,416
He actually doesn't let me
go to chemo with him.
666
00:30:03,468 --> 00:30:06,636
Really? Why?
667
00:30:06,722 --> 00:30:08,338
Probably just trying to protect me.
668
00:30:08,423 --> 00:30:10,590
Maybe he thinks it'll
stress me out too much.
669
00:30:14,479 --> 00:30:17,764
Hey, Dr. Manning.
When can I get out of here?
670
00:30:17,816 --> 00:30:19,649
I'm sorry, Jared, but I can't officially
671
00:30:19,735 --> 00:30:21,317
discharge you without a CAT scan.
672
00:30:21,403 --> 00:30:24,437
Then I'll sign out
against medical advice.
673
00:30:24,489 --> 00:30:26,356
If that's what you wanna do
674
00:30:26,441 --> 00:30:27,827
but you're still pretty dehydrated
675
00:30:27,909 --> 00:30:30,493
so I would like to hang
one more liter of fluid,
676
00:30:30,579 --> 00:30:33,329
and then we will get you on your way.
677
00:30:35,283 --> 00:30:37,074
Sorry.
678
00:30:38,543 --> 00:30:41,454
- What are you doing?
- Uh...
679
00:30:43,842 --> 00:30:45,291
Here you go.
680
00:30:47,462 --> 00:30:48,962
We'll get you discharged soon.
681
00:30:49,014 --> 00:30:53,550
♪ ♪
682
00:30:53,635 --> 00:30:57,303
You wanted proof? Here are the pellets.
683
00:30:57,355 --> 00:30:59,305
♪ ♪
684
00:30:59,357 --> 00:31:02,308
Don't tell me you just took
those right out of Jared's bag.
685
00:31:02,360 --> 00:31:04,144
Given the circumstances
I felt that I had to.
686
00:31:04,229 --> 00:31:05,562
Dr. Manning, I don't need to tell you
687
00:31:05,647 --> 00:31:07,397
that that's a very
serious transgression.
688
00:31:07,482 --> 00:31:09,232
His girlfriend deserves to
know the truth.
689
00:31:09,317 --> 00:31:10,947
I'm going to
the lab to have these analyzed.
690
00:31:10,986 --> 00:31:14,821
♪ ♪
691
00:31:17,362 --> 00:31:20,298
Have a seat, please.
692
00:31:21,020 --> 00:31:23,059
The lab tested the pellets you took.
693
00:31:23,138 --> 00:31:25,388
They came back positive, didn't they?
694
00:31:25,474 --> 00:31:29,059
Yes, for high levels of spirulina.
695
00:31:29,111 --> 00:31:30,559
What?
696
00:31:30,681 --> 00:31:34,567
It's a vitamin supplement. Not arsenic.
697
00:31:34,606 --> 00:31:36,940
Jared realized you were suspicious
698
00:31:36,992 --> 00:31:40,961
so he gave us permission to
access his medical records.
699
00:31:41,016 --> 00:31:44,948
His oncologist at East Mercy
just emailed this over.
700
00:31:45,041 --> 00:31:48,626
All of Jared's appointments,
prescriptions,
701
00:31:48,703 --> 00:31:52,022
chemo treatments,
it's all there, including scans
702
00:31:52,077 --> 00:31:54,966
of the stage three malignant
tumor in his colon.
703
00:31:54,991 --> 00:31:56,467
You were absolutely right
about one thing:
704
00:31:56,544 --> 00:31:58,378
He was hiding something.
705
00:31:58,463 --> 00:32:01,514
The severity of his cancer.
706
00:32:01,599 --> 00:32:05,224
- His prognosis is not good.
- I don't know what to say.
707
00:32:05,279 --> 00:32:06,552
This is awful.
708
00:32:06,638 --> 00:32:09,555
You're an excellent
physician, Dr. Manning,
709
00:32:09,641 --> 00:32:12,058
I realize you've been through
a lot lately
710
00:32:12,143 --> 00:32:14,978
and against my better judgment,
711
00:32:15,030 --> 00:32:17,530
I'm going to bat for you on this,
712
00:32:17,615 --> 00:32:19,649
but it can't happen again.
713
00:32:28,660 --> 00:32:31,828
This is so insane, Dr. Charles.
714
00:32:31,880 --> 00:32:33,579
I don't know what I was thinking.
715
00:32:33,665 --> 00:32:36,049
♪ ♪
716
00:32:36,134 --> 00:32:39,002
When I ask myself that
question, the answer usually
717
00:32:39,054 --> 00:32:40,920
ends up having something to do with me,
718
00:32:41,006 --> 00:32:43,890
you know, something going on in my life.
719
00:32:43,975 --> 00:32:47,593
Could you have been projecting onto Lucy
720
00:32:47,679 --> 00:32:50,096
something that might be true for you?
721
00:32:50,181 --> 00:32:51,848
♪ ♪
722
00:32:51,933 --> 00:32:53,516
I don't know.
723
00:32:53,601 --> 00:33:00,573
♪ ♪
724
00:33:04,779 --> 00:33:07,947
What I suspected. Sepsis.
725
00:33:08,033 --> 00:33:10,533
Yeah, from the little history
I got from her I'm guessing
726
00:33:10,585 --> 00:33:12,752
this started as a kidney
or urinary tract infection.
727
00:33:12,837 --> 00:33:14,537
[sighs]
728
00:33:14,622 --> 00:33:17,040
I should have known it was serious.
729
00:33:17,092 --> 00:33:18,708
I could have bumped Sydney up the list.
730
00:33:18,760 --> 00:33:20,315
Oh, come on, Maggie.
No way you could have
731
00:33:20,385 --> 00:33:21,870
anticipated her being septic.
732
00:33:21,948 --> 00:33:24,823
What's your prognosis?
She gonna have a full recovery?
733
00:33:24,870 --> 00:33:26,132
She's in acute renal failure.
734
00:33:26,217 --> 00:33:28,134
We'll take her up to the ICU
735
00:33:28,219 --> 00:33:30,553
and start her on dialysis right
away but there's a good chance
736
00:33:30,638 --> 00:33:32,889
her kidneys are shot and she'll
need a transplant.
737
00:33:34,392 --> 00:33:36,059
Yeah.
738
00:33:36,111 --> 00:33:40,897
[somber music]
739
00:33:40,949 --> 00:33:42,982
[sighs]
740
00:33:43,068 --> 00:33:49,072
♪ ♪
741
00:33:58,083 --> 00:34:01,084
- Maggie.
- Sydney.
742
00:34:02,670 --> 00:34:05,922
How're you doing?
Can I get you anything?
743
00:34:05,974 --> 00:34:08,508
I thought I just had the flu.
744
00:34:08,593 --> 00:34:10,510
♪ ♪
745
00:34:10,595 --> 00:34:13,429
Sydney, I need you to know
how sorry I am.
746
00:34:13,481 --> 00:34:16,432
Oh, no.
747
00:34:16,484 --> 00:34:18,851
I can't stop thinking about how
if I wouldn't
748
00:34:18,937 --> 00:34:22,105
have come in today I would've been dead.
749
00:34:22,190 --> 00:34:24,907
I'm grateful for you, Maggie.
750
00:34:25,777 --> 00:34:28,778
Least I know I'm in good hands.
751
00:34:28,830 --> 00:34:31,781
[moving music]
752
00:34:31,833 --> 00:34:34,500
♪ ♪
753
00:34:40,625 --> 00:34:42,208
Connor?
754
00:34:42,293 --> 00:34:43,876
I thought that you would want to know
755
00:34:43,962 --> 00:34:46,045
that Bode's surgery was successful.
756
00:34:46,131 --> 00:34:48,965
He's already up and pain free.
757
00:34:49,017 --> 00:34:52,969
Good, I'm glad. Come in.
758
00:34:55,974 --> 00:34:59,892
I also wanted to bring you this.
759
00:34:59,978 --> 00:35:02,728
- Yamazaki 18?
- I figured the least
760
00:35:02,814 --> 00:35:04,564
I could do was help you numb the pain.
761
00:35:04,649 --> 00:35:08,050
Thank you. Sadly, can't have
any with my meds, doctor.
762
00:35:08,136 --> 00:35:11,613
Right, yeah, uh, well,
maybe we can celebrate
763
00:35:11,691 --> 00:35:12,691
when you get the "all clear".
764
00:35:12,740 --> 00:35:13,906
Well, you can have some, right?
765
00:35:13,992 --> 00:35:15,488
You take it neat?
766
00:35:15,589 --> 00:35:17,160
I'm afraid I'm still on call.
767
00:35:17,245 --> 00:35:18,878
Actually, I have to get back to Med.
768
00:35:18,963 --> 00:35:21,664
Oh, sure.
769
00:35:23,918 --> 00:35:27,003
- Good night.
- Good night.
770
00:35:36,848 --> 00:35:38,681
Heads up, Choi. We're reviewing
771
00:35:38,766 --> 00:35:40,016
the Kaminsky case for tomorrow's M&M.
772
00:35:40,101 --> 00:35:42,018
- Okay.
- I see you didn't put down
773
00:35:42,103 --> 00:35:43,542
a cause of death, yet.
774
00:35:43,592 --> 00:35:45,709
Something holding that up
or is that just an oversight?
775
00:35:48,518 --> 00:35:51,603
Sorry, I just need
to check something first.
776
00:35:51,696 --> 00:35:53,913
I need your John Hancock
before the end of the shift.
777
00:35:53,998 --> 00:35:55,531
You'll have it.
778
00:35:59,621 --> 00:36:02,788
Well, if something caused
this guy's epinephrine levels
779
00:36:02,874 --> 00:36:04,624
to spike it's going to be on
the adrenals
780
00:36:04,709 --> 00:36:07,877
but I'm not seeing anything.
781
00:36:07,962 --> 00:36:09,962
Could you give them a closer look?
782
00:36:10,048 --> 00:36:12,882
Something's gotta be there, I know it.
783
00:36:12,934 --> 00:36:15,253
I'm not supposed to be doing
this without a formal inquiry.
784
00:36:15,323 --> 00:36:18,271
I know, believe me.
785
00:36:18,356 --> 00:36:20,556
You're doing me a huge favor, Nina.
786
00:36:21,976 --> 00:36:23,559
You're gonna owe me for this one.
787
00:36:25,563 --> 00:36:27,730
All right, let's see.
788
00:36:29,067 --> 00:36:33,069
Well, I'll be darned. Look.
789
00:36:33,154 --> 00:36:34,904
I can't see anything.
790
00:36:41,963 --> 00:36:45,798
There's your culprit.
Looks like a pheochromocytoma.
791
00:36:45,883 --> 00:36:48,167
It's too small to show up on the scans.
792
00:36:48,253 --> 00:36:49,881
Must have been what
caused the high levels
793
00:36:49,935 --> 00:36:51,366
of epinephrine in this guy's system.
794
00:36:51,421 --> 00:36:53,589
So he died purely of natural causes.
795
00:36:53,675 --> 00:36:56,259
- Sure did.
- Thank you.
796
00:36:58,622 --> 00:37:00,769
- You're the best.
- [laughs]
797
00:37:03,017 --> 00:37:06,018
[uplifting music]
798
00:37:06,104 --> 00:37:09,188
♪ ♪
799
00:37:09,274 --> 00:37:11,991
Dr. Rhodes, hey, how's Dr. Bekker?
800
00:37:12,076 --> 00:37:15,027
- She's hanging in there.
- I still can't believe it.
801
00:37:15,113 --> 00:37:17,663
She's usually the most careful
surgeon at Med.
802
00:37:17,749 --> 00:37:21,200
Just not like her. Not at all.
803
00:37:21,286 --> 00:37:24,870
- Anyway, good night.
- Yeah, good night.
804
00:37:24,956 --> 00:37:27,840
[dramatic music]
805
00:37:27,925 --> 00:37:31,210
♪ ♪
806
00:37:31,296 --> 00:37:32,795
What's this?
807
00:37:32,880 --> 00:37:35,192
This is what killed Paul Kaminsky.
808
00:37:35,270 --> 00:37:37,049
An adrenal tumor.
809
00:37:37,135 --> 00:37:40,052
Okay.
810
00:37:40,138 --> 00:37:44,724
I am so sorry, April.
That was wrong of me.
811
00:37:44,809 --> 00:37:47,059
- No kidding.
- If I'm being honest
812
00:37:47,145 --> 00:37:50,313
with myself I think I was hurt
813
00:37:50,398 --> 00:37:52,865
that you didn't trust me enough
to read me in.
814
00:37:53,310 --> 00:37:56,919
And then I started
to mistrust you as well.
815
00:37:57,905 --> 00:38:00,389
Well, maybe I shouldn't have
cut you out.
816
00:38:00,458 --> 00:38:06,762
♪ ♪
817
00:38:06,798 --> 00:38:10,383
It's not easy working so closely
818
00:38:10,468 --> 00:38:14,053
with someone you've been involved with.
819
00:38:14,138 --> 00:38:17,106
♪ ♪
820
00:38:17,141 --> 00:38:19,225
But I'd like to think
we can get past that
821
00:38:19,310 --> 00:38:22,895
and still be friends.
822
00:38:24,315 --> 00:38:26,058
I don't know, Ethan.
823
00:38:26,128 --> 00:38:28,734
You thought I could kill a patient.
824
00:38:28,819 --> 00:38:31,120
Is that someone I really want
as a friend?
825
00:38:31,155 --> 00:38:37,159
♪ ♪
826
00:38:46,003 --> 00:38:49,922
I heard about what happened. You okay?
827
00:38:50,007 --> 00:38:53,058
What was stolen from your car today?
828
00:38:53,144 --> 00:38:54,729
Tell me the truth.
829
00:38:54,792 --> 00:38:56,643
Natalie, I don't know
what you're talking about.
830
00:38:56,706 --> 00:38:59,815
All day I have been feeling
like everything is a lie.
831
00:38:59,850 --> 00:39:02,434
It's the same feeling I had
on our wedding day.
832
00:39:02,520 --> 00:39:04,019
Just tell me the truth.
833
00:39:04,105 --> 00:39:06,822
What was stolen from your car today?
834
00:39:06,857 --> 00:39:12,077
♪ ♪
835
00:39:12,163 --> 00:39:14,913
- My gun.
- Your gun?
836
00:39:14,999 --> 00:39:18,353
- You swore to me it was gone.
- I went to turn it in.
837
00:39:18,439 --> 00:39:20,869
I did. I just needed more time.
838
00:39:20,955 --> 00:39:22,755
Unbelievable.
839
00:39:25,092 --> 00:39:26,426
I didn't know how to tell you.
840
00:39:26,528 --> 00:39:28,427
I trusted you.
841
00:39:28,731 --> 00:39:30,515
You have every right to be
angry with me.
842
00:39:30,574 --> 00:39:33,932
No, I don't want to hear any more lies.
843
00:39:34,018 --> 00:39:37,886
♪ ♪
844
00:39:37,980 --> 00:39:40,019
- Natalie.
- It's over.
845
00:39:41,309 --> 00:39:43,859
- You don't mean that.
- I do.
846
00:39:43,894 --> 00:39:49,031
♪ ♪
847
00:39:49,066 --> 00:39:50,293
Good bye, Will.
848
00:39:50,325 --> 00:39:57,296
♪ ♪
849
00:40:01,624 --> 00:40:06,624
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com61623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.