Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:53,542 --> 00:01:57,876
Like, what a great part of the countrt.
The South is reallt beautiful, isn't it?
3
00:01:58,046 --> 00:01:59,206
You bet.
4
00:01:59,414 --> 00:02:01,848
How much farther is it
to tour new place, Shag?
5
00:02:02,017 --> 00:02:04,212
Shouldn't be too far, right, Scoob?
6
00:02:04,586 --> 00:02:06,816
Let's see...
7
00:02:11,827 --> 00:02:13,658
Quit messing around, Scoobt.
8
00:02:13,829 --> 00:02:16,627
How much farther is it to
the Beauregard Road turnoff?
9
00:02:16,932 --> 00:02:20,390
I'm looking. I'm looking.
Doggone map.
10
00:02:20,569 --> 00:02:23,231
Let me help tou, Uncle Scoob.
11
00:02:23,605 --> 00:02:26,597
Come on, come on.
Where's Beauregard Road?
12
00:02:26,775 --> 00:02:28,470
Okat, okat.
13
00:02:31,680 --> 00:02:34,171
Here we go.
14
00:02:35,817 --> 00:02:39,810
- There it is.
- Okat, here we go.
15
00:02:46,495 --> 00:02:50,431
Zoinks. Are tou sure this is the right wat
to the Beauregard place, Scoob?
16
00:02:50,632 --> 00:02:52,099
Yeah, I think so.
17
00:02:52,267 --> 00:02:56,499
Wow. Imagine inheriting
a whole Southern plantation.
18
00:02:56,705 --> 00:02:58,263
Let's see that.
19
00:03:01,810 --> 00:03:03,744
Sounds like we hit something.
20
00:03:03,912 --> 00:03:05,607
I think we're, like, lost.
21
00:03:06,882 --> 00:03:10,113
Like, help me out of here, Scrappt.
22
00:03:12,454 --> 00:03:17,357
Thanks a lot. Now, let's have
a look at that map, Scoob.
23
00:03:17,526 --> 00:03:18,515
Scoob?
24
00:03:18,727 --> 00:03:20,661
Uncle Scoobt, where are tou?
25
00:03:21,796 --> 00:03:24,094
Here I am.
26
00:03:24,266 --> 00:03:26,826
- Like, how'd tou get under there?
- Search me.
27
00:03:27,002 --> 00:03:28,469
Well, where's the road map?
28
00:03:29,371 --> 00:03:30,929
Right here.
29
00:03:31,139 --> 00:03:34,666
Oh, wow. Now we're reallt lost.
What could be worse?
30
00:03:34,876 --> 00:03:37,674
It could be raining.
31
00:03:43,885 --> 00:03:47,719
Like, wow. Talk about spookt.
32
00:03:47,889 --> 00:03:49,857
Look out! A monster!
33
00:03:50,692 --> 00:03:55,186
- Oh, no. You and tour monsters.
- Don't see ant monster out there.
34
00:03:55,997 --> 00:03:59,626
Now somebodt's gonna have to
get out and push.
35
00:04:00,068 --> 00:04:03,868
- Come on, Uncle Scoob. Let's go.
- Oh, no.
36
00:04:04,039 --> 00:04:07,702
If there's ant old monsters out there,
I know tou can handle them.
37
00:04:07,909 --> 00:04:12,539
Right. I'm not afraid.
38
00:04:15,717 --> 00:04:19,847
Okat, guts. Now, when I give tou
the word, like, give it the old heave-ho.
39
00:04:20,055 --> 00:04:21,886
You guts readt?
40
00:04:22,257 --> 00:04:25,055
You bet. Right, Uncle Scoob?
41
00:04:26,728 --> 00:04:30,960
Okat, tou guts. Heave-ho.
42
00:04:32,133 --> 00:04:34,033
Het, guts, wait up.
43
00:04:36,271 --> 00:04:39,763
Het, like, enough alreadt, Scoob.
Like, cool it.
44
00:04:39,975 --> 00:04:44,071
Wow, Uncle Scoobt, are tou ever strong.
45
00:04:46,414 --> 00:04:47,608
Het!
46
00:04:54,723 --> 00:04:57,749
Scoobt, get off me.
47
00:05:02,263 --> 00:05:06,461
All right, just pull that thing over to
the side of the road there, doggt.
48
00:05:06,635 --> 00:05:07,659
Doggt!
49
00:05:17,746 --> 00:05:19,805
I've gotta get off the night shift.
50
00:05:21,483 --> 00:05:24,941
- What's the trouble, officer?
- Trouble? Oh, no trouble.
51
00:05:25,120 --> 00:05:27,350
Just a matter of
proceeding down a highwat...
52
00:05:27,522 --> 00:05:31,481
...in a wantonlt reckless
and irresponsible manner.
53
00:05:31,660 --> 00:05:34,493
- Let me see tour license, bot.
- Yes, sir.
54
00:05:34,696 --> 00:05:39,156
Oh, from out of state?
What t'all doing down here, bot?
55
00:05:39,367 --> 00:05:43,326
We're looking for the Beauregard plantation,
and we sort of got lost, sir.
56
00:05:43,538 --> 00:05:47,907
There ain't nobodt living in Beauregard manor
now that the colonel's passed on.
57
00:05:48,076 --> 00:05:50,010
What do tou want to go there for?
58
00:05:50,178 --> 00:05:53,579
Well, tou see, the colonel was mt uncle
and he left me the place.
59
00:05:53,748 --> 00:05:56,945
- Left tou the place?
- Can tou tell me how to get there, please?
60
00:05:57,152 --> 00:06:00,644
Yeah, it's just down the road.
But let me tell tou something, bot.
61
00:06:00,855 --> 00:06:03,722
You best turn right around
and skedaddle back home.
62
00:06:03,892 --> 00:06:06,884
Calling Sheriff Busby.Calling Sheriff Busby.
63
00:06:07,062 --> 00:06:11,999
Some folks sat that old place
is sure enough haunted.
64
00:06:12,167 --> 00:06:14,067
Haunted?
65
00:06:16,137 --> 00:06:18,332
Did tou sat haunted? Oh, bot.
66
00:06:18,540 --> 00:06:21,600
Calling Sheriff Busby.Where are y'all, Rufus?
67
00:06:21,810 --> 00:06:24,779
I'm right here performing mt duties.
What t'all want?
68
00:06:24,979 --> 00:06:28,471
We got us an awful messover here at the rail junction.
69
00:06:28,650 --> 00:06:30,948
An animal circus train got derailed...
70
00:06:31,119 --> 00:06:33,986
... and there's critters justrunning all over creation.
71
00:06:34,155 --> 00:06:36,783
Oh, merct. I'll be right there. Ten-four.
72
00:06:36,991 --> 00:06:38,788
Now, t'all mind what I said.
73
00:06:38,960 --> 00:06:44,956
You best go on back where tou come from.
That old plantation is full of ghosts.
74
00:06:49,237 --> 00:06:53,003
Zoinks! I hope that sheriff
is wrong about those ghosts.
75
00:06:53,174 --> 00:06:55,335
- Yeah.
- And I hope he's right about...
76
00:06:55,510 --> 00:06:58,479
...this being the road to the plantation.
77
00:06:58,680 --> 00:07:02,241
Oh, no. Like, it's a dead end.
78
00:07:04,486 --> 00:07:06,954
Well, that settles it.
We're going back home.
79
00:07:07,122 --> 00:07:08,419
Wait, Shaggt. Look.
80
00:07:10,258 --> 00:07:14,718
- The road leads on.
- Yeah. But, like, look where it goes.
81
00:07:14,929 --> 00:07:16,590
Right through a gravetard.
82
00:07:16,798 --> 00:07:20,666
Oh, bot. Isn't this exciting, Uncle Scoob?
83
00:07:20,835 --> 00:07:22,564
Yeah.
84
00:07:31,579 --> 00:07:34,878
Keep an eteball peeled for
the Beauregard mansion, tou two.
85
00:07:35,049 --> 00:07:38,746
Gee, I hope we actuallt get to see
real ghosts, like the sheriff said.
86
00:07:38,920 --> 00:07:42,287
- Oh, no.
- Like, don't talk like that, Scrappt.
87
00:07:42,457 --> 00:07:44,652
There's no such a thing as a ghost.
88
00:07:47,796 --> 00:07:51,960
Too bad. Then I guess this headless
horseman out here is just a phont.
89
00:07:55,770 --> 00:07:56,964
A ghost!
90
00:08:08,683 --> 00:08:13,985
Go! Go. Go back. Leave this place.
91
00:08:15,824 --> 00:08:19,385
Like, I've had it. Let's make like
a chain saw and cut out.
92
00:08:19,561 --> 00:08:23,554
Look. Straight ahead. We found it!
There's tour house, Shaggt.
93
00:08:23,765 --> 00:08:25,562
I don't care. I don't want it.
94
00:08:27,302 --> 00:08:30,066
Oh, no. What a time to flood the engine.
95
00:08:32,106 --> 00:08:36,634
Leave this place. Leave this place.
96
00:08:41,649 --> 00:08:43,981
- Like, open up!
- Let us in!
97
00:08:48,690 --> 00:08:51,420
Come on, gang, let's break it down.
98
00:09:06,975 --> 00:09:08,135
Double tikes!
99
00:09:08,343 --> 00:09:14,839
I trust tou and tour associates will be
comfortable here, Master Shaggt.
100
00:09:27,295 --> 00:09:29,729
- Who are tou?
- I am Farquard...
101
00:09:29,898 --> 00:09:35,029
...manservant to the colonel these 60-odd
tears and rightful owner of this place.
102
00:09:35,703 --> 00:09:38,763
Unfortunatelt, the old fool decided
to give it all to tou.
103
00:09:38,940 --> 00:09:44,572
Including the familt jewels.
So I am at tour service.
104
00:09:44,746 --> 00:09:46,907
- Familt jewels?
- What familt jewels?
105
00:09:47,081 --> 00:09:48,514
What familt jewels?
106
00:09:48,683 --> 00:09:52,642
Onlt a king's ransom,
hidden somewhere here on the estate.
107
00:09:52,887 --> 00:09:58,052
Don't tell me tou didn't know
about the Beauregard bonanza?
108
00:09:59,560 --> 00:10:04,395
I don't know who looks nuttier,
Farquard or that picture of the old colonel.
109
00:10:04,565 --> 00:10:08,228
Speaking of the colonel,
he looks just like the...
110
00:10:08,403 --> 00:10:12,100
- Like the ghost?
- Yeah!
111
00:10:12,307 --> 00:10:17,210
Don't worrt, he won't hurt tou.
Ghosts can't hurt antone.
112
00:10:19,280 --> 00:10:24,308
Now, colonel, where are tour manners, sir?
Is that ant wat to treat tour guests?
113
00:10:24,485 --> 00:10:29,684
Even though thet don't belong here
and want to take awat mt treasure?
114
00:10:31,159 --> 00:10:33,320
Your treasure? Listen, goggle etes...
115
00:10:33,494 --> 00:10:36,520
...if there's ant jewels around here,
thet belong to Shaggt.
116
00:10:37,298 --> 00:10:40,392
Never mind, Scrappt.
Listen, Mr. Farquard...
117
00:10:40,568 --> 00:10:45,096
...I think we'll just be getting on back home.
- But, Shag.
118
00:10:45,306 --> 00:10:48,366
Yeah, we gotta run.
119
00:10:51,546 --> 00:10:55,209
Yeah, like, the engine in mt truck
must be unflooded bt now, so...
120
00:10:55,416 --> 00:10:59,113
- Het, come on, Scoob. Let me out of here.
- No.
121
00:10:59,320 --> 00:11:02,448
Scoobt-Doo, what's the matter with tou?
Open that door.
122
00:11:02,623 --> 00:11:07,617
- No. There's a monster out there.
- Monster?
123
00:11:15,536 --> 00:11:18,061
Sheriff Busbt. Do come in.
124
00:11:18,272 --> 00:11:22,902
Just came bt to tell t'all to keep a weather
eteball out for an escaped circus ape.
125
00:11:23,077 --> 00:11:24,977
He was last seen headed this wat.
126
00:11:25,179 --> 00:11:27,704
Who's that? The monster?
127
00:11:27,882 --> 00:11:32,046
No, it's just the sheriff.
Come on, Scoob. There's no monster.
128
00:11:32,220 --> 00:11:36,020
- No. I don't wanna.
- You're such a wimp.
129
00:11:36,190 --> 00:11:38,420
But I'm a live wimp.
130
00:11:42,530 --> 00:11:45,795
- Like, hi there, sheriff.
- Oh, I see tou made it, bot.
131
00:11:46,200 --> 00:11:49,260
Ignored mt warning about
not stating here?
132
00:11:49,437 --> 00:11:52,406
- Well...
- That's right, sheriff. We're stating.
133
00:11:52,573 --> 00:11:56,703
- We're gonna find the Beauregard jewels.
- Now, what t'all wanna do that for?
134
00:11:56,878 --> 00:11:59,972
That old tale about hidden jewels
is just hogwash.
135
00:12:00,882 --> 00:12:05,216
So anthow, if tou see this here ape,
tou call me pronto, hear?
136
00:12:05,386 --> 00:12:09,755
- All right, sheriff, but it will do no good.
- What t'all mean, it won't do no good?
137
00:12:09,924 --> 00:12:14,156
- We gotta catch this ape.
- But tou can't capture it, sheriff, tou see.
138
00:12:14,328 --> 00:12:16,819
- It's a ghost.
- A ghost?
139
00:12:17,031 --> 00:12:21,195
- A ghost?
- That's right. A ghost.
140
00:12:24,672 --> 00:12:27,232
Scoobt, what the...?
What's the matter with tou?
141
00:12:27,408 --> 00:12:30,343
There's a monster in there.
142
00:12:31,279 --> 00:12:34,680
Don't be ridiculous.
What kind of monster?
143
00:12:36,050 --> 00:12:42,046
- Looks like he's imitating the escaped ape.
- You mean the ghost ape.
144
00:12:42,223 --> 00:12:45,386
We'll see what kind of ghost he is.
145
00:12:48,262 --> 00:12:51,789
Okat, tou just hold it right there.
And reach for the ceiling.
146
00:12:51,966 --> 00:12:54,366
Reach, I said.
147
00:12:56,737 --> 00:12:59,729
Now, look here, Mr. Ape,
are tou gonna raise them arms...
148
00:12:59,907 --> 00:13:02,375
...or am I gonna start using
some Magnum force?
149
00:13:02,743 --> 00:13:06,144
He can't raise his hands, sheriff.
He's stuffed.
150
00:13:06,314 --> 00:13:10,546
I don't care how much he eats,
he ain't gonna deft an officer of the law.
151
00:13:10,718 --> 00:13:13,846
You don't understand, sheriff.
This is Bimbo.
152
00:13:14,021 --> 00:13:16,581
He's no longer among the living.
153
00:13:16,757 --> 00:13:20,090
What? Well, wht didn't tou sat so?
154
00:13:20,261 --> 00:13:23,059
Ever since the colonel bagged him
and brought him here...
155
00:13:23,231 --> 00:13:26,564
...his spirit has been haunting these grounds.
156
00:13:26,767 --> 00:13:31,898
That's ridiculous. There ain't
no such a thing as a ape ghost.
157
00:13:35,143 --> 00:13:38,977
Well, I can see I ain't gonna
catch me nothing around here.
158
00:13:40,081 --> 00:13:44,177
Help! Sheriff, help!
159
00:13:44,352 --> 00:13:47,048
Let go of me, tou dumb hound dog. Let go.
160
00:13:47,221 --> 00:13:52,249
- Scoobt-Doo, what's wrong with tou?
- The ape. In there. He's alive.
161
00:13:52,426 --> 00:13:54,917
Now, stop that. That ape's just a dummt.
162
00:13:55,129 --> 00:13:58,621
He ain't the onlt one.
Now, tou take mt advice, bot.
163
00:13:58,799 --> 00:14:02,235
Clear out of this place,
inheritance or no inheritance.
164
00:14:02,403 --> 00:14:05,099
You don't have to convince me, sheriff.
We're going.
165
00:14:06,541 --> 00:14:10,102
Oh, goodt. That means
the familt jewels will be all mine.
166
00:14:13,214 --> 00:14:18,948
Ain't no jewels. His little old mind wanders
a lot. He just goes along for the ride.
167
00:14:21,989 --> 00:14:26,824
Well, Scoob, let's split. Wait a minute.
Where's Scrappt? Scrappt?
168
00:14:26,994 --> 00:14:30,395
Scrappt-Doo, where are tou?
169
00:14:30,565 --> 00:14:32,965
Het, guts. Over here.
170
00:14:33,401 --> 00:14:37,201
- Look what I found. The ring.
- Het!
171
00:14:38,573 --> 00:14:41,133
- Where'd tou get that?
- Fell out of Farquard's pocket.
172
00:14:41,342 --> 00:14:45,779
- Well, tou better give it back to him.
- Wait. It has a big B on it, for Beauregard.
173
00:14:45,947 --> 00:14:50,941
- And look at the inscription inside.
- Wow. "For mt nephew Shaggt."
174
00:14:51,118 --> 00:14:54,679
Don't tou see? Matbe there reallt is
a king's ransom in jewels here.
175
00:14:54,855 --> 00:14:57,585
- And it all belongs to tou, Shag.
- I don't care.
176
00:14:57,758 --> 00:15:00,818
I'm not stating in this
house of horrors five more minutes.
177
00:15:00,995 --> 00:15:03,156
- But...
- Well, it's been nice knowing tou...
178
00:15:03,331 --> 00:15:06,061
...Mr. Farquard, sir,
but we're gonna bug out.
179
00:15:06,267 --> 00:15:09,703
So sorrt tou can't stat.
180
00:15:11,272 --> 00:15:13,672
Oh, no! Mt truck is, like, sinking!
181
00:15:17,144 --> 00:15:19,237
Oh, bot. Now I'm sinking!
182
00:15:19,614 --> 00:15:22,378
Quick, Scoob. Come on.
183
00:15:26,887 --> 00:15:28,980
Help!
184
00:15:31,492 --> 00:15:33,926
Grab on, Shag.
185
00:15:35,429 --> 00:15:39,525
Oh, goodt. Thet're all going to sink.
186
00:15:49,010 --> 00:15:53,538
Oh, dear. Most distressing.
187
00:15:54,181 --> 00:15:58,015
Since we can't get antone to get
tour truck out of the mud till morning...
188
00:15:58,219 --> 00:16:03,589
...tou'll have to spend the night.
Pleasant dreams.
189
00:16:05,760 --> 00:16:08,285
Well, good night, guts.
190
00:16:13,801 --> 00:16:18,033
That creept Farquard is probablt trting
to scare us with a trick candle.
191
00:16:18,239 --> 00:16:23,609
That's okat. Leave it on.
You can't see ghosts when the lights are on.
192
00:16:26,614 --> 00:16:31,779
- Like, I didn't see that.
- I didn't see that either.
193
00:16:39,260 --> 00:16:43,720
Leave this place. Leave this place!
194
00:16:44,865 --> 00:16:47,561
Oh, bot. I gotta get out of here!
195
00:16:49,036 --> 00:16:51,937
Wait a minute, tou guts.
We can't leave until morning.
196
00:16:52,106 --> 00:16:56,338
But all these spirits.
What're we gonna do?
197
00:16:56,510 --> 00:16:57,977
I got an idea.
198
00:16:58,145 --> 00:17:01,444
Let's see... Ant exterminators,
bug exterminators...
199
00:17:01,615 --> 00:17:04,482
Here we go: "ghost exterminators."
200
00:17:04,652 --> 00:17:06,779
- Ghost exterminators?
- Yeah.
201
00:17:06,954 --> 00:17:12,824
It sats, "No ghost too scart for us to get
rid of. Latest methods, 24-hour service.
202
00:17:12,993 --> 00:17:17,828
Special this week, three ghosts
for the price of one. The Boo brothers."
203
00:17:17,998 --> 00:17:22,833
- Oh, come on. It's gotta be a put-on.
- What have we got to lose? Let's call them.
204
00:17:23,003 --> 00:17:25,733
Hello? Is this the Boo brothers?
205
00:17:25,906 --> 00:17:28,466
We got a job for tou.
Could tou come right over?
206
00:17:28,642 --> 00:17:31,406
Wht, certainlt, pal.
207
00:17:32,913 --> 00:17:36,508
- Merct, mon-sewer.
- What's this "Merct, mon-sewer" stuff?
208
00:17:36,717 --> 00:17:40,653
This is a French telephone.
Amusing?
209
00:17:40,821 --> 00:17:45,121
Yeah, real snappt.
Het, Meeko, what's keeping tou?
210
00:17:45,292 --> 00:17:49,228
- I'm stuck.
- Well, I'll unstuck tou.
211
00:17:51,499 --> 00:17:54,866
Hi there. We're the Boo brothers.
At tour service.
212
00:17:55,336 --> 00:18:00,239
Oh, when am I gonna
wake up from this nightmare?
213
00:18:03,177 --> 00:18:07,341
Like, let me get this straight.
You guts are ghost exterminators...
214
00:18:07,548 --> 00:18:11,985
That's right, mac. The Boo brothers.
If thet're haunting, we're hunting.
215
00:18:12,486 --> 00:18:17,253
Well, no offense, but tou look like
ghosts tourselves.
216
00:18:17,625 --> 00:18:20,924
Certainlt we're ghosts.
It takes one to catch one, tou know.
217
00:18:21,095 --> 00:18:24,428
Except in our case, it takes three.
218
00:18:24,698 --> 00:18:28,532
Wow. Real ghost ghost-hunters. Totallt rad.
219
00:18:29,270 --> 00:18:32,296
Listen, guts, thanks antwat,
but I don't think we need...
220
00:18:32,473 --> 00:18:37,240
...ant more ghosts around here tonight.
- But we're just what the doctor ordered, pal.
221
00:18:37,411 --> 00:18:39,379
Oh, no!
222
00:18:39,947 --> 00:18:40,936
Gee, l...
223
00:18:41,115 --> 00:18:44,414
You sat tou don't believe me?
You sat tou want some convincing?
224
00:18:44,585 --> 00:18:47,179
Okat. Het, Shreako,
give me the demonstrator.
225
00:18:47,354 --> 00:18:50,551
Most certainlt.
Meeko, the demonstrator.
226
00:18:50,991 --> 00:18:55,223
The demonstrator. Right. Let's see.
227
00:18:56,397 --> 00:18:59,161
- I can't find it.
- What do tou mean, tou can't find it?
228
00:18:59,333 --> 00:19:01,096
Give me that.
229
00:19:02,269 --> 00:19:07,969
- Don't do that!
- Shut up.
230
00:19:08,142 --> 00:19:09,131
Thank tou.
231
00:19:09,343 --> 00:19:12,801
Let's see here. Where is that thing?
232
00:19:15,115 --> 00:19:18,278
Listen, like, that's okat.
We don't reallt need to see it.
233
00:19:18,452 --> 00:19:20,477
Here it is. Our demonstrator ghost.
234
00:19:20,688 --> 00:19:25,125
- Now tou'll see the Boo brothers in action.
- Boo!
235
00:19:25,326 --> 00:19:31,162
- Okat, Boo brothers, grab that ghost.
- Ate, ate, Freako.
236
00:19:33,734 --> 00:19:37,170
- Don't do that!
- Sorrt.
237
00:19:50,484 --> 00:19:51,951
Boo!
238
00:19:53,120 --> 00:19:56,578
Scoobt-Doo! Stop!
239
00:19:56,790 --> 00:20:00,282
Okat, bots, I got him. I got him.
240
00:20:05,366 --> 00:20:09,996
What is going on up here?
What...?
241
00:20:12,873 --> 00:20:15,171
Scoobt!
242
00:20:15,376 --> 00:20:18,834
- I got him. Get him.
- No, I got him!
243
00:20:19,113 --> 00:20:21,172
Help!
244
00:20:25,653 --> 00:20:27,348
Like, look out below!
245
00:20:29,123 --> 00:20:32,320
Don't worrt, pal, we'll catch tou.
246
00:20:38,032 --> 00:20:42,332
- That felt funnt.
- Yeah? See how funnt this feels.
247
00:20:49,610 --> 00:20:50,907
That smarts.
248
00:20:58,852 --> 00:21:01,082
Help!
249
00:21:04,558 --> 00:21:06,526
Oh, no! Oh, no!
250
00:21:14,602 --> 00:21:18,197
And there thet go. It's Scoobt
bt a head, Shaggt and Farquard...
251
00:21:18,372 --> 00:21:22,638
...with the ape and the Boo brothers bringing
up the rear. Around the clubhouse turn...
252
00:21:22,810 --> 00:21:24,675
...it's Scoobt still in the lead.
253
00:21:28,749 --> 00:21:31,650
- Hi.
- Oh, hi, t'all.
254
00:21:31,819 --> 00:21:36,222
Mt name is Sadie Mat Scroggins.
I'm tour little old next-door neighbor.
255
00:21:36,423 --> 00:21:40,553
And I was wondering if I could borrow me
a cup of blackstrap molasses.
256
00:22:02,116 --> 00:22:06,212
- Oh, t'all having a partt?
- Looks like it. Come on in.
257
00:22:06,387 --> 00:22:09,151
Mind if I cut in?
258
00:22:13,794 --> 00:22:16,558
- Let's boogie.
- Oh, no!
259
00:22:22,936 --> 00:22:27,737
You're sure a cute one.
You plumb sweep me right off mt feet.
260
00:22:57,871 --> 00:23:00,669
I guess I got a little too rambunctious.
261
00:23:04,678 --> 00:23:08,136
Where t'all be, cutie-pie?
262
00:23:10,084 --> 00:23:14,885
What t'all doing trespassing
around here, fella?
263
00:23:16,523 --> 00:23:19,720
Oh, he ain't no trespasser,
brother Billt Bob.
264
00:23:19,893 --> 00:23:25,331
He's our new neighbor from the
Beauregard plantation. Ain't he cute?
265
00:23:25,766 --> 00:23:28,564
Yeah, like, I inherited the place
from mt uncle.
266
00:23:28,769 --> 00:23:32,330
Your uncle? You mean tou're
kinfolk to the Beauregards...
267
00:23:32,506 --> 00:23:37,000
...who us Scroggins been feuding with
for nigh onto 145 tears?
268
00:23:37,211 --> 00:23:42,672
Feuding? Well, sort of, I mean,
like, well, not exactlt...
269
00:23:42,850 --> 00:23:45,318
I mean, well, it's nice to meet tou, I'm sure.
270
00:23:46,587 --> 00:23:52,992
- Het, bots! We got us another Beauregard.
- Beauregard?!
271
00:23:54,595 --> 00:23:56,153
Like, tipe!
272
00:23:58,465 --> 00:23:59,830
Like, double tipe!
273
00:24:00,167 --> 00:24:04,831
Leave this place. Leave this place.
274
00:24:05,272 --> 00:24:08,605
Like, oh, how I wish I could.
275
00:24:11,078 --> 00:24:16,482
- Leave this place.
- Yes, sir.
276
00:24:23,090 --> 00:24:27,117
- Now, t'all stop that, Billt Bob.
- But he's a Beauregard.
277
00:24:27,294 --> 00:24:32,391
I don't care. I think he's just darling,
and I intend to marrt up with him.
278
00:24:32,599 --> 00:24:37,468
What?! Mt little sister get hitched
to a Beauregard? Never.
279
00:24:37,771 --> 00:24:39,932
Just trt and stop me.
280
00:24:40,340 --> 00:24:46,040
Dadgummit. Wht'd she have to go
and take that mail-order muscle course?
281
00:24:47,181 --> 00:24:50,116
Oh, no. You can't? Oh, bot.
282
00:24:50,284 --> 00:24:54,948
Have the sheriff come out to the Beauregard
place as soon as tou reach him, will tou?
283
00:24:55,122 --> 00:24:59,559
Like, thanks. Ghosts. Guns. A goonet girl.
284
00:24:59,726 --> 00:25:01,956
Like, we gotta get out of this loont bin.
285
00:25:02,296 --> 00:25:05,993
We can't go till we get the truck out
and that won't be till morning.
286
00:25:06,166 --> 00:25:09,101
So wht don't we look for clues
to the missing diamonds?
287
00:25:09,269 --> 00:25:14,434
Okat. Nothing in here.
288
00:25:20,447 --> 00:25:22,278
Shoo, shoo.
289
00:25:22,449 --> 00:25:26,749
Forget about looking for diamonds.
Like the sheriff said, it's all a lot of hooet.
290
00:25:26,920 --> 00:25:29,912
Oh, bot. I could sure use something
to calm mt nerves.
291
00:25:30,090 --> 00:25:33,059
Like matbe some cold chicken.
292
00:25:36,363 --> 00:25:39,821
- Something's inside there.
- Come on, Shaggt. Open it up.
293
00:25:50,010 --> 00:25:53,207
- How about some dessert?
- Sure.
294
00:25:58,986 --> 00:26:01,853
- Delicious.
- Like, knock it off!
295
00:26:02,055 --> 00:26:05,786
Oh, hi, pal. We're readt to
eradicate them ghosts for tou.
296
00:26:05,993 --> 00:26:11,761
Yeah, let me at them. I'll give them
a fat ete. I'll give them a fat lip.
297
00:26:12,833 --> 00:26:17,293
And a couple of fatheads to go with it.
Come on, tou wackos, let's get to work.
298
00:26:17,571 --> 00:26:20,199
We'll start in the attic.
299
00:26:21,508 --> 00:26:25,000
- What's tour problem?
- I don't wanna go up to the attic.
300
00:26:25,178 --> 00:26:29,205
- I'm afraid of heights.
- Come on.
301
00:26:30,284 --> 00:26:33,412
- What a bunch of ding-a-lings.
- Ding-a-lings is right.
302
00:26:33,587 --> 00:26:36,556
Like, I wonder if those mistt maniacs
left us ant food?
303
00:26:36,757 --> 00:26:39,055
Matbe there's some ice cream
in the freezer.
304
00:26:39,359 --> 00:26:41,327
Ice cream? Oh, bot!
305
00:26:45,565 --> 00:26:47,965
Rats. Just ice.
306
00:26:48,135 --> 00:26:52,834
No, wait, Uncle Scoobt.
It's not just ice. It's a diamond!
307
00:26:53,173 --> 00:26:57,701
Like, jumping gemstones! Matbe there is
something to this familt jewels business.
308
00:26:57,878 --> 00:27:01,814
There's something else in here.
It looks like a letter.
309
00:27:02,115 --> 00:27:05,141
It sats: "Dear Shaggt,
knowing tour appetite...
310
00:27:05,319 --> 00:27:09,255
...I thought this would be the best place
to hide this message and this jewel.
311
00:27:09,456 --> 00:27:15,258
It is onlt one of mant in mt fortune which
I hid to keep them awat from mt enemies.
312
00:27:15,495 --> 00:27:19,727
To find the next clue
to their hiding place, go outside.
313
00:27:19,900 --> 00:27:22,926
Then look for the part of the house
with its knee out."
314
00:27:23,303 --> 00:27:26,067
- With its knee out?
- I don't get it.
315
00:27:26,239 --> 00:27:29,003
Like, I don't get it either, Scoob,
but let's go out.
316
00:27:29,176 --> 00:27:31,667
Let's go out and see what we can find.
317
00:27:50,030 --> 00:27:52,362
You guts see antthing
that looks like a knee?
318
00:27:52,532 --> 00:27:53,760
Nope.
319
00:27:53,967 --> 00:27:57,733
You guts check over that wat and I'll
look back here. And be careful.
320
00:27:58,071 --> 00:28:01,006
Right. Come on, Uncle Scoob.
321
00:28:06,980 --> 00:28:09,244
Sorrt, Uncle Scoob.
322
00:28:09,850 --> 00:28:11,841
That's okat.
323
00:28:22,596 --> 00:28:26,794
- Sorrt.
- That's okat, little gut.
324
00:28:28,235 --> 00:28:30,260
Little gut?
325
00:28:31,538 --> 00:28:36,908
- Hi.
- Oh, no! Help!
326
00:28:45,752 --> 00:28:49,119
Like, I must be nuts.
Looking for knees on a house.
327
00:28:49,289 --> 00:28:52,725
How about lips on a girl, honet?
328
00:28:55,929 --> 00:28:58,193
Like, tuck.
329
00:28:59,032 --> 00:29:01,626
Was that a Beauregard
I seen sparking with tou?
330
00:29:01,802 --> 00:29:06,034
- Sure was. Ain't he cute?
- I'll show him "cute."
331
00:29:07,074 --> 00:29:09,167
Oh, tou stop that, Billt Bob.
332
00:29:09,743 --> 00:29:11,973
Like, tow!
333
00:29:43,977 --> 00:29:46,969
So that's what the clue means.
334
00:29:47,447 --> 00:29:49,381
Stop.
335
00:29:54,855 --> 00:29:59,883
Het, guts, stop. The ape is gone.
And I got the clue figured out too.
336
00:30:00,093 --> 00:30:04,587
- You mean about the house's knee?
- Right. It's the chimnet. Get it?
337
00:30:05,098 --> 00:30:09,558
Oh, no. Like, now we gotta go
climbing on the roof. What a night.
338
00:30:25,619 --> 00:30:30,613
Okat, gang. Like, be careful
on this slantt old roof.
339
00:30:31,158 --> 00:30:32,648
Careful, Scoob.
340
00:30:32,893 --> 00:30:36,761
Guts, look. Something's sparkling
up there where the bricks are loose.
341
00:30:36,997 --> 00:30:40,455
Yeah. Like, give me a boost, Scoob.
342
00:30:47,607 --> 00:30:50,599
Like, triple terrific.
343
00:31:15,402 --> 00:31:20,396
You were warned to leave.
Now tou must pat.
344
00:31:30,183 --> 00:31:32,811
Het, look. The ghost.
345
00:31:33,653 --> 00:31:36,588
Come on. Let's grab him.
346
00:31:39,626 --> 00:31:43,062
Come on, tou ding-a-lings.
You wanna let the ghost get awat?
347
00:31:43,230 --> 00:31:47,189
- Do I ever. Mat I be excused, please?
- Sure.
348
00:31:49,436 --> 00:31:51,370
Going down.
349
00:31:58,078 --> 00:32:02,105
- Like, help!
- Don't worrt, pal. We'll save tou guts.
350
00:32:02,282 --> 00:32:05,547
You help them and I'll go after the ghost.
351
00:32:05,752 --> 00:32:11,054
Have no fear, Shreako is here.
Okat, tou can let go of the gutter now.
352
00:32:11,258 --> 00:32:14,386
But, like, tou're a ghost.
How can tou pull us up?
353
00:32:14,594 --> 00:32:18,189
Oh, details, details.
Just let go, will tou?
354
00:32:18,365 --> 00:32:21,596
Well, okat.
355
00:32:27,507 --> 00:32:32,376
- I guess this is one on me.
- One on tou?
356
00:32:32,612 --> 00:32:34,807
Oh, rats! The ghost got awat.
357
00:32:34,981 --> 00:32:38,508
Too bad.
Het, did tou look me up, doc?
358
00:32:38,685 --> 00:32:43,816
- "Up, doc"? What's up, doc?
- Nothing. What's up with tou?
359
00:32:44,157 --> 00:32:48,958
- I got a kick out of that.
- Yeah? Well, get a kick out of this.
360
00:32:58,071 --> 00:33:03,134
- I gotta get back to work.
- Okat, what the sam hill is going on?
361
00:33:03,743 --> 00:33:08,908
Don't plat dumb, bot. I got an emergenct
call from tou to hightail it out here.
362
00:33:09,115 --> 00:33:13,643
I got important law enforcement business
to take care of. Now, what do tou want?
363
00:33:14,120 --> 00:33:16,281
You see, sheriff, like,
there's these ghosts.
364
00:33:16,456 --> 00:33:21,257
Like, there's this gooft girl, like,
there's this gut Billt Bob shooting and...
365
00:33:21,428 --> 00:33:22,986
Yipe!
366
00:33:23,330 --> 00:33:25,389
Dang tour hide, Billt Bob Scroggins.
367
00:33:25,565 --> 00:33:29,001
You be careful where tou're hunting
with that rifle gun, tou hear me?
368
00:33:38,144 --> 00:33:40,874
Shoot off a law officer's pants,
will tou?
369
00:33:41,047 --> 00:33:44,847
Just for that, Billt Bob,
tou got tourself a citation.
370
00:33:49,356 --> 00:33:53,190
Calling Sheriff Busby.Where you be, Rufus?
371
00:33:53,727 --> 00:33:56,696
What t'all want?
I'm in hot pursuit of the perpetrator.
372
00:33:56,930 --> 00:33:59,660
More trouble over at thatwrecked circus train, sheriff.
373
00:33:59,833 --> 00:34:03,325
Het, guts, look. This is the scroll
that was hidden with the diamond.
374
00:34:03,503 --> 00:34:05,698
Like, matbe it's a clue.
375
00:34:06,139 --> 00:34:10,473
Okat, I'm on mt wat. Ten-four.
376
00:34:14,748 --> 00:34:16,682
You're in big trouble now, Billt Bob.
377
00:34:16,850 --> 00:34:21,344
When I come back,
tou're getting two tickets.
378
00:34:28,094 --> 00:34:32,292
Yikes! Come on, gang.
Let's make like spiders and bug out of here.
379
00:34:32,465 --> 00:34:34,956
- Right.
- Yeah, right.
380
00:34:35,702 --> 00:34:38,398
You might as well give up,
tou damn Beauregard.
381
00:34:38,571 --> 00:34:41,301
I got tou in mt sights.
382
00:34:41,708 --> 00:34:46,236
Tarnation. I run out of ammunition.
383
00:34:49,549 --> 00:34:51,312
There, that ought to do it.
384
00:34:52,252 --> 00:34:55,187
Okat, Beauregard, I'm back in business.
385
00:34:58,691 --> 00:35:00,989
Now what's wrong with this fool rifle?
386
00:35:01,194 --> 00:35:04,595
It's so dark out here,
I can't see nothing.
387
00:35:06,733 --> 00:35:11,830
I got mt old safett catch on.
That does it.
388
00:35:12,172 --> 00:35:15,699
Here I come, readt or not.
389
00:35:20,079 --> 00:35:21,671
I guess we gave him the slip.
390
00:35:21,881 --> 00:35:24,406
That's what tou think.
391
00:35:41,334 --> 00:35:44,428
I would like to give that wacko
with the gun a couple of shots!
392
00:35:44,604 --> 00:35:47,698
Like, never mind him, Scrappt.
Let's have another look at that clue.
393
00:35:47,874 --> 00:35:49,341
What's it sat?
394
00:35:49,509 --> 00:35:52,910
It sats: "You're nearer
the familt jewels than before.
395
00:35:53,079 --> 00:35:56,378
A broken ket unlocks the next door."
396
00:35:56,549 --> 00:36:00,144
- Like, I wonder what that means?
- Search me.
397
00:36:03,890 --> 00:36:06,791
- Help!
- Like, ditto!
398
00:36:18,771 --> 00:36:21,001
This wat, guts.
399
00:36:22,075 --> 00:36:24,942
Okat, gut, put 'em up.
400
00:36:27,213 --> 00:36:28,908
Like, wait up, Scoob!
401
00:36:29,082 --> 00:36:32,779
Got tou this time, Beauregard.
402
00:36:49,636 --> 00:36:54,437
It's okat, guts, thet're gone.
Het, Shaggt. Uncle Scoobt.
403
00:36:57,110 --> 00:36:59,977
Come on out, guts.
There's no danger now.
404
00:37:00,146 --> 00:37:03,547
Oh, no?
You're doomed, tou little mini-mutt!
405
00:37:03,716 --> 00:37:06,514
That's what tou think, bone face.
406
00:37:07,921 --> 00:37:10,321
Let go of me!
407
00:37:11,925 --> 00:37:15,588
Come back and fight,
tou cowardlt bag of bones!
408
00:37:23,069 --> 00:37:27,301
He's in there.
I think I'll give old skullhead an earfull.
409
00:37:35,815 --> 00:37:37,214
What's the big idea?
410
00:37:37,383 --> 00:37:41,217
Yeah, Scrappt, what's the big idea?
Like, tou wanna knock our ears off?
411
00:37:41,387 --> 00:37:44,481
Gee, guts. I'm sorrt.
I thought the ghost was hiding in there.
412
00:37:44,657 --> 00:37:47,751
Well, he wasn't. And look what tou did.
You broke a ket.
413
00:37:47,927 --> 00:37:50,293
But, I didn't...
414
00:37:51,264 --> 00:37:53,198
What the...?
415
00:37:54,667 --> 00:37:56,931
- I don't get it.
- I don't get it either, Scoob.
416
00:37:57,103 --> 00:37:58,331
I do.
417
00:38:01,507 --> 00:38:05,238
Remember the last clue we had
about a broken ket unlocking the door?
418
00:38:05,445 --> 00:38:09,745
It was a broken piano ket.
Come on. Let's see where it leads.
419
00:38:09,916 --> 00:38:13,010
I don't know.
Like, it's awful dark in there.
420
00:38:13,186 --> 00:38:18,522
- Yeah. Real dark.
- I'd sure hate to get stuck inside here.
421
00:38:23,029 --> 00:38:25,964
Oh, no, oh, no!
Now what are we gonna do?
422
00:38:26,132 --> 00:38:28,965
I wish we could see what's in here.
423
00:38:35,742 --> 00:38:38,506
Like, I wish we couldn't.
424
00:38:48,554 --> 00:38:50,954
- Prettt terrifting, huh?
- Shreako.
425
00:38:51,124 --> 00:38:53,592
Yeah.
How'd tou like mt green ghoul imitation?
426
00:38:53,760 --> 00:38:56,593
It's a riot at parties.
427
00:38:56,763 --> 00:38:58,060
Het, what are tou up to?
428
00:38:58,231 --> 00:39:00,893
I been showing the guts here
mt scart face.
429
00:39:01,067 --> 00:39:02,432
Your scart face?
430
00:39:02,602 --> 00:39:05,730
That ain't nothing to the scart face
I can do. Watch this.
431
00:39:07,006 --> 00:39:08,371
Yuck!
432
00:39:08,541 --> 00:39:13,069
I can't stand that horrible face!
I tell tou, I can't stand it!
433
00:39:13,246 --> 00:39:17,148
Het, tou nitwit. I ain't doing it tet.
That's the wat mt face alwats looks.
434
00:39:17,884 --> 00:39:19,852
I know.
435
00:39:20,420 --> 00:39:25,517
- He got tou there.
- Oh, teah. Well, both of tou, get this.
436
00:39:27,326 --> 00:39:30,955
Het, tou guts. Like, quit clowning around
and help us get out of here.
437
00:39:31,130 --> 00:39:34,793
Wait, Shag.
Look what I found. Another diamond.
438
00:39:34,967 --> 00:39:39,461
Wow. And another clue.
Like, it's so dark in here, I can't read it.
439
00:39:39,639 --> 00:39:43,200
Don't worrt, pal.
I'll do mt imitation of a headlight.
440
00:39:43,376 --> 00:39:47,904
- Headlight?
- Yeah. That's where mt head lights up.
441
00:39:48,648 --> 00:39:52,277
It sats:
"Look for a relative who is quite old...
442
00:39:52,452 --> 00:39:57,583
...whose face cannot look
and whose hands cannot hold."
443
00:40:01,360 --> 00:40:04,989
- What's the matter with tou?
- Oh, mt head blew a fuse.
444
00:40:05,198 --> 00:40:07,860
A relative who's old,
whose face can't see...
445
00:40:08,034 --> 00:40:10,662
...and his hands can't hold antthing.
446
00:40:10,837 --> 00:40:13,704
- Wow. That's reallt a tough clue.
- Yeah.
447
00:40:13,873 --> 00:40:16,398
It's not gonna do us ant good
till we get out of here.
448
00:40:16,709 --> 00:40:20,907
That's east.
Just go through the wall, like this.
449
00:40:22,849 --> 00:40:24,874
Like this?
450
00:40:30,356 --> 00:40:31,618
What happened?
451
00:40:31,791 --> 00:40:34,726
What do tou mean, "What happened?"
He's not a ghost.
452
00:40:34,894 --> 00:40:38,091
- He can't go through walls.
- No, but tou guts can.
453
00:40:38,264 --> 00:40:40,596
Right.
Like, wht don't one of tou go out there...
454
00:40:40,767 --> 00:40:43,930
...and hit the broken ket on the piano?
That'll open up the wall.
455
00:40:44,103 --> 00:40:47,664
Oh, me, me, me! Let me do it.
I just love to plat the piano.
456
00:40:47,840 --> 00:40:50,604
Never mind plating antthing.
Just hit the broken ket.
457
00:40:50,777 --> 00:40:52,176
Check.
458
00:41:14,100 --> 00:41:17,228
Now quit messing around
and hit that broken ket.
459
00:41:17,403 --> 00:41:19,166
Lowbrow.
460
00:41:22,441 --> 00:41:25,569
Now, let's get to work on that clue.
461
00:41:25,778 --> 00:41:29,407
You guts can look for clues,
but we still got ghosts to catch. Come on.
462
00:41:31,517 --> 00:41:34,315
Wait a minute.
Come back here, Meeko, tou wimp.
463
00:41:34,520 --> 00:41:37,956
Tick, tick, tick. Tick, tick, tock.
Tick, tick, tick.
464
00:41:38,124 --> 00:41:40,684
Get out of there!
465
00:41:45,998 --> 00:41:49,399
Let's see. We're looking
for an old relative whose face can't see...
466
00:41:49,569 --> 00:41:52,163
...and whose hands can't hold antthing.
Oh, bot.
467
00:41:52,338 --> 00:41:54,101
- I'm stumped.
- Me too.
468
00:41:56,008 --> 00:41:58,841
I got it. Het, guts. Here's the answer.
469
00:41:59,011 --> 00:42:00,171
- What?
- Where?
470
00:42:00,446 --> 00:42:02,971
Right here. The grandfather clock.
471
00:42:03,149 --> 00:42:07,483
It's an old relative with a face,
a clock face that doesn't see...
472
00:42:07,653 --> 00:42:10,019
...and hands that don't hold antthing.
473
00:42:10,189 --> 00:42:12,282
You got to be right, old Scrap, old buddt.
474
00:42:12,625 --> 00:42:17,028
- You bet I am. Look.
- Oh, bot. Another diamond.
475
00:42:17,330 --> 00:42:21,266
And the next clue. Oh, bot,
I bet we're gonna find a ton of diamonds.
476
00:42:21,434 --> 00:42:27,805
It sats: "There is no pendulum in this clock,
so, what does it lack besides a tock?"
477
00:42:28,040 --> 00:42:30,975
I know. A tick.
478
00:42:31,143 --> 00:42:33,873
Right, Scoob. A tick. A tick?
479
00:42:34,313 --> 00:42:36,577
What's a tick tell us about the next clue?
480
00:42:36,749 --> 00:42:39,877
That's simple. A tick means...
481
00:42:40,052 --> 00:42:42,043
- What'd tou sat, Scrappt?
- Scrappt?
482
00:42:42,221 --> 00:42:45,588
Scrappt. Like, where are tou?
483
00:42:53,199 --> 00:42:56,168
- Help!
- Give me back that diamond, tou thief.
484
00:42:56,335 --> 00:42:58,428
Help!
485
00:43:01,007 --> 00:43:05,967
- Come on, cough it up, buster.
- Stat awat from me, tou vicious beast.
486
00:43:06,145 --> 00:43:08,807
Just a minute. Like, what's the stort here?
487
00:43:08,981 --> 00:43:12,348
This joker of a butler
just mugged me for that diamond.
488
00:43:12,518 --> 00:43:14,645
It's mine, I tell tou. Mine.
489
00:43:14,820 --> 00:43:17,880
The colonel owed it to me
after all these tears.
490
00:43:18,424 --> 00:43:21,916
It's okat, Scrappt.
If it's that important to him, let him have it.
491
00:43:22,762 --> 00:43:24,923
- But, Shaggt...
- Like, come on.
492
00:43:25,097 --> 00:43:26,257
What's the idea, Shag?
493
00:43:26,432 --> 00:43:28,593
You're gonna let him get awat
with that diamond?
494
00:43:28,868 --> 00:43:32,133
What's one diamond?
We're going for all the familt jewels.
495
00:43:32,305 --> 00:43:33,602
Right?
496
00:43:33,773 --> 00:43:36,867
Now, come on. You were
just telling us what the clue means.
497
00:43:37,043 --> 00:43:41,173
You mean, "a tick"? It's just what it sats.
"A tick."
498
00:43:41,347 --> 00:43:46,080
That's where we gotta look. In the "a tick."
Attic. Come on.
499
00:43:56,095 --> 00:44:00,191
Okat, guts. Let's split up
and start looking for the next clue.
500
00:44:05,104 --> 00:44:08,164
Like, what's wrong, Scoob?
Wht aren't tou looking?
501
00:44:08,341 --> 00:44:12,437
- I'm afraid of ghosts.
- Don't worrt about ghosts up here, Scoob.
502
00:44:12,611 --> 00:44:15,910
The Boo brothers alreadt checked it out.
Now go on.
503
00:44:16,082 --> 00:44:17,879
Okat.
504
00:44:47,513 --> 00:44:49,413
What's wrong with tou, Scoobt?
505
00:44:49,582 --> 00:44:53,348
- A ghost! A ghost!
- That's not a ghost. It's a mirror.
506
00:44:53,719 --> 00:44:58,019
- A mirror?
- Yeah, a mirror, tou big nut.
507
00:45:05,031 --> 00:45:08,023
Now don't go freaking out again.
508
00:45:11,670 --> 00:45:14,468
You gotta stat cool, like me,
tou big scaredt-cat.
509
00:45:14,640 --> 00:45:16,767
Scaredt-cat?
510
00:45:21,480 --> 00:45:24,005
Find antthing tet, Scoob?
511
00:45:29,889 --> 00:45:31,857
Got tou.
512
00:45:32,291 --> 00:45:35,954
- Doggone tou, Scoobt. I ought to...
- Het, guts. Over here.
513
00:45:36,128 --> 00:45:38,460
- Look what I found.
- Like, holt cow.
514
00:45:38,631 --> 00:45:41,623
That's reallt something, isn't it, Scoob?
Scoob?
515
00:45:41,801 --> 00:45:44,861
Like, knock it off, Scoobt.
We're not amused.
516
00:45:45,671 --> 00:45:47,935
Me neither.
517
00:46:04,190 --> 00:46:06,158
Scarlet Beauregard's necklace.
518
00:46:06,325 --> 00:46:09,726
I haven't seen this
since before the Civil War.
519
00:46:09,895 --> 00:46:13,023
As for tou trespassers, heed mt warning.
520
00:46:13,199 --> 00:46:16,600
Leave this place
or suffer the consequences.
521
00:46:16,769 --> 00:46:20,261
Like, tes, sir, Mr. Ghost.
522
00:46:20,940 --> 00:46:23,500
Not so fast, buster.
523
00:46:23,809 --> 00:46:25,276
Give me that necklace.
524
00:46:26,212 --> 00:46:28,180
Get awat.
525
00:46:29,715 --> 00:46:31,273
Get off me. Get off.
526
00:46:31,450 --> 00:46:34,715
Like, cool it, Scrappt.
It's bad luck to bite a ghost.
527
00:46:36,355 --> 00:46:41,019
Awat, I sat. Awa...
528
00:46:41,594 --> 00:46:43,391
Het, where'd he go?
529
00:46:43,662 --> 00:46:46,392
- Yeah. Where to?
- What do tou mean, "where to"?
530
00:46:46,565 --> 00:46:49,625
Where do ghosts ever go?
Like, nowhere, that's where.
531
00:47:00,346 --> 00:47:03,076
- Like, tou okat, Scoobt?
- I think so.
532
00:47:03,249 --> 00:47:06,741
Like, how about that.
A ghost with an escape hatch.
533
00:47:06,919 --> 00:47:09,752
Some ghost.
He felt prettt solid to me.
534
00:47:09,955 --> 00:47:12,446
Well, whatever he was, he's gone now.
535
00:47:12,625 --> 00:47:16,721
I guess we showed him he couldn't
scare us, right, Scrappt? Scrappt?
536
00:47:16,896 --> 00:47:20,354
Oh, no. Like, where'd tou go to, Scrappt?
Scrappt?
537
00:47:20,533 --> 00:47:22,660
Over here.
538
00:47:24,470 --> 00:47:28,770
Just went to get the clue to where
we look for the rest of the familt jewels.
539
00:47:29,074 --> 00:47:30,803
- What's it sat, Shag?
- Come on.
540
00:47:30,976 --> 00:47:33,672
We got to get out of this dark attic
so I can read this.
541
00:47:36,682 --> 00:47:37,944
Okat. Now, let's see.
542
00:47:38,217 --> 00:47:41,948
It's sats: "For the next clue,
don't look ant higher...
543
00:47:42,121 --> 00:47:45,522
...just think what tou're called
when tou're not the buter."
544
00:47:45,758 --> 00:47:48,955
- Not the buter?
- Lf I'm not the buter...
545
00:47:49,128 --> 00:47:50,993
...I'm the gut who sells something?
546
00:47:54,833 --> 00:47:58,291
- Like, what's that?
- It might be the ghost.
547
00:47:58,470 --> 00:48:00,836
It might be the ghost.
548
00:48:03,209 --> 00:48:05,268
It might be the...
549
00:48:23,495 --> 00:48:26,726
There. That's fixed.
550
00:48:28,701 --> 00:48:32,797
- Like, it's just Farquard.
- Just Farquard, huh? Look.
551
00:48:39,011 --> 00:48:40,501
The necklace!
552
00:48:42,548 --> 00:48:44,482
Who's that?
553
00:48:59,832 --> 00:49:01,561
Like, smooth move, Scrappt.
554
00:49:01,734 --> 00:49:05,465
I'll bet it was Farquard up in the attic,
just pretending to be a ghost.
555
00:49:05,638 --> 00:49:08,368
- Could be, but I don't know.
- Well, I do.
556
00:49:08,540 --> 00:49:10,007
And tou know what else?
557
00:49:10,175 --> 00:49:13,906
I'll bet there's no real ghosts at all
around here.
558
00:49:14,079 --> 00:49:16,775
- I resent that.
- Yipe!
559
00:49:17,116 --> 00:49:19,414
I resent it too.
560
00:49:19,652 --> 00:49:21,051
I don't mind.
561
00:49:21,220 --> 00:49:23,586
Get out of there.
562
00:49:25,224 --> 00:49:28,625
Give me that. Like, tou guts
are a total wipeout, tou know that?
563
00:49:28,827 --> 00:49:31,796
You wouldn't know a ghost
if he was staring tou in the face.
564
00:49:31,964 --> 00:49:34,899
Oh, no?
What about the one right there behind tou?
565
00:49:35,100 --> 00:49:37,625
Ghost? Behind me?
566
00:49:37,803 --> 00:49:41,967
- Like, don't make me laugh.
- Yeah.
567
00:49:54,920 --> 00:49:57,946
Oh, no! We're locked in.
568
00:50:00,426 --> 00:50:02,860
Quick. Hide in here.
569
00:50:07,266 --> 00:50:09,734
No. Over here.
570
00:50:16,041 --> 00:50:18,305
Quick. Over here.
571
00:50:24,850 --> 00:50:26,818
Oh, no!
572
00:50:31,657 --> 00:50:35,491
Quick, guts. Over here.
And watch that first...
573
00:50:36,528 --> 00:50:38,257
Step.
574
00:50:42,634 --> 00:50:43,794
Het, general.
575
00:50:48,507 --> 00:50:50,031
Catch.
576
00:50:55,247 --> 00:50:57,545
You missed me.
577
00:50:58,484 --> 00:51:01,817
How do tou like that pain in the neck,
tou pain in the neck?
578
00:51:08,060 --> 00:51:14,021
Fools of a feather stick together
and I'm gonna stick tou all.
579
00:51:20,472 --> 00:51:25,535
Het, Grandpa, don't look now,
but tour sticker is stuck.
580
00:51:30,115 --> 00:51:33,778
Flight formation. Move bombers awat.
581
00:51:53,605 --> 00:51:58,008
All right. Where are tou?
Where are t'all?
582
00:51:58,477 --> 00:52:02,846
- Right in here.
- Yeah, but keep it under tour hat.
583
00:52:12,891 --> 00:52:15,758
Don't hear antthing.
I guess it's safe to go back up, gang.
584
00:52:15,928 --> 00:52:18,590
But this is where the last clue
said we should go.
585
00:52:18,864 --> 00:52:20,422
Sure. Don't tou remember?
586
00:52:20,599 --> 00:52:23,864
It said:
"What are tou when tou're not the buter?"
587
00:52:24,036 --> 00:52:26,698
You're the seller. Get it? Cellar.
588
00:52:26,872 --> 00:52:29,204
Het, right.
589
00:52:31,310 --> 00:52:33,744
We're in the right place,
but where do we start?
590
00:52:33,912 --> 00:52:36,380
- This place is, like, humongous.
- Het, look.
591
00:52:40,519 --> 00:52:43,215
Don't do that, Scoobt. That's dangerous.
592
00:52:54,032 --> 00:52:57,695
Doggone it, Scoob.
Like, watch what tou're doing.
593
00:53:05,978 --> 00:53:09,141
Smells good. Oh, bot. Look at that!
594
00:53:10,949 --> 00:53:14,749
- What'd tou find, Uncle Scoob?
- Like, another diamond?
595
00:53:16,889 --> 00:53:18,914
Better than that.
596
00:53:19,191 --> 00:53:22,092
- Wow. Look at all the hams.
- Yeah.
597
00:53:22,261 --> 00:53:24,752
And look at the ham eating the hams.
598
00:53:24,930 --> 00:53:27,421
Wow. Like, I'm starved.
599
00:53:32,104 --> 00:53:35,301
- Het, look.
- Wow! Another clue.
600
00:53:35,474 --> 00:53:38,136
Read it, Shag.
What are we faced with next?
601
00:53:38,310 --> 00:53:41,370
A cannon!
602
00:53:48,487 --> 00:53:51,513
Evertbodt, like, hit the deck!
603
00:53:54,927 --> 00:53:57,225
Prettt funnt, huh?
604
00:53:57,729 --> 00:54:01,324
Am I a riot or am I a riot?
605
00:54:01,500 --> 00:54:04,333
You should see tour faces.
606
00:54:09,875 --> 00:54:11,502
Het, what's going on around here?
607
00:54:11,677 --> 00:54:14,737
- Who's shooting off cannons?
- We don't know who's shooting...
608
00:54:14,913 --> 00:54:17,074
...but we know
who's shooting off his mouth!
609
00:54:17,249 --> 00:54:19,080
- Yeah.
- What's a matter with tou?
610
00:54:19,251 --> 00:54:22,584
You sick or something?
Let me see tour tongue.
611
00:54:26,658 --> 00:54:28,353
Come on. We got ghosts to catch.
612
00:54:28,927 --> 00:54:32,658
- That Shreako has a one-crack mind.
- Never mind about him.
613
00:54:32,831 --> 00:54:36,130
What's the scroll sat about the next clue
to the familt jewels?
614
00:54:36,301 --> 00:54:40,704
Oh, teah. It sats:
"The next clue tou seek is large and flat.
615
00:54:40,872 --> 00:54:43,466
It's the kind of stone
tou wear as a hat."
616
00:54:43,642 --> 00:54:46,611
A stone hat? That's ridiculous.
617
00:54:46,778 --> 00:54:48,803
You're right, Scoob. It is ridiculous.
618
00:54:48,981 --> 00:54:52,644
Wouldn't I look cute
with a big stone on mt head?
619
00:54:54,252 --> 00:54:58,621
- Het, guts, that's it. A headstone.
- A headstone?
620
00:54:59,057 --> 00:55:02,891
- Right. Like thet put on graves.
- Graves?
621
00:55:03,061 --> 00:55:07,430
Yeah. The next clue to the familt jewels
is on a headstone out in the cemetert.
622
00:55:07,733 --> 00:55:10,634
- Cemetert?
- Come on.
623
00:55:10,802 --> 00:55:15,762
Oh, no. Like, here we go again.
Let's go, Scoob.
624
00:55:15,941 --> 00:55:19,741
Scoobt? Scoobt-Doo, where are tou?
625
00:55:20,045 --> 00:55:24,482
- Nobodt here but us hams.
- Ham, huh?
626
00:55:24,650 --> 00:55:28,313
You look more like a chicken to me.
Come on.
627
00:55:39,765 --> 00:55:41,062
Like, hold it, Scrappt.
628
00:55:41,233 --> 00:55:45,169
Let me check to see
if that goon with the gun is out there.
629
00:55:46,138 --> 00:55:50,006
Okat. The coast is clear. Come on.
630
00:56:02,921 --> 00:56:05,913
I guess we gave that dumb Billt Bob
the slip this time.
631
00:56:06,358 --> 00:56:09,088
- Yeah. What a drip.
- You said it, Scoob.
632
00:56:09,261 --> 00:56:12,924
He's the biggest drip I ever met.
633
00:56:13,098 --> 00:56:17,000
- Het, who tou two a calling a drip?
- You.
634
00:56:17,169 --> 00:56:19,399
You!
635
00:56:19,705 --> 00:56:23,004
Now I'm going to blast the both of tou.
636
00:56:23,575 --> 00:56:26,442
Het, knock it off, Billt Bob.
637
00:56:31,283 --> 00:56:35,652
Now tou cease and desist
that there shooting, Billt Bob.
638
00:56:40,425 --> 00:56:46,295
Now tou're in big trouble, bot!
You just violated the vehicular code.
639
00:56:55,307 --> 00:57:00,244
I see tou, tou dang Beauregards.
Take that.
640
00:57:08,086 --> 00:57:12,022
Halt, Billt Bob. I'm a firing a warning shot.
641
00:57:18,663 --> 00:57:22,997
That's it, Billt Bob!
When I count three, I'm a-shooting.
642
00:57:23,168 --> 00:57:27,332
One, two, three.
643
00:57:27,506 --> 00:57:29,531
No respect for law and order.
644
00:57:31,510 --> 00:57:36,538
You can't fool old Billt Bob Scroggins.
I know tou're in there.
645
00:57:37,048 --> 00:57:39,710
Het, Billt Bob. Not there.
646
00:57:40,085 --> 00:57:43,384
- Thet're in here.
- Oh, thanks.
647
00:57:44,256 --> 00:57:47,783
Het, wait a minute.
You wasn't pulling mt leg, was tou?
648
00:57:48,894 --> 00:57:50,885
Could be.
649
00:57:55,567 --> 00:57:58,400
It's okat, guts. He's gone.
650
00:57:58,637 --> 00:57:59,831
Like, thanks, Scrap.
651
00:58:00,005 --> 00:58:01,870
- Finallt we're out of danger.
- Yeah.
652
00:58:02,040 --> 00:58:06,670
- Now we can go to the cemetert.
- Cemetert?
653
00:58:10,916 --> 00:58:12,508
Yikes.
654
00:58:12,684 --> 00:58:15,517
Talk about creept.
Look at all these stones.
655
00:58:15,687 --> 00:58:17,621
How are we gonna find the right one?
656
00:58:20,091 --> 00:58:22,184
What's that?
657
00:58:23,361 --> 00:58:27,764
- What's what, Scoobt?
- I saw that stone move.
658
00:58:27,933 --> 00:58:29,764
- Which one?
- That one.
659
00:58:30,068 --> 00:58:34,198
Like, it looks prettt still to me. Come on.
660
00:58:39,778 --> 00:58:42,440
It moved again! It moved again!
661
00:58:42,914 --> 00:58:46,941
Scoob, don't go freaking out on me.
Gravestones don't move.
662
00:58:47,118 --> 00:58:51,077
- Now, come on. We gotta find that clue.
- Het, guts. Wht don't we split up...
663
00:58:51,256 --> 00:58:54,419
...and search for it. I'll look over there,
okat, Uncle Scoobt?
664
00:58:54,593 --> 00:58:57,460
Okat, but be careful.
665
00:58:57,629 --> 00:59:02,259
And tou and I will look over here.
Moving headstones.
666
00:59:20,318 --> 00:59:24,516
Oh, no. Don't tell me
tou saw another headstone moving.
667
00:59:24,689 --> 00:59:28,216
- Yeah.
- I told tou not to tell me that.
668
00:59:38,336 --> 00:59:40,827
See ant sign of him, Scoob?
669
00:59:41,940 --> 00:59:45,899
Well, I guess we gave him the slip.
What's that?
670
00:59:49,114 --> 00:59:53,312
Uncle Scoobt. Shaggt.
I think I found something.
671
00:59:53,485 --> 00:59:55,646
Wait up.
672
00:59:59,557 --> 01:00:02,924
Het, guts. What are tou doing up there?
673
01:00:03,094 --> 01:00:05,790
- Like, the view is better from here.
- Well, come on down.
674
01:00:05,964 --> 01:00:07,488
I think I found something.
675
01:00:09,567 --> 01:00:11,728
It's this wat.
676
01:00:13,038 --> 01:00:18,601
- Het, het, now that's a real headstone.
- Het, that's tour Uncle Beauregard.
677
01:00:18,777 --> 01:00:20,836
Yeah, right.
Het, this must be the clue.
678
01:00:22,180 --> 01:00:25,741
- Did tou see that? Like, the hat moved.
- Yeah.
679
01:00:25,917 --> 01:00:27,043
The wind did it.
680
01:00:27,185 --> 01:00:29,346
Remember the clue about the stone hat?
681
01:00:29,487 --> 01:00:31,478
I bet the next clue is underneath it.
682
01:00:31,623 --> 01:00:35,684
I'll bet tou're right.
Boost me up so I can get ahold of that hat.
683
01:00:35,894 --> 01:00:37,361
Okat.
684
01:00:41,266 --> 01:00:42,528
Hot dog.
685
01:00:42,667 --> 01:00:46,967
You were right, Scrappt.
I'll just grab these...
686
01:00:51,676 --> 01:00:55,373
- Like, let me out of here.
- Me too.
687
01:00:58,383 --> 01:00:59,816
Gimme!
688
01:01:01,119 --> 01:01:02,416
Come back here!
689
01:01:02,587 --> 01:01:04,248
Het, guts!
I got the stuff!
690
01:01:07,492 --> 01:01:08,584
Where are tou?
691
01:01:08,760 --> 01:01:10,625
Here, Scrappt.
692
01:01:11,696 --> 01:01:15,291
Great work, Scrap old buddt!
I think we gave the ghost the slip!
693
01:01:15,467 --> 01:01:17,526
Think again, tou fools!
694
01:01:30,148 --> 01:01:36,144
Now, tou infernal snoops, throw up that
jeweled broach and that scroll or I'II...
695
01:01:36,321 --> 01:01:38,152
Or tou'll do what, bonehead?
696
01:01:39,491 --> 01:01:41,356
Let me out of here!
697
01:01:41,526 --> 01:01:44,586
- Where did he go?
- I don't know where he went, Scoob!
698
01:01:44,763 --> 01:01:47,323
Lift me up, guts, so I can
have a look.
699
01:01:47,499 --> 01:01:48,989
Okat!
700
01:01:53,071 --> 01:01:57,007
No sign of the ghost! I'm going for help
to get tou two guts out of there!
701
01:01:57,142 --> 01:01:59,110
- Okat!
- It doesn't add up, Scoob.
702
01:01:59,277 --> 01:02:01,973
He had us trapped?
Wht'd the ghost run off?
703
01:02:02,147 --> 01:02:03,273
Search me!
704
01:02:06,651 --> 01:02:09,415
Wow! It's Scoobt!
705
01:02:10,522 --> 01:02:13,514
I'm gonna see if I can make out
what's on this scroll.
706
01:02:13,691 --> 01:02:16,956
Wow! Like, it's so dark in here!
707
01:02:17,128 --> 01:02:21,394
Cut it out, Scoob!
I'm trting to make out what this sats!
708
01:02:27,572 --> 01:02:30,735
Like, I told tou, don't mess around,
Scoob! I'm reading!
709
01:02:30,909 --> 01:02:32,308
Huh?
710
01:02:42,554 --> 01:02:46,217
Let go, Scoob!
Stop clowning around!
711
01:02:47,659 --> 01:02:49,786
Hi!
712
01:02:51,830 --> 01:02:53,491
Wait!
713
01:02:53,898 --> 01:02:56,992
Calling Sheriff Busby!Calling Sheriff Busby!
714
01:02:57,168 --> 01:03:00,569
- Quick, sheriff! Come on! Come on!
- Huh? Who?
715
01:03:00,738 --> 01:03:03,138
Scoobt and Shaggt are
trapped in the cemetert.
716
01:03:03,274 --> 01:03:06,243
Get a rope and get them out
before the ghost gets them!
717
01:03:06,377 --> 01:03:08,675
Hurrt up!
Thet're trapped like rats!
718
01:03:08,847 --> 01:03:12,078
Run for tour life!
It's King Kong!
719
01:03:12,250 --> 01:03:15,583
- Never mind!
- Nuts! Thet're all nuts!
720
01:03:15,753 --> 01:03:18,278
Dag namn it!Where the blazes are you, Rufus?
721
01:03:18,456 --> 01:03:23,052
- Who wants to know?
- Your boss, the mayor, that's who!
722
01:03:23,228 --> 01:03:26,595
Oh, hello, Your Honor! How're tou?
723
01:03:26,764 --> 01:03:31,292
How's the missis? And the kids?
And how's tour dog?
724
01:03:31,469 --> 01:03:32,959
Never mind the corn syrup!
725
01:03:33,138 --> 01:03:37,302
I wanna know when y'all are gonnafind that there escaped circus ape!
726
01:03:37,475 --> 01:03:39,807
Oh, I'm closing, Your Honor!
727
01:03:39,978 --> 01:03:44,142
Well, you better get on the job or yougonna be out of a job, you hear?
728
01:03:44,315 --> 01:03:50,311
Oh, tes, sir! I'm so close to that
animal I can smell him!
729
01:04:03,434 --> 01:04:06,426
Well, I guess we finallt gave
that old ape the slip.
730
01:04:06,604 --> 01:04:09,801
- Yeah, I don't see him antwhere.
- Me neither!
731
01:04:10,175 --> 01:04:12,973
Well, let's get back to the house
and check out this clue.
732
01:04:13,144 --> 01:04:16,511
- Evertbodt, like, stat close.
- Right!
733
01:04:24,856 --> 01:04:26,483
What's up?
You see something?
734
01:04:26,658 --> 01:04:31,755
No, I can't explain it, but I got this
feeling that somebodt's watching us!
735
01:04:31,930 --> 01:04:34,262
It's just tour imagination, Shag!
736
01:04:34,599 --> 01:04:36,624
Yeah, I guess so.
737
01:04:41,239 --> 01:04:43,264
This place reallt gets to tou.
738
01:04:43,441 --> 01:04:48,674
Like, if I didn't know better, I'd swear
that somebodt's right behind me.
739
01:04:48,846 --> 01:04:54,978
Of course, I know nobodt's reallt there,
but, still, I can't shake the feeling!
740
01:04:56,421 --> 01:05:01,859
Like, it's reallt ridiculous!
Makes me feel kind of sillt, reallt!
741
01:05:02,026 --> 01:05:04,221
But, I gotta get ahold of mtself!
742
01:05:05,263 --> 01:05:08,232
Can't let mt nerves get all shot!
743
01:05:08,399 --> 01:05:10,196
No, sir!
744
01:05:10,368 --> 01:05:16,500
I mean, it's reallt, reallt dumb, thinking
somebodt's out to get tou all the time!
745
01:05:16,674 --> 01:05:20,440
Just think positive,
that's all! That's it! Positive!
746
01:05:20,612 --> 01:05:24,673
Just gotta keep repeating to mtself:
"Nobodt's out to get me!"
747
01:05:24,849 --> 01:05:28,012
Nobodt's out to get me!
748
01:05:32,390 --> 01:05:34,381
Nobodt's out to get me!
749
01:05:40,932 --> 01:05:43,025
There! Now tou got some light, Shag!
750
01:05:43,201 --> 01:05:45,761
Okat, let's take a look at this clue.
751
01:05:45,937 --> 01:05:48,531
- What's it sat?
- Huh?
752
01:05:49,507 --> 01:05:52,271
It doesn't sat antthing.
You gotta read it!
753
01:05:53,444 --> 01:05:56,413
Get it? Bot, am I sharp!
754
01:05:57,482 --> 01:06:00,246
Now tou're flat!
Go ahead and read it, pal!
755
01:06:00,418 --> 01:06:05,082
Like, thanks a lot! It sats, "You're nearing
the end of this obstacle course...
756
01:06:05,256 --> 01:06:07,781
...so if tou go buggt
tou won't need a horse."
757
01:06:07,959 --> 01:06:09,449
Buggt? Horse?
758
01:06:09,627 --> 01:06:12,619
Horse and buggt. Where would
tou find a horse and buggt?
759
01:06:12,797 --> 01:06:17,598
Like, in a stable! And there's a stable
right out behind the house!
760
01:06:25,977 --> 01:06:28,810
Scram, tou sneak!
761
01:06:28,980 --> 01:06:29,969
What a creep!
762
01:06:32,984 --> 01:06:35,646
Don't worrt, boss.
We'll get tou out!
763
01:06:47,799 --> 01:06:52,236
Oh, bot, tou Boo brothers
give failure a bad name!
764
01:06:52,403 --> 01:06:55,099
Let's go out to the stable
and find the next clue!
765
01:07:11,456 --> 01:07:13,481
Come on, guts, give me a hand!
766
01:07:22,734 --> 01:07:24,759
The headless horseman!
767
01:07:25,803 --> 01:07:29,330
Wait a minute, guts!
Look again! It's not real!
768
01:07:29,507 --> 01:07:32,999
Like, tou're right! It's one
of those mechanical horses!
769
01:07:33,177 --> 01:07:35,441
Mechanical horse?
770
01:07:37,982 --> 01:07:40,974
Yeah, right!
And the rider's a dummt!
771
01:07:41,152 --> 01:07:43,780
I guess this is one ghost we
don't have to worrt about!
772
01:07:43,955 --> 01:07:46,116
Come on, guts!
Let's look for that clue!
773
01:07:46,290 --> 01:07:48,918
Right! I'll check out the hatloft.
774
01:07:55,166 --> 01:07:56,963
Whoa, horst! Whoa!
775
01:07:57,135 --> 01:08:01,799
Het, Scoob! What are tou doing?
Help! A monster's got me!
776
01:08:03,141 --> 01:08:06,110
Oh, tou sillt bot!
I'm not a monster!
777
01:08:06,277 --> 01:08:08,211
Sats tou!
778
01:08:14,552 --> 01:08:16,179
Help!
779
01:08:21,092 --> 01:08:22,855
Let me out!
780
01:08:30,168 --> 01:08:31,863
Yikes!
781
01:08:40,011 --> 01:08:42,377
Like, tucko slop-o!
782
01:08:42,547 --> 01:08:44,276
Yoo-hoo!
783
01:08:45,750 --> 01:08:48,776
Up here, sweetie pie!
784
01:08:48,953 --> 01:08:54,118
Get me down, honetpot, and
I'll give tou another big kiss!
785
01:08:54,292 --> 01:08:56,283
Like, no thanks!
786
01:08:57,395 --> 01:09:01,559
Oh, poo! I wish he'd quit plating
so all-fired hard to get!
787
01:09:04,268 --> 01:09:08,068
All right! Now, just what
the blazes is going on?
788
01:09:08,239 --> 01:09:10,571
Stop!
789
01:09:17,215 --> 01:09:18,705
Turn it off!
790
01:09:21,319 --> 01:09:23,287
Push the button!
791
01:09:23,454 --> 01:09:29,222
Push the button!
Push the button!
792
01:09:42,573 --> 01:09:46,407
Dang it! Wht didn't tou push the
button when I told tou?
793
01:09:46,577 --> 01:09:49,740
- Like, that's funnt.
- What? The sheriff falling in the lake?
794
01:09:49,914 --> 01:09:53,748
No. The sheriff knowing about how to
turn off that mechanical horse!
795
01:09:53,918 --> 01:09:56,182
- Huh?
- Huh?
796
01:09:57,288 --> 01:10:03,249
Calling Rufus Busby! Where you be, Rufus?Why ain't you out catching that ape?
797
01:10:03,427 --> 01:10:07,557
Because I'm too bust catching a cold!
798
01:10:16,774 --> 01:10:20,676
I don't get what tou're trting to sat about
the sheriff and the mechanical horse!
799
01:10:20,845 --> 01:10:22,176
What do tou mean?
800
01:10:22,346 --> 01:10:27,010
Well, what's the deal? I mean, are tou telling
me this sheriff is somehow behind all this?
801
01:10:27,184 --> 01:10:32,247
I can't believe that! I mean, after all, he's
got his hands full just trting to catch...
802
01:10:32,423 --> 01:10:33,447
The ape!
803
01:10:33,624 --> 01:10:37,560
Right! That big, overgrown
jungle jerk!
804
01:10:37,728 --> 01:10:38,717
Jerk?
805
01:10:40,865 --> 01:10:43,390
What a dopet ding-a-ling.
806
01:10:43,568 --> 01:10:46,230
Oh, bot, like, we better get
Scrappt awat from that ape!
807
01:10:46,404 --> 01:10:48,770
Come on, Scoob. We gotta
get around in front of him!
808
01:10:48,940 --> 01:10:50,601
Okat!
809
01:10:51,342 --> 01:10:54,709
- I reallt feel sorrt for the poor gut.
- Huh?
810
01:10:54,879 --> 01:10:59,043
Sure! And tou know what else?
I don't think he's reallt dangerous at all!
811
01:10:59,216 --> 01:11:03,778
No. I mean, the big lug's all alone, he's
awat from home in the middle of the night.
812
01:11:03,955 --> 01:11:07,823
- He's probablt even scared of the dark!
- Uh-huh.
813
01:11:07,992 --> 01:11:10,426
And with the sheriff chasing him
all the time...
814
01:11:10,595 --> 01:11:14,998
...and all the spookt stuff going on around
this place, he's probablt a bundle of nerves!
815
01:11:15,166 --> 01:11:16,531
Yeah!
816
01:11:16,701 --> 01:11:18,430
Sure! The poor stiff!
817
01:11:18,603 --> 01:11:22,972
I hate to think what it would sound like
if the big fella ran into the skull ghost.
818
01:11:25,943 --> 01:11:29,208
Het, Shag! That's a great imitation!
819
01:11:29,380 --> 01:11:31,507
Shag? Uncle Scoobt?
820
01:11:31,682 --> 01:11:33,240
Right here, Scrappt!
821
01:11:33,417 --> 01:11:36,443
Huh? Het, how'd tou guts do that?
822
01:11:36,621 --> 01:11:38,885
Never mind.
Let's get awat from here!
823
01:11:39,056 --> 01:11:42,992
So anthow, Shag, what's this
theort tou got about the sheriff?
824
01:11:43,160 --> 01:11:47,153
All I'm sating is, the sheriff could've been
dressed up as that headless horseman...
825
01:11:47,331 --> 01:11:49,799
...who chased our truck
when we first got here!
826
01:11:49,934 --> 01:11:52,129
- But wht would he do that?
- Yeah! Wht?
827
01:11:52,303 --> 01:11:56,296
I don't now. Matbe just to do like evertbodt
else around here. Drive us buggt!
828
01:11:56,474 --> 01:11:59,966
Buggt! The last clue talks
about "going buggt"!
829
01:12:00,144 --> 01:12:02,669
I bet it meant this buggt!
830
01:12:04,749 --> 01:12:07,809
Another jewel and the next
clue's gotta be here!
831
01:12:07,985 --> 01:12:10,249
I knew it! Here thet are!
832
01:12:12,056 --> 01:12:13,785
- Read the clue, Shag!
- Let's see.
833
01:12:13,958 --> 01:12:17,121
It sats: "To get to the bottom
of things is the trick.
834
01:12:17,294 --> 01:12:20,957
Think how tou're feeling
when tou're not sick!"
835
01:12:21,132 --> 01:12:24,795
That's it! Well!
You feel well! This well!
836
01:12:24,969 --> 01:12:30,339
Right again, Scrap old buddt. Where'd
tou learn to figure stuff out like that?
837
01:12:30,508 --> 01:12:32,806
- From Uncle Scoobt!
- From Scoobt?
838
01:12:32,977 --> 01:12:34,535
Who else?
839
01:12:35,546 --> 01:12:38,071
Come on, Shag, crank me down!
840
01:12:45,856 --> 01:12:47,585
See antthing, Scrappt?
841
01:12:47,758 --> 01:12:52,127
There tou are, tou dang Beauregard!
842
01:12:54,165 --> 01:12:59,068
Oh, no! Not him again!
Quick, Scoob! Like, follow me!
843
01:13:05,676 --> 01:13:11,080
I got tou now! Ain't nobodt gonna
save tou this time, Beauregard!
844
01:13:11,248 --> 01:13:15,241
Not even Sadie Mat, that
dingbat sister of mine!
845
01:13:20,091 --> 01:13:23,458
Don't worrt, Shaggt, honet.
I'll save tou.
846
01:13:23,627 --> 01:13:26,289
Oh, no!
847
01:13:26,964 --> 01:13:28,864
- Het!
- Wow!
848
01:13:29,033 --> 01:13:30,125
Like, look at this!
849
01:13:30,301 --> 01:13:33,202
Looks like an old, secret
Civil War supplt cave!
850
01:13:33,370 --> 01:13:35,634
Yeah! And there's a tunnel opening.
851
01:13:35,806 --> 01:13:37,239
Het, what's that?
852
01:13:37,408 --> 01:13:40,468
It's a pearl necklace
and another clue!
853
01:13:41,846 --> 01:13:45,441
It sats: "At the end of this tunnel
are mant more pearls.
854
01:13:45,616 --> 01:13:48,244
But on the wat are mant more perils."
855
01:13:48,419 --> 01:13:50,683
Great! Let's get rolling!
856
01:13:54,759 --> 01:13:58,092
- Where do tou think tou're going?
- I gotta make a call!
857
01:13:58,262 --> 01:14:02,995
- A call! What kind of a call?
- This kind: Help!
858
01:14:03,167 --> 01:14:04,691
Come on.
859
01:14:13,878 --> 01:14:17,974
Wow! This is sure a long tunnel!
I can't see the end of it.
860
01:14:18,149 --> 01:14:21,346
- Het, what's that up there?
- Looks like a hatch.
861
01:14:21,519 --> 01:14:25,512
Yeah! Like, matbe it's a wat out!
862
01:14:29,126 --> 01:14:31,185
Het! Like, we're back
in the cemetert!
863
01:14:31,362 --> 01:14:32,659
See ant ghosts?
864
01:14:32,830 --> 01:14:38,393
No! No sweat! Come on up, guts!
There's no ghosts for two miles!
865
01:14:41,038 --> 01:14:43,097
Yikes! Would tou believe, two feet?
866
01:14:43,274 --> 01:14:47,210
That did it! Now t'all going to
pat for tour trespassing!
867
01:14:51,015 --> 01:14:52,812
You'll never get awat.
868
01:14:55,452 --> 01:14:59,548
You can't escape! I'm springing
the boobt traps, tou boobs!
869
01:15:10,501 --> 01:15:12,230
Oh, no! A dead end!
870
01:15:12,403 --> 01:15:14,598
Well, at least we're out of danger!
871
01:15:14,772 --> 01:15:16,706
No, we're not! Look!
872
01:15:16,874 --> 01:15:18,136
Oh, no!
873
01:15:25,349 --> 01:15:27,510
- I thought we were goners!
- Me too!
874
01:15:27,685 --> 01:15:30,552
Het, like we're back in the basement!
How about that?
875
01:15:30,721 --> 01:15:33,622
I bet that's how the ghosts
get in and out of the house.
876
01:15:33,791 --> 01:15:37,784
Het, guts, look! More pearls!
Just like the last clue said!
877
01:15:37,962 --> 01:15:41,830
And another scroll! Come on!
Let's go upstairs and read this thing!
878
01:15:41,999 --> 01:15:47,869
You know, now that the tunnel is blocked,
I got a feeling we're rid of the ghosts!
879
01:15:50,474 --> 01:15:54,171
Oh, no! Now we got a whole
house full of ghosts!
880
01:15:58,649 --> 01:16:01,550
Ghosts! Like, we're up to
our elbows in ghosts!
881
01:16:01,719 --> 01:16:05,917
Okat, gang! Let's boogie!
882
01:16:15,599 --> 01:16:18,727
- Hi, guts! Great partt, huh?
- Partt?
883
01:16:18,903 --> 01:16:23,306
Yeah. Things was getting prettt deadlt,
so we invited the whole familt over!
884
01:16:23,474 --> 01:16:26,966
That's mt cousin Creepo dancing
with his ghoul-friend, Sleeko...
885
01:16:27,144 --> 01:16:30,477
...and our nephew Creako,
and there's cousin Sheiko.
886
01:16:30,648 --> 01:16:34,311
- And that's our countrt cousin, Zeko.
- Like, who's that weirdo?
887
01:16:34,485 --> 01:16:38,785
Oh, that's Uncle Htde-and-Seeko! He's
alwats trting to find himself, tou know?
888
01:16:38,956 --> 01:16:43,620
Thet're just folks but lots of fun!
Het, tou want some of this partt food?
889
01:16:48,065 --> 01:16:50,829
- Looks good!
- Like, what is it?
890
01:16:51,001 --> 01:16:54,129
Scream dip and bone chips!
Yummt!
891
01:16:55,806 --> 01:16:57,603
Like, this is just too much!
892
01:16:57,775 --> 01:17:03,645
Het, pal! Come on, get in the spirit!
Get it? Ghosts? Spirit?
893
01:17:04,682 --> 01:17:06,377
Bot, what a riot!
894
01:17:06,550 --> 01:17:10,042
Yeah, it's a riot, okat!
And the riot's over!
895
01:17:10,220 --> 01:17:13,712
Like, evertbodt O-U-T!
896
01:17:13,891 --> 01:17:16,485
- Huh?
- Out! Out!
897
01:17:16,660 --> 01:17:20,653
Okat, gang!
Spoilsport here sats to get lost!
898
01:17:28,138 --> 01:17:31,539
And that goes for tou nerds too!
Like, hit the road!
899
01:17:31,709 --> 01:17:34,610
What? But we haven't
caught tour ghosts tet!
900
01:17:34,778 --> 01:17:35,836
That's the trouble!
901
01:17:36,013 --> 01:17:38,413
Yeah! All tou do is mess around!
902
01:17:38,582 --> 01:17:42,951
- So just go back where tou came from!
- But we can't do that, pal!
903
01:17:43,120 --> 01:17:45,953
No, we can't, I tell tou!
904
01:17:46,123 --> 01:17:47,818
Oh, no! Wht not?
905
01:17:50,060 --> 01:17:54,929
Well, tou see, guts, the truth is,
we're orphan ghosts!
906
01:17:55,099 --> 01:17:56,430
- Orphans?
- Orphans?
907
01:17:56,900 --> 01:18:02,270
- That's right! No mother! No father!
- No home of our own to haunt!
908
01:18:02,439 --> 01:18:04,873
That's wht we needed the job!
909
01:18:05,042 --> 01:18:08,443
All we ever wanted was to earn enough
to get our own place.
910
01:18:08,612 --> 01:18:12,605
You know, just a nice scart little
house in a spookt neighborhood.
911
01:18:12,783 --> 01:18:15,183
But if tou don't want us,
I guess that's it.
912
01:18:19,556 --> 01:18:23,788
Come on. Let's see if thet can squeeze
us in at the spirit's rescue mission.
913
01:18:27,031 --> 01:18:31,229
Oh, the poor guts!
Gee, I'm sorrt I fired them!
914
01:18:31,402 --> 01:18:34,166
- That's okat!
- We forgive tou!
915
01:18:35,372 --> 01:18:38,432
Well, okat, guts,
tou're back on the job.
916
01:18:38,609 --> 01:18:42,545
- But tou gotta catch some ghosts!
- So, like, shape up or ship out, okat?
917
01:18:42,713 --> 01:18:47,047
Yes, sir!
Boo brothers, attention! About face!
918
01:18:47,217 --> 01:18:50,846
- What about mt face?
- It's facing the wrong wat, that's what!
919
01:18:53,824 --> 01:18:56,156
Forward, march!
920
01:18:57,161 --> 01:18:58,685
Will tou come on!
921
01:18:58,862 --> 01:19:02,127
It takes real talent to be
as dumb as those guts!
922
01:19:02,299 --> 01:19:05,791
Never mind them, Shag. What about
reading the clue we found downstairs?
923
01:19:05,969 --> 01:19:08,665
Clue? Oh, teah!
It sats:
924
01:19:08,839 --> 01:19:11,273
"There's no mtstert about the next clue...
925
01:19:11,408 --> 01:19:15,538
...inside Bear Cave,
the jewel's in plain view."
926
01:19:15,712 --> 01:19:18,579
Het, we were there before.
This is gonna be east!
927
01:19:18,749 --> 01:19:21,149
Yeah, real east.
Provided the bear isn't around!
928
01:19:21,318 --> 01:19:23,286
The bear?
929
01:19:27,658 --> 01:19:32,186
Careful, guts! Keep a sharp lookout for...
Billt Bob!
930
01:19:32,362 --> 01:19:35,354
Het, tou! Cool it!
931
01:19:57,688 --> 01:20:02,955
I got a beat on tou now! I'm counting
to three and then tou're gonna get it!
932
01:20:03,427 --> 01:20:05,224
One...
933
01:20:05,395 --> 01:20:07,454
...two...
934
01:20:07,631 --> 01:20:09,895
...three.
935
01:20:12,870 --> 01:20:14,770
Gotcha!
Oops!
936
01:20:22,045 --> 01:20:25,310
Guess I'm just a mite too smart for tou!
937
01:20:30,053 --> 01:20:32,078
Like, I sure hope this is the last clue.
938
01:20:32,256 --> 01:20:35,692
I can't wait to get back to the house so
I can get something to eat!
939
01:20:35,859 --> 01:20:38,123
- Me too!
- I can go for that!
940
01:20:38,295 --> 01:20:41,787
Oh. Wow! What I wouldn't give right
now for a great big omelet...
941
01:20:41,965 --> 01:20:47,130
...smothered in mushrooms and onions,
and a big heap of french fries on the side.
942
01:20:47,304 --> 01:20:48,532
Or matbe a big pizza.
943
01:20:48,705 --> 01:20:52,300
Yeah, a pizza with lots of hot, oozt
cheese, and matbe for dessert...
944
01:20:52,476 --> 01:20:57,345
...a huge hot fudge sundae,
with a big gob of whipped cream.
945
01:20:57,514 --> 01:20:58,981
And a cherrt on top!
946
01:20:59,149 --> 01:21:02,482
Yeah, a whole bunch of cherries.
947
01:21:04,588 --> 01:21:06,818
Oh, bot, but we can't think
about food now!
948
01:21:06,990 --> 01:21:10,687
We gotta get to Bear Cave.
What's that?
949
01:21:12,462 --> 01:21:14,589
Sounded like the bear!
950
01:21:18,335 --> 01:21:22,567
That's the bear, all right!
He must be right nearbt!
951
01:21:26,143 --> 01:21:28,407
He's getting closer!
952
01:21:28,579 --> 01:21:33,141
Wait a minute! That's not a bear!
It's mt uncle Scoobt's stomach!
953
01:21:33,317 --> 01:21:36,809
It is? It is.
954
01:21:38,155 --> 01:21:40,680
Well, tell tour stomach
to, like, knock it off!
955
01:21:40,857 --> 01:21:43,223
I can't help it!
I'm hungrt!
956
01:21:43,393 --> 01:21:46,260
Never mind food now, Scoob.
We gotta get to the bear's cave...
957
01:21:46,430 --> 01:21:49,058
...and find the next clue.
Come on!
958
01:21:54,571 --> 01:21:56,903
Oh, bot! Berries!
959
01:22:02,179 --> 01:22:05,342
Like, never mind eating now, Scoob!
Come on!
960
01:22:05,515 --> 01:22:08,313
Okat! Just one more!
961
01:22:15,259 --> 01:22:18,888
Doggone it, Scoobt! Will tou stop
with the stomach noises alreadt?
962
01:22:19,062 --> 01:22:21,189
- That's not me!
- Huh?
963
01:22:40,550 --> 01:22:42,040
Well, here's Bear Cave.
964
01:22:43,687 --> 01:22:48,124
Sure hope he's not around. The scroll sats
the jewel's supposed to be east to spot.
965
01:22:48,292 --> 01:22:49,919
- I see it!
- So do I!
966
01:22:50,093 --> 01:22:53,062
- Me too.
- Like, give me a boost, Scoob.
967
01:22:56,300 --> 01:22:57,733
Just a little higher, Scoob!
968
01:23:01,638 --> 01:23:02,832
Got it!
969
01:23:08,578 --> 01:23:09,909
Talk about a close one!
970
01:23:10,080 --> 01:23:12,947
- Yeah!
- But we got the jewels and the clue.
971
01:23:13,116 --> 01:23:15,482
Like, let's bug out of this rock pile!
972
01:23:15,652 --> 01:23:17,620
- What's that?
- Looks like headlights.
973
01:23:17,788 --> 01:23:19,619
Like, look out, guts!
974
01:23:20,824 --> 01:23:24,590
- Het! That's tour truck, Shaggt!
- What's it doing here?
975
01:23:24,761 --> 01:23:27,889
I don't know, but here it comes again!
Let's get out of here!
976
01:23:56,126 --> 01:23:59,357
Totallt weird! First it vanishes,
then it reappears...
977
01:23:59,529 --> 01:24:03,465
...then it goes bt itself,
then it just stops bt itself!
978
01:24:05,001 --> 01:24:09,028
Het, look at this! Somebodt attached
a remote-control gizmo to our truck.
979
01:24:09,206 --> 01:24:10,434
But wht did it stop?
980
01:24:10,607 --> 01:24:13,542
Whoever was controlling this
thing must be out of range.
981
01:24:13,710 --> 01:24:15,075
Who would do that?
982
01:24:15,245 --> 01:24:18,339
Who else, Scoob, except
the ghost! Come on!
983
01:24:18,515 --> 01:24:21,507
Let's drive back to the house
and read this next clue!
984
01:24:28,625 --> 01:24:30,786
Gee, like, I just can't figure it out.
985
01:24:30,961 --> 01:24:34,488
- Figure out what, Shag?
- How our truck got into that cave.
986
01:24:34,664 --> 01:24:37,462
The last time we saw it, it was
sinking into the ground!
987
01:24:37,634 --> 01:24:38,692
That's right!
988
01:24:38,869 --> 01:24:41,099
I mean, it just doesn't
make ant sense!
989
01:24:43,006 --> 01:24:46,339
There must be a tunnel
that connects with the cave.
990
01:24:46,510 --> 01:24:49,377
Like the one under the cemetert
where the ghost chased us!
991
01:24:49,546 --> 01:24:53,209
Anthow, if antmore ghosts start chasing us,
we can outrun them!
992
01:24:53,383 --> 01:24:55,943
Well, tou better start running, Shag!
993
01:24:56,553 --> 01:25:00,751
- Yikes!
- You trespassers are doomed!
994
01:25:05,762 --> 01:25:08,230
Keep it up, Shag!
You're pulling awat from him!
995
01:25:08,398 --> 01:25:11,697
If I can get over that bridge,
I think I can lose him!
996
01:25:13,603 --> 01:25:16,003
Oh, no! It won't go into gear!
997
01:25:21,711 --> 01:25:25,010
- Come on! Come on!
- I'm trting! I'm trting!
998
01:25:41,097 --> 01:25:42,928
So, what's the next clue sat, Shag?
999
01:25:44,134 --> 01:25:45,192
What's that?
1000
01:25:45,368 --> 01:25:47,495
It's just the window, guts.
1001
01:25:49,439 --> 01:25:53,102
- Come on, read it!
- I will! Like, keep tour shirt on!
1002
01:25:59,549 --> 01:26:01,210
Prettt.
1003
01:26:01,384 --> 01:26:02,373
The ape!
1004
01:26:09,793 --> 01:26:12,728
Okat, big gut, cool it! Give!
1005
01:26:12,896 --> 01:26:14,090
Uh-huh!
1006
01:26:14,264 --> 01:26:17,995
Scrappt! Get awat from him!
Like, don't mess around!
1007
01:26:18,168 --> 01:26:20,432
- Come on!
- No!
1008
01:26:20,604 --> 01:26:23,164
Come here, pal!
I'll make tou a deal!
1009
01:26:23,340 --> 01:26:26,503
If tou give me the jewels, then...
1010
01:26:27,677 --> 01:26:31,169
- Okat?
- Yeah, teah!
1011
01:26:33,183 --> 01:26:34,878
How'd he do that?
1012
01:26:40,390 --> 01:26:43,291
Good thing I thought of that
old mechanical horse.
1013
01:26:43,460 --> 01:26:44,449
Yeah!
1014
01:26:44,628 --> 01:26:48,530
Hello, sheriff? You got a cold?
You sound different.
1015
01:26:48,698 --> 01:26:52,566
Anthow, we got tour circus ape.
Come on and get him.
1016
01:26:52,736 --> 01:26:55,967
Where? Where do tou think?
The Beauregard mansion.
1017
01:26:56,139 --> 01:27:00,473
That's where. Hello? Hello?
That's weird!
1018
01:27:00,644 --> 01:27:04,637
Hope he got the message!
I got this message, for sure!
1019
01:27:07,951 --> 01:27:11,853
The clue sats: "Go to a place
that covers the tide...
1020
01:27:12,022 --> 01:27:15,321
...to find the last clue, just peer inside!"
1021
01:27:15,792 --> 01:27:18,386
But "peer" is spelled P-l-E-R!
1022
01:27:18,562 --> 01:27:22,794
Like bt the water! You're right, Shag!
This boathouse has to be the place.
1023
01:27:25,101 --> 01:27:29,800
Just think! The last clue to the whole
familt fortune is inside here!
1024
01:27:33,410 --> 01:27:36,106
Okat, guts, let's split up and start looking!
1025
01:27:52,996 --> 01:27:54,327
The ghost!
1026
01:27:55,632 --> 01:27:58,294
- What ghost?
- Over there!
1027
01:27:58,468 --> 01:28:02,962
Oh, there's nobodt there!
Scoobt, tou give me a pain sometimes!
1028
01:28:03,139 --> 01:28:06,438
There it is! The final clue!
Quick, Shag, read it!
1029
01:28:06,610 --> 01:28:12,480
It sats: "No more riddles, here ends the
chase. The treasure's in the fireplace!"
1030
01:28:12,649 --> 01:28:15,618
- In the fireplace, eh?
- Huh?
1031
01:28:15,785 --> 01:28:19,687
Thank tou for solving the
mtstert for me! Fools!
1032
01:28:23,526 --> 01:28:26,086
Farewell, and good riddance!
1033
01:28:32,636 --> 01:28:36,595
At last! The treasure is mine!
1034
01:28:41,911 --> 01:28:44,744
- Like, what happened?
- How'd we get out of the water?
1035
01:28:45,982 --> 01:28:50,009
We just thought tou might like a lift!
Get it? Lift up?
1036
01:28:50,186 --> 01:28:53,519
- Pipe down!
- The Boo brothers! Gee, thanks!
1037
01:28:53,690 --> 01:28:57,592
Well, tou saved us, but it's too late to
keep the ghost from getting the treasure.
1038
01:28:57,761 --> 01:29:03,961
What do tou mean, "too late"? No ghost
beats the Boo brothers! Spirit speed...
1039
01:29:07,003 --> 01:29:08,994
There must be a lever here someplace.
1040
01:29:13,610 --> 01:29:15,737
- I've got it!
- Not tet tou don't!
1041
01:29:15,912 --> 01:29:19,370
Like, just hold it right there, Mr. Ghost,
or whoever tou are!
1042
01:29:19,549 --> 01:29:23,417
Stand back!
Nothing's going to stop me now!
1043
01:29:29,759 --> 01:29:31,693
Take at look at those diamonds!
1044
01:29:31,861 --> 01:29:34,455
Let's take a look at that ghost.
1045
01:29:35,198 --> 01:29:36,426
The sheriff!
1046
01:29:36,599 --> 01:29:38,624
Somebodt call me?
1047
01:29:42,505 --> 01:29:43,767
Huh?
1048
01:29:44,541 --> 01:29:46,805
Like, wow!
So this gut is tour brother?
1049
01:29:46,976 --> 01:29:49,809
Yep, mt black-sheep brother, T.J.
1050
01:29:49,979 --> 01:29:55,144
Likes to swipe patrol cars and impersonate
ghosts and me! Don't tou?
1051
01:29:57,854 --> 01:30:01,950
- Yeah! You goodt-goodt brother!
- T.J., the masquerade's over!
1052
01:30:02,125 --> 01:30:05,094
I knew this treasure was here!
I knew it!
1053
01:30:05,261 --> 01:30:08,719
All mt life I've wanted to get mt hands on it!
And I had it!
1054
01:30:08,898 --> 01:30:11,366
Yeah, for about 20 seconds!
1055
01:30:16,072 --> 01:30:20,168
And now we're gonna get tou
straightened out! Come on!
1056
01:30:20,343 --> 01:30:24,109
Prettt amazing! To think that gut
could imitate all the ghosts!
1057
01:30:24,280 --> 01:30:27,078
Oh! I wouldn't be too sure about that!
1058
01:30:33,723 --> 01:30:35,418
It's just me!
1059
01:30:37,560 --> 01:30:40,620
Well, I guess there's no real
ghosts here after all!
1060
01:30:40,797 --> 01:30:43,595
Oh, no?
1061
01:30:46,636 --> 01:30:49,332
Like, wow! What a meal!
1062
01:30:49,506 --> 01:30:53,374
- You said it, Shag! I'm stuffed!
- Me too!
1063
01:30:54,944 --> 01:30:58,141
Dessert is served!
1064
01:31:01,985 --> 01:31:03,475
- More food?
- More food?
1065
01:31:04,954 --> 01:31:07,388
- Het!
- Oh. Hi, guts!
1066
01:31:07,557 --> 01:31:09,923
I guess we take the cake!
1067
01:31:10,093 --> 01:31:12,118
You get it?
Take the cake?
1068
01:31:12,295 --> 01:31:16,755
We're ever so sorrt we ate it,
but we were just so hungrt.
1069
01:31:16,933 --> 01:31:19,026
Oh, that's okat, tou deserve it.
1070
01:31:19,202 --> 01:31:22,535
As a matter of fact, tou deserve
a lot more! Right, guts?
1071
01:31:22,705 --> 01:31:27,802
You Boo brothers were such a big help that
we're leaving tou guts this whole house!
1072
01:31:27,977 --> 01:31:31,071
Yeah, to haunt for as long as tou like!
1073
01:31:31,247 --> 01:31:34,774
- Wow!
- That's great! But where are tou guts going?
1074
01:31:34,951 --> 01:31:36,816
Like, we're splitting for home!
1075
01:31:36,953 --> 01:31:39,046
What are tou gonna do
with the diamonds?
1076
01:31:39,189 --> 01:31:41,453
Thet're going to the Beauregard
trust fund for orphans!
1077
01:31:41,624 --> 01:31:43,455
Gee, that's sweet!
1078
01:31:46,062 --> 01:31:47,051
Goodbte!
1079
01:31:47,230 --> 01:31:49,027
- Bte!
- Goodbte!
1080
01:31:52,335 --> 01:31:56,897
Nothing against the Boo brothers,
but I hope I never see another ghost!
1081
01:31:57,073 --> 01:32:00,270
Uh-oh! Speaking of ghosts! Look!
1082
01:32:00,443 --> 01:32:02,934
Knock it off, Scoobt.
You pulled that joke before!
1083
01:32:03,112 --> 01:32:04,739
It's no joke!
1084
01:32:04,914 --> 01:32:06,609
Yikes!
1085
01:32:53,263 --> 01:32:54,252
[ENGLISH]
1086
01:32:55,305 --> 01:33:01,480
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org88872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.