Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,020 --> 00:00:34,760
Subtitles by -MoonGuardianCat-
2
00:01:57,500 --> 00:01:59,890
So it's 6 PM in the night time...
3
00:01:59,890 --> 00:02:01,600
... which is when I wake up.
4
00:02:01,600 --> 00:02:04,730
This is always really scary part for me.
5
00:02:09,930 --> 00:02:12,260
Yes! Night time.
6
00:02:12,810 --> 00:02:16,330
So, now I'm going to wake up
my flat mates.
7
00:02:18,020 --> 00:02:20,720
I really love living in a flatting situation.
8
00:02:20,720 --> 00:02:21,740
Wake up!
9
00:02:22,150 --> 00:02:24,240
Wake up everyone!
10
00:02:24,620 --> 00:02:27,040
I like to hang out with other vampires.
11
00:02:27,360 --> 00:02:29,090
I like the company.
12
00:02:29,800 --> 00:02:31,840
Awaken!
13
00:02:31,840 --> 00:02:34,140
A wakey, wakey!
14
00:02:34,830 --> 00:02:38,140
I just really like having a good time
with my friends.
15
00:02:38,140 --> 00:02:39,710
Deacon...
16
00:02:39,710 --> 00:02:40,800
Hi!
17
00:02:40,840 --> 00:02:41,740
Hey!
18
00:02:41,740 --> 00:02:43,740
Deacon...
19
00:02:44,770 --> 00:02:46,430
How was your night, last night?
20
00:02:47,250 --> 00:02:49,990
I transformed into a dog and had sex.
21
00:02:50,160 --> 00:02:51,330
Cool!
22
00:02:51,520 --> 00:02:55,780
We're gonna have a little flat-meeting
in the kitchen in about 15 minutes, okay?
23
00:02:56,420 --> 00:02:57,960
- Okay.
- Okay.
24
00:02:58,150 --> 00:03:00,220
- Should I close this?
- Yes.
25
00:03:01,340 --> 00:03:02,790
Vladislav?!
26
00:03:04,830 --> 00:03:07,000
Sorry! Sorry!
27
00:03:11,050 --> 00:03:11,770
What?
28
00:03:12,120 --> 00:03:14,040
- Hey!
- What time is it?
29
00:03:14,650 --> 00:03:17,740
Umm, we're going to have a flat-meeting
in about 10 minutes.
30
00:03:17,860 --> 00:03:18,610
20.
31
00:03:18,760 --> 00:03:19,990
Okay... is it...
32
00:03:34,430 --> 00:03:35,780
So we're...
33
00:03:35,900 --> 00:03:37,490
...in Petyr's room.
34
00:03:37,670 --> 00:03:39,610
I'm just going to wake him up.
35
00:03:57,680 --> 00:03:58,990
Petyr?
36
00:04:00,010 --> 00:04:01,620
Petyr?!
37
00:04:04,820 --> 00:04:06,490
Petyr, wake up.
38
00:04:08,980 --> 00:04:13,310
Hey, listen. We're just having a flat-meeting
upstairs in about 10 minutes.
39
00:04:13,710 --> 00:04:15,980
You don't have to come but I thought I'd
40
00:04:15,980 --> 00:04:18,740
extend an invitation to you just in case.
41
00:04:18,860 --> 00:04:19,850
Umm....
42
00:04:20,200 --> 00:04:23,880
There's a lot of stuff on
the floor down here, Petyr, and...
43
00:04:24,010 --> 00:04:26,700
... like this seems, I don't... AH!
44
00:04:26,700 --> 00:04:28,700
It's a spinal column, yuck!
45
00:04:29,020 --> 00:04:30,830
And I was thinking, maybe...
46
00:04:31,010 --> 00:04:33,330
... I just should bring a broom
down here for you
47
00:04:33,330 --> 00:04:36,720
if you wanted to sweep up
some of the skeletons.
48
00:04:37,040 --> 00:04:38,010
I don't know.
49
00:04:38,050 --> 00:04:39,050
You know...
50
00:04:40,170 --> 00:04:41,220
Okay.
51
00:04:43,180 --> 00:04:45,210
I got you this chicken.
52
00:04:49,230 --> 00:04:50,510
Is Petyr coming?
53
00:04:50,640 --> 00:04:52,370
- Should we be worried?
- Petyr's...
54
00:04:52,380 --> 00:04:53,730
... 8000 years old.
55
00:04:53,730 --> 00:04:55,980
We're not going to have Petyr at the meeting.
56
00:04:56,000 --> 00:04:57,160
Okay, so...
57
00:04:57,460 --> 00:05:01,760
Wanted to have a quick chat
about flat responsibilities because
58
00:05:01,840 --> 00:05:05,220
uh...guys I think that we're
not all pulling our weight here.
59
00:05:05,240 --> 00:05:08,320
We're not just pointing the finger at you, Deacon.
60
00:05:08,350 --> 00:05:11,620
You're a cool guy but you're
not pulling your weight in the flat.
61
00:05:11,840 --> 00:05:14,520
Well, I'm glad to hear that I'm cool.
62
00:05:15,220 --> 00:05:17,870
- No, that's not the point though...
- Yeah, no, I know...
63
00:05:17,870 --> 00:05:19,980
It's not a flat meeting about how cool you are.
64
00:05:19,980 --> 00:05:21,960
- I do my flat chores.
- No, you don't!
65
00:05:21,960 --> 00:05:24,160
- Yes, I do
- No, that's why we're having the flat-meeting.
66
00:05:24,160 --> 00:05:27,940
The point is Deacon that you
have not done the dishes for 5 years.
67
00:05:27,940 --> 00:05:28,900
Vladislav is right.
68
00:05:29,100 --> 00:05:33,590
It's unacceptable to have so many
bloody dishes all over the bench like that...
69
00:05:33,590 --> 00:05:36,000
I'm so embarrassed when people come over here.
70
00:05:36,010 --> 00:05:36,780
Why does it matter?!
71
00:05:36,780 --> 00:05:38,280
You bring them over to kill them!
72
00:05:38,770 --> 00:05:40,670
Vampires don't do dishes.
73
00:05:40,870 --> 00:05:44,510
Deacon's like the rebellious young vampire.
74
00:05:44,620 --> 00:05:48,580
He's always doing crazy things.
Saying crazy things.
75
00:05:48,680 --> 00:05:52,010
He's just like the young, bad boy of the group.
76
00:05:52,420 --> 00:05:54,150
Okay, so...
77
00:05:55,100 --> 00:05:56,600
One day I was...
78
00:05:57,510 --> 00:05:59,460
... selling my wears...
79
00:05:59,770 --> 00:06:02,380
And I walked passed this old creepy castle.
80
00:06:02,470 --> 00:06:04,360
and I look at it and think...
81
00:06:05,450 --> 00:06:07,150
... 'very old and creepy.'
82
00:06:07,150 --> 00:06:09,150
And then this creature...
83
00:06:09,200 --> 00:06:10,560
... flies at me!
84
00:06:10,860 --> 00:06:14,250
It dragged me back to this dark dungeon.
85
00:06:14,520 --> 00:06:16,410
And bit into my neck.
86
00:06:16,930 --> 00:06:19,210
And just at the point of death...
87
00:06:19,340 --> 00:06:20,530
... this creature...
88
00:06:20,610 --> 00:06:23,770
... forced me to suck its foul blood.
89
00:06:24,080 --> 00:06:25,210
And then...
90
00:06:25,340 --> 00:06:27,720
... it opened it's wings, like this.
91
00:06:27,960 --> 00:06:30,030
And hovered above me.
92
00:06:30,130 --> 00:06:31,560
Screeching.
93
00:06:33,500 --> 00:06:36,440
'Now you are vampire.'
94
00:06:37,250 --> 00:06:39,000
And it was Petyr.
95
00:06:41,160 --> 00:06:43,020
And we're still friends today.
96
00:06:43,500 --> 00:06:46,800
Vlad, you are great.
You put out the recycling.
97
00:06:46,880 --> 00:06:48,330
Which was really cool.
98
00:06:48,330 --> 00:06:49,090
And!
99
00:06:49,110 --> 00:06:52,760
The other day, I dragged mans body down the hallway,
100
00:06:52,840 --> 00:06:55,520
and noticed that there was no dust.
101
00:06:56,820 --> 00:06:59,750
Like, I kind of... I kind of swept the hallway.
102
00:06:59,780 --> 00:07:01,570
Vladislav, is just like...
103
00:07:01,580 --> 00:07:03,540
... this older vampire who
104
00:07:03,540 --> 00:07:05,540
grew up in the medieval times.
105
00:07:05,660 --> 00:07:08,600
And you know, to be living this long
106
00:07:08,600 --> 00:07:11,070
and to have seen the things that he's seen
107
00:07:11,860 --> 00:07:14,260
and still like, kind of have it together,
108
00:07:15,190 --> 00:07:16,630
I mean, hat's off to him.
109
00:07:16,720 --> 00:07:18,540
Bloody hell!
110
00:07:18,960 --> 00:07:20,210
Sorry!
111
00:07:20,210 --> 00:07:22,210
He's a really great guy.
112
00:07:22,210 --> 00:07:24,210
A bit a of a pervert.
113
00:07:24,210 --> 00:07:27,740
He has some pretty old ideas about things.
114
00:07:27,740 --> 00:07:29,970
We should get some slaves!
115
00:07:30,440 --> 00:07:33,650
When I first became a vampire...
116
00:07:33,840 --> 00:07:35,760
... I was quite tyrannical.
117
00:07:35,760 --> 00:07:39,910
I was known for torturing a lot of people.
118
00:07:43,000 --> 00:07:45,290
This is my torture chamber.
119
00:07:46,080 --> 00:07:48,960
I don't come in here, often anymore.
120
00:07:49,310 --> 00:07:53,050
I tempted to torture when
I was in a bad place.
121
00:07:53,150 --> 00:07:56,430
My thing was, I would poke someone
122
00:07:56,430 --> 00:07:58,260
with implements.
123
00:07:58,310 --> 00:08:01,290
I was known as 'Vladislav the poker'.
124
00:08:03,180 --> 00:08:05,300
It's been like this the whole time...
125
00:08:05,330 --> 00:08:08,080
- Okay, so...
- Viago is a little...
126
00:08:08,470 --> 00:08:09,500
... pedantic.
127
00:08:09,510 --> 00:08:11,760
The washing and the rubbish, I did that.
128
00:08:11,760 --> 00:08:15,730
Deacon, on dishes and
it's still hasn't moved in 5 years.
129
00:08:15,740 --> 00:08:18,680
He was an 18th century dandy.
130
00:08:18,680 --> 00:08:21,130
So, he can be very fussy.
131
00:08:21,160 --> 00:08:22,710
He nags and nags...
132
00:08:22,740 --> 00:08:28,330
The lunch the other day and
it was blood all over my nice antique couch.
133
00:08:28,380 --> 00:08:30,130
Which one, the red one?
134
00:08:30,250 --> 00:08:32,000
Well, it's red now, yah.
135
00:08:32,050 --> 00:08:34,890
If you're going to eat a victim
on my nice clean couch
136
00:08:34,890 --> 00:08:37,020
put down some newspaper on the floor
137
00:08:37,020 --> 00:08:38,920
and some towels.
It's not hard to do.
138
00:08:38,920 --> 00:08:42,620
We're vampires!
We don't put down towels.
139
00:08:42,620 --> 00:08:44,620
Some vampires do.
140
00:08:44,620 --> 00:08:46,700
Well, not serious ones!
141
00:08:46,760 --> 00:08:49,900
When you get 4 vampires in a flat
142
00:08:50,010 --> 00:08:52,400
obviously there's going to be a lot of tension.
143
00:08:52,400 --> 00:08:55,950
There's tension in any, any flatting situation.
144
00:08:55,960 --> 00:09:00,790
It's settled then. We all do our jobs,
starting with a certain Deacon...
145
00:09:00,880 --> 00:09:03,640
I will do my dishes!
146
00:09:23,400 --> 00:09:25,020
This is bullshit.
147
00:10:03,480 --> 00:10:07,300
Well, I became a vampire when I was 16.
148
00:10:07,560 --> 00:10:10,280
That is why I always look 16.
149
00:10:10,800 --> 00:10:14,920
In those days, of course,
life was tough for a 16 year old.
150
00:10:25,480 --> 00:10:28,140
Vampires have had a pretty bad rec.
151
00:10:28,470 --> 00:10:32,820
We're not these mopey
old creatures who live in castles.
152
00:10:33,010 --> 00:10:36,060
And while some, most of us are, a lot are... bats.
153
00:10:36,070 --> 00:10:39,310
There are also, those of us,
who like to flat together in
154
00:10:39,320 --> 00:10:41,280
really small countries like New Zealand.
155
00:10:51,530 --> 00:10:54,240
I was a Nazi vampire.
156
00:11:01,820 --> 00:11:03,820
After the war, which the Nazi's lost...
157
00:11:04,560 --> 00:11:07,480
I don't know,
if you know that the Nazi's lost...
158
00:11:07,540 --> 00:11:08,580
... that war.
159
00:11:08,740 --> 00:11:10,800
If you were a Nazi, after the war...
160
00:11:11,950 --> 00:11:14,040
...and if you were a vampire...
161
00:11:15,940 --> 00:11:19,260
... and if you were a Nazi vampire...
162
00:11:19,550 --> 00:11:20,990
No way.
163
00:11:21,100 --> 00:11:22,610
I was out of there.
164
00:12:07,060 --> 00:12:09,830
Yah, I came to this country for love.
165
00:12:10,440 --> 00:12:13,300
Uh, there was a girl. Human girl.
166
00:12:13,460 --> 00:12:14,840
And...
167
00:12:14,890 --> 00:12:15,980
... I...
168
00:12:16,020 --> 00:12:18,420
... thought she was fantastic.
She was...
169
00:12:18,450 --> 00:12:20,290
... absolutely amazing.
170
00:12:20,290 --> 00:12:21,610
I was smitten.
171
00:12:21,770 --> 00:12:25,430
Her family emigrated to New Zealand.
172
00:12:25,640 --> 00:12:27,500
And, I thought,
173
00:12:27,610 --> 00:12:29,220
'you know what, to hell with it.
174
00:12:29,250 --> 00:12:32,750
I'm gonna go. I'm going to chase her
and tell her how I feel.'
175
00:12:32,820 --> 00:12:34,750
I told my servant Phillip,
176
00:12:34,750 --> 00:12:36,910
'Send me to New Zealand.'
177
00:12:37,000 --> 00:12:37,740
He...
178
00:12:37,860 --> 00:12:40,480
... put the wrong postage on my coffin.
179
00:12:40,480 --> 00:12:43,730
So the whole journey took about 18 months.
180
00:12:45,710 --> 00:12:47,630
And when I got here, she had...
181
00:12:47,750 --> 00:12:49,810
... found someone else.
182
00:12:51,120 --> 00:12:53,180
She had fallen in love.
183
00:12:53,930 --> 00:12:55,250
And...
184
00:12:55,540 --> 00:12:57,310
She was married.
185
00:13:08,300 --> 00:13:10,610
She gave me this before she left.
186
00:13:12,630 --> 00:13:14,050
There she is.
187
00:13:15,240 --> 00:13:18,120
That's me, I put myself in there too.
188
00:13:19,920 --> 00:13:22,210
She told me in was pure silver.
189
00:13:23,360 --> 00:13:24,530
Unfortunately...
190
00:13:24,680 --> 00:13:27,240
... we vampires can not wear silver.
191
00:13:48,530 --> 00:13:49,800
Yeah...
192
00:13:51,280 --> 00:13:54,000
It's about as long as I can wear that.
193
00:14:19,940 --> 00:14:23,050
Tonight, we are going out
into Wellington center.
194
00:14:23,250 --> 00:14:25,070
It is important that we look good.
195
00:14:25,130 --> 00:14:26,510
Yeah, it's really good. Yeah.
196
00:14:26,510 --> 00:14:31,610
One of the unfortunate things about
not having a reflection is that you...
197
00:14:31,670 --> 00:14:33,940
... don't know exactly what you look like.
198
00:14:35,780 --> 00:14:36,760
Look!
199
00:14:36,840 --> 00:14:38,870
A ghost cup!
200
00:14:39,230 --> 00:14:42,050
Floating all by itself!
201
00:14:42,050 --> 00:14:44,550
We can give each other feedback and
202
00:14:44,580 --> 00:14:47,300
help each other out until
we're looking great.
203
00:14:47,480 --> 00:14:49,830
Yes, some of our clothes are from victims.
204
00:14:49,910 --> 00:14:51,930
We might bite someone and then...
205
00:14:52,190 --> 00:14:54,740
... you think,
'ooh, those are some nice pants!'.
206
00:14:54,820 --> 00:14:56,040
- Do work these?
- NO!
207
00:14:56,210 --> 00:14:56,780
Change it!
208
00:14:56,860 --> 00:14:59,740
When you are a vampire,
you become very sexy.
209
00:15:03,310 --> 00:15:06,590
We are trying to attract victims to us.
210
00:15:06,590 --> 00:15:08,110
Not sure about the waist coat.
211
00:15:08,120 --> 00:15:11,510
I go for a look which I call
Dead But Delicious.
212
00:15:11,780 --> 00:15:13,610
We are the bait.
213
00:15:13,610 --> 00:15:15,610
But we're also the trap.
214
00:15:15,720 --> 00:15:17,450
Hello, ladies.
215
00:15:39,100 --> 00:15:42,600
And my love, we are ready to go
into town and party!
216
00:15:42,600 --> 00:15:44,600
Vampire... vampire style.
217
00:15:53,940 --> 00:15:57,160
When we go into town,
we must try to blend in.
218
00:15:57,160 --> 00:15:58,590
We are walking the streets.
219
00:15:58,590 --> 00:16:01,230
Coming into town.
Um, it's really cool because
220
00:16:01,230 --> 00:16:02,890
just for one brief moment
221
00:16:02,890 --> 00:16:03,480
I feel...
222
00:16:03,480 --> 00:16:04,580
Homos!
223
00:16:11,530 --> 00:16:14,320
The trouble with being a vampire is you
224
00:16:14,320 --> 00:16:16,640
have to be invited in, to go in.
225
00:16:16,660 --> 00:16:19,340
We would like to come into the bar, please.
226
00:16:19,340 --> 00:16:21,340
Invite us into the bar, please.
227
00:16:21,340 --> 00:16:23,340
Keep walking.
228
00:16:23,340 --> 00:16:25,070
You invite us in!
229
00:16:25,070 --> 00:16:27,360
If the humans find out what we were...
230
00:16:27,960 --> 00:16:29,680
... they would destroy us.
231
00:16:29,980 --> 00:16:34,150
There are between 60 and 70 vampires
in the greater Wellington region.
232
00:16:34,150 --> 00:16:36,040
- Obvious vampire.
- Joline!
233
00:16:36,040 --> 00:16:36,720
Hello!
234
00:16:36,770 --> 00:16:38,260
How embarrassing.
235
00:16:38,260 --> 00:16:41,080
He's a guy I used to work with
when I was human.
236
00:16:41,830 --> 00:16:43,700
- Is he gone?
- Yeah, he's gone.
237
00:16:43,700 --> 00:16:45,270
I've been draining him all night.
238
00:16:45,270 --> 00:16:47,270
Been a very thirsty girl.
239
00:16:47,270 --> 00:16:49,760
Being bitten as a little boy or a little girl
240
00:16:49,760 --> 00:16:51,540
you always going to look the same age.
241
00:16:51,540 --> 00:16:52,650
What are you doing tonight?
242
00:16:52,650 --> 00:16:54,200
Going to kill some perverts?
243
00:16:54,200 --> 00:16:56,360
- Yeah, we're meeting a pedophile.
- Cool.
244
00:16:56,360 --> 00:16:58,000
Okay, let's just go please.
245
00:16:58,000 --> 00:16:59,920
- Have a good night, guys!
- Yeah, you have a good night!
246
00:16:59,920 --> 00:17:04,400
The Big Kumara is vampire owned and operated,
so we could always get in.
247
00:17:04,400 --> 00:17:08,030
It's the hottest night spot
for vampires in Wellington.
248
00:17:08,100 --> 00:17:10,820
- Come on in, guys, come on in.
- Thank you.
249
00:17:19,470 --> 00:17:22,030
Perhaps you could bring
some people to the house.
250
00:17:22,100 --> 00:17:24,410
- Sure.
- Perhaps some virgins?
251
00:17:24,480 --> 00:17:25,890
Virgins? Yep, okay.
252
00:17:25,930 --> 00:17:28,710
Any kind of preference in terms of gender or?
253
00:17:28,710 --> 00:17:30,180
Maybe some ladies?
254
00:17:30,180 --> 00:17:31,400
Yep. Ladies.
255
00:17:31,800 --> 00:17:33,360
Perhaps a guy?
256
00:17:33,750 --> 00:17:34,860
One of each?
257
00:17:35,000 --> 00:17:36,360
One of each should be cool.
258
00:17:36,440 --> 00:17:39,250
My relationship with Deacon is...
259
00:17:39,590 --> 00:17:41,690
... well, I'm his familiar.
He's my Master.
260
00:17:42,160 --> 00:17:45,160
He tells me what to do, I do it.
261
00:17:47,270 --> 00:17:50,330
We have the kind of master-servant
relationship which works nicely.
262
00:17:50,330 --> 00:17:51,050
Actually.
263
00:17:51,050 --> 00:17:51,840
- Hello!
- Hello.
264
00:17:51,920 --> 00:17:53,110
Oh, it's a little bit of blood.
265
00:17:53,110 --> 00:17:55,940
Um, my husband, he's a,
he's a hemophiliac.
266
00:17:56,260 --> 00:17:58,060
You know, someone who bleeds a lot.
267
00:17:58,060 --> 00:17:58,630
Yeah.
268
00:17:58,950 --> 00:18:00,440
Any kind of age range?
269
00:18:00,510 --> 00:18:03,090
- Young.
- But not, not kids?
270
00:18:03,140 --> 00:18:04,400
Not kids.
271
00:18:04,620 --> 00:18:06,080
18 to 30?
272
00:18:06,540 --> 00:18:08,630
Definitely younger than yourself.
273
00:18:08,630 --> 00:18:10,630
Okay, so 18 to 30.
274
00:18:10,690 --> 00:18:11,770
So it's a dinner party?
275
00:18:11,810 --> 00:18:12,910
- I'll be there?
- Yes!
276
00:18:12,910 --> 00:18:14,270
- Dinner party.
- The guys we'll be there?
277
00:18:14,280 --> 00:18:14,740
Yes.
278
00:18:14,740 --> 00:18:16,020
- We will all be there?
- Yes, we will dress up.
279
00:18:16,020 --> 00:18:18,640
- Okay, great.
- And then... eat them.
280
00:18:19,040 --> 00:18:20,940
- Should be fun.
- Okay, great.
281
00:18:21,050 --> 00:18:23,110
I was just wondering
if we could talk about the...
282
00:18:23,110 --> 00:18:25,570
You don't know of a night dentist?
283
00:18:25,640 --> 00:18:27,250
Because I have this thing here.
284
00:18:27,260 --> 00:18:30,200
I was just wondering if
we could talk about the deal.
285
00:18:30,280 --> 00:18:31,530
- Hm?
- The deal.
286
00:18:31,970 --> 00:18:34,820
- The dishes?
- No, the...
287
00:18:35,220 --> 00:18:39,440
The deal is that he is going
to give me eternal life.
288
00:18:39,640 --> 00:18:41,500
Um, which is...
289
00:18:42,570 --> 00:18:44,010
... very exciting.
290
00:18:44,070 --> 00:18:46,100
Well, I just feel like I kind of
reached my potential and
291
00:18:46,100 --> 00:18:48,480
I wouldn't want to kind of,
get any older before, I kind of...
292
00:18:48,560 --> 00:18:51,060
I just feel like I'm the best version
of myself that I can be.
293
00:18:51,110 --> 00:18:53,100
It's just that it's been
4 and a half years and I just
294
00:18:53,100 --> 00:18:55,100
I just want... doing your plans and...
295
00:18:55,100 --> 00:18:57,380
Doing your dry-cleaning.
Now I'm doing your dishes.
296
00:18:57,540 --> 00:18:58,880
Yeah... the dentist?
297
00:18:58,970 --> 00:19:01,940
And the dentist and it's just taking
an awful long time, so I was just wondering...
298
00:19:01,940 --> 00:19:03,940
- Be gone!
- Okay.
299
00:19:04,540 --> 00:19:06,500
- I see you later!
- Okay.
300
00:19:16,920 --> 00:19:21,300
One of the most unfortunate things
about being a vampire is that...
301
00:19:22,360 --> 00:19:24,940
... you have to drink human blood.
302
00:19:24,940 --> 00:19:26,940
I like to make a real evening of it.
303
00:19:27,960 --> 00:19:29,550
Play some music.
304
00:19:29,550 --> 00:19:32,140
Maybe give them some nice wine.
305
00:19:32,160 --> 00:19:36,330
It's their last moment alive so
why not make it a nice experience.
306
00:19:38,130 --> 00:19:39,920
So...
307
00:19:39,920 --> 00:19:42,100
Tell we what you do, what do you...
308
00:19:42,100 --> 00:19:43,680
I was thinking about
going back to Uni, actually.
309
00:19:43,680 --> 00:19:45,210
Oh, you are?
Lets put this over
310
00:19:45,210 --> 00:19:46,400
there.
311
00:19:48,340 --> 00:19:50,420
University, yeah?
312
00:19:50,610 --> 00:19:53,160
Yeah, but after that,
I'm gonna travel.
313
00:19:53,400 --> 00:19:54,130
Yeah...
314
00:19:54,330 --> 00:19:57,130
I really wanted
to go over seas for ages, so..
315
00:19:57,330 --> 00:19:59,840
Saving out and I'm gonna go to Spain and
316
00:19:59,840 --> 00:20:02,180
Italy and London and...
317
00:20:02,420 --> 00:20:03,440
Yeah.
318
00:20:05,670 --> 00:20:07,910
Okay. Excuse me.
319
00:20:07,910 --> 00:20:09,910
Just put that there.
320
00:20:15,040 --> 00:20:16,850
There we go.
321
00:20:25,100 --> 00:20:26,130
Shit!
322
00:20:33,670 --> 00:20:36,020
Well, that didn't go so great.
323
00:20:36,220 --> 00:20:39,280
Um, I hit the main artery.
324
00:20:40,290 --> 00:20:43,760
So, yeah, it's a real mess in there, um...
325
00:20:44,480 --> 00:20:47,670
On the upside,
I think she had a really good time.
326
00:21:05,360 --> 00:21:07,740
So, it's quite late and uh...
327
00:21:07,740 --> 00:21:11,500
I've managed to find a woman up,
watching television.
328
00:21:11,500 --> 00:21:14,900
And, uh, she seems like
she'd be a good victim.
329
00:21:16,190 --> 00:21:19,090
I'm just going to use hypnosis on her...
330
00:21:21,420 --> 00:21:23,280
See me...
331
00:21:24,860 --> 00:21:27,140
See me...
332
00:21:28,840 --> 00:21:31,950
She can't, she can't see me
from that angle.
333
00:21:32,180 --> 00:21:34,860
Vladislav used to be extremely powerful.
334
00:21:34,940 --> 00:21:37,320
He could hypnotize crowds of people.
335
00:21:37,480 --> 00:21:40,280
Great orgies. 20-30 women.
336
00:21:40,340 --> 00:21:42,560
He could turn into all sorts of animals.
337
00:21:42,560 --> 00:21:44,740
But now he never get the faces right.
338
00:21:44,740 --> 00:21:47,480
He would kill anybody.
Men, women.
339
00:21:47,560 --> 00:21:50,820
Children. Burning... everything.
340
00:21:50,820 --> 00:21:51,960
It was totally great.
341
00:21:52,070 --> 00:21:55,600
But he suffered a humiliating defeat...
342
00:21:55,740 --> 00:21:58,320
... at the hands of his arch nemesis...
343
00:21:58,320 --> 00:22:00,320
... The Beast.
344
00:22:08,200 --> 00:22:10,360
And, he's never been the same.
345
00:22:10,550 --> 00:22:12,040
See me...
346
00:22:13,890 --> 00:22:16,000
See me...
347
00:22:17,410 --> 00:22:19,610
See me...
348
00:22:21,300 --> 00:22:23,560
See me...
349
00:22:25,150 --> 00:22:27,480
Would you like to come inside?
350
00:22:50,350 --> 00:22:51,940
Ah!
351
00:22:51,970 --> 00:22:54,220
- Jackie, welcome! Come in.
- Hello.
352
00:22:55,150 --> 00:22:57,550
This is Nick. Ex-ex boyfriend.
353
00:22:57,650 --> 00:22:59,130
- And Josefine.
- Nice house.
354
00:22:59,130 --> 00:23:01,940
And this is Deacon,
my over seas friend from Europe.
355
00:23:02,180 --> 00:23:04,730
Deacon and his friends need...
356
00:23:04,820 --> 00:23:05,790
... victims.
357
00:23:05,790 --> 00:23:08,640
Hi! Please come in, welcome.
358
00:23:08,640 --> 00:23:10,640
There can't be people that...
359
00:23:11,610 --> 00:23:13,110
... I actually
360
00:23:13,140 --> 00:23:16,630
envious them or like because of course
they will become victims.
361
00:23:16,680 --> 00:23:18,710
Hi! Josefine?
362
00:23:18,870 --> 00:23:21,120
No, I sat next to you in English.
Remember?
363
00:23:21,620 --> 00:23:24,040
Um, you used to call me the Jacksersist?
364
00:23:24,450 --> 00:23:26,310
No you did, no you did. Yeah.
365
00:23:26,390 --> 00:23:28,040
No, you started that.
366
00:23:28,530 --> 00:23:31,880
You were the one who started calling me that and
then it kind of caught on.
367
00:23:32,380 --> 00:23:33,060
Yeah.
368
00:23:33,210 --> 00:23:35,800
Okay, bye then. Bye.
369
00:23:35,890 --> 00:23:36,800
She's in.
370
00:23:41,630 --> 00:23:42,820
You like that, Nick?
371
00:23:43,120 --> 00:23:44,840
Yep, it's nice.
372
00:23:46,700 --> 00:23:49,740
I will go and prepare dinner.
373
00:23:52,680 --> 00:23:54,990
Nick, are you a virgin at all?
374
00:23:55,240 --> 00:23:56,260
Um, what?
375
00:23:56,460 --> 00:23:59,400
Doesn't seem like... are, are you a virgin?
376
00:23:59,480 --> 00:24:01,640
- Yes.
- Um, no.
377
00:24:02,140 --> 00:24:04,010
You were a virgin when
we were seeing each other?
378
00:24:04,210 --> 00:24:05,240
Yeah, I was 12.
379
00:24:05,440 --> 00:24:06,880
You said he was a virgin.
380
00:24:06,880 --> 00:24:09,540
I think we drink virgin blood because...
381
00:24:09,820 --> 00:24:11,040
... it sounds cool.
382
00:24:11,110 --> 00:24:12,720
I think of it like this...
383
00:24:12,970 --> 00:24:15,280
If you're going to eat a sandwich..
384
00:24:15,760 --> 00:24:19,400
You will just enjoy it more if
you knew no one had fucked it.
385
00:24:19,580 --> 00:24:22,050
Let's concentrate on Josefine than.
386
00:24:22,160 --> 00:24:23,670
Are you a virgin?
387
00:24:23,800 --> 00:24:24,980
I'm not, no.
388
00:24:25,060 --> 00:24:26,600
Okay, I'm really sorry.
389
00:24:26,650 --> 00:24:28,120
Because I totally...
390
00:24:28,120 --> 00:24:29,580
Him there is a Virgin.
391
00:24:29,760 --> 00:24:32,630
She looks like a virgin.
She talks like a virgin, I mean...
392
00:24:33,290 --> 00:24:35,290
Who would have sex with her, I wouldn't.
393
00:24:35,780 --> 00:24:36,960
I would.
394
00:24:37,940 --> 00:24:38,840
Oh.
395
00:24:40,780 --> 00:24:42,020
Okay, good.
396
00:24:42,020 --> 00:24:44,870
- It's 2 dinners... yum.
- Nick.
397
00:24:45,120 --> 00:24:47,020
Do you like bisghetti?
398
00:24:47,240 --> 00:24:49,190
Uh... yep.
I usually like it.
399
00:24:49,450 --> 00:24:51,580
But, be better if it was warm?
400
00:24:51,800 --> 00:24:53,300
So, this is my favorite trick.
401
00:24:53,460 --> 00:24:56,900
We present our guest with a plate of bisghetti.
402
00:24:57,460 --> 00:25:00,880
And then, I would say,
' Why don't you eat some bisghetti?'
403
00:25:01,370 --> 00:25:02,640
Please, Nick.
404
00:25:02,770 --> 00:25:04,170
Eat some bisghetti.
405
00:25:06,090 --> 00:25:09,100
I didn't realize you enjoy eating worms.
406
00:25:09,260 --> 00:25:09,970
Nick.
407
00:25:10,020 --> 00:25:12,580
- No...
- They are worms.
408
00:25:13,300 --> 00:25:15,400
There's worms moving around on my plate.
409
00:25:15,400 --> 00:25:15,410
Worm like but not actually...
There's worms moving around on my plate.
410
00:25:15,410 --> 00:25:17,370
Worm like but not actually...
411
00:25:17,450 --> 00:25:20,240
We stole that idea from The Lost Boys.
412
00:25:20,390 --> 00:25:22,160
But I put a nice twist on it.
413
00:25:22,160 --> 00:25:23,150
Nick.
414
00:25:23,240 --> 00:25:26,540
How does it feel to
have a snake for a penis?
415
00:25:28,300 --> 00:25:29,110
Jackie?
416
00:25:29,140 --> 00:25:31,000
My penis has disappeared.
It's a cobra snake.
417
00:25:31,000 --> 00:25:33,910
Nobody is gonna mistake
your penis for a cobra, Nick, okay?
418
00:25:33,920 --> 00:25:35,300
- Believe me.
- What have you put in my bisghetti?
419
00:25:35,320 --> 00:25:38,070
No, it is just a normal penis.
420
00:25:38,260 --> 00:25:40,370
I'm out. I'm out.
421
00:25:40,580 --> 00:25:42,240
Josefine?
422
00:25:42,240 --> 00:25:44,240
Do you like bisghetti?
423
00:25:46,110 --> 00:25:47,680
Look, these freaks...
424
00:25:48,060 --> 00:25:51,410
... spike my bisghetti,
make my cock turn into a snake is not cool.
425
00:25:51,500 --> 00:25:53,210
Not cool.
426
00:25:59,210 --> 00:26:00,640
You don't think this is weird?
427
00:26:02,210 --> 00:26:03,560
For fuck sakes...
428
00:26:09,790 --> 00:26:11,160
Jackie?!
429
00:26:11,400 --> 00:26:13,180
Jackie!
430
00:26:13,240 --> 00:26:15,600
- Sorry Nick.
- What are you doing?!
431
00:26:16,540 --> 00:26:17,760
Jackie!
432
00:26:23,370 --> 00:26:24,480
Shit!
433
00:26:52,060 --> 00:26:53,180
Fuck off.
434
00:26:57,780 --> 00:26:58,980
Where am I?
435
00:27:21,600 --> 00:27:22,450
Fuck.
436
00:27:25,380 --> 00:27:26,240
Fuck!
437
00:27:36,850 --> 00:27:37,760
Freaks!
438
00:27:47,590 --> 00:27:49,250
Ah, no...
439
00:27:49,820 --> 00:27:51,180
Petyr got him.
440
00:27:51,210 --> 00:27:52,810
Poor guy...
441
00:27:53,280 --> 00:27:54,910
Who let Petyr out?
442
00:28:54,010 --> 00:28:55,370
Hey, guys!
443
00:28:56,630 --> 00:28:58,170
Hey, what are you guys doing?
444
00:28:58,910 --> 00:29:00,320
What are you doing, Nick?
445
00:29:00,470 --> 00:29:01,960
Come into the house.
446
00:29:03,220 --> 00:29:04,880
- Hi, my name is Nick.
- Hey, guys.
447
00:29:04,960 --> 00:29:06,620
I've been a vampire for 2 months.
448
00:29:08,540 --> 00:29:11,990
Probably, I reckon best thing
about being a vampire is flying.
449
00:29:12,340 --> 00:29:14,560
Like I've always wanted to,
I think everyone has always wanted to fly.
450
00:29:14,560 --> 00:29:16,300
And now I can do it.
451
00:29:21,880 --> 00:29:22,770
Oh...
452
00:29:26,770 --> 00:29:29,230
Nick, why don't you use the front door?
453
00:29:30,350 --> 00:29:31,750
Why would I? I'm flying.
454
00:29:32,390 --> 00:29:33,620
Petyr bit me.
455
00:29:33,770 --> 00:29:34,920
Sucked all my blood out.
456
00:29:35,000 --> 00:29:36,710
I woke up in his basement and...
457
00:29:36,710 --> 00:29:38,150
... he offered me some blood.
458
00:29:38,350 --> 00:29:39,760
I just thought it was something...
459
00:29:39,760 --> 00:29:41,760
... some German thing that these guys do.
460
00:29:41,910 --> 00:29:44,970
This transition, into becoming
a vampire was pretty hard.
461
00:29:45,600 --> 00:29:49,600
I look like shit to start off with, like,
I had a massive gash on my neck.
462
00:29:49,860 --> 00:29:51,540
Like you could see the inside of my neck.
463
00:29:51,660 --> 00:29:53,290
I had blood all over my top.
464
00:29:53,880 --> 00:29:56,160
And then I came home and
I was sweating.
465
00:29:56,160 --> 00:29:57,880
I was either really hot or really cold.
466
00:29:58,130 --> 00:30:00,040
It was like a hang-over times 10, I reckon.
467
00:30:00,040 --> 00:30:01,440
It was really bad.
468
00:30:07,760 --> 00:30:09,620
It was quite similar to having the flu.
469
00:30:09,620 --> 00:30:12,030
Except, the only difference
would probably be...
470
00:30:12,300 --> 00:30:14,250
... that my eyes bleed heaps.
471
00:30:15,910 --> 00:30:17,560
Are you guys not cold?
472
00:30:18,060 --> 00:30:21,470
No, I can't really explain it.
It's like, yeah, really hot and cold and like...
473
00:30:21,560 --> 00:30:23,730
... bloody eyes and flying and stuff.
474
00:30:24,060 --> 00:30:26,540
The neighbors can see you
flying around the house.
475
00:30:26,540 --> 00:30:28,620
You want to draw attention
to his house, hm?
476
00:30:28,620 --> 00:30:30,880
You got a whole...
documentary crew following you around.
477
00:30:30,940 --> 00:30:33,040
I am doing an erotic dance for my friends.
478
00:30:33,090 --> 00:30:35,170
And you ruined it.
I was in the zone.
479
00:30:35,170 --> 00:30:36,560
My friends are loving it.
480
00:30:36,730 --> 00:30:38,360
I love it. I saw the end of it.
It looked great.
481
00:30:38,360 --> 00:30:41,320
I don't, I don't know,
if I'm, if I'm accepted yet.
482
00:30:41,520 --> 00:30:43,570
But... I don't know.
I think it's getting there.
483
00:30:43,900 --> 00:30:45,910
I don't know the oldest stuff,
but they're quite naive...
484
00:30:46,000 --> 00:30:47,390
... when it comes to the real world.
485
00:30:47,880 --> 00:30:49,080
So...
486
00:30:49,280 --> 00:30:50,820
I don't know,
it would be cool to just...
487
00:30:50,940 --> 00:30:52,530
Hang out with them.
They could teach me some stuff.
488
00:30:52,530 --> 00:30:54,660
But I could probably
teach them a few things.
489
00:31:02,010 --> 00:31:04,130
At the start it was like, 'Oh no, like I'm..'
490
00:31:04,630 --> 00:31:05,600
'... I'm dead.'
491
00:31:05,960 --> 00:31:09,860
It kind of affected my friendship with normal people,
my family and stuff.
492
00:31:10,050 --> 00:31:12,530
But, of the way I see it,
I've got a whole new family.
493
00:31:12,700 --> 00:31:16,550
They accept me for who I am.
They don't even seem to know who they are.
494
00:31:17,230 --> 00:31:18,340
Even though...
495
00:31:18,460 --> 00:31:19,720
... one of them killed me.
496
00:31:20,020 --> 00:31:21,600
Where should we go tonight?
497
00:31:21,670 --> 00:31:22,820
Let's go to the big Kumara.
498
00:31:22,840 --> 00:31:25,580
Why don't we go to Boogie Wonderland?
We never get in to Boogie Wonderland.
499
00:31:25,670 --> 00:31:28,040
My friend Richard's the bouncer.
He can get us in.
500
00:31:28,040 --> 00:31:30,040
- What? Really?
- I'll invite us in.
501
00:31:30,410 --> 00:31:32,710
- Stu is game.
- He will come with us too?
502
00:31:32,870 --> 00:31:35,000
Ah, this is my friend Stu.
503
00:31:35,260 --> 00:31:37,460
- Hey.
- He works in computers and stuff.
504
00:31:37,720 --> 00:31:39,480
Originally he went out with my sister.
505
00:31:39,560 --> 00:31:40,980
And then they broke up.
506
00:31:41,160 --> 00:31:42,660
I didn't want her to do it, but...
507
00:31:42,720 --> 00:31:43,860
It's got nothing to do with me.
508
00:31:43,930 --> 00:31:46,260
And um... he can't hear me.
509
00:31:48,330 --> 00:31:49,690
Yeah, so basically...
510
00:31:50,230 --> 00:31:51,880
Stu doesn't know that I'm a vampire.
511
00:31:52,120 --> 00:31:54,180
And he doesn't know that
my friends are vampires.
512
00:31:54,440 --> 00:31:55,570
He just thinks that I'm just...
513
00:31:55,800 --> 00:31:57,520
... with some powerful friends.
514
00:31:58,380 --> 00:32:02,220
I bought a room in the house and
he thought I bought a meal.
515
00:32:02,860 --> 00:32:03,690
Just like...
516
00:32:03,770 --> 00:32:05,480
... it really, really sucks...
517
00:32:05,600 --> 00:32:07,300
... that I can't eat him.
518
00:32:07,530 --> 00:32:09,810
I just want to like...
519
00:32:10,920 --> 00:32:13,580
Look at it.
He's the reddest guy I know.
520
00:32:13,900 --> 00:32:15,580
Right, you can hear me.
521
00:32:16,340 --> 00:32:19,320
- Like computer based and stuff, heh, mainly?
- Yeah, yeah.
522
00:32:19,460 --> 00:32:22,250
- Databases.
- Yeah, like computers mainly.
523
00:32:23,530 --> 00:32:26,920
Let's have a vote for Boogie Wonderland
or The Big Kumara.
524
00:32:27,300 --> 00:32:28,690
Big Kumara!
525
00:32:30,980 --> 00:32:31,980
Wait.
526
00:32:33,200 --> 00:32:34,350
Come on Stu, hurry up.
527
00:32:35,480 --> 00:32:38,540
I don't think Nick should have been
turned into a vampire.
528
00:32:39,740 --> 00:32:41,320
He's such a dick.
529
00:32:43,170 --> 00:32:44,560
Looking great man!
530
00:32:44,670 --> 00:32:45,780
You are most welcome!
531
00:32:54,560 --> 00:32:56,380
We're in Boogie Wonderland!
532
00:32:56,380 --> 00:33:02,370
Here we are at Boogie Wonderland
and it is so much fun.
533
00:33:03,720 --> 00:33:05,660
This is amazing!
534
00:33:05,660 --> 00:33:07,520
I'm so happy to be here.
535
00:33:08,010 --> 00:33:10,240
This is pretty cheesy.
536
00:33:10,240 --> 00:33:12,440
Also, did you see the jacket he wore?
537
00:33:13,000 --> 00:33:15,030
He's wearing the same jacket as me.
538
00:33:15,030 --> 00:33:17,430
- It's not exactly the same.
- It's pretty close.
539
00:33:24,450 --> 00:33:26,400
I'm just loving being a vampire.
540
00:33:32,230 --> 00:33:34,240
Over there, is the big Fat Lady's Arms.
541
00:33:34,380 --> 00:33:37,260
Ah, on Wednesday's there be,
like fear factor competition.
542
00:33:37,280 --> 00:33:40,620
You can win like t-shirts and
hats and small prizes.
543
00:33:40,620 --> 00:33:42,620
I can smell werewolves.
544
00:33:42,820 --> 00:33:46,800
Okay, we're just about to walk passed some werewolves
so some shit might go down!
545
00:33:46,860 --> 00:33:49,220
Look out guys. Don't catch flees.
546
00:33:49,350 --> 00:33:50,670
- What's that, mate?
- Deacon.
547
00:33:50,720 --> 00:33:52,440
- Sorry what?
- Keep going, keep walking.
548
00:33:52,440 --> 00:33:54,500
- Keep walking!
- We heard that, mate. We've got sensitive hearing.
549
00:33:54,520 --> 00:33:55,590
- Have you?
- Yeah.
550
00:33:55,590 --> 00:33:57,290
What are you filming?
It's a music video, is it?
551
00:33:57,290 --> 00:33:59,080
We don't want any trouble.
552
00:33:59,240 --> 00:34:01,880
- Why did you start it?
- Well, I do. Have I got your heckles up?
553
00:34:01,920 --> 00:34:02,400
Huh?
554
00:34:02,480 --> 00:34:04,960
Why don't you girls smell
your own crutches, huh?
555
00:34:04,960 --> 00:34:06,250
- Come on. It's not worth it.
- What are you talking about?
556
00:34:06,250 --> 00:34:09,250
We don't smell our own crutches.
We smell each others crutches.
557
00:34:09,250 --> 00:34:11,250
And it's a... form of... greeting.
558
00:34:11,310 --> 00:34:12,970
Your own camera, mate, don't, don't...
559
00:34:12,970 --> 00:34:13,380
What?
560
00:34:13,430 --> 00:34:15,110
It's okay, cause I know this guy.
561
00:34:15,110 --> 00:34:16,320
It's count Fagula.
562
00:34:17,820 --> 00:34:19,430
Hey, hey, hey! Don't swear.
563
00:34:19,430 --> 00:34:21,330
- Sorry... they... they...
- We're werewolves.
564
00:34:21,330 --> 00:34:22,340
- Not swearwolves.
- What are we?
565
00:34:22,630 --> 00:34:24,260
We're werewolves, not swearwolves.
566
00:34:24,540 --> 00:34:27,820
- No, listen, that's offensive...
- That's a really offensive word to call people.
567
00:34:27,850 --> 00:34:30,150
Well, at least you're talking
about a bundle of sticks.
568
00:34:30,230 --> 00:34:31,820
Please, this bundle of sticks...
569
00:34:31,850 --> 00:34:32,900
Werewolves?
570
00:34:32,900 --> 00:34:35,490
- No, no, no!
- Don't get it! Nathan it's not real.
571
00:34:35,490 --> 00:34:37,350
He's just gonna take of his gloves.
572
00:34:37,350 --> 00:34:39,580
Ah, shit, man!
Why the fuck did you do that for?
573
00:34:39,580 --> 00:34:42,800
Hey! Don't swear.
We're gonna lose it. We're gonna lose it.
574
00:34:42,800 --> 00:34:43,620
- Whoa, whoa, whoa!
- Hey.
575
00:34:43,620 --> 00:34:44,790
Calm down. Calm down!
576
00:34:44,790 --> 00:34:46,190
- Get the fuck my glasses!
- Dion! Dion!
577
00:34:50,250 --> 00:34:51,090
Hey, hey, hey, hey!
578
00:34:52,130 --> 00:34:53,740
Do the breathing! Do the breathing.
579
00:34:53,740 --> 00:34:55,860
Do the breathing.
Count to 10, mate. Count to 10.
580
00:34:55,860 --> 00:34:57,200
- Come on.
- Hold it.
581
00:34:57,200 --> 00:34:59,200
Count to 10, human again.
582
00:34:59,290 --> 00:35:00,880
- 10, human again.
- It's alright. It's not full moon.
583
00:35:00,950 --> 00:35:01,950
Thanks a lot guys.
584
00:35:02,280 --> 00:35:04,290
- Enjoy your night, yah?
- You should be ashamed of yourselves, man.
585
00:35:04,360 --> 00:35:05,780
Great, we didn't want this to happen.
586
00:35:13,100 --> 00:35:14,010
- Come on guys.
- Hey!
587
00:35:14,010 --> 00:35:16,010
Say it! Don't spray it, bitch!
588
00:35:16,130 --> 00:35:16,950
Declan!
589
00:35:17,170 --> 00:35:19,710
- Why are you swearing all the time?!
- Well, he ride with me...
590
00:35:19,710 --> 00:35:21,710
- Were they actually werewolves?
- Yeah.
591
00:35:21,710 --> 00:35:23,710
Are you okay, Stu?
592
00:35:25,560 --> 00:35:27,920
I just don't really know how to...
593
00:35:28,040 --> 00:35:30,050
... approach this,
cause I never done it before.
594
00:35:30,480 --> 00:35:32,640
Um, and he is a good friend.
595
00:35:32,850 --> 00:35:34,140
And I don't wanna...
596
00:35:34,700 --> 00:35:36,550
... I don't want to break that friendship but..
597
00:35:36,720 --> 00:35:40,160
... then again, what do you do when
someone tells you, that they're a vampire?
598
00:35:41,140 --> 00:35:43,170
I'm expecting him to be angry.
599
00:35:43,170 --> 00:35:46,830
He might be scared and expecting
lot of things to, to bubble to the surface.
600
00:35:47,580 --> 00:35:49,170
You probably noticed, it has been...
601
00:35:49,880 --> 00:35:52,850
... I've been going through a few changes lately.
602
00:35:53,970 --> 00:35:54,770
- Yeah.
- Yeah?
603
00:35:54,810 --> 00:35:55,470
Yeah.
604
00:35:55,790 --> 00:35:56,860
Like...
605
00:35:57,150 --> 00:35:59,030
I don't show up for lunch anymore.
606
00:35:59,900 --> 00:36:01,420
- Yeah.
- Have...
607
00:36:01,580 --> 00:36:04,140
... changed the story of all of Tina's games.
608
00:36:04,200 --> 00:36:05,620
The night time, Tina's games.
609
00:36:05,680 --> 00:36:06,470
Right...
610
00:36:06,840 --> 00:36:08,480
And how you went from beating me
611
00:36:08,480 --> 00:36:10,480
every time and how I
612
00:36:10,480 --> 00:36:12,480
I've won the last 3?
613
00:36:13,640 --> 00:36:14,620
Yeah.
614
00:36:14,940 --> 00:36:15,730
So...
615
00:36:16,080 --> 00:36:17,430
The reason I brought you here...
616
00:36:18,340 --> 00:36:20,160
... is to tell you that...
617
00:36:21,210 --> 00:36:22,710
... I'm a vampire.
618
00:36:26,390 --> 00:36:27,740
Stu took it pretty well.
619
00:36:27,740 --> 00:36:29,740
He's definitely my best mate.
620
00:36:29,870 --> 00:36:31,160
And I'm not gonna eat him.
621
00:36:31,220 --> 00:36:32,960
But if they ever offer you bisghetti...
622
00:36:32,990 --> 00:36:35,180
Um.... you shouldn't eat it.
623
00:36:36,840 --> 00:36:38,680
They offered me biscotti.
624
00:36:39,240 --> 00:36:41,320
Vampire mates don't eat human mates.
625
00:36:41,490 --> 00:36:43,430
And no matter how much I want to eat him...
626
00:36:43,490 --> 00:36:45,320
... I will never eat him cause he's my mate.
627
00:36:45,560 --> 00:36:47,340
- Right, Stu?
- Yah.
628
00:36:48,000 --> 00:36:48,710
Yeah.
629
00:36:50,860 --> 00:36:53,480
Stu is great.
630
00:36:54,590 --> 00:36:56,030
We really like him.
631
00:36:56,040 --> 00:36:58,660
At first I wanted to kill him.
632
00:36:58,740 --> 00:37:02,180
But now I'm glad I've spent
the time to get to know him.
633
00:37:02,280 --> 00:37:06,220
Yeah, of course he looks delicious
with his big red cheeks.
634
00:37:06,220 --> 00:37:10,380
But we've all got an agreement
that we're not going to eat Stu.
635
00:37:10,460 --> 00:37:11,940
- Right?
- Right.
636
00:37:12,000 --> 00:37:14,660
The guys upstairs, they...
They're loving him.
637
00:37:14,840 --> 00:37:18,360
That's ... it started off with,
'Who's this human you're bringing into the house?'
638
00:37:18,590 --> 00:37:20,380
But it took them literally 2 minutes and
639
00:37:20,380 --> 00:37:22,380
they like him more than
they like me, I reckon.
640
00:37:22,910 --> 00:37:25,270
I'm knitting a scarf for Stu.
641
00:37:25,840 --> 00:37:28,060
Try it again. Use your legs.
642
00:37:29,490 --> 00:37:30,750
Wow.
643
00:37:30,750 --> 00:37:34,240
- Step back...
- Punching high.
644
00:37:34,640 --> 00:37:36,020
- Yep.
- Hi.
645
00:37:36,020 --> 00:37:36,680
Yep.
646
00:37:36,680 --> 00:37:38,160
I'm just, what I'm trying to say is...
647
00:37:38,690 --> 00:37:40,110
... cause I know that you...
648
00:37:40,340 --> 00:37:41,610
... you turned me into a vampire.
649
00:37:41,990 --> 00:37:43,870
Maybe don't do that to him.
650
00:37:43,900 --> 00:37:45,830
He's a... vegetarian.
651
00:37:45,880 --> 00:37:47,880
Last thing he'd want to is eat...
652
00:37:47,880 --> 00:37:50,640
... a life-being or eat blood or eat meat...
653
00:37:51,230 --> 00:37:53,380
- I am controlling this.
- Get it, get it!
654
00:37:53,450 --> 00:37:57,690
Quite amazing to see how far
technology can go forward
655
00:37:57,800 --> 00:37:59,740
if you're not paying attention.
656
00:38:01,500 --> 00:38:03,160
One message received.
657
00:38:07,410 --> 00:38:10,160
There is a crucifix behind you.
658
00:38:10,220 --> 00:38:12,890
So, done on it, or like,
half way down and focus it.
659
00:38:12,890 --> 00:38:13,850
Maybe smile.
660
00:38:18,740 --> 00:38:21,380
- Anything you want to find, you...
- Yeah.
661
00:38:21,470 --> 00:38:23,780
- You can type your name here.
- I've lost...
662
00:38:23,800 --> 00:38:28,250
... a really nice silk scarf in about 1912.
663
00:38:28,250 --> 00:38:29,380
Yes, now Google it.
664
00:38:29,420 --> 00:38:34,010
Stu is the first human friend
that I've had for long time.
665
00:38:34,040 --> 00:38:37,080
With humans there's a tendency to die.
666
00:38:38,520 --> 00:38:39,400
Yeah.
667
00:38:39,600 --> 00:38:41,100
We can look at her photos.
668
00:38:41,100 --> 00:38:43,260
- Ah, oh yes.
- Or you can poke her.
669
00:38:45,940 --> 00:38:46,830
Yes.
670
00:38:47,230 --> 00:38:49,660
Can we see a movie with sunrise?
671
00:38:51,200 --> 00:38:52,930
- What? Shit!
- Whoo...
672
00:38:53,020 --> 00:38:54,490
Nice...
673
00:38:54,650 --> 00:38:57,920
If you push images,
than we can see pictures of virgins.
674
00:38:57,920 --> 00:38:59,920
- Ah, yes. Yes.
- Yah, yah...
675
00:39:02,680 --> 00:39:06,280
I don't think she's a virgin if she's doing that.
676
00:39:19,720 --> 00:39:21,000
There he is, yeah.
677
00:39:21,180 --> 00:39:23,430
This is my old servant, Phillip.
678
00:39:23,540 --> 00:39:25,780
- So, we're gonna call him.
- Yeah.
679
00:39:25,850 --> 00:39:27,200
And...
680
00:39:27,290 --> 00:39:29,070
...screen...
681
00:39:33,230 --> 00:39:36,090
My God, that's him, that's him,
that's him, that's Phillip, that's Phillip.
682
00:39:36,090 --> 00:39:38,090
- He looks old.
683
00:41:12,880 --> 00:41:16,600
Yeah, kind of like youth romance,
but like more, more layers.
684
00:41:16,620 --> 00:41:18,960
Maybe Twilight, have you seen it?
685
00:41:19,410 --> 00:41:22,640
Okay, I'm the main guy in Twilight.
You now the main guy?
686
00:41:22,740 --> 00:41:23,720
Twilight?
687
00:41:24,040 --> 00:41:24,980
That's me.
688
00:41:25,000 --> 00:41:26,350
Cameras following me around.
689
00:41:26,380 --> 00:41:27,550
They could have chosen anyone.
690
00:41:27,550 --> 00:41:29,810
How many people have you told
you are a vampire?
691
00:41:29,940 --> 00:41:32,000
- Not many.
- I heard that girl...
692
00:41:32,020 --> 00:41:34,950
... talking about that
you said you were a vampire.
693
00:41:34,950 --> 00:41:35,960
Yeah, I told her.
694
00:41:36,030 --> 00:41:37,480
- Who else?
- Who did you tell?
695
00:41:37,480 --> 00:41:39,060
Uh, I told her hot friend.
696
00:41:39,100 --> 00:41:42,080
You can't tell everyone that you're a vampire.
697
00:41:42,080 --> 00:41:42,960
Who's that guy?
698
00:41:42,960 --> 00:41:44,960
I don't know but I told him.
699
00:41:44,960 --> 00:41:47,450
You can't tell everyone.
700
00:41:52,390 --> 00:41:54,410
Yeah, I've got a bit of an eye condition.
701
00:41:54,750 --> 00:41:55,800
What's wrong with him?
702
00:41:55,800 --> 00:41:58,120
Um, vampire eyes.
Can't go into the sun.
703
00:41:58,820 --> 00:42:00,840
Oh, my God, is that your fangs?
704
00:42:01,090 --> 00:42:02,220
For real?
705
00:42:02,220 --> 00:42:03,470
For real, real.
706
00:42:03,680 --> 00:42:05,000
For real, real.
707
00:42:05,250 --> 00:42:06,450
I'm a vampire.
708
00:42:06,540 --> 00:42:07,680
- What?
- Yeah.
709
00:42:07,930 --> 00:42:10,790
- I'm a vampire hunter.
- No, you're not.
710
00:42:10,860 --> 00:42:12,670
- No?
- You fucking piece of shit.
711
00:42:12,830 --> 00:42:14,140
I'll Skype you!
712
00:42:14,220 --> 00:42:15,100
I float.
713
00:42:15,100 --> 00:42:16,640
- I transform into stuff.
- Same.
714
00:42:17,440 --> 00:42:19,090
- No you can't.
- Yeah.
715
00:42:19,090 --> 00:42:20,790
I'll show you.
716
00:42:21,040 --> 00:42:23,310
Show me.
Show me some of your vampire stuff.
717
00:42:23,310 --> 00:42:24,430
What have I got?
Um...
718
00:42:29,960 --> 00:42:32,260
Don't lie about transforming into shit.
719
00:42:38,970 --> 00:42:41,440
- Twilight!
- Shut up, Nick!
720
00:42:42,190 --> 00:42:43,610
You're not Twilight.
721
00:42:43,610 --> 00:42:45,730
- What's your problem?
- You are my problem.
722
00:42:45,910 --> 00:42:47,940
Telling the world that we are vampires.
723
00:42:48,000 --> 00:42:49,700
And I'll tell the whole world
that you're an asshole now.
724
00:42:49,700 --> 00:42:50,800
Shut up!
725
00:42:51,930 --> 00:42:52,760
- Shut up!
- Guys?
726
00:42:52,760 --> 00:42:53,870
- You shut up!
- No, you shut up!
727
00:42:53,870 --> 00:42:55,350
- No, you shut up.
- You shut up.
728
00:42:55,480 --> 00:42:56,560
I'm Dracula, man!
729
00:42:56,560 --> 00:42:57,880
You're not Dracula!
- I'm Dracula!
730
00:42:57,880 --> 00:42:59,420
You don't even know who Dracula is!
731
00:42:59,420 --> 00:43:00,360
You idiot!
732
00:43:03,920 --> 00:43:07,010
- Oh, bat fight!
- Bat fight! Oh, yah, yah, yah!
733
00:43:14,500 --> 00:43:16,070
Ah, Deacon!
734
00:43:17,360 --> 00:43:19,460
That wasn't fair, man!
735
00:43:19,640 --> 00:43:20,920
My fucking jacket, man!
736
00:43:20,920 --> 00:43:22,920
I don't care about your stupid jacket.
737
00:43:24,540 --> 00:43:26,790
- Deacon!
- You okay, man?
738
00:43:43,310 --> 00:43:45,330
- Hey, Stu?
- Mm-hm?
739
00:43:45,420 --> 00:43:48,280
How's your worms?
740
00:43:48,720 --> 00:43:49,790
Alright.
741
00:43:49,920 --> 00:43:51,750
You're eating worms.
742
00:43:56,140 --> 00:43:59,280
Can you do that shit when
you turn them into worms?
743
00:43:59,320 --> 00:44:00,270
No.
744
00:44:00,340 --> 00:44:01,510
Doesn't work on chips.
745
00:44:01,510 --> 00:44:04,370
Only works on things that
already look like worms.
746
00:44:04,550 --> 00:44:07,960
- Maybe noodles. Do you want some noodles?
- He knows now.
747
00:44:09,450 --> 00:44:11,380
Oh no. I wouldn't eat that.
748
00:44:14,440 --> 00:44:15,210
Why?
749
00:44:25,720 --> 00:44:27,310
Are you okay Nick?
750
00:44:28,480 --> 00:44:30,160
Alright?
751
00:44:36,340 --> 00:44:37,730
He ate fried chip.
752
00:44:37,940 --> 00:44:39,820
I can't eat salads now, great.
753
00:44:40,010 --> 00:44:41,320
I can't sunbath.
754
00:44:41,350 --> 00:44:42,940
I can't watch daytime TV.
755
00:44:43,090 --> 00:44:45,010
I can if I could, or I guess I could.
756
00:44:45,430 --> 00:44:47,180
More, more then ever just the chips.
757
00:44:47,400 --> 00:44:49,100
My favorite food.
I can't eat chips.
758
00:44:50,330 --> 00:44:51,860
I don't... it's just...
759
00:44:51,860 --> 00:44:52,820
I hate...
760
00:44:52,980 --> 00:44:54,990
I said it. I'm over being a vampire.
It's shit.
761
00:44:55,620 --> 00:44:57,280
So, don't, don't believe the hype.
762
00:45:14,520 --> 00:45:15,320
Jackie?!
763
00:45:18,240 --> 00:45:19,560
Jackie, can I come in please?
764
00:45:19,620 --> 00:45:21,760
- Okay, off to bed, guys!
- Hello, children!
765
00:45:21,850 --> 00:45:24,440
- Don't look at the men.
- You want me to kill this?
766
00:45:24,440 --> 00:45:26,440
Don't look at the men!
767
00:45:27,160 --> 00:45:28,910
I was going to bite you tonight.
768
00:45:29,260 --> 00:45:29,800
Really?
769
00:45:29,840 --> 00:45:33,000
But now I can't because
there's this Nick being a vampire.
770
00:45:33,200 --> 00:45:35,190
Sorry, sorry, I thought you
killed him 2 months ago.
771
00:45:35,190 --> 00:45:37,190
No, I didn't...no... he's a vampire.
772
00:45:37,210 --> 00:45:38,100
What do you mean?
773
00:45:38,200 --> 00:45:40,020
He jumped in front of your place.
774
00:45:41,400 --> 00:45:43,530
All I'm saying is that, um...
775
00:45:44,270 --> 00:45:45,960
You know if I had a penis,
I would have been...
776
00:45:45,960 --> 00:45:47,660
I would have been bitten years ago.
777
00:45:47,880 --> 00:45:49,510
I might have to penalize you.
778
00:45:51,080 --> 00:45:53,740
Perhaps another couple of years.
Maybe 10 years.
779
00:45:53,820 --> 00:45:54,440
Hm?
780
00:45:54,660 --> 00:45:57,150
Like one big circle, just biting each others dicks.
781
00:45:57,300 --> 00:45:59,820
You know, they don't even wear shirts,
they wear blouses. It's, it's just...
782
00:45:59,820 --> 00:46:02,540
... a big homo-erotic dick biting club.
783
00:46:02,540 --> 00:46:05,880
And I'm stuck here,
ironing their fucking frills.
784
00:46:06,060 --> 00:46:07,640
Also clean the bathroom, please.
785
00:46:07,740 --> 00:46:10,000
It's blood everywhere.
It is gruesome.
786
00:46:10,700 --> 00:46:12,780
Okay, see you tomorrow.
787
00:46:17,540 --> 00:46:18,840
Off to bed, please.
788
00:46:31,820 --> 00:46:33,620
Katherine.
789
00:46:34,200 --> 00:46:36,560
She was so charming and nice.
790
00:46:36,560 --> 00:46:38,560
She was everything I wanted.
791
00:46:38,690 --> 00:46:40,480
Unfortunately...
792
00:46:40,480 --> 00:46:42,480
... yeah, she was married.
793
00:46:42,680 --> 00:46:45,000
Sure, I wanted to kill the guy.
794
00:46:45,000 --> 00:46:47,320
I thought about, chopping his head off.
795
00:46:47,470 --> 00:46:50,900
Draining him of every
drop of blood that he had.
796
00:46:50,990 --> 00:46:52,260
Who wouldn't?
797
00:46:53,380 --> 00:46:56,830
But then, I also saw
how happy she was.
798
00:46:57,920 --> 00:47:00,400
And that made me kind of happy.
799
00:47:01,180 --> 00:47:03,950
And I didn't want to ruin it for her, so...
800
00:47:04,020 --> 00:47:07,150
I did the honorable thing and I just...
801
00:47:07,310 --> 00:47:08,730
... stepped back.
802
00:47:08,980 --> 00:47:11,000
And let her live her life.
803
00:47:36,430 --> 00:47:37,590
Petyr!
804
00:47:38,330 --> 00:47:39,200
Petyr!
805
00:47:39,200 --> 00:47:40,160
Where is it?
806
00:47:40,540 --> 00:47:41,280
Petyr!
807
00:47:41,400 --> 00:47:42,360
Petyr!
808
00:47:42,560 --> 00:47:43,380
Petyr!
809
00:47:45,710 --> 00:47:46,950
Get water!
810
00:47:47,710 --> 00:47:50,160
- Get out of the sunlight!
- Get water! Get water!
811
00:47:50,160 --> 00:47:52,490
Get water! Petyr, get away from the sunlight!
812
00:47:52,490 --> 00:47:54,490
Get in the shadows, Petyr!
813
00:47:54,500 --> 00:47:56,030
Get out of the sunlight!
814
00:47:57,130 --> 00:47:58,880
Get out of my way!
815
00:47:59,680 --> 00:48:01,000
I'm going in!
816
00:48:01,000 --> 00:48:02,070
I'm coming Petyr!
817
00:48:02,070 --> 00:48:04,110
- Deacon, no, it's sunlight!
- I'm coming for you!
818
00:48:04,110 --> 00:48:06,220
It's sunlight out there!
819
00:48:06,240 --> 00:48:09,470
It's sunlight!
820
00:48:14,920 --> 00:48:16,630
I was too late.
821
00:48:25,470 --> 00:48:27,270
Turn that thing off.
822
00:48:28,200 --> 00:48:31,300
Our friend had just been killed
in a fatal sunlight accident.
823
00:48:46,360 --> 00:48:48,270
So this is what I think happened.
824
00:48:48,720 --> 00:48:50,530
The vampire hunter...
825
00:48:50,710 --> 00:48:52,620
... broke into the window here.
826
00:48:53,620 --> 00:48:57,090
Has impacted the table. Breaking the table leg.
827
00:48:57,670 --> 00:48:59,400
Then he has come this way.
828
00:49:00,030 --> 00:49:01,970
Towards the tomb.
829
00:49:03,180 --> 00:49:03,970
Crucifix!
830
00:49:04,160 --> 00:49:05,810
Cover the crucifix!
831
00:49:08,720 --> 00:49:09,750
And then...
832
00:49:10,180 --> 00:49:12,470
... Petyr has burst from the tomb.
833
00:49:12,560 --> 00:49:15,640
Pushed the tomb lid
on to the vampire hunter.
834
00:49:15,930 --> 00:49:18,690
And then the sunlight has come through here.
835
00:49:18,770 --> 00:49:20,500
And burned Petyr alive.
836
00:49:21,300 --> 00:49:23,460
Think this is just a table leg, which is...
837
00:49:23,820 --> 00:49:24,680
... sanded down.
838
00:49:24,680 --> 00:49:26,680
- Do you think he hand sanded that, or?
- Yes.
839
00:49:26,800 --> 00:49:28,210
Image that, stuck in your...
840
00:49:29,380 --> 00:49:31,820
It's quite shocking down here, Nick.
841
00:49:31,870 --> 00:49:34,900
Look, here's our sweet Petyr.
842
00:49:34,900 --> 00:49:36,900
- Fucking hell.
- Burnt to a sizzle.
843
00:49:37,160 --> 00:49:39,920
- I can't figure out this.
- This is the vampire hunter.
844
00:49:39,920 --> 00:49:40,450
Is this Franco?
845
00:49:40,450 --> 00:49:41,990
- Uh, who's this guy?
- Look at this...
846
00:49:41,990 --> 00:49:44,130
... bloody head, back to front.
847
00:49:44,130 --> 00:49:46,130
Twist it the other way,
the other way!
848
00:49:46,300 --> 00:49:48,880
Let's see who this guy is.
849
00:49:49,900 --> 00:49:52,720
- Hm, typical macho type.
- Yuck!
850
00:49:52,720 --> 00:49:53,660
It is.
851
00:49:53,780 --> 00:49:55,220
Oh, shit!
852
00:49:56,200 --> 00:49:57,210
I know that guy.
853
00:49:57,250 --> 00:49:59,140
- Actually.
- You know him?
854
00:49:59,140 --> 00:50:00,620
- Yeah.
- What?
855
00:50:00,680 --> 00:50:02,360
I saw him the other night in town.
856
00:50:03,060 --> 00:50:04,330
Told him I was a vampire.
857
00:50:04,330 --> 00:50:04,810
What?!
858
00:50:04,810 --> 00:50:07,050
I thought he was joking.
He said he was a vampire hunter.
859
00:50:07,100 --> 00:50:09,380
You let a vampire hunter into our house?
860
00:50:09,380 --> 00:50:11,380
- I just gave him my e-mail.
- Nick!
861
00:50:12,800 --> 00:50:14,190
Take out your tongue.
862
00:50:14,210 --> 00:50:15,760
And shove it down your ass.
863
00:50:18,150 --> 00:50:19,490
Fucking hell!
864
00:50:33,760 --> 00:50:35,990
You and your big mouth!
865
00:50:36,200 --> 00:50:37,600
It was a mistake!
866
00:50:39,200 --> 00:50:41,180
Get up and stand on this ceiling like a man.
867
00:50:48,140 --> 00:50:49,470
We can talk it out, yeah, man?
868
00:50:49,560 --> 00:50:50,350
We can talk it out, mate!
869
00:50:50,350 --> 00:50:52,640
- I'll kill you!
- I'm already dead!
870
00:50:53,050 --> 00:50:54,770
Stu, stay back!
871
00:50:58,410 --> 00:51:00,140
Someone's at the door.
872
00:51:00,570 --> 00:51:03,450
Go, go.
873
00:51:09,720 --> 00:51:11,000
Oh, shit.
874
00:51:12,940 --> 00:51:15,000
- Good evening, sir.
- Hello, police.
875
00:51:15,000 --> 00:51:17,520
Hi, I'm constable O'Leary.
This is constable Minogue.
876
00:51:17,560 --> 00:51:21,140
We're just responding to a report
of a possible forced entry and also...
877
00:51:21,290 --> 00:51:23,060
... a rather large amount of shrieking.
878
00:51:23,060 --> 00:51:25,560
Just, um, wondering maybe we could come in
and just have a wee look around?
879
00:51:25,980 --> 00:51:27,060
Okay.
880
00:51:27,340 --> 00:51:29,560
What's with the fellow?
What's with the camera?
881
00:51:29,770 --> 00:51:31,990
Yeah, we're obviously just here
cause there was a phone call
882
00:51:31,990 --> 00:51:34,420
from the, a member of the public, um,
about a bit of disturbance.
883
00:51:34,620 --> 00:51:36,620
Um, some loud noises.
884
00:51:36,750 --> 00:51:38,470
- Possibly a forced entry, wasn't there?
- Um...
885
00:51:38,780 --> 00:51:40,720
And, also, maybe a bit of smoke coming out, so...
886
00:51:40,820 --> 00:51:43,260
We're just checking over the scene.
Making sure every thing's uh...
887
00:51:43,320 --> 00:51:45,340
You know, above board sort of speaking, uh...
888
00:51:45,400 --> 00:51:47,210
Making sure no ones in danger,
that kind of thing.
889
00:51:47,280 --> 00:51:50,060
We might go up and have a wee look up there,
if that's alright with you?
890
00:51:50,580 --> 00:51:52,720
- Come on mate, you lead the way.
- Just a little tour. Yeah.
891
00:51:54,100 --> 00:51:55,120
Okay.
892
00:51:55,260 --> 00:51:57,180
- Smells a bit weird here too, mate.
- Yeah.
893
00:51:57,220 --> 00:51:58,750
What do you call that?
894
00:52:00,490 --> 00:52:02,000
Barbecue.
895
00:52:04,970 --> 00:52:08,550
You will not notice anything
out of the ordinary.
896
00:52:09,020 --> 00:52:10,900
No, we certainly hope not.
Let's just...
897
00:52:10,940 --> 00:52:12,380
Lets just keep going.
898
00:52:12,400 --> 00:52:14,830
- Hi there guys. How are yah?
- Hello.
899
00:52:14,850 --> 00:52:15,850
Hi fellas.
900
00:52:15,920 --> 00:52:18,640
We've just wondering where
all the shouting was coming from?
901
00:52:18,640 --> 00:52:19,850
That was me.
902
00:52:19,970 --> 00:52:22,210
Yeah, okay, we've had a couple reports, okay?
903
00:52:22,210 --> 00:52:24,190
A couple of people not happy
with the level of noise here.
904
00:52:24,190 --> 00:52:24,630
Okay.
905
00:52:24,660 --> 00:52:26,320
The neighbors?
906
00:52:27,010 --> 00:52:28,480
You got neighbors on either side.
907
00:52:28,580 --> 00:52:29,640
Feeling nervous.
908
00:52:29,640 --> 00:52:31,640
I've hypnotized those cops.
909
00:52:31,700 --> 00:52:35,070
I'm not a great hypothesizer
so it could wear off any second.
910
00:52:35,230 --> 00:52:37,720
I really hope that those guys
don't kill those police
911
00:52:37,780 --> 00:52:39,700
because then this means
more police will come.
912
00:52:39,700 --> 00:52:44,120
Possibly even Christians which is totally
the last things we need in this house.
913
00:52:44,120 --> 00:52:46,590
I can see you're having a good time.
End of the day...
914
00:52:46,770 --> 00:52:48,330
... we got to keep the, uh,
the peace, okay?
915
00:52:48,330 --> 00:52:49,700
Whoa, whoa, whoa...
916
00:52:50,630 --> 00:52:51,880
See what I'm seeing?
917
00:52:52,020 --> 00:52:53,170
Is that even ok?
918
00:52:54,340 --> 00:52:55,650
You're joking?
919
00:52:56,880 --> 00:52:58,330
Not a smoke alarm in sight.
920
00:52:58,440 --> 00:52:59,740
No smoke detectors, mate?
921
00:53:00,160 --> 00:53:01,460
Rule number 1:
922
00:53:01,690 --> 00:53:03,060
Smoke detectors.
923
00:53:03,330 --> 00:53:03,920
Okay.
924
00:53:03,920 --> 00:53:06,360
Rule number 2: maybe not
so many barbeque's inside.
925
00:53:06,740 --> 00:53:07,940
- Sorry fellas.
- Okay.
926
00:53:08,460 --> 00:53:10,820
- Barbeque's?
- That was really strong there, ain't it?
927
00:53:10,820 --> 00:53:11,830
What kind of marinade?
928
00:53:11,830 --> 00:53:13,250
Who's this guy?
929
00:53:14,040 --> 00:53:15,020
Um...
930
00:53:15,020 --> 00:53:17,940
It's a friend who came to our party.
931
00:53:17,940 --> 00:53:19,280
Mate, you're alright?
932
00:53:19,280 --> 00:53:20,780
- He's drunk.
- That's what I thought.
933
00:53:20,780 --> 00:53:22,140
Drunk guy.
934
00:53:22,140 --> 00:53:24,390
You can't just leave him down
here like that, okay?
935
00:53:24,530 --> 00:53:26,060
This guy's not having a good time.
936
00:53:26,060 --> 00:53:27,720
He's gonna feel terrible tomorrow morning.
937
00:53:27,720 --> 00:53:29,720
Well, he's soul is in hell, so...
938
00:53:29,860 --> 00:53:32,780
Well, I don't know where's his soul's at,
but all I am saying, where is his blanket?
939
00:53:32,960 --> 00:53:34,720
Who left the concrete on?
940
00:53:34,900 --> 00:53:37,310
- Yeah, you can move him there?
- It's definitely not going to be comfortable.
941
00:53:37,310 --> 00:53:39,310
- Seen anything else in there?
- No, I think I've seen enough.
942
00:53:39,800 --> 00:53:40,930
- Okay.
- Hang on a minute.
943
00:53:41,630 --> 00:53:42,970
What have we got here?
944
00:53:44,800 --> 00:53:46,070
- What is that?
- This?
945
00:53:46,380 --> 00:53:48,260
- Oh, this?
- Are you seeing this clearly as I can?
946
00:53:48,530 --> 00:53:49,660
Adhesive, mate.
947
00:53:49,770 --> 00:53:51,200
That's a flammable.
948
00:53:51,380 --> 00:53:52,990
And then you got a lamp on top of that.
949
00:53:53,120 --> 00:53:54,920
Directly underneath the power source.
950
00:53:55,010 --> 00:53:57,200
- That is quite bad.
- It's very bad.
951
00:53:57,200 --> 00:53:58,940
And no smoke detectors again are there?
952
00:53:58,990 --> 00:54:01,010
- No.
- Yes, there are.
953
00:54:01,050 --> 00:54:03,150
- Yes, there are.
- Okay, that's good.
954
00:54:03,200 --> 00:54:04,520
Lots to think about guys.
955
00:54:04,520 --> 00:54:06,850
- Yeah, lots to think about there guys.
- Next flat-meeting, yeah.
956
00:54:06,940 --> 00:54:08,820
Yeah, good thinking, that's the thing, just...
957
00:54:08,840 --> 00:54:11,010
- ... have a bit of dialogue about it.
- Okay.
958
00:54:11,230 --> 00:54:13,350
- They've got a really good point.
- Wait!
959
00:54:13,350 --> 00:54:14,550
Let's kill them.
960
00:54:14,850 --> 00:54:16,920
Well, let's just see what other safety...
961
00:54:16,920 --> 00:54:19,190
- Stay here and then maybe we'll...
- Yeah.
962
00:54:28,240 --> 00:54:30,140
I call into session,
963
00:54:30,260 --> 00:54:31,720
this trial of Nick,
964
00:54:31,860 --> 00:54:33,140
of Wellington.
965
00:54:38,250 --> 00:54:39,970
Read the charges.
966
00:54:40,430 --> 00:54:42,290
Problems we have with Nick.
967
00:54:43,320 --> 00:54:44,560
Number 1:
968
00:54:44,830 --> 00:54:46,750
You brought a human into our house.
969
00:54:46,850 --> 00:54:49,980
- Which is a big no-no in the vampire world.
- Stu is, Stu is okay though?
970
00:54:49,990 --> 00:54:52,240
Yeah, Stu is fine, so I guess we'll just...
971
00:54:52,240 --> 00:54:53,740
... cross that one out.
972
00:54:54,150 --> 00:54:55,040
Uh...
973
00:54:58,720 --> 00:55:00,410
- Thank you Stu.
- Thank you Stu.
974
00:55:00,430 --> 00:55:01,210
So...
975
00:55:01,400 --> 00:55:02,740
The new number 1:
976
00:55:02,840 --> 00:55:05,720
Nick's been telling people he's a vampire.
977
00:55:05,870 --> 00:55:08,670
That in turn resulted in...
978
00:55:08,920 --> 00:55:12,180
... an unwanted visit from a vampire hunter.
979
00:55:12,210 --> 00:55:13,760
Crime number 2:
980
00:55:13,760 --> 00:55:15,760
This is quite a bigy, Nick.
981
00:55:16,050 --> 00:55:18,660
The vampire hunter who killed Petyr.
982
00:55:19,690 --> 00:55:22,940
That's... I actually should've...
that should have been crime number one
983
00:55:22,940 --> 00:55:24,940
but we wanted to build up to that.
984
00:55:24,960 --> 00:55:26,220
Number 3:
985
00:55:26,280 --> 00:55:29,870
Deacon doesn't like that
your wear the same jacket as him.
986
00:55:30,030 --> 00:55:33,220
And he would like you to find
your own original style.
987
00:55:34,010 --> 00:55:36,030
For these crimes of which
988
00:55:36,030 --> 00:55:39,430
we the vampire council find you guilty...
989
00:55:39,580 --> 00:55:41,760
... you should be banished from our flat.
990
00:55:41,950 --> 00:55:43,320
Indefinitely.
991
00:55:43,570 --> 00:55:45,410
- Indefinitely?
- Indefinitely.
992
00:55:45,410 --> 00:55:46,360
So I can come back?
993
00:55:46,480 --> 00:55:49,880
No, no, indefinitely means that there is no end.
994
00:55:50,030 --> 00:55:51,140
I thought that there was no...
995
00:55:51,140 --> 00:55:53,970
No, indefinite means
that it's not a definite thing.
996
00:55:53,970 --> 00:55:55,530
Yeah, but it's long.
997
00:55:55,560 --> 00:55:57,040
Could be tomorrow, it could be 6 months.
998
00:55:57,060 --> 00:55:58,810
NO! No, it is not tomorrow!
999
00:55:58,810 --> 00:56:00,420
- You get about at least 6 moths.
- Banished!
1000
00:56:00,450 --> 00:56:01,340
You are banished.
1001
00:56:01,340 --> 00:56:03,580
But Stu, you can visit if you like.
1002
00:56:03,580 --> 00:56:04,680
Thank you.
1003
00:56:05,360 --> 00:56:06,890
For your crimes...
1004
00:56:07,220 --> 00:56:09,000
... you will be made to suffer...
1005
00:56:09,240 --> 00:56:10,510
... the procession...
1006
00:56:10,510 --> 00:56:11,610
... of shame.
1007
00:56:11,780 --> 00:56:14,880
I asked them Nick,
I asked them not to pass that sentence.
1008
00:56:14,890 --> 00:56:16,440
We should do this immediately.
1009
00:56:16,440 --> 00:56:18,440
- In my opinion.
- You didn't ask.
1010
00:56:18,700 --> 00:56:20,720
You didn't ask. You were saying yes.
1011
00:56:24,500 --> 00:56:26,200
- I did...
- Well, this is what's going to happen.
1012
00:56:26,200 --> 00:56:28,200
I still think it's quite extreme.
1013
00:56:28,980 --> 00:56:31,400
Let us do the procession of shame.
1014
00:56:31,570 --> 00:56:32,390
Now.
1015
00:56:34,810 --> 00:56:35,560
- Shame.
- Shame!
1016
00:56:35,560 --> 00:56:37,880
Shame. Shame. Shame!
1017
00:56:37,880 --> 00:56:38,760
Shame!
1018
00:56:38,870 --> 00:56:40,150
- Shame.
- Bad vampire!
1019
00:56:40,150 --> 00:56:41,130
Shame.
1020
00:56:42,740 --> 00:56:43,960
Should we go Stu?
1021
00:56:49,300 --> 00:56:50,800
Bye Stu.
1022
00:57:07,300 --> 00:57:08,740
That was a shame.
1023
00:57:32,630 --> 00:57:35,760
So today we have an invitation.
1024
00:57:36,310 --> 00:57:38,840
To the big event of the year.
1025
00:57:38,840 --> 00:57:40,840
Breaking it open.
1026
00:57:41,260 --> 00:57:42,970
They have burned the edges.
1027
00:57:42,970 --> 00:57:46,280
- Like a treasure map or something.
- It looks very authentic, doesn't it?
1028
00:57:46,900 --> 00:57:48,470
'Dearly departed...'
1029
00:57:48,820 --> 00:57:50,060
That's us.
1030
00:57:50,690 --> 00:57:54,130
'The Wellington vampire association
in conjunction with the
1031
00:57:54,130 --> 00:57:56,130
lower-hat-vampire-witch club
1032
00:57:56,130 --> 00:57:59,150
and the Kurory-zombie society
1033
00:57:59,150 --> 00:58:05,870
invite you to attend The Unholy Masquerade
on the night of the 6th of June...
1034
00:58:06,130 --> 00:58:09,120
... starting at 6 PM.'
1035
00:58:10,250 --> 00:58:12,460
- 666...
- Oh, yeah...
1036
00:58:12,460 --> 00:58:17,080
The Unholy Masquerade of course is great time
for the undead community of Wellington.
1037
00:58:17,090 --> 00:58:23,230
There's zombies there.
Vampires, banshees, all having a dance together.
1038
00:58:23,360 --> 00:58:24,950
It's all a big deal for me.
1039
00:58:25,430 --> 00:58:26,180
Love it.
1040
00:58:26,180 --> 00:58:29,740
One year I went to
The Unholy Masquerade dressed as
1041
00:58:29,760 --> 00:58:33,320
Whoopi Goldberg from Sister Act...
1042
00:58:33,490 --> 00:58:36,420
... 1 and Sister Act 2: Back in the Habit.
1043
00:58:36,560 --> 00:58:39,930
Didn't go down so well because
she was a nun.
1044
00:58:41,400 --> 00:58:43,440
Vampires don't like nuns.
1045
00:58:43,660 --> 00:58:46,330
Of course the big deal of
The Unholy Masquerade
1046
00:58:46,330 --> 00:58:49,060
is that every year they
announce the guest of honor.
1047
00:58:49,060 --> 00:58:51,060
And...um...
1048
00:58:51,060 --> 00:58:53,500
I don't know if I should be saying this but...
1049
00:58:54,220 --> 00:58:55,770
I heard a little rumor
1050
00:58:55,770 --> 00:58:58,810
that the guest of honor this year...
1051
00:58:59,800 --> 00:59:01,730
... might be me.
1052
00:59:02,160 --> 00:59:03,630
The location...
1053
00:59:03,940 --> 00:59:06,230
- Oh, yeah, where is it?
- Where's the location?
1054
00:59:06,250 --> 00:59:07,610
Detrol of Despair.
1055
00:59:07,640 --> 00:59:10,020
And the guest of honor will be...
1056
00:59:13,490 --> 00:59:15,440
Who is it? Show me.
1057
00:59:22,060 --> 00:59:22,900
Hm.
1058
00:59:24,380 --> 00:59:25,550
Okay.
1059
00:59:26,260 --> 00:59:27,210
Okay.
1060
00:59:28,000 --> 00:59:31,140
- Okay. Okay, that's fine. That's fine.
- Okay?
1061
00:59:37,580 --> 00:59:38,610
Vladislav...
1062
00:59:38,920 --> 00:59:40,660
... has...
1063
00:59:40,660 --> 00:59:45,800
... just had a reaction to the information
that the guest of honor will be...
1064
00:59:45,800 --> 00:59:48,040
... um... The Beast.
1065
00:59:51,200 --> 00:59:53,640
The darkest part of my mind
1066
00:59:53,640 --> 00:59:55,640
is reserved to The Beast.
1067
00:59:55,640 --> 00:59:57,640
We can tell you a thing
or two about The Beast.
1068
00:59:57,640 --> 01:00:00,550
You should pray that you
never have to see The Beast.
1069
01:00:00,550 --> 01:00:02,350
This one is called The Beast.
1070
01:00:02,350 --> 01:00:05,440
And I said,
'Get you hands off my balls, Beast!'
1071
01:00:05,440 --> 01:00:07,920
He may have told you
some stories about his
1072
01:00:07,920 --> 01:00:09,850
great battle with The Beast.
1073
01:00:09,850 --> 01:00:12,040
Yeah, oh,
'I fought The Beast on a cliff.'
1074
01:00:12,130 --> 01:00:14,700
Oh... 'I fought The Beast in a swamp.'
1075
01:00:15,100 --> 01:00:18,900
'One time I fought The Beast
in the toilettes of a night club.'
1076
01:00:19,460 --> 01:00:20,880
Difficult battle.
1077
01:00:20,880 --> 01:00:23,670
I hope you never see The Beast.
1078
01:00:24,710 --> 01:00:26,550
The Beast.
1079
01:00:35,540 --> 01:00:37,520
You can't go the the ball as Blade.
1080
01:00:37,570 --> 01:00:38,780
He's a vampire hunter.
1081
01:00:38,850 --> 01:00:41,300
Yeah, but vampires love Wesley Snipes.
1082
01:00:41,300 --> 01:00:42,900
It's inappropriate.
1083
01:00:42,950 --> 01:00:44,970
Okay, Vlad? The Green Jortes,
1084
01:00:44,970 --> 01:00:47,140
or the Black Leather with the Dragon Belt?
1085
01:00:47,270 --> 01:00:49,640
- We're have a mild crises here.
- Doesn't matter which pants you were, just...
1086
01:00:49,640 --> 01:00:51,390
- What do you want with me?
- Just look at the pants Vlad!
1087
01:00:51,390 --> 01:00:52,090
Look at the pants!
1088
01:00:52,380 --> 01:00:53,680
Enough with the pants!
1089
01:00:53,700 --> 01:00:55,490
- Shit, man!
- Holy shit!
1090
01:00:55,930 --> 01:00:57,240
Oh, you look terrible.
1091
01:00:57,380 --> 01:00:58,770
The black pants.
1092
01:00:58,850 --> 01:01:00,300
Thank you. Get dressed!
1093
01:01:00,300 --> 01:01:02,580
I don't know if I feel up to it, really.
1094
01:01:02,600 --> 01:01:05,770
You don't look that great but
if you eat someone on the way...
1095
01:01:05,770 --> 01:01:08,560
If you ate a little bit?
- You could probably wear a mask or something.
1096
01:01:08,560 --> 01:01:11,980
Just leave me to do my dark biding on the Internet!
1097
01:01:12,050 --> 01:01:13,200
What are you biding on?
1098
01:01:13,590 --> 01:01:15,470
I'm biding on a table.
1099
01:01:15,470 --> 01:01:17,470
- Are you coming or not?
- Not.
1100
01:01:17,600 --> 01:01:19,850
I'm gonna go change.
We're leaving in 10 minutes.
1101
01:01:20,020 --> 01:01:21,960
Have a good time!
1102
01:01:38,540 --> 01:01:42,630
We waited often,
without giving into that kind of...
1103
01:01:42,770 --> 01:01:45,410
stuff which I'm really sick
of that but you know...
1104
01:01:45,410 --> 01:01:47,850
It just that, it's a hard frustration...
1105
01:01:47,920 --> 01:01:49,350
takes people down.
1106
01:01:49,350 --> 01:01:51,850
Come on. Can I introduce, um...
1107
01:01:51,850 --> 01:01:54,830
- Aaron and Alisha.
- Hi, how are you?
1108
01:01:54,830 --> 01:01:55,800
Hi.
1109
01:01:55,960 --> 01:01:59,690
- Hi.
- Less moaning guys.
1110
01:02:01,080 --> 01:02:03,400
So we are at The Unholy Masquerade.
1111
01:02:03,660 --> 01:02:04,810
It's great.
1112
01:02:05,110 --> 01:02:06,520
This is my mask.
1113
01:02:07,240 --> 01:02:09,190
Which I made for the occasion.
1114
01:02:09,940 --> 01:02:11,250
Hey!
1115
01:02:11,550 --> 01:02:13,800
- Jackie.
-Yeah!
1116
01:02:13,800 --> 01:02:16,020
- This is undead party.
- Yeah, I'm a vampire.
1117
01:02:16,020 --> 01:02:16,570
You...?
1118
01:02:16,570 --> 01:02:18,280
I'm a vampire. I'm a vampire!
1119
01:02:19,660 --> 01:02:20,680
- Great.
- Yeah, yeah.
1120
01:02:20,680 --> 01:02:23,070
- So, um, who bit you?
- Oh, Nick.
1121
01:02:23,660 --> 01:02:25,220
- Oh great.
- Yeah.
1122
01:02:25,220 --> 01:02:26,180
Okay.
1123
01:02:26,280 --> 01:02:27,380
Deacon!
1124
01:02:29,900 --> 01:02:32,360
Pretty rude, because she was my...
1125
01:02:32,660 --> 01:02:33,350
... servant.
1126
01:02:33,350 --> 01:02:35,320
She was a pretty useless servant.
1127
01:02:35,320 --> 01:02:37,890
- I wouldn't...
- Yeah, yeah, but still, it would have been...
1128
01:02:37,890 --> 01:02:39,640
... appreciated if you'd asked...
1129
01:02:39,640 --> 01:02:40,930
How's Stu?
1130
01:02:41,000 --> 01:02:42,400
- He's good. He's here.
1131
01:02:42,400 --> 01:02:44,400
- Oh, his here?
- Stu! STU!
1132
01:02:45,550 --> 01:02:46,480
Hey, hey!
1133
01:02:46,750 --> 01:02:47,990
Hey!
1134
01:02:49,460 --> 01:02:52,530
Has anyone looked at you
like they want to eat you, at all?
1135
01:02:52,740 --> 01:02:54,350
Ah, no...
1136
01:02:54,350 --> 01:02:56,350
Can you hear me at the back?
1137
01:02:56,390 --> 01:02:59,410
On behalf of the Wellington vampire society...
1138
01:02:59,730 --> 01:03:03,680
... uh, with lower-hat vampire and witch club.
1139
01:03:03,680 --> 01:03:08,410
And the Kurory Zombie society,
we welcome you here tonight.
1140
01:03:08,580 --> 01:03:12,220
We're raffling a live big pet this year,
you could see
1141
01:03:12,240 --> 01:03:14,520
the prize over here on my left.
1142
01:03:14,640 --> 01:03:15,980
It's a wonderful prize.
1143
01:03:15,980 --> 01:03:20,550
I thinks it's a 10 dollars each or
45 dollars for a book of five.
1144
01:03:20,890 --> 01:03:24,460
Now without further adieu, it's my very great pleasure
1145
01:03:24,550 --> 01:03:27,950
to introduce to you this years guest of honor.
1146
01:03:28,070 --> 01:03:30,460
Pauline Ivanovich!
1147
01:03:32,050 --> 01:03:33,250
Thank you.
1148
01:03:36,400 --> 01:03:37,860
That's The Beast.
1149
01:03:37,860 --> 01:03:38,700
Thank you.
1150
01:03:38,730 --> 01:03:43,090
The Beast is, uh, the name
I gave to my ex-girlfriend Pauline.
1151
01:03:43,240 --> 01:03:45,130
She prefers Pauline.
1152
01:03:45,240 --> 01:03:48,140
We had a very intense relationship.
1153
01:03:48,140 --> 01:03:49,200
We were very...
1154
01:03:49,520 --> 01:03:51,650
... sexually explosive.
1155
01:03:51,820 --> 01:03:56,990
Last time I saw her, she impelled me and
called me an asshole.
1156
01:03:56,990 --> 01:03:58,060
She said...
1157
01:03:58,370 --> 01:04:01,000
... all kinds of things that really hurt me.
1158
01:04:01,200 --> 01:04:04,820
And all this while I was impelled on a lamp post.
1159
01:04:05,100 --> 01:04:10,330
Well, everyone, I will be mingling around
and I really hope that...
1160
01:04:10,890 --> 01:04:13,020
... I will meet...
1161
01:04:13,480 --> 01:04:15,090
... all of you.
1162
01:04:30,800 --> 01:04:31,800
Hello.
1163
01:04:31,800 --> 01:04:33,220
That's the new guy.
1164
01:04:33,860 --> 01:04:38,020
What, what kind of vampire... if he is a vampire.
Did you see his face?
1165
01:04:39,600 --> 01:04:41,130
Oh... oh.
1166
01:04:42,060 --> 01:04:44,250
- Hello!
- Hi, how are you?
1167
01:04:44,250 --> 01:04:46,510
- This is Deacon.
- Hello Deacon.
1168
01:04:46,510 --> 01:04:48,510
- This is Stu.
- Good day Stu.
1169
01:04:48,610 --> 01:04:49,920
- How are you my friend?
- Good.
1170
01:04:49,920 --> 01:04:50,900
Hi. Stu.
1171
01:04:51,040 --> 01:04:53,210
You got really warm hands too.
1172
01:04:53,350 --> 01:04:55,040
You a demon?
1173
01:04:55,280 --> 01:04:58,280
- No, he's not a demon!
- I'm a software analyst.
1174
01:04:58,280 --> 01:05:01,000
- Stu, Stu, Stu...
- Am I a witch?
1175
01:05:01,000 --> 01:05:03,060
Go dance, uh, with anyone.
1176
01:05:03,060 --> 01:05:04,740
- Sure.
- Okay, take your time.
1177
01:05:04,740 --> 01:05:09,560
I like Stu. He's not vampire, or a zombie...
1178
01:05:09,640 --> 01:05:11,130
- Am I a witch?
- He's not...
1179
01:05:11,130 --> 01:05:14,830
He not uh... he's neither,
he's uh... more of a human.
1180
01:05:16,650 --> 01:05:19,250
Excuse me, excuse me.
Hi, Nick, hey.
1181
01:05:19,320 --> 01:05:20,940
Um, Nick...
1182
01:05:21,360 --> 01:05:24,520
Do you mind if Stu is killed?
1183
01:05:24,520 --> 01:05:26,330
Uh, I don't feel real good about it.
1184
01:05:26,330 --> 01:05:30,780
Can I, can I just ask you, you know, a...
1185
01:05:30,780 --> 01:05:32,280
- ... a personal question?
- Sure.
1186
01:05:32,280 --> 01:05:35,570
Are you, um....
1187
01:05:36,830 --> 01:05:39,820
... are you, are you,
are you predeceased?
1188
01:05:40,440 --> 01:05:42,140
Uh...
1189
01:05:43,050 --> 01:05:46,240
If anyone's gonna eat him is gonna be us but
we're not, we're passed it.
1190
01:05:46,240 --> 01:05:47,800
They can just go fuck themselves.
1191
01:05:47,800 --> 01:05:49,340
Nick! It is your fault.
1192
01:05:49,340 --> 01:05:53,370
Okay? You brought a human
into this den of vampis nest.
1193
01:05:53,370 --> 01:05:55,070
- You're not helping.
- Yes, you did.
1194
01:05:55,070 --> 01:05:57,780
- Plus one.
- Lovely talking to you, I've got to shout off now.
1195
01:05:57,780 --> 01:05:59,130
See you later on.
1196
01:06:04,100 --> 01:06:07,360
As soon as one vampire takes a bite,
it's a frenzy!
1197
01:06:07,360 --> 01:06:08,590
- A frenzy!
- Okay, we've got to get him out.
1198
01:06:08,590 --> 01:06:10,530
Okay, follow me, follow me.
1199
01:06:10,560 --> 01:06:13,200
Excuse me, sorry guys.
1200
01:06:13,460 --> 01:06:14,520
Okay, Stu.
1201
01:06:14,520 --> 01:06:16,890
Put that over your red face.
1202
01:06:17,220 --> 01:06:19,160
- Just going out for a cigarette.
- Oh, hey!
1203
01:06:19,160 --> 01:06:21,160
- Okay, not that way.
- This way.
1204
01:06:21,160 --> 01:06:23,160
- This way.
- Is there another way?
1205
01:06:25,240 --> 01:06:27,630
- Get away from the vampires.
- Guys...
1206
01:06:27,630 --> 01:06:28,860
Excuse me everyone!
1207
01:06:28,860 --> 01:06:31,140
Can I have your attention please.
1208
01:06:31,950 --> 01:06:36,880
Some of the vampires forget
Unholy Masquerade rules.
1209
01:06:36,880 --> 01:06:38,880
They brought a human.
1210
01:06:39,360 --> 01:06:44,130
And they don't let us to feast on him.
1211
01:06:45,480 --> 01:06:47,470
This was a total misunderstanding.
1212
01:06:47,470 --> 01:06:50,950
There was on the invitation,
and this actually pertains to you...
1213
01:06:50,950 --> 01:06:52,640
... the invitation, it said,
1214
01:06:52,640 --> 01:06:55,000
- plus one, but it did not specify...
- Okay.
1215
01:06:55,000 --> 01:06:56,780
- Wait, look...
- If it could be a human or
1216
01:06:56,780 --> 01:06:58,010
if it could be werewolf or...
1217
01:06:58,010 --> 01:07:00,610
Yeah, but he could be
a vampire hunter for all we know.
1218
01:07:00,610 --> 01:07:03,620
He could texting his mates, saying,
'I've got them all under one place
1219
01:07:03,620 --> 01:07:05,830
come on over.
We'll have a vampire barbecue!'
1220
01:07:06,100 --> 01:07:07,760
Well, he's not, he's not doing that.
1221
01:07:08,060 --> 01:07:09,220
How do we know that?
1222
01:07:09,220 --> 01:07:10,810
He's wearing a bow-tie, look at him!
1223
01:07:10,810 --> 01:07:12,000
Stu, tell them what you do.
1224
01:07:12,000 --> 01:07:14,440
Come on Stu!
Tell us what you do. Come on.
1225
01:07:14,440 --> 01:07:15,810
Tell them what you do, Stu.
1226
01:07:16,000 --> 01:07:18,070
- Hi, my name is Stu uh...
- Don't fuck it up, man.
1227
01:07:18,070 --> 01:07:19,170
- I can't hear Stu.
- Louder, louder!
1228
01:07:19,170 --> 01:07:21,500
Hi, my name is Stu, uh, I work in...
1229
01:07:21,500 --> 01:07:22,400
- I can't hear...
- Louder.
1230
01:07:22,400 --> 01:07:24,170
Stu can't hear, they cannot hear you.
1231
01:07:24,220 --> 01:07:29,060
Hi, my name is Stu. I'm a software analyst.
I work for a geographic information system company.
1232
01:07:29,100 --> 01:07:30,530
-Uh...
- Sorry, what is it?
1233
01:07:30,670 --> 01:07:32,740
I work for a company that does
1234
01:07:32,740 --> 01:07:36,250
basically we take like
business requirements from organizations.
1235
01:07:36,250 --> 01:07:40,260
Then we analyze those requirements and
then we build software
1236
01:07:40,300 --> 01:07:41,480
to fit those requirements.
1237
01:07:41,870 --> 01:07:44,140
He is a virgin. He is a virgin!
1238
01:07:44,140 --> 01:07:47,240
- I can smell a virgin of a thousand paces.
- Go on then.
1239
01:07:47,520 --> 01:07:50,540
Take your thousand paces and smell yourselves!
1240
01:07:50,580 --> 01:07:52,390
I can't wait till you moan them.
1241
01:08:05,280 --> 01:08:08,160
There should be no eating of the human.
1242
01:08:08,160 --> 01:08:09,740
Who are you all of a sudden?
1243
01:08:09,740 --> 01:08:12,680
You have forgotten your former lover.
1244
01:08:12,730 --> 01:08:14,350
So quickly.
1245
01:08:17,480 --> 01:08:18,760
Georgie?
1246
01:08:19,560 --> 01:08:20,760
No, not...
1247
01:08:20,760 --> 01:08:23,570
... Georgie, like, 5-years Saturday.
1248
01:08:23,570 --> 01:08:24,490
No.
1249
01:08:24,790 --> 01:08:26,260
Wait a minute.
1250
01:08:26,360 --> 01:08:27,960
Just one moment.
1251
01:08:28,060 --> 01:08:29,000
No...
1252
01:08:29,390 --> 01:08:31,810
No, I've got it, it's coming, take it away...
1253
01:08:34,880 --> 01:08:36,380
Hello Beast.
1254
01:08:36,380 --> 01:08:37,700
Hello asshole.
1255
01:08:37,700 --> 01:08:40,870
- Hey, don't call me asshole!
- Don't call me...
1256
01:08:40,870 --> 01:08:44,160
... Beast. This is Vladislav. This is me ex-boyfriend.
- This is absolutely the same.
1257
01:08:44,160 --> 01:08:47,410
- You know, the one who fucked the police...
- Alright, that's old business, that's...
1258
01:08:47,410 --> 01:08:48,400
- ... personal business.
- Yeah.
1259
01:08:48,400 --> 01:08:50,640
- Nice to meet you asshole.
- This is my lover.
1260
01:08:50,640 --> 01:08:53,040
You will not feast on the blood
of the human known as Stu.
1261
01:08:53,040 --> 01:08:55,580
Listen asshole, this is a human and
1262
01:08:55,580 --> 01:08:57,720
this is the rules and
what is cameras doing here?
1263
01:08:57,720 --> 01:08:59,920
One, and then another one,
what is this?
1264
01:08:59,920 --> 01:09:01,720
They're making a documentary on...
1265
01:09:01,720 --> 01:09:03,330
This is a private secret society mate,
1266
01:09:03,330 --> 01:09:05,580
you don't go bringing your
bloody cameras into everything.
1267
01:09:05,580 --> 01:09:08,390
You will not eat Stu and
you will not eat the camera guy.
1268
01:09:08,390 --> 01:09:11,290
- Maybe one camera guy...
- I'm up to bloody here, with you at the moment.
1269
01:09:11,290 --> 01:09:13,770
And all your mates behind there,
whoever the hell they are.
1270
01:09:13,770 --> 01:09:15,460
We're gonna eat the human being.
1271
01:09:15,460 --> 01:09:17,330
And there's nothing you can do about it, alright?
1272
01:09:17,330 --> 01:09:18,340
Now back off!
1273
01:09:18,340 --> 01:09:19,960
And let my misses get her way.
1274
01:09:19,960 --> 01:09:21,720
Oh, there's nothing I can do about it?
1275
01:09:21,720 --> 01:09:23,700
- That's right.
- Well, what about this?
1276
01:09:24,850 --> 01:09:27,370
Diego, rip his head off.
1277
01:09:27,640 --> 01:09:28,940
What do you want?!
1278
01:09:29,350 --> 01:09:31,040
Vampire fight!
1279
01:09:31,770 --> 01:09:33,160
Get him Vladislav!
1280
01:09:46,600 --> 01:09:48,460
Rip his head off!
1281
01:09:48,460 --> 01:09:49,620
He's killing him!
1282
01:09:49,620 --> 01:09:52,120
It is forbidden for vampires...
1283
01:09:52,120 --> 01:09:53,700
... to kill a vampire.
1284
01:09:56,230 --> 01:09:58,380
- What the f...
- Medic!
1285
01:09:59,720 --> 01:10:01,160
What?
1286
01:10:01,930 --> 01:10:04,680
Are you okay, love?
Get out!
1287
01:10:05,030 --> 01:10:06,920
We should probably go Stu.
1288
01:10:07,850 --> 01:10:09,620
It was great to see you,
1289
01:10:09,620 --> 01:10:11,620
- Pauline.
- Asshole!
1290
01:10:11,630 --> 01:10:12,480
Perfect.
1291
01:10:13,880 --> 01:10:16,010
- That was very... how we both...
- He's a murderer!
1292
01:10:16,010 --> 01:10:19,620
We both, together,
equally destroyed that guy!
1293
01:10:19,620 --> 01:10:22,240
Yeah, but it was more Stu
with the giant stick!
1294
01:10:22,240 --> 01:10:25,120
I hope this doesn't make this awkward
for you and The Beast.
1295
01:10:25,570 --> 01:10:28,360
No, I think it's opened up new possibilities.
1296
01:10:28,470 --> 01:10:30,160
Oh, no.
1297
01:10:30,520 --> 01:10:32,880
Here we go again.
1298
01:10:32,880 --> 01:10:34,880
Stu, Stu, Stu, Stu!
1299
01:10:34,880 --> 01:10:36,940
Stu, Stu, STU!
1300
01:10:36,940 --> 01:10:39,220
Stu, Stu, Stu, Stu...
1301
01:10:39,220 --> 01:10:42,210
- Stuuu... Stuuu...
- Wait, wait, wait, wait, stop!
1302
01:10:42,210 --> 01:10:43,510
Listen, listen!
1303
01:10:43,950 --> 01:10:45,150
You smell that?
1304
01:10:46,600 --> 01:10:48,020
This way.
1305
01:10:49,490 --> 01:10:50,750
Werewolves.
1306
01:10:51,400 --> 01:10:54,100
- Oh, no.
- Look what the cat dragged in, huh?
1307
01:10:54,160 --> 01:10:56,780
- Piss off.
- Keep walking. Don't hassle us tonight.
1308
01:10:56,780 --> 01:10:58,780
There has been no hassle here.
1309
01:10:58,870 --> 01:11:00,450
Well, let it stay that way.
1310
01:11:00,450 --> 01:11:02,050
Keep chaining yourselves up!
1311
01:11:02,300 --> 01:11:04,050
Guys, where's your track suite pants?
1312
01:11:04,050 --> 01:11:05,640
It was washing night.
1313
01:11:05,640 --> 01:11:07,960
My misses couldn't wash them cause
there was too much blood on them.
1314
01:11:07,960 --> 01:11:10,360
When your legs expand they go into the track suit.
1315
01:11:10,360 --> 01:11:12,770
- Oh!
- Those jeans are gonna rip completely!
1316
01:11:12,770 --> 01:11:14,490
You've lost all those trousers, guys?
1317
01:11:14,630 --> 01:11:16,710
Declan, that tree's far too thin!
1318
01:11:16,710 --> 01:11:18,050
Look at it! It's like a branch!
1319
01:11:18,050 --> 01:11:20,430
You don't know how big you get
when you transform!
1320
01:11:20,430 --> 01:11:22,430
That's the wrong tree for you.
1321
01:11:22,940 --> 01:11:24,000
Anton, I've...
1322
01:11:24,000 --> 01:11:26,220
Oh, no, you've forgot the combination.
1323
01:11:26,590 --> 01:11:28,310
Why did you get a combination lock?
1324
01:11:28,310 --> 01:11:29,720
I lost my key last time.
1325
01:11:29,830 --> 01:11:32,610
Okay, well, it's probably 4 zeros,
that's the factory setting, is it?
1326
01:11:32,610 --> 01:11:34,340
- Fuck off to a tree.
- Hey!
1327
01:11:34,340 --> 01:11:35,950
Werewolves, not swearwolves.
1328
01:11:35,950 --> 01:11:37,950
Yeah, I know, well on transformation nights,
1329
01:11:37,950 --> 01:11:39,950
it's alright, alright?
I'm getting stressed out.
1330
01:11:40,080 --> 01:11:41,320
I was just reminding you.
1331
01:11:41,320 --> 01:11:43,980
Stop talking and chain yourself up you dickhead!
1332
01:11:43,980 --> 01:11:45,380
Honestly, we're transforming.
1333
01:11:45,420 --> 01:11:46,740
Alright, we'll keep walking.
1334
01:11:46,740 --> 01:11:49,610
- Yeah, keep walking. By the way I find that offensive!
- We'll keep walking.
1335
01:11:49,750 --> 01:11:50,750
Is it fur?
1336
01:11:50,780 --> 01:11:52,140
Oh, for crying out loud.
1337
01:11:52,310 --> 01:11:55,250
Don't look at the fur everyone.
Get back to your trees, okay?
1338
01:11:55,250 --> 01:11:56,910
- That's disgusting, man.
- You're wearing fur.
1339
01:11:56,910 --> 01:11:58,140
Declan!
1340
01:11:58,140 --> 01:11:59,600
- That's not real fur.
- Oh, shit!
1341
01:12:01,840 --> 01:12:04,210
Honestly, get out of here.
Take your humans!
1342
01:12:04,210 --> 01:12:06,210
The guy in the bow-tie, he's gonna go first!
1343
01:12:07,570 --> 01:12:08,950
Get out of here!
1344
01:12:09,320 --> 01:12:12,000
Take all your coats off if you want to keep everyone!
1345
01:12:12,100 --> 01:12:13,940
Take that army service jacket off...
1346
01:12:17,390 --> 01:12:19,340
Get that camera out of my face!
1347
01:12:19,340 --> 01:12:21,340
Go, go! Let's go, let's go. Come on!
1348
01:12:23,040 --> 01:12:24,440
Run, Stu, RUN!
1349
01:12:27,190 --> 01:12:28,720
Let's go, let's go!
1350
01:12:34,000 --> 01:12:35,840
- They're coming, guys!
- Shit!
1351
01:12:36,200 --> 01:12:37,540
I got one!
1352
01:12:55,520 --> 01:12:57,410
My leg! My leg!
1353
01:13:02,400 --> 01:13:03,550
Oh, God!
1354
01:13:04,040 --> 01:13:05,970
Stu! Stu!
1355
01:13:05,970 --> 01:13:07,060
STU!
1356
01:13:11,690 --> 01:13:12,560
Stu!
1357
01:13:14,020 --> 01:13:15,380
Get off me!
1358
01:13:16,620 --> 01:13:18,280
Stu, are you alright?!
1359
01:13:19,150 --> 01:13:20,160
Stu!
1360
01:13:21,440 --> 01:13:22,350
Stu!
1361
01:13:23,540 --> 01:13:24,320
Ah, fuck!
1362
01:13:28,620 --> 01:13:29,800
Fuck off!
1363
01:13:30,120 --> 01:13:31,520
Get off me!
1364
01:13:33,640 --> 01:13:35,550
You stinky piece of assholes!
1365
01:13:40,860 --> 01:13:42,610
Stupid werewolves!
1366
01:13:42,860 --> 01:13:44,140
Look away Nick!
1367
01:13:44,140 --> 01:13:46,140
Don't look at their blood!
1368
01:13:46,330 --> 01:13:47,990
Stu!
1369
01:13:48,190 --> 01:13:50,880
He's a really good dude!
Leave him alone!
1370
01:13:50,900 --> 01:13:51,930
It's too late for him!
1371
01:13:51,930 --> 01:13:54,120
- Don't look at the blood Nick!
- Stu!
1372
01:14:06,070 --> 01:14:07,880
There he is.
1373
01:14:09,630 --> 01:14:12,670
He's probably still a little upset
having seen his
1374
01:14:12,670 --> 01:14:16,000
best friend disemboweled by werewolves.
1375
01:14:18,130 --> 01:14:19,290
Nick!
1376
01:14:20,000 --> 01:14:21,260
I found you.
1377
01:14:22,820 --> 01:14:23,960
Whoa!
1378
01:14:26,420 --> 01:14:28,400
That was pretty full on, heh?
1379
01:14:34,410 --> 01:14:37,200
But this is what happens
when you are a vampire.
1380
01:14:37,960 --> 01:14:40,200
You have to watch everyone die.
1381
01:14:42,270 --> 01:14:44,520
You're mother and father.
1382
01:14:44,520 --> 01:14:45,940
All your friends.
1383
01:14:46,180 --> 01:14:47,810
Sometimes brutal.
1384
01:14:50,360 --> 01:14:53,660
Like slipping and falling onto a giant spike.
1385
01:14:53,920 --> 01:14:55,530
Or falling asleep.
1386
01:14:55,800 --> 01:14:58,320
In an autumn pile of leaves,
1387
01:14:58,680 --> 01:15:02,400
and having some of them,
block your wind pipe.
1388
01:15:03,010 --> 01:15:05,580
Or making the simple mistake,
1389
01:15:06,040 --> 01:15:08,680
of fashioning a mask out of crackers,
1390
01:15:08,680 --> 01:15:10,680
and being attacked by ducks.
1391
01:15:10,930 --> 01:15:12,190
Geese.
1392
01:15:12,800 --> 01:15:14,220
Swans.
1393
01:15:14,850 --> 01:15:16,880
Or simply dieing of old age.
1394
01:15:19,470 --> 01:15:21,940
But even old age is brutal.
1395
01:15:22,390 --> 01:15:24,010
Watching your friends...
1396
01:15:24,280 --> 01:15:25,240
... grow old.
1397
01:15:25,510 --> 01:15:27,460
They can't piss.
1398
01:15:27,760 --> 01:15:31,340
And they say stupid things and
their brains go and they
1399
01:15:31,340 --> 01:15:33,340
can't remember anything.
1400
01:15:35,460 --> 01:15:38,880
And then, one day, they can't even
remember who you are.
1401
01:15:40,210 --> 01:15:42,350
And you wish they were dead.
1402
01:15:42,840 --> 01:15:44,780
And then they do die.
1403
01:15:48,260 --> 01:15:49,240
No.
1404
01:15:49,240 --> 01:15:51,240
If I know Stu...
1405
01:15:51,890 --> 01:15:54,590
... this was probably the way he wanted to go.
1406
01:15:55,060 --> 01:15:57,620
Disemboweled by werewolves.
1407
01:15:58,490 --> 01:15:59,940
Blood and guts,
1408
01:15:59,940 --> 01:16:01,940
splat onto the trees.
1409
01:16:02,210 --> 01:16:04,660
His face torned to shreds.
1410
01:16:14,380 --> 01:16:16,630
I hope I made you feel better.
1411
01:16:23,050 --> 01:16:25,460
Ah, well, from what we
could see in the beginning
1412
01:16:25,460 --> 01:16:27,900
it looks like there's been
a bit of a dog attack.
1413
01:16:27,900 --> 01:16:29,500
That's really what happens,
when you get, you know...
1414
01:16:29,500 --> 01:16:30,660
dangerous dogs.
1415
01:16:30,660 --> 01:16:32,480
Um, straits, not being looked after.
1416
01:16:32,480 --> 01:16:33,780
This is not good.
1417
01:16:34,580 --> 01:16:36,160
No, not good at all.
1418
01:16:36,800 --> 01:16:38,580
There's nicer ways to go, then being...
1419
01:16:38,580 --> 01:16:42,650
... torn apart, by what looks like a pack of dogs,
more than just one.
1420
01:16:42,650 --> 01:16:45,030
- I say so.
- These attacks have been happening more, more frequent.
1421
01:16:45,030 --> 01:16:48,360
They're happening on a monthly bases and
and it's just no good for anybody, okay?
1422
01:16:48,460 --> 01:16:50,560
Specially not the dogs.
Certainly not the community.
1423
01:16:50,710 --> 01:16:52,440
I've got the bastard.
1424
01:16:52,520 --> 01:16:53,880
One of them here, hey?
1425
01:16:54,000 --> 01:16:55,690
That's what I'm talking about.
Look at it.
1426
01:16:55,690 --> 01:16:57,980
End of the day,
this dog is gonna have to be put down.
1427
01:16:58,140 --> 01:16:59,490
What a shame.
1428
01:17:01,030 --> 01:17:02,050
Look what you did.
1429
01:17:02,390 --> 01:17:03,130
Hey?
1430
01:17:03,680 --> 01:17:06,430
He's got the scent again, hasn't he?
He wants to go again. He's not finished.
1431
01:17:06,430 --> 01:17:07,050
Yeah.
1432
01:17:36,000 --> 01:17:40,060
They say that vampires hearts are cold and dead.
1433
01:17:40,540 --> 01:17:42,630
Definitely dead.
1434
01:17:42,680 --> 01:17:45,860
- Bye Stu.
- He would have loved his scarf.
1435
01:17:45,860 --> 01:17:48,000
It was lovely, loose, knit.
1436
01:17:48,530 --> 01:17:52,200
But I don't know.
I think I still feel things inside it.
1437
01:17:56,210 --> 01:17:57,370
Deacon!
1438
01:17:58,620 --> 01:17:59,760
Deacon!
1439
01:17:59,870 --> 01:18:02,350
Deacon, wakey, wakey. Hey!
1440
01:18:02,350 --> 01:18:05,720
You don't sleep in here.
The curtain's opened. It's nearly morning.
1441
01:18:05,810 --> 01:18:08,230
You want to get sizzled to a crisp.
1442
01:18:08,370 --> 01:18:11,230
You know, you could think
a little about these things.
1443
01:18:11,230 --> 01:18:11,620
Okay.
1444
01:18:11,710 --> 01:18:13,700
- Sorry Viago.
- It's okay.
1445
01:18:13,860 --> 01:18:15,800
- Night, night! Okay.
1446
01:18:42,060 --> 01:18:45,520
Received at 4:20 AM:
1447
01:19:08,470 --> 01:19:10,100
- Stu?!
- Hey, Deacon.
1448
01:19:10,420 --> 01:19:11,900
- Stu!
- How is it?
1449
01:19:12,710 --> 01:19:13,720
Good to see you.
1450
01:19:13,840 --> 01:19:14,760
Look at his face!
1451
01:19:14,760 --> 01:19:16,320
I saw them tear you to shreds!
1452
01:19:16,320 --> 01:19:17,580
Look! He looks like Seal!
1453
01:19:18,120 --> 01:19:19,010
They didn't kill me.
1454
01:19:19,040 --> 01:19:21,280
- It looks cool.
- Thank you, thank you.
1455
01:19:21,390 --> 01:19:22,640
Meet some of our friends.
1456
01:19:23,030 --> 01:19:24,600
Anton, Deacon.
1457
01:19:25,240 --> 01:19:26,790
Hi, Anton.
1458
01:19:30,580 --> 01:19:32,560
I must have blacked out.
1459
01:19:32,560 --> 01:19:34,040
And then, I remember,
1460
01:19:34,040 --> 01:19:35,480
- an ambulance.
- He's going into shock.
1461
01:19:35,480 --> 01:19:37,430
O'Leary. O'Leary!
1462
01:19:37,430 --> 01:19:39,040
Yeah, coming!
1463
01:19:39,040 --> 01:19:41,320
- Okay, calm down, mate.
- Calm down.
1464
01:19:44,780 --> 01:19:46,040
Looks like rabies, doesn't it?
1465
01:19:46,040 --> 01:19:48,880
And I don't know how long after that was,
but like, woke up.
1466
01:19:49,320 --> 01:19:51,930
And it was daytime.
1467
01:19:55,660 --> 01:19:57,560
And I couldn't find my clothes.
1468
01:19:59,820 --> 01:20:01,750
Those werewolves guys...
1469
01:20:01,920 --> 01:20:03,050
... eventually found me.
1470
01:20:03,620 --> 01:20:05,040
And they had some,
1471
01:20:05,040 --> 01:20:07,040
they like, lent me some pants.
1472
01:20:08,110 --> 01:20:10,110
So, yeah, those guys have been supporting me.
1473
01:20:10,360 --> 01:20:12,110
Cause I was quite confused.
1474
01:20:14,000 --> 01:20:15,840
Yeah, these are the guys who, um,
1475
01:20:16,100 --> 01:20:17,520
turned me into a werewolf.
1476
01:20:17,960 --> 01:20:19,410
You knit your own jersey?
1477
01:20:20,000 --> 01:20:21,310
- Yes.
- Oh, yeah?
1478
01:20:21,500 --> 01:20:23,360
- I knit.
- Is that the moon, or?
1479
01:20:23,620 --> 01:20:25,980
- Yes.
- Hopefully, we won't, you know...
1480
01:20:29,130 --> 01:20:30,570
Ah, this is a nice place.
1481
01:20:30,570 --> 01:20:33,360
Please, don't, ah, don't lick anything or...
1482
01:20:33,360 --> 01:20:35,360
... pee on anything.
1483
01:20:35,360 --> 01:20:37,220
We were worried at first, you know, we thought
1484
01:20:37,220 --> 01:20:39,630
'Ooh, they are just going to urinate on everything.'
1485
01:20:39,860 --> 01:20:43,110
But they actually are really polite and pretty clean.
1486
01:20:43,240 --> 01:20:45,860
There was obviously that werewolves smell,
1487
01:20:45,860 --> 01:20:49,220
which permeated the entire house
for the first half an hour.
1488
01:20:49,220 --> 01:20:52,210
But we opened some windows and
got rid of that.
1489
01:20:52,210 --> 01:20:54,500
'What a stupid suggestion, their idea,' I thought.
1490
01:20:54,520 --> 01:20:55,320
No way.
1491
01:20:55,320 --> 01:20:58,010
You know, walking into the vampire's den.
That's ludicrous.
1492
01:20:58,010 --> 01:20:59,280
That's my hand.
1493
01:20:59,350 --> 01:21:01,230
But I thought, we'll give it a shot.
1494
01:21:01,230 --> 01:21:03,400
You know, I'm the alpha male,
so I made the call.
1495
01:21:03,630 --> 01:21:04,920
I'm the alpha male.
1496
01:21:04,920 --> 01:21:07,220
- Yes.
- So, generally...
1497
01:21:07,270 --> 01:21:08,510
... all of the other guys follow me.
1498
01:21:08,510 --> 01:21:09,650
- For Stu!
- For STU!
1499
01:21:09,740 --> 01:21:10,890
Thanks guys.
1500
01:21:10,890 --> 01:21:12,490
What have you done to your face?
1501
01:21:12,660 --> 01:21:14,880
I got attacked by some werewolves.
1502
01:21:14,940 --> 01:21:18,320
Army is a werewolf.
Seemed like a very nice person.
1503
01:21:18,720 --> 01:21:20,800
So, Katherine is a vampire now.
1504
01:21:20,800 --> 01:21:22,860
- Yes.
- We decide to get together.
1505
01:21:22,860 --> 01:21:24,640
We just thought, the hell with it, you know.
1506
01:21:24,640 --> 01:21:26,110
What have we got to lose?
1507
01:21:26,510 --> 01:21:29,140
I was just sitting, doing nothing,
1508
01:21:29,140 --> 01:21:32,210
and he came floating in and over to me,
1509
01:21:32,210 --> 01:21:34,900
and I recognized him.
It was wonderful.
1510
01:21:34,900 --> 01:21:36,900
And then I bit you on the neck.
1511
01:21:37,610 --> 01:21:39,160
That's right.
1512
01:21:40,230 --> 01:21:42,340
And I don't mind being a vampire.
1513
01:21:42,340 --> 01:21:44,340
I'm enjoying it.
1514
01:21:45,620 --> 01:21:48,280
Some people freak out a bit
about the age difference.
1515
01:21:48,280 --> 01:21:52,020
Uh, they think,
'what's this 96-year old lady doing with a guy,
1516
01:21:52,020 --> 01:21:53,790
for times her age.'
1517
01:21:53,930 --> 01:21:56,920
- And, you know, I don't care...
- It doesn't make any difference.
1518
01:21:56,920 --> 01:21:59,410
No, they can call me cradle-snatcher, who cares.
1519
01:21:59,560 --> 01:22:02,560
I decided to bite her and
we're gonna be together forever.
1520
01:22:02,740 --> 01:22:04,180
- Wonderful.
- Yeah.
1521
01:22:20,020 --> 01:22:23,740
Pauline and I are tentatively back together.
1522
01:22:23,960 --> 01:22:27,400
But it's not long before
you remember why it was we
1523
01:22:27,400 --> 01:22:29,400
broke up in the first place.
1524
01:22:33,990 --> 01:22:35,180
We start in our bedroom,
1525
01:22:35,180 --> 01:22:38,200
and I need that totally boarded up or
blacked out somehow.
1526
01:22:38,200 --> 01:22:39,840
My husband is my familiar.
1527
01:22:39,840 --> 01:22:42,710
So, there has been a dynamic shift there.
1528
01:22:42,730 --> 01:22:45,880
You could buy a Bedazzler.
So you write that down. That's B-E-D...
1529
01:22:45,880 --> 01:22:48,680
I feel like I'm where I need to be now.
1530
01:22:49,220 --> 01:22:51,140
- I love you.
- I love you too.
1531
01:22:51,200 --> 01:22:52,060
Great.
1532
01:22:53,110 --> 01:22:54,540
But I am your Master.
1533
01:22:54,660 --> 01:22:56,410
- Okay?
- Yeah.
1534
01:22:57,280 --> 01:22:59,530
Yeah, these guys have to laugh
at my jokes, right guys?
1535
01:22:59,690 --> 01:23:01,160
Yeah!
1536
01:23:01,790 --> 01:23:02,790
That is a good one.
1537
01:23:02,790 --> 01:23:04,930
I always look round to
make sure they're all laughing.
1538
01:23:04,930 --> 01:23:07,290
Like, if I see one of them is not
quite laughing I'll be like, 'Hey!'
1539
01:23:07,290 --> 01:23:09,430
'You laughing?',
and often I'll test you.
1540
01:23:09,430 --> 01:23:10,900
- What are you laughing at, Justin?
1541
01:23:10,900 --> 01:23:12,600
- Hey?
- What are you laughing at now?
1542
01:23:12,600 --> 01:23:14,600
- Just then?
- Yeah, yeah, but what?
1543
01:23:14,600 --> 01:23:15,690
Oh, I don't know.
1544
01:23:15,760 --> 01:23:19,010
Ah, test failed! Test failed!
1545
01:23:19,010 --> 01:23:21,430
You're laughing now.
What are you laughing at now though?
1546
01:23:21,710 --> 01:23:22,890
I don't know cause...
1547
01:23:22,890 --> 01:23:25,780
Ah, another failure!
1548
01:23:25,840 --> 01:23:27,490
Well, what are you laughing at Stu?
1549
01:23:27,710 --> 01:23:29,240
Oh, I was laughing with the group.
1550
01:23:29,320 --> 01:23:31,020
Yep, that's good. That's good, yeah.
1551
01:23:32,400 --> 01:23:34,640
Just pay attention. Pay attention.
1552
01:23:35,570 --> 01:23:36,620
Laugh with the group.
1553
01:25:12,580 --> 01:25:15,540
You will not remember the last hour and a half,
1554
01:25:15,540 --> 01:25:17,540
of what you have just seen.
1555
01:25:18,340 --> 01:25:19,730
You will forget...
1556
01:25:20,260 --> 01:25:22,510
... the contents of this movie.
1557
01:25:27,390 --> 01:25:31,410
Subtitles by -MoonGuardianCat-
113979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.