All language subtitles for (2012)FatalCall.ENG (3.5 sec Hastened)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,454 --> 00:00:22,989 [*] 2 00:02:37,490 --> 00:02:39,227 [Silenced gunshot] 3 00:02:51,772 --> 00:02:55,007 So, uh, what mess brought your life here, Mitch? 4 00:02:55,107 --> 00:02:56,344 Where do I start? 5 00:02:56,444 --> 00:02:58,679 You know, that's kind of an asshole thing to ask, Ted. 6 00:02:58,779 --> 00:03:01,248 I never denied who I was, Simon. Settle down. 7 00:03:01,349 --> 00:03:02,949 Well, I needed a change of scenery. 8 00:03:03,050 --> 00:03:05,253 - My boy Simon here hooked me up. - That's right. 9 00:03:05,352 --> 00:03:08,721 What do you say you change the scenery and get us a couple more drinks, huh? 10 00:03:08,821 --> 00:03:09,722 Oh, I'll get it. 11 00:03:09,822 --> 00:03:12,625 Simon, Simon, let the new guy go. 12 00:03:12,725 --> 00:03:14,061 I got it. 13 00:03:14,161 --> 00:03:16,297 And you can put it on my tab, too. 14 00:03:16,396 --> 00:03:18,331 And loosen up that tie, for God's sakes, 15 00:03:18,432 --> 00:03:19,632 You look like an idiot. 16 00:03:19,733 --> 00:03:20,900 What is this, a funeral? 17 00:03:21,901 --> 00:03:23,804 Bartender? Three beers please, 18 00:03:23,903 --> 00:03:28,075 And put them on the tab of the pasty white guy in the blue shirt. 19 00:03:28,174 --> 00:03:31,678 Nothing in this world is harder than speaking the truth. 20 00:03:31,779 --> 00:03:32,846 Nothing easier... 21 00:03:32,945 --> 00:03:34,180 - than flattery! - Than flattery! 22 00:03:34,282 --> 00:03:35,416 A Dostoyevsky fan! 23 00:03:35,515 --> 00:03:37,285 - Yes. - Wow. 24 00:03:37,385 --> 00:03:40,019 - I am impressed. - I am really impressed. 25 00:03:40,119 --> 00:03:41,289 That's my favorite book. 26 00:03:41,355 --> 00:03:44,056 I love Russian novels, the endings in particular. 27 00:03:44,156 --> 00:03:46,158 Oh yes, you've got to love those tragic endings. 28 00:03:46,294 --> 00:03:48,729 Yes, they're the best kind, aren't they? 29 00:03:48,829 --> 00:03:49,730 Hey Mitch! 30 00:03:49,830 --> 00:03:51,531 How you doing on those beers, huh? 31 00:03:53,334 --> 00:03:54,835 Oh, God. 32 00:03:56,937 --> 00:03:59,440 That guy hit on me last week. 33 00:03:59,539 --> 00:04:00,240 Oh, really? 34 00:04:01,742 --> 00:04:02,976 How'd he do? 35 00:04:03,076 --> 00:04:06,178 Well, I'm here and he's there, so you figure it out. 36 00:04:06,314 --> 00:04:08,047 Good point, yeah. 37 00:04:08,148 --> 00:04:09,483 Are they friends of yours? 38 00:04:09,583 --> 00:04:11,585 Uh, co-workers. Eh, one of them's a buddy. 39 00:04:13,321 --> 00:04:15,623 The smart one? 40 00:04:15,723 --> 00:04:17,156 Yeah. 41 00:04:18,224 --> 00:04:19,659 Hmm. 42 00:04:20,727 --> 00:04:22,595 He's afraid of women. 43 00:04:22,695 --> 00:04:24,531 No, he's... 44 00:04:27,600 --> 00:04:29,235 Yes, he is. 45 00:04:29,902 --> 00:04:31,904 Yes, he is. 46 00:04:34,975 --> 00:04:36,709 So should I take my beers and... 47 00:04:36,810 --> 00:04:39,178 No, we're talking, aren't we? 48 00:04:40,613 --> 00:04:41,748 Yeah. 49 00:04:41,849 --> 00:04:43,015 Screw him. 50 00:04:44,016 --> 00:04:44,918 I'm Mitch. 51 00:04:45,017 --> 00:04:47,355 Hi Mitch, I'm Amy. 52 00:04:47,455 --> 00:04:48,755 Nice to meet you. 53 00:04:48,856 --> 00:04:50,858 It's nice to meet you too. 54 00:04:51,724 --> 00:04:54,093 You've probably heard this one before, but, 55 00:04:54,193 --> 00:04:55,628 Um, come here often? 56 00:04:55,728 --> 00:04:57,998 No, this place was just on my way. 57 00:04:58,097 --> 00:04:59,900 To where? 58 00:05:00,000 --> 00:05:01,469 To where I'm going. 59 00:05:01,568 --> 00:05:02,469 Where are you from? 60 00:05:02,569 --> 00:05:04,203 I'm from here, actually. 61 00:05:04,372 --> 00:05:05,439 Where are you from? 62 00:05:05,538 --> 00:05:06,906 Redmond. 63 00:05:07,007 --> 00:05:09,442 Redmond. Wow, you're a long way from home. 64 00:05:09,543 --> 00:05:11,010 Long enough 65 00:05:11,111 --> 00:05:12,412 What brings you here? 66 00:05:12,512 --> 00:05:15,482 Just had to go. 67 00:05:16,817 --> 00:05:19,285 We can't run from our problems, Mitch. 68 00:05:19,387 --> 00:05:21,121 We have to face them. 69 00:05:23,255 --> 00:05:24,791 Tolstoy? 70 00:05:24,892 --> 00:05:25,826 Chekhov? 71 00:05:25,926 --> 00:05:27,395 - No. - No? 72 00:05:28,862 --> 00:05:30,597 Can I buy you drink? 73 00:05:30,698 --> 00:05:34,667 Thanks, but, um, I should get going. 74 00:05:34,767 --> 00:05:36,604 Do you have a pen? 75 00:05:37,704 --> 00:05:39,540 Thanks. 76 00:05:49,248 --> 00:05:51,818 Well, just like that, huh? 77 00:05:53,421 --> 00:05:55,755 Well, you know your Crime and Punishment. 78 00:05:55,856 --> 00:05:57,256 How could I not? 79 00:05:58,559 --> 00:05:59,759 Lucky me. 80 00:06:00,360 --> 00:06:02,596 We'll see. 81 00:06:05,232 --> 00:06:06,833 Call me. 82 00:06:11,638 --> 00:06:13,707 Call me on Tuesday. 83 00:06:25,453 --> 00:06:26,853 [*] 84 00:06:57,618 --> 00:06:59,487 [Train Horn] 85 00:07:41,427 --> 00:07:43,195 Burger and brats. 86 00:07:44,196 --> 00:07:46,033 Water, please. 87 00:07:50,803 --> 00:07:52,640 You okay, buddy? 88 00:07:55,075 --> 00:07:56,909 You kidding me? 89 00:07:58,245 --> 00:07:59,246 Hey! 90 00:07:59,345 --> 00:08:00,480 Hey, that's right! Keep walking, punk! 91 00:08:25,573 --> 00:08:26,706 You fucking bastard. 92 00:08:26,807 --> 00:08:28,075 Yes, very. 93 00:08:28,175 --> 00:08:29,743 Hey, today's the day. 94 00:08:29,842 --> 00:08:31,711 Just call her already, will you? 95 00:08:31,812 --> 00:08:33,581 Don't you have somebody else to bug, 96 00:08:33,647 --> 00:08:35,414 Or maybe a computer server to fix? 97 00:08:35,583 --> 00:08:36,684 Server's are fine, Mitch. 98 00:08:36,784 --> 00:08:37,917 It's your turn, anyway. 99 00:08:38,018 --> 00:08:40,721 - Well, lucky me. - Yeah. We'll see. 100 00:08:40,820 --> 00:08:42,089 Oh, hey, did I tell you? 101 00:08:42,189 --> 00:08:44,291 I got two tickets for Saturday night's game. 102 00:08:44,390 --> 00:08:47,393 You should totally take her, if she'd go with you, 103 00:08:47,493 --> 00:08:50,030 Which she probably wouldn't because she's way out of your league. 104 00:08:50,130 --> 00:08:51,231 Ha. That's funny. 105 00:08:51,330 --> 00:08:53,200 Don't let him give you a hard time, Mitch. 106 00:08:53,300 --> 00:08:54,834 He's a curmudgeon. 107 00:08:54,934 --> 00:08:55,835 Cur-what now? 108 00:08:55,935 --> 00:08:56,936 A jerk. 109 00:08:57,037 --> 00:08:58,739 Like Shorty, over here, he's just jealous. 110 00:08:58,838 --> 00:08:59,906 So's jackass. 111 00:09:00,006 --> 00:09:02,009 You going to let him talk to you like that? 112 00:09:02,109 --> 00:09:03,877 Take this boring piece of crap back too. 113 00:09:03,976 --> 00:09:05,613 Give me King, Koontz any day, but... 114 00:09:05,712 --> 00:09:06,614 Coloring book? 115 00:09:06,713 --> 00:09:07,615 Nice. 116 00:09:07,681 --> 00:09:09,016 Will you just call her already? 117 00:09:09,116 --> 00:09:12,352 The suspense is killing me, Besides, she smells like money. 118 00:09:12,452 --> 00:09:13,520 I'd tap that. 119 00:09:13,621 --> 00:09:15,221 Ted would do anything for a buck. 120 00:09:15,321 --> 00:09:16,222 Who wouldn't? 121 00:09:16,322 --> 00:09:18,626 Guys, don't you have somewhere to be? 122 00:09:18,659 --> 00:09:19,627 Guys, see you later. 123 00:09:19,660 --> 00:09:21,460 All right, all right. 124 00:09:21,629 --> 00:09:22,762 Oh, don't forget! 125 00:09:22,863 --> 00:09:24,697 I've got tickets. 126 00:09:26,166 --> 00:09:29,001 Man, they've got to get these things fixed. 127 00:09:32,239 --> 00:09:33,273 Oh! 128 00:09:33,372 --> 00:09:35,275 Hey, let me get that for you, Lily. 129 00:09:35,374 --> 00:09:36,710 Oh, thanks! You're a sweetheart. 130 00:09:36,809 --> 00:09:38,712 - I've been told. - The conference room. 131 00:09:38,811 --> 00:09:40,046 All right. What's all this? 132 00:09:40,147 --> 00:09:41,313 It's this investigation. 133 00:09:43,816 --> 00:09:46,086 Now see, you wouldn't have to do all that heavy lifting 134 00:09:46,186 --> 00:09:47,887 If you didn't switch sides of the aisle. 135 00:09:47,987 --> 00:09:49,857 Yeah, well, I got tired of defending 136 00:09:49,956 --> 00:09:51,457 Guilty people for free. 137 00:09:51,557 --> 00:09:54,460 Well, there had to be a few, occasional innocent ones, huh? 138 00:09:54,560 --> 00:09:55,962 Yeah, sure. 139 00:09:56,062 --> 00:09:58,198 Those are the ones that got me through the day. 140 00:09:58,298 --> 00:09:59,199 Take a break. 141 00:09:59,299 --> 00:10:00,600 Seriously, take a break. Come on. 142 00:10:00,600 --> 00:10:02,335 The "D.A.'s" office never sleeps. 143 00:10:02,435 --> 00:10:04,437 Well, they take breaks. 144 00:10:07,240 --> 00:10:10,242 So Mitch, what are you doing here? 145 00:10:13,145 --> 00:10:14,081 What do you mean? 146 00:10:14,181 --> 00:10:16,048 I mean paralegal work. 147 00:10:16,148 --> 00:10:17,516 It's not you. 148 00:10:17,617 --> 00:10:19,518 Well, Simon got me the job. 149 00:10:19,619 --> 00:10:21,453 I figured it's something to do temporarily until 150 00:10:21,553 --> 00:10:24,256 I found something else to do, and I kind of like it. 151 00:10:25,257 --> 00:10:27,194 You hang out with Simon and Ted a lot, huh? 152 00:10:27,294 --> 00:10:28,796 Well, Simon I grew up with. 153 00:10:28,895 --> 00:10:30,864 Uh, Ted, I don't know him at all. 154 00:10:30,963 --> 00:10:32,531 Yeah, watch out for that guy. 155 00:10:32,632 --> 00:10:35,067 I guarantee you he's going to be one of those jerky attorneys 156 00:10:35,168 --> 00:10:36,368 We hear about in the news. 157 00:10:36,468 --> 00:10:37,536 Thanks for the warning. 158 00:10:37,637 --> 00:10:39,005 - Sorry to interrupt. - Hi, guys. 159 00:10:39,105 --> 00:10:42,574 Mitch, this is, uh, Detective Zyler and Detective Koduri. 160 00:10:42,676 --> 00:10:44,510 - Hey. - Hi. 161 00:10:46,445 --> 00:10:47,915 Here's the stuff you asked for. 162 00:10:48,014 --> 00:10:50,317 Could you please not smoke in here? 163 00:10:50,417 --> 00:10:52,419 Does it look like it's lit? 164 00:10:53,420 --> 00:10:55,222 Technically, he's right. 165 00:11:01,728 --> 00:11:03,530 [Ring tone] 166 00:11:07,099 --> 00:11:08,001 Hello? 167 00:11:08,100 --> 00:11:09,002 Amy! 168 00:11:09,101 --> 00:11:10,003 Yes. 169 00:11:10,102 --> 00:11:12,438 Hey, it's, it's Mitch. 170 00:11:12,539 --> 00:11:13,974 We met the other night at the... 171 00:11:14,074 --> 00:11:16,576 I know where we met, Mitch. 172 00:11:16,744 --> 00:11:22,014 Listen, I was wondering if maybe you would like to go out 173 00:11:22,114 --> 00:11:25,252 With me some time, you know? Or maybe grab some dinner. 174 00:11:25,352 --> 00:11:26,754 How about today? 175 00:11:27,755 --> 00:11:29,489 Really? 176 00:11:29,588 --> 00:11:31,824 Come on, be adventurous, Mitch. 177 00:11:31,925 --> 00:11:33,625 Let's do something this evening. 178 00:11:33,761 --> 00:11:37,429 I'm sure I could think of something. 179 00:11:37,529 --> 00:11:39,332 Hey. 180 00:11:43,236 --> 00:11:44,304 What? 181 00:11:45,104 --> 00:11:46,939 What's your problem, man? 182 00:11:47,039 --> 00:11:48,475 What the hell was that? 183 00:11:51,211 --> 00:11:53,445 I don't know what you're talking about. 184 00:11:54,646 --> 00:11:57,149 What are you doing here, man? 185 00:11:57,250 --> 00:11:59,252 You don't look like you belong. 186 00:12:00,720 --> 00:12:02,823 It's a long story. 187 00:12:04,858 --> 00:12:09,797 Oh, what happened to you, the old lady beat you up? 188 00:12:09,829 --> 00:12:11,198 [Laughing] 189 00:12:11,298 --> 00:12:12,999 You could say that. 190 00:12:13,100 --> 00:12:14,067 Yeah, whatever. 191 00:12:14,166 --> 00:12:15,501 Give me your money. 192 00:12:16,869 --> 00:12:18,105 You're robbing me now? 193 00:12:18,204 --> 00:12:19,106 No, no. 194 00:12:19,205 --> 00:12:20,808 I'm not robbing you. 195 00:12:20,841 --> 00:12:23,575 The way I see it, you owe me for a new jacket, 196 00:12:23,675 --> 00:12:25,945 A new shirt, and a new beer. 197 00:12:26,046 --> 00:12:27,179 So just give me your money. 198 00:12:27,280 --> 00:12:29,181 All right, I'm sorry about that. 199 00:12:29,282 --> 00:12:31,284 - I'll get you the money. - Yeah, yeah. 200 00:12:31,383 --> 00:12:33,219 I think I'll start with this, too. 201 00:12:35,154 --> 00:12:36,989 You can't have that. 202 00:12:37,089 --> 00:12:38,926 Like hell. 203 00:12:42,661 --> 00:12:44,496 Like hell! 204 00:12:49,568 --> 00:12:51,438 Where's he at? 205 00:12:51,538 --> 00:12:53,340 Go, go, go! 206 00:12:55,674 --> 00:12:57,009 Don't let him get away! 207 00:12:57,109 --> 00:12:58,110 Go! 208 00:14:03,642 --> 00:14:06,113 You are like a lost puppy. 209 00:14:06,213 --> 00:14:08,580 Are you looking to rescue me? 210 00:14:09,515 --> 00:14:11,550 I don't know. 211 00:14:11,651 --> 00:14:13,320 Do you need rescuing? 212 00:14:15,021 --> 00:14:16,924 I haven't yet. 213 00:14:17,623 --> 00:14:20,292 Interesting choice for a date. 214 00:14:23,495 --> 00:14:25,933 I don't know, I thought It be something different. 215 00:14:26,033 --> 00:14:27,833 It is. 216 00:14:29,937 --> 00:14:31,939 And so are you. 217 00:14:33,406 --> 00:14:35,042 Oh yeah? 218 00:14:35,142 --> 00:14:36,643 How so? 219 00:14:36,742 --> 00:14:38,511 Well, you're, um, 220 00:14:39,512 --> 00:14:41,448 Kind of shy, 221 00:14:42,449 --> 00:14:44,952 A little reserved, nice. 222 00:14:46,954 --> 00:14:49,990 Different from the jerks that I normally attract. 223 00:14:52,824 --> 00:14:54,394 You keep secrets. 224 00:14:58,431 --> 00:15:00,433 You keep secrets too. 225 00:15:03,236 --> 00:15:04,570 I do. 226 00:15:05,571 --> 00:15:07,540 Maybe I'm the one that needs rescuing. 227 00:15:10,042 --> 00:15:12,444 I, you read people pretty well. 228 00:15:13,981 --> 00:15:15,983 It keeps me alive. 229 00:15:38,237 --> 00:15:40,040 [*] 230 00:16:47,107 --> 00:16:48,940 [*] 231 00:18:01,080 --> 00:18:02,782 What are we? 232 00:18:05,684 --> 00:18:07,154 What? 233 00:18:10,657 --> 00:18:12,159 What are we? 234 00:18:13,893 --> 00:18:15,527 What do you mean, what are we? 235 00:18:15,627 --> 00:18:17,964 I mean, what are we? 236 00:18:18,063 --> 00:18:22,868 You mean, like, are we in a relationship? 237 00:18:24,436 --> 00:18:29,342 Yeah, something like that, I guess. 238 00:18:31,810 --> 00:18:34,614 You want to be in a relationship with me? 239 00:18:34,714 --> 00:18:39,017 Well, based on that incredible conversation that we just had, 240 00:18:39,186 --> 00:18:40,952 I think that it might work. 241 00:18:42,020 --> 00:18:43,190 Yeah? 242 00:18:44,856 --> 00:18:46,492 Yeah. 243 00:18:47,859 --> 00:18:50,462 When was your last relationship? 244 00:18:52,431 --> 00:18:54,366 It ended a couple of years ago. 245 00:18:59,505 --> 00:19:01,140 What happened? 246 00:19:01,140 --> 00:19:04,810 Well, what do you want to know? 247 00:19:04,910 --> 00:19:05,912 What happened? 248 00:19:06,012 --> 00:19:07,914 Bad things. 249 00:19:08,515 --> 00:19:10,650 Love triangle sort of things. 250 00:19:14,786 --> 00:19:16,223 Tell me about it. 251 00:19:18,056 --> 00:19:19,226 What does it matter? 252 00:19:19,291 --> 00:19:20,727 It was a long time ago. 253 00:19:20,827 --> 00:19:23,094 I want to know your secrets. 254 00:19:27,633 --> 00:19:29,635 All right. 255 00:19:31,102 --> 00:19:33,706 But you've got to tell me all your secrets, too. 256 00:19:42,013 --> 00:19:44,015 Fair enough. 257 00:19:45,818 --> 00:19:47,254 [Knock] 258 00:19:47,354 --> 00:19:48,821 Amy! 259 00:19:49,822 --> 00:19:50,989 Amy! 260 00:19:51,089 --> 00:19:53,659 - Who is that? - Nobody. 261 00:19:53,760 --> 00:19:54,727 It's nobody. 262 00:19:54,827 --> 00:19:56,161 How does he know your name? 263 00:19:56,263 --> 00:19:57,429 Get your ass home! 264 00:19:57,529 --> 00:19:58,430 Now! 265 00:19:58,530 --> 00:20:00,700 - He's not here for you. - Who is it? 266 00:20:00,800 --> 00:20:01,200 Who is he? 267 00:20:08,440 --> 00:20:10,443 Look, he's gone, okay? 268 00:20:12,244 --> 00:20:14,681 - It's nobody. - Who is it? 269 00:20:15,647 --> 00:20:16,549 Who is he? 270 00:20:16,648 --> 00:20:18,484 It's my husband. 271 00:20:22,389 --> 00:20:24,223 Your what? 272 00:20:25,190 --> 00:20:27,626 No, we're sepa... we're separated. 273 00:20:31,964 --> 00:20:34,267 I wanted, I wanted to tell you. 274 00:20:34,367 --> 00:20:36,635 Oh, when were you going to tell me? 275 00:20:36,736 --> 00:20:37,937 I was going to tell you. 276 00:20:38,036 --> 00:20:39,170 Who is he? 277 00:20:39,272 --> 00:20:40,171 He's nobody. 278 00:20:40,273 --> 00:20:41,941 He's a used car salesman. 279 00:20:42,040 --> 00:20:43,776 He owns a used car dealership, okay? 280 00:20:43,876 --> 00:20:47,045 He's, he's a drunk, abusive son-of-a-bitch. 281 00:20:47,145 --> 00:20:48,781 That about sums it up. 282 00:20:51,518 --> 00:20:53,453 You should have told me. 283 00:20:55,855 --> 00:20:57,757 I'm sorry. 284 00:20:58,925 --> 00:21:00,659 I can't believe this. 285 00:21:00,760 --> 00:21:01,260 I'm sorry. 286 00:21:01,260 --> 00:21:02,995 Ooh! 287 00:21:04,130 --> 00:21:05,731 I was going to tell you. 288 00:21:05,832 --> 00:21:07,834 I just told you, I just told you... 289 00:21:09,801 --> 00:21:11,537 I just told you what happened with... 290 00:21:11,638 --> 00:21:13,640 I'm sorry. Please. 291 00:21:15,342 --> 00:21:17,709 I was going to tell you. 292 00:21:21,848 --> 00:21:23,682 I'm sorry. 293 00:21:30,590 --> 00:21:31,990 [*] 294 00:22:03,989 --> 00:22:05,624 Excuse me. I'm really sorry. 295 00:22:05,725 --> 00:22:06,925 Oh! Hey, hey. 296 00:22:07,026 --> 00:22:09,595 - End of the line, pal. - I need to get inside, okay? 297 00:22:09,696 --> 00:22:12,498 Get to the end of the line before I dot your other eye. 298 00:22:13,400 --> 00:22:15,702 Okay, you really want to do this? 299 00:22:15,802 --> 00:22:17,136 That's fine with me, fine. 300 00:22:17,236 --> 00:22:18,871 This is official "D.E.A." business. 301 00:22:18,970 --> 00:22:21,272 I need to see your boss. And when this all goes down, 302 00:22:21,408 --> 00:22:23,241 I can tell him you cooperated or you didn't. 303 00:22:23,410 --> 00:22:24,411 What's it going to be? 304 00:22:25,310 --> 00:22:27,813 Go ahead, man. Out of my sight. 305 00:22:32,885 --> 00:22:34,319 [*] 306 00:22:54,172 --> 00:22:55,442 Good day, sir! 307 00:22:55,508 --> 00:22:56,576 Hi. 308 00:22:56,675 --> 00:22:58,710 Look, if you want to park your car here, 309 00:22:58,810 --> 00:23:00,712 We're probably going to have to sell it. 310 00:23:02,781 --> 00:23:05,518 Oh, maybe we can work out a trade in or something. 311 00:23:05,617 --> 00:23:08,053 Well, I'm sure we'll have something you'll like. 312 00:23:08,154 --> 00:23:09,155 You the owner? 313 00:23:09,255 --> 00:23:11,257 No, no, no, I'm just one of the salesmen. 314 00:23:11,357 --> 00:23:12,291 Mitch. 315 00:23:12,459 --> 00:23:13,860 Rick. 316 00:23:13,960 --> 00:23:15,962 - Let's take a look. - All right. 317 00:23:16,061 --> 00:23:17,363 I'll take it from here, Rick. 318 00:23:17,464 --> 00:23:19,798 Oh, you got the owner. 319 00:23:19,899 --> 00:23:21,968 Thanks. Hey. 320 00:23:22,068 --> 00:23:24,302 - You looking for the owner? - No, not in particular. 321 00:23:24,471 --> 00:23:26,205 I was just, I thought maybe he was... 322 00:23:27,673 --> 00:23:28,908 They sure are beautiful, aren't they? 323 00:23:29,008 --> 00:23:29,909 Yeah. 324 00:23:30,009 --> 00:23:31,543 And they give a great ride, too. 325 00:23:31,644 --> 00:23:33,480 What's the best car on the lot? 326 00:23:35,280 --> 00:23:36,247 That one over there. 327 00:23:36,347 --> 00:23:38,249 Unfortunately it's not for sale. 328 00:23:38,349 --> 00:23:39,785 It's mine. 329 00:23:39,885 --> 00:23:42,054 I wouldn't be caught dead in anything else. 330 00:23:43,055 --> 00:23:45,492 So what are you in the market for? 331 00:23:45,592 --> 00:23:47,726 Oh, I've been looking for a while. 332 00:23:47,826 --> 00:23:49,828 I was hoping to get something like what you've got. 333 00:23:49,929 --> 00:23:51,296 Thanks. 334 00:23:51,396 --> 00:23:53,832 But I think we can find something that you want. 335 00:23:53,933 --> 00:23:56,703 As long as I can afford it, right? 336 00:23:56,802 --> 00:23:58,904 There's always a catch, isn't there? 337 00:23:59,005 --> 00:24:02,641 Listen, you take as much time as you need in my lot. 338 00:24:02,742 --> 00:24:04,209 If there's anything you want... 339 00:24:04,777 --> 00:24:06,579 You let me or my people know. 340 00:24:07,580 --> 00:24:08,815 All right. 341 00:24:08,914 --> 00:24:10,249 Thank you. 342 00:24:10,349 --> 00:24:11,751 My pleasure. 343 00:24:20,358 --> 00:24:22,261 That was dangerous. 344 00:24:22,360 --> 00:24:24,697 Mitch, what if... hey! 345 00:24:24,796 --> 00:24:26,566 What if he found out about us? 346 00:24:26,665 --> 00:24:28,535 You should just leave him. 347 00:24:29,536 --> 00:24:31,169 It's not that easy. 348 00:24:31,270 --> 00:24:33,606 - People do it all the time. - You know what? 349 00:24:33,705 --> 00:24:35,707 You don't, my God, you don't understand. 350 00:24:41,113 --> 00:24:43,115 I would divorce him for you, 351 00:24:46,417 --> 00:24:49,589 But it would be simpler if he were... 352 00:24:49,689 --> 00:24:51,558 What, dead? 353 00:24:58,897 --> 00:25:01,033 Can we get away with it? 354 00:25:03,002 --> 00:25:05,004 He's got a lot of enemies. 355 00:25:13,880 --> 00:25:15,882 Just serve him the papers, 356 00:25:19,586 --> 00:25:22,088 And then leave him. 357 00:25:22,188 --> 00:25:24,023 Okay. 358 00:25:26,192 --> 00:25:28,226 Does he suspect anything? 359 00:25:28,327 --> 00:25:32,163 No, he's too self-absorbed. 360 00:25:59,626 --> 00:26:03,229 * I want to party all night, 361 00:26:03,328 --> 00:26:06,933 * I want to fuck all day. 362 00:26:07,032 --> 00:26:11,037 * I want to do something freaky to you, baby, * 363 00:26:11,137 --> 00:26:14,641 *I don't want to play no games. 364 00:26:14,740 --> 00:26:18,310 * I want to party all night, 365 00:26:18,409 --> 00:26:21,913 * I want to fuck all day. 366 00:26:22,013 --> 00:26:25,885 * I want to do something freaky to you, baby, * 367 00:26:25,984 --> 00:26:29,822 *I don't want to play no games. 368 00:26:29,921 --> 00:26:33,224 * I want to touch your body, 369 00:26:33,325 --> 00:26:37,028 * I want to taste your sweat. 370 00:26:37,129 --> 00:26:41,233 * I want to do something freaky to you, baby, * 371 00:26:41,332 --> 00:26:46,437 * see how freaky we get. 372 00:26:46,537 --> 00:26:52,812 *I don't want to ease your head, I just want to make you sweat.* 373 00:26:52,911 --> 00:26:56,347 * You can't be hard to get 374 00:26:56,447 --> 00:26:59,686 * You ain't seen nothing yet. 375 00:26:59,752 --> 00:27:03,355 * I want to party all night, 376 00:27:03,455 --> 00:27:07,126 * I want to fuck all day. 377 00:27:07,225 --> 00:27:10,829 * I want to do something freaky to you, baby, * 378 00:27:10,930 --> 00:27:12,898 *I don't want to play no games. 379 00:27:12,999 --> 00:27:14,701 Check them out. 380 00:27:14,766 --> 00:27:17,469 All the women here are so hot. 381 00:27:17,568 --> 00:27:21,406 You know, I met my first wife here, a long time ago. 382 00:27:21,507 --> 00:27:23,408 What a nightmare that turned out to be. 383 00:27:23,509 --> 00:27:25,076 God, you meet the wrong woman 384 00:27:25,177 --> 00:27:27,179 And she will destroy your entire life. 385 00:27:54,173 --> 00:27:57,008 Now that I know your secret, 386 00:27:59,044 --> 00:28:01,680 I should probably tell you mine. 387 00:28:03,415 --> 00:28:05,251 I killed someone. 388 00:28:06,117 --> 00:28:07,319 What? 389 00:28:08,254 --> 00:28:10,189 I shot him. 390 00:28:10,288 --> 00:28:13,192 It was a hunting accident. 391 00:28:15,827 --> 00:28:18,396 It was a... 392 00:28:19,397 --> 00:28:21,868 Small town. 393 00:28:21,967 --> 00:28:23,969 You know how that can be. 394 00:28:25,304 --> 00:28:26,873 I had to get out of there. 395 00:28:30,442 --> 00:28:32,511 I'm sorry. 396 00:28:38,516 --> 00:28:40,820 What made you marry a guy like that? 397 00:28:47,625 --> 00:28:49,627 I don't know. 398 00:28:51,898 --> 00:28:55,802 I just made some bad choices. 399 00:28:58,805 --> 00:29:01,273 Runs in the family. 400 00:29:01,740 --> 00:29:03,074 Father? 401 00:29:03,175 --> 00:29:06,145 No. 402 00:29:06,245 --> 00:29:08,815 I didn't know my dad, it was my stepfather. 403 00:29:10,817 --> 00:29:13,585 He was a drunk and he used to beat my mom. 404 00:29:15,587 --> 00:29:19,090 But he did her the favor of dropping dead, 405 00:29:19,190 --> 00:29:21,828 But she hated men the rest of her life. 406 00:29:23,830 --> 00:29:25,030 She passed away? 407 00:29:27,598 --> 00:29:29,501 Yeah. 408 00:29:29,600 --> 00:29:32,603 Doctor called it lung cancer, I called it life cancer. 409 00:29:35,307 --> 00:29:37,142 I tried marrying up. 410 00:29:37,242 --> 00:29:39,644 In some ways, I did. 411 00:29:40,947 --> 00:29:43,349 In most ways, I didn't. 412 00:29:49,087 --> 00:29:50,655 Do you think any less of me? 413 00:29:52,190 --> 00:29:55,526 Of course not. 414 00:29:55,626 --> 00:29:58,529 We do what we can to survive, right? 415 00:30:02,868 --> 00:30:04,702 Yeah. 416 00:30:10,042 --> 00:30:12,879 He leaves for business on Tuesday. 417 00:30:12,978 --> 00:30:15,714 I'll serve him at the airport. 418 00:30:15,814 --> 00:30:18,216 He's going to be pissed, so 419 00:30:18,317 --> 00:30:21,286 It's probably best if I'm not there when he returns. 420 00:30:22,287 --> 00:30:24,722 I'll stay at that hotel. 421 00:30:24,823 --> 00:30:25,858 You'll help me move? 422 00:30:26,757 --> 00:30:27,792 Of course. 423 00:30:29,361 --> 00:30:31,197 Okay. 424 00:30:35,766 --> 00:30:38,136 I don't want to raise any suspicions, 425 00:30:39,137 --> 00:30:41,272 So maybe we shouldn't talk before then. 426 00:30:42,273 --> 00:30:43,542 Come by at four. 427 00:30:43,641 --> 00:30:44,709 Is that okay? 428 00:30:44,809 --> 00:30:45,945 Sure. 429 00:30:46,045 --> 00:30:48,213 Don't worry if you see his car there. 430 00:30:48,313 --> 00:30:50,950 He always takes a cab to the airport when he travels. 431 00:30:52,351 --> 00:30:55,686 Just come around back, I'll be waiting for you. 432 00:31:05,364 --> 00:31:07,199 You okay? 433 00:31:07,934 --> 00:31:12,771 Yeah. 434 00:31:12,939 --> 00:31:14,706 Yes. 435 00:31:35,394 --> 00:31:37,396 I love you. 436 00:31:48,440 --> 00:31:50,442 I love you. 437 00:32:10,561 --> 00:32:12,563 - Bye. - Bye. 438 00:33:21,367 --> 00:33:23,802 I haven't seen you in a dog's year. 439 00:33:55,234 --> 00:33:56,967 You wanted to see me? 440 00:33:57,103 --> 00:33:58,936 What? 441 00:33:59,105 --> 00:34:01,372 I own this place. 442 00:34:01,472 --> 00:34:04,243 You told my doorman you wanted to see me. 443 00:34:09,780 --> 00:34:11,517 Uh, yeah. 444 00:34:11,617 --> 00:34:13,684 Uh, yeah I did. 445 00:34:13,785 --> 00:34:17,123 Wait a minute, you're not with the "D.E.A." 446 00:34:17,222 --> 00:34:18,189 Throw this guy out. 447 00:34:18,290 --> 00:34:20,758 No, no, wait, wait. I'm not. 448 00:34:23,328 --> 00:34:25,330 Well, who are you then? 449 00:34:55,361 --> 00:34:57,863 This is my wife, you son-of-a-bitch. 450 00:34:57,962 --> 00:35:00,931 You stay away from her, or I'll kill you. 451 00:35:01,031 --> 00:35:03,634 This is as close as you're ever going to get again. 452 00:35:36,066 --> 00:35:37,067 Hi, this is Amy. 453 00:35:37,203 --> 00:35:38,670 Sorry I can't take your call right now. 454 00:35:38,770 --> 00:35:41,273 Leave a message and I'll get back to you as soon as possible. 455 00:35:41,372 --> 00:35:42,208 Have a great day. 456 00:35:42,308 --> 00:35:44,743 Amy, it's Mitch. 457 00:35:44,843 --> 00:35:46,712 He knows about us. 458 00:35:46,812 --> 00:35:48,214 Call me. 459 00:36:00,259 --> 00:36:01,626 Would you please stop that? 460 00:36:04,095 --> 00:36:05,731 Are you out of your mind? 461 00:36:05,830 --> 00:36:07,398 She said he would kill her. 462 00:36:07,499 --> 00:36:08,899 That's just bitch-talk. 463 00:36:09,000 --> 00:36:11,302 All he's going to do is screw her brains out. 464 00:36:11,403 --> 00:36:12,971 You, he'll kill. 465 00:36:13,972 --> 00:36:16,441 Don't say anything to Ted. I'll never hear the end of it. 466 00:36:16,542 --> 00:36:18,244 Forget about Ted, he's not even around. 467 00:36:18,277 --> 00:36:21,446 He's on vacation for, like, ten days. 468 00:36:21,547 --> 00:36:23,581 You do know that Ted and I saw them, right? 469 00:36:23,682 --> 00:36:24,582 A few nights ago. 470 00:36:26,116 --> 00:36:26,951 Where? 471 00:36:27,052 --> 00:36:28,953 Some country dive that Ted likes. 472 00:36:29,054 --> 00:36:31,021 We were there, we saw them in this corner booth, 473 00:36:31,121 --> 00:36:33,259 Just hanging out by themselves. 474 00:36:33,359 --> 00:36:35,159 They looked fine. 475 00:36:35,261 --> 00:36:36,561 Are you sure it was them? 476 00:36:36,661 --> 00:36:38,062 Yes. 477 00:36:38,162 --> 00:36:40,332 In fact, the husband went for another drink, 478 00:36:40,431 --> 00:36:42,701 And then Ted went over there and talked to her, 479 00:36:42,801 --> 00:36:46,437 Started flirting with her. 480 00:36:46,537 --> 00:36:50,376 The night I met her, she said Ted tried to hit on her. She shot him down. 481 00:36:52,943 --> 00:36:54,545 What happened when they talked? 482 00:36:54,645 --> 00:36:55,381 I don't know. 483 00:36:55,481 --> 00:36:56,782 I was too far away to hear, 484 00:36:56,882 --> 00:36:58,516 And Ted didn't say anything about it. 485 00:36:58,616 --> 00:37:01,652 And five minutes later, he was hitting on another woman. 486 00:37:13,299 --> 00:37:15,033 No, I'm not "D.E.A." 487 00:37:15,133 --> 00:37:16,334 YOU Know who sent me. 488 00:37:20,371 --> 00:37:22,107 Stevie? 489 00:37:22,206 --> 00:37:24,343 Yeah, Stevie. 490 00:37:25,611 --> 00:37:27,112 You're here for the money. 491 00:37:27,211 --> 00:37:30,916 Actually, Stevie told me to tell you that, 492 00:37:31,015 --> 00:37:33,485 Uh, you don't owe him anything. 493 00:37:33,584 --> 00:37:35,119 The debt's been paid. 494 00:37:35,219 --> 00:37:36,422 What? 495 00:37:36,522 --> 00:37:37,423 Yeah. 496 00:37:37,523 --> 00:37:38,589 - Yeah. - Really? 497 00:37:38,689 --> 00:37:40,859 Yeah. It's, uh, I don't know. 498 00:37:40,959 --> 00:37:42,861 Hey, Johnny, get this guy a free one. 499 00:37:42,961 --> 00:37:44,330 No. Hey listen, I got to go, 500 00:37:44,396 --> 00:37:46,332 And, uh, you have a good day. 501 00:37:46,365 --> 00:37:48,499 Stay for a drink. 502 00:37:53,339 --> 00:37:57,343 * Tell me you're ready for the time of your life, * 503 00:37:57,376 --> 00:37:58,977 * yeah, it'll be a lifetime... 504 00:37:59,076 --> 00:38:00,379 Hey, Mitch! Mitch! 505 00:38:00,479 --> 00:38:01,913 Whoa, whoa, whoa! Man, what's wrong? 506 00:38:02,012 --> 00:38:05,182 - I've got to get out of here. - Come on, we'll go to the "V.I.P." 507 00:38:05,351 --> 00:38:06,618 No, I've got to get out this way. 508 00:38:06,717 --> 00:38:07,619 What is wrong, man? 509 00:38:07,718 --> 00:38:10,888 That, and that. 510 00:38:23,168 --> 00:38:24,769 Oh, no, no, no! 511 00:38:24,870 --> 00:38:26,872 Where you going, punk? 512 00:38:26,972 --> 00:38:28,205 Here, here, here. 513 00:38:28,374 --> 00:38:29,375 Where you going, huh? 514 00:38:29,475 --> 00:38:31,109 Get the other guy! That other one! 515 00:38:31,208 --> 00:38:32,110 Go, go! 516 00:38:32,209 --> 00:38:33,744 - Uh-uh-uh! - Wait, wait, wait! 517 00:38:33,845 --> 00:38:34,946 Whoa! All right, all right. 518 00:38:35,045 --> 00:38:36,781 Hey! 519 00:38:36,882 --> 00:38:37,782 Calm down, huh? 520 00:38:37,883 --> 00:38:39,017 Who's the tough guy? 521 00:38:39,116 --> 00:38:41,251 I'm going to tell you what's going to happen, man. 522 00:38:41,387 --> 00:38:44,456 We're going to beat the crap out of you and your little boyfriend over there, 523 00:38:44,555 --> 00:38:46,925 And then we're going to take whatever the hell we want. 524 00:38:47,025 --> 00:38:48,026 Right? 525 00:38:55,199 --> 00:38:58,537 Hey, move along, pal, this ain't none of your business. 526 00:39:01,873 --> 00:39:03,942 Are you deaf? 527 00:39:05,242 --> 00:39:07,112 I said move along! 528 00:39:08,946 --> 00:39:10,548 You want some of this? 529 00:39:15,285 --> 00:39:16,688 Holy shit! 530 00:39:16,787 --> 00:39:18,323 Come on! 531 00:39:30,602 --> 00:39:32,438 What the hell is going on, Mitch? 532 00:39:32,471 --> 00:39:33,303 Who is that guy? 533 00:39:33,439 --> 00:39:34,739 - Amy's married. - Yeah, so what? 534 00:39:34,839 --> 00:39:36,741 What does that... wait, that's her husband? 535 00:39:36,841 --> 00:39:38,510 What, you didn't see the news? 536 00:39:38,609 --> 00:39:42,448 Look, I've been out of town for ten days. What the hell is going on? 537 00:39:42,481 --> 00:39:43,681 Go, go! 538 00:40:00,230 --> 00:40:02,400 [Phone Rings] 539 00:40:02,400 --> 00:40:03,702 Hey! 540 00:40:03,801 --> 00:40:05,270 - You okay? - Yes. 541 00:40:05,370 --> 00:40:07,872 Yes, I'm okay, he just took a cab to the airport. 542 00:40:07,973 --> 00:40:09,107 I'm packing. 543 00:40:09,206 --> 00:40:11,542 Come to the back of the house. It should be open. 544 00:40:11,643 --> 00:40:14,612 If not, there's a key in a potted plant next to the door. 545 00:40:14,713 --> 00:40:16,782 Mitch, take me away from here. 546 00:40:16,882 --> 00:40:18,416 I'm on my way. 547 00:40:26,792 --> 00:40:28,626 [*] 548 00:41:27,986 --> 00:41:29,820 Amy? 549 00:41:31,557 --> 00:41:33,158 Amy? 550 00:41:40,297 --> 00:41:41,899 Amy! 551 00:41:46,204 --> 00:41:48,073 Nine-one-one, what's the nature of your emergency? 552 00:41:49,575 --> 00:41:51,809 Mister Harwell, 553 00:41:51,909 --> 00:41:55,647 I'm Detective Zyler, my partner, Detective Koduri. 554 00:41:58,016 --> 00:41:59,884 We've met. 555 00:42:01,653 --> 00:42:04,122 Right. 556 00:42:05,156 --> 00:42:09,861 So did you know the deceased, Ken Hannison? 557 00:42:14,064 --> 00:42:16,300 Met him. 558 00:42:16,401 --> 00:42:18,269 I wouldn't say that I know him. 559 00:42:23,507 --> 00:42:26,310 How'd you get the shiner? 560 00:42:30,148 --> 00:42:32,750 Must have been a hell of a meeting. 561 00:42:32,851 --> 00:42:35,621 Terrible way to die, by being... 562 00:42:36,987 --> 00:42:38,989 Stabbed to death. 563 00:42:42,292 --> 00:42:46,632 SO, you were, um, there to meet his wife? 564 00:42:48,298 --> 00:42:51,770 Because you claim she called you to come over. 565 00:42:54,304 --> 00:42:56,775 Were you having an affair? 566 00:42:56,874 --> 00:42:58,042 No, it's okay. 567 00:42:58,143 --> 00:43:00,679 It's not a crime to sleep with another guy's wife, 568 00:43:00,779 --> 00:43:03,781 Although it certainly could lead to one. 569 00:43:05,817 --> 00:43:08,886 I'm confused, are you the good cop or the bad cop? 570 00:43:08,987 --> 00:43:10,320 Eh, we're both bastards. 571 00:43:10,421 --> 00:43:11,322 Lucky me. 572 00:43:11,422 --> 00:43:14,258 We'll see. 573 00:43:14,358 --> 00:43:16,794 So, were you? 574 00:43:16,895 --> 00:43:18,729 Were I what? 575 00:43:18,830 --> 00:43:21,099 Sleeping with the deceased's wife? 576 00:43:22,532 --> 00:43:24,234 My partner actually said, 577 00:43:24,335 --> 00:43:26,672 Sleeping with the deceased's wife. 578 00:43:26,772 --> 00:43:29,239 I know, I have a hell of a time understanding him myself, 579 00:43:29,340 --> 00:43:31,876 And he shouldn't be smoking in here. 580 00:43:33,779 --> 00:43:36,147 You know my methods, Zyler. 581 00:43:36,247 --> 00:43:38,684 Yeah, being an asshole, that's your method. 582 00:43:39,349 --> 00:43:40,251 Jerk. 583 00:43:40,350 --> 00:43:41,787 Jackass. 584 00:43:44,790 --> 00:43:46,257 You two need a moment? 585 00:43:47,591 --> 00:43:49,093 No, we're good. 586 00:43:50,295 --> 00:43:51,697 Yeah, I know her. 587 00:43:51,763 --> 00:43:54,598 She's a friend. 588 00:43:54,700 --> 00:43:56,100 She called me. 589 00:43:57,067 --> 00:43:58,704 And you went over. 590 00:43:58,770 --> 00:44:01,773 Yes, but I didn't kill her husband, though. 591 00:44:03,708 --> 00:44:06,344 And could somebody explain to me how a police officer 592 00:44:06,443 --> 00:44:09,947 Shows up before I'm even done with my nine-one-one call? 593 00:44:10,048 --> 00:44:11,049 Huh? 594 00:44:12,517 --> 00:44:14,019 What? 595 00:44:15,020 --> 00:44:16,487 There's an interrogation going on in there. 596 00:44:16,586 --> 00:44:17,488 God damn it, I'm his... 597 00:44:17,587 --> 00:44:18,923 Check it out. 598 00:44:19,024 --> 00:44:20,391 Lady, I can't do that. 599 00:44:20,490 --> 00:44:21,558 Look, you let me in. 600 00:44:21,727 --> 00:44:25,230 Check it out. 601 00:44:25,330 --> 00:44:29,633 You are not allowed in there. 602 00:44:29,735 --> 00:44:30,969 Look who it is! 603 00:44:31,068 --> 00:44:33,871 Just another exciting day at the cop shop. 604 00:44:39,277 --> 00:44:40,178 Come on. 605 00:44:40,278 --> 00:44:41,446 You can go. 606 00:44:49,086 --> 00:44:51,588 - What was Lily doing there? - What, you knew Amy was married 607 00:44:51,757 --> 00:44:54,424 - and you didn't say anything to me? - Look, I assumed you knew. 608 00:44:54,524 --> 00:44:56,962 Right? You're the one banging her. 609 00:44:57,061 --> 00:44:59,997 Look, I shouldn't have assumed, I guess. 610 00:45:02,700 --> 00:45:05,036 He's still back there. 611 00:45:05,135 --> 00:45:06,304 Where are we going, anyway? 612 00:45:08,273 --> 00:45:09,775 Redmond. 613 00:45:09,807 --> 00:45:11,943 Why? 614 00:45:12,043 --> 00:45:13,477 I don't know. 615 00:45:19,917 --> 00:45:22,052 Amy Hannison said that you two met at a bar 616 00:45:22,152 --> 00:45:24,054 And that you've been stalking her ever since. 617 00:45:24,154 --> 00:45:26,056 And the number that you claim is hers? 618 00:45:26,156 --> 00:45:28,926 - It's to a pre-paid phone. - Am I in some kind of trouble? 619 00:45:29,027 --> 00:45:30,395 Calling nine-one-one saved your ass for now. 620 00:45:30,494 --> 00:45:31,529 What do you mean? 621 00:45:31,628 --> 00:45:33,163 I mean, if you just murdered someone, 622 00:45:33,264 --> 00:45:34,800 Why stick around and call the police? 623 00:45:34,833 --> 00:45:38,003 Yeah, what were the cops doing there, by the way? 624 00:45:38,102 --> 00:45:40,939 The Hannisons were under occasional surveillance. 625 00:45:41,038 --> 00:45:42,373 They're suspected of shipping cars with guns 626 00:45:42,472 --> 00:45:45,243 In them to the Mexican drug cartel. 627 00:45:45,343 --> 00:45:48,814 I'm working the case with Zyler and Koduri. 628 00:45:48,880 --> 00:45:51,316 They're going to want to investigate you now. 629 00:45:53,885 --> 00:45:55,020 Are they going to find anything? 630 00:45:55,119 --> 00:45:56,822 Nope. 631 00:45:57,355 --> 00:45:58,289 Really? 632 00:45:59,589 --> 00:46:01,459 You want to tell me about Kevin Burke? 633 00:46:06,030 --> 00:46:07,431 You digging into my life now? 634 00:46:07,532 --> 00:46:11,002 Look, if I'm to help you, I can't be surprised. 635 00:46:13,303 --> 00:46:15,073 He was a friend. 636 00:46:16,741 --> 00:46:19,510 Yeah, a friend you shot and killed two years ago 637 00:46:19,609 --> 00:46:21,847 While hunting in Redmond. 638 00:46:21,880 --> 00:46:23,981 And he was a cop. 639 00:46:24,082 --> 00:46:25,450 And you don't trust cops, do you? 640 00:46:25,549 --> 00:46:27,918 Well, with the way that his cop friends made my life miserable, 641 00:46:28,019 --> 00:46:32,556 No, I don't. 642 00:46:32,657 --> 00:46:35,894 There were a couple of cases I worked on where police planted evidence, so I understand... 643 00:46:35,994 --> 00:46:39,529 What are you talking about, the occasional surveillance? 644 00:46:39,629 --> 00:46:42,199 Zyler and Koduri didn't need it continuously, 645 00:46:42,300 --> 00:46:44,168 They have somebody working under cover. 646 00:46:44,268 --> 00:46:48,907 And although I'm on the team, they won't tell me who. 647 00:46:49,007 --> 00:46:50,274 Need a ride home? 648 00:46:52,343 --> 00:46:53,478 Yeah. 649 00:46:53,578 --> 00:46:54,644 Okay. 650 00:47:06,457 --> 00:47:08,326 [*] 651 00:48:24,202 --> 00:48:25,270 Bring back some memories? 652 00:48:26,704 --> 00:48:28,006 Oh my God. 653 00:48:29,739 --> 00:48:31,541 We haven't seen this place in years. 654 00:48:31,642 --> 00:48:32,842 Yeah. 655 00:48:32,978 --> 00:48:36,014 Used to be a fun place to hide when we were kids, huh? 656 00:48:39,783 --> 00:48:41,351 It's completely rusted over! 657 00:48:41,452 --> 00:48:42,453 This whole thing! 658 00:48:42,553 --> 00:48:43,353 Yeah. 659 00:48:43,454 --> 00:48:44,489 It's like the town's graveyard. 660 00:48:51,696 --> 00:48:53,230 She tried to have me kill her husband, 661 00:48:53,330 --> 00:48:55,600 But I wouldn't take the bait. 662 00:48:55,700 --> 00:48:57,502 So she killed him and framed you? 663 00:48:57,602 --> 00:49:00,705 No, she had somebody else kill him and they framed me. 664 00:49:00,804 --> 00:49:04,208 You say you and Ted saw her at a bar with her husband 665 00:49:04,309 --> 00:49:05,242 And they were all cozy. 666 00:49:05,342 --> 00:49:06,376 Yeah. 667 00:49:08,545 --> 00:49:11,816 Was it him? 668 00:49:11,916 --> 00:49:12,750 Where'd you get this? 669 00:49:12,850 --> 00:49:14,584 Was it him? 670 00:49:14,685 --> 00:49:16,021 No, it was someone else. 671 00:49:16,086 --> 00:49:18,189 The person you saw her with was her real love. 672 00:49:18,289 --> 00:49:19,457 I'm the fall guy. 673 00:49:21,791 --> 00:49:23,593 So what are we going to do? 674 00:49:23,694 --> 00:49:26,730 Hannison had some pictures taken of us. 675 00:49:26,831 --> 00:49:29,567 If I could get my hands on them, I could prove she's lying. 676 00:49:29,666 --> 00:49:30,701 So tell the police. 677 00:49:37,307 --> 00:49:38,775 Okay, so how do we get them? 678 00:49:38,875 --> 00:49:40,777 We break into her house and find them. 679 00:49:40,877 --> 00:49:42,547 How are we going to do that, Mitch? 680 00:49:45,116 --> 00:49:47,118 I know where she hides they key. 681 00:49:49,487 --> 00:49:51,221 She lied to you about me and her. 682 00:49:51,321 --> 00:49:52,623 What do you mean? 683 00:49:53,624 --> 00:49:55,260 Look, she didn't shoot me down that night. 684 00:49:55,359 --> 00:49:57,794 She was all over me. 685 00:49:57,894 --> 00:49:59,796 Yeah, this is starting to make sense. 686 00:49:59,896 --> 00:50:02,232 Look, we're at a bar, she's drunk. 687 00:50:02,332 --> 00:50:05,070 She starts bragging about how she's going to leave her husband, right? 688 00:50:05,169 --> 00:50:07,338 How she siphoned off, like, eight hundred thousand dollars 689 00:50:07,437 --> 00:50:10,508 From different accounts, has it all stashed in some locker 690 00:50:10,607 --> 00:50:14,644 Somewhere, which she says is completely untraceable. 691 00:50:14,745 --> 00:50:16,213 She even showed me a key. 692 00:50:22,120 --> 00:50:23,188 A blue key? 693 00:50:23,853 --> 00:50:24,988 Yeah. 694 00:50:26,656 --> 00:50:29,359 You don't think this is true, do you? 695 00:50:29,459 --> 00:50:30,761 I did see a blue key. 696 00:50:36,766 --> 00:50:38,236 Well, don't feel bad, man. 697 00:50:38,335 --> 00:50:39,503 It could have happened to anybody. 698 00:50:39,604 --> 00:50:41,206 It could have happened to me. 699 00:50:41,306 --> 00:50:44,007 Eh, you're smart enough to not let it happen to you. 700 00:51:39,963 --> 00:51:41,398 We're going in. 701 00:51:41,498 --> 00:51:44,334 Call me if she comes back. 702 00:51:44,434 --> 00:51:46,403 Are you really going to break in? 703 00:53:12,990 --> 00:53:15,792 [Phone rings] 704 00:53:15,892 --> 00:53:16,826 Yeah? 705 00:53:16,927 --> 00:53:18,496 A truck just pulled into the driveway. 706 00:53:22,066 --> 00:53:23,600 I think it's the groundskeeper or something. 707 00:53:24,468 --> 00:53:25,469 All right, no problem. 708 00:54:12,817 --> 00:54:13,818 [Phone Rings] 709 00:54:13,917 --> 00:54:15,219 Yeah. 710 00:54:15,320 --> 00:54:16,353 You in? 711 00:54:16,453 --> 00:54:17,354 Yeah, no problem. 712 00:54:17,454 --> 00:54:18,955 Listen, I'm a little busy, man. 713 00:55:37,101 --> 00:55:39,168 [Phone Rings] 714 00:55:39,268 --> 00:55:40,505 Yeah. 715 00:55:40,605 --> 00:55:41,805 Look, this is ridiculous. 716 00:55:41,906 --> 00:55:43,874 It's going to take me forever to search this place. 717 00:55:43,974 --> 00:55:45,775 And that's assuming that they're even here. 718 00:55:46,676 --> 00:55:48,846 Come on, let's just get out of here. 719 00:55:48,946 --> 00:55:50,548 All right. 720 00:55:50,647 --> 00:55:51,982 I'm coming out the front. 721 00:56:04,694 --> 00:56:06,796 Come on, come on! 722 00:56:24,749 --> 00:56:26,082 How screwed am I? 723 00:56:26,183 --> 00:56:28,453 Amy just pulled in. Someone's with her. 724 00:57:33,818 --> 00:57:35,252 I found these the morning after. 725 00:57:37,522 --> 00:57:40,725 He was paranoid all right. 726 00:57:40,824 --> 00:57:42,527 Can't really blame him. 727 00:57:44,260 --> 00:57:45,530 Shut up. 728 00:57:50,034 --> 00:57:51,135 I'll get it. 729 00:57:54,672 --> 00:57:56,541 Do you think the police have seen these? 730 00:57:56,641 --> 00:57:57,542 No. 731 00:57:57,575 --> 00:57:59,544 They would have been confiscated. 732 00:57:59,610 --> 00:58:00,611 I'll get rid of them. 733 00:58:00,710 --> 00:58:01,310 Ah, that's okay. 734 00:58:01,410 --> 00:58:02,445 I can do it. 735 00:58:03,480 --> 00:58:04,849 [Phone Rings] 736 00:58:04,949 --> 00:58:06,249 I need to take this. 737 00:58:06,350 --> 00:58:07,351 Okay. 738 00:58:27,304 --> 00:58:27,971 Hi. 739 00:58:28,072 --> 00:58:29,973 Yeah. 740 00:58:30,074 --> 00:58:32,275 All right, hurry up. 741 00:58:32,376 --> 00:58:33,611 I can't talk. 742 00:58:33,710 --> 00:58:36,681 Yes, just, can you please just do it tonight? 743 00:58:36,781 --> 00:58:39,016 Okay. 744 00:58:39,116 --> 00:58:41,417 I got to, I got to, I've got to go. 745 00:58:41,586 --> 00:58:42,587 Okay, bye. 746 00:58:50,194 --> 00:58:51,729 Do they suspect anything? 747 00:58:51,828 --> 00:58:54,031 You worry a lot. 748 00:58:54,131 --> 00:58:55,032 Do they? 749 00:58:56,833 --> 00:58:58,302 No. 750 00:58:58,401 --> 00:59:00,937 They think Harwell killed Ken. 751 00:59:01,038 --> 00:59:02,505 We're in the clear. 752 00:59:03,540 --> 00:59:06,243 Okay, I'll drive you back. 753 00:59:07,777 --> 00:59:09,814 Don't you remember? 754 00:59:09,914 --> 00:59:11,882 We had fun once. 755 00:59:14,317 --> 00:59:15,318 [Moaning] 756 01:00:20,549 --> 01:00:22,752 When this is over, we go our separate ways. 757 01:00:23,921 --> 01:00:27,925 After we split the life insurance, as planned. 758 01:00:41,839 --> 01:00:44,073 Never forget. 759 01:00:44,174 --> 01:00:46,210 You traded yourself for your freedom. 760 01:00:48,645 --> 01:00:49,914 Rick. 761 01:01:21,278 --> 01:01:23,112 [*] 762 01:01:40,663 --> 01:01:41,766 Do they suspect anything? 763 01:01:43,066 --> 01:01:44,533 You worry a lot. 764 01:01:44,633 --> 01:01:46,502 Do they? 765 01:01:47,371 --> 01:01:48,873 No. 766 01:01:48,973 --> 01:01:51,408 They think Harwell killed Ken. 767 01:01:51,507 --> 01:01:53,277 We're in the clear. 768 01:01:53,377 --> 01:01:55,111 You got them. 769 01:01:55,212 --> 01:01:56,981 You got them both. 770 01:01:57,080 --> 01:01:59,216 Right. 771 01:02:25,275 --> 01:02:27,010 Here's your copy. 772 01:02:27,111 --> 01:02:28,813 You've still got it on your phone and, 773 01:02:28,913 --> 01:02:31,580 Uh, it's backed up here. 774 01:02:31,680 --> 01:02:33,149 You going to the police? 775 01:02:33,918 --> 01:02:35,352 I'm going to call my attorney first. 776 01:03:10,386 --> 01:03:14,958 Never forget, you traded yourself for your freedom. 777 01:03:18,561 --> 01:03:21,931 What you guys did here was really dangerous, 778 01:03:22,032 --> 01:03:24,767 Not to mention illegal. 779 01:03:24,869 --> 01:03:26,370 It's still evidence. 780 01:03:29,138 --> 01:03:30,307 Who is this guy? 781 01:03:32,309 --> 01:03:35,179 He looks familiar to me, but I can't place him. 782 01:03:35,278 --> 01:03:37,180 I probably defended him in a petty crime once, 783 01:03:37,280 --> 01:03:38,883 And got the asshole off. 784 01:03:38,916 --> 01:03:40,517 That would be ironic, wouldn't it? 785 01:03:42,086 --> 01:03:44,088 You have another copy of this? 786 01:03:46,222 --> 01:03:47,156 Let's go. 787 01:03:52,396 --> 01:03:55,664 I'm just going to stay here. 788 01:03:55,764 --> 01:03:58,468 Police stations are kind of depressing. 789 01:04:19,723 --> 01:04:21,658 Detective Zyler will see you shortly. 790 01:05:03,732 --> 01:05:03,900 Hi. 791 01:05:03,900 --> 01:05:05,735 Yeah. 792 01:05:05,835 --> 01:05:07,737 All right, hurry up. 793 01:05:07,836 --> 01:05:09,173 I can't talk. 794 01:05:09,273 --> 01:05:12,175 Yes, just, can you please just do it tonight? 795 01:05:12,276 --> 01:05:13,777 Okay. 796 01:05:13,877 --> 01:05:16,380 I got to, I got to, I've got to go. 797 01:05:16,480 --> 01:05:17,546 Okay, bye. 798 01:05:36,000 --> 01:05:37,366 Um, there's a detective here 799 01:05:37,467 --> 01:05:40,037 I'd like to speak to for a minute about a case. 800 01:05:40,137 --> 01:05:42,006 - You all right? - Yeah. 801 01:06:27,084 --> 01:06:28,817 [Phone Ring] 802 01:06:31,420 --> 01:06:32,589 Yeah? 803 01:06:33,590 --> 01:06:36,160 You know, I was just watching the recording. 804 01:06:36,260 --> 01:06:37,793 I hope you don't mind. 805 01:06:37,893 --> 01:06:39,563 No, why? 806 01:06:45,502 --> 01:06:48,971 It's just, you know, Mitch, 807 01:06:49,073 --> 01:06:52,908 Sometimes we fixate on how we think we know things, 808 01:06:53,077 --> 01:06:56,080 Only to learn we're wrong. 809 01:06:58,082 --> 01:07:00,617 The fact is, we couldn't see it, 810 01:07:00,717 --> 01:07:04,020 Because we were so focused on what we thought was true. 811 01:07:07,323 --> 01:07:11,361 I cleaned up the audio. 812 01:07:11,460 --> 01:07:13,229 You're not going to believe this. 813 01:07:13,330 --> 01:07:15,099 Oh hey, listen, man, I've got to go. 814 01:07:15,164 --> 01:07:16,632 Right. Bye. 815 01:07:23,340 --> 01:07:24,807 Hi. 816 01:07:24,908 --> 01:07:26,309 I'm Detective Rick Larker. 817 01:07:26,410 --> 01:07:29,812 Detective Zyler is unavailable, 818 01:07:29,913 --> 01:07:33,717 So what can I do for you, Mister Harwell? 819 01:07:33,816 --> 01:07:37,121 Your a cop? 820 01:07:37,187 --> 01:07:42,626 So I was told you have some evidence on the Hannison murder investigation. 821 01:07:42,726 --> 01:07:51,268 May I see it? 822 01:07:51,367 --> 01:07:52,901 Is it on that flash drive? 823 01:07:58,142 --> 01:08:00,008 You're a murder suspect, so give that to me. 824 01:08:03,412 --> 01:08:05,882 It's not going to do you any good. 825 01:08:05,981 --> 01:08:08,251 I made copies and I gave them to my friend. 826 01:08:09,453 --> 01:08:11,320 Uh-huh. 827 01:08:11,421 --> 01:08:14,257 Is that your friend Simon? 828 01:08:14,357 --> 01:08:16,625 What, are you surprised? 829 01:08:16,725 --> 01:08:19,628 I know all about you and your, your friends. 830 01:08:40,817 --> 01:08:43,187 Do you really think that you have something on me? 831 01:08:43,287 --> 01:08:44,920 I mean, really? 832 01:08:45,020 --> 01:08:46,323 Because you're on my turf, 833 01:08:46,422 --> 01:08:48,957 And you don't fight a dragon in its own backyard. 834 01:09:02,206 --> 01:09:05,208 Uh, thanks, Detective Larker. 835 01:09:05,242 --> 01:09:06,243 I really appreciate. 836 01:09:06,343 --> 01:09:08,512 I will get right on that right now, and hey! 837 01:09:08,611 --> 01:09:10,013 Happy Birthday! Happy Birthday! 838 01:09:10,112 --> 01:09:11,447 You look great for 28! 839 01:09:11,548 --> 01:09:14,117 I didn't know it was your birthday. 840 01:09:14,218 --> 01:09:16,919 Happy Birthday, you old bastard! 841 01:09:17,020 --> 01:09:18,222 Hey, Happy Birthday, man. 842 01:10:05,268 --> 01:10:08,572 Harwell knows. He has evidence against us. 843 01:10:08,671 --> 01:10:10,373 No, no. 844 01:10:10,474 --> 01:10:13,242 I know where he's going, so here's what I need you to do. 845 01:11:24,348 --> 01:11:26,350 Come on, come on. 846 01:11:28,452 --> 01:11:30,919 Pick up the phone. Pick up the phone. 847 01:12:08,624 --> 01:12:09,959 - Yeah. - Hey! 848 01:12:10,058 --> 01:12:12,195 Get out of there right now. He knows you're there! 849 01:12:12,294 --> 01:12:13,630 He knows exactly what we're doing! 850 01:12:13,730 --> 01:12:16,031 Just get out of there! Don't ask any questions. Just go! 851 01:12:16,132 --> 01:12:17,734 Well, slow down, slow down. 852 01:12:17,834 --> 01:12:19,403 What? 853 01:12:22,071 --> 01:12:23,407 Simon? 854 01:12:23,772 --> 01:12:25,608 Simon? 855 01:12:26,609 --> 01:12:27,776 Simon! 856 01:12:30,679 --> 01:12:31,848 Simon's dead. 857 01:12:31,948 --> 01:12:33,181 You're next. 858 01:13:03,679 --> 01:13:05,448 Move. 859 01:13:10,986 --> 01:13:12,889 I don't want my car to be seen. 860 01:13:12,988 --> 01:13:14,523 Take it, and get out of here. 861 01:13:36,111 --> 01:13:38,114 Everything is falling apart, okay? 862 01:13:39,616 --> 01:13:41,050 Here's what I need you to do. 863 01:13:48,390 --> 01:13:49,291 - Mitch. - Lily! 864 01:13:49,391 --> 01:13:51,326 He's a cop! The killer is a cop. 865 01:13:51,495 --> 01:13:52,327 He just killed Simon! 866 01:13:52,496 --> 01:13:53,328 Calm down, Mitch. 867 01:13:53,497 --> 01:13:55,499 You need to tell us where you are. 868 01:13:56,899 --> 01:13:59,668 - Us? - Hold on. 869 01:13:59,768 --> 01:14:01,070 Mitch. 870 01:14:01,169 --> 01:14:02,270 Yeah? 871 01:14:02,370 --> 01:14:03,507 It's Detective Zyler. 872 01:14:03,607 --> 01:14:05,774 Where are you heading? We'll meet you there. 873 01:14:05,875 --> 01:14:07,777 Don't worry. Everything will be all right. 874 01:14:07,876 --> 01:14:09,012 Trust me. 875 01:14:09,111 --> 01:14:11,179 Holy crap! It seems like everybody's involved. 876 01:14:11,280 --> 01:14:13,282 Seems that way. 877 01:14:17,521 --> 01:14:19,154 I think there's another car behind us. 878 01:14:20,023 --> 01:14:21,758 Yeah, I noticed that too. 879 01:14:21,857 --> 01:14:23,059 Any idea who it could be? 880 01:14:23,158 --> 01:14:25,093 Nope. 881 01:14:28,698 --> 01:14:31,800 I can't believe that about Simon. 882 01:14:31,900 --> 01:14:33,837 It's my fault. 883 01:14:33,936 --> 01:14:35,370 I didn't get to him in time. 884 01:14:40,544 --> 01:14:42,546 How did you wreck your car? 885 01:15:24,020 --> 01:15:26,022 That's how I ended up at the club. 886 01:15:29,858 --> 01:15:31,727 Take the next exit. 887 01:16:17,205 --> 01:16:19,207 Come on. Come on! 888 01:16:22,845 --> 01:16:24,212 Hey, where are we going? 889 01:16:24,313 --> 01:16:25,682 Just follow me. 890 01:17:21,603 --> 01:17:23,605 Park in the lot and stay here. 891 01:17:52,400 --> 01:17:53,770 Okay, split up. 892 01:17:53,870 --> 01:17:55,739 Find a place to hide. 893 01:22:12,295 --> 01:22:14,862 It's over, Mitch. 894 01:22:16,732 --> 01:22:19,668 You don't have a weapon or a badge. 895 01:23:42,585 --> 01:23:43,918 Mitch? 896 01:23:44,919 --> 01:23:46,254 Mitch? 897 01:23:48,091 --> 01:23:52,927 He had evidence against Ken and me. 898 01:23:53,096 --> 01:23:55,198 He was a cop. 899 01:23:55,298 --> 01:23:57,432 What was I supposed to do? 900 01:23:57,533 --> 01:24:00,536 He used me, I used him, and I'm really sorry that, 901 01:24:02,770 --> 01:24:05,040 I'm really sorry that I got you involved in this. 902 01:24:11,979 --> 01:24:14,417 I was in your room... 903 01:24:15,418 --> 01:24:17,386 When you made love to him. 904 01:24:20,322 --> 01:24:24,127 Made love to him? 905 01:24:24,160 --> 01:24:28,496 I didn't make love to him, he forced himself on me. 906 01:24:28,597 --> 01:24:29,964 He was raping me. 907 01:24:30,133 --> 01:24:31,600 Stop, 908 01:24:32,601 --> 01:24:34,603 Just stop. 909 01:24:39,807 --> 01:24:41,309 The guy that I shot, 910 01:24:48,184 --> 01:24:53,789 The guy I killed, it wasn't an accident, 911 01:24:53,888 --> 01:24:57,492 It was self-defense, just like you. 912 01:24:57,593 --> 01:25:00,328 He wanted me out of the picture, 913 01:25:00,428 --> 01:25:05,100 And just like you, he tried to kill me. 914 01:25:12,574 --> 01:25:16,345 Amy, I need you to call an ambulance. 915 01:25:18,481 --> 01:25:21,917 I cannot go to prison. 916 01:25:23,786 --> 01:25:25,453 Amy, please, I'm dying. 917 01:25:25,553 --> 01:25:26,622 Please call somebody. 918 01:25:27,623 --> 01:25:31,227 I cannot go to prison! 919 01:25:33,996 --> 01:25:35,330 Amy, no. 920 01:25:35,431 --> 01:25:36,831 Amy, don't. 921 01:25:36,932 --> 01:25:39,567 Please, don't do this. 922 01:25:42,437 --> 01:25:43,505 Where's Ted? 923 01:25:49,712 --> 01:25:50,813 Amy! 924 01:25:53,515 --> 01:25:54,582 What? 925 01:25:54,683 --> 01:25:57,084 She was going to kill you? 926 01:25:59,587 --> 01:26:01,889 You didn't say you had a gun. 927 01:26:02,725 --> 01:26:05,160 Yeah, that was selfish of me. 928 01:26:05,160 --> 01:26:09,397 Now look, Mitch, 929 01:26:10,233 --> 01:26:12,067 I know you think you loved her, 930 01:26:13,068 --> 01:26:15,070 That you two had a thing, 931 01:26:20,243 --> 01:26:22,009 But remember I knew her too. 932 01:26:22,109 --> 01:26:24,579 She was bad news. 933 01:26:24,680 --> 01:26:27,382 I know you don't want to hear this right now, but... 934 01:26:28,082 --> 01:26:30,486 Looking for this? 935 01:26:36,925 --> 01:26:39,395 You just so happened to be at the club? 936 01:26:42,265 --> 01:26:45,268 She just happens to know my favorite book? 937 01:26:49,437 --> 01:26:51,439 They could be coincidences, 938 01:26:53,876 --> 01:26:56,279 But you let me get shot! 939 01:27:02,285 --> 01:27:04,686 You set me up, didn't you? 940 01:27:06,455 --> 01:27:08,022 Didn't you? 941 01:27:10,191 --> 01:27:12,295 She paid me to find a fall guy. 942 01:27:12,327 --> 01:27:13,562 It was nothing personal. 943 01:27:13,661 --> 01:27:16,064 She also promised to pay me to take care of Rick there, 944 01:27:16,163 --> 01:27:19,568 But that's obviously not going to be a problem. 945 01:27:19,667 --> 01:27:23,004 What is that thing you said, about the truth, how it's hard? 946 01:27:48,397 --> 01:27:50,333 - Hi. - Is Rick on to you? 947 01:27:50,399 --> 01:27:53,402 Yeah, uh, hurry up. 948 01:27:53,501 --> 01:27:55,804 - I can't talk. - Do you have the money? 949 01:27:55,904 --> 01:27:57,873 Yes, can you just please do it tonight? 950 01:28:07,048 --> 01:28:08,884 Unbelievable. 951 01:28:08,984 --> 01:28:10,353 All this unnecessary trouble, 952 01:28:10,385 --> 01:28:12,219 And unbeknownst to Mitch, 953 01:28:12,355 --> 01:28:14,189 Simon posted it to the Internet before he died. 954 01:28:15,190 --> 01:28:17,092 - 50,000 hits. - Yeah, and climbing. 955 01:28:17,192 --> 01:28:19,261 Uh, I'm sorry, Lily, but this is a crime scene. 956 01:28:19,362 --> 01:28:21,364 You need to police your own people better. 957 01:28:23,866 --> 01:28:25,368 You were supposed to stop her. 958 01:28:25,433 --> 01:28:26,768 Some cop you are. 959 01:28:27,702 --> 01:28:29,372 You know, why don't you make yourself useful 960 01:28:29,472 --> 01:28:31,974 And grab me a coffee, jackass? 961 01:28:33,508 --> 01:28:35,378 Can you give us minute? 962 01:28:38,381 --> 01:28:39,515 What happened? 963 01:28:47,722 --> 01:28:49,724 What's this? 964 01:28:51,594 --> 01:28:54,397 It's a key to a locker with a lot of money in it. 965 01:28:55,398 --> 01:28:57,400 Where'd you get it from? 966 01:29:01,103 --> 01:29:02,670 Amy. 967 01:29:05,340 --> 01:29:06,975 I'll take care of it. 968 01:29:08,242 --> 01:29:12,279 If you ever decide to become a real attorney, 969 01:29:12,415 --> 01:29:14,417 Now would be a good time. 970 01:29:14,449 --> 01:29:15,818 I'm going to need one. 971 01:29:17,485 --> 01:29:20,155 I'm going to go handle this and then I'll come see you, okay? 972 01:29:23,225 --> 01:29:25,059 Okay.64542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.