Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,454 --> 00:00:22,989
[*]
2
00:02:37,490 --> 00:02:39,227
[Silenced gunshot]
3
00:02:51,772 --> 00:02:55,007
So, uh, what mess brought
your life here, Mitch?
4
00:02:55,107 --> 00:02:56,344
Where do I start?
5
00:02:56,444 --> 00:02:58,679
You know, that's kind of an
asshole thing to ask, Ted.
6
00:02:58,779 --> 00:03:01,248
I never denied who I was, Simon.
Settle down.
7
00:03:01,349 --> 00:03:02,949
Well, I needed a
change of scenery.
8
00:03:03,050 --> 00:03:05,253
- My boy Simon here hooked me up.
- That's right.
9
00:03:05,352 --> 00:03:08,721
What do you say you change the
scenery and get us a couple more
drinks, huh?
10
00:03:08,821 --> 00:03:09,722
Oh, I'll get it.
11
00:03:09,822 --> 00:03:12,625
Simon, Simon,
let the new guy go.
12
00:03:12,725 --> 00:03:14,061
I got it.
13
00:03:14,161 --> 00:03:16,297
And you can put
it on my tab, too.
14
00:03:16,396 --> 00:03:18,331
And loosen up that tie,
for God's sakes,
15
00:03:18,432 --> 00:03:19,632
You look like an idiot.
16
00:03:19,733 --> 00:03:20,900
What is
this, a funeral?
17
00:03:21,901 --> 00:03:23,804
Bartender?
Three beers please,
18
00:03:23,903 --> 00:03:28,075
And put them on the tab of the
pasty white guy in the blue
shirt.
19
00:03:28,174 --> 00:03:31,678
Nothing in this world is harder
than speaking the truth.
20
00:03:31,779 --> 00:03:32,846
Nothing easier...
21
00:03:32,945 --> 00:03:34,180
- than flattery!
- Than flattery!
22
00:03:34,282 --> 00:03:35,416
A Dostoyevsky fan!
23
00:03:35,515 --> 00:03:37,285
- Yes.
- Wow.
24
00:03:37,385 --> 00:03:40,019
- I am impressed.
- I am really impressed.
25
00:03:40,119 --> 00:03:41,289
That's my favorite book.
26
00:03:41,355 --> 00:03:44,056
I love Russian novels, the
endings in particular.
27
00:03:44,156 --> 00:03:46,158
Oh yes, you've got to
love those tragic endings.
28
00:03:46,294 --> 00:03:48,729
Yes, they're the best
kind, aren't they?
29
00:03:48,829 --> 00:03:49,730
Hey Mitch!
30
00:03:49,830 --> 00:03:51,531
How you doing on
those beers, huh?
31
00:03:53,334 --> 00:03:54,835
Oh, God.
32
00:03:56,937 --> 00:03:59,440
That guy hit on me last week.
33
00:03:59,539 --> 00:04:00,240
Oh, really?
34
00:04:01,742 --> 00:04:02,976
How'd he do?
35
00:04:03,076 --> 00:04:06,178
Well, I'm here and he's
there, so you figure it out.
36
00:04:06,314 --> 00:04:08,047
Good point, yeah.
37
00:04:08,148 --> 00:04:09,483
Are they friends of yours?
38
00:04:09,583 --> 00:04:11,585
Uh, co-workers.
Eh, one of them's a buddy.
39
00:04:13,321 --> 00:04:15,623
The smart one?
40
00:04:15,723 --> 00:04:17,156
Yeah.
41
00:04:18,224 --> 00:04:19,659
Hmm.
42
00:04:20,727 --> 00:04:22,595
He's afraid of women.
43
00:04:22,695 --> 00:04:24,531
No, he's...
44
00:04:27,600 --> 00:04:29,235
Yes, he is.
45
00:04:29,902 --> 00:04:31,904
Yes, he is.
46
00:04:34,975 --> 00:04:36,709
So should I take my beers and...
47
00:04:36,810 --> 00:04:39,178
No, we're talking, aren't we?
48
00:04:40,613 --> 00:04:41,748
Yeah.
49
00:04:41,849 --> 00:04:43,015
Screw him.
50
00:04:44,016 --> 00:04:44,918
I'm Mitch.
51
00:04:45,017 --> 00:04:47,355
Hi Mitch, I'm Amy.
52
00:04:47,455 --> 00:04:48,755
Nice to meet you.
53
00:04:48,856 --> 00:04:50,858
It's nice to meet you too.
54
00:04:51,724 --> 00:04:54,093
You've probably heard
this one before, but,
55
00:04:54,193 --> 00:04:55,628
Um, come here often?
56
00:04:55,728 --> 00:04:57,998
No, this place was
just on my way.
57
00:04:58,097 --> 00:04:59,900
To where?
58
00:05:00,000 --> 00:05:01,469
To where I'm going.
59
00:05:01,568 --> 00:05:02,469
Where are you from?
60
00:05:02,569 --> 00:05:04,203
I'm from here, actually.
61
00:05:04,372 --> 00:05:05,439
Where are you from?
62
00:05:05,538 --> 00:05:06,906
Redmond.
63
00:05:07,007 --> 00:05:09,442
Redmond. Wow, you're a long way
from home.
64
00:05:09,543 --> 00:05:11,010
Long enough
65
00:05:11,111 --> 00:05:12,412
What brings you here?
66
00:05:12,512 --> 00:05:15,482
Just had to go.
67
00:05:16,817 --> 00:05:19,285
We can't run from
our problems, Mitch.
68
00:05:19,387 --> 00:05:21,121
We have to face them.
69
00:05:23,255 --> 00:05:24,791
Tolstoy?
70
00:05:24,892 --> 00:05:25,826
Chekhov?
71
00:05:25,926 --> 00:05:27,395
- No.
- No?
72
00:05:28,862 --> 00:05:30,597
Can I buy you drink?
73
00:05:30,698 --> 00:05:34,667
Thanks, but, um, I
should get going.
74
00:05:34,767 --> 00:05:36,604
Do you have a pen?
75
00:05:37,704 --> 00:05:39,540
Thanks.
76
00:05:49,248 --> 00:05:51,818
Well, just like that, huh?
77
00:05:53,421 --> 00:05:55,755
Well, you know your
Crime and Punishment.
78
00:05:55,856 --> 00:05:57,256
How could I not?
79
00:05:58,559 --> 00:05:59,759
Lucky me.
80
00:06:00,360 --> 00:06:02,596
We'll see.
81
00:06:05,232 --> 00:06:06,833
Call me.
82
00:06:11,638 --> 00:06:13,707
Call me on Tuesday.
83
00:06:25,453 --> 00:06:26,853
[*]
84
00:06:57,618 --> 00:06:59,487
[Train Horn]
85
00:07:41,427 --> 00:07:43,195
Burger and brats.
86
00:07:44,196 --> 00:07:46,033
Water, please.
87
00:07:50,803 --> 00:07:52,640
You okay, buddy?
88
00:07:55,075 --> 00:07:56,909
You kidding me?
89
00:07:58,245 --> 00:07:59,246
Hey!
90
00:07:59,345 --> 00:08:00,480
Hey, that's right!
Keep walking, punk!
91
00:08:25,573 --> 00:08:26,706
You fucking bastard.
92
00:08:26,807 --> 00:08:28,075
Yes, very.
93
00:08:28,175 --> 00:08:29,743
Hey, today's the day.
94
00:08:29,842 --> 00:08:31,711
Just call her already, will you?
95
00:08:31,812 --> 00:08:33,581
Don't you have
somebody else to bug,
96
00:08:33,647 --> 00:08:35,414
Or maybe a
computer server to fix?
97
00:08:35,583 --> 00:08:36,684
Server's are fine, Mitch.
98
00:08:36,784 --> 00:08:37,917
It's your turn, anyway.
99
00:08:38,018 --> 00:08:40,721
- Well, lucky me.
- Yeah. We'll see.
100
00:08:40,820 --> 00:08:42,089
Oh, hey, did I tell you?
101
00:08:42,189 --> 00:08:44,291
I got two tickets for
Saturday night's game.
102
00:08:44,390 --> 00:08:47,393
You should totally take her, if
she'd go with you,
103
00:08:47,493 --> 00:08:50,030
Which she probably wouldn't
because she's way out of your
league.
104
00:08:50,130 --> 00:08:51,231
Ha. That's funny.
105
00:08:51,330 --> 00:08:53,200
Don't let him give you
a hard time, Mitch.
106
00:08:53,300 --> 00:08:54,834
He's a curmudgeon.
107
00:08:54,934 --> 00:08:55,835
Cur-what now?
108
00:08:55,935 --> 00:08:56,936
A jerk.
109
00:08:57,037 --> 00:08:58,739
Like Shorty, over here,
he's just jealous.
110
00:08:58,838 --> 00:08:59,906
So's jackass.
111
00:09:00,006 --> 00:09:02,009
You going to let him
talk to you like that?
112
00:09:02,109 --> 00:09:03,877
Take this boring piece
of crap back too.
113
00:09:03,976 --> 00:09:05,613
Give me King, Koontz
any day, but...
114
00:09:05,712 --> 00:09:06,614
Coloring book?
115
00:09:06,713 --> 00:09:07,615
Nice.
116
00:09:07,681 --> 00:09:09,016
Will you just call her already?
117
00:09:09,116 --> 00:09:12,352
The suspense is killing me,
Besides, she smells like money.
118
00:09:12,452 --> 00:09:13,520
I'd tap that.
119
00:09:13,621 --> 00:09:15,221
Ted would do
anything for a buck.
120
00:09:15,321 --> 00:09:16,222
Who wouldn't?
121
00:09:16,322 --> 00:09:18,626
Guys, don't you have
somewhere to be?
122
00:09:18,659 --> 00:09:19,627
Guys, see you later.
123
00:09:19,660 --> 00:09:21,460
All right, all right.
124
00:09:21,629 --> 00:09:22,762
Oh, don't forget!
125
00:09:22,863 --> 00:09:24,697
I've got tickets.
126
00:09:26,166 --> 00:09:29,001
Man, they've got to
get these things fixed.
127
00:09:32,239 --> 00:09:33,273
Oh!
128
00:09:33,372 --> 00:09:35,275
Hey, let me get
that for you, Lily.
129
00:09:35,374 --> 00:09:36,710
Oh, thanks!
You're a sweetheart.
130
00:09:36,809 --> 00:09:38,712
- I've been told.
- The conference room.
131
00:09:38,811 --> 00:09:40,046
All right.
What's all this?
132
00:09:40,147 --> 00:09:41,313
It's this investigation.
133
00:09:43,816 --> 00:09:46,086
Now see, you wouldn't have to do
all that heavy lifting
134
00:09:46,186 --> 00:09:47,887
If you didn't switch sides of
the aisle.
135
00:09:47,987 --> 00:09:49,857
Yeah, well,
I got tired of defending
136
00:09:49,956 --> 00:09:51,457
Guilty people for free.
137
00:09:51,557 --> 00:09:54,460
Well, there had to be a few,
occasional innocent ones, huh?
138
00:09:54,560 --> 00:09:55,962
Yeah, sure.
139
00:09:56,062 --> 00:09:58,198
Those are the ones that
got me through the day.
140
00:09:58,298 --> 00:09:59,199
Take a break.
141
00:09:59,299 --> 00:10:00,600
Seriously, take a break.
Come on.
142
00:10:00,600 --> 00:10:02,335
The "D.A.'s"
office never sleeps.
143
00:10:02,435 --> 00:10:04,437
Well, they take breaks.
144
00:10:07,240 --> 00:10:10,242
So Mitch, what are
you doing here?
145
00:10:13,145 --> 00:10:14,081
What do you mean?
146
00:10:14,181 --> 00:10:16,048
I mean paralegal work.
147
00:10:16,148 --> 00:10:17,516
It's not you.
148
00:10:17,617 --> 00:10:19,518
Well, Simon got me the job.
149
00:10:19,619 --> 00:10:21,453
I figured it's something to do
temporarily until
150
00:10:21,553 --> 00:10:24,256
I found something else to
do, and I kind of like it.
151
00:10:25,257 --> 00:10:27,194
You hang out with Simon
and Ted a lot, huh?
152
00:10:27,294 --> 00:10:28,796
Well, Simon I grew up with.
153
00:10:28,895 --> 00:10:30,864
Uh, Ted, I don't
know him at all.
154
00:10:30,963 --> 00:10:32,531
Yeah, watch out for that guy.
155
00:10:32,632 --> 00:10:35,067
I guarantee you he's going to
be one of those jerky attorneys
156
00:10:35,168 --> 00:10:36,368
We hear about in the news.
157
00:10:36,468 --> 00:10:37,536
Thanks for the warning.
158
00:10:37,637 --> 00:10:39,005
- Sorry to interrupt.
- Hi, guys.
159
00:10:39,105 --> 00:10:42,574
Mitch, this is, uh, Detective
Zyler and Detective Koduri.
160
00:10:42,676 --> 00:10:44,510
- Hey.
- Hi.
161
00:10:46,445 --> 00:10:47,915
Here's the stuff you asked for.
162
00:10:48,014 --> 00:10:50,317
Could you please
not smoke in here?
163
00:10:50,417 --> 00:10:52,419
Does it look like it's lit?
164
00:10:53,420 --> 00:10:55,222
Technically, he's right.
165
00:11:01,728 --> 00:11:03,530
[Ring tone]
166
00:11:07,099 --> 00:11:08,001
Hello?
167
00:11:08,100 --> 00:11:09,002
Amy!
168
00:11:09,101 --> 00:11:10,003
Yes.
169
00:11:10,102 --> 00:11:12,438
Hey, it's, it's Mitch.
170
00:11:12,539 --> 00:11:13,974
We met the other night at the...
171
00:11:14,074 --> 00:11:16,576
I know where we met, Mitch.
172
00:11:16,744 --> 00:11:22,014
Listen, I was wondering if
maybe you would like to go out
173
00:11:22,114 --> 00:11:25,252
With me some time, you know?
Or maybe grab some dinner.
174
00:11:25,352 --> 00:11:26,754
How about today?
175
00:11:27,755 --> 00:11:29,489
Really?
176
00:11:29,588 --> 00:11:31,824
Come on,
be adventurous, Mitch.
177
00:11:31,925 --> 00:11:33,625
Let's do something this evening.
178
00:11:33,761 --> 00:11:37,429
I'm sure I could
think of something.
179
00:11:37,529 --> 00:11:39,332
Hey.
180
00:11:43,236 --> 00:11:44,304
What?
181
00:11:45,104 --> 00:11:46,939
What's your problem, man?
182
00:11:47,039 --> 00:11:48,475
What the hell was that?
183
00:11:51,211 --> 00:11:53,445
I don't know what
you're talking about.
184
00:11:54,646 --> 00:11:57,149
What are you doing here, man?
185
00:11:57,250 --> 00:11:59,252
You don't look like you belong.
186
00:12:00,720 --> 00:12:02,823
It's a long story.
187
00:12:04,858 --> 00:12:09,797
Oh, what happened to you,
the old lady beat you up?
188
00:12:09,829 --> 00:12:11,198
[Laughing]
189
00:12:11,298 --> 00:12:12,999
You could say that.
190
00:12:13,100 --> 00:12:14,067
Yeah, whatever.
191
00:12:14,166 --> 00:12:15,501
Give me your money.
192
00:12:16,869 --> 00:12:18,105
You're robbing me now?
193
00:12:18,204 --> 00:12:19,106
No, no.
194
00:12:19,205 --> 00:12:20,808
I'm not robbing you.
195
00:12:20,841 --> 00:12:23,575
The way I see it, you
owe me for a new jacket,
196
00:12:23,675 --> 00:12:25,945
A new shirt, and a new beer.
197
00:12:26,046 --> 00:12:27,179
So just give me your money.
198
00:12:27,280 --> 00:12:29,181
All right, I'm
sorry about that.
199
00:12:29,282 --> 00:12:31,284
- I'll get you the money.
- Yeah, yeah.
200
00:12:31,383 --> 00:12:33,219
I think I'll start
with this, too.
201
00:12:35,154 --> 00:12:36,989
You can't have that.
202
00:12:37,089 --> 00:12:38,926
Like hell.
203
00:12:42,661 --> 00:12:44,496
Like hell!
204
00:12:49,568 --> 00:12:51,438
Where's he at?
205
00:12:51,538 --> 00:12:53,340
Go, go, go!
206
00:12:55,674 --> 00:12:57,009
Don't let him get away!
207
00:12:57,109 --> 00:12:58,110
Go!
208
00:14:03,642 --> 00:14:06,113
You are like a lost puppy.
209
00:14:06,213 --> 00:14:08,580
Are you looking to rescue me?
210
00:14:09,515 --> 00:14:11,550
I don't know.
211
00:14:11,651 --> 00:14:13,320
Do you need rescuing?
212
00:14:15,021 --> 00:14:16,924
I haven't yet.
213
00:14:17,623 --> 00:14:20,292
Interesting choice
for a date.
214
00:14:23,495 --> 00:14:25,933
I don't know, I thought
It be something different.
215
00:14:26,033 --> 00:14:27,833
It is.
216
00:14:29,937 --> 00:14:31,939
And so are you.
217
00:14:33,406 --> 00:14:35,042
Oh yeah?
218
00:14:35,142 --> 00:14:36,643
How so?
219
00:14:36,742 --> 00:14:38,511
Well, you're, um,
220
00:14:39,512 --> 00:14:41,448
Kind of shy,
221
00:14:42,449 --> 00:14:44,952
A little reserved, nice.
222
00:14:46,954 --> 00:14:49,990
Different from the jerks
that I normally attract.
223
00:14:52,824 --> 00:14:54,394
You keep secrets.
224
00:14:58,431 --> 00:15:00,433
You keep secrets too.
225
00:15:03,236 --> 00:15:04,570
I do.
226
00:15:05,571 --> 00:15:07,540
Maybe I'm the one
that needs rescuing.
227
00:15:10,042 --> 00:15:12,444
I, you read people pretty well.
228
00:15:13,981 --> 00:15:15,983
It keeps me alive.
229
00:15:38,237 --> 00:15:40,040
[*]
230
00:16:47,107 --> 00:16:48,940
[*]
231
00:18:01,080 --> 00:18:02,782
What are we?
232
00:18:05,684 --> 00:18:07,154
What?
233
00:18:10,657 --> 00:18:12,159
What are we?
234
00:18:13,893 --> 00:18:15,527
What do you mean, what are we?
235
00:18:15,627 --> 00:18:17,964
I mean, what are we?
236
00:18:18,063 --> 00:18:22,868
You mean, like, are
we in a relationship?
237
00:18:24,436 --> 00:18:29,342
Yeah, something
like that, I guess.
238
00:18:31,810 --> 00:18:34,614
You want to be in a
relationship with me?
239
00:18:34,714 --> 00:18:39,017
Well, based on that incredible
conversation that we just had,
240
00:18:39,186 --> 00:18:40,952
I think that it might work.
241
00:18:42,020 --> 00:18:43,190
Yeah?
242
00:18:44,856 --> 00:18:46,492
Yeah.
243
00:18:47,859 --> 00:18:50,462
When was your last
relationship?
244
00:18:52,431 --> 00:18:54,366
It ended a couple of years ago.
245
00:18:59,505 --> 00:19:01,140
What happened?
246
00:19:01,140 --> 00:19:04,810
Well, what do you want to know?
247
00:19:04,910 --> 00:19:05,912
What happened?
248
00:19:06,012 --> 00:19:07,914
Bad things.
249
00:19:08,515 --> 00:19:10,650
Love triangle sort of things.
250
00:19:14,786 --> 00:19:16,223
Tell me about it.
251
00:19:18,056 --> 00:19:19,226
What does it matter?
252
00:19:19,291 --> 00:19:20,727
It was a long time ago.
253
00:19:20,827 --> 00:19:23,094
I want to know your secrets.
254
00:19:27,633 --> 00:19:29,635
All right.
255
00:19:31,102 --> 00:19:33,706
But you've got to tell me all
your secrets, too.
256
00:19:42,013 --> 00:19:44,015
Fair enough.
257
00:19:45,818 --> 00:19:47,254
[Knock]
258
00:19:47,354 --> 00:19:48,821
Amy!
259
00:19:49,822 --> 00:19:50,989
Amy!
260
00:19:51,089 --> 00:19:53,659
- Who is that?
- Nobody.
261
00:19:53,760 --> 00:19:54,727
It's nobody.
262
00:19:54,827 --> 00:19:56,161
How does he know your name?
263
00:19:56,263 --> 00:19:57,429
Get your ass home!
264
00:19:57,529 --> 00:19:58,430
Now!
265
00:19:58,530 --> 00:20:00,700
- He's not here for you.
- Who is it?
266
00:20:00,800 --> 00:20:01,200
Who is he?
267
00:20:08,440 --> 00:20:10,443
Look, he's gone, okay?
268
00:20:12,244 --> 00:20:14,681
- It's nobody.
- Who is it?
269
00:20:15,647 --> 00:20:16,549
Who is he?
270
00:20:16,648 --> 00:20:18,484
It's my husband.
271
00:20:22,389 --> 00:20:24,223
Your what?
272
00:20:25,190 --> 00:20:27,626
No, we're sepa... we're separated.
273
00:20:31,964 --> 00:20:34,267
I wanted, I wanted to tell you.
274
00:20:34,367 --> 00:20:36,635
Oh, when were you
going to tell me?
275
00:20:36,736 --> 00:20:37,937
I was going to tell you.
276
00:20:38,036 --> 00:20:39,170
Who is he?
277
00:20:39,272 --> 00:20:40,171
He's nobody.
278
00:20:40,273 --> 00:20:41,941
He's a used car salesman.
279
00:20:42,040 --> 00:20:43,776
He owns a used car
dealership, okay?
280
00:20:43,876 --> 00:20:47,045
He's, he's a drunk,
abusive son-of-a-bitch.
281
00:20:47,145 --> 00:20:48,781
That about sums it up.
282
00:20:51,518 --> 00:20:53,453
You should have told me.
283
00:20:55,855 --> 00:20:57,757
I'm sorry.
284
00:20:58,925 --> 00:21:00,659
I can't believe this.
285
00:21:00,760 --> 00:21:01,260
I'm sorry.
286
00:21:01,260 --> 00:21:02,995
Ooh!
287
00:21:04,130 --> 00:21:05,731
I was going to tell you.
288
00:21:05,832 --> 00:21:07,834
I just told you,
I just told you...
289
00:21:09,801 --> 00:21:11,537
I just told you what happened
with...
290
00:21:11,638 --> 00:21:13,640
I'm sorry.
Please.
291
00:21:15,342 --> 00:21:17,709
I was going to tell you.
292
00:21:21,848 --> 00:21:23,682
I'm sorry.
293
00:21:30,590 --> 00:21:31,990
[*]
294
00:22:03,989 --> 00:22:05,624
Excuse me.
I'm really sorry.
295
00:22:05,725 --> 00:22:06,925
Oh! Hey, hey.
296
00:22:07,026 --> 00:22:09,595
- End of the line, pal.
- I need to get inside, okay?
297
00:22:09,696 --> 00:22:12,498
Get to the end of the line
before I dot your other eye.
298
00:22:13,400 --> 00:22:15,702
Okay, you really
want to do this?
299
00:22:15,802 --> 00:22:17,136
That's fine with me, fine.
300
00:22:17,236 --> 00:22:18,871
This is official "D.E.A."
business.
301
00:22:18,970 --> 00:22:21,272
I need to see your boss.
And when this all goes down,
302
00:22:21,408 --> 00:22:23,241
I can tell him you cooperated
or you didn't.
303
00:22:23,410 --> 00:22:24,411
What's it going to be?
304
00:22:25,310 --> 00:22:27,813
Go ahead, man.
Out of my sight.
305
00:22:32,885 --> 00:22:34,319
[*]
306
00:22:54,172 --> 00:22:55,442
Good day, sir!
307
00:22:55,508 --> 00:22:56,576
Hi.
308
00:22:56,675 --> 00:22:58,710
Look, if you want to park your
car here,
309
00:22:58,810 --> 00:23:00,712
We're probably
going to have to sell it.
310
00:23:02,781 --> 00:23:05,518
Oh, maybe we can work out
a trade in or something.
311
00:23:05,617 --> 00:23:08,053
Well, I'm sure we'll have
something you'll like.
312
00:23:08,154 --> 00:23:09,155
You the owner?
313
00:23:09,255 --> 00:23:11,257
No, no, no, I'm just
one of the salesmen.
314
00:23:11,357 --> 00:23:12,291
Mitch.
315
00:23:12,459 --> 00:23:13,860
Rick.
316
00:23:13,960 --> 00:23:15,962
- Let's take a look.
- All right.
317
00:23:16,061 --> 00:23:17,363
I'll take it from here, Rick.
318
00:23:17,464 --> 00:23:19,798
Oh, you got the owner.
319
00:23:19,899 --> 00:23:21,968
Thanks.
Hey.
320
00:23:22,068 --> 00:23:24,302
- You looking for the owner?
- No, not in particular.
321
00:23:24,471 --> 00:23:26,205
I was just, I thought
maybe he was...
322
00:23:27,673 --> 00:23:28,908
They sure are beautiful,
aren't they?
323
00:23:29,008 --> 00:23:29,909
Yeah.
324
00:23:30,009 --> 00:23:31,543
And they give a
great ride, too.
325
00:23:31,644 --> 00:23:33,480
What's the best car on the lot?
326
00:23:35,280 --> 00:23:36,247
That one over there.
327
00:23:36,347 --> 00:23:38,249
Unfortunately it's not for sale.
328
00:23:38,349 --> 00:23:39,785
It's mine.
329
00:23:39,885 --> 00:23:42,054
I wouldn't be caught
dead in anything else.
330
00:23:43,055 --> 00:23:45,492
So what are you
in the market for?
331
00:23:45,592 --> 00:23:47,726
Oh, I've been
looking for a while.
332
00:23:47,826 --> 00:23:49,828
I was hoping to get something
like what you've got.
333
00:23:49,929 --> 00:23:51,296
Thanks.
334
00:23:51,396 --> 00:23:53,832
But I think we can find
something that you want.
335
00:23:53,933 --> 00:23:56,703
As long as I can
afford it, right?
336
00:23:56,802 --> 00:23:58,904
There's always a
catch, isn't there?
337
00:23:59,005 --> 00:24:02,641
Listen, you take as much
time as you need in my lot.
338
00:24:02,742 --> 00:24:04,209
If there's anything you want...
339
00:24:04,777 --> 00:24:06,579
You let me
or my people know.
340
00:24:07,580 --> 00:24:08,815
All right.
341
00:24:08,914 --> 00:24:10,249
Thank you.
342
00:24:10,349 --> 00:24:11,751
My pleasure.
343
00:24:20,358 --> 00:24:22,261
That was dangerous.
344
00:24:22,360 --> 00:24:24,697
Mitch, what if... hey!
345
00:24:24,796 --> 00:24:26,566
What if he found out about us?
346
00:24:26,665 --> 00:24:28,535
You should just leave him.
347
00:24:29,536 --> 00:24:31,169
It's not that easy.
348
00:24:31,270 --> 00:24:33,606
- People do it all the time.
- You know what?
349
00:24:33,705 --> 00:24:35,707
You don't, my God,
you don't understand.
350
00:24:41,113 --> 00:24:43,115
I would divorce him for you,
351
00:24:46,417 --> 00:24:49,589
But it would be
simpler if he were...
352
00:24:49,689 --> 00:24:51,558
What, dead?
353
00:24:58,897 --> 00:25:01,033
Can we get away with it?
354
00:25:03,002 --> 00:25:05,004
He's got a lot of enemies.
355
00:25:13,880 --> 00:25:15,882
Just serve him the papers,
356
00:25:19,586 --> 00:25:22,088
And then leave him.
357
00:25:22,188 --> 00:25:24,023
Okay.
358
00:25:26,192 --> 00:25:28,226
Does he suspect anything?
359
00:25:28,327 --> 00:25:32,163
No, he's too self-absorbed.
360
00:25:59,626 --> 00:26:03,229
* I want to party all night,
361
00:26:03,328 --> 00:26:06,933
* I want to fuck all day.
362
00:26:07,032 --> 00:26:11,037
* I want to do something
freaky to you, baby, *
363
00:26:11,137 --> 00:26:14,641
*I don't want to play no games.
364
00:26:14,740 --> 00:26:18,310
* I want to party all night,
365
00:26:18,409 --> 00:26:21,913
* I want to fuck all day.
366
00:26:22,013 --> 00:26:25,885
* I want to do something
freaky to you, baby, *
367
00:26:25,984 --> 00:26:29,822
*I don't want to play no games.
368
00:26:29,921 --> 00:26:33,224
* I want to touch your body,
369
00:26:33,325 --> 00:26:37,028
* I want to taste your sweat.
370
00:26:37,129 --> 00:26:41,233
* I want to do something
freaky to you, baby, *
371
00:26:41,332 --> 00:26:46,437
* see how freaky we get.
372
00:26:46,537 --> 00:26:52,812
*I don't want to ease your head,
I just want to make you sweat.*
373
00:26:52,911 --> 00:26:56,347
* You can't be hard to get
374
00:26:56,447 --> 00:26:59,686
* You ain't seen nothing yet.
375
00:26:59,752 --> 00:27:03,355
* I want to party all night,
376
00:27:03,455 --> 00:27:07,126
* I want to fuck all day.
377
00:27:07,225 --> 00:27:10,829
* I want to do something
freaky to you, baby, *
378
00:27:10,930 --> 00:27:12,898
*I don't want to play no games.
379
00:27:12,999 --> 00:27:14,701
Check them out.
380
00:27:14,766 --> 00:27:17,469
All the women here are so hot.
381
00:27:17,568 --> 00:27:21,406
You know, I met my first
wife here, a long time ago.
382
00:27:21,507 --> 00:27:23,408
What a nightmare that
turned out to be.
383
00:27:23,509 --> 00:27:25,076
God, you meet the
wrong woman
384
00:27:25,177 --> 00:27:27,179
And she will destroy
your entire life.
385
00:27:54,173 --> 00:27:57,008
Now that I know your secret,
386
00:27:59,044 --> 00:28:01,680
I should probably tell you mine.
387
00:28:03,415 --> 00:28:05,251
I killed someone.
388
00:28:06,117 --> 00:28:07,319
What?
389
00:28:08,254 --> 00:28:10,189
I shot him.
390
00:28:10,288 --> 00:28:13,192
It was a hunting accident.
391
00:28:15,827 --> 00:28:18,396
It was a...
392
00:28:19,397 --> 00:28:21,868
Small town.
393
00:28:21,967 --> 00:28:23,969
You know how that can be.
394
00:28:25,304 --> 00:28:26,873
I had to get out of there.
395
00:28:30,442 --> 00:28:32,511
I'm sorry.
396
00:28:38,516 --> 00:28:40,820
What made you marry
a guy like that?
397
00:28:47,625 --> 00:28:49,627
I don't know.
398
00:28:51,898 --> 00:28:55,802
I just made some bad choices.
399
00:28:58,805 --> 00:29:01,273
Runs in the family.
400
00:29:01,740 --> 00:29:03,074
Father?
401
00:29:03,175 --> 00:29:06,145
No.
402
00:29:06,245 --> 00:29:08,815
I didn't know my dad,
it was my stepfather.
403
00:29:10,817 --> 00:29:13,585
He was a drunk and he
used to beat my mom.
404
00:29:15,587 --> 00:29:19,090
But he did her the favor of
dropping dead,
405
00:29:19,190 --> 00:29:21,828
But she hated men
the rest of her life.
406
00:29:23,830 --> 00:29:25,030
She passed away?
407
00:29:27,598 --> 00:29:29,501
Yeah.
408
00:29:29,600 --> 00:29:32,603
Doctor called it lung cancer,
I called it life cancer.
409
00:29:35,307 --> 00:29:37,142
I tried marrying up.
410
00:29:37,242 --> 00:29:39,644
In some ways, I did.
411
00:29:40,947 --> 00:29:43,349
In most ways, I didn't.
412
00:29:49,087 --> 00:29:50,655
Do you think any less of me?
413
00:29:52,190 --> 00:29:55,526
Of course not.
414
00:29:55,626 --> 00:29:58,529
We do what we can
to survive, right?
415
00:30:02,868 --> 00:30:04,702
Yeah.
416
00:30:10,042 --> 00:30:12,879
He leaves for
business on Tuesday.
417
00:30:12,978 --> 00:30:15,714
I'll serve him at the airport.
418
00:30:15,814 --> 00:30:18,216
He's going to be pissed, so
419
00:30:18,317 --> 00:30:21,286
It's probably best if I'm not
there when he returns.
420
00:30:22,287 --> 00:30:24,722
I'll stay at that hotel.
421
00:30:24,823 --> 00:30:25,858
You'll help me move?
422
00:30:26,757 --> 00:30:27,792
Of course.
423
00:30:29,361 --> 00:30:31,197
Okay.
424
00:30:35,766 --> 00:30:38,136
I don't want to raise any
suspicions,
425
00:30:39,137 --> 00:30:41,272
So maybe we shouldn't talk
before then.
426
00:30:42,273 --> 00:30:43,542
Come by at four.
427
00:30:43,641 --> 00:30:44,709
Is that okay?
428
00:30:44,809 --> 00:30:45,945
Sure.
429
00:30:46,045 --> 00:30:48,213
Don't worry if you
see his car there.
430
00:30:48,313 --> 00:30:50,950
He always takes a cab to the
airport when he travels.
431
00:30:52,351 --> 00:30:55,686
Just come around back,
I'll be waiting for you.
432
00:31:05,364 --> 00:31:07,199
You okay?
433
00:31:07,934 --> 00:31:12,771
Yeah.
434
00:31:12,939 --> 00:31:14,706
Yes.
435
00:31:35,394 --> 00:31:37,396
I love you.
436
00:31:48,440 --> 00:31:50,442
I love you.
437
00:32:10,561 --> 00:32:12,563
- Bye.
- Bye.
438
00:33:21,367 --> 00:33:23,802
I haven't seen
you in a dog's year.
439
00:33:55,234 --> 00:33:56,967
You wanted to see me?
440
00:33:57,103 --> 00:33:58,936
What?
441
00:33:59,105 --> 00:34:01,372
I own this place.
442
00:34:01,472 --> 00:34:04,243
You told my doorman
you wanted to see me.
443
00:34:09,780 --> 00:34:11,517
Uh, yeah.
444
00:34:11,617 --> 00:34:13,684
Uh, yeah I did.
445
00:34:13,785 --> 00:34:17,123
Wait a minute,
you're not with the "D.E.A."
446
00:34:17,222 --> 00:34:18,189
Throw this guy out.
447
00:34:18,290 --> 00:34:20,758
No, no, wait, wait.
I'm not.
448
00:34:23,328 --> 00:34:25,330
Well, who are you then?
449
00:34:55,361 --> 00:34:57,863
This is my wife,
you son-of-a-bitch.
450
00:34:57,962 --> 00:35:00,931
You stay away from
her, or I'll kill you.
451
00:35:01,031 --> 00:35:03,634
This is as close as you're
ever going to get again.
452
00:35:36,066 --> 00:35:37,067
Hi, this is Amy.
453
00:35:37,203 --> 00:35:38,670
Sorry I can't take
your call right now.
454
00:35:38,770 --> 00:35:41,273
Leave a message and I'll get
back to you as soon as possible.
455
00:35:41,372 --> 00:35:42,208
Have a great day.
456
00:35:42,308 --> 00:35:44,743
Amy, it's Mitch.
457
00:35:44,843 --> 00:35:46,712
He knows about us.
458
00:35:46,812 --> 00:35:48,214
Call me.
459
00:36:00,259 --> 00:36:01,626
Would you please stop that?
460
00:36:04,095 --> 00:36:05,731
Are you out of your mind?
461
00:36:05,830 --> 00:36:07,398
She said he would kill her.
462
00:36:07,499 --> 00:36:08,899
That's just bitch-talk.
463
00:36:09,000 --> 00:36:11,302
All he's going to do is
screw her brains out.
464
00:36:11,403 --> 00:36:12,971
You, he'll kill.
465
00:36:13,972 --> 00:36:16,441
Don't say anything to Ted.
I'll never hear the end of it.
466
00:36:16,542 --> 00:36:18,244
Forget about Ted,
he's not even around.
467
00:36:18,277 --> 00:36:21,446
He's on vacation
for, like, ten days.
468
00:36:21,547 --> 00:36:23,581
You do know that Ted
and I saw them, right?
469
00:36:23,682 --> 00:36:24,582
A few nights ago.
470
00:36:26,116 --> 00:36:26,951
Where?
471
00:36:27,052 --> 00:36:28,953
Some country dive
that Ted likes.
472
00:36:29,054 --> 00:36:31,021
We were there, we saw them
in this corner booth,
473
00:36:31,121 --> 00:36:33,259
Just hanging out by themselves.
474
00:36:33,359 --> 00:36:35,159
They looked fine.
475
00:36:35,261 --> 00:36:36,561
Are you sure it was them?
476
00:36:36,661 --> 00:36:38,062
Yes.
477
00:36:38,162 --> 00:36:40,332
In fact, the husband went
for another drink,
478
00:36:40,431 --> 00:36:42,701
And then Ted went over there
and talked to her,
479
00:36:42,801 --> 00:36:46,437
Started flirting with her.
480
00:36:46,537 --> 00:36:50,376
The night I met her, she said
Ted tried to hit on her. She
shot him down.
481
00:36:52,943 --> 00:36:54,545
What happened when they talked?
482
00:36:54,645 --> 00:36:55,381
I don't know.
483
00:36:55,481 --> 00:36:56,782
I was too far away to hear,
484
00:36:56,882 --> 00:36:58,516
And Ted didn't
say anything about it.
485
00:36:58,616 --> 00:37:01,652
And five minutes later, he
was hitting on another woman.
486
00:37:13,299 --> 00:37:15,033
No, I'm not "D.E.A."
487
00:37:15,133 --> 00:37:16,334
YOU Know who sent me.
488
00:37:20,371 --> 00:37:22,107
Stevie?
489
00:37:22,206 --> 00:37:24,343
Yeah, Stevie.
490
00:37:25,611 --> 00:37:27,112
You're here for the money.
491
00:37:27,211 --> 00:37:30,916
Actually, Stevie told me
to tell you that,
492
00:37:31,015 --> 00:37:33,485
Uh, you don't owe him anything.
493
00:37:33,584 --> 00:37:35,119
The debt's been paid.
494
00:37:35,219 --> 00:37:36,422
What?
495
00:37:36,522 --> 00:37:37,423
Yeah.
496
00:37:37,523 --> 00:37:38,589
- Yeah.
- Really?
497
00:37:38,689 --> 00:37:40,859
Yeah. It's, uh,
I don't know.
498
00:37:40,959 --> 00:37:42,861
Hey, Johnny, get
this guy a free one.
499
00:37:42,961 --> 00:37:44,330
No. Hey listen, I got to go,
500
00:37:44,396 --> 00:37:46,332
And, uh, you have a good day.
501
00:37:46,365 --> 00:37:48,499
Stay for a drink.
502
00:37:53,339 --> 00:37:57,343
* Tell me you're ready for
the time of your life, *
503
00:37:57,376 --> 00:37:58,977
* yeah, it'll be a lifetime...
504
00:37:59,076 --> 00:38:00,379
Hey, Mitch!
Mitch!
505
00:38:00,479 --> 00:38:01,913
Whoa, whoa, whoa!
Man, what's wrong?
506
00:38:02,012 --> 00:38:05,182
- I've got to get out of here.
- Come on, we'll go to the
"V.I.P."
507
00:38:05,351 --> 00:38:06,618
No, I've got to get out this way.
508
00:38:06,717 --> 00:38:07,619
What is wrong, man?
509
00:38:07,718 --> 00:38:10,888
That, and that.
510
00:38:23,168 --> 00:38:24,769
Oh, no, no, no!
511
00:38:24,870 --> 00:38:26,872
Where you going, punk?
512
00:38:26,972 --> 00:38:28,205
Here, here, here.
513
00:38:28,374 --> 00:38:29,375
Where you going, huh?
514
00:38:29,475 --> 00:38:31,109
Get the other guy!
That other one!
515
00:38:31,208 --> 00:38:32,110
Go, go!
516
00:38:32,209 --> 00:38:33,744
- Uh-uh-uh!
- Wait, wait, wait!
517
00:38:33,845 --> 00:38:34,946
Whoa!
All right, all right.
518
00:38:35,045 --> 00:38:36,781
Hey!
519
00:38:36,882 --> 00:38:37,782
Calm down, huh?
520
00:38:37,883 --> 00:38:39,017
Who's the tough guy?
521
00:38:39,116 --> 00:38:41,251
I'm going to tell you what's
going to happen, man.
522
00:38:41,387 --> 00:38:44,456
We're going to beat the crap out
of you and your little boyfriend
over there,
523
00:38:44,555 --> 00:38:46,925
And then we're going to take
whatever the hell we want.
524
00:38:47,025 --> 00:38:48,026
Right?
525
00:38:55,199 --> 00:38:58,537
Hey, move along, pal, this
ain't none of your business.
526
00:39:01,873 --> 00:39:03,942
Are you deaf?
527
00:39:05,242 --> 00:39:07,112
I said move along!
528
00:39:08,946 --> 00:39:10,548
You want some of this?
529
00:39:15,285 --> 00:39:16,688
Holy shit!
530
00:39:16,787 --> 00:39:18,323
Come on!
531
00:39:30,602 --> 00:39:32,438
What the hell is
going on, Mitch?
532
00:39:32,471 --> 00:39:33,303
Who is that guy?
533
00:39:33,439 --> 00:39:34,739
- Amy's married.
- Yeah, so what?
534
00:39:34,839 --> 00:39:36,741
What does that... wait,
that's her husband?
535
00:39:36,841 --> 00:39:38,510
What, you didn't see the news?
536
00:39:38,609 --> 00:39:42,448
Look, I've been out of town
for ten days. What the hell
is going on?
537
00:39:42,481 --> 00:39:43,681
Go, go!
538
00:40:00,230 --> 00:40:02,400
[Phone Rings]
539
00:40:02,400 --> 00:40:03,702
Hey!
540
00:40:03,801 --> 00:40:05,270
- You okay?
- Yes.
541
00:40:05,370 --> 00:40:07,872
Yes, I'm okay, he just
took a cab to the airport.
542
00:40:07,973 --> 00:40:09,107
I'm packing.
543
00:40:09,206 --> 00:40:11,542
Come to the back of the house.
It should be open.
544
00:40:11,643 --> 00:40:14,612
If not, there's a key in a
potted plant next to the door.
545
00:40:14,713 --> 00:40:16,782
Mitch, take me away from here.
546
00:40:16,882 --> 00:40:18,416
I'm on my way.
547
00:40:26,792 --> 00:40:28,626
[*]
548
00:41:27,986 --> 00:41:29,820
Amy?
549
00:41:31,557 --> 00:41:33,158
Amy?
550
00:41:40,297 --> 00:41:41,899
Amy!
551
00:41:46,204 --> 00:41:48,073
Nine-one-one, what's
the nature of your emergency?
552
00:41:49,575 --> 00:41:51,809
Mister Harwell,
553
00:41:51,909 --> 00:41:55,647
I'm Detective Zyler, my partner,
Detective Koduri.
554
00:41:58,016 --> 00:41:59,884
We've met.
555
00:42:01,653 --> 00:42:04,122
Right.
556
00:42:05,156 --> 00:42:09,861
So did you know the
deceased, Ken Hannison?
557
00:42:14,064 --> 00:42:16,300
Met him.
558
00:42:16,401 --> 00:42:18,269
I wouldn't say that I know him.
559
00:42:23,507 --> 00:42:26,310
How'd you get the shiner?
560
00:42:30,148 --> 00:42:32,750
Must have been a
hell of a meeting.
561
00:42:32,851 --> 00:42:35,621
Terrible way to
die, by being...
562
00:42:36,987 --> 00:42:38,989
Stabbed to death.
563
00:42:42,292 --> 00:42:46,632
SO, you were, um,
there to meet his wife?
564
00:42:48,298 --> 00:42:51,770
Because you claim she
called you to come over.
565
00:42:54,304 --> 00:42:56,775
Were you having an affair?
566
00:42:56,874 --> 00:42:58,042
No, it's okay.
567
00:42:58,143 --> 00:43:00,679
It's not a crime to sleep with
another guy's wife,
568
00:43:00,779 --> 00:43:03,781
Although it
certainly could lead to one.
569
00:43:05,817 --> 00:43:08,886
I'm confused, are you the
good cop or the bad cop?
570
00:43:08,987 --> 00:43:10,320
Eh, we're both bastards.
571
00:43:10,421 --> 00:43:11,322
Lucky me.
572
00:43:11,422 --> 00:43:14,258
We'll see.
573
00:43:14,358 --> 00:43:16,794
So, were you?
574
00:43:16,895 --> 00:43:18,729
Were I what?
575
00:43:18,830 --> 00:43:21,099
Sleeping with the
deceased's wife?
576
00:43:22,532 --> 00:43:24,234
My partner actually said,
577
00:43:24,335 --> 00:43:26,672
Sleeping with the
deceased's wife.
578
00:43:26,772 --> 00:43:29,239
I know, I have a hell of a time
understanding him myself,
579
00:43:29,340 --> 00:43:31,876
And he shouldn't be
smoking in here.
580
00:43:33,779 --> 00:43:36,147
You know my methods, Zyler.
581
00:43:36,247 --> 00:43:38,684
Yeah, being an asshole,
that's your method.
582
00:43:39,349 --> 00:43:40,251
Jerk.
583
00:43:40,350 --> 00:43:41,787
Jackass.
584
00:43:44,790 --> 00:43:46,257
You two need a moment?
585
00:43:47,591 --> 00:43:49,093
No, we're good.
586
00:43:50,295 --> 00:43:51,697
Yeah, I know her.
587
00:43:51,763 --> 00:43:54,598
She's a friend.
588
00:43:54,700 --> 00:43:56,100
She called me.
589
00:43:57,067 --> 00:43:58,704
And you went over.
590
00:43:58,770 --> 00:44:01,773
Yes, but I didn't kill
her husband, though.
591
00:44:03,708 --> 00:44:06,344
And could somebody explain
to me how a police officer
592
00:44:06,443 --> 00:44:09,947
Shows up before I'm even done
with my nine-one-one call?
593
00:44:10,048 --> 00:44:11,049
Huh?
594
00:44:12,517 --> 00:44:14,019
What?
595
00:44:15,020 --> 00:44:16,487
There's an interrogation
going on in there.
596
00:44:16,586 --> 00:44:17,488
God damn it, I'm his...
597
00:44:17,587 --> 00:44:18,923
Check it out.
598
00:44:19,024 --> 00:44:20,391
Lady, I can't do that.
599
00:44:20,490 --> 00:44:21,558
Look, you let me in.
600
00:44:21,727 --> 00:44:25,230
Check it out.
601
00:44:25,330 --> 00:44:29,633
You are not allowed in there.
602
00:44:29,735 --> 00:44:30,969
Look who it is!
603
00:44:31,068 --> 00:44:33,871
Just another exciting
day at the cop shop.
604
00:44:39,277 --> 00:44:40,178
Come on.
605
00:44:40,278 --> 00:44:41,446
You can go.
606
00:44:49,086 --> 00:44:51,588
- What was Lily doing there?
- What, you knew Amy was married
607
00:44:51,757 --> 00:44:54,424
- and you didn't say
anything to me?
- Look, I assumed you knew.
608
00:44:54,524 --> 00:44:56,962
Right?
You're the one banging her.
609
00:44:57,061 --> 00:44:59,997
Look, I shouldn't
have assumed, I guess.
610
00:45:02,700 --> 00:45:05,036
He's still back there.
611
00:45:05,135 --> 00:45:06,304
Where are we going, anyway?
612
00:45:08,273 --> 00:45:09,775
Redmond.
613
00:45:09,807 --> 00:45:11,943
Why?
614
00:45:12,043 --> 00:45:13,477
I don't know.
615
00:45:19,917 --> 00:45:22,052
Amy Hannison said that you two
met at a bar
616
00:45:22,152 --> 00:45:24,054
And that you've
been stalking her ever since.
617
00:45:24,154 --> 00:45:26,056
And the number that
you claim is hers?
618
00:45:26,156 --> 00:45:28,926
- It's to a pre-paid phone.
- Am I in some kind of trouble?
619
00:45:29,027 --> 00:45:30,395
Calling nine-one-one
saved your ass for now.
620
00:45:30,494 --> 00:45:31,529
What do you mean?
621
00:45:31,628 --> 00:45:33,163
I mean,
if you just murdered someone,
622
00:45:33,264 --> 00:45:34,800
Why stick around and
call the police?
623
00:45:34,833 --> 00:45:38,003
Yeah, what were the cops doing
there, by the way?
624
00:45:38,102 --> 00:45:40,939
The Hannisons were under
occasional surveillance.
625
00:45:41,038 --> 00:45:42,373
They're suspected of shipping
cars with guns
626
00:45:42,472 --> 00:45:45,243
In them to the
Mexican drug cartel.
627
00:45:45,343 --> 00:45:48,814
I'm working the case
with Zyler and Koduri.
628
00:45:48,880 --> 00:45:51,316
They're going to want
to investigate you now.
629
00:45:53,885 --> 00:45:55,020
Are they going to find anything?
630
00:45:55,119 --> 00:45:56,822
Nope.
631
00:45:57,355 --> 00:45:58,289
Really?
632
00:45:59,589 --> 00:46:01,459
You want to tell me
about Kevin Burke?
633
00:46:06,030 --> 00:46:07,431
You digging into my life now?
634
00:46:07,532 --> 00:46:11,002
Look, if I'm to help you,
I can't be surprised.
635
00:46:13,303 --> 00:46:15,073
He was a friend.
636
00:46:16,741 --> 00:46:19,510
Yeah, a friend you shot and
killed two years ago
637
00:46:19,609 --> 00:46:21,847
While hunting in Redmond.
638
00:46:21,880 --> 00:46:23,981
And he was a cop.
639
00:46:24,082 --> 00:46:25,450
And you don't
trust cops, do you?
640
00:46:25,549 --> 00:46:27,918
Well, with the way that his cop
friends made my life miserable,
641
00:46:28,019 --> 00:46:32,556
No, I don't.
642
00:46:32,657 --> 00:46:35,894
There were a couple of cases I
worked on where police planted
evidence, so I understand...
643
00:46:35,994 --> 00:46:39,529
What are you talking about,
the occasional surveillance?
644
00:46:39,629 --> 00:46:42,199
Zyler and Koduri didn't need it
continuously,
645
00:46:42,300 --> 00:46:44,168
They have somebody
working under cover.
646
00:46:44,268 --> 00:46:48,907
And although I'm on the team,
they won't tell me who.
647
00:46:49,007 --> 00:46:50,274
Need a ride home?
648
00:46:52,343 --> 00:46:53,478
Yeah.
649
00:46:53,578 --> 00:46:54,644
Okay.
650
00:47:06,457 --> 00:47:08,326
[*]
651
00:48:24,202 --> 00:48:25,270
Bring back some memories?
652
00:48:26,704 --> 00:48:28,006
Oh my God.
653
00:48:29,739 --> 00:48:31,541
We haven't seen
this place in years.
654
00:48:31,642 --> 00:48:32,842
Yeah.
655
00:48:32,978 --> 00:48:36,014
Used to be a fun place to
hide when we were kids, huh?
656
00:48:39,783 --> 00:48:41,351
It's completely rusted over!
657
00:48:41,452 --> 00:48:42,453
This whole thing!
658
00:48:42,553 --> 00:48:43,353
Yeah.
659
00:48:43,454 --> 00:48:44,489
It's like the town's graveyard.
660
00:48:51,696 --> 00:48:53,230
She tried to have me
kill her husband,
661
00:48:53,330 --> 00:48:55,600
But I wouldn't take the bait.
662
00:48:55,700 --> 00:48:57,502
So she killed him
and framed you?
663
00:48:57,602 --> 00:49:00,705
No, she had somebody else
kill him and they framed me.
664
00:49:00,804 --> 00:49:04,208
You say you and Ted saw her
at a bar with her husband
665
00:49:04,309 --> 00:49:05,242
And they were all cozy.
666
00:49:05,342 --> 00:49:06,376
Yeah.
667
00:49:08,545 --> 00:49:11,816
Was it him?
668
00:49:11,916 --> 00:49:12,750
Where'd you get this?
669
00:49:12,850 --> 00:49:14,584
Was it him?
670
00:49:14,685 --> 00:49:16,021
No, it was someone else.
671
00:49:16,086 --> 00:49:18,189
The person you saw her
with was her real love.
672
00:49:18,289 --> 00:49:19,457
I'm the fall guy.
673
00:49:21,791 --> 00:49:23,593
So what are we going to do?
674
00:49:23,694 --> 00:49:26,730
Hannison had some
pictures taken of us.
675
00:49:26,831 --> 00:49:29,567
If I could get my hands on them,
I could prove she's lying.
676
00:49:29,666 --> 00:49:30,701
So tell the police.
677
00:49:37,307 --> 00:49:38,775
Okay, so how do we get them?
678
00:49:38,875 --> 00:49:40,777
We break into her
house and find them.
679
00:49:40,877 --> 00:49:42,547
How are we going
to do that, Mitch?
680
00:49:45,116 --> 00:49:47,118
I know where she
hides they key.
681
00:49:49,487 --> 00:49:51,221
She lied to you
about me and her.
682
00:49:51,321 --> 00:49:52,623
What do you mean?
683
00:49:53,624 --> 00:49:55,260
Look, she didn't shoot
me down that night.
684
00:49:55,359 --> 00:49:57,794
She was all over me.
685
00:49:57,894 --> 00:49:59,796
Yeah, this is starting
to make sense.
686
00:49:59,896 --> 00:50:02,232
Look, we're at a bar,
she's drunk.
687
00:50:02,332 --> 00:50:05,070
She starts bragging
about how she's going to
leave her husband, right?
688
00:50:05,169 --> 00:50:07,338
How she siphoned off, like,
eight hundred thousand dollars
689
00:50:07,437 --> 00:50:10,508
From different accounts, has
it all stashed in some locker
690
00:50:10,607 --> 00:50:14,644
Somewhere, which she says
is completely untraceable.
691
00:50:14,745 --> 00:50:16,213
She even showed me a key.
692
00:50:22,120 --> 00:50:23,188
A blue key?
693
00:50:23,853 --> 00:50:24,988
Yeah.
694
00:50:26,656 --> 00:50:29,359
You don't think this
is true, do you?
695
00:50:29,459 --> 00:50:30,761
I did see a blue key.
696
00:50:36,766 --> 00:50:38,236
Well, don't feel bad, man.
697
00:50:38,335 --> 00:50:39,503
It could have
happened to anybody.
698
00:50:39,604 --> 00:50:41,206
It could have happened to me.
699
00:50:41,306 --> 00:50:44,007
Eh, you're smart enough to
not let it happen to you.
700
00:51:39,963 --> 00:51:41,398
We're going in.
701
00:51:41,498 --> 00:51:44,334
Call me if she comes back.
702
00:51:44,434 --> 00:51:46,403
Are you really
going to break in?
703
00:53:12,990 --> 00:53:15,792
[Phone rings]
704
00:53:15,892 --> 00:53:16,826
Yeah?
705
00:53:16,927 --> 00:53:18,496
A truck just pulled
into the driveway.
706
00:53:22,066 --> 00:53:23,600
I think it's the
groundskeeper or something.
707
00:53:24,468 --> 00:53:25,469
All right, no problem.
708
00:54:12,817 --> 00:54:13,818
[Phone Rings]
709
00:54:13,917 --> 00:54:15,219
Yeah.
710
00:54:15,320 --> 00:54:16,353
You in?
711
00:54:16,453 --> 00:54:17,354
Yeah, no problem.
712
00:54:17,454 --> 00:54:18,955
Listen, I'm a little busy, man.
713
00:55:37,101 --> 00:55:39,168
[Phone Rings]
714
00:55:39,268 --> 00:55:40,505
Yeah.
715
00:55:40,605 --> 00:55:41,805
Look, this is ridiculous.
716
00:55:41,906 --> 00:55:43,874
It's going to take me
forever to search this place.
717
00:55:43,974 --> 00:55:45,775
And that's assuming
that they're even here.
718
00:55:46,676 --> 00:55:48,846
Come on, let's just
get out of here.
719
00:55:48,946 --> 00:55:50,548
All right.
720
00:55:50,647 --> 00:55:51,982
I'm coming out the front.
721
00:56:04,694 --> 00:56:06,796
Come on, come on!
722
00:56:24,749 --> 00:56:26,082
How screwed am I?
723
00:56:26,183 --> 00:56:28,453
Amy just pulled in.
Someone's with her.
724
00:57:33,818 --> 00:57:35,252
I found these the
morning after.
725
00:57:37,522 --> 00:57:40,725
He was paranoid all right.
726
00:57:40,824 --> 00:57:42,527
Can't really blame him.
727
00:57:44,260 --> 00:57:45,530
Shut up.
728
00:57:50,034 --> 00:57:51,135
I'll get it.
729
00:57:54,672 --> 00:57:56,541
Do you think the
police have seen these?
730
00:57:56,641 --> 00:57:57,542
No.
731
00:57:57,575 --> 00:57:59,544
They would have
been confiscated.
732
00:57:59,610 --> 00:58:00,611
I'll get rid of them.
733
00:58:00,710 --> 00:58:01,310
Ah, that's okay.
734
00:58:01,410 --> 00:58:02,445
I can do it.
735
00:58:03,480 --> 00:58:04,849
[Phone Rings]
736
00:58:04,949 --> 00:58:06,249
I need to take this.
737
00:58:06,350 --> 00:58:07,351
Okay.
738
00:58:27,304 --> 00:58:27,971
Hi.
739
00:58:28,072 --> 00:58:29,973
Yeah.
740
00:58:30,074 --> 00:58:32,275
All right, hurry up.
741
00:58:32,376 --> 00:58:33,611
I can't talk.
742
00:58:33,710 --> 00:58:36,681
Yes, just, can you please
just do it tonight?
743
00:58:36,781 --> 00:58:39,016
Okay.
744
00:58:39,116 --> 00:58:41,417
I got to, I got
to, I've got to go.
745
00:58:41,586 --> 00:58:42,587
Okay, bye.
746
00:58:50,194 --> 00:58:51,729
Do they suspect anything?
747
00:58:51,828 --> 00:58:54,031
You worry a lot.
748
00:58:54,131 --> 00:58:55,032
Do they?
749
00:58:56,833 --> 00:58:58,302
No.
750
00:58:58,401 --> 00:59:00,937
They think Harwell killed Ken.
751
00:59:01,038 --> 00:59:02,505
We're in the clear.
752
00:59:03,540 --> 00:59:06,243
Okay, I'll drive you back.
753
00:59:07,777 --> 00:59:09,814
Don't you remember?
754
00:59:09,914 --> 00:59:11,882
We had fun once.
755
00:59:14,317 --> 00:59:15,318
[Moaning]
756
01:00:20,549 --> 01:00:22,752
When this is over, we
go our separate ways.
757
01:00:23,921 --> 01:00:27,925
After we split the life
insurance, as planned.
758
01:00:41,839 --> 01:00:44,073
Never forget.
759
01:00:44,174 --> 01:00:46,210
You traded yourself
for your freedom.
760
01:00:48,645 --> 01:00:49,914
Rick.
761
01:01:21,278 --> 01:01:23,112
[*]
762
01:01:40,663 --> 01:01:41,766
Do they suspect anything?
763
01:01:43,066 --> 01:01:44,533
You worry a lot.
764
01:01:44,633 --> 01:01:46,502
Do they?
765
01:01:47,371 --> 01:01:48,873
No.
766
01:01:48,973 --> 01:01:51,408
They think Harwell killed Ken.
767
01:01:51,507 --> 01:01:53,277
We're in the clear.
768
01:01:53,377 --> 01:01:55,111
You got them.
769
01:01:55,212 --> 01:01:56,981
You got them both.
770
01:01:57,080 --> 01:01:59,216
Right.
771
01:02:25,275 --> 01:02:27,010
Here's your copy.
772
01:02:27,111 --> 01:02:28,813
You've still got it
on your phone and,
773
01:02:28,913 --> 01:02:31,580
Uh, it's backed up here.
774
01:02:31,680 --> 01:02:33,149
You going to the police?
775
01:02:33,918 --> 01:02:35,352
I'm going to call
my attorney first.
776
01:03:10,386 --> 01:03:14,958
Never forget, you traded
yourself for your freedom.
777
01:03:18,561 --> 01:03:21,931
What you guys did here
was really dangerous,
778
01:03:22,032 --> 01:03:24,767
Not to mention illegal.
779
01:03:24,869 --> 01:03:26,370
It's still evidence.
780
01:03:29,138 --> 01:03:30,307
Who is this guy?
781
01:03:32,309 --> 01:03:35,179
He looks familiar to me,
but I can't place him.
782
01:03:35,278 --> 01:03:37,180
I probably defended him
in a petty crime once,
783
01:03:37,280 --> 01:03:38,883
And got the asshole off.
784
01:03:38,916 --> 01:03:40,517
That would be
ironic, wouldn't it?
785
01:03:42,086 --> 01:03:44,088
You have another copy of this?
786
01:03:46,222 --> 01:03:47,156
Let's go.
787
01:03:52,396 --> 01:03:55,664
I'm just going to stay here.
788
01:03:55,764 --> 01:03:58,468
Police stations are
kind of depressing.
789
01:04:19,723 --> 01:04:21,658
Detective Zyler will
see you shortly.
790
01:05:03,732 --> 01:05:03,900
Hi.
791
01:05:03,900 --> 01:05:05,735
Yeah.
792
01:05:05,835 --> 01:05:07,737
All right, hurry up.
793
01:05:07,836 --> 01:05:09,173
I can't talk.
794
01:05:09,273 --> 01:05:12,175
Yes, just, can you please
just do it tonight?
795
01:05:12,276 --> 01:05:13,777
Okay.
796
01:05:13,877 --> 01:05:16,380
I got to, I got
to, I've got to go.
797
01:05:16,480 --> 01:05:17,546
Okay, bye.
798
01:05:36,000 --> 01:05:37,366
Um, there's a detective here
799
01:05:37,467 --> 01:05:40,037
I'd like to speak to
for a minute about a case.
800
01:05:40,137 --> 01:05:42,006
- You all right?
- Yeah.
801
01:06:27,084 --> 01:06:28,817
[Phone Ring]
802
01:06:31,420 --> 01:06:32,589
Yeah?
803
01:06:33,590 --> 01:06:36,160
You know, I was just
watching the recording.
804
01:06:36,260 --> 01:06:37,793
I hope you don't mind.
805
01:06:37,893 --> 01:06:39,563
No, why?
806
01:06:45,502 --> 01:06:48,971
It's just, you know, Mitch,
807
01:06:49,073 --> 01:06:52,908
Sometimes we fixate on how we
think we know things,
808
01:06:53,077 --> 01:06:56,080
Only to learn we're wrong.
809
01:06:58,082 --> 01:07:00,617
The fact is, we couldn't see it,
810
01:07:00,717 --> 01:07:04,020
Because we were so focused
on what we thought was true.
811
01:07:07,323 --> 01:07:11,361
I cleaned
up the audio.
812
01:07:11,460 --> 01:07:13,229
You're not going
to believe this.
813
01:07:13,330 --> 01:07:15,099
Oh hey, listen, man,
I've got to go.
814
01:07:15,164 --> 01:07:16,632
Right.
Bye.
815
01:07:23,340 --> 01:07:24,807
Hi.
816
01:07:24,908 --> 01:07:26,309
I'm Detective Rick Larker.
817
01:07:26,410 --> 01:07:29,812
Detective Zyler is
unavailable,
818
01:07:29,913 --> 01:07:33,717
So what can I do for you,
Mister Harwell?
819
01:07:33,816 --> 01:07:37,121
Your a cop?
820
01:07:37,187 --> 01:07:42,626
So I was told you have some
evidence on the Hannison
murder investigation.
821
01:07:42,726 --> 01:07:51,268
May I see it?
822
01:07:51,367 --> 01:07:52,901
Is it on that flash drive?
823
01:07:58,142 --> 01:08:00,008
You're a murder suspect,
so give that to me.
824
01:08:03,412 --> 01:08:05,882
It's not going to
do you any good.
825
01:08:05,981 --> 01:08:08,251
I made copies and I
gave them to my friend.
826
01:08:09,453 --> 01:08:11,320
Uh-huh.
827
01:08:11,421 --> 01:08:14,257
Is that your friend Simon?
828
01:08:14,357 --> 01:08:16,625
What, are you surprised?
829
01:08:16,725 --> 01:08:19,628
I know all about you
and your, your friends.
830
01:08:40,817 --> 01:08:43,187
Do you really think that
you have something on me?
831
01:08:43,287 --> 01:08:44,920
I mean, really?
832
01:08:45,020 --> 01:08:46,323
Because you're on my turf,
833
01:08:46,422 --> 01:08:48,957
And you don't fight a
dragon in its own backyard.
834
01:09:02,206 --> 01:09:05,208
Uh, thanks, Detective Larker.
835
01:09:05,242 --> 01:09:06,243
I really appreciate.
836
01:09:06,343 --> 01:09:08,512
I will get right on
that right now, and hey!
837
01:09:08,611 --> 01:09:10,013
Happy Birthday!
Happy Birthday!
838
01:09:10,112 --> 01:09:11,447
You look great for 28!
839
01:09:11,548 --> 01:09:14,117
I didn't know it
was your birthday.
840
01:09:14,218 --> 01:09:16,919
Happy Birthday, you old bastard!
841
01:09:17,020 --> 01:09:18,222
Hey, Happy Birthday, man.
842
01:10:05,268 --> 01:10:08,572
Harwell knows.
He has evidence against us.
843
01:10:08,671 --> 01:10:10,373
No, no.
844
01:10:10,474 --> 01:10:13,242
I know where he's going, so
here's what I need you to do.
845
01:11:24,348 --> 01:11:26,350
Come on, come on.
846
01:11:28,452 --> 01:11:30,919
Pick up the phone.
Pick up the phone.
847
01:12:08,624 --> 01:12:09,959
- Yeah.
- Hey!
848
01:12:10,058 --> 01:12:12,195
Get out of there right now.
He knows you're there!
849
01:12:12,294 --> 01:12:13,630
He knows exactly
what we're doing!
850
01:12:13,730 --> 01:12:16,031
Just get out of there! Don't ask
any questions. Just go!
851
01:12:16,132 --> 01:12:17,734
Well, slow down, slow down.
852
01:12:17,834 --> 01:12:19,403
What?
853
01:12:22,071 --> 01:12:23,407
Simon?
854
01:12:23,772 --> 01:12:25,608
Simon?
855
01:12:26,609 --> 01:12:27,776
Simon!
856
01:12:30,679 --> 01:12:31,848
Simon's dead.
857
01:12:31,948 --> 01:12:33,181
You're next.
858
01:13:03,679 --> 01:13:05,448
Move.
859
01:13:10,986 --> 01:13:12,889
I don't want my car to be seen.
860
01:13:12,988 --> 01:13:14,523
Take it, and get out of here.
861
01:13:36,111 --> 01:13:38,114
Everything is
falling apart, okay?
862
01:13:39,616 --> 01:13:41,050
Here's what I need you to do.
863
01:13:48,390 --> 01:13:49,291
- Mitch.
- Lily!
864
01:13:49,391 --> 01:13:51,326
He's a cop!
The killer is a cop.
865
01:13:51,495 --> 01:13:52,327
He just killed Simon!
866
01:13:52,496 --> 01:13:53,328
Calm down, Mitch.
867
01:13:53,497 --> 01:13:55,499
You need to tell
us where you are.
868
01:13:56,899 --> 01:13:59,668
- Us?
- Hold on.
869
01:13:59,768 --> 01:14:01,070
Mitch.
870
01:14:01,169 --> 01:14:02,270
Yeah?
871
01:14:02,370 --> 01:14:03,507
It's Detective Zyler.
872
01:14:03,607 --> 01:14:05,774
Where are you heading?
We'll meet you there.
873
01:14:05,875 --> 01:14:07,777
Don't worry.
Everything will be all right.
874
01:14:07,876 --> 01:14:09,012
Trust me.
875
01:14:09,111 --> 01:14:11,179
Holy crap! It seems like
everybody's involved.
876
01:14:11,280 --> 01:14:13,282
Seems that way.
877
01:14:17,521 --> 01:14:19,154
I think there's
another car behind us.
878
01:14:20,023 --> 01:14:21,758
Yeah, I noticed that too.
879
01:14:21,857 --> 01:14:23,059
Any idea who it could be?
880
01:14:23,158 --> 01:14:25,093
Nope.
881
01:14:28,698 --> 01:14:31,800
I can't believe
that about Simon.
882
01:14:31,900 --> 01:14:33,837
It's my fault.
883
01:14:33,936 --> 01:14:35,370
I didn't get to him in time.
884
01:14:40,544 --> 01:14:42,546
How did you wreck your car?
885
01:15:24,020 --> 01:15:26,022
That's how I ended
up at the club.
886
01:15:29,858 --> 01:15:31,727
Take the next exit.
887
01:16:17,205 --> 01:16:19,207
Come on.
Come on!
888
01:16:22,845 --> 01:16:24,212
Hey, where are we going?
889
01:16:24,313 --> 01:16:25,682
Just follow me.
890
01:17:21,603 --> 01:17:23,605
Park in the lot and stay here.
891
01:17:52,400 --> 01:17:53,770
Okay, split up.
892
01:17:53,870 --> 01:17:55,739
Find a place to hide.
893
01:22:12,295 --> 01:22:14,862
It's over, Mitch.
894
01:22:16,732 --> 01:22:19,668
You don't have a
weapon or a badge.
895
01:23:42,585 --> 01:23:43,918
Mitch?
896
01:23:44,919 --> 01:23:46,254
Mitch?
897
01:23:48,091 --> 01:23:52,927
He had evidence
against Ken and me.
898
01:23:53,096 --> 01:23:55,198
He was a cop.
899
01:23:55,298 --> 01:23:57,432
What was I supposed to do?
900
01:23:57,533 --> 01:24:00,536
He used me, I used him,
and I'm really sorry that,
901
01:24:02,770 --> 01:24:05,040
I'm really sorry that I got you
involved in this.
902
01:24:11,979 --> 01:24:14,417
I was in your room...
903
01:24:15,418 --> 01:24:17,386
When you made love to him.
904
01:24:20,322 --> 01:24:24,127
Made love to him?
905
01:24:24,160 --> 01:24:28,496
I didn't make love to him,
he forced himself on me.
906
01:24:28,597 --> 01:24:29,964
He was raping me.
907
01:24:30,133 --> 01:24:31,600
Stop,
908
01:24:32,601 --> 01:24:34,603
Just stop.
909
01:24:39,807 --> 01:24:41,309
The guy that I shot,
910
01:24:48,184 --> 01:24:53,789
The guy I killed,
it wasn't an accident,
911
01:24:53,888 --> 01:24:57,492
It was self-defense,
just like you.
912
01:24:57,593 --> 01:25:00,328
He wanted me out of the picture,
913
01:25:00,428 --> 01:25:05,100
And just like you,
he tried to kill me.
914
01:25:12,574 --> 01:25:16,345
Amy, I need you to
call an ambulance.
915
01:25:18,481 --> 01:25:21,917
I cannot go to prison.
916
01:25:23,786 --> 01:25:25,453
Amy, please, I'm dying.
917
01:25:25,553 --> 01:25:26,622
Please call somebody.
918
01:25:27,623 --> 01:25:31,227
I cannot go to prison!
919
01:25:33,996 --> 01:25:35,330
Amy, no.
920
01:25:35,431 --> 01:25:36,831
Amy, don't.
921
01:25:36,932 --> 01:25:39,567
Please, don't do this.
922
01:25:42,437 --> 01:25:43,505
Where's Ted?
923
01:25:49,712 --> 01:25:50,813
Amy!
924
01:25:53,515 --> 01:25:54,582
What?
925
01:25:54,683 --> 01:25:57,084
She was going to kill you?
926
01:25:59,587 --> 01:26:01,889
You didn't say you had a gun.
927
01:26:02,725 --> 01:26:05,160
Yeah, that was selfish of me.
928
01:26:05,160 --> 01:26:09,397
Now look, Mitch,
929
01:26:10,233 --> 01:26:12,067
I know you think you loved her,
930
01:26:13,068 --> 01:26:15,070
That you two had a thing,
931
01:26:20,243 --> 01:26:22,009
But remember I knew her too.
932
01:26:22,109 --> 01:26:24,579
She was bad news.
933
01:26:24,680 --> 01:26:27,382
I know you don't want to
hear this right now, but...
934
01:26:28,082 --> 01:26:30,486
Looking for this?
935
01:26:36,925 --> 01:26:39,395
You just so happened
to be at the club?
936
01:26:42,265 --> 01:26:45,268
She just happens to
know my favorite book?
937
01:26:49,437 --> 01:26:51,439
They could be coincidences,
938
01:26:53,876 --> 01:26:56,279
But you let me get shot!
939
01:27:02,285 --> 01:27:04,686
You set me up, didn't you?
940
01:27:06,455 --> 01:27:08,022
Didn't you?
941
01:27:10,191 --> 01:27:12,295
She paid me to find a fall guy.
942
01:27:12,327 --> 01:27:13,562
It was nothing personal.
943
01:27:13,661 --> 01:27:16,064
She also promised to pay me to
take care of Rick there,
944
01:27:16,163 --> 01:27:19,568
But that's obviously not going
to be a problem.
945
01:27:19,667 --> 01:27:23,004
What is that thing you said,
about the truth, how it's hard?
946
01:27:48,397 --> 01:27:50,333
- Hi.
- Is Rick on to you?
947
01:27:50,399 --> 01:27:53,402
Yeah, uh, hurry up.
948
01:27:53,501 --> 01:27:55,804
- I can't talk.
- Do you have the money?
949
01:27:55,904 --> 01:27:57,873
Yes, can you just please do it
tonight?
950
01:28:07,048 --> 01:28:08,884
Unbelievable.
951
01:28:08,984 --> 01:28:10,353
All this unnecessary trouble,
952
01:28:10,385 --> 01:28:12,219
And unbeknownst to Mitch,
953
01:28:12,355 --> 01:28:14,189
Simon posted it to the Internet
before he died.
954
01:28:15,190 --> 01:28:17,092
- 50,000 hits.
- Yeah, and climbing.
955
01:28:17,192 --> 01:28:19,261
Uh, I'm sorry, Lily, but
this is a crime scene.
956
01:28:19,362 --> 01:28:21,364
You need to police your own
people better.
957
01:28:23,866 --> 01:28:25,368
You were supposed to stop her.
958
01:28:25,433 --> 01:28:26,768
Some cop you are.
959
01:28:27,702 --> 01:28:29,372
You know, why don't you
make yourself useful
960
01:28:29,472 --> 01:28:31,974
And grab me a coffee, jackass?
961
01:28:33,508 --> 01:28:35,378
Can you give us minute?
962
01:28:38,381 --> 01:28:39,515
What happened?
963
01:28:47,722 --> 01:28:49,724
What's this?
964
01:28:51,594 --> 01:28:54,397
It's a key to a locker
with a lot of money in it.
965
01:28:55,398 --> 01:28:57,400
Where'd you get it from?
966
01:29:01,103 --> 01:29:02,670
Amy.
967
01:29:05,340 --> 01:29:06,975
I'll take care of it.
968
01:29:08,242 --> 01:29:12,279
If you ever decide
to become a real attorney,
969
01:29:12,415 --> 01:29:14,417
Now would be a good time.
970
01:29:14,449 --> 01:29:15,818
I'm going to need one.
971
01:29:17,485 --> 01:29:20,155
I'm going to go handle this and
then I'll come see you, okay?
972
01:29:23,225 --> 01:29:25,059
Okay.64542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.