All language subtitles for Union Leader (2018) HINDI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,821 --> 00:01:13,260 (Birds Chirping) 2 00:02:13,595 --> 00:02:16,783 - You must have added the chemical, right? - Yes. I have. 3 00:02:17,288 --> 00:02:19,233 Check the ones at the bottom. 4 00:02:19,313 --> 00:02:22,138 - Have you taken the readings? - What? 5 00:02:22,218 --> 00:02:25,146 - Have you taken the readings? - The readings are correct, boss. 6 00:02:25,367 --> 00:02:27,930 I have told you so many times that I'm not the boss. 7 00:02:28,010 --> 00:02:29,656 The boss is sitting downstairs. 8 00:02:29,947 --> 00:02:31,581 Jai. Okay, boss. 9 00:02:31,781 --> 00:02:33,541 Boss again? 10 00:02:33,828 --> 00:02:36,115 You will not change. That's four. 11 00:02:36,195 --> 00:02:40,669 - Jai. Is that okay? - Correct. 12 00:02:41,413 --> 00:02:43,862 Okay listen. Check this vessel as well. 13 00:02:44,111 --> 00:02:46,934 Everything's alright. You've made me an expert in six months, boss. 14 00:02:47,195 --> 00:02:48,794 He keeps calling me boss. 15 00:02:51,147 --> 00:02:55,094 4...We have to get more from downstairs as well. 16 00:02:55,327 --> 00:02:56,892 (Gas Leaked Sound) 17 00:02:59,825 --> 00:03:02,055 Do the switch off. 18 00:03:06,394 --> 00:03:08,101 That line is leaking. 19 00:03:10,281 --> 00:03:11,852 The entire line is leaking. 20 00:03:12,645 --> 00:03:14,210 - What happened? - We'll have to change this line. 21 00:03:14,290 --> 00:03:17,004 Line? There is a need to change this entire plant. 22 00:03:19,190 --> 00:03:20,534 Apply some ice on it. 23 00:03:21,481 --> 00:03:24,251 Anand sir. Excuse me. Apply ice. 24 00:03:27,171 --> 00:03:31,531 - Sir. Anand sir. - Okay. I'll talk to him. 25 00:03:31,611 --> 00:03:33,711 - There's a line leaking over there. - What's the status of the paper? 26 00:03:33,791 --> 00:03:35,975 - I want it right now. - Sir, this is dangerous. Digant got injured. 27 00:03:36,055 --> 00:03:38,187 Okay. Okay. Will be repaired in the next shift. Take the samples first. 28 00:03:38,267 --> 00:03:39,915 - It is more important to send it. - Sir, but the line... 29 00:03:39,995 --> 00:03:42,478 It's a minor injury. He'll be fine. Okay? 30 00:03:50,062 --> 00:03:53,407 - So folks, how was the day today? - Alright as usual. 31 00:03:54,018 --> 00:03:56,110 Digant, why are you applying ice? 32 00:03:56,190 --> 00:03:58,593 The dryer got me real good. 33 00:04:00,046 --> 00:04:03,117 - Is it? - The steam line had leaked. 34 00:04:03,376 --> 00:04:06,359 I had a narrow escape. This plant is very dangerous. 35 00:04:06,610 --> 00:04:08,914 This has become a daily thing. Come. Let's go talk outside. 36 00:04:08,994 --> 00:04:10,494 (Coughing) 37 00:04:11,668 --> 00:04:15,422 Manoj. Come here. I want to talk to you. 38 00:04:15,502 --> 00:04:18,134 - Come with us. - I'm busy now. I have a meeting to attend. 39 00:04:18,395 --> 00:04:21,701 - So go later. - I said I'll come and talk later. 40 00:04:22,490 --> 00:04:23,644 Bosses must be waiting. 41 00:04:23,822 --> 00:04:26,431 So tell them that a worker had a narrow escape just now. 42 00:04:27,293 --> 00:04:29,117 Meagre salary and major dangers. 43 00:04:29,349 --> 00:04:30,789 Come on. 44 00:04:35,194 --> 00:04:37,023 Now there is no point in keeping quiet. 45 00:04:37,481 --> 00:04:39,523 The situation is going from bad to worse. 46 00:04:39,998 --> 00:04:41,786 If this continues all the workers would end up either at the hospital.. 47 00:04:41,866 --> 00:04:43,459 ..or in the graveyard one day. 48 00:04:46,347 --> 00:04:48,814 You also get your scooter fixed. 49 00:04:50,111 --> 00:04:51,733 It could break down any time. 50 00:04:53,613 --> 00:04:55,588 And you consult a doctor. 51 00:04:55,818 --> 00:04:59,338 I have told you so many times. You just don't listen. 52 00:05:00,367 --> 00:05:05,131 What's the point? He'll diagnose the disease and charge a hefty fees. 53 00:05:06,024 --> 00:05:07,750 Then die coughing. 54 00:05:08,230 --> 00:05:10,250 Because the union just doesn't care about us. 55 00:05:10,488 --> 00:05:14,546 And Manoj. No one knows what he does at these meetings? 56 00:05:14,626 --> 00:05:16,641 What could we have done? 57 00:05:17,047 --> 00:05:19,597 Everyone was voting for Manoj. 58 00:05:19,677 --> 00:05:21,793 So we did too. 59 00:05:21,873 --> 00:05:24,378 We'll vote for you too if you contest. 60 00:05:24,458 --> 00:05:27,351 So who is being given the vote? 61 00:05:27,431 --> 00:05:29,918 The one who is able to work for all of us. 62 00:05:30,155 --> 00:05:33,297 - I do. - Yes. You've done a lot of work. 63 00:05:33,377 --> 00:05:35,408 - It's for everyone to see. - What happened? 64 00:05:35,488 --> 00:05:38,905 You're getting everything. Salary on time. 65 00:05:38,985 --> 00:05:43,364 Just salary. People are getting sick. 66 00:05:43,444 --> 00:05:45,881 People are dying of cancer. Can't you see all this? 67 00:05:47,693 --> 00:05:51,354 Look at him. He is in need of treatment badly. 68 00:05:51,708 --> 00:05:55,762 Cancer? Who died of cancer? 69 00:05:56,083 --> 00:06:00,762 - Three? - I see. Three have died of cancer. 70 00:06:00,925 --> 00:06:04,258 And no one knows. Great. 71 00:06:04,765 --> 00:06:07,434 You can be a leader for sure. 72 00:06:09,556 --> 00:06:13,921 What did you say? You think this is a joke. 73 00:06:14,714 --> 00:06:18,126 The death of workers is a joke to you. Is this a game? 74 00:06:18,333 --> 00:06:21,425 Why are you biting the hands that feed you? 75 00:06:23,210 --> 00:06:27,317 The worker didn't die of cancer. But due to excessive smoking. 76 00:06:28,246 --> 00:06:30,030 If you don't believe then read the blood report. 77 00:06:30,110 --> 00:06:31,619 Not all workers smoke. 78 00:06:32,620 --> 00:06:34,160 And the other worker has asthma. 79 00:06:34,240 --> 00:06:35,360 Every third person has ulcer. 80 00:06:35,440 --> 00:06:37,165 Many have gaping holes in their noses. 81 00:06:37,245 --> 00:06:39,891 Can't you see this? Do you want everyone dead? 82 00:06:40,083 --> 00:06:42,291 If you have so many problem then find another job. 83 00:06:43,041 --> 00:06:45,599 Why are you ruining their livelihood? 84 00:06:45,817 --> 00:06:48,842 If I had been in your place this situation would've never arose. Got it? 85 00:06:49,177 --> 00:06:53,133 I see. So replace me. 86 00:06:53,750 --> 00:06:56,691 Form your own union. And then fight for rights. 87 00:06:57,953 --> 00:07:00,096 It's easier said than done. 88 00:07:00,604 --> 00:07:04,301 You're left screaming but no one bothers. 89 00:07:05,134 --> 00:07:08,204 Got it? Be happy with what you're getting. 90 00:07:09,307 --> 00:07:13,492 Or you'll lose this as well. Tell him. 91 00:07:13,999 --> 00:07:16,518 Or he'll lose the job as well as... 92 00:07:20,731 --> 00:07:25,286 Why do you blabber so much? Can't you keep quiet? 93 00:07:25,366 --> 00:07:28,421 This is happening because we keep quiet. 94 00:07:29,389 --> 00:07:31,089 He thinks we are morons. 95 00:07:31,301 --> 00:07:34,587 What does he think? Only he can run the union. 96 00:07:35,893 --> 00:07:39,251 Jai, we won't spare him this time. 97 00:07:39,570 --> 00:07:40,992 We'll form our own union. 98 00:07:41,072 --> 00:07:42,895 Only then will he know his place. 99 00:07:43,781 --> 00:07:45,791 Union and stuff is not my cup of tea. 100 00:07:46,191 --> 00:07:49,381 - Someone will have to start. - Shall we? 101 00:07:51,532 --> 00:07:56,278 - Let's have food. - Jai. Jai. Boss. Listen to me. 102 00:08:01,722 --> 00:08:03,305 Mamma, give me another flatbread. 103 00:08:03,385 --> 00:08:05,153 There is no flatbread. Have rice. 104 00:08:07,229 --> 00:08:08,691 How are your studies going? 105 00:08:11,571 --> 00:08:14,841 - Papa is asking something. - Great. 106 00:08:15,587 --> 00:08:19,781 - Great. My foot. - Great means great. 107 00:08:20,429 --> 00:08:23,478 Have you gone mad? He is asking about studies. 108 00:08:23,654 --> 00:08:25,491 I'm talking about studies. It's going fine. 109 00:08:26,439 --> 00:08:27,892 I topped the previous exams. 110 00:08:28,428 --> 00:08:30,292 You won't get admission in medical because of that. 111 00:08:34,215 --> 00:08:35,954 - Harsh. - What? 112 00:08:36,808 --> 00:08:38,916 - Answer him. - I did. 113 00:08:41,760 --> 00:08:44,619 Study hard. Score good grades. 114 00:08:44,699 --> 00:08:47,092 Or I'll have to do labour work in a factory like you. 115 00:08:47,662 --> 00:08:48,743 Geeta. 116 00:08:58,689 --> 00:09:01,868 We've borrowed a loan for your studies so that your life gets made. 117 00:09:06,552 --> 00:09:09,197 How many other kids here study in an English medium school? 118 00:09:10,440 --> 00:09:13,492 - Tell me. - All the schools are the same. 119 00:09:14,884 --> 00:09:16,419 All they do is teach to memorize. 120 00:09:17,305 --> 00:09:20,440 Pass and get a job. Fit into the system. 121 00:09:20,827 --> 00:09:23,091 What's wrong in fitting into the system? 122 00:09:28,555 --> 00:09:30,548 No one teaches how to become a good person. 123 00:09:30,628 --> 00:09:32,495 How to live in harmony with everyone? 124 00:09:33,427 --> 00:09:35,092 I hate this society. 125 00:09:40,152 --> 00:09:43,101 - Never mind him. Here. - It's okay. 126 00:09:46,300 --> 00:09:47,522 What's wrong with him? 127 00:09:48,332 --> 00:09:52,408 Don't know. Ever since he has visited Gandhi's ashram he has been obsessed. 128 00:09:52,969 --> 00:09:54,785 Gandhi's ashram? 129 00:09:57,618 --> 00:09:59,091 Why does he go there? 130 00:10:00,655 --> 00:10:03,433 How would I know? You ask him. 131 00:10:09,919 --> 00:10:11,952 Our life is hell. 132 00:10:13,522 --> 00:10:14,752 Now his will be too. 133 00:10:15,979 --> 00:10:17,271 Eat. 134 00:10:26,854 --> 00:10:27,892 Remote. 135 00:10:31,831 --> 00:10:33,031 Why did you change? 136 00:10:37,599 --> 00:10:39,891 Are they teaching you all this at Gandhi's ashram? 137 00:10:41,151 --> 00:10:42,291 Answering back. 138 00:10:43,043 --> 00:10:44,691 Saying the right thing not answering back. 139 00:10:47,617 --> 00:10:49,167 (Crying) 140 00:10:56,231 --> 00:10:58,761 I have raised with you much difficulty. 141 00:11:00,723 --> 00:11:02,313 Even sold my jewellery. 142 00:11:03,737 --> 00:11:06,929 I've spared anything for myself so that you don't lack anything. 143 00:11:10,530 --> 00:11:11,849 And you... 144 00:11:14,443 --> 00:11:15,892 Sorry, mamma. 145 00:11:22,843 --> 00:11:27,189 Once you become a doctor, all will prosper. 146 00:11:27,470 --> 00:11:30,141 I'm all geared up. Why are you worrying? 147 00:11:33,392 --> 00:11:35,557 - Really? - Yes. 148 00:11:44,551 --> 00:11:45,826 What are you thinking? 149 00:11:47,816 --> 00:11:49,124 Nothing. 150 00:11:50,562 --> 00:11:51,762 Tell me. 151 00:11:55,016 --> 00:12:00,389 I'm thinking of starting the work of gear bearing in vehicles. 152 00:12:05,134 --> 00:12:06,907 We'll get some extra income. 153 00:12:08,415 --> 00:12:10,561 Start with your scooter. 154 00:12:13,189 --> 00:12:14,734 You also harass me. 155 00:12:16,558 --> 00:12:18,291 Uncle Raman is harassing me. 156 00:12:18,777 --> 00:12:22,301 He spoke of the rent in public today. 157 00:12:24,411 --> 00:12:26,756 Why don't you ask Digant? 158 00:12:26,922 --> 00:12:29,404 He also rides pillion with you on the scooter. 159 00:12:30,672 --> 00:12:33,394 He should share the petrol money. Right? 160 00:12:37,903 --> 00:12:39,772 He is like my little brother. 161 00:12:47,512 --> 00:12:49,080 I'll borrow money from someone. 162 00:12:51,036 --> 00:12:52,312 Not at all. 163 00:12:53,436 --> 00:12:54,863 We're also neck deep in debts. 164 00:12:57,317 --> 00:13:00,949 I've made a huge mistake by sending Harsh to an English medium school. 165 00:13:01,436 --> 00:13:03,652 I'll not let Harsh lack anything. 166 00:13:07,420 --> 00:13:08,942 (Rooster Crowing Sound) 167 00:13:29,715 --> 00:13:33,078 Jai, the condition of this place is also like your scooter. 168 00:13:33,416 --> 00:13:35,091 It could stop any time if not repaired. 169 00:13:35,716 --> 00:13:38,354 - What? The plant? - Your scooter. 170 00:13:42,667 --> 00:13:45,078 This time the repairing proved very costly. 171 00:13:45,731 --> 00:13:48,257 So you should've told us. We would also helped. 172 00:13:48,402 --> 00:13:50,494 You will have to from the next time. Got it? 173 00:13:50,574 --> 00:13:51,892 Or no free lift. 174 00:13:52,905 --> 00:13:54,678 - Who is saying no? - Jai. 175 00:13:54,758 --> 00:13:56,536 Prakash has passed out. Come fast. 176 00:13:56,616 --> 00:13:57,920 - What? - Yes. Over there. 177 00:14:05,567 --> 00:14:07,056 Come on. 178 00:14:07,677 --> 00:14:08,959 - Prakash. - Prakash. 179 00:14:10,079 --> 00:14:11,485 - Prakash. - Prakash. 180 00:14:11,565 --> 00:14:13,788 What happened? 181 00:14:15,594 --> 00:14:17,075 Prakash. 182 00:14:17,155 --> 00:14:18,729 The ambulance hasn't come. I've got an auto rickshaw. 183 00:14:19,096 --> 00:14:20,501 Come on. Pick him up. 184 00:14:20,953 --> 00:14:22,674 - Prakash. - Carry him. Come on. 185 00:14:22,754 --> 00:14:24,458 Prakash. Open your eyes. 186 00:14:24,750 --> 00:14:28,836 You'll be fine. You'll be fine. Careful. Careful. 187 00:14:29,226 --> 00:14:30,291 Come. 188 00:14:31,172 --> 00:14:32,490 He has brought the rickshaw inside. 189 00:14:32,570 --> 00:14:35,092 Come on. Come with me. 190 00:14:36,274 --> 00:14:37,906 What's wrong with him? 191 00:14:38,318 --> 00:14:40,360 He has met the same fate as others. 192 00:14:40,440 --> 00:14:42,705 Inhaling the Chromium Sulphate has destroyed his lungs. 193 00:14:42,785 --> 00:14:44,057 So take him to the hospital. 194 00:14:44,137 --> 00:14:45,851 So why don't you help us? 195 00:14:45,931 --> 00:14:47,722 Does the company have any facility called emergency? 196 00:14:47,802 --> 00:14:48,738 - Come on. - Nonsense. 197 00:14:48,818 --> 00:14:50,188 - Come on. - Come on. 198 00:14:50,458 --> 00:14:52,458 What's the status on the rickshaw? 199 00:14:52,538 --> 00:14:54,068 It is here. 200 00:14:57,549 --> 00:15:00,857 Brother, thank you so much. 201 00:15:01,667 --> 00:15:04,197 God knows what might have happened if not for you. 202 00:15:04,933 --> 00:15:06,291 Why are you embarrassing me? 203 00:15:07,593 --> 00:15:09,279 It's all the Almighty's grace. 204 00:15:14,187 --> 00:15:15,387 How are you, Prakash? 205 00:15:19,483 --> 00:15:22,456 You guys talk. I'll get tea. 206 00:15:26,510 --> 00:15:28,456 I told you so many times to see a doctor. 207 00:15:28,888 --> 00:15:30,153 But you just don't listen. 208 00:15:30,233 --> 00:15:33,732 It was just cough. Little did I know... 209 00:15:33,812 --> 00:15:36,511 We'll know what the problem once the complete diagnosis is done. 210 00:15:36,704 --> 00:15:37,850 It's not going to be of any use. 211 00:15:38,002 --> 00:15:41,223 It's Rita ma'am's way of getting money out of me. 212 00:15:41,303 --> 00:15:45,407 I see. Let me also see how much money you have on you. 213 00:15:45,607 --> 00:15:48,791 Raise your hands. I'll take all the money today. 214 00:15:49,293 --> 00:15:51,892 Okay. Lie down straight. Don't move your hands. 215 00:15:57,082 --> 00:16:01,136 Uncle, check. If the money in your pocket is lesser. 216 00:16:01,458 --> 00:16:05,536 The money isn't less but it seems the blood is less. 217 00:16:13,752 --> 00:16:22,466 Jai, at this old age my family needs me and this is my condition. 218 00:16:24,845 --> 00:16:27,892 What will be of Kasi once I'm gone? 219 00:16:29,838 --> 00:16:34,423 Don't worry at all. And you bet. 220 00:16:35,526 --> 00:16:38,369 We'll have tea at your house very soon. 221 00:16:42,823 --> 00:16:44,293 Do you know? 222 00:16:45,634 --> 00:16:49,492 Ram Prakash too was coughing like this before dying. 223 00:16:52,152 --> 00:16:54,056 We didn't pay attention. 224 00:16:57,139 --> 00:16:59,092 But you guys pay attention. 225 00:17:01,437 --> 00:17:03,158 For the sake of your kids and wives. 226 00:17:03,238 --> 00:17:05,905 This is what I have been trying to explain since long. 227 00:17:05,985 --> 00:17:07,797 But no one is listening to me. 228 00:17:07,877 --> 00:17:09,516 All of you have become deaf. 229 00:17:09,596 --> 00:17:11,635 - Digant, let's go out. - Where? 230 00:17:11,715 --> 00:17:14,100 - Come on. - Jai. 231 00:17:14,180 --> 00:17:15,613 - Come on. - Listen to me. 232 00:17:15,753 --> 00:17:17,786 Why are you creating a scene? This is a hospital. 233 00:17:17,866 --> 00:17:19,624 - Try to understand. - I'm creating a scene. 234 00:17:20,306 --> 00:17:22,586 I'm creating a scene. And what the company is doing is nothing. 235 00:17:22,666 --> 00:17:25,491 - Go from here. Go. Come on. - Jai. 236 00:17:25,765 --> 00:17:26,749 Let's talk later. 237 00:17:26,829 --> 00:17:29,905 - We'll not keep quiet. We'll show the company its place. - Go. 238 00:17:29,985 --> 00:17:33,246 Got it? I'll show the company its place. 239 00:17:36,780 --> 00:17:40,229 You have helped us in a big way by saving Prakash's life. 240 00:17:40,980 --> 00:17:43,428 - Thanks. - That's my duty. 241 00:17:44,717 --> 00:17:46,455 Prakash is like my father. 242 00:17:47,166 --> 00:17:50,423 Indeed you're working very honestly. 243 00:17:51,526 --> 00:17:54,291 If you continue working in this vein our company.. 244 00:17:55,039 --> 00:17:56,953 ..will soon be Gujarat's top company. 245 00:17:57,128 --> 00:17:59,091 And by then God knows how any workers would die? 246 00:17:59,612 --> 00:18:00,747 - What? - Yes. 247 00:18:00,827 --> 00:18:03,081 This company is earning profits at the cost of people's lives. 248 00:18:03,161 --> 00:18:07,849 - What rubbish. - Ignore him. He is crazy. 249 00:18:07,929 --> 00:18:09,374 He gets such attacks from time to time. 250 00:18:09,677 --> 00:18:12,823 Okay. The company will fix this as well. 251 00:18:14,023 --> 00:18:15,892 Cure your greed first. 252 00:18:16,357 --> 00:18:17,947 All we need is safety and health. 253 00:18:18,027 --> 00:18:21,794 Why are you barking? Do you realise who you're talking to? 254 00:18:21,951 --> 00:18:23,978 He is this company's owner. 255 00:18:24,058 --> 00:18:26,454 - Boss. - So? Are we any lesser? 256 00:18:26,534 --> 00:18:28,249 The plant is working because of us. 257 00:18:28,465 --> 00:18:32,108 Listen. If the situation doesn't improve soon we'll form a new union. 258 00:18:32,188 --> 00:18:34,433 And if you still don't do anything we'll go to the labour ministry.. 259 00:18:34,513 --> 00:18:37,860 ..and bring you on the right track. Darn it. 260 00:18:45,925 --> 00:18:49,027 Last year, two of our co-workers Ram Prakash and Harish died of cancer. 261 00:18:49,571 --> 00:18:51,200 Rizwan too. 262 00:18:51,280 --> 00:18:53,167 Everyone died of Chromium Sulphate inhalation. 263 00:18:53,247 --> 00:18:55,242 Yes. Everyone knows that these deaths weren't natural. 264 00:18:55,322 --> 00:18:56,692 But no one speaks out. 265 00:18:57,405 --> 00:19:00,551 And the one who should is licking the boss's boots. 266 00:19:00,631 --> 00:19:03,232 Smart Alec, why are you instigating everyone? 267 00:19:03,762 --> 00:19:09,038 Friends, we know that we are in talks with the management about the salary. 268 00:19:09,118 --> 00:19:11,092 We've been hearing this since long. 269 00:19:11,773 --> 00:19:13,363 Do talks fill our stomachs? 270 00:19:13,443 --> 00:19:14,898 Do talks fill our stomachs? 271 00:19:15,406 --> 00:19:17,968 Look, have some patience. 272 00:19:18,309 --> 00:19:21,957 Company is setting up a new plant in Vapi. 273 00:19:22,037 --> 00:19:24,833 - As soon as the plant is set up... - Enough. Keep quiet. 274 00:19:25,125 --> 00:19:26,636 We've heard enough. Keep quiet. 275 00:19:26,716 --> 00:19:29,546 Friend, there is no point in listening to him. 276 00:19:29,730 --> 00:19:32,941 Now is the time for a new union, for a new union leader. 277 00:19:33,021 --> 00:19:35,091 I propose Jai Goel's name for the new union leader. 278 00:19:35,402 --> 00:19:37,093 Jai. 279 00:19:37,602 --> 00:19:39,742 Yes. Jai is the right choice. 280 00:19:40,031 --> 00:19:41,761 (Crowd Applauding) 281 00:19:46,983 --> 00:19:55,051 Friends, I understood your feelings very well. 282 00:19:56,019 --> 00:19:58,976 But I'm requesting all of you with folded hands. 283 00:20:01,464 --> 00:20:03,257 I'm not worthy of this. 284 00:20:35,456 --> 00:20:37,573 (Bike Engine Sound) 285 00:20:43,135 --> 00:20:44,446 See you tomorrow. 286 00:21:20,705 --> 00:21:22,512 Papa, hats off. 287 00:21:22,772 --> 00:21:24,999 You're still using the scooter that's older than me. 288 00:21:25,079 --> 00:21:26,609 Where are you going so late? 289 00:21:26,689 --> 00:21:27,891 For some work of the ashram. 290 00:21:29,236 --> 00:21:33,917 Ashram? You have exams. You should be studying. 291 00:21:34,231 --> 00:21:36,695 Trust me. I'll not disappoint you. 292 00:21:38,540 --> 00:21:42,760 Papa, you're making me a doctor so that I serve everyone, isn't it? 293 00:21:43,161 --> 00:21:46,112 This is what they teach me at the ashram. But in a slightly different way. 294 00:21:46,282 --> 00:21:48,036 Is it? How is that? 295 00:21:48,116 --> 00:21:51,891 As in all of us should be healthy. No one should need a doctor. 296 00:21:52,875 --> 00:21:57,074 A good doctor doesn't judge the symptoms but roots out the disease. 297 00:21:57,344 --> 00:22:00,512 I don't understand things that you say. 298 00:22:01,377 --> 00:22:03,452 Papa, for example. 299 00:22:04,152 --> 00:22:07,593 You clean the scooter's corroborator twice a week. 300 00:22:07,863 --> 00:22:11,561 Why? Because you use adulterated petrol as it is cheap. 301 00:22:11,879 --> 00:22:14,232 This is why your gasket too conks out repeatedly. 302 00:22:14,578 --> 00:22:16,232 But you don't change the engine oil. 303 00:22:16,534 --> 00:22:18,291 And eventually the engine fails. 304 00:22:19,247 --> 00:22:22,955 You're treating the symptoms of the disease and not rooting it out. 305 00:22:23,035 --> 00:22:24,544 Yes. Go. Go. 306 00:22:24,998 --> 00:22:26,404 This wouldn't have happened if you had maintained it since the start. 307 00:22:26,484 --> 00:22:28,501 - Go. Go. - Okay. Bye. 308 00:22:47,673 --> 00:22:50,351 Rest. Have proper sleep. 309 00:22:50,558 --> 00:22:53,356 And this is very important for your health. 310 00:22:54,107 --> 00:22:55,983 Is it something serious? 311 00:22:56,513 --> 00:22:59,713 No. No. It's not a serious problem. 312 00:22:59,793 --> 00:23:03,767 Come to me if you cough a lot or if you have trouble breathing. Got it? 313 00:23:03,965 --> 00:23:05,399 And... 314 00:23:08,178 --> 00:23:11,091 ..keep taking this medicine till the urine clears up. 315 00:23:16,686 --> 00:23:20,351 Stop. Stop. The road is closed. 316 00:23:20,431 --> 00:23:21,811 Go by the back road. 317 00:23:22,106 --> 00:23:23,821 My friend lives here. I have to go there. 318 00:23:23,901 --> 00:23:25,356 Ask the friend to come here. 319 00:23:25,436 --> 00:23:26,675 Or wait. 320 00:23:29,550 --> 00:23:31,679 - What...What has happened here? - A murder. 321 00:23:32,512 --> 00:23:34,274 Murder? Whose? 322 00:23:34,597 --> 00:23:36,090 How would I know? 323 00:23:36,170 --> 00:23:38,393 I don't carry the deceased's I-card, do I? 324 00:23:39,171 --> 00:23:42,739 Get back. Get back. 325 00:23:47,710 --> 00:23:49,202 He is not answering the call. 326 00:23:49,282 --> 00:23:52,673 The number you're trying to reach is currently switched off. 327 00:23:52,753 --> 00:23:56,229 Sir, my friend is not picking up the phone. 328 00:23:56,383 --> 00:23:58,013 But you can't go from here. 329 00:23:58,182 --> 00:24:00,369 Give me your friend's name and flat number. 330 00:24:00,707 --> 00:24:03,720 His name is Digant. And flat number is 219. 331 00:24:03,800 --> 00:24:06,292 219? The murder has happened there. 332 00:24:06,552 --> 00:24:09,266 You stay here. I'll go call sir. 333 00:24:23,052 --> 00:24:25,136 How long have you known Digant? 334 00:24:27,644 --> 00:24:29,147 For three years. 335 00:24:29,227 --> 00:24:30,920 How do you know him? 336 00:24:32,412 --> 00:24:33,968 We were co-workers. 337 00:24:36,206 --> 00:24:37,491 And we had become friends. (Crying) 338 00:24:38,434 --> 00:24:40,661 Did he have enemies? 339 00:24:47,249 --> 00:24:50,952 Don't know. I don't know. 340 00:24:54,555 --> 00:24:56,691 Without marriage. Without kids. 341 00:24:58,238 --> 00:25:00,281 He had wretched luck. 342 00:25:02,166 --> 00:25:04,919 - He has been murdered. - Murder? 343 00:25:05,600 --> 00:25:07,017 Whose murder? 344 00:25:07,633 --> 00:25:09,330 One of my friends. You don't know. 345 00:25:11,244 --> 00:25:14,109 - Sorry. - I don't know. 346 00:25:15,194 --> 00:25:18,130 - I'm going out. - So late? 347 00:25:19,359 --> 00:25:21,017 I'm feeling kind of uneasy. 348 00:25:21,757 --> 00:25:25,492 What's done is done. We can't change it, can we? 349 00:25:26,225 --> 00:25:28,541 But I can set straight what's wrong, right? 350 00:25:30,412 --> 00:25:32,454 This is what Diga was trying to do. 351 00:25:32,612 --> 00:25:34,930 This is why he was murdered. 352 00:25:35,878 --> 00:25:37,784 Don't get into this mess. 353 00:25:42,887 --> 00:25:47,752 He was like my little brother. He was fighting for our rights. 354 00:25:48,984 --> 00:25:50,725 We can't just sit at home quietly, right? 355 00:25:58,324 --> 00:26:02,802 There are other workers too at the plant. To do all this. 356 00:26:03,261 --> 00:26:04,886 Don't bring the politics there home. 357 00:26:05,656 --> 00:26:08,051 Are you aware of the problems the workers are having? 358 00:26:08,605 --> 00:26:11,091 They have been working for all these years. Look at the salaries? 359 00:26:11,657 --> 00:26:12,747 How can they sustain themselves? 360 00:26:12,827 --> 00:26:16,276 Whatever the case. We are living peacefully, right? 361 00:26:17,053 --> 00:26:18,870 We don't need any more problems. 362 00:26:19,994 --> 00:26:21,240 Listen to me. 363 00:26:40,876 --> 00:26:44,692 'I'm creating a scene. And what the company is doing is nothing.' 364 00:26:44,953 --> 00:26:47,827 '- Go from here. Go. Come on. - Jai.' 365 00:26:48,000 --> 00:26:48,865 'Let's talk later.' 366 00:26:48,945 --> 00:26:51,891 '- We'll not keep quiet. We'll show the company its place. - Go.' 367 00:26:52,156 --> 00:26:55,708 'Got it? I'll show the company its place.' 368 00:27:09,055 --> 00:27:10,266 (Birds Chirping) 369 00:27:11,553 --> 00:27:13,221 (Knock On Door) 370 00:27:14,226 --> 00:27:15,113 Let me see. 371 00:27:20,366 --> 00:27:24,680 I had told you. We'll have tea at home. 372 00:27:27,393 --> 00:27:30,291 - How are you? - I'm fine. 373 00:27:31,631 --> 00:27:33,458 Everyone's asking about you. 374 00:27:33,538 --> 00:27:35,588 I would've come tomorrow if I could. 375 00:27:35,912 --> 00:27:38,539 But this darned disease. 376 00:27:39,751 --> 00:27:41,708 No salary. 377 00:27:42,702 --> 00:27:45,178 And the cost of medicines to add to it. 378 00:27:46,790 --> 00:27:48,778 Let me know if you need anything. 379 00:27:50,237 --> 00:27:52,648 You're already doing so much. 380 00:27:53,654 --> 00:27:57,200 Not even my own would've done so much. 381 00:27:57,718 --> 00:28:02,162 What are you saying? We are family. 382 00:28:29,007 --> 00:28:33,977 The doctor has said that he doesn't have much time. 383 00:28:39,730 --> 00:28:46,701 He has cancer. The doctor has given up. (Crying) 384 00:28:56,442 --> 00:29:00,582 Gentlemen, Digant was like my child. 385 00:29:04,648 --> 00:29:06,994 I taught him work with these very hands. 386 00:29:09,168 --> 00:29:12,940 He was so hardworking. He would do his work. 387 00:29:15,031 --> 00:29:18,292 And he would also lend others a hand. 388 00:29:22,169 --> 00:29:25,491 And he used to fight for his rights. 389 00:29:27,936 --> 00:29:31,155 And this is what I liked about him the most. 390 00:29:31,309 --> 00:29:34,397 (Coughing) 391 00:29:41,290 --> 00:29:43,925 Hold him. Hold him. 392 00:29:44,547 --> 00:29:46,763 Prakash was trying to say that.. 393 00:29:52,722 --> 00:29:54,965 ..Digant was a very good man. 394 00:29:56,952 --> 00:29:58,871 He wished well for all of us. 395 00:30:02,264 --> 00:30:06,292 He would always say. These bosses need us. 396 00:30:06,372 --> 00:30:07,777 We don't need them. 397 00:30:09,669 --> 00:30:15,737 And this is why perhaps...he lost his life. 398 00:30:19,021 --> 00:30:23,521 Look at Prakash. His condition is so bad. 399 00:30:23,925 --> 00:30:26,898 And same is the condition of many of our co-workers. 400 00:30:29,304 --> 00:30:31,074 What was his dream? 401 00:30:31,912 --> 00:30:34,237 Now who is going to fulfil his dream? 402 00:30:37,481 --> 00:30:41,412 What you just say is the sample of industry. 403 00:30:42,283 --> 00:30:45,979 It symbolises self-reliance and the dignity of labour. 404 00:30:46,928 --> 00:30:49,492 Gandhi was never against capitalism. 405 00:30:49,572 --> 00:30:51,891 According to him the labourers get the product ready. 406 00:30:52,187 --> 00:30:53,898 And increase the capital. 407 00:30:54,185 --> 00:30:57,952 That's why the boss should take care of the workers as a trustee. 408 00:30:58,248 --> 00:31:00,993 And hence the workers become co sharers with.. 409 00:31:01,073 --> 00:31:03,891 ..capitalism instead of remaining a slave. 410 00:31:04,153 --> 00:31:08,518 That's why the boss looks after the workers' welfare. 411 00:31:08,807 --> 00:31:10,355 So take a look around. 412 00:31:10,435 --> 00:31:13,287 And we'll continue the tour after a short break. 413 00:31:19,761 --> 00:31:21,612 Papa, you? 414 00:31:22,612 --> 00:31:24,234 What are you doing? 415 00:31:27,248 --> 00:31:32,518 Had I been in your place I would've been buried in my books. 416 00:31:33,167 --> 00:31:36,802 Just as you can't work all the time I too can't study all the time. 417 00:31:37,167 --> 00:31:39,383 I like coming here. 418 00:31:39,721 --> 00:31:41,532 You won't gain anything from here. 419 00:31:42,406 --> 00:31:44,532 Do you understand status quo? 420 00:31:44,612 --> 00:31:47,091 It means maintaining the current situation. 421 00:31:47,369 --> 00:31:49,046 Not bringing any change in it. 422 00:31:49,316 --> 00:31:53,559 Gandhi would say that we'll perish if we don't change. 423 00:31:54,358 --> 00:31:56,692 That's why I believe in change and not in status quo. 424 00:31:58,641 --> 00:32:02,614 - Now may I go? - Go. 425 00:32:32,042 --> 00:32:34,167 - Sir. - Yes. What is it? 426 00:32:34,505 --> 00:32:36,140 I want to meet Mr. Parmar. 427 00:32:36,527 --> 00:32:38,099 Go straight and turn right. 428 00:32:39,141 --> 00:32:41,099 - Mr. Parmar. - That's me. Tell me. 429 00:32:41,179 --> 00:32:43,031 I want to talk to you. It's urgent. I need just two minutes. 430 00:32:43,111 --> 00:32:44,531 Come tomorrow. I'm already late today. 431 00:32:44,611 --> 00:32:46,679 - Sir, have you heard of Apollo chemicals. - Come tomorrow. 432 00:32:46,759 --> 00:32:47,801 We manufacture Chromium Sulphate. 433 00:32:47,881 --> 00:32:49,179 I'm the plant operator there. 434 00:32:49,259 --> 00:32:51,260 The condition of the plant is very bad. 435 00:32:51,486 --> 00:32:53,450 The workers are suffering from all kinds of diseases. 436 00:32:53,530 --> 00:32:55,409 And the bosses are just not bothered about it. 437 00:32:56,142 --> 00:32:58,301 Diseases? What diseases? 438 00:32:59,096 --> 00:33:02,477 Sir, difficulty in breathing. Holes in the noses. 439 00:33:02,736 --> 00:33:05,531 Ulcer. Cancer. 440 00:33:11,558 --> 00:33:13,004 Come with me. 441 00:33:14,626 --> 00:33:17,355 Look, for the safety of the workers.. 442 00:33:17,435 --> 00:33:20,328 ..for the protection of their rights...Sit. 443 00:33:22,991 --> 00:33:25,936 Government has made some strict rules. 444 00:33:26,882 --> 00:33:30,292 And it's the responsibility of every company to comply with the rules. 445 00:33:31,057 --> 00:33:34,652 And then Chromium Sulphate is produced at your plant. 446 00:33:35,477 --> 00:33:40,666 At a plant like that, every worker must get a health check every two years. 447 00:33:40,922 --> 00:33:43,693 I've been working in this company for the past 10 years. 448 00:33:44,572 --> 00:33:47,937 There hasn't been a medical check-up even once. 449 00:33:48,693 --> 00:33:52,964 Look, I've been transferred here from Mumbai just recently. 450 00:33:53,582 --> 00:33:56,288 So I don't have much info about your plant. 451 00:33:56,368 --> 00:34:00,815 But as you're describing it's clear that.. 452 00:34:00,895 --> 00:34:04,315 ..your company is not treating the workers well. 453 00:34:06,179 --> 00:34:09,828 What does your union leader do? It's his responsibility. 454 00:34:10,788 --> 00:34:12,815 I wonder what he is doing. 455 00:34:14,832 --> 00:34:18,883 - We are really fed up. - Do this. 456 00:34:19,753 --> 00:34:23,370 Give me your name, address and contact number. 457 00:34:23,531 --> 00:34:25,099 We'll conduct an inquiry. 458 00:34:35,511 --> 00:34:38,586 Manoj. Manoj. 459 00:34:39,488 --> 00:34:41,924 I have spoken to the labour inspector. 460 00:34:43,553 --> 00:34:47,411 He says that the workers should get a health check every two years. 461 00:34:47,491 --> 00:34:50,127 Jai, why are you getting involved in these things? 462 00:34:50,911 --> 00:34:53,100 It's the question of the workers' health. 463 00:34:55,208 --> 00:34:57,816 I want you to talk to Ketul sir regarding this. 464 00:34:58,289 --> 00:35:00,816 Okay. I will. 465 00:35:07,362 --> 00:35:10,303 I said I will. Go. 466 00:35:21,182 --> 00:35:23,465 Okay, you've been working here since before me. 467 00:35:24,054 --> 00:35:27,397 Do you remember? Has there ever been a health check-up? 468 00:35:27,549 --> 00:35:30,978 Health check-up? What's that? I've never heard of it. 469 00:35:31,058 --> 00:35:35,479 When we came here 12 years ago our body was examined. Remember? 470 00:35:36,138 --> 00:35:40,478 Yes. The doctors in the white clothes. With the pretty nurse. 471 00:35:41,171 --> 00:35:44,978 She injected. It was painful. My hand was hurting for two days. 472 00:35:45,058 --> 00:35:47,092 They pressed my hand and left. 473 00:35:47,614 --> 00:35:50,290 But the check-up never happened again. 474 00:35:51,438 --> 00:35:53,140 What is Manoj saying? 475 00:35:53,220 --> 00:35:58,086 What's he going to say? The same. He is evading it. 476 00:35:59,968 --> 00:36:03,892 All are frauds. And I don't think anything's going to happen. 477 00:36:07,455 --> 00:36:08,631 (Knock On Door) 478 00:36:10,534 --> 00:36:11,953 So late at night? 479 00:36:13,966 --> 00:36:15,250 Let me see. 480 00:36:16,667 --> 00:36:17,869 (Door Opens) 481 00:36:18,846 --> 00:36:22,454 - Raman, you? - Have I come at the wrong time? 482 00:36:22,695 --> 00:36:24,468 You should've called me. I would've come over. 483 00:36:24,738 --> 00:36:28,400 - Would you like some tea? - No. I had it at Joshi's place. 484 00:36:28,656 --> 00:36:31,602 I thought of collecting the rent on the way. 485 00:36:31,889 --> 00:36:33,089 It' been two months. 486 00:36:33,307 --> 00:36:35,359 I'm in need of money this time. 487 00:36:35,439 --> 00:36:40,318 Uncle, this time I'll get salary a little late. 488 00:36:40,912 --> 00:36:43,128 I'll give you as soon as I get it. 489 00:36:43,615 --> 00:36:44,691 Give me one month's rent. 490 00:36:45,406 --> 00:36:46,966 Pay the other month's later. 491 00:36:49,169 --> 00:36:51,696 Now? There is no money in the house right now. 492 00:36:52,901 --> 00:36:54,993 I'll withdraw from the bank and give you tomorrow. 493 00:36:58,319 --> 00:37:02,534 Okay. I'll wait. But mind you. 494 00:37:02,851 --> 00:37:05,507 I'm in need of money this time. 495 00:37:13,021 --> 00:37:16,561 He owns ten houses. Still he is in need of money. 496 00:37:20,142 --> 00:37:22,358 Did you talk to them about a raise? 497 00:37:22,750 --> 00:37:26,642 - You don't get a raise just like that. - Why? 498 00:37:27,750 --> 00:37:30,292 You do the most work in the factory. 499 00:37:30,552 --> 00:37:32,561 Will you just keep quiet? Please. 500 00:37:38,994 --> 00:37:41,170 It's okay. I'll sell the scooter. 501 00:37:44,952 --> 00:37:48,967 Sell it. There isn't anything else to sell. 502 00:37:54,821 --> 00:37:58,884 So now how are you going to travel now? 503 00:37:58,964 --> 00:38:00,424 I'll figure something out later. 504 00:38:01,140 --> 00:38:02,951 Don't bother yourself. 505 00:38:05,127 --> 00:38:07,100 My bike is lying gathering dust. 506 00:38:07,566 --> 00:38:12,964 You use it. Return it when I resume work. 507 00:38:24,370 --> 00:38:28,492 Do think about what Digant said once. 508 00:38:29,599 --> 00:38:31,072 You're saying this? 509 00:38:31,717 --> 00:38:33,437 There is no other choice. 510 00:38:34,866 --> 00:38:38,410 Digant was emotional but he wasn't mature. 511 00:38:39,979 --> 00:38:41,504 You're mature. 512 00:38:43,313 --> 00:38:46,031 Let me speak to Manoj and Ketul sir once at length. 513 00:38:48,274 --> 00:38:50,152 It won't help. 514 00:38:51,588 --> 00:38:53,638 He wouldn't want Manoj to step down. 515 00:38:55,082 --> 00:38:59,092 Ketul has bought him. 516 00:38:59,350 --> 00:39:03,138 How do you know? 517 00:39:03,943 --> 00:39:06,291 Go have tea at his house once. 518 00:39:08,409 --> 00:39:10,463 You'll understand everything. 519 00:39:11,739 --> 00:39:13,565 (Bike Engine Sound) 520 00:39:48,368 --> 00:39:50,666 There are better workers at the plant than me. 521 00:39:50,963 --> 00:39:53,990 That's not the case. You've trained everyone. 522 00:39:54,144 --> 00:39:57,462 You're senior. And everyone listens to you. 523 00:39:57,542 --> 00:40:00,516 So we want you to be our new leader. 524 00:40:01,881 --> 00:40:05,691 But Bala. Prakash. 525 00:40:09,231 --> 00:40:11,091 I know nothing about the union. 526 00:40:12,042 --> 00:40:13,352 Tell me something. 527 00:40:13,852 --> 00:40:16,217 Did you know everything when you came to this plant? 528 00:40:18,852 --> 00:40:20,352 He's right. 529 00:40:22,203 --> 00:40:23,892 Think about it. 530 00:40:25,284 --> 00:40:28,717 It's better to die fighting than to die of disease. 531 00:41:05,064 --> 00:41:07,378 - Jai. - Yes, Anand sir. 532 00:41:07,757 --> 00:41:09,540 Ketul sir wants to see you. 533 00:41:09,960 --> 00:41:12,386 - Tell him I'll come in a bit. - Do that later. 534 00:41:12,466 --> 00:41:13,901 He is waiting. 535 00:41:13,981 --> 00:41:15,319 (Phone Ringing) 536 00:41:22,094 --> 00:41:24,175 Come, Jai. Welcome. 537 00:41:29,552 --> 00:41:35,865 We are sorry about what has transpired in the past two months. 538 00:41:36,457 --> 00:41:41,419 You know. Digant's death has hit our plant badly. 539 00:41:42,797 --> 00:41:47,581 We are sorry about Prakash's ailment. 540 00:41:47,959 --> 00:41:51,892 During this time, the honesty and earnestness with which you've worked. 541 00:41:53,207 --> 00:41:55,040 Thank you so much. 542 00:41:55,200 --> 00:41:56,691 You have appreciated my work. 543 00:41:56,957 --> 00:42:00,446 It would've been better if you give me a raise too accordingly. 544 00:42:00,597 --> 00:42:04,568 Actually I have been thinking about your promotion for the last few days. 545 00:42:06,136 --> 00:42:10,136 In today's times, it is rare to find an honest man like you. 546 00:42:10,698 --> 00:42:15,892 And Anand told me that the post of the supervisor is vacant. 547 00:42:17,028 --> 00:42:21,866 And once you become the supervisor your salary too will increase quite a bit. 548 00:42:23,460 --> 00:42:25,217 You also want this, right? 549 00:42:27,274 --> 00:42:32,392 But the union and stuff is not meant for an honest man like you. 550 00:42:32,725 --> 00:42:37,892 You should spend maximum time with your family. 551 00:42:38,460 --> 00:42:41,055 All of us want to spend time with our families. 552 00:42:42,933 --> 00:42:45,352 No one wants to get into the union and stuff. 553 00:42:46,599 --> 00:42:50,325 - You also don't want, right? - Yes. Absolutely. 554 00:42:52,325 --> 00:42:54,292 I knew. 555 00:42:56,825 --> 00:42:59,092 I knew you would accept our demands. 556 00:43:01,378 --> 00:43:05,689 You'll make the plant safe by installing new equipment. 557 00:43:08,220 --> 00:43:11,934 Then no one will suffer from cancer or disease. 558 00:43:12,893 --> 00:43:14,407 And nor will union form. 559 00:43:14,487 --> 00:43:16,609 Why are you talking rubbish? 560 00:43:18,417 --> 00:43:21,704 There is no better Chromium Sulphate plant than ours in India. 561 00:43:22,245 --> 00:43:23,975 And as far as safety and security is concerned.. 562 00:43:24,055 --> 00:43:26,921 ..we are following all the international rules and norms. 563 00:43:27,434 --> 00:43:28,867 And get this straight. 564 00:43:28,947 --> 00:43:31,287 I'm in talks with Manoj about the workers' salary. 565 00:43:31,367 --> 00:43:33,569 Manoj is not the union leader anymore. 566 00:43:34,920 --> 00:43:36,596 We're forming a new union. 567 00:43:37,402 --> 00:43:39,891 Now you'll have to talk to the new union. 568 00:43:42,724 --> 00:43:47,636 First of all, thank you for coming here. 569 00:43:49,041 --> 00:43:55,812 As all of us know we have formed a new union by the name Kamdar Union. 570 00:43:56,474 --> 00:44:01,492 And today we have gathered here to appoint its new leader. 571 00:44:01,824 --> 00:44:08,528 And all of us have decided that our new union leader will be Jai Gohil. 572 00:44:08,716 --> 00:44:11,006 (Crowd Applauding) 573 00:44:13,179 --> 00:44:17,609 So I request Jai Gohil to put forth his views. 574 00:44:29,219 --> 00:44:34,056 All of you must be knowing all about my scooter. 575 00:44:34,200 --> 00:44:35,819 (Laughing) 576 00:44:37,354 --> 00:44:41,393 I fill it with adulterated petrol as it is cheap. 577 00:44:43,974 --> 00:44:46,501 Then I have to clean the carburettor every second day. 578 00:44:47,352 --> 00:44:53,636 And then when even it doesn't work then I change the gasket, Prakash. 579 00:44:58,785 --> 00:45:04,731 Even then my scooter breaks down in the middle of the road. 580 00:45:06,319 --> 00:45:07,893 Do you know why? 581 00:45:13,668 --> 00:45:16,690 Because it's engine is faulty. 582 00:45:23,376 --> 00:45:26,136 I'm not treating the disease from its roots. 583 00:45:27,055 --> 00:45:28,960 I'm treating its symptoms. 584 00:45:31,515 --> 00:45:33,852 And Ketul too is doing the same to us. 585 00:45:35,180 --> 00:45:37,258 He is not fixing the plant. 586 00:45:38,806 --> 00:45:41,353 He keeps repairing the symptoms. 587 00:45:43,150 --> 00:45:44,692 And what is happening. 588 00:45:46,250 --> 00:45:48,312 The disease is growing to be fatal. 589 00:45:51,690 --> 00:45:53,623 We are getting sick. 590 00:45:56,217 --> 00:45:57,853 We are dying. 591 00:46:02,242 --> 00:46:03,892 How long do we tolerate? 592 00:46:06,242 --> 00:46:08,177 Are we supposed to keep dying like this? 593 00:46:11,352 --> 00:46:19,001 Now the time has come to cure this disease from its root. 594 00:46:21,014 --> 00:46:23,547 (Crowd Applauding) 595 00:46:32,149 --> 00:46:38,095 So we'll need your co-operation to form this new union. 596 00:46:39,541 --> 00:46:42,609 Show us with a raise of hands who is with us. 597 00:46:49,198 --> 00:46:51,892 Now we have two unions in the plant. 598 00:46:52,420 --> 00:46:55,285 And we have to vote for one between them. 599 00:46:56,444 --> 00:47:01,492 The one who wins between Jai and Manoj will be our union leader. 600 00:47:01,958 --> 00:47:03,689 - Kamdar. - Union. 601 00:47:03,769 --> 00:47:05,189 - Kamdar. - Union. 602 00:47:05,269 --> 00:47:06,825 - Kamdar. - Union. 603 00:47:07,355 --> 00:47:09,458 (Crowd Applauding) 604 00:47:15,446 --> 00:47:17,960 So you're back after solving everyone's problems. 605 00:47:19,203 --> 00:47:22,514 - What have I done? - Don't play innocent. 606 00:47:23,757 --> 00:47:25,946 You bring others' problems home. 607 00:47:26,621 --> 00:47:28,567 Then you ask what I have done. 608 00:47:29,340 --> 00:47:30,558 (Dishes Clattering) 609 00:47:31,229 --> 00:47:32,828 What are you talking about? 610 00:47:33,001 --> 00:47:34,324 What have I done? 611 00:47:34,553 --> 00:47:37,189 At least don't play innocent before me. 612 00:47:37,752 --> 00:47:40,175 Aunt Kashi has told me everything. 613 00:47:41,080 --> 00:47:42,783 What's wrong with you? 614 00:47:44,639 --> 00:47:46,120 Why are you getting upset? 615 00:47:46,823 --> 00:47:48,796 All this is happening for our own good. 616 00:47:49,032 --> 00:47:51,594 So that we meet the same fate as Digant. 617 00:47:53,837 --> 00:47:57,918 Is there no one else in the plant? You're messing with the goons. 618 00:48:00,796 --> 00:48:02,174 One needs to fight for his rights. 619 00:48:02,940 --> 00:48:05,472 You have to fight for your rights. 620 00:48:06,080 --> 00:48:08,691 I thought you were looking for a job somewhere. 621 00:48:12,810 --> 00:48:14,310 The situation is the same everywhere. 622 00:48:15,921 --> 00:48:18,850 It's better you fight with people you know rather than with unknown. 623 00:48:20,013 --> 00:48:21,757 And what if they fire you from the job? 624 00:48:24,257 --> 00:48:26,392 How are we you going to survive? 625 00:48:28,002 --> 00:48:30,291 - I'll have to take this risk. - What? 626 00:48:30,552 --> 00:48:32,692 I'll have to take this risk. 627 00:48:33,848 --> 00:48:36,635 How long do we tolerate everything meekly? 628 00:48:38,138 --> 00:48:41,946 Not anymore. Everyone is with us. 629 00:48:43,832 --> 00:48:45,797 They'll have to listen to us. 630 00:48:49,256 --> 00:48:51,891 Friends, keep calm. 631 00:48:52,750 --> 00:48:56,023 The results of the union elections are as follows. 632 00:48:56,103 --> 00:49:02,964 The leader of Apollo labour union Manoj Pandey has got 16 votes in total. 633 00:49:04,331 --> 00:49:11,505 And the leader of Kamdar Union Jai Gohil has got 213 votes. 634 00:49:11,585 --> 00:49:13,116 - Kamdar. - Union. 635 00:49:13,196 --> 00:49:14,521 - Kamdar. - Union. 636 00:49:14,601 --> 00:49:15,891 - Kamdar. - Union. 637 00:49:17,971 --> 00:49:23,958 I declare Kamdar union the winner in this election. 638 00:49:24,038 --> 00:49:25,673 - Kamdar. - Union. 639 00:49:25,753 --> 00:49:28,413 - Kamdar. - Union. 640 00:49:28,694 --> 00:49:31,067 (Crowd Applauding) 641 00:49:39,792 --> 00:49:46,829 Friends, I assure all of you that I'll not let your trust break. 642 00:49:46,967 --> 00:49:53,229 I'll put forth things of your interest very soon. 643 00:49:53,424 --> 00:49:54,840 Number one. 644 00:49:56,828 --> 00:50:02,895 All we workers should get medical insurance. 645 00:50:04,036 --> 00:50:05,835 Number two. 646 00:50:06,852 --> 00:50:12,505 We haven't got a raise in all these years. We deserve a raise. 647 00:50:12,585 --> 00:50:14,181 - Kamdar. - Union. 648 00:50:14,261 --> 00:50:15,540 - Kamdar. - Union. 649 00:50:15,620 --> 00:50:19,075 And I'll meet the labour inspector today itself.. 650 00:50:20,259 --> 00:50:22,818 ..and put forward these things to him. 651 00:50:22,898 --> 00:50:24,412 - Kamdar. - Union. 652 00:50:24,492 --> 00:50:25,975 - Kamdar. - Union. 653 00:50:26,055 --> 00:50:27,557 - Kamdar. - Union. 654 00:50:27,637 --> 00:50:29,330 - Kamdar. - Union. 655 00:50:29,410 --> 00:50:30,747 - Kamdar. - Union. 656 00:50:30,827 --> 00:50:32,336 - Kamdar. - Union. 657 00:51:43,030 --> 00:51:48,403 Mr. Sumani, the safety standards are very poor in your plant. 658 00:51:50,858 --> 00:51:56,242 You need to repair air filtration and electrical wiring immediately. 659 00:51:56,322 --> 00:51:59,810 And you have to get the health check up all the workers.. 660 00:52:00,076 --> 00:52:01,897 ..in your workers done in the next 30 days. 661 00:52:02,075 --> 00:52:06,358 And I give you 30 days for the comments I have made here. 662 00:52:06,566 --> 00:52:11,973 30 days. Or you'll have to shut down the plant. 663 00:52:16,990 --> 00:52:21,280 Papa, are you happy now? I've scored 98% in the finals. 664 00:52:21,778 --> 00:52:26,146 - I'm very happy. - Okay. On that note have some sweets. 665 00:52:27,682 --> 00:52:30,590 - You also have it. - No. I'll feed you. 666 00:52:33,616 --> 00:52:37,162 - Geeta, have it. - Okay listen. 667 00:52:38,157 --> 00:52:40,535 Did you talk to them about reducing the fees? 668 00:52:41,022 --> 00:52:42,871 It will cost 5-6 lakhs at the least. 669 00:52:43,087 --> 00:52:45,811 People pay even 50-60 lakhs for donation seats. 670 00:52:46,376 --> 00:52:49,086 But for us, even 5 lakhs is huge. 671 00:52:49,302 --> 00:52:51,140 We don't have to pay the entire amount at once. 672 00:52:51,855 --> 00:52:54,124 - 5 lakhs in 4 years, right? - Yes. 673 00:52:54,665 --> 00:52:58,383 For us 5-6 lakhs is huge. How are we going to arrange? 674 00:52:58,730 --> 00:53:02,265 Have trust in God. We will manage. 675 00:53:02,537 --> 00:53:06,102 Do you remember how happy we were before marriage? 676 00:53:06,182 --> 00:53:07,833 He wasn't even born. 677 00:53:08,825 --> 00:53:10,989 And we were dreaming of making him a doctor. 678 00:53:12,762 --> 00:53:15,195 And today when we are getting the chance to make him a doctor.. 679 00:53:15,911 --> 00:53:17,486 ..then you're getting upset. 680 00:53:17,746 --> 00:53:21,227 I'm not upset. I'm just worried about the money. 681 00:53:21,667 --> 00:53:23,908 I'm glad you didn't marry that man. 682 00:53:23,988 --> 00:53:24,654 Which man? 683 00:53:24,734 --> 00:53:29,173 The one who came to meet you for marriage before we eloped. 684 00:53:29,253 --> 00:53:30,292 Don't talk rubbish. 685 00:53:30,372 --> 00:53:35,763 - That man's story. - Papa, what man? Which story? 686 00:53:35,843 --> 00:53:37,940 - Ask her. - Play along. He's playing. 687 00:53:38,020 --> 00:53:41,249 - No. Now I want to know. - He wants to know. Tell him. 688 00:53:41,843 --> 00:53:42,968 Tell me. Please. 689 00:53:43,048 --> 00:53:45,703 Why do you bring up the past? 690 00:53:45,783 --> 00:53:49,044 Tell him. He wants to hear. Tell him. 691 00:53:49,124 --> 00:53:50,255 Tell me please. 692 00:53:50,335 --> 00:53:53,919 Nothing. I was just 16 or 17 then. 693 00:53:54,466 --> 00:53:59,176 And my parents have found out that I was going around with him. 694 00:54:00,114 --> 00:54:03,412 So they wanted to get me married. 695 00:54:04,075 --> 00:54:07,498 So this guy came to meet me. Fat guy. 696 00:54:09,953 --> 00:54:12,796 That was it. I was really unwell that day. 697 00:54:12,876 --> 00:54:16,564 My stomach has aching badly. I was suffering from gas trouble. 698 00:54:16,644 --> 00:54:21,369 So I thought God knows when he is going to stop. 699 00:54:21,449 --> 00:54:23,091 He was asking so many questions. 700 00:54:23,920 --> 00:54:30,147 Like this. Which food do you like? 701 00:54:30,990 --> 00:54:34,904 Which is your favourite movie? 702 00:54:35,210 --> 00:54:36,158 (Laughing) 703 00:54:36,320 --> 00:54:39,055 I mean one disgusting question after the other. 704 00:54:39,135 --> 00:54:41,606 I just wanted him to stop his questions. 705 00:54:41,686 --> 00:54:43,660 And my stomach was aching so badly. I couldn't bear it. 706 00:54:43,740 --> 00:54:49,627 So I shifted a little and I farted. 707 00:54:49,877 --> 00:54:51,828 (Laughing) 708 00:54:53,087 --> 00:54:55,520 - Then. - I thought I had gotten away with it. 709 00:54:56,591 --> 00:55:00,202 After a while it started to stink so badly. 710 00:55:00,504 --> 00:55:02,245 The boy was looking here and there. 711 00:55:02,325 --> 00:55:06,667 I was avoiding eye contact. It was really bad. 712 00:55:07,185 --> 00:55:10,342 - Even a cow farts better than this. - He took off. 713 00:55:11,209 --> 00:55:14,201 He took off and never came back. 714 00:55:14,893 --> 00:55:19,812 And then I got married to him. Happy? 715 00:55:20,162 --> 00:55:21,551 Exactly. That's why I wonder.. 716 00:55:21,631 --> 00:55:23,007 ..why the house stinks so much when I return from school. 717 00:55:23,087 --> 00:55:24,419 (Laughing) 718 00:55:26,445 --> 00:55:27,891 - Rubbish. - Sorry. 719 00:56:16,755 --> 00:56:18,118 What do you want? 720 00:56:22,089 --> 00:56:23,663 What's the status on the raw material? 721 00:56:23,976 --> 00:56:25,252 The raw material isn't arriving. 722 00:56:25,332 --> 00:56:27,155 And we have just two sacks left. 723 00:56:27,904 --> 00:56:29,717 - Just two sacks? - Yes. 724 00:56:33,501 --> 00:56:36,301 - What's going on? - What? 725 00:56:36,679 --> 00:56:38,366 There is no raw material. There is no production happening. 726 00:56:38,446 --> 00:56:40,247 Or maintenance. 727 00:56:40,327 --> 00:56:41,663 Machines are not being repaired. 728 00:56:41,743 --> 00:56:45,404 I know nothing about this. Talk to Ketul sir. 729 00:56:46,755 --> 00:56:50,366 The workers' health check-up. What the status on it? 730 00:56:51,441 --> 00:56:53,263 - Is it going to happen? - Like I said. 731 00:56:53,343 --> 00:56:56,127 I know nothing about this. 732 00:57:10,995 --> 00:57:14,441 How is he going to reach by morning? He has left just now at 8 pm. 733 00:57:15,501 --> 00:57:19,501 Yes. Yes. Okay. 734 00:57:20,149 --> 00:57:23,987 And this will be our last consignment. 735 00:57:26,873 --> 00:57:28,603 Yes. Alright. 736 00:57:36,991 --> 00:57:41,964 - We had made a deal. - Deal? What deal? 737 00:57:43,970 --> 00:57:45,380 What the labour inspector... 738 00:57:45,460 --> 00:57:49,315 Okay. Okay. You're talking about the labour inspection. 739 00:57:50,656 --> 00:57:54,850 I can't do anything. I don't have money.. 740 00:57:54,930 --> 00:57:59,092 ..and I can't afford your useless demands. 741 00:57:59,813 --> 00:58:03,694 In that case the plant will shut down. 742 00:58:03,774 --> 00:58:06,050 Let it get shut down. 743 00:58:07,315 --> 00:58:10,439 You're responsible for this. You. 744 00:58:11,311 --> 00:58:15,099 You compelled me. Go ahead. Form another union. 745 00:58:18,017 --> 00:58:22,169 After today neither do you guys have work nor do I. 746 00:58:26,039 --> 00:58:30,082 I will shut down the plant in two days. 747 00:58:31,368 --> 00:58:32,557 Until when? 748 00:58:40,152 --> 00:58:41,400 For good. 749 00:58:58,264 --> 00:59:00,394 I've ruined everyone's lives. 750 00:59:01,108 --> 00:59:06,292 - It's not your fault. - It is. It is my fault. 751 00:59:06,761 --> 00:59:09,691 You gave Ketul a chance to change. 752 00:59:10,765 --> 00:59:13,389 But he went back to his old ways again. 753 00:59:13,752 --> 00:59:15,065 How? 754 00:59:15,145 --> 00:59:19,303 He was once put under pressure like this before you joined. 755 00:59:20,546 --> 00:59:23,421 He shut down the plant in order to evade the legal orders. 756 00:59:23,605 --> 00:59:25,064 But... 757 00:59:27,605 --> 00:59:30,291 The workers scattered after a few months. 758 00:59:30,878 --> 00:59:33,929 So he hired them back and started the plant. 759 00:59:34,729 --> 00:59:36,956 This is how you got the job. 760 00:59:41,388 --> 00:59:46,728 But isn't shutting down the plant disadvantageous to him? 761 00:59:46,922 --> 00:59:48,825 No. It's advantageous to him. 762 00:59:49,609 --> 00:59:52,717 He'll save on billions that he would have to spend to fulfil our demands. 763 00:59:54,079 --> 00:59:56,692 The officials can be bought for 4-5 lakhs. 764 00:59:58,307 --> 01:00:00,653 Then he'll also save on the money required to repair the plant. 765 01:00:02,923 --> 01:00:05,323 This is cheaper deal for him. 766 01:00:05,482 --> 01:00:07,745 What will be of us till the plant restarts? 767 01:00:08,952 --> 01:00:10,198 How are we going to survive? 768 01:00:58,182 --> 01:01:00,479 Where had you been till so late? 769 01:01:02,284 --> 01:01:03,787 What happened? 770 01:01:06,359 --> 01:01:08,230 The plant is shutting down. 771 01:01:16,004 --> 01:01:16,911 What? 772 01:01:18,552 --> 01:01:20,155 The plant is shutting down, Geeta. 773 01:01:22,663 --> 01:01:24,793 I knew this was going to happen. 774 01:01:27,414 --> 01:01:29,193 That is why I was stopping you. 775 01:01:31,979 --> 01:01:33,733 Good luck with your politics now. 776 01:01:35,709 --> 01:01:37,491 You just pay heed to me. 777 01:01:40,351 --> 01:01:41,745 What are we going to do now? 778 01:01:49,909 --> 01:01:51,271 Do as you please. 779 01:02:03,897 --> 01:02:06,925 Do you remember? I had promised you before marriage. 780 01:02:09,896 --> 01:02:11,703 I don't want to hear anything. 781 01:02:14,287 --> 01:02:15,891 That I'll give you a good life. 782 01:02:17,554 --> 01:02:18,828 I never could. 783 01:02:20,751 --> 01:02:24,093 You ran the house with a meagre salary without complaining. 784 01:02:27,629 --> 01:02:30,612 Nothing has changed even after so many years. 785 01:02:33,005 --> 01:02:36,071 The situation went from bad to worse. 786 01:02:42,940 --> 01:02:45,077 I wanted to fix everything, Geeta. (Crying) 787 01:02:47,574 --> 01:02:49,218 I wanted to fix everything. 788 01:02:51,531 --> 01:02:52,904 I'm sorry. 789 01:02:55,953 --> 01:02:57,834 I'm sorry. 790 01:03:01,034 --> 01:03:02,926 I'm sorry, Geeta. 791 01:03:10,201 --> 01:03:12,212 I'm sorry. 792 01:03:16,427 --> 01:03:20,692 Stop. Stop crying. Enough. 793 01:03:40,298 --> 01:03:42,061 Who is it so late? 794 01:03:44,569 --> 01:03:45,575 Hello. 795 01:04:15,548 --> 01:04:18,782 (Birds Chirping) 796 01:04:21,749 --> 01:04:24,007 I find it very hard to spend my days. 797 01:04:26,116 --> 01:04:28,655 Why don't you guys move in here? 798 01:04:32,115 --> 01:04:34,137 Aunt, you'll also get bothered along with us. 799 01:04:34,498 --> 01:04:37,359 There is nothing left in my life. 800 01:04:38,251 --> 01:04:43,975 The one who should have been my companion is gone. 801 01:04:44,226 --> 01:04:46,682 (Crying) 802 01:04:47,158 --> 01:04:53,455 Aunt Kashi, we are with you. Always. 803 01:04:55,547 --> 01:04:58,190 You're the only family I have. 804 01:05:05,356 --> 01:05:09,542 Papa, moving in to someone else's house feels a little strange. 805 01:05:09,622 --> 01:05:13,401 It is not someone else's house. It is also our house. 806 01:05:24,214 --> 01:05:25,491 Sir, please get us justice. 807 01:05:26,981 --> 01:05:29,165 Everyone's salary for months is pending. 808 01:05:30,138 --> 01:05:33,013 People are sick. No one has work. Or money. 809 01:05:34,100 --> 01:05:38,138 Moreover he has shut down the plant fearing the medical check-up. 810 01:05:38,700 --> 01:05:41,986 According to the records we have.. 811 01:05:42,066 --> 01:05:45,586 ..the medical check-up of the workers at Apollo chemicals happens regularly. 812 01:05:45,666 --> 01:05:47,092 Sir, this report is false. 813 01:05:47,708 --> 01:05:50,181 Ketul Somani has submitted the wrong report. 814 01:05:50,753 --> 01:05:53,704 We can't take any action against any company without any proof. 815 01:05:54,093 --> 01:05:56,504 If what you're saying is true then do this. 816 01:05:57,229 --> 01:05:59,467 File a complaint against the company in writing. 817 01:06:00,180 --> 01:06:03,553 List all the problems. And get the workers' signatures on it. 818 01:06:04,797 --> 01:06:06,291 If the complaint turns out to be right.. 819 01:06:06,959 --> 01:06:08,959 ..then we'll surely take action against the company. 820 01:06:14,851 --> 01:06:15,992 (Knock On Door) 821 01:06:23,617 --> 01:06:24,261 Iqbal, the... 822 01:06:24,341 --> 01:06:29,522 I have lost my livelihood and bread and butter thanks to your union stuff. 823 01:06:29,734 --> 01:06:34,960 Try to understand. The government will take action only if we stick together. 824 01:06:35,560 --> 01:06:39,749 And the new labour inspector Parmar sir is helping us. 825 01:06:39,829 --> 01:06:41,089 Excuse me. 826 01:06:42,376 --> 01:06:43,171 (Door Closes) 827 01:07:29,036 --> 01:07:35,630 I have told him so many times to consult a good doctor. 828 01:07:39,935 --> 01:07:42,635 I can't bear to see his condition. 829 01:07:50,916 --> 01:07:53,014 Talk to him once. 830 01:07:54,299 --> 01:07:56,691 Take him to some good doctor. 831 01:08:05,760 --> 01:08:06,906 Go. 832 01:08:25,393 --> 01:08:26,982 What are you thinking? 833 01:08:27,760 --> 01:08:29,058 Nothing. 834 01:08:32,714 --> 01:08:34,279 What are you thinking, Harsh? 835 01:08:35,093 --> 01:08:40,906 I was thinking of getting admission in BSC and not in medical. 836 01:08:41,890 --> 01:08:43,273 What rubbish. 837 01:08:43,895 --> 01:08:45,717 It will be less costly. 838 01:08:46,679 --> 01:08:50,269 Lots of people pursue BSC. It is quite a good career option. 839 01:08:58,992 --> 01:09:05,404 I...I spent all that money on your school and tuition so that you pursue BSC. 840 01:09:05,847 --> 01:09:07,956 Why did you lie to me? 841 01:09:10,258 --> 01:09:15,134 Lie. You said you were going to get a raise. 842 01:09:17,123 --> 01:09:19,285 And you'll be able to bear the expense of the medical stream. 843 01:09:19,514 --> 01:09:24,918 I will manage it. Your fees for medical will be arranged. 844 01:09:27,047 --> 01:09:29,382 Right now my fees for medical is not important. 845 01:09:32,258 --> 01:09:34,117 You need good treatment. 846 01:09:34,874 --> 01:09:38,312 What's wrong with me? Yes? 847 01:09:40,842 --> 01:09:43,545 You hide your problems so easily. 848 01:09:46,871 --> 01:09:49,210 I'm just a kid. I understand nothing. 849 01:09:50,453 --> 01:09:52,280 That's not the case. 850 01:09:54,239 --> 01:09:57,414 It won't matter if become a doctor or don't. 851 01:09:59,620 --> 01:10:03,631 But it does matter to us if you're unhealthy. 852 01:10:08,041 --> 01:10:11,965 No. I will not pursue MBBS. 853 01:10:20,041 --> 01:10:22,139 After all the hard work for all these years.. 854 01:10:25,637 --> 01:10:28,387 ..you're breaking my dream so easily. 855 01:10:40,993 --> 01:10:46,431 Papa. I...I didn't mean to say that. 856 01:10:47,075 --> 01:10:52,533 For me, nothing is more than you in this world. 857 01:10:55,220 --> 01:10:56,692 You don't believe me, isn't it? 858 01:11:02,603 --> 01:11:07,598 Then tell me. What can I do to prove it? 859 01:11:16,343 --> 01:11:18,159 Get admission in the medical stream. 860 01:11:42,982 --> 01:11:46,150 - Any progress? - No. Only 12 have signed. 861 01:11:46,230 --> 01:11:48,777 But I explained to everyone. But no one's ready to listen. 862 01:11:48,857 --> 01:11:50,096 It's okay. 863 01:11:50,176 --> 01:11:53,264 No one's ready to understand. Everyone's dumb. 864 01:11:53,890 --> 01:11:55,933 Actually everyone is scared. 865 01:11:57,295 --> 01:11:59,091 It will take time. But everyone will relent. 866 01:12:00,241 --> 01:12:03,620 Well, did you speak to Vimla? 867 01:12:03,942 --> 01:12:07,522 - Actually I had an upset tummy this morning... - It means you haven't. 868 01:12:08,952 --> 01:12:12,409 Okay. Let's talk to Vimla. 869 01:12:14,928 --> 01:12:17,274 What's the point in doing all this now? 870 01:12:18,150 --> 01:12:19,944 He died of cancer. 871 01:12:20,507 --> 01:12:22,226 Now he won't come back, will he? 872 01:12:23,066 --> 01:12:25,058 It was our bad luck. 873 01:12:26,138 --> 01:12:28,389 Don't curse your luck. 874 01:12:30,198 --> 01:12:33,405 We want to prove that he lost his life because of the plant. 875 01:12:34,973 --> 01:12:38,757 You...Give. Sign this. 876 01:12:40,951 --> 01:12:43,978 The company gave me 50000 on his death. 877 01:12:44,454 --> 01:12:46,692 What if it ask me to return? 878 01:12:46,772 --> 01:12:48,357 They can't ask you to return. 879 01:12:49,135 --> 01:12:52,876 50,000 is a really meagre sum. You'll get even more. 880 01:12:55,739 --> 01:12:58,767 Yes. But I don't understand... 881 01:12:59,546 --> 01:13:02,216 I don't want to get into the legal hassles. 882 01:13:02,354 --> 01:13:03,784 This won't be a court case. 883 01:13:03,864 --> 01:13:06,173 - How many people have signed? - 12. 884 01:13:06,253 --> 01:13:11,373 12 have already. Sign it. Everything's going to be alright. 885 01:13:15,330 --> 01:13:16,887 I'm a lone woman. 886 01:13:17,133 --> 01:13:19,935 Don't get me into any legal hassle. 887 01:13:20,411 --> 01:13:23,438 No. Everything's going to be alright. 888 01:13:25,135 --> 01:13:26,541 Sign it. 889 01:13:29,016 --> 01:13:34,691 I understand your problem. My situation too is like yours. 890 01:13:38,735 --> 01:13:44,691 If I knew that these people are going to shut down the plant.. 891 01:13:46,637 --> 01:13:48,745 ..then I would've never spoken about health and safety. 892 01:13:54,134 --> 01:13:58,972 Even if Prakash dies of cancer. And I die of urinating blood. 893 01:13:59,052 --> 01:14:01,058 And you die of chromium dust inhalation. 894 01:14:03,133 --> 01:14:04,766 Dying doesn't make any difference to us. 895 01:14:07,198 --> 01:14:08,528 Losing the job does. 896 01:14:18,852 --> 01:14:26,052 Satish Parmar is a good labour inspector. 897 01:14:28,366 --> 01:14:30,755 He wants to help us. 898 01:14:31,392 --> 01:14:36,138 He has said that if we sign this petition.. 899 01:14:37,403 --> 01:14:39,891 ..then the government will take action against Apollo chemicals. 900 01:14:41,035 --> 01:14:43,089 They'll have to start the plant again. 901 01:14:43,846 --> 01:14:48,112 They'll have to hire us. With our demands at that. 902 01:14:50,764 --> 01:14:52,408 Now you guys decide. 903 01:14:54,341 --> 01:14:55,964 Do you wish to die by putting up a fight? 904 01:14:58,784 --> 01:15:00,527 Or die of suffering. 905 01:15:01,233 --> 01:15:03,869 (Crowd Applauding) 906 01:15:14,532 --> 01:15:15,535 (Phone Ringing) 907 01:15:26,703 --> 01:15:27,575 (Glass Bottle Break) 908 01:15:29,965 --> 01:15:32,927 You have become the union leader. Darn you. 909 01:15:33,007 --> 01:15:34,970 Who the hell is it? Here. 910 01:15:35,607 --> 01:15:38,764 You're going to be he union leader. 911 01:15:42,763 --> 01:15:45,099 Do you want me to shoot you down? 912 01:15:45,359 --> 01:15:47,597 I'll fire so many bullets in our backside.. 913 01:15:47,677 --> 01:15:49,492 ..that you'll never able to go to the toilet again. 914 01:15:51,890 --> 01:15:53,198 Got it? 915 01:15:58,733 --> 01:16:02,030 Sir, someone called Jai Gohil has come to see you. 916 01:16:06,282 --> 01:16:11,091 Do this. Tell him that I'm out of town for a few days. 917 01:16:15,281 --> 01:16:17,976 Sir is out of town. Come later. 918 01:16:51,783 --> 01:16:53,598 - Have you fixed it? - Yes, Rita madam? 919 01:16:53,678 --> 01:16:57,760 But the oil is leaking slightly. And there is slight suspension problem. 920 01:16:57,840 --> 01:16:58,938 Is it? 921 01:17:00,571 --> 01:17:01,933 I'll have to dismantle the entire car. 922 01:17:02,264 --> 01:17:05,274 No. Check it next time. I'll not be able to afford it at once. 923 01:17:08,168 --> 01:17:13,858 I've fixed the brakes. Come. Let's have a test drive. 924 01:17:15,432 --> 01:17:17,026 The brake is not making any noise, right? 925 01:17:19,187 --> 01:17:21,728 Get the engine oil leakage repaired quickly. 926 01:17:22,994 --> 01:17:24,474 Or the car could conk out. 927 01:17:25,514 --> 01:17:27,025 How much would that cost? 928 01:17:27,790 --> 01:17:30,895 Around 30000-40000. 929 01:17:32,261 --> 01:17:34,041 I'll have to dismantle the entire car. 930 01:17:35,446 --> 01:17:38,311 You work with Prakash uncle at the plant, right? 931 01:17:38,819 --> 01:17:40,376 Still you'll charge me so much. 932 01:17:42,552 --> 01:17:44,483 Okay. Pay only for the parts. 933 01:17:45,427 --> 01:17:48,364 - I'll manage the rest. - Thank you. 934 01:17:48,731 --> 01:17:51,023 Just pull up. Thank you. 935 01:17:51,684 --> 01:17:57,424 Bala. Where are you going? 936 01:17:57,639 --> 01:18:00,255 We have to meet certain people? Did you talk to Parmar sir? 937 01:18:02,948 --> 01:18:04,451 He is not picking up my call. 938 01:18:04,531 --> 01:18:06,202 Looks like he too has been bought. 939 01:18:06,422 --> 01:18:08,289 All of them are fooling us. 940 01:18:08,993 --> 01:18:10,300 We'll have to do something soon. 941 01:18:10,380 --> 01:18:11,781 Everyone's cursing us. 942 01:18:12,846 --> 01:18:15,652 Okay. I'll go to his office again. 943 01:18:16,354 --> 01:18:18,291 - Let me see what he says. - Okay. 944 01:18:26,005 --> 01:18:27,251 Is everything alright? 945 01:18:32,350 --> 01:18:34,786 I ran tests on all the workers. 946 01:18:35,467 --> 01:18:37,121 They have been treated very badly. 947 01:18:39,143 --> 01:18:41,586 You're the first person to say so. 948 01:18:42,980 --> 01:18:44,691 Or people think we are crazy. 949 01:18:46,148 --> 01:18:48,884 Ketul and my clinic's owner are very good friends. 950 01:18:50,637 --> 01:18:53,078 And that's why we are often told to show the.. 951 01:18:53,158 --> 01:18:55,030 ..workers' blood reports to be normal. 952 01:18:58,462 --> 01:19:01,132 And we have to do it out of fear of losing our jobs. 953 01:19:04,796 --> 01:19:06,292 Prakash's... 954 01:19:12,017 --> 01:19:16,179 Every worker who comes from the plant has the chromium problem. 955 01:19:17,238 --> 01:19:19,594 There was a lot of chromium in uncle's blood as well.. 956 01:19:21,605 --> 01:19:23,508 ..which we had to show as normal in the report. 957 01:19:24,611 --> 01:19:25,767 Darn it. 958 01:19:28,822 --> 01:19:30,719 Can you give me the real reports? 959 01:19:31,994 --> 01:19:33,811 You'll do me a huge favour. 960 01:19:35,865 --> 01:19:37,492 I can try. 961 01:19:39,421 --> 01:19:41,281 But my name shouldn't figure anywhere. 962 01:19:42,805 --> 01:19:47,465 Don't worry at all. I won't tell anyone. 963 01:19:51,508 --> 01:19:54,048 Sir. Parmar sir. Sir. 964 01:19:54,449 --> 01:19:55,876 I've been doing the rounds for days now. 965 01:19:55,956 --> 01:19:57,021 I guess you were out of town. 966 01:19:57,101 --> 01:19:59,821 You said you need all the worker's signs on this application. 967 01:19:59,901 --> 01:20:01,357 Everyone has signed. 968 01:20:01,560 --> 01:20:03,335 Come some other time. I'm busy today. 969 01:20:03,415 --> 01:20:08,016 Sir, take it. See. Everyone has signed. As you said. 970 01:20:08,222 --> 01:20:10,243 All the workers have signed. 971 01:20:13,590 --> 01:20:17,952 Look, the problem is that such cases are time consuming. 972 01:20:19,029 --> 01:20:20,692 How much longer is it going to take? 973 01:20:21,222 --> 01:20:26,135 Years. There are thousands of cases pending. 974 01:20:26,739 --> 01:20:31,226 I suggest you meet Ketul Somani and arrive at a compromise. 975 01:20:31,669 --> 01:20:33,161 That will be in everyone's interest. 976 01:20:36,222 --> 01:20:40,491 We tried so many times. But what happened? 977 01:20:42,207 --> 01:20:44,036 Hence we are complaining. 978 01:20:44,684 --> 01:20:47,474 The action will not be taken so soon. It will take a lot of time. 979 01:20:48,823 --> 01:20:50,999 No one's going to touch the file. 980 01:20:51,826 --> 01:20:53,215 What are you going to do till then? 981 01:20:54,407 --> 01:20:57,669 Jai, why are you wasting time? Yours and mine. 982 01:20:59,127 --> 01:21:00,826 I have a meeting to attend. 983 01:21:03,323 --> 01:21:05,355 This...What do I do with this? 984 01:21:07,853 --> 01:21:08,999 I'll keep it. 985 01:21:11,779 --> 01:21:14,286 But nothing's going to happen anytime soon. 986 01:21:16,409 --> 01:21:17,951 What will be of us? 987 01:21:18,167 --> 01:21:21,378 As I told you. Compromise is the only option. 988 01:21:22,276 --> 01:21:23,755 Compromise. 989 01:22:07,839 --> 01:22:09,849 What will be of Geeta? 990 01:22:12,451 --> 01:22:14,494 She'll not be able to bear it. 991 01:22:17,376 --> 01:22:19,612 Harsh has worked really hard. (Crying) 992 01:22:21,672 --> 01:22:24,121 He wants to be a doctor, Lord. 993 01:22:32,129 --> 01:22:38,785 Don't do that. Don't do that. 994 01:22:40,811 --> 01:22:43,970 Don't... 995 01:22:44,952 --> 01:22:47,091 Don't... 996 01:22:52,153 --> 01:22:54,561 I'm sorry. 997 01:23:25,169 --> 01:23:28,513 You said the blood will stop. But still... 998 01:23:28,593 --> 01:23:32,533 It's okay. Does it burn while urinating? 999 01:23:32,952 --> 01:23:34,476 It is intense. 1000 01:23:34,660 --> 01:23:37,347 Sometimes it takes longer for the medicines to work. 1001 01:23:37,575 --> 01:23:40,658 - It's a kidney problem. - Is it cancer? 1002 01:23:40,853 --> 01:23:43,530 No. This is a simple kidney problem. 1003 01:23:43,610 --> 01:23:45,540 Your lungs are clear. 1004 01:23:45,620 --> 01:23:47,550 I've prescribe a different medicine. 1005 01:23:47,630 --> 01:23:51,436 - Perhaps this... - Perhaps? Perhaps? 1006 01:23:52,152 --> 01:23:53,750 I've been urinating blood for the last 6 months. 1007 01:23:53,830 --> 01:23:55,760 And you're saying perhaps. 1008 01:23:57,136 --> 01:23:59,780 Do you even know what's wrong with me? 1009 01:23:59,999 --> 01:24:03,892 If you have such a problem then go consult someone else. 1010 01:24:10,710 --> 01:24:13,903 Here's the copy of the original blood reports. 1011 01:24:14,950 --> 01:24:17,315 Keep them safely. It has uncle Prakash's report too. 1012 01:24:21,995 --> 01:24:23,091 Come. 1013 01:24:31,825 --> 01:24:34,900 Lift your hand. Roll it up. 1014 01:24:36,640 --> 01:24:38,380 The doctor has prescribed lots of tests for you. 1015 01:24:38,546 --> 01:24:40,795 Urine, sputum, blood. 1016 01:24:44,529 --> 01:24:46,488 Give me your hand. 1017 01:24:48,701 --> 01:24:50,644 Since when have you been urinating blood? 1018 01:24:51,438 --> 01:24:54,141 - 6-7 months. - And you're coming now? 1019 01:24:59,534 --> 01:25:01,301 It's okay. It's okay. 1020 01:25:06,729 --> 01:25:09,579 Bend your hand. Hold it there. 1021 01:25:15,558 --> 01:25:17,298 Two reports of the same blood report. 1022 01:25:17,585 --> 01:25:20,525 One real and one fake. 1023 01:25:24,477 --> 01:25:27,703 Now we can destroy Ketul's world. 1024 01:25:28,053 --> 01:25:33,210 But how? The labour inspector too has been bought. 1025 01:25:34,392 --> 01:25:37,061 Now we don't need that labour inspector. 1026 01:25:38,058 --> 01:25:39,892 Let's do this. 1027 01:25:40,794 --> 01:25:45,288 Let's go to the police station and file a murder complaint against Ketul. 1028 01:25:45,625 --> 01:25:48,159 How? How is that going to help? 1029 01:25:48,784 --> 01:25:51,892 Do we have money to fight the case? 1030 01:25:53,277 --> 01:25:59,092 We need to find a lawyer who charges us after the case. 1031 01:26:02,332 --> 01:26:06,876 It's difficult. It's difficult to find such a lawyer. 1032 01:26:08,362 --> 01:26:13,793 And even if we find one Ketul will buy him too. 1033 01:26:15,019 --> 01:26:21,555 I have a relative. Aunt's son. He has just completed LLB. 1034 01:26:21,635 --> 01:26:24,376 And he is looked for a job. 1035 01:26:25,445 --> 01:26:27,891 He might be able to help us. 1036 01:26:34,073 --> 01:26:37,492 - Good idea. - But he doesn't have much experience. 1037 01:26:40,004 --> 01:26:45,086 We need honesty and not experience. 1038 01:26:48,278 --> 01:26:50,542 The original blood report of the diseased. 1039 01:26:53,211 --> 01:26:55,761 I too have been urinating blood for a while now. 1040 01:26:56,167 --> 01:27:00,981 The way you've been treated is really wrong. 1041 01:27:02,856 --> 01:27:04,832 I will help you completely. 1042 01:27:05,947 --> 01:27:07,941 We want justice. 1043 01:27:13,160 --> 01:27:17,383 - Ketul should be in jail. Darn it. - I'll try my best. 1044 01:27:41,741 --> 01:27:45,254 Come. Come, Jai. After a long time. 1045 01:27:46,352 --> 01:27:48,565 Come. Let's have tea. 1046 01:27:50,389 --> 01:27:52,450 You've become quite weak. 1047 01:27:53,599 --> 01:27:56,335 Have you got your son admitted to the medical stream? 1048 01:27:56,639 --> 01:28:00,136 - Will be done. - The study is very expensive. 1049 01:28:01,322 --> 01:28:04,190 - It will cost at least 6-7 lakhs. - Come to the point. 1050 01:28:04,270 --> 01:28:05,795 What have you come to say? 1051 01:28:05,875 --> 01:28:07,349 I have an offer. 1052 01:28:07,755 --> 01:28:09,393 You'll get 10 lakh rupees. 1053 01:28:10,559 --> 01:28:17,096 Ketul sir wants to resolves the issues between us amicably. 1054 01:28:17,890 --> 01:28:20,964 We'll reinstate all the workers. The plant will also restart. 1055 01:28:22,332 --> 01:28:24,241 This is a really good opportunity. 1056 01:28:24,882 --> 01:28:27,686 Your life will change. 1057 01:28:29,646 --> 01:28:31,521 So what do you say? 1058 01:28:36,775 --> 01:28:39,292 Now I'll discuss this with the one who is going to give me money. 1059 01:28:49,939 --> 01:28:51,892 Fix a meeting with Ketul. 1060 01:29:03,008 --> 01:29:04,562 So you're here. 1061 01:29:07,146 --> 01:29:09,241 I've been waiting for you since long. 1062 01:29:09,321 --> 01:29:11,092 Why? Do you have some other appointment? 1063 01:29:11,352 --> 01:29:16,369 No. No. I have come here to meet you only. 1064 01:29:19,241 --> 01:29:20,691 So let's get to the point. 1065 01:29:24,917 --> 01:29:28,869 Here's the medical report of the workers who died while working in your plant. 1066 01:29:32,792 --> 01:29:37,113 So? Everything it in is normal. 1067 01:29:37,489 --> 01:29:39,173 It's normal? 1068 01:29:41,398 --> 01:29:42,856 So what's this? 1069 01:29:44,952 --> 01:29:46,909 This is not normal. 1070 01:29:49,055 --> 01:29:51,160 Chromium is 15-20% higher. 1071 01:29:54,552 --> 01:29:56,692 Do you understand what this means? 1072 01:29:58,548 --> 01:30:03,891 Cancer. Disease. Death. 1073 01:30:05,913 --> 01:30:10,676 Now shall we discuss what we have met for? 1074 01:30:11,774 --> 01:30:13,243 So what are we doing? 1075 01:30:13,503 --> 01:30:15,237 Look, I've not prepared it. 1076 01:30:16,493 --> 01:30:19,206 Go meet the one who has prepared it. Tell him. 1077 01:30:20,372 --> 01:30:22,281 Why are you wasting my time? 1078 01:30:22,551 --> 01:30:24,156 Alright. 1079 01:30:24,798 --> 01:30:29,983 Then I'll lodge an FIR against the doctor who has prepared this fake report. 1080 01:30:30,996 --> 01:30:33,294 I've heard he is your friend. 1081 01:30:35,777 --> 01:30:38,598 I came here thinking I'll withdraw the FIR. 1082 01:30:40,152 --> 01:30:42,292 No issues. I'll file another FIR. 1083 01:30:43,311 --> 01:30:44,966 Just a minute. 1084 01:30:46,554 --> 01:30:48,665 How much do you want? 1085 01:30:51,952 --> 01:30:53,935 Now you're talking business. 1086 01:30:55,860 --> 01:31:01,492 So also accept that five innocent workers have lost their lives because of you. 1087 01:31:01,753 --> 01:31:06,113 You want money, right? So why are you talking rubbish? 1088 01:31:09,884 --> 01:31:12,566 Okay. We'll give you as much money as you want. 1089 01:31:13,123 --> 01:31:14,779 How much do you want? 1090 01:31:17,870 --> 01:31:20,218 5 lakhs for one death. 1091 01:31:25,353 --> 01:31:28,394 25 lakhs in total for 5 deaths. 1092 01:31:31,739 --> 01:31:33,242 Done. 1093 01:31:34,137 --> 01:31:36,062 Give him the money. 1094 01:31:49,044 --> 01:31:51,654 Do you understand status quo? 1095 01:31:53,782 --> 01:31:57,245 Status quo means you'll perish if you don't change. 1096 01:31:58,833 --> 01:32:01,772 The entire world has changed. But you haven't changed, Ketul. 1097 01:32:02,751 --> 01:32:05,200 We tried so hard to change you. 1098 01:32:13,792 --> 01:32:16,755 But you're like the rigid fool.. 1099 01:32:18,269 --> 01:32:20,336 ..who just doesn't want to come out of the status quo. 1100 01:32:20,539 --> 01:32:22,380 What nonsense. 1101 01:32:30,149 --> 01:32:32,691 25 lakhs in total for 5 deaths. 1102 01:32:36,502 --> 01:32:37,988 Done. 1103 01:32:38,889 --> 01:32:40,336 Give him the money. 1104 01:32:43,901 --> 01:32:46,164 Your game is over, Ketul. 1105 01:32:54,401 --> 01:32:56,079 Manoj, listen to me. 1106 01:32:56,159 --> 01:32:58,917 It's an emergency. Jai has cheated us. 1107 01:32:59,863 --> 01:33:01,941 Find him. 1108 01:33:24,053 --> 01:33:26,942 Darn it. Have you gone crazy? 1109 01:33:29,576 --> 01:33:32,127 You are acting very smart. 1110 01:33:32,380 --> 01:33:36,721 Talk. Talk now. Talk now. 1111 01:33:38,647 --> 01:33:41,840 Run. Run. 1112 01:33:46,620 --> 01:33:48,765 Call the ambulance. Quick. 1113 01:33:58,647 --> 01:34:01,492 Hello. I'm Dr. Joshi. 1114 01:34:04,266 --> 01:34:06,292 You seem better than before. 1115 01:34:07,025 --> 01:34:10,809 The stabbing has damaged your left kidney quite a bit. 1116 01:34:11,671 --> 01:34:14,120 Now you'll have to be here for a few days. 1117 01:34:14,897 --> 01:34:16,738 And we had run some additional tests.. 1118 01:34:17,718 --> 01:34:21,282 ..which have shown that there is cancer in your kidney. 1119 01:34:23,121 --> 01:34:24,948 Were you aware of it? 1120 01:34:27,752 --> 01:34:32,692 Don't worry. Cancer is in the first stage. It can be cured. 1121 01:34:34,576 --> 01:34:38,427 You'll be absolutely fine. Take care. 1122 01:34:47,432 --> 01:34:51,553 Taking into consideration all the proofs produced.. 1123 01:34:51,742 --> 01:34:56,668 ..the court has arrived at the decision that Ketul Somani.. 1124 01:34:56,748 --> 01:35:01,491 ..and Anand Dixit purposely gave rise to circumstances.. 1125 01:35:01,775 --> 01:35:05,015 ..which cost five workers their lives. 1126 01:35:05,095 --> 01:35:09,288 Along with that they are also found guilty of.. 1127 01:35:09,368 --> 01:35:14,390 ..cheating, bribery and tampering with legal and medical documents. 1128 01:35:14,470 --> 01:35:18,646 And the court orders the police to investigate their roles.. 1129 01:35:18,726 --> 01:35:27,228 ..in Digant Patil's murder and the attempt to murder on Jai Gohil. 1130 01:35:27,403 --> 01:35:31,146 Manoj Pandey who carried out Digant Patil's murder.. 1131 01:35:31,226 --> 01:35:33,781 ..and attempt to murder on Jai Gohil.. 1132 01:35:33,861 --> 01:35:37,970 ..be hereby arrested as soon as possible. 1133 01:35:38,392 --> 01:35:43,443 And the court orders Ketul Somani to sell the plant and company. 1134 01:35:43,983 --> 01:35:46,669 The first part of the money from it be hereby.. 1135 01:35:46,749 --> 01:35:51,094 ..used for the treatment of the needy workers of the plant. 1136 01:35:51,174 --> 01:35:55,097 The second part be given to the families of the deceased. 1137 01:35:55,317 --> 01:35:59,405 And the third and final part be divided among all the workers.. 1138 01:35:59,485 --> 01:36:03,892 ..on the basis of their positions in the company. 1139 01:36:04,227 --> 01:36:11,955 This court orders the new owner to reinstate all the workers. 1140 01:36:12,035 --> 01:36:18,070 And to run the company under statutory act 1948. 1141 01:36:18,294 --> 01:36:22,211 In the future complying with the labour laws.. 1142 01:36:22,454 --> 01:36:27,513 ..proper attention be paid to the worker's safety and facilities.. 1143 01:36:27,727 --> 01:36:34,486 ..so that such tragic events don't happen again. 1144 01:36:34,722 --> 01:36:36,687 (Crowd Applauding) 1145 01:36:37,125 --> 01:36:41,517 - Very good. - Great job. 1146 01:36:54,638 --> 01:36:57,819 What I was saying is that sign the papers only after you check the points. 1147 01:36:57,899 --> 01:37:00,454 Jai, someone has come to see you. 1148 01:37:00,893 --> 01:37:03,140 - Who? - See for yourself. 1149 01:37:10,857 --> 01:37:11,757 (Knock On Door) 1150 01:37:23,715 --> 01:37:25,492 Hey Harsh. 1151 01:37:26,435 --> 01:37:29,036 - You are here early morning. - Surprise. 1152 01:37:29,116 --> 01:37:30,927 Surprise. 1153 01:37:34,212 --> 01:37:37,937 Papa. New shirt. New cabin. 1154 01:37:38,017 --> 01:37:39,711 You've become the boss. 1155 01:37:40,437 --> 01:37:42,092 And you'll become a doctor. 1156 01:37:46,721 --> 01:37:48,782 How are your studies going? 1157 01:37:49,120 --> 01:37:53,343 - Great. - Great. 1158 01:37:57,391 --> 01:37:59,694 - And Gandhi's ashram? - Good. 1159 01:38:00,252 --> 01:38:01,941 Status quo. 1160 01:38:02,121 --> 01:38:04,249 (Laughing) 1161 01:38:07,342 --> 01:38:10,342 Synchro: Peterlin89227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.