All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.2014.BDRip.x264.AC3.EnSubbed-playSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,020 --> 00:00:34,760 Subtitles by -MoonGuardianCat- 2 00:01:57,500 --> 00:01:59,890 So it's 6 PM in the night time... 3 00:01:59,890 --> 00:02:01,600 ... which is when I wake up. 4 00:02:01,600 --> 00:02:04,730 This is always really scary part for me. 5 00:02:09,930 --> 00:02:12,260 Yes! Night time. 6 00:02:12,810 --> 00:02:16,330 So, now I'm going to wake up my flat mates. 7 00:02:18,020 --> 00:02:20,720 I really love living in a flatting situation. 8 00:02:20,720 --> 00:02:21,740 Wake up! 9 00:02:22,150 --> 00:02:24,240 Wake up everyone! 10 00:02:24,620 --> 00:02:27,040 I like to hang out with other vampires. 11 00:02:27,360 --> 00:02:29,090 I like the company. 12 00:02:29,800 --> 00:02:31,840 Awaken! 13 00:02:31,840 --> 00:02:34,140 A wakey, wakey! 14 00:02:34,830 --> 00:02:38,140 I just really like having a good time with my friends. 15 00:02:38,140 --> 00:02:39,710 Deacon... 16 00:02:39,710 --> 00:02:40,800 Hi! 17 00:02:40,840 --> 00:02:41,740 Hey! 18 00:02:41,740 --> 00:02:43,740 Deacon... 19 00:02:44,770 --> 00:02:46,430 How was your night, last night? 20 00:02:47,250 --> 00:02:49,990 I transformed into a dog and had sex. 21 00:02:50,160 --> 00:02:51,330 Cool! 22 00:02:51,520 --> 00:02:55,780 We're gonna have a little flat-meeting in the kitchen in about 15 minutes, okay? 23 00:02:56,420 --> 00:02:57,960 - Okay. - Okay. 24 00:02:58,150 --> 00:03:00,220 - Should I close this? - Yes. 25 00:03:01,340 --> 00:03:02,790 Vladislav?! 26 00:03:04,830 --> 00:03:07,000 Sorry! Sorry! 27 00:03:11,050 --> 00:03:11,770 What? 28 00:03:12,120 --> 00:03:14,040 - Hey! - What time is it? 29 00:03:14,650 --> 00:03:17,740 Umm, we're going to have a flat-meeting in about 10 minutes. 30 00:03:17,860 --> 00:03:18,610 20. 31 00:03:18,760 --> 00:03:19,990 Okay... is it... 32 00:03:34,430 --> 00:03:35,780 So we're... 33 00:03:35,900 --> 00:03:37,490 ...in Petyr's room. 34 00:03:37,670 --> 00:03:39,610 I'm just going to wake him up. 35 00:03:57,680 --> 00:03:58,990 Petyr? 36 00:04:00,010 --> 00:04:01,620 Petyr?! 37 00:04:04,820 --> 00:04:06,490 Petyr, wake up. 38 00:04:08,980 --> 00:04:13,310 Hey, listen. We're just having a flat-meeting upstairs in about 10 minutes. 39 00:04:13,710 --> 00:04:15,980 You don't have to come but I thought I'd 40 00:04:15,980 --> 00:04:18,740 extend an invitation to you just in case. 41 00:04:18,860 --> 00:04:19,850 Umm.... 42 00:04:20,200 --> 00:04:23,880 There's a lot of stuff on the floor down here, Petyr, and... 43 00:04:24,010 --> 00:04:26,700 ... like this seems, I don't... AH! 44 00:04:26,700 --> 00:04:28,700 It's a spinal column, yuck! 45 00:04:29,020 --> 00:04:30,830 And I was thinking, maybe... 46 00:04:31,010 --> 00:04:33,330 ... I just should bring a broom down here for you 47 00:04:33,330 --> 00:04:36,720 if you wanted to sweep up some of the skeletons. 48 00:04:37,040 --> 00:04:38,010 I don't know. 49 00:04:38,050 --> 00:04:39,050 You know... 50 00:04:40,170 --> 00:04:41,220 Okay. 51 00:04:43,180 --> 00:04:45,210 I got you this chicken. 52 00:04:49,230 --> 00:04:50,510 Is Petyr coming? 53 00:04:50,640 --> 00:04:52,370 - Should we be worried? - Petyr's... 54 00:04:52,380 --> 00:04:53,730 ... 8000 years old. 55 00:04:53,730 --> 00:04:55,980 We're not going to have Petyr at the meeting. 56 00:04:56,000 --> 00:04:57,160 Okay, so... 57 00:04:57,460 --> 00:05:01,760 Wanted to have a quick chat about flat responsibilities because 58 00:05:01,840 --> 00:05:05,220 uh...guys I think that we're not all pulling our weight here. 59 00:05:05,240 --> 00:05:08,320 We're not just pointing the finger at you, Deacon. 60 00:05:08,350 --> 00:05:11,620 You're a cool guy but you're not pulling your weight in the flat. 61 00:05:11,840 --> 00:05:14,520 Well, I'm glad to hear that I'm cool. 62 00:05:15,220 --> 00:05:17,870 - No, that's not the point though... - Yeah, no, I know... 63 00:05:17,870 --> 00:05:19,980 It's not a flat meeting about how cool you are. 64 00:05:19,980 --> 00:05:21,960 - I do my flat chores. - No, you don't! 65 00:05:21,960 --> 00:05:24,160 - Yes, I do - No, that's why we're having the flat-meeting. 66 00:05:24,160 --> 00:05:27,940 The point is Deacon that you have not done the dishes for 5 years. 67 00:05:27,940 --> 00:05:28,900 Vladislav is right. 68 00:05:29,100 --> 00:05:33,590 It's unacceptable to have so many bloody dishes all over the bench like that... 69 00:05:33,590 --> 00:05:36,000 I'm so embarrassed when people come over here. 70 00:05:36,010 --> 00:05:36,780 Why does it matter?! 71 00:05:36,780 --> 00:05:38,280 You bring them over to kill them! 72 00:05:38,770 --> 00:05:40,670 Vampires don't do dishes. 73 00:05:40,870 --> 00:05:44,510 Deacon's like the rebellious young vampire. 74 00:05:44,620 --> 00:05:48,580 He's always doing crazy things. Saying crazy things. 75 00:05:48,680 --> 00:05:52,010 He's just like the young, bad boy of the group. 76 00:05:52,420 --> 00:05:54,150 Okay, so... 77 00:05:55,100 --> 00:05:56,600 One day I was... 78 00:05:57,510 --> 00:05:59,460 ... selling my wears... 79 00:05:59,770 --> 00:06:02,380 And I walked passed this old creepy castle. 80 00:06:02,470 --> 00:06:04,360 and I look at it and think... 81 00:06:05,450 --> 00:06:07,150 ... 'very old and creepy.' 82 00:06:07,150 --> 00:06:09,150 And then this creature... 83 00:06:09,200 --> 00:06:10,560 ... flies at me! 84 00:06:10,860 --> 00:06:14,250 It dragged me back to this dark dungeon. 85 00:06:14,520 --> 00:06:16,410 And bit into my neck. 86 00:06:16,930 --> 00:06:19,210 And just at the point of death... 87 00:06:19,340 --> 00:06:20,530 ... this creature... 88 00:06:20,610 --> 00:06:23,770 ... forced me to suck its foul blood. 89 00:06:24,080 --> 00:06:25,210 And then... 90 00:06:25,340 --> 00:06:27,720 ... it opened it's wings, like this. 91 00:06:27,960 --> 00:06:30,030 And hovered above me. 92 00:06:30,130 --> 00:06:31,560 Screeching. 93 00:06:33,500 --> 00:06:36,440 'Now you are vampire.' 94 00:06:37,250 --> 00:06:39,000 And it was Petyr. 95 00:06:41,160 --> 00:06:43,020 And we're still friends today. 96 00:06:43,500 --> 00:06:46,800 Vlad, you are great. You put out the recycling. 97 00:06:46,880 --> 00:06:48,330 Which was really cool. 98 00:06:48,330 --> 00:06:49,090 And! 99 00:06:49,110 --> 00:06:52,760 The other day, I dragged mans body down the hallway, 100 00:06:52,840 --> 00:06:55,520 and noticed that there was no dust. 101 00:06:56,820 --> 00:06:59,750 Like, I kind of... I kind of swept the hallway. 102 00:06:59,780 --> 00:07:01,570 Vladislav, is just like... 103 00:07:01,580 --> 00:07:03,540 ... this older vampire who 104 00:07:03,540 --> 00:07:05,540 grew up in the medieval times. 105 00:07:05,660 --> 00:07:08,600 And you know, to be living this long 106 00:07:08,600 --> 00:07:11,070 and to have seen the things that he's seen 107 00:07:11,860 --> 00:07:14,260 and still like, kind of have it together, 108 00:07:15,190 --> 00:07:16,630 I mean, hat's off to him. 109 00:07:16,720 --> 00:07:18,540 Bloody hell! 110 00:07:18,960 --> 00:07:20,210 Sorry! 111 00:07:20,210 --> 00:07:22,210 He's a really great guy. 112 00:07:22,210 --> 00:07:24,210 A bit a of a pervert. 113 00:07:24,210 --> 00:07:27,740 He has some pretty old ideas about things. 114 00:07:27,740 --> 00:07:29,970 We should get some slaves! 115 00:07:30,440 --> 00:07:33,650 When I first became a vampire... 116 00:07:33,840 --> 00:07:35,760 ... I was quite tyrannical. 117 00:07:35,760 --> 00:07:39,910 I was known for torturing a lot of people. 118 00:07:43,000 --> 00:07:45,290 This is my torture chamber. 119 00:07:46,080 --> 00:07:48,960 I don't come in here, often anymore. 120 00:07:49,310 --> 00:07:53,050 I tempted to torture when I was in a bad place. 121 00:07:53,150 --> 00:07:56,430 My thing was, I would poke someone 122 00:07:56,430 --> 00:07:58,260 with implements. 123 00:07:58,310 --> 00:08:01,290 I was known as 'Vladislav the poker'. 124 00:08:03,180 --> 00:08:05,300 It's been like this the whole time... 125 00:08:05,330 --> 00:08:08,080 - Okay, so... - Viago is a little... 126 00:08:08,470 --> 00:08:09,500 ... pedantic. 127 00:08:09,510 --> 00:08:11,760 The washing and the rubbish, I did that. 128 00:08:11,760 --> 00:08:15,730 Deacon, on dishes and it's still hasn't moved in 5 years. 129 00:08:15,740 --> 00:08:18,680 He was an 18th century dandy. 130 00:08:18,680 --> 00:08:21,130 So, he can be very fussy. 131 00:08:21,160 --> 00:08:22,710 He nags and nags... 132 00:08:22,740 --> 00:08:28,330 The lunch the other day and it was blood all over my nice antique couch. 133 00:08:28,380 --> 00:08:30,130 Which one, the red one? 134 00:08:30,250 --> 00:08:32,000 Well, it's red now, yah. 135 00:08:32,050 --> 00:08:34,890 If you're going to eat a victim on my nice clean couch 136 00:08:34,890 --> 00:08:37,020 put down some newspaper on the floor 137 00:08:37,020 --> 00:08:38,920 and some towels. It's not hard to do. 138 00:08:38,920 --> 00:08:42,620 We're vampires! We don't put down towels. 139 00:08:42,620 --> 00:08:44,620 Some vampires do. 140 00:08:44,620 --> 00:08:46,700 Well, not serious ones! 141 00:08:46,760 --> 00:08:49,900 When you get 4 vampires in a flat 142 00:08:50,010 --> 00:08:52,400 obviously there's going to be a lot of tension. 143 00:08:52,400 --> 00:08:55,950 There's tension in any, any flatting situation. 144 00:08:55,960 --> 00:09:00,790 It's settled then. We all do our jobs, starting with a certain Deacon... 145 00:09:00,880 --> 00:09:03,640 I will do my dishes! 146 00:09:23,400 --> 00:09:25,020 This is bullshit. 147 00:10:03,480 --> 00:10:07,300 Well, I became a vampire when I was 16. 148 00:10:07,560 --> 00:10:10,280 That is why I always look 16. 149 00:10:10,800 --> 00:10:14,920 In those days, of course, life was tough for a 16 year old. 150 00:10:25,480 --> 00:10:28,140 Vampires have had a pretty bad rec. 151 00:10:28,470 --> 00:10:32,820 We're not these mopey old creatures who live in castles. 152 00:10:33,010 --> 00:10:36,060 And while some, most of us are, a lot are... bats. 153 00:10:36,070 --> 00:10:39,310 There are also, those of us, who like to flat together in 154 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 really small countries like New Zealand. 155 00:10:51,530 --> 00:10:54,240 I was a Nazi vampire. 156 00:11:01,820 --> 00:11:03,820 After the war, which the Nazi's lost... 157 00:11:04,560 --> 00:11:07,480 I don't know, if you know that the Nazi's lost... 158 00:11:07,540 --> 00:11:08,580 ... that war. 159 00:11:08,740 --> 00:11:10,800 If you were a Nazi, after the war... 160 00:11:11,950 --> 00:11:14,040 ...and if you were a vampire... 161 00:11:15,940 --> 00:11:19,260 ... and if you were a Nazi vampire... 162 00:11:19,550 --> 00:11:20,990 No way. 163 00:11:21,100 --> 00:11:22,610 I was out of there. 164 00:12:07,060 --> 00:12:09,830 Yah, I came to this country for love. 165 00:12:10,440 --> 00:12:13,300 Uh, there was a girl. Human girl. 166 00:12:13,460 --> 00:12:14,840 And... 167 00:12:14,890 --> 00:12:15,980 ... I... 168 00:12:16,020 --> 00:12:18,420 ... thought she was fantastic. She was... 169 00:12:18,450 --> 00:12:20,290 ... absolutely amazing. 170 00:12:20,290 --> 00:12:21,610 I was smitten. 171 00:12:21,770 --> 00:12:25,430 Her family emigrated to New Zealand. 172 00:12:25,640 --> 00:12:27,500 And, I thought, 173 00:12:27,610 --> 00:12:29,220 'you know what, to hell with it. 174 00:12:29,250 --> 00:12:32,750 I'm gonna go. I'm going to chase her and tell her how I feel.' 175 00:12:32,820 --> 00:12:34,750 I told my servant Phillip, 176 00:12:34,750 --> 00:12:36,910 'Send me to New Zealand.' 177 00:12:37,000 --> 00:12:37,740 He... 178 00:12:37,860 --> 00:12:40,480 ... put the wrong postage on my coffin. 179 00:12:40,480 --> 00:12:43,730 So the whole journey took about 18 months. 180 00:12:45,710 --> 00:12:47,630 And when I got here, she had... 181 00:12:47,750 --> 00:12:49,810 ... found someone else. 182 00:12:51,120 --> 00:12:53,180 She had fallen in love. 183 00:12:53,930 --> 00:12:55,250 And... 184 00:12:55,540 --> 00:12:57,310 She was married. 185 00:13:08,300 --> 00:13:10,610 She gave me this before she left. 186 00:13:12,630 --> 00:13:14,050 There she is. 187 00:13:15,240 --> 00:13:18,120 That's me, I put myself in there too. 188 00:13:19,920 --> 00:13:22,210 She told me in was pure silver. 189 00:13:23,360 --> 00:13:24,530 Unfortunately... 190 00:13:24,680 --> 00:13:27,240 ... we vampires can not wear silver. 191 00:13:48,530 --> 00:13:49,800 Yeah... 192 00:13:51,280 --> 00:13:54,000 It's about as long as I can wear that. 193 00:14:19,940 --> 00:14:23,050 Tonight, we are going out into Wellington center. 194 00:14:23,250 --> 00:14:25,070 It is important that we look good. 195 00:14:25,130 --> 00:14:26,510 Yeah, it's really good. Yeah. 196 00:14:26,510 --> 00:14:31,610 One of the unfortunate things about not having a reflection is that you... 197 00:14:31,670 --> 00:14:33,940 ... don't know exactly what you look like. 198 00:14:35,780 --> 00:14:36,760 Look! 199 00:14:36,840 --> 00:14:38,870 A ghost cup! 200 00:14:39,230 --> 00:14:42,050 Floating all by itself! 201 00:14:42,050 --> 00:14:44,550 We can give each other feedback and 202 00:14:44,580 --> 00:14:47,300 help each other out until we're looking great. 203 00:14:47,480 --> 00:14:49,830 Yes, some of our clothes are from victims. 204 00:14:49,910 --> 00:14:51,930 We might bite someone and then... 205 00:14:52,190 --> 00:14:54,740 ... you think, 'ooh, those are some nice pants!'. 206 00:14:54,820 --> 00:14:56,040 - Do work these? - NO! 207 00:14:56,210 --> 00:14:56,780 Change it! 208 00:14:56,860 --> 00:14:59,740 When you are a vampire, you become very sexy. 209 00:15:03,310 --> 00:15:06,590 We are trying to attract victims to us. 210 00:15:06,590 --> 00:15:08,110 Not sure about the waist coat. 211 00:15:08,120 --> 00:15:11,510 I go for a look which I call Dead But Delicious. 212 00:15:11,780 --> 00:15:13,610 We are the bait. 213 00:15:13,610 --> 00:15:15,610 But we're also the trap. 214 00:15:15,720 --> 00:15:17,450 Hello, ladies. 215 00:15:39,100 --> 00:15:42,600 And my love, we are ready to go into town and party! 216 00:15:42,600 --> 00:15:44,600 Vampire... vampire style. 217 00:15:53,940 --> 00:15:57,160 When we go into town, we must try to blend in. 218 00:15:57,160 --> 00:15:58,590 We are walking the streets. 219 00:15:58,590 --> 00:16:01,230 Coming into town. Um, it's really cool because 220 00:16:01,230 --> 00:16:02,890 just for one brief moment 221 00:16:02,890 --> 00:16:03,480 I feel... 222 00:16:03,480 --> 00:16:04,580 Homos! 223 00:16:11,530 --> 00:16:14,320 The trouble with being a vampire is you 224 00:16:14,320 --> 00:16:16,640 have to be invited in, to go in. 225 00:16:16,660 --> 00:16:19,340 We would like to come into the bar, please. 226 00:16:19,340 --> 00:16:21,340 Invite us into the bar, please. 227 00:16:21,340 --> 00:16:23,340 Keep walking. 228 00:16:23,340 --> 00:16:25,070 You invite us in! 229 00:16:25,070 --> 00:16:27,360 If the humans find out what we were... 230 00:16:27,960 --> 00:16:29,680 ... they would destroy us. 231 00:16:29,980 --> 00:16:34,150 There are between 60 and 70 vampires in the greater Wellington region. 232 00:16:34,150 --> 00:16:36,040 - Obvious vampire. - Joline! 233 00:16:36,040 --> 00:16:36,720 Hello! 234 00:16:36,770 --> 00:16:38,260 How embarrassing. 235 00:16:38,260 --> 00:16:41,080 He's a guy I used to work with when I was human. 236 00:16:41,830 --> 00:16:43,700 - Is he gone? - Yeah, he's gone. 237 00:16:43,700 --> 00:16:45,270 I've been draining him all night. 238 00:16:45,270 --> 00:16:47,270 Been a very thirsty girl. 239 00:16:47,270 --> 00:16:49,760 Being bitten as a little boy or a little girl 240 00:16:49,760 --> 00:16:51,540 you always going to look the same age. 241 00:16:51,540 --> 00:16:52,650 What are you doing tonight? 242 00:16:52,650 --> 00:16:54,200 Going to kill some perverts? 243 00:16:54,200 --> 00:16:56,360 - Yeah, we're meeting a pedophile. - Cool. 244 00:16:56,360 --> 00:16:58,000 Okay, let's just go please. 245 00:16:58,000 --> 00:16:59,920 - Have a good night, guys! - Yeah, you have a good night! 246 00:16:59,920 --> 00:17:04,400 The Big Kumara is vampire owned and operated, so we could always get in. 247 00:17:04,400 --> 00:17:08,030 It's the hottest night spot for vampires in Wellington. 248 00:17:08,100 --> 00:17:10,820 - Come on in, guys, come on in. - Thank you. 249 00:17:19,470 --> 00:17:22,030 Perhaps you could bring some people to the house. 250 00:17:22,100 --> 00:17:24,410 - Sure. - Perhaps some virgins? 251 00:17:24,480 --> 00:17:25,890 Virgins? Yep, okay. 252 00:17:25,930 --> 00:17:28,710 Any kind of preference in terms of gender or? 253 00:17:28,710 --> 00:17:30,180 Maybe some ladies? 254 00:17:30,180 --> 00:17:31,400 Yep. Ladies. 255 00:17:31,800 --> 00:17:33,360 Perhaps a guy? 256 00:17:33,750 --> 00:17:34,860 One of each? 257 00:17:35,000 --> 00:17:36,360 One of each should be cool. 258 00:17:36,440 --> 00:17:39,250 My relationship with Deacon is... 259 00:17:39,590 --> 00:17:41,690 ... well, I'm his familiar. He's my Master. 260 00:17:42,160 --> 00:17:45,160 He tells me what to do, I do it. 261 00:17:47,270 --> 00:17:50,330 We have the kind of master-servant relationship which works nicely. 262 00:17:50,330 --> 00:17:51,050 Actually. 263 00:17:51,050 --> 00:17:51,840 - Hello! - Hello. 264 00:17:51,920 --> 00:17:53,110 Oh, it's a little bit of blood. 265 00:17:53,110 --> 00:17:55,940 Um, my husband, he's a, he's a hemophiliac. 266 00:17:56,260 --> 00:17:58,060 You know, someone who bleeds a lot. 267 00:17:58,060 --> 00:17:58,630 Yeah. 268 00:17:58,950 --> 00:18:00,440 Any kind of age range? 269 00:18:00,510 --> 00:18:03,090 - Young. - But not, not kids? 270 00:18:03,140 --> 00:18:04,400 Not kids. 271 00:18:04,620 --> 00:18:06,080 18 to 30? 272 00:18:06,540 --> 00:18:08,630 Definitely younger than yourself. 273 00:18:08,630 --> 00:18:10,630 Okay, so 18 to 30. 274 00:18:10,690 --> 00:18:11,770 So it's a dinner party? 275 00:18:11,810 --> 00:18:12,910 - I'll be there? - Yes! 276 00:18:12,910 --> 00:18:14,270 - Dinner party. - The guys we'll be there? 277 00:18:14,280 --> 00:18:14,740 Yes. 278 00:18:14,740 --> 00:18:16,020 - We will all be there? - Yes, we will dress up. 279 00:18:16,020 --> 00:18:18,640 - Okay, great. - And then... eat them. 280 00:18:19,040 --> 00:18:20,940 - Should be fun. - Okay, great. 281 00:18:21,050 --> 00:18:23,110 I was just wondering if we could talk about the... 282 00:18:23,110 --> 00:18:25,570 You don't know of a night dentist? 283 00:18:25,640 --> 00:18:27,250 Because I have this thing here. 284 00:18:27,260 --> 00:18:30,200 I was just wondering if we could talk about the deal. 285 00:18:30,280 --> 00:18:31,530 - Hm? - The deal. 286 00:18:31,970 --> 00:18:34,820 - The dishes? - No, the... 287 00:18:35,220 --> 00:18:39,440 The deal is that he is going to give me eternal life. 288 00:18:39,640 --> 00:18:41,500 Um, which is... 289 00:18:42,570 --> 00:18:44,010 ... very exciting. 290 00:18:44,070 --> 00:18:46,100 Well, I just feel like I kind of reached my potential and 291 00:18:46,100 --> 00:18:48,480 I wouldn't want to kind of, get any older before, I kind of... 292 00:18:48,560 --> 00:18:51,060 I just feel like I'm the best version of myself that I can be. 293 00:18:51,110 --> 00:18:53,100 It's just that it's been 4 and a half years and I just 294 00:18:53,100 --> 00:18:55,100 I just want... doing your plans and... 295 00:18:55,100 --> 00:18:57,380 Doing your dry-cleaning. Now I'm doing your dishes. 296 00:18:57,540 --> 00:18:58,880 Yeah... the dentist? 297 00:18:58,970 --> 00:19:01,940 And the dentist and it's just taking an awful long time, so I was just wondering... 298 00:19:01,940 --> 00:19:03,940 - Be gone! - Okay. 299 00:19:04,540 --> 00:19:06,500 - I see you later! - Okay. 300 00:19:16,920 --> 00:19:21,300 One of the most unfortunate things about being a vampire is that... 301 00:19:22,360 --> 00:19:24,940 ... you have to drink human blood. 302 00:19:24,940 --> 00:19:26,940 I like to make a real evening of it. 303 00:19:27,960 --> 00:19:29,550 Play some music. 304 00:19:29,550 --> 00:19:32,140 Maybe give them some nice wine. 305 00:19:32,160 --> 00:19:36,330 It's their last moment alive so why not make it a nice experience. 306 00:19:38,130 --> 00:19:39,920 So... 307 00:19:39,920 --> 00:19:42,100 Tell we what you do, what do you... 308 00:19:42,100 --> 00:19:43,680 I was thinking about going back to Uni, actually. 309 00:19:43,680 --> 00:19:45,210 Oh, you are? Lets put this over 310 00:19:45,210 --> 00:19:46,400 there. 311 00:19:48,340 --> 00:19:50,420 University, yeah? 312 00:19:50,610 --> 00:19:53,160 Yeah, but after that, I'm gonna travel. 313 00:19:53,400 --> 00:19:54,130 Yeah... 314 00:19:54,330 --> 00:19:57,130 I really wanted to go over seas for ages, so.. 315 00:19:57,330 --> 00:19:59,840 Saving out and I'm gonna go to Spain and 316 00:19:59,840 --> 00:20:02,180 Italy and London and... 317 00:20:02,420 --> 00:20:03,440 Yeah. 318 00:20:05,670 --> 00:20:07,910 Okay. Excuse me. 319 00:20:07,910 --> 00:20:09,910 Just put that there. 320 00:20:15,040 --> 00:20:16,850 There we go. 321 00:20:25,100 --> 00:20:26,130 Shit! 322 00:20:33,670 --> 00:20:36,020 Well, that didn't go so great. 323 00:20:36,220 --> 00:20:39,280 Um, I hit the main artery. 324 00:20:40,290 --> 00:20:43,760 So, yeah, it's a real mess in there, um... 325 00:20:44,480 --> 00:20:47,670 On the upside, I think she had a really good time. 326 00:21:05,360 --> 00:21:07,740 So, it's quite late and uh... 327 00:21:07,740 --> 00:21:11,500 I've managed to find a woman up, watching television. 328 00:21:11,500 --> 00:21:14,900 And, uh, she seems like she'd be a good victim. 329 00:21:16,190 --> 00:21:19,090 I'm just going to use hypnosis on her... 330 00:21:21,420 --> 00:21:23,280 See me... 331 00:21:24,860 --> 00:21:27,140 See me... 332 00:21:28,840 --> 00:21:31,950 She can't, she can't see me from that angle. 333 00:21:32,180 --> 00:21:34,860 Vladislav used to be extremely powerful. 334 00:21:34,940 --> 00:21:37,320 He could hypnotize crowds of people. 335 00:21:37,480 --> 00:21:40,280 Great orgies. 20-30 women. 336 00:21:40,340 --> 00:21:42,560 He could turn into all sorts of animals. 337 00:21:42,560 --> 00:21:44,740 But now he never get the faces right. 338 00:21:44,740 --> 00:21:47,480 He would kill anybody. Men, women. 339 00:21:47,560 --> 00:21:50,820 Children. Burning... everything. 340 00:21:50,820 --> 00:21:51,960 It was totally great. 341 00:21:52,070 --> 00:21:55,600 But he suffered a humiliating defeat... 342 00:21:55,740 --> 00:21:58,320 ... at the hands of his arch nemesis... 343 00:21:58,320 --> 00:22:00,320 ... The Beast. 344 00:22:08,200 --> 00:22:10,360 And, he's never been the same. 345 00:22:10,550 --> 00:22:12,040 See me... 346 00:22:13,890 --> 00:22:16,000 See me... 347 00:22:17,410 --> 00:22:19,610 See me... 348 00:22:21,300 --> 00:22:23,560 See me... 349 00:22:25,150 --> 00:22:27,480 Would you like to come inside? 350 00:22:50,350 --> 00:22:51,940 Ah! 351 00:22:51,970 --> 00:22:54,220 - Jackie, welcome! Come in. - Hello. 352 00:22:55,150 --> 00:22:57,550 This is Nick. Ex-ex boyfriend. 353 00:22:57,650 --> 00:22:59,130 - And Josefine. - Nice house. 354 00:22:59,130 --> 00:23:01,940 And this is Deacon, my over seas friend from Europe. 355 00:23:02,180 --> 00:23:04,730 Deacon and his friends need... 356 00:23:04,820 --> 00:23:05,790 ... victims. 357 00:23:05,790 --> 00:23:08,640 Hi! Please come in, welcome. 358 00:23:08,640 --> 00:23:10,640 There can't be people that... 359 00:23:11,610 --> 00:23:13,110 ... I actually 360 00:23:13,140 --> 00:23:16,630 envious them or like because of course they will become victims. 361 00:23:16,680 --> 00:23:18,710 Hi! Josefine? 362 00:23:18,870 --> 00:23:21,120 No, I sat next to you in English. Remember? 363 00:23:21,620 --> 00:23:24,040 Um, you used to call me the Jacksersist? 364 00:23:24,450 --> 00:23:26,310 No you did, no you did. Yeah. 365 00:23:26,390 --> 00:23:28,040 No, you started that. 366 00:23:28,530 --> 00:23:31,880 You were the one who started calling me that and then it kind of caught on. 367 00:23:32,380 --> 00:23:33,060 Yeah. 368 00:23:33,210 --> 00:23:35,800 Okay, bye then. Bye. 369 00:23:35,890 --> 00:23:36,800 She's in. 370 00:23:41,630 --> 00:23:42,820 You like that, Nick? 371 00:23:43,120 --> 00:23:44,840 Yep, it's nice. 372 00:23:46,700 --> 00:23:49,740 I will go and prepare dinner. 373 00:23:52,680 --> 00:23:54,990 Nick, are you a virgin at all? 374 00:23:55,240 --> 00:23:56,260 Um, what? 375 00:23:56,460 --> 00:23:59,400 Doesn't seem like... are, are you a virgin? 376 00:23:59,480 --> 00:24:01,640 - Yes. - Um, no. 377 00:24:02,140 --> 00:24:04,010 You were a virgin when we were seeing each other? 378 00:24:04,210 --> 00:24:05,240 Yeah, I was 12. 379 00:24:05,440 --> 00:24:06,880 You said he was a virgin. 380 00:24:06,880 --> 00:24:09,540 I think we drink virgin blood because... 381 00:24:09,820 --> 00:24:11,040 ... it sounds cool. 382 00:24:11,110 --> 00:24:12,720 I think of it like this... 383 00:24:12,970 --> 00:24:15,280 If you're going to eat a sandwich.. 384 00:24:15,760 --> 00:24:19,400 You will just enjoy it more if you knew no one had fucked it. 385 00:24:19,580 --> 00:24:22,050 Let's concentrate on Josefine than. 386 00:24:22,160 --> 00:24:23,670 Are you a virgin? 387 00:24:23,800 --> 00:24:24,980 I'm not, no. 388 00:24:25,060 --> 00:24:26,600 Okay, I'm really sorry. 389 00:24:26,650 --> 00:24:28,120 Because I totally... 390 00:24:28,120 --> 00:24:29,580 Him there is a Virgin. 391 00:24:29,760 --> 00:24:32,630 She looks like a virgin. She talks like a virgin, I mean... 392 00:24:33,290 --> 00:24:35,290 Who would have sex with her, I wouldn't. 393 00:24:35,780 --> 00:24:36,960 I would. 394 00:24:37,940 --> 00:24:38,840 Oh. 395 00:24:40,780 --> 00:24:42,020 Okay, good. 396 00:24:42,020 --> 00:24:44,870 - It's 2 dinners... yum. - Nick. 397 00:24:45,120 --> 00:24:47,020 Do you like bisghetti? 398 00:24:47,240 --> 00:24:49,190 Uh... yep. I usually like it. 399 00:24:49,450 --> 00:24:51,580 But, be better if it was warm? 400 00:24:51,800 --> 00:24:53,300 So, this is my favorite trick. 401 00:24:53,460 --> 00:24:56,900 We present our guest with a plate of bisghetti. 402 00:24:57,460 --> 00:25:00,880 And then, I would say, ' Why don't you eat some bisghetti?' 403 00:25:01,370 --> 00:25:02,640 Please, Nick. 404 00:25:02,770 --> 00:25:04,170 Eat some bisghetti. 405 00:25:06,090 --> 00:25:09,100 I didn't realize you enjoy eating worms. 406 00:25:09,260 --> 00:25:09,970 Nick. 407 00:25:10,020 --> 00:25:12,580 - No... - They are worms. 408 00:25:13,300 --> 00:25:15,400 There's worms moving around on my plate. 409 00:25:15,400 --> 00:25:15,410 Worm like but not actually... There's worms moving around on my plate. 410 00:25:15,410 --> 00:25:17,370 Worm like but not actually... 411 00:25:17,450 --> 00:25:20,240 We stole that idea from The Lost Boys. 412 00:25:20,390 --> 00:25:22,160 But I put a nice twist on it. 413 00:25:22,160 --> 00:25:23,150 Nick. 414 00:25:23,240 --> 00:25:26,540 How does it feel to have a snake for a penis? 415 00:25:28,300 --> 00:25:29,110 Jackie? 416 00:25:29,140 --> 00:25:31,000 My penis has disappeared. It's a cobra snake. 417 00:25:31,000 --> 00:25:33,910 Nobody is gonna mistake your penis for a cobra, Nick, okay? 418 00:25:33,920 --> 00:25:35,300 - Believe me. - What have you put in my bisghetti? 419 00:25:35,320 --> 00:25:38,070 No, it is just a normal penis. 420 00:25:38,260 --> 00:25:40,370 I'm out. I'm out. 421 00:25:40,580 --> 00:25:42,240 Josefine? 422 00:25:42,240 --> 00:25:44,240 Do you like bisghetti? 423 00:25:46,110 --> 00:25:47,680 Look, these freaks... 424 00:25:48,060 --> 00:25:51,410 ... spike my bisghetti, make my cock turn into a snake is not cool. 425 00:25:51,500 --> 00:25:53,210 Not cool. 426 00:25:59,210 --> 00:26:00,640 You don't think this is weird? 427 00:26:02,210 --> 00:26:03,560 For fuck sakes... 428 00:26:09,790 --> 00:26:11,160 Jackie?! 429 00:26:11,400 --> 00:26:13,180 Jackie! 430 00:26:13,240 --> 00:26:15,600 - Sorry Nick. - What are you doing?! 431 00:26:16,540 --> 00:26:17,760 Jackie! 432 00:26:23,370 --> 00:26:24,480 Shit! 433 00:26:52,060 --> 00:26:53,180 Fuck off. 434 00:26:57,780 --> 00:26:58,980 Where am I? 435 00:27:21,600 --> 00:27:22,450 Fuck. 436 00:27:25,380 --> 00:27:26,240 Fuck! 437 00:27:36,850 --> 00:27:37,760 Freaks! 438 00:27:47,590 --> 00:27:49,250 Ah, no... 439 00:27:49,820 --> 00:27:51,180 Petyr got him. 440 00:27:51,210 --> 00:27:52,810 Poor guy... 441 00:27:53,280 --> 00:27:54,910 Who let Petyr out? 442 00:28:54,010 --> 00:28:55,370 Hey, guys! 443 00:28:56,630 --> 00:28:58,170 Hey, what are you guys doing? 444 00:28:58,910 --> 00:29:00,320 What are you doing, Nick? 445 00:29:00,470 --> 00:29:01,960 Come into the house. 446 00:29:03,220 --> 00:29:04,880 - Hi, my name is Nick. - Hey, guys. 447 00:29:04,960 --> 00:29:06,620 I've been a vampire for 2 months. 448 00:29:08,540 --> 00:29:11,990 Probably, I reckon best thing about being a vampire is flying. 449 00:29:12,340 --> 00:29:14,560 Like I've always wanted to, I think everyone has always wanted to fly. 450 00:29:14,560 --> 00:29:16,300 And now I can do it. 451 00:29:21,880 --> 00:29:22,770 Oh... 452 00:29:26,770 --> 00:29:29,230 Nick, why don't you use the front door? 453 00:29:30,350 --> 00:29:31,750 Why would I? I'm flying. 454 00:29:32,390 --> 00:29:33,620 Petyr bit me. 455 00:29:33,770 --> 00:29:34,920 Sucked all my blood out. 456 00:29:35,000 --> 00:29:36,710 I woke up in his basement and... 457 00:29:36,710 --> 00:29:38,150 ... he offered me some blood. 458 00:29:38,350 --> 00:29:39,760 I just thought it was something... 459 00:29:39,760 --> 00:29:41,760 ... some German thing that these guys do. 460 00:29:41,910 --> 00:29:44,970 This transition, into becoming a vampire was pretty hard. 461 00:29:45,600 --> 00:29:49,600 I look like shit to start off with, like, I had a massive gash on my neck. 462 00:29:49,860 --> 00:29:51,540 Like you could see the inside of my neck. 463 00:29:51,660 --> 00:29:53,290 I had blood all over my top. 464 00:29:53,880 --> 00:29:56,160 And then I came home and I was sweating. 465 00:29:56,160 --> 00:29:57,880 I was either really hot or really cold. 466 00:29:58,130 --> 00:30:00,040 It was like a hang-over times 10, I reckon. 467 00:30:00,040 --> 00:30:01,440 It was really bad. 468 00:30:07,760 --> 00:30:09,620 It was quite similar to having the flu. 469 00:30:09,620 --> 00:30:12,030 Except, the only difference would probably be... 470 00:30:12,300 --> 00:30:14,250 ... that my eyes bleed heaps. 471 00:30:15,910 --> 00:30:17,560 Are you guys not cold? 472 00:30:18,060 --> 00:30:21,470 No, I can't really explain it. It's like, yeah, really hot and cold and like... 473 00:30:21,560 --> 00:30:23,730 ... bloody eyes and flying and stuff. 474 00:30:24,060 --> 00:30:26,540 The neighbors can see you flying around the house. 475 00:30:26,540 --> 00:30:28,620 You want to draw attention to his house, hm? 476 00:30:28,620 --> 00:30:30,880 You got a whole... documentary crew following you around. 477 00:30:30,940 --> 00:30:33,040 I am doing an erotic dance for my friends. 478 00:30:33,090 --> 00:30:35,170 And you ruined it. I was in the zone. 479 00:30:35,170 --> 00:30:36,560 My friends are loving it. 480 00:30:36,730 --> 00:30:38,360 I love it. I saw the end of it. It looked great. 481 00:30:38,360 --> 00:30:41,320 I don't, I don't know, if I'm, if I'm accepted yet. 482 00:30:41,520 --> 00:30:43,570 But... I don't know. I think it's getting there. 483 00:30:43,900 --> 00:30:45,910 I don't know the oldest stuff, but they're quite naive... 484 00:30:46,000 --> 00:30:47,390 ... when it comes to the real world. 485 00:30:47,880 --> 00:30:49,080 So... 486 00:30:49,280 --> 00:30:50,820 I don't know, it would be cool to just... 487 00:30:50,940 --> 00:30:52,530 Hang out with them. They could teach me some stuff. 488 00:30:52,530 --> 00:30:54,660 But I could probably teach them a few things. 489 00:31:02,010 --> 00:31:04,130 At the start it was like, 'Oh no, like I'm..' 490 00:31:04,630 --> 00:31:05,600 '... I'm dead.' 491 00:31:05,960 --> 00:31:09,860 It kind of affected my friendship with normal people, my family and stuff. 492 00:31:10,050 --> 00:31:12,530 But, of the way I see it, I've got a whole new family. 493 00:31:12,700 --> 00:31:16,550 They accept me for who I am. They don't even seem to know who they are. 494 00:31:17,230 --> 00:31:18,340 Even though... 495 00:31:18,460 --> 00:31:19,720 ... one of them killed me. 496 00:31:20,020 --> 00:31:21,600 Where should we go tonight? 497 00:31:21,670 --> 00:31:22,820 Let's go to the big Kumara. 498 00:31:22,840 --> 00:31:25,580 Why don't we go to Boogie Wonderland? We never get in to Boogie Wonderland. 499 00:31:25,670 --> 00:31:28,040 My friend Richard's the bouncer. He can get us in. 500 00:31:28,040 --> 00:31:30,040 - What? Really? - I'll invite us in. 501 00:31:30,410 --> 00:31:32,710 - Stu is game. - He will come with us too? 502 00:31:32,870 --> 00:31:35,000 Ah, this is my friend Stu. 503 00:31:35,260 --> 00:31:37,460 - Hey. - He works in computers and stuff. 504 00:31:37,720 --> 00:31:39,480 Originally he went out with my sister. 505 00:31:39,560 --> 00:31:40,980 And then they broke up. 506 00:31:41,160 --> 00:31:42,660 I didn't want her to do it, but... 507 00:31:42,720 --> 00:31:43,860 It's got nothing to do with me. 508 00:31:43,930 --> 00:31:46,260 And um... he can't hear me. 509 00:31:48,330 --> 00:31:49,690 Yeah, so basically... 510 00:31:50,230 --> 00:31:51,880 Stu doesn't know that I'm a vampire. 511 00:31:52,120 --> 00:31:54,180 And he doesn't know that my friends are vampires. 512 00:31:54,440 --> 00:31:55,570 He just thinks that I'm just... 513 00:31:55,800 --> 00:31:57,520 ... with some powerful friends. 514 00:31:58,380 --> 00:32:02,220 I bought a room in the house and he thought I bought a meal. 515 00:32:02,860 --> 00:32:03,690 Just like... 516 00:32:03,770 --> 00:32:05,480 ... it really, really sucks... 517 00:32:05,600 --> 00:32:07,300 ... that I can't eat him. 518 00:32:07,530 --> 00:32:09,810 I just want to like... 519 00:32:10,920 --> 00:32:13,580 Look at it. He's the reddest guy I know. 520 00:32:13,900 --> 00:32:15,580 Right, you can hear me. 521 00:32:16,340 --> 00:32:19,320 - Like computer based and stuff, heh, mainly? - Yeah, yeah. 522 00:32:19,460 --> 00:32:22,250 - Databases. - Yeah, like computers mainly. 523 00:32:23,530 --> 00:32:26,920 Let's have a vote for Boogie Wonderland or The Big Kumara. 524 00:32:27,300 --> 00:32:28,690 Big Kumara! 525 00:32:30,980 --> 00:32:31,980 Wait. 526 00:32:33,200 --> 00:32:34,350 Come on Stu, hurry up. 527 00:32:35,480 --> 00:32:38,540 I don't think Nick should have been turned into a vampire. 528 00:32:39,740 --> 00:32:41,320 He's such a dick. 529 00:32:43,170 --> 00:32:44,560 Looking great man! 530 00:32:44,670 --> 00:32:45,780 You are most welcome! 531 00:32:54,560 --> 00:32:56,380 We're in Boogie Wonderland! 532 00:32:56,380 --> 00:33:02,370 Here we are at Boogie Wonderland and it is so much fun. 533 00:33:03,720 --> 00:33:05,660 This is amazing! 534 00:33:05,660 --> 00:33:07,520 I'm so happy to be here. 535 00:33:08,010 --> 00:33:10,240 This is pretty cheesy. 536 00:33:10,240 --> 00:33:12,440 Also, did you see the jacket he wore? 537 00:33:13,000 --> 00:33:15,030 He's wearing the same jacket as me. 538 00:33:15,030 --> 00:33:17,430 - It's not exactly the same. - It's pretty close. 539 00:33:24,450 --> 00:33:26,400 I'm just loving being a vampire. 540 00:33:32,230 --> 00:33:34,240 Over there, is the big Fat Lady's Arms. 541 00:33:34,380 --> 00:33:37,260 Ah, on Wednesday's there be, like fear factor competition. 542 00:33:37,280 --> 00:33:40,620 You can win like t-shirts and hats and small prizes. 543 00:33:40,620 --> 00:33:42,620 I can smell werewolves. 544 00:33:42,820 --> 00:33:46,800 Okay, we're just about to walk passed some werewolves so some shit might go down! 545 00:33:46,860 --> 00:33:49,220 Look out guys. Don't catch flees. 546 00:33:49,350 --> 00:33:50,670 - What's that, mate? - Deacon. 547 00:33:50,720 --> 00:33:52,440 - Sorry what? - Keep going, keep walking. 548 00:33:52,440 --> 00:33:54,500 - Keep walking! - We heard that, mate. We've got sensitive hearing. 549 00:33:54,520 --> 00:33:55,590 - Have you? - Yeah. 550 00:33:55,590 --> 00:33:57,290 What are you filming? It's a music video, is it? 551 00:33:57,290 --> 00:33:59,080 We don't want any trouble. 552 00:33:59,240 --> 00:34:01,880 - Why did you start it? - Well, I do. Have I got your heckles up? 553 00:34:01,920 --> 00:34:02,400 Huh? 554 00:34:02,480 --> 00:34:04,960 Why don't you girls smell your own crutches, huh? 555 00:34:04,960 --> 00:34:06,250 - Come on. It's not worth it. - What are you talking about? 556 00:34:06,250 --> 00:34:09,250 We don't smell our own crutches. We smell each others crutches. 557 00:34:09,250 --> 00:34:11,250 And it's a... form of... greeting. 558 00:34:11,310 --> 00:34:12,970 Your own camera, mate, don't, don't... 559 00:34:12,970 --> 00:34:13,380 What? 560 00:34:13,430 --> 00:34:15,110 It's okay, cause I know this guy. 561 00:34:15,110 --> 00:34:16,320 It's count Fagula. 562 00:34:17,820 --> 00:34:19,430 Hey, hey, hey! Don't swear. 563 00:34:19,430 --> 00:34:21,330 - Sorry... they... they... - We're werewolves. 564 00:34:21,330 --> 00:34:22,340 - Not swearwolves. - What are we? 565 00:34:22,630 --> 00:34:24,260 We're werewolves, not swearwolves. 566 00:34:24,540 --> 00:34:27,820 - No, listen, that's offensive... - That's a really offensive word to call people. 567 00:34:27,850 --> 00:34:30,150 Well, at least you're talking about a bundle of sticks. 568 00:34:30,230 --> 00:34:31,820 Please, this bundle of sticks... 569 00:34:31,850 --> 00:34:32,900 Werewolves? 570 00:34:32,900 --> 00:34:35,490 - No, no, no! - Don't get it! Nathan it's not real. 571 00:34:35,490 --> 00:34:37,350 He's just gonna take of his gloves. 572 00:34:37,350 --> 00:34:39,580 Ah, shit, man! Why the fuck did you do that for? 573 00:34:39,580 --> 00:34:42,800 Hey! Don't swear. We're gonna lose it. We're gonna lose it. 574 00:34:42,800 --> 00:34:43,620 - Whoa, whoa, whoa! - Hey. 575 00:34:43,620 --> 00:34:44,790 Calm down. Calm down! 576 00:34:44,790 --> 00:34:46,190 - Get the fuck my glasses! - Dion! Dion! 577 00:34:50,250 --> 00:34:51,090 Hey, hey, hey, hey! 578 00:34:52,130 --> 00:34:53,740 Do the breathing! Do the breathing. 579 00:34:53,740 --> 00:34:55,860 Do the breathing. Count to 10, mate. Count to 10. 580 00:34:55,860 --> 00:34:57,200 - Come on. - Hold it. 581 00:34:57,200 --> 00:34:59,200 Count to 10, human again. 582 00:34:59,290 --> 00:35:00,880 - 10, human again. - It's alright. It's not full moon. 583 00:35:00,950 --> 00:35:01,950 Thanks a lot guys. 584 00:35:02,280 --> 00:35:04,290 - Enjoy your night, yah? - You should be ashamed of yourselves, man. 585 00:35:04,360 --> 00:35:05,780 Great, we didn't want this to happen. 586 00:35:13,100 --> 00:35:14,010 - Come on guys. - Hey! 587 00:35:14,010 --> 00:35:16,010 Say it! Don't spray it, bitch! 588 00:35:16,130 --> 00:35:16,950 Declan! 589 00:35:17,170 --> 00:35:19,710 - Why are you swearing all the time?! - Well, he ride with me... 590 00:35:19,710 --> 00:35:21,710 - Were they actually werewolves? - Yeah. 591 00:35:21,710 --> 00:35:23,710 Are you okay, Stu? 592 00:35:25,560 --> 00:35:27,920 I just don't really know how to... 593 00:35:28,040 --> 00:35:30,050 ... approach this, cause I never done it before. 594 00:35:30,480 --> 00:35:32,640 Um, and he is a good friend. 595 00:35:32,850 --> 00:35:34,140 And I don't wanna... 596 00:35:34,700 --> 00:35:36,550 ... I don't want to break that friendship but.. 597 00:35:36,720 --> 00:35:40,160 ... then again, what do you do when someone tells you, that they're a vampire? 598 00:35:41,140 --> 00:35:43,170 I'm expecting him to be angry. 599 00:35:43,170 --> 00:35:46,830 He might be scared and expecting lot of things to, to bubble to the surface. 600 00:35:47,580 --> 00:35:49,170 You probably noticed, it has been... 601 00:35:49,880 --> 00:35:52,850 ... I've been going through a few changes lately. 602 00:35:53,970 --> 00:35:54,770 - Yeah. - Yeah? 603 00:35:54,810 --> 00:35:55,470 Yeah. 604 00:35:55,790 --> 00:35:56,860 Like... 605 00:35:57,150 --> 00:35:59,030 I don't show up for lunch anymore. 606 00:35:59,900 --> 00:36:01,420 - Yeah. - Have... 607 00:36:01,580 --> 00:36:04,140 ... changed the story of all of Tina's games. 608 00:36:04,200 --> 00:36:05,620 The night time, Tina's games. 609 00:36:05,680 --> 00:36:06,470 Right... 610 00:36:06,840 --> 00:36:08,480 And how you went from beating me 611 00:36:08,480 --> 00:36:10,480 every time and how I 612 00:36:10,480 --> 00:36:12,480 I've won the last 3? 613 00:36:13,640 --> 00:36:14,620 Yeah. 614 00:36:14,940 --> 00:36:15,730 So... 615 00:36:16,080 --> 00:36:17,430 The reason I brought you here... 616 00:36:18,340 --> 00:36:20,160 ... is to tell you that... 617 00:36:21,210 --> 00:36:22,710 ... I'm a vampire. 618 00:36:26,390 --> 00:36:27,740 Stu took it pretty well. 619 00:36:27,740 --> 00:36:29,740 He's definitely my best mate. 620 00:36:29,870 --> 00:36:31,160 And I'm not gonna eat him. 621 00:36:31,220 --> 00:36:32,960 But if they ever offer you bisghetti... 622 00:36:32,990 --> 00:36:35,180 Um.... you shouldn't eat it. 623 00:36:36,840 --> 00:36:38,680 They offered me biscotti. 624 00:36:39,240 --> 00:36:41,320 Vampire mates don't eat human mates. 625 00:36:41,490 --> 00:36:43,430 And no matter how much I want to eat him... 626 00:36:43,490 --> 00:36:45,320 ... I will never eat him cause he's my mate. 627 00:36:45,560 --> 00:36:47,340 - Right, Stu? - Yah. 628 00:36:48,000 --> 00:36:48,710 Yeah. 629 00:36:50,860 --> 00:36:53,480 Stu is great. 630 00:36:54,590 --> 00:36:56,030 We really like him. 631 00:36:56,040 --> 00:36:58,660 At first I wanted to kill him. 632 00:36:58,740 --> 00:37:02,180 But now I'm glad I've spent the time to get to know him. 633 00:37:02,280 --> 00:37:06,220 Yeah, of course he looks delicious with his big red cheeks. 634 00:37:06,220 --> 00:37:10,380 But we've all got an agreement that we're not going to eat Stu. 635 00:37:10,460 --> 00:37:11,940 - Right? - Right. 636 00:37:12,000 --> 00:37:14,660 The guys upstairs, they... They're loving him. 637 00:37:14,840 --> 00:37:18,360 That's ... it started off with, 'Who's this human you're bringing into the house?' 638 00:37:18,590 --> 00:37:20,380 But it took them literally 2 minutes and 639 00:37:20,380 --> 00:37:22,380 they like him more than they like me, I reckon. 640 00:37:22,910 --> 00:37:25,270 I'm knitting a scarf for Stu. 641 00:37:25,840 --> 00:37:28,060 Try it again. Use your legs. 642 00:37:29,490 --> 00:37:30,750 Wow. 643 00:37:30,750 --> 00:37:34,240 - Step back... - Punching high. 644 00:37:34,640 --> 00:37:36,020 - Yep. - Hi. 645 00:37:36,020 --> 00:37:36,680 Yep. 646 00:37:36,680 --> 00:37:38,160 I'm just, what I'm trying to say is... 647 00:37:38,690 --> 00:37:40,110 ... cause I know that you... 648 00:37:40,340 --> 00:37:41,610 ... you turned me into a vampire. 649 00:37:41,990 --> 00:37:43,870 Maybe don't do that to him. 650 00:37:43,900 --> 00:37:45,830 He's a... vegetarian. 651 00:37:45,880 --> 00:37:47,880 Last thing he'd want to is eat... 652 00:37:47,880 --> 00:37:50,640 ... a life-being or eat blood or eat meat... 653 00:37:51,230 --> 00:37:53,380 - I am controlling this. - Get it, get it! 654 00:37:53,450 --> 00:37:57,690 Quite amazing to see how far technology can go forward 655 00:37:57,800 --> 00:37:59,740 if you're not paying attention. 656 00:38:01,500 --> 00:38:03,160 One message received. 657 00:38:07,410 --> 00:38:10,160 There is a crucifix behind you. 658 00:38:10,220 --> 00:38:12,890 So, done on it, or like, half way down and focus it. 659 00:38:12,890 --> 00:38:13,850 Maybe smile. 660 00:38:18,740 --> 00:38:21,380 - Anything you want to find, you... - Yeah. 661 00:38:21,470 --> 00:38:23,780 - You can type your name here. - I've lost... 662 00:38:23,800 --> 00:38:28,250 ... a really nice silk scarf in about 1912. 663 00:38:28,250 --> 00:38:29,380 Yes, now Google it. 664 00:38:29,420 --> 00:38:34,010 Stu is the first human friend that I've had for long time. 665 00:38:34,040 --> 00:38:37,080 With humans there's a tendency to die. 666 00:38:38,520 --> 00:38:39,400 Yeah. 667 00:38:39,600 --> 00:38:41,100 We can look at her photos. 668 00:38:41,100 --> 00:38:43,260 - Ah, oh yes. - Or you can poke her. 669 00:38:45,940 --> 00:38:46,830 Yes. 670 00:38:47,230 --> 00:38:49,660 Can we see a movie with sunrise? 671 00:38:51,200 --> 00:38:52,930 - What? Shit! - Whoo... 672 00:38:53,020 --> 00:38:54,490 Nice... 673 00:38:54,650 --> 00:38:57,920 If you push images, than we can see pictures of virgins. 674 00:38:57,920 --> 00:38:59,920 - Ah, yes. Yes. - Yah, yah... 675 00:39:02,680 --> 00:39:06,280 I don't think she's a virgin if she's doing that. 676 00:39:19,720 --> 00:39:21,000 There he is, yeah. 677 00:39:21,180 --> 00:39:23,430 This is my old servant, Phillip. 678 00:39:23,540 --> 00:39:25,780 - So, we're gonna call him. - Yeah. 679 00:39:25,850 --> 00:39:27,200 And... 680 00:39:27,290 --> 00:39:29,070 ...screen... 681 00:39:33,230 --> 00:39:36,090 My God, that's him, that's him, that's him, that's Phillip, that's Phillip. 682 00:39:36,090 --> 00:39:38,090 - He looks old. 683 00:41:12,880 --> 00:41:16,600 Yeah, kind of like youth romance, but like more, more layers. 684 00:41:16,620 --> 00:41:18,960 Maybe Twilight, have you seen it? 685 00:41:19,410 --> 00:41:22,640 Okay, I'm the main guy in Twilight. You now the main guy? 686 00:41:22,740 --> 00:41:23,720 Twilight? 687 00:41:24,040 --> 00:41:24,980 That's me. 688 00:41:25,000 --> 00:41:26,350 Cameras following me around. 689 00:41:26,380 --> 00:41:27,550 They could have chosen anyone. 690 00:41:27,550 --> 00:41:29,810 How many people have you told you are a vampire? 691 00:41:29,940 --> 00:41:32,000 - Not many. - I heard that girl... 692 00:41:32,020 --> 00:41:34,950 ... talking about that you said you were a vampire. 693 00:41:34,950 --> 00:41:35,960 Yeah, I told her. 694 00:41:36,030 --> 00:41:37,480 - Who else? - Who did you tell? 695 00:41:37,480 --> 00:41:39,060 Uh, I told her hot friend. 696 00:41:39,100 --> 00:41:42,080 You can't tell everyone that you're a vampire. 697 00:41:42,080 --> 00:41:42,960 Who's that guy? 698 00:41:42,960 --> 00:41:44,960 I don't know but I told him. 699 00:41:44,960 --> 00:41:47,450 You can't tell everyone. 700 00:41:52,390 --> 00:41:54,410 Yeah, I've got a bit of an eye condition. 701 00:41:54,750 --> 00:41:55,800 What's wrong with him? 702 00:41:55,800 --> 00:41:58,120 Um, vampire eyes. Can't go into the sun. 703 00:41:58,820 --> 00:42:00,840 Oh, my God, is that your fangs? 704 00:42:01,090 --> 00:42:02,220 For real? 705 00:42:02,220 --> 00:42:03,470 For real, real. 706 00:42:03,680 --> 00:42:05,000 For real, real. 707 00:42:05,250 --> 00:42:06,450 I'm a vampire. 708 00:42:06,540 --> 00:42:07,680 - What? - Yeah. 709 00:42:07,930 --> 00:42:10,790 - I'm a vampire hunter. - No, you're not. 710 00:42:10,860 --> 00:42:12,670 - No? - You fucking piece of shit. 711 00:42:12,830 --> 00:42:14,140 I'll Skype you! 712 00:42:14,220 --> 00:42:15,100 I float. 713 00:42:15,100 --> 00:42:16,640 - I transform into stuff. - Same. 714 00:42:17,440 --> 00:42:19,090 - No you can't. - Yeah. 715 00:42:19,090 --> 00:42:20,790 I'll show you. 716 00:42:21,040 --> 00:42:23,310 Show me. Show me some of your vampire stuff. 717 00:42:23,310 --> 00:42:24,430 What have I got? Um... 718 00:42:29,960 --> 00:42:32,260 Don't lie about transforming into shit. 719 00:42:38,970 --> 00:42:41,440 - Twilight! - Shut up, Nick! 720 00:42:42,190 --> 00:42:43,610 You're not Twilight. 721 00:42:43,610 --> 00:42:45,730 - What's your problem? - You are my problem. 722 00:42:45,910 --> 00:42:47,940 Telling the world that we are vampires. 723 00:42:48,000 --> 00:42:49,700 And I'll tell the whole world that you're an asshole now. 724 00:42:49,700 --> 00:42:50,800 Shut up! 725 00:42:51,930 --> 00:42:52,760 - Shut up! - Guys? 726 00:42:52,760 --> 00:42:53,870 - You shut up! - No, you shut up! 727 00:42:53,870 --> 00:42:55,350 - No, you shut up. - You shut up. 728 00:42:55,480 --> 00:42:56,560 I'm Dracula, man! 729 00:42:56,560 --> 00:42:57,880 You're not Dracula! - I'm Dracula! 730 00:42:57,880 --> 00:42:59,420 You don't even know who Dracula is! 731 00:42:59,420 --> 00:43:00,360 You idiot! 732 00:43:03,920 --> 00:43:07,010 - Oh, bat fight! - Bat fight! Oh, yah, yah, yah! 733 00:43:14,500 --> 00:43:16,070 Ah, Deacon! 734 00:43:17,360 --> 00:43:19,460 That wasn't fair, man! 735 00:43:19,640 --> 00:43:20,920 My fucking jacket, man! 736 00:43:20,920 --> 00:43:22,920 I don't care about your stupid jacket. 737 00:43:24,540 --> 00:43:26,790 - Deacon! - You okay, man? 738 00:43:43,310 --> 00:43:45,330 - Hey, Stu? - Mm-hm? 739 00:43:45,420 --> 00:43:48,280 How's your worms? 740 00:43:48,720 --> 00:43:49,790 Alright. 741 00:43:49,920 --> 00:43:51,750 You're eating worms. 742 00:43:56,140 --> 00:43:59,280 Can you do that shit when you turn them into worms? 743 00:43:59,320 --> 00:44:00,270 No. 744 00:44:00,340 --> 00:44:01,510 Doesn't work on chips. 745 00:44:01,510 --> 00:44:04,370 Only works on things that already look like worms. 746 00:44:04,550 --> 00:44:07,960 - Maybe noodles. Do you want some noodles? - He knows now. 747 00:44:09,450 --> 00:44:11,380 Oh no. I wouldn't eat that. 748 00:44:14,440 --> 00:44:15,210 Why? 749 00:44:25,720 --> 00:44:27,310 Are you okay Nick? 750 00:44:28,480 --> 00:44:30,160 Alright? 751 00:44:36,340 --> 00:44:37,730 He ate fried chip. 752 00:44:37,940 --> 00:44:39,820 I can't eat salads now, great. 753 00:44:40,010 --> 00:44:41,320 I can't sunbath. 754 00:44:41,350 --> 00:44:42,940 I can't watch daytime TV. 755 00:44:43,090 --> 00:44:45,010 I can if I could, or I guess I could. 756 00:44:45,430 --> 00:44:47,180 More, more then ever just the chips. 757 00:44:47,400 --> 00:44:49,100 My favorite food. I can't eat chips. 758 00:44:50,330 --> 00:44:51,860 I don't... it's just... 759 00:44:51,860 --> 00:44:52,820 I hate... 760 00:44:52,980 --> 00:44:54,990 I said it. I'm over being a vampire. It's shit. 761 00:44:55,620 --> 00:44:57,280 So, don't, don't believe the hype. 762 00:45:14,520 --> 00:45:15,320 Jackie?! 763 00:45:18,240 --> 00:45:19,560 Jackie, can I come in please? 764 00:45:19,620 --> 00:45:21,760 - Okay, off to bed, guys! - Hello, children! 765 00:45:21,850 --> 00:45:24,440 - Don't look at the men. - You want me to kill this? 766 00:45:24,440 --> 00:45:26,440 Don't look at the men! 767 00:45:27,160 --> 00:45:28,910 I was going to bite you tonight. 768 00:45:29,260 --> 00:45:29,800 Really? 769 00:45:29,840 --> 00:45:33,000 But now I can't because there's this Nick being a vampire. 770 00:45:33,200 --> 00:45:35,190 Sorry, sorry, I thought you killed him 2 months ago. 771 00:45:35,190 --> 00:45:37,190 No, I didn't...no... he's a vampire. 772 00:45:37,210 --> 00:45:38,100 What do you mean? 773 00:45:38,200 --> 00:45:40,020 He jumped in front of your place. 774 00:45:41,400 --> 00:45:43,530 All I'm saying is that, um... 775 00:45:44,270 --> 00:45:45,960 You know if I had a penis, I would have been... 776 00:45:45,960 --> 00:45:47,660 I would have been bitten years ago. 777 00:45:47,880 --> 00:45:49,510 I might have to penalize you. 778 00:45:51,080 --> 00:45:53,740 Perhaps another couple of years. Maybe 10 years. 779 00:45:53,820 --> 00:45:54,440 Hm? 780 00:45:54,660 --> 00:45:57,150 Like one big circle, just biting each others dicks. 781 00:45:57,300 --> 00:45:59,820 You know, they don't even wear shirts, they wear blouses. It's, it's just... 782 00:45:59,820 --> 00:46:02,540 ... a big homo-erotic dick biting club. 783 00:46:02,540 --> 00:46:05,880 And I'm stuck here, ironing their fucking frills. 784 00:46:06,060 --> 00:46:07,640 Also clean the bathroom, please. 785 00:46:07,740 --> 00:46:10,000 It's blood everywhere. It is gruesome. 786 00:46:10,700 --> 00:46:12,780 Okay, see you tomorrow. 787 00:46:17,540 --> 00:46:18,840 Off to bed, please. 788 00:46:31,820 --> 00:46:33,620 Katherine. 789 00:46:34,200 --> 00:46:36,560 She was so charming and nice. 790 00:46:36,560 --> 00:46:38,560 She was everything I wanted. 791 00:46:38,690 --> 00:46:40,480 Unfortunately... 792 00:46:40,480 --> 00:46:42,480 ... yeah, she was married. 793 00:46:42,680 --> 00:46:45,000 Sure, I wanted to kill the guy. 794 00:46:45,000 --> 00:46:47,320 I thought about, chopping his head off. 795 00:46:47,470 --> 00:46:50,900 Draining him of every drop of blood that he had. 796 00:46:50,990 --> 00:46:52,260 Who wouldn't? 797 00:46:53,380 --> 00:46:56,830 But then, I also saw how happy she was. 798 00:46:57,920 --> 00:47:00,400 And that made me kind of happy. 799 00:47:01,180 --> 00:47:03,950 And I didn't want to ruin it for her, so... 800 00:47:04,020 --> 00:47:07,150 I did the honorable thing and I just... 801 00:47:07,310 --> 00:47:08,730 ... stepped back. 802 00:47:08,980 --> 00:47:11,000 And let her live her life. 803 00:47:36,430 --> 00:47:37,590 Petyr! 804 00:47:38,330 --> 00:47:39,200 Petyr! 805 00:47:39,200 --> 00:47:40,160 Where is it? 806 00:47:40,540 --> 00:47:41,280 Petyr! 807 00:47:41,400 --> 00:47:42,360 Petyr! 808 00:47:42,560 --> 00:47:43,380 Petyr! 809 00:47:45,710 --> 00:47:46,950 Get water! 810 00:47:47,710 --> 00:47:50,160 - Get out of the sunlight! - Get water! Get water! 811 00:47:50,160 --> 00:47:52,490 Get water! Petyr, get away from the sunlight! 812 00:47:52,490 --> 00:47:54,490 Get in the shadows, Petyr! 813 00:47:54,500 --> 00:47:56,030 Get out of the sunlight! 814 00:47:57,130 --> 00:47:58,880 Get out of my way! 815 00:47:59,680 --> 00:48:01,000 I'm going in! 816 00:48:01,000 --> 00:48:02,070 I'm coming Petyr! 817 00:48:02,070 --> 00:48:04,110 - Deacon, no, it's sunlight! - I'm coming for you! 818 00:48:04,110 --> 00:48:06,220 It's sunlight out there! 819 00:48:06,240 --> 00:48:09,470 It's sunlight! 820 00:48:14,920 --> 00:48:16,630 I was too late. 821 00:48:25,470 --> 00:48:27,270 Turn that thing off. 822 00:48:28,200 --> 00:48:31,300 Our friend had just been killed in a fatal sunlight accident. 823 00:48:46,360 --> 00:48:48,270 So this is what I think happened. 824 00:48:48,720 --> 00:48:50,530 The vampire hunter... 825 00:48:50,710 --> 00:48:52,620 ... broke into the window here. 826 00:48:53,620 --> 00:48:57,090 Has impacted the table. Breaking the table leg. 827 00:48:57,670 --> 00:48:59,400 Then he has come this way. 828 00:49:00,030 --> 00:49:01,970 Towards the tomb. 829 00:49:03,180 --> 00:49:03,970 Crucifix! 830 00:49:04,160 --> 00:49:05,810 Cover the crucifix! 831 00:49:08,720 --> 00:49:09,750 And then... 832 00:49:10,180 --> 00:49:12,470 ... Petyr has burst from the tomb. 833 00:49:12,560 --> 00:49:15,640 Pushed the tomb lid on to the vampire hunter. 834 00:49:15,930 --> 00:49:18,690 And then the sunlight has come through here. 835 00:49:18,770 --> 00:49:20,500 And burned Petyr alive. 836 00:49:21,300 --> 00:49:23,460 Think this is just a table leg, which is... 837 00:49:23,820 --> 00:49:24,680 ... sanded down. 838 00:49:24,680 --> 00:49:26,680 - Do you think he hand sanded that, or? - Yes. 839 00:49:26,800 --> 00:49:28,210 Image that, stuck in your... 840 00:49:29,380 --> 00:49:31,820 It's quite shocking down here, Nick. 841 00:49:31,870 --> 00:49:34,900 Look, here's our sweet Petyr. 842 00:49:34,900 --> 00:49:36,900 - Fucking hell. - Burnt to a sizzle. 843 00:49:37,160 --> 00:49:39,920 - I can't figure out this. - This is the vampire hunter. 844 00:49:39,920 --> 00:49:40,450 Is this Franco? 845 00:49:40,450 --> 00:49:41,990 - Uh, who's this guy? - Look at this... 846 00:49:41,990 --> 00:49:44,130 ... bloody head, back to front. 847 00:49:44,130 --> 00:49:46,130 Twist it the other way, the other way! 848 00:49:46,300 --> 00:49:48,880 Let's see who this guy is. 849 00:49:49,900 --> 00:49:52,720 - Hm, typical macho type. - Yuck! 850 00:49:52,720 --> 00:49:53,660 It is. 851 00:49:53,780 --> 00:49:55,220 Oh, shit! 852 00:49:56,200 --> 00:49:57,210 I know that guy. 853 00:49:57,250 --> 00:49:59,140 - Actually. - You know him? 854 00:49:59,140 --> 00:50:00,620 - Yeah. - What? 855 00:50:00,680 --> 00:50:02,360 I saw him the other night in town. 856 00:50:03,060 --> 00:50:04,330 Told him I was a vampire. 857 00:50:04,330 --> 00:50:04,810 What?! 858 00:50:04,810 --> 00:50:07,050 I thought he was joking. He said he was a vampire hunter. 859 00:50:07,100 --> 00:50:09,380 You let a vampire hunter into our house? 860 00:50:09,380 --> 00:50:11,380 - I just gave him my e-mail. - Nick! 861 00:50:12,800 --> 00:50:14,190 Take out your tongue. 862 00:50:14,210 --> 00:50:15,760 And shove it down your ass. 863 00:50:18,150 --> 00:50:19,490 Fucking hell! 864 00:50:33,760 --> 00:50:35,990 You and your big mouth! 865 00:50:36,200 --> 00:50:37,600 It was a mistake! 866 00:50:39,200 --> 00:50:41,180 Get up and stand on this ceiling like a man. 867 00:50:48,140 --> 00:50:49,470 We can talk it out, yeah, man? 868 00:50:49,560 --> 00:50:50,350 We can talk it out, mate! 869 00:50:50,350 --> 00:50:52,640 - I'll kill you! - I'm already dead! 870 00:50:53,050 --> 00:50:54,770 Stu, stay back! 871 00:50:58,410 --> 00:51:00,140 Someone's at the door. 872 00:51:00,570 --> 00:51:03,450 Go, go. 873 00:51:09,720 --> 00:51:11,000 Oh, shit. 874 00:51:12,940 --> 00:51:15,000 - Good evening, sir. - Hello, police. 875 00:51:15,000 --> 00:51:17,520 Hi, I'm constable O'Leary. This is constable Minogue. 876 00:51:17,560 --> 00:51:21,140 We're just responding to a report of a possible forced entry and also... 877 00:51:21,290 --> 00:51:23,060 ... a rather large amount of shrieking. 878 00:51:23,060 --> 00:51:25,560 Just, um, wondering maybe we could come in and just have a wee look around? 879 00:51:25,980 --> 00:51:27,060 Okay. 880 00:51:27,340 --> 00:51:29,560 What's with the fellow? What's with the camera? 881 00:51:29,770 --> 00:51:31,990 Yeah, we're obviously just here cause there was a phone call 882 00:51:31,990 --> 00:51:34,420 from the, a member of the public, um, about a bit of disturbance. 883 00:51:34,620 --> 00:51:36,620 Um, some loud noises. 884 00:51:36,750 --> 00:51:38,470 - Possibly a forced entry, wasn't there? - Um... 885 00:51:38,780 --> 00:51:40,720 And, also, maybe a bit of smoke coming out, so... 886 00:51:40,820 --> 00:51:43,260 We're just checking over the scene. Making sure every thing's uh... 887 00:51:43,320 --> 00:51:45,340 You know, above board sort of speaking, uh... 888 00:51:45,400 --> 00:51:47,210 Making sure no ones in danger, that kind of thing. 889 00:51:47,280 --> 00:51:50,060 We might go up and have a wee look up there, if that's alright with you? 890 00:51:50,580 --> 00:51:52,720 - Come on mate, you lead the way. - Just a little tour. Yeah. 891 00:51:54,100 --> 00:51:55,120 Okay. 892 00:51:55,260 --> 00:51:57,180 - Smells a bit weird here too, mate. - Yeah. 893 00:51:57,220 --> 00:51:58,750 What do you call that? 894 00:52:00,490 --> 00:52:02,000 Barbecue. 895 00:52:04,970 --> 00:52:08,550 You will not notice anything out of the ordinary. 896 00:52:09,020 --> 00:52:10,900 No, we certainly hope not. Let's just... 897 00:52:10,940 --> 00:52:12,380 Lets just keep going. 898 00:52:12,400 --> 00:52:14,830 - Hi there guys. How are yah? - Hello. 899 00:52:14,850 --> 00:52:15,850 Hi fellas. 900 00:52:15,920 --> 00:52:18,640 We've just wondering where all the shouting was coming from? 901 00:52:18,640 --> 00:52:19,850 That was me. 902 00:52:19,970 --> 00:52:22,210 Yeah, okay, we've had a couple reports, okay? 903 00:52:22,210 --> 00:52:24,190 A couple of people not happy with the level of noise here. 904 00:52:24,190 --> 00:52:24,630 Okay. 905 00:52:24,660 --> 00:52:26,320 The neighbors? 906 00:52:27,010 --> 00:52:28,480 You got neighbors on either side. 907 00:52:28,580 --> 00:52:29,640 Feeling nervous. 908 00:52:29,640 --> 00:52:31,640 I've hypnotized those cops. 909 00:52:31,700 --> 00:52:35,070 I'm not a great hypothesizer so it could wear off any second. 910 00:52:35,230 --> 00:52:37,720 I really hope that those guys don't kill those police 911 00:52:37,780 --> 00:52:39,700 because then this means more police will come. 912 00:52:39,700 --> 00:52:44,120 Possibly even Christians which is totally the last things we need in this house. 913 00:52:44,120 --> 00:52:46,590 I can see you're having a good time. End of the day... 914 00:52:46,770 --> 00:52:48,330 ... we got to keep the, uh, the peace, okay? 915 00:52:48,330 --> 00:52:49,700 Whoa, whoa, whoa... 916 00:52:50,630 --> 00:52:51,880 See what I'm seeing? 917 00:52:52,020 --> 00:52:53,170 Is that even ok? 918 00:52:54,340 --> 00:52:55,650 You're joking? 919 00:52:56,880 --> 00:52:58,330 Not a smoke alarm in sight. 920 00:52:58,440 --> 00:52:59,740 No smoke detectors, mate? 921 00:53:00,160 --> 00:53:01,460 Rule number 1: 922 00:53:01,690 --> 00:53:03,060 Smoke detectors. 923 00:53:03,330 --> 00:53:03,920 Okay. 924 00:53:03,920 --> 00:53:06,360 Rule number 2: maybe not so many barbeque's inside. 925 00:53:06,740 --> 00:53:07,940 - Sorry fellas. - Okay. 926 00:53:08,460 --> 00:53:10,820 - Barbeque's? - That was really strong there, ain't it? 927 00:53:10,820 --> 00:53:11,830 What kind of marinade? 928 00:53:11,830 --> 00:53:13,250 Who's this guy? 929 00:53:14,040 --> 00:53:15,020 Um... 930 00:53:15,020 --> 00:53:17,940 It's a friend who came to our party. 931 00:53:17,940 --> 00:53:19,280 Mate, you're alright? 932 00:53:19,280 --> 00:53:20,780 - He's drunk. - That's what I thought. 933 00:53:20,780 --> 00:53:22,140 Drunk guy. 934 00:53:22,140 --> 00:53:24,390 You can't just leave him down here like that, okay? 935 00:53:24,530 --> 00:53:26,060 This guy's not having a good time. 936 00:53:26,060 --> 00:53:27,720 He's gonna feel terrible tomorrow morning. 937 00:53:27,720 --> 00:53:29,720 Well, he's soul is in hell, so... 938 00:53:29,860 --> 00:53:32,780 Well, I don't know where's his soul's at, but all I am saying, where is his blanket? 939 00:53:32,960 --> 00:53:34,720 Who left the concrete on? 940 00:53:34,900 --> 00:53:37,310 - Yeah, you can move him there? - It's definitely not going to be comfortable. 941 00:53:37,310 --> 00:53:39,310 - Seen anything else in there? - No, I think I've seen enough. 942 00:53:39,800 --> 00:53:40,930 - Okay. - Hang on a minute. 943 00:53:41,630 --> 00:53:42,970 What have we got here? 944 00:53:44,800 --> 00:53:46,070 - What is that? - This? 945 00:53:46,380 --> 00:53:48,260 - Oh, this? - Are you seeing this clearly as I can? 946 00:53:48,530 --> 00:53:49,660 Adhesive, mate. 947 00:53:49,770 --> 00:53:51,200 That's a flammable. 948 00:53:51,380 --> 00:53:52,990 And then you got a lamp on top of that. 949 00:53:53,120 --> 00:53:54,920 Directly underneath the power source. 950 00:53:55,010 --> 00:53:57,200 - That is quite bad. - It's very bad. 951 00:53:57,200 --> 00:53:58,940 And no smoke detectors again are there? 952 00:53:58,990 --> 00:54:01,010 - No. - Yes, there are. 953 00:54:01,050 --> 00:54:03,150 - Yes, there are. - Okay, that's good. 954 00:54:03,200 --> 00:54:04,520 Lots to think about guys. 955 00:54:04,520 --> 00:54:06,850 - Yeah, lots to think about there guys. - Next flat-meeting, yeah. 956 00:54:06,940 --> 00:54:08,820 Yeah, good thinking, that's the thing, just... 957 00:54:08,840 --> 00:54:11,010 - ... have a bit of dialogue about it. - Okay. 958 00:54:11,230 --> 00:54:13,350 - They've got a really good point. - Wait! 959 00:54:13,350 --> 00:54:14,550 Let's kill them. 960 00:54:14,850 --> 00:54:16,920 Well, let's just see what other safety... 961 00:54:16,920 --> 00:54:19,190 - Stay here and then maybe we'll... - Yeah. 962 00:54:28,240 --> 00:54:30,140 I call into session, 963 00:54:30,260 --> 00:54:31,720 this trial of Nick, 964 00:54:31,860 --> 00:54:33,140 of Wellington. 965 00:54:38,250 --> 00:54:39,970 Read the charges. 966 00:54:40,430 --> 00:54:42,290 Problems we have with Nick. 967 00:54:43,320 --> 00:54:44,560 Number 1: 968 00:54:44,830 --> 00:54:46,750 You brought a human into our house. 969 00:54:46,850 --> 00:54:49,980 - Which is a big no-no in the vampire world. - Stu is, Stu is okay though? 970 00:54:49,990 --> 00:54:52,240 Yeah, Stu is fine, so I guess we'll just... 971 00:54:52,240 --> 00:54:53,740 ... cross that one out. 972 00:54:54,150 --> 00:54:55,040 Uh... 973 00:54:58,720 --> 00:55:00,410 - Thank you Stu. - Thank you Stu. 974 00:55:00,430 --> 00:55:01,210 So... 975 00:55:01,400 --> 00:55:02,740 The new number 1: 976 00:55:02,840 --> 00:55:05,720 Nick's been telling people he's a vampire. 977 00:55:05,870 --> 00:55:08,670 That in turn resulted in... 978 00:55:08,920 --> 00:55:12,180 ... an unwanted visit from a vampire hunter. 979 00:55:12,210 --> 00:55:13,760 Crime number 2: 980 00:55:13,760 --> 00:55:15,760 This is quite a bigy, Nick. 981 00:55:16,050 --> 00:55:18,660 The vampire hunter who killed Petyr. 982 00:55:19,690 --> 00:55:22,940 That's... I actually should've... that should have been crime number one 983 00:55:22,940 --> 00:55:24,940 but we wanted to build up to that. 984 00:55:24,960 --> 00:55:26,220 Number 3: 985 00:55:26,280 --> 00:55:29,870 Deacon doesn't like that your wear the same jacket as him. 986 00:55:30,030 --> 00:55:33,220 And he would like you to find your own original style. 987 00:55:34,010 --> 00:55:36,030 For these crimes of which 988 00:55:36,030 --> 00:55:39,430 we the vampire council find you guilty... 989 00:55:39,580 --> 00:55:41,760 ... you should be banished from our flat. 990 00:55:41,950 --> 00:55:43,320 Indefinitely. 991 00:55:43,570 --> 00:55:45,410 - Indefinitely? - Indefinitely. 992 00:55:45,410 --> 00:55:46,360 So I can come back? 993 00:55:46,480 --> 00:55:49,880 No, no, indefinitely means that there is no end. 994 00:55:50,030 --> 00:55:51,140 I thought that there was no... 995 00:55:51,140 --> 00:55:53,970 No, indefinite means that it's not a definite thing. 996 00:55:53,970 --> 00:55:55,530 Yeah, but it's long. 997 00:55:55,560 --> 00:55:57,040 Could be tomorrow, it could be 6 months. 998 00:55:57,060 --> 00:55:58,810 NO! No, it is not tomorrow! 999 00:55:58,810 --> 00:56:00,420 - You get about at least 6 moths. - Banished! 1000 00:56:00,450 --> 00:56:01,340 You are banished. 1001 00:56:01,340 --> 00:56:03,580 But Stu, you can visit if you like. 1002 00:56:03,580 --> 00:56:04,680 Thank you. 1003 00:56:05,360 --> 00:56:06,890 For your crimes... 1004 00:56:07,220 --> 00:56:09,000 ... you will be made to suffer... 1005 00:56:09,240 --> 00:56:10,510 ... the procession... 1006 00:56:10,510 --> 00:56:11,610 ... of shame. 1007 00:56:11,780 --> 00:56:14,880 I asked them Nick, I asked them not to pass that sentence. 1008 00:56:14,890 --> 00:56:16,440 We should do this immediately. 1009 00:56:16,440 --> 00:56:18,440 - In my opinion. - You didn't ask. 1010 00:56:18,700 --> 00:56:20,720 You didn't ask. You were saying yes. 1011 00:56:24,500 --> 00:56:26,200 - I did... - Well, this is what's going to happen. 1012 00:56:26,200 --> 00:56:28,200 I still think it's quite extreme. 1013 00:56:28,980 --> 00:56:31,400 Let us do the procession of shame. 1014 00:56:31,570 --> 00:56:32,390 Now. 1015 00:56:34,810 --> 00:56:35,560 - Shame. - Shame! 1016 00:56:35,560 --> 00:56:37,880 Shame. Shame. Shame! 1017 00:56:37,880 --> 00:56:38,760 Shame! 1018 00:56:38,870 --> 00:56:40,150 - Shame. - Bad vampire! 1019 00:56:40,150 --> 00:56:41,130 Shame. 1020 00:56:42,740 --> 00:56:43,960 Should we go Stu? 1021 00:56:49,300 --> 00:56:50,800 Bye Stu. 1022 00:57:07,300 --> 00:57:08,740 That was a shame. 1023 00:57:32,630 --> 00:57:35,760 So today we have an invitation. 1024 00:57:36,310 --> 00:57:38,840 To the big event of the year. 1025 00:57:38,840 --> 00:57:40,840 Breaking it open. 1026 00:57:41,260 --> 00:57:42,970 They have burned the edges. 1027 00:57:42,970 --> 00:57:46,280 - Like a treasure map or something. - It looks very authentic, doesn't it? 1028 00:57:46,900 --> 00:57:48,470 'Dearly departed...' 1029 00:57:48,820 --> 00:57:50,060 That's us. 1030 00:57:50,690 --> 00:57:54,130 'The Wellington vampire association in conjunction with the 1031 00:57:54,130 --> 00:57:56,130 lower-hat-vampire-witch club 1032 00:57:56,130 --> 00:57:59,150 and the Kurory-zombie society 1033 00:57:59,150 --> 00:58:05,870 invite you to attend The Unholy Masquerade on the night of the 6th of June... 1034 00:58:06,130 --> 00:58:09,120 ... starting at 6 PM.' 1035 00:58:10,250 --> 00:58:12,460 - 666... - Oh, yeah... 1036 00:58:12,460 --> 00:58:17,080 The Unholy Masquerade of course is great time for the undead community of Wellington. 1037 00:58:17,090 --> 00:58:23,230 There's zombies there. Vampires, banshees, all having a dance together. 1038 00:58:23,360 --> 00:58:24,950 It's all a big deal for me. 1039 00:58:25,430 --> 00:58:26,180 Love it. 1040 00:58:26,180 --> 00:58:29,740 One year I went to The Unholy Masquerade dressed as 1041 00:58:29,760 --> 00:58:33,320 Whoopi Goldberg from Sister Act... 1042 00:58:33,490 --> 00:58:36,420 ... 1 and Sister Act 2: Back in the Habit. 1043 00:58:36,560 --> 00:58:39,930 Didn't go down so well because she was a nun. 1044 00:58:41,400 --> 00:58:43,440 Vampires don't like nuns. 1045 00:58:43,660 --> 00:58:46,330 Of course the big deal of The Unholy Masquerade 1046 00:58:46,330 --> 00:58:49,060 is that every year they announce the guest of honor. 1047 00:58:49,060 --> 00:58:51,060 And...um... 1048 00:58:51,060 --> 00:58:53,500 I don't know if I should be saying this but... 1049 00:58:54,220 --> 00:58:55,770 I heard a little rumor 1050 00:58:55,770 --> 00:58:58,810 that the guest of honor this year... 1051 00:58:59,800 --> 00:59:01,730 ... might be me. 1052 00:59:02,160 --> 00:59:03,630 The location... 1053 00:59:03,940 --> 00:59:06,230 - Oh, yeah, where is it? - Where's the location? 1054 00:59:06,250 --> 00:59:07,610 Detrol of Despair. 1055 00:59:07,640 --> 00:59:10,020 And the guest of honor will be... 1056 00:59:13,490 --> 00:59:15,440 Who is it? Show me. 1057 00:59:22,060 --> 00:59:22,900 Hm. 1058 00:59:24,380 --> 00:59:25,550 Okay. 1059 00:59:26,260 --> 00:59:27,210 Okay. 1060 00:59:28,000 --> 00:59:31,140 - Okay. Okay, that's fine. That's fine. - Okay? 1061 00:59:37,580 --> 00:59:38,610 Vladislav... 1062 00:59:38,920 --> 00:59:40,660 ... has... 1063 00:59:40,660 --> 00:59:45,800 ... just had a reaction to the information that the guest of honor will be... 1064 00:59:45,800 --> 00:59:48,040 ... um... The Beast. 1065 00:59:51,200 --> 00:59:53,640 The darkest part of my mind 1066 00:59:53,640 --> 00:59:55,640 is reserved to The Beast. 1067 00:59:55,640 --> 00:59:57,640 We can tell you a thing or two about The Beast. 1068 00:59:57,640 --> 01:00:00,550 You should pray that you never have to see The Beast. 1069 01:00:00,550 --> 01:00:02,350 This one is called The Beast. 1070 01:00:02,350 --> 01:00:05,440 And I said, 'Get you hands off my balls, Beast!' 1071 01:00:05,440 --> 01:00:07,920 He may have told you some stories about his 1072 01:00:07,920 --> 01:00:09,850 great battle with The Beast. 1073 01:00:09,850 --> 01:00:12,040 Yeah, oh, 'I fought The Beast on a cliff.' 1074 01:00:12,130 --> 01:00:14,700 Oh... 'I fought The Beast in a swamp.' 1075 01:00:15,100 --> 01:00:18,900 'One time I fought The Beast in the toilettes of a night club.' 1076 01:00:19,460 --> 01:00:20,880 Difficult battle. 1077 01:00:20,880 --> 01:00:23,670 I hope you never see The Beast. 1078 01:00:24,710 --> 01:00:26,550 The Beast. 1079 01:00:35,540 --> 01:00:37,520 You can't go the the ball as Blade. 1080 01:00:37,570 --> 01:00:38,780 He's a vampire hunter. 1081 01:00:38,850 --> 01:00:41,300 Yeah, but vampires love Wesley Snipes. 1082 01:00:41,300 --> 01:00:42,900 It's inappropriate. 1083 01:00:42,950 --> 01:00:44,970 Okay, Vlad? The Green Jortes, 1084 01:00:44,970 --> 01:00:47,140 or the Black Leather with the Dragon Belt? 1085 01:00:47,270 --> 01:00:49,640 - We're have a mild crises here. - Doesn't matter which pants you were, just... 1086 01:00:49,640 --> 01:00:51,390 - What do you want with me? - Just look at the pants Vlad! 1087 01:00:51,390 --> 01:00:52,090 Look at the pants! 1088 01:00:52,380 --> 01:00:53,680 Enough with the pants! 1089 01:00:53,700 --> 01:00:55,490 - Shit, man! - Holy shit! 1090 01:00:55,930 --> 01:00:57,240 Oh, you look terrible. 1091 01:00:57,380 --> 01:00:58,770 The black pants. 1092 01:00:58,850 --> 01:01:00,300 Thank you. Get dressed! 1093 01:01:00,300 --> 01:01:02,580 I don't know if I feel up to it, really. 1094 01:01:02,600 --> 01:01:05,770 You don't look that great but if you eat someone on the way... 1095 01:01:05,770 --> 01:01:08,560 If you ate a little bit? - You could probably wear a mask or something. 1096 01:01:08,560 --> 01:01:11,980 Just leave me to do my dark biding on the Internet! 1097 01:01:12,050 --> 01:01:13,200 What are you biding on? 1098 01:01:13,590 --> 01:01:15,470 I'm biding on a table. 1099 01:01:15,470 --> 01:01:17,470 - Are you coming or not? - Not. 1100 01:01:17,600 --> 01:01:19,850 I'm gonna go change. We're leaving in 10 minutes. 1101 01:01:20,020 --> 01:01:21,960 Have a good time! 1102 01:01:38,540 --> 01:01:42,630 We waited often, without giving into that kind of... 1103 01:01:42,770 --> 01:01:45,410 stuff which I'm really sick of that but you know... 1104 01:01:45,410 --> 01:01:47,850 It just that, it's a hard frustration... 1105 01:01:47,920 --> 01:01:49,350 takes people down. 1106 01:01:49,350 --> 01:01:51,850 Come on. Can I introduce, um... 1107 01:01:51,850 --> 01:01:54,830 - Aaron and Alisha. - Hi, how are you? 1108 01:01:54,830 --> 01:01:55,800 Hi. 1109 01:01:55,960 --> 01:01:59,690 - Hi. - Less moaning guys. 1110 01:02:01,080 --> 01:02:03,400 So we are at The Unholy Masquerade. 1111 01:02:03,660 --> 01:02:04,810 It's great. 1112 01:02:05,110 --> 01:02:06,520 This is my mask. 1113 01:02:07,240 --> 01:02:09,190 Which I made for the occasion. 1114 01:02:09,940 --> 01:02:11,250 Hey! 1115 01:02:11,550 --> 01:02:13,800 - Jackie. -Yeah! 1116 01:02:13,800 --> 01:02:16,020 - This is undead party. - Yeah, I'm a vampire. 1117 01:02:16,020 --> 01:02:16,570 You...? 1118 01:02:16,570 --> 01:02:18,280 I'm a vampire. I'm a vampire! 1119 01:02:19,660 --> 01:02:20,680 - Great. - Yeah, yeah. 1120 01:02:20,680 --> 01:02:23,070 - So, um, who bit you? - Oh, Nick. 1121 01:02:23,660 --> 01:02:25,220 - Oh great. - Yeah. 1122 01:02:25,220 --> 01:02:26,180 Okay. 1123 01:02:26,280 --> 01:02:27,380 Deacon! 1124 01:02:29,900 --> 01:02:32,360 Pretty rude, because she was my... 1125 01:02:32,660 --> 01:02:33,350 ... servant. 1126 01:02:33,350 --> 01:02:35,320 She was a pretty useless servant. 1127 01:02:35,320 --> 01:02:37,890 - I wouldn't... - Yeah, yeah, but still, it would have been... 1128 01:02:37,890 --> 01:02:39,640 ... appreciated if you'd asked... 1129 01:02:39,640 --> 01:02:40,930 How's Stu? 1130 01:02:41,000 --> 01:02:42,400 - He's good. He's here. 1131 01:02:42,400 --> 01:02:44,400 - Oh, his here? - Stu! STU! 1132 01:02:45,550 --> 01:02:46,480 Hey, hey! 1133 01:02:46,750 --> 01:02:47,990 Hey! 1134 01:02:49,460 --> 01:02:52,530 Has anyone looked at you like they want to eat you, at all? 1135 01:02:52,740 --> 01:02:54,350 Ah, no... 1136 01:02:54,350 --> 01:02:56,350 Can you hear me at the back? 1137 01:02:56,390 --> 01:02:59,410 On behalf of the Wellington vampire society... 1138 01:02:59,730 --> 01:03:03,680 ... uh, with lower-hat vampire and witch club. 1139 01:03:03,680 --> 01:03:08,410 And the Kurory Zombie society, we welcome you here tonight. 1140 01:03:08,580 --> 01:03:12,220 We're raffling a live big pet this year, you could see 1141 01:03:12,240 --> 01:03:14,520 the prize over here on my left. 1142 01:03:14,640 --> 01:03:15,980 It's a wonderful prize. 1143 01:03:15,980 --> 01:03:20,550 I thinks it's a 10 dollars each or 45 dollars for a book of five. 1144 01:03:20,890 --> 01:03:24,460 Now without further adieu, it's my very great pleasure 1145 01:03:24,550 --> 01:03:27,950 to introduce to you this years guest of honor. 1146 01:03:28,070 --> 01:03:30,460 Pauline Ivanovich! 1147 01:03:32,050 --> 01:03:33,250 Thank you. 1148 01:03:36,400 --> 01:03:37,860 That's The Beast. 1149 01:03:37,860 --> 01:03:38,700 Thank you. 1150 01:03:38,730 --> 01:03:43,090 The Beast is, uh, the name I gave to my ex-girlfriend Pauline. 1151 01:03:43,240 --> 01:03:45,130 She prefers Pauline. 1152 01:03:45,240 --> 01:03:48,140 We had a very intense relationship. 1153 01:03:48,140 --> 01:03:49,200 We were very... 1154 01:03:49,520 --> 01:03:51,650 ... sexually explosive. 1155 01:03:51,820 --> 01:03:56,990 Last time I saw her, she impelled me and called me an asshole. 1156 01:03:56,990 --> 01:03:58,060 She said... 1157 01:03:58,370 --> 01:04:01,000 ... all kinds of things that really hurt me. 1158 01:04:01,200 --> 01:04:04,820 And all this while I was impelled on a lamp post. 1159 01:04:05,100 --> 01:04:10,330 Well, everyone, I will be mingling around and I really hope that... 1160 01:04:10,890 --> 01:04:13,020 ... I will meet... 1161 01:04:13,480 --> 01:04:15,090 ... all of you. 1162 01:04:30,800 --> 01:04:31,800 Hello. 1163 01:04:31,800 --> 01:04:33,220 That's the new guy. 1164 01:04:33,860 --> 01:04:38,020 What, what kind of vampire... if he is a vampire. Did you see his face? 1165 01:04:39,600 --> 01:04:41,130 Oh... oh. 1166 01:04:42,060 --> 01:04:44,250 - Hello! - Hi, how are you? 1167 01:04:44,250 --> 01:04:46,510 - This is Deacon. - Hello Deacon. 1168 01:04:46,510 --> 01:04:48,510 - This is Stu. - Good day Stu. 1169 01:04:48,610 --> 01:04:49,920 - How are you my friend? - Good. 1170 01:04:49,920 --> 01:04:50,900 Hi. Stu. 1171 01:04:51,040 --> 01:04:53,210 You got really warm hands too. 1172 01:04:53,350 --> 01:04:55,040 You a demon? 1173 01:04:55,280 --> 01:04:58,280 - No, he's not a demon! - I'm a software analyst. 1174 01:04:58,280 --> 01:05:01,000 - Stu, Stu, Stu... - Am I a witch? 1175 01:05:01,000 --> 01:05:03,060 Go dance, uh, with anyone. 1176 01:05:03,060 --> 01:05:04,740 - Sure. - Okay, take your time. 1177 01:05:04,740 --> 01:05:09,560 I like Stu. He's not vampire, or a zombie... 1178 01:05:09,640 --> 01:05:11,130 - Am I a witch? - He's not... 1179 01:05:11,130 --> 01:05:14,830 He not uh... he's neither, he's uh... more of a human. 1180 01:05:16,650 --> 01:05:19,250 Excuse me, excuse me. Hi, Nick, hey. 1181 01:05:19,320 --> 01:05:20,940 Um, Nick... 1182 01:05:21,360 --> 01:05:24,520 Do you mind if Stu is killed? 1183 01:05:24,520 --> 01:05:26,330 Uh, I don't feel real good about it. 1184 01:05:26,330 --> 01:05:30,780 Can I, can I just ask you, you know, a... 1185 01:05:30,780 --> 01:05:32,280 - ... a personal question? - Sure. 1186 01:05:32,280 --> 01:05:35,570 Are you, um.... 1187 01:05:36,830 --> 01:05:39,820 ... are you, are you, are you predeceased? 1188 01:05:40,440 --> 01:05:42,140 Uh... 1189 01:05:43,050 --> 01:05:46,240 If anyone's gonna eat him is gonna be us but we're not, we're passed it. 1190 01:05:46,240 --> 01:05:47,800 They can just go fuck themselves. 1191 01:05:47,800 --> 01:05:49,340 Nick! It is your fault. 1192 01:05:49,340 --> 01:05:53,370 Okay? You brought a human into this den of vampis nest. 1193 01:05:53,370 --> 01:05:55,070 - You're not helping. - Yes, you did. 1194 01:05:55,070 --> 01:05:57,780 - Plus one. - Lovely talking to you, I've got to shout off now. 1195 01:05:57,780 --> 01:05:59,130 See you later on. 1196 01:06:04,100 --> 01:06:07,360 As soon as one vampire takes a bite, it's a frenzy! 1197 01:06:07,360 --> 01:06:08,590 - A frenzy! - Okay, we've got to get him out. 1198 01:06:08,590 --> 01:06:10,530 Okay, follow me, follow me. 1199 01:06:10,560 --> 01:06:13,200 Excuse me, sorry guys. 1200 01:06:13,460 --> 01:06:14,520 Okay, Stu. 1201 01:06:14,520 --> 01:06:16,890 Put that over your red face. 1202 01:06:17,220 --> 01:06:19,160 - Just going out for a cigarette. - Oh, hey! 1203 01:06:19,160 --> 01:06:21,160 - Okay, not that way. - This way. 1204 01:06:21,160 --> 01:06:23,160 - This way. - Is there another way? 1205 01:06:25,240 --> 01:06:27,630 - Get away from the vampires. - Guys... 1206 01:06:27,630 --> 01:06:28,860 Excuse me everyone! 1207 01:06:28,860 --> 01:06:31,140 Can I have your attention please. 1208 01:06:31,950 --> 01:06:36,880 Some of the vampires forget Unholy Masquerade rules. 1209 01:06:36,880 --> 01:06:38,880 They brought a human. 1210 01:06:39,360 --> 01:06:44,130 And they don't let us to feast on him. 1211 01:06:45,480 --> 01:06:47,470 This was a total misunderstanding. 1212 01:06:47,470 --> 01:06:50,950 There was on the invitation, and this actually pertains to you... 1213 01:06:50,950 --> 01:06:52,640 ... the invitation, it said, 1214 01:06:52,640 --> 01:06:55,000 - plus one, but it did not specify... - Okay. 1215 01:06:55,000 --> 01:06:56,780 - Wait, look... - If it could be a human or 1216 01:06:56,780 --> 01:06:58,010 if it could be werewolf or... 1217 01:06:58,010 --> 01:07:00,610 Yeah, but he could be a vampire hunter for all we know. 1218 01:07:00,610 --> 01:07:03,620 He could texting his mates, saying, 'I've got them all under one place 1219 01:07:03,620 --> 01:07:05,830 come on over. We'll have a vampire barbecue!' 1220 01:07:06,100 --> 01:07:07,760 Well, he's not, he's not doing that. 1221 01:07:08,060 --> 01:07:09,220 How do we know that? 1222 01:07:09,220 --> 01:07:10,810 He's wearing a bow-tie, look at him! 1223 01:07:10,810 --> 01:07:12,000 Stu, tell them what you do. 1224 01:07:12,000 --> 01:07:14,440 Come on Stu! Tell us what you do. Come on. 1225 01:07:14,440 --> 01:07:15,810 Tell them what you do, Stu. 1226 01:07:16,000 --> 01:07:18,070 - Hi, my name is Stu uh... - Don't fuck it up, man. 1227 01:07:18,070 --> 01:07:19,170 - I can't hear Stu. - Louder, louder! 1228 01:07:19,170 --> 01:07:21,500 Hi, my name is Stu, uh, I work in... 1229 01:07:21,500 --> 01:07:22,400 - I can't hear... - Louder. 1230 01:07:22,400 --> 01:07:24,170 Stu can't hear, they cannot hear you. 1231 01:07:24,220 --> 01:07:29,060 Hi, my name is Stu. I'm a software analyst. I work for a geographic information system company. 1232 01:07:29,100 --> 01:07:30,530 -Uh... - Sorry, what is it? 1233 01:07:30,670 --> 01:07:32,740 I work for a company that does 1234 01:07:32,740 --> 01:07:36,250 basically we take like business requirements from organizations. 1235 01:07:36,250 --> 01:07:40,260 Then we analyze those requirements and then we build software 1236 01:07:40,300 --> 01:07:41,480 to fit those requirements. 1237 01:07:41,870 --> 01:07:44,140 He is a virgin. He is a virgin! 1238 01:07:44,140 --> 01:07:47,240 - I can smell a virgin of a thousand paces. - Go on then. 1239 01:07:47,520 --> 01:07:50,540 Take your thousand paces and smell yourselves! 1240 01:07:50,580 --> 01:07:52,390 I can't wait till you moan them. 1241 01:08:05,280 --> 01:08:08,160 There should be no eating of the human. 1242 01:08:08,160 --> 01:08:09,740 Who are you all of a sudden? 1243 01:08:09,740 --> 01:08:12,680 You have forgotten your former lover. 1244 01:08:12,730 --> 01:08:14,350 So quickly. 1245 01:08:17,480 --> 01:08:18,760 Georgie? 1246 01:08:19,560 --> 01:08:20,760 No, not... 1247 01:08:20,760 --> 01:08:23,570 ... Georgie, like, 5-years Saturday. 1248 01:08:23,570 --> 01:08:24,490 No. 1249 01:08:24,790 --> 01:08:26,260 Wait a minute. 1250 01:08:26,360 --> 01:08:27,960 Just one moment. 1251 01:08:28,060 --> 01:08:29,000 No... 1252 01:08:29,390 --> 01:08:31,810 No, I've got it, it's coming, take it away... 1253 01:08:34,880 --> 01:08:36,380 Hello Beast. 1254 01:08:36,380 --> 01:08:37,700 Hello asshole. 1255 01:08:37,700 --> 01:08:40,870 - Hey, don't call me asshole! - Don't call me... 1256 01:08:40,870 --> 01:08:44,160 ... Beast. This is Vladislav. This is me ex-boyfriend. - This is absolutely the same. 1257 01:08:44,160 --> 01:08:47,410 - You know, the one who fucked the police... - Alright, that's old business, that's... 1258 01:08:47,410 --> 01:08:48,400 - ... personal business. - Yeah. 1259 01:08:48,400 --> 01:08:50,640 - Nice to meet you asshole. - This is my lover. 1260 01:08:50,640 --> 01:08:53,040 You will not feast on the blood of the human known as Stu. 1261 01:08:53,040 --> 01:08:55,580 Listen asshole, this is a human and 1262 01:08:55,580 --> 01:08:57,720 this is the rules and what is cameras doing here? 1263 01:08:57,720 --> 01:08:59,920 One, and then another one, what is this? 1264 01:08:59,920 --> 01:09:01,720 They're making a documentary on... 1265 01:09:01,720 --> 01:09:03,330 This is a private secret society mate, 1266 01:09:03,330 --> 01:09:05,580 you don't go bringing your bloody cameras into everything. 1267 01:09:05,580 --> 01:09:08,390 You will not eat Stu and you will not eat the camera guy. 1268 01:09:08,390 --> 01:09:11,290 - Maybe one camera guy... - I'm up to bloody here, with you at the moment. 1269 01:09:11,290 --> 01:09:13,770 And all your mates behind there, whoever the hell they are. 1270 01:09:13,770 --> 01:09:15,460 We're gonna eat the human being. 1271 01:09:15,460 --> 01:09:17,330 And there's nothing you can do about it, alright? 1272 01:09:17,330 --> 01:09:18,340 Now back off! 1273 01:09:18,340 --> 01:09:19,960 And let my misses get her way. 1274 01:09:19,960 --> 01:09:21,720 Oh, there's nothing I can do about it? 1275 01:09:21,720 --> 01:09:23,700 - That's right. - Well, what about this? 1276 01:09:24,850 --> 01:09:27,370 Diego, rip his head off. 1277 01:09:27,640 --> 01:09:28,940 What do you want?! 1278 01:09:29,350 --> 01:09:31,040 Vampire fight! 1279 01:09:31,770 --> 01:09:33,160 Get him Vladislav! 1280 01:09:46,600 --> 01:09:48,460 Rip his head off! 1281 01:09:48,460 --> 01:09:49,620 He's killing him! 1282 01:09:49,620 --> 01:09:52,120 It is forbidden for vampires... 1283 01:09:52,120 --> 01:09:53,700 ... to kill a vampire. 1284 01:09:56,230 --> 01:09:58,380 - What the f... - Medic! 1285 01:09:59,720 --> 01:10:01,160 What? 1286 01:10:01,930 --> 01:10:04,680 Are you okay, love? Get out! 1287 01:10:05,030 --> 01:10:06,920 We should probably go Stu. 1288 01:10:07,850 --> 01:10:09,620 It was great to see you, 1289 01:10:09,620 --> 01:10:11,620 - Pauline. - Asshole! 1290 01:10:11,630 --> 01:10:12,480 Perfect. 1291 01:10:13,880 --> 01:10:16,010 - That was very... how we both... - He's a murderer! 1292 01:10:16,010 --> 01:10:19,620 We both, together, equally destroyed that guy! 1293 01:10:19,620 --> 01:10:22,240 Yeah, but it was more Stu with the giant stick! 1294 01:10:22,240 --> 01:10:25,120 I hope this doesn't make this awkward for you and The Beast. 1295 01:10:25,570 --> 01:10:28,360 No, I think it's opened up new possibilities. 1296 01:10:28,470 --> 01:10:30,160 Oh, no. 1297 01:10:30,520 --> 01:10:32,880 Here we go again. 1298 01:10:32,880 --> 01:10:34,880 Stu, Stu, Stu, Stu! 1299 01:10:34,880 --> 01:10:36,940 Stu, Stu, STU! 1300 01:10:36,940 --> 01:10:39,220 Stu, Stu, Stu, Stu... 1301 01:10:39,220 --> 01:10:42,210 - Stuuu... Stuuu... - Wait, wait, wait, wait, stop! 1302 01:10:42,210 --> 01:10:43,510 Listen, listen! 1303 01:10:43,950 --> 01:10:45,150 You smell that? 1304 01:10:46,600 --> 01:10:48,020 This way. 1305 01:10:49,490 --> 01:10:50,750 Werewolves. 1306 01:10:51,400 --> 01:10:54,100 - Oh, no. - Look what the cat dragged in, huh? 1307 01:10:54,160 --> 01:10:56,780 - Piss off. - Keep walking. Don't hassle us tonight. 1308 01:10:56,780 --> 01:10:58,780 There has been no hassle here. 1309 01:10:58,870 --> 01:11:00,450 Well, let it stay that way. 1310 01:11:00,450 --> 01:11:02,050 Keep chaining yourselves up! 1311 01:11:02,300 --> 01:11:04,050 Guys, where's your track suite pants? 1312 01:11:04,050 --> 01:11:05,640 It was washing night. 1313 01:11:05,640 --> 01:11:07,960 My misses couldn't wash them cause there was too much blood on them. 1314 01:11:07,960 --> 01:11:10,360 When your legs expand they go into the track suit. 1315 01:11:10,360 --> 01:11:12,770 - Oh! - Those jeans are gonna rip completely! 1316 01:11:12,770 --> 01:11:14,490 You've lost all those trousers, guys? 1317 01:11:14,630 --> 01:11:16,710 Declan, that tree's far too thin! 1318 01:11:16,710 --> 01:11:18,050 Look at it! It's like a branch! 1319 01:11:18,050 --> 01:11:20,430 You don't know how big you get when you transform! 1320 01:11:20,430 --> 01:11:22,430 That's the wrong tree for you. 1321 01:11:22,940 --> 01:11:24,000 Anton, I've... 1322 01:11:24,000 --> 01:11:26,220 Oh, no, you've forgot the combination. 1323 01:11:26,590 --> 01:11:28,310 Why did you get a combination lock? 1324 01:11:28,310 --> 01:11:29,720 I lost my key last time. 1325 01:11:29,830 --> 01:11:32,610 Okay, well, it's probably 4 zeros, that's the factory setting, is it? 1326 01:11:32,610 --> 01:11:34,340 - Fuck off to a tree. - Hey! 1327 01:11:34,340 --> 01:11:35,950 Werewolves, not swearwolves. 1328 01:11:35,950 --> 01:11:37,950 Yeah, I know, well on transformation nights, 1329 01:11:37,950 --> 01:11:39,950 it's alright, alright? I'm getting stressed out. 1330 01:11:40,080 --> 01:11:41,320 I was just reminding you. 1331 01:11:41,320 --> 01:11:43,980 Stop talking and chain yourself up you dickhead! 1332 01:11:43,980 --> 01:11:45,380 Honestly, we're transforming. 1333 01:11:45,420 --> 01:11:46,740 Alright, we'll keep walking. 1334 01:11:46,740 --> 01:11:49,610 - Yeah, keep walking. By the way I find that offensive! - We'll keep walking. 1335 01:11:49,750 --> 01:11:50,750 Is it fur? 1336 01:11:50,780 --> 01:11:52,140 Oh, for crying out loud. 1337 01:11:52,310 --> 01:11:55,250 Don't look at the fur everyone. Get back to your trees, okay? 1338 01:11:55,250 --> 01:11:56,910 - That's disgusting, man. - You're wearing fur. 1339 01:11:56,910 --> 01:11:58,140 Declan! 1340 01:11:58,140 --> 01:11:59,600 - That's not real fur. - Oh, shit! 1341 01:12:01,840 --> 01:12:04,210 Honestly, get out of here. Take your humans! 1342 01:12:04,210 --> 01:12:06,210 The guy in the bow-tie, he's gonna go first! 1343 01:12:07,570 --> 01:12:08,950 Get out of here! 1344 01:12:09,320 --> 01:12:12,000 Take all your coats off if you want to keep everyone! 1345 01:12:12,100 --> 01:12:13,940 Take that army service jacket off... 1346 01:12:17,390 --> 01:12:19,340 Get that camera out of my face! 1347 01:12:19,340 --> 01:12:21,340 Go, go! Let's go, let's go. Come on! 1348 01:12:23,040 --> 01:12:24,440 Run, Stu, RUN! 1349 01:12:27,190 --> 01:12:28,720 Let's go, let's go! 1350 01:12:34,000 --> 01:12:35,840 - They're coming, guys! - Shit! 1351 01:12:36,200 --> 01:12:37,540 I got one! 1352 01:12:55,520 --> 01:12:57,410 My leg! My leg! 1353 01:13:02,400 --> 01:13:03,550 Oh, God! 1354 01:13:04,040 --> 01:13:05,970 Stu! Stu! 1355 01:13:05,970 --> 01:13:07,060 STU! 1356 01:13:11,690 --> 01:13:12,560 Stu! 1357 01:13:14,020 --> 01:13:15,380 Get off me! 1358 01:13:16,620 --> 01:13:18,280 Stu, are you alright?! 1359 01:13:19,150 --> 01:13:20,160 Stu! 1360 01:13:21,440 --> 01:13:22,350 Stu! 1361 01:13:23,540 --> 01:13:24,320 Ah, fuck! 1362 01:13:28,620 --> 01:13:29,800 Fuck off! 1363 01:13:30,120 --> 01:13:31,520 Get off me! 1364 01:13:33,640 --> 01:13:35,550 You stinky piece of assholes! 1365 01:13:40,860 --> 01:13:42,610 Stupid werewolves! 1366 01:13:42,860 --> 01:13:44,140 Look away Nick! 1367 01:13:44,140 --> 01:13:46,140 Don't look at their blood! 1368 01:13:46,330 --> 01:13:47,990 Stu! 1369 01:13:48,190 --> 01:13:50,880 He's a really good dude! Leave him alone! 1370 01:13:50,900 --> 01:13:51,930 It's too late for him! 1371 01:13:51,930 --> 01:13:54,120 - Don't look at the blood Nick! - Stu! 1372 01:14:06,070 --> 01:14:07,880 There he is. 1373 01:14:09,630 --> 01:14:12,670 He's probably still a little upset having seen his 1374 01:14:12,670 --> 01:14:16,000 best friend disemboweled by werewolves. 1375 01:14:18,130 --> 01:14:19,290 Nick! 1376 01:14:20,000 --> 01:14:21,260 I found you. 1377 01:14:22,820 --> 01:14:23,960 Whoa! 1378 01:14:26,420 --> 01:14:28,400 That was pretty full on, heh? 1379 01:14:34,410 --> 01:14:37,200 But this is what happens when you are a vampire. 1380 01:14:37,960 --> 01:14:40,200 You have to watch everyone die. 1381 01:14:42,270 --> 01:14:44,520 You're mother and father. 1382 01:14:44,520 --> 01:14:45,940 All your friends. 1383 01:14:46,180 --> 01:14:47,810 Sometimes brutal. 1384 01:14:50,360 --> 01:14:53,660 Like slipping and falling onto a giant spike. 1385 01:14:53,920 --> 01:14:55,530 Or falling asleep. 1386 01:14:55,800 --> 01:14:58,320 In an autumn pile of leaves, 1387 01:14:58,680 --> 01:15:02,400 and having some of them, block your wind pipe. 1388 01:15:03,010 --> 01:15:05,580 Or making the simple mistake, 1389 01:15:06,040 --> 01:15:08,680 of fashioning a mask out of crackers, 1390 01:15:08,680 --> 01:15:10,680 and being attacked by ducks. 1391 01:15:10,930 --> 01:15:12,190 Geese. 1392 01:15:12,800 --> 01:15:14,220 Swans. 1393 01:15:14,850 --> 01:15:16,880 Or simply dieing of old age. 1394 01:15:19,470 --> 01:15:21,940 But even old age is brutal. 1395 01:15:22,390 --> 01:15:24,010 Watching your friends... 1396 01:15:24,280 --> 01:15:25,240 ... grow old. 1397 01:15:25,510 --> 01:15:27,460 They can't piss. 1398 01:15:27,760 --> 01:15:31,340 And they say stupid things and their brains go and they 1399 01:15:31,340 --> 01:15:33,340 can't remember anything. 1400 01:15:35,460 --> 01:15:38,880 And then, one day, they can't even remember who you are. 1401 01:15:40,210 --> 01:15:42,350 And you wish they were dead. 1402 01:15:42,840 --> 01:15:44,780 And then they do die. 1403 01:15:48,260 --> 01:15:49,240 No. 1404 01:15:49,240 --> 01:15:51,240 If I know Stu... 1405 01:15:51,890 --> 01:15:54,590 ... this was probably the way he wanted to go. 1406 01:15:55,060 --> 01:15:57,620 Disemboweled by werewolves. 1407 01:15:58,490 --> 01:15:59,940 Blood and guts, 1408 01:15:59,940 --> 01:16:01,940 splat onto the trees. 1409 01:16:02,210 --> 01:16:04,660 His face torned to shreds. 1410 01:16:14,380 --> 01:16:16,630 I hope I made you feel better. 1411 01:16:23,050 --> 01:16:25,460 Ah, well, from what we could see in the beginning 1412 01:16:25,460 --> 01:16:27,900 it looks like there's been a bit of a dog attack. 1413 01:16:27,900 --> 01:16:29,500 That's really what happens, when you get, you know... 1414 01:16:29,500 --> 01:16:30,660 dangerous dogs. 1415 01:16:30,660 --> 01:16:32,480 Um, straits, not being looked after. 1416 01:16:32,480 --> 01:16:33,780 This is not good. 1417 01:16:34,580 --> 01:16:36,160 No, not good at all. 1418 01:16:36,800 --> 01:16:38,580 There's nicer ways to go, then being... 1419 01:16:38,580 --> 01:16:42,650 ... torn apart, by what looks like a pack of dogs, more than just one. 1420 01:16:42,650 --> 01:16:45,030 - I say so. - These attacks have been happening more, more frequent. 1421 01:16:45,030 --> 01:16:48,360 They're happening on a monthly bases and and it's just no good for anybody, okay? 1422 01:16:48,460 --> 01:16:50,560 Specially not the dogs. Certainly not the community. 1423 01:16:50,710 --> 01:16:52,440 I've got the bastard. 1424 01:16:52,520 --> 01:16:53,880 One of them here, hey? 1425 01:16:54,000 --> 01:16:55,690 That's what I'm talking about. Look at it. 1426 01:16:55,690 --> 01:16:57,980 End of the day, this dog is gonna have to be put down. 1427 01:16:58,140 --> 01:16:59,490 What a shame. 1428 01:17:01,030 --> 01:17:02,050 Look what you did. 1429 01:17:02,390 --> 01:17:03,130 Hey? 1430 01:17:03,680 --> 01:17:06,430 He's got the scent again, hasn't he? He wants to go again. He's not finished. 1431 01:17:06,430 --> 01:17:07,050 Yeah. 1432 01:17:36,000 --> 01:17:40,060 They say that vampires hearts are cold and dead. 1433 01:17:40,540 --> 01:17:42,630 Definitely dead. 1434 01:17:42,680 --> 01:17:45,860 - Bye Stu. - He would have loved his scarf. 1435 01:17:45,860 --> 01:17:48,000 It was lovely, loose, knit. 1436 01:17:48,530 --> 01:17:52,200 But I don't know. I think I still feel things inside it. 1437 01:17:56,210 --> 01:17:57,370 Deacon! 1438 01:17:58,620 --> 01:17:59,760 Deacon! 1439 01:17:59,870 --> 01:18:02,350 Deacon, wakey, wakey. Hey! 1440 01:18:02,350 --> 01:18:05,720 You don't sleep in here. The curtain's opened. It's nearly morning. 1441 01:18:05,810 --> 01:18:08,230 You want to get sizzled to a crisp. 1442 01:18:08,370 --> 01:18:11,230 You know, you could think a little about these things. 1443 01:18:11,230 --> 01:18:11,620 Okay. 1444 01:18:11,710 --> 01:18:13,700 - Sorry Viago. - It's okay. 1445 01:18:13,860 --> 01:18:15,800 - Night, night! Okay. 1446 01:18:42,060 --> 01:18:45,520 Received at 4:20 AM: 1447 01:19:08,470 --> 01:19:10,100 - Stu?! - Hey, Deacon. 1448 01:19:10,420 --> 01:19:11,900 - Stu! - How is it? 1449 01:19:12,710 --> 01:19:13,720 Good to see you. 1450 01:19:13,840 --> 01:19:14,760 Look at his face! 1451 01:19:14,760 --> 01:19:16,320 I saw them tear you to shreds! 1452 01:19:16,320 --> 01:19:17,580 Look! He looks like Seal! 1453 01:19:18,120 --> 01:19:19,010 They didn't kill me. 1454 01:19:19,040 --> 01:19:21,280 - It looks cool. - Thank you, thank you. 1455 01:19:21,390 --> 01:19:22,640 Meet some of our friends. 1456 01:19:23,030 --> 01:19:24,600 Anton, Deacon. 1457 01:19:25,240 --> 01:19:26,790 Hi, Anton. 1458 01:19:30,580 --> 01:19:32,560 I must have blacked out. 1459 01:19:32,560 --> 01:19:34,040 And then, I remember, 1460 01:19:34,040 --> 01:19:35,480 - an ambulance. - He's going into shock. 1461 01:19:35,480 --> 01:19:37,430 O'Leary. O'Leary! 1462 01:19:37,430 --> 01:19:39,040 Yeah, coming! 1463 01:19:39,040 --> 01:19:41,320 - Okay, calm down, mate. - Calm down. 1464 01:19:44,780 --> 01:19:46,040 Looks like rabies, doesn't it? 1465 01:19:46,040 --> 01:19:48,880 And I don't know how long after that was, but like, woke up. 1466 01:19:49,320 --> 01:19:51,930 And it was daytime. 1467 01:19:55,660 --> 01:19:57,560 And I couldn't find my clothes. 1468 01:19:59,820 --> 01:20:01,750 Those werewolves guys... 1469 01:20:01,920 --> 01:20:03,050 ... eventually found me. 1470 01:20:03,620 --> 01:20:05,040 And they had some, 1471 01:20:05,040 --> 01:20:07,040 they like, lent me some pants. 1472 01:20:08,110 --> 01:20:10,110 So, yeah, those guys have been supporting me. 1473 01:20:10,360 --> 01:20:12,110 Cause I was quite confused. 1474 01:20:14,000 --> 01:20:15,840 Yeah, these are the guys who, um, 1475 01:20:16,100 --> 01:20:17,520 turned me into a werewolf. 1476 01:20:17,960 --> 01:20:19,410 You knit your own jersey? 1477 01:20:20,000 --> 01:20:21,310 - Yes. - Oh, yeah? 1478 01:20:21,500 --> 01:20:23,360 - I knit. - Is that the moon, or? 1479 01:20:23,620 --> 01:20:25,980 - Yes. - Hopefully, we won't, you know... 1480 01:20:29,130 --> 01:20:30,570 Ah, this is a nice place. 1481 01:20:30,570 --> 01:20:33,360 Please, don't, ah, don't lick anything or... 1482 01:20:33,360 --> 01:20:35,360 ... pee on anything. 1483 01:20:35,360 --> 01:20:37,220 We were worried at first, you know, we thought 1484 01:20:37,220 --> 01:20:39,630 'Ooh, they are just going to urinate on everything.' 1485 01:20:39,860 --> 01:20:43,110 But they actually are really polite and pretty clean. 1486 01:20:43,240 --> 01:20:45,860 There was obviously that werewolves smell, 1487 01:20:45,860 --> 01:20:49,220 which permeated the entire house for the first half an hour. 1488 01:20:49,220 --> 01:20:52,210 But we opened some windows and got rid of that. 1489 01:20:52,210 --> 01:20:54,500 'What a stupid suggestion, their idea,' I thought. 1490 01:20:54,520 --> 01:20:55,320 No way. 1491 01:20:55,320 --> 01:20:58,010 You know, walking into the vampire's den. That's ludicrous. 1492 01:20:58,010 --> 01:20:59,280 That's my hand. 1493 01:20:59,350 --> 01:21:01,230 But I thought, we'll give it a shot. 1494 01:21:01,230 --> 01:21:03,400 You know, I'm the alpha male, so I made the call. 1495 01:21:03,630 --> 01:21:04,920 I'm the alpha male. 1496 01:21:04,920 --> 01:21:07,220 - Yes. - So, generally... 1497 01:21:07,270 --> 01:21:08,510 ... all of the other guys follow me. 1498 01:21:08,510 --> 01:21:09,650 - For Stu! - For STU! 1499 01:21:09,740 --> 01:21:10,890 Thanks guys. 1500 01:21:10,890 --> 01:21:12,490 What have you done to your face? 1501 01:21:12,660 --> 01:21:14,880 I got attacked by some werewolves. 1502 01:21:14,940 --> 01:21:18,320 Army is a werewolf. Seemed like a very nice person. 1503 01:21:18,720 --> 01:21:20,800 So, Katherine is a vampire now. 1504 01:21:20,800 --> 01:21:22,860 - Yes. - We decide to get together. 1505 01:21:22,860 --> 01:21:24,640 We just thought, the hell with it, you know. 1506 01:21:24,640 --> 01:21:26,110 What have we got to lose? 1507 01:21:26,510 --> 01:21:29,140 I was just sitting, doing nothing, 1508 01:21:29,140 --> 01:21:32,210 and he came floating in and over to me, 1509 01:21:32,210 --> 01:21:34,900 and I recognized him. It was wonderful. 1510 01:21:34,900 --> 01:21:36,900 And then I bit you on the neck. 1511 01:21:37,610 --> 01:21:39,160 That's right. 1512 01:21:40,230 --> 01:21:42,340 And I don't mind being a vampire. 1513 01:21:42,340 --> 01:21:44,340 I'm enjoying it. 1514 01:21:45,620 --> 01:21:48,280 Some people freak out a bit about the age difference. 1515 01:21:48,280 --> 01:21:52,020 Uh, they think, 'what's this 96-year old lady doing with a guy, 1516 01:21:52,020 --> 01:21:53,790 for times her age.' 1517 01:21:53,930 --> 01:21:56,920 - And, you know, I don't care... - It doesn't make any difference. 1518 01:21:56,920 --> 01:21:59,410 No, they can call me cradle-snatcher, who cares. 1519 01:21:59,560 --> 01:22:02,560 I decided to bite her and we're gonna be together forever. 1520 01:22:02,740 --> 01:22:04,180 - Wonderful. - Yeah. 1521 01:22:20,020 --> 01:22:23,740 Pauline and I are tentatively back together. 1522 01:22:23,960 --> 01:22:27,400 But it's not long before you remember why it was we 1523 01:22:27,400 --> 01:22:29,400 broke up in the first place. 1524 01:22:33,990 --> 01:22:35,180 We start in our bedroom, 1525 01:22:35,180 --> 01:22:38,200 and I need that totally boarded up or blacked out somehow. 1526 01:22:38,200 --> 01:22:39,840 My husband is my familiar. 1527 01:22:39,840 --> 01:22:42,710 So, there has been a dynamic shift there. 1528 01:22:42,730 --> 01:22:45,880 You could buy a Bedazzler. So you write that down. That's B-E-D... 1529 01:22:45,880 --> 01:22:48,680 I feel like I'm where I need to be now. 1530 01:22:49,220 --> 01:22:51,140 - I love you. - I love you too. 1531 01:22:51,200 --> 01:22:52,060 Great. 1532 01:22:53,110 --> 01:22:54,540 But I am your Master. 1533 01:22:54,660 --> 01:22:56,410 - Okay? - Yeah. 1534 01:22:57,280 --> 01:22:59,530 Yeah, these guys have to laugh at my jokes, right guys? 1535 01:22:59,690 --> 01:23:01,160 Yeah! 1536 01:23:01,790 --> 01:23:02,790 That is a good one. 1537 01:23:02,790 --> 01:23:04,930 I always look round to make sure they're all laughing. 1538 01:23:04,930 --> 01:23:07,290 Like, if I see one of them is not quite laughing I'll be like, 'Hey!' 1539 01:23:07,290 --> 01:23:09,430 'You laughing?', and often I'll test you. 1540 01:23:09,430 --> 01:23:10,900 - What are you laughing at, Justin? 1541 01:23:10,900 --> 01:23:12,600 - Hey? - What are you laughing at now? 1542 01:23:12,600 --> 01:23:14,600 - Just then? - Yeah, yeah, but what? 1543 01:23:14,600 --> 01:23:15,690 Oh, I don't know. 1544 01:23:15,760 --> 01:23:19,010 Ah, test failed! Test failed! 1545 01:23:19,010 --> 01:23:21,430 You're laughing now. What are you laughing at now though? 1546 01:23:21,710 --> 01:23:22,890 I don't know cause... 1547 01:23:22,890 --> 01:23:25,780 Ah, another failure! 1548 01:23:25,840 --> 01:23:27,490 Well, what are you laughing at Stu? 1549 01:23:27,710 --> 01:23:29,240 Oh, I was laughing with the group. 1550 01:23:29,320 --> 01:23:31,020 Yep, that's good. That's good, yeah. 1551 01:23:32,400 --> 01:23:34,640 Just pay attention. Pay attention. 1552 01:23:35,570 --> 01:23:36,620 Laugh with the group. 1553 01:25:12,580 --> 01:25:15,540 You will not remember the last hour and a half, 1554 01:25:15,540 --> 01:25:17,540 of what you have just seen. 1555 01:25:18,340 --> 01:25:19,730 You will forget... 1556 01:25:20,260 --> 01:25:22,510 ... the contents of this movie. 1557 01:25:27,390 --> 01:25:31,410 Subtitles by -MoonGuardianCat- 113979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.