All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S08E03.BDRip.X264-REWARD-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,492 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,670 --> 00:00:07,629 Caroline Elizabeth Forbes, I want you to marry me. 3 00:00:07,841 --> 00:00:08,876 Yes. 4 00:00:09,092 --> 00:00:12,004 I've seen that symbol before. I saw it when I was dead. 5 00:00:12,179 --> 00:00:14,511 This thing that was delivered with your vault inhabitant? 6 00:00:14,681 --> 00:00:15,887 Ithink it was made in Hell. 7 00:00:16,099 --> 00:00:18,932 RIC: Sirens use mind control to lure their victims to their death. 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,638 Some say they're messengers of the devil. 9 00:00:20,812 --> 00:00:23,428 We are talking about a living, breathing siren. 10 00:00:23,607 --> 00:00:25,063 The more specific my thoughts are, 11 00:00:25,234 --> 00:00:26,770 the more she can key in on me psychically. 12 00:00:26,944 --> 00:00:27,933 What does she want with you? 13 00:00:28,111 --> 00:00:30,272 She wants two loyal soldiers to keep bringing her supper. 14 00:00:30,489 --> 00:00:32,070 ENZO: Well. my mind is bonded to hers. 15 00:00:32,241 --> 00:00:34,106 Every moment we spend together is another moment 16 00:00:34,284 --> 00:00:35,945 she could discover howl feel about you. 17 00:00:36,119 --> 00:00:38,610 Why haven't I seen her before? 18 00:00:38,956 --> 00:00:40,116 Damon's not gone, 19 00:00:40,290 --> 00:00:43,453 Yeah, he is. I saw it happen. He belongs to the siren now. 20 00:00:43,669 --> 00:00:45,205 -l'm Elena. -l'm Damon. 21 00:00:45,420 --> 00:00:46,705 Don't worry about your brother, 22 00:00:47,005 --> 00:00:51,123 l've taken over his last mental refuge and giving it a little remodel. 23 00:00:52,177 --> 00:00:53,667 Hi, what's your name? 24 00:00:53,887 --> 00:00:54,797 I'm Damon. 25 00:00:54,972 --> 00:00:56,007 I'm Sybil. 26 00:00:57,766 --> 00:00:59,347 (TIRES SCREECHING) 27 00:00:59,810 --> 00:01:00,799 (WATER SPLASHING) 28 00:01:02,354 --> 00:01:03,594 (GASPS) 29 00:01:04,690 --> 00:01:06,180 (WATER BUBBLING) 30 00:01:07,651 --> 00:01:08,731 (ECHOING) Dad? 31 00:01:10,112 --> 00:01:12,649 We're gonna be okay. i promise. 32 00:01:13,365 --> 00:01:14,354 (GASPING) 33 00:01:15,075 --> 00:01:16,064 (INHALES SHARPLY) 34 00:01:44,229 --> 00:01:45,560 (SIRENS WAILING) 35 00:01:46,148 --> 00:01:48,139 MALE DISPATCHER: (OVER RADIO) Uh, car went off the bridge... 36 00:01:48,400 --> 00:01:50,186 OFFICER 1: Sheriff, we found the third victim. 37 00:01:50,402 --> 00:01:51,562 OFFICER 2: Was it an accident? 38 00:01:54,281 --> 00:01:55,691 That doesn't look good. 39 00:01:56,366 --> 00:01:58,698 -We're gonna need to drag the river. -Three bodies. Let‘s go. 40 00:02:06,543 --> 00:02:08,374 Confirm three fatalities. 41 00:02:08,712 --> 00:02:12,204 Grayson, Miranda, 42 00:02:12,382 --> 00:02:13,713 (VOICE BREAKING) and Elena Gilbert. 43 00:02:15,052 --> 00:02:16,713 MAN: (ON RADIO) Yeah, it's the Gilberts. 44 00:02:16,887 --> 00:02:17,876 (SIGHS) 45 00:02:18,263 --> 00:02:19,423 That's so sad. 46 00:02:20,849 --> 00:02:22,009 Did you know her? 47 00:02:22,976 --> 00:02:24,386 No, I never met her. 48 00:02:26,813 --> 00:02:28,474 I guess now you never will. 49 00:02:42,371 --> 00:02:44,453 (ENZO GRUNTING) 50 00:02:46,583 --> 00:02:47,572 Hmm. 51 00:02:48,585 --> 00:02:50,917 Just turn it off. 52 00:02:51,421 --> 00:02:55,255 It's a little-bitty humanity switch right at the back of your noggin. 53 00:02:55,801 --> 00:02:57,416 I've got big plans for you, 54 00:02:57,594 --> 00:03:01,428 and it'll streamline the whole process if your emotions aren't riding shotgun. 55 00:03:02,099 --> 00:03:04,806 Come on, Enzo. Room service is getting cold. 56 00:03:05,310 --> 00:03:07,596 Oh, if you're feeling peckish, don't let me stop you. 57 00:03:09,439 --> 00:03:10,770 (GROANING) 58 00:03:12,776 --> 00:03:15,518 Look at Damon over there. He's got the right idea. 59 00:03:15,696 --> 00:03:16,685 He's happy. 60 00:03:16,947 --> 00:03:18,312 Bored, actually. 61 00:03:19,074 --> 00:03:20,939 -Just kill him. -ln three millennia, 62 00:03:21,118 --> 00:03:24,656 I have a pretty unblemished record when it comes to controlling men. 63 00:03:24,955 --> 00:03:29,164 Fifty thousand to zero. give or take a few Peloponnesians. 64 00:03:29,334 --> 00:03:31,450 And I'm not about to add one to the loss column 65 00:03:31,628 --> 00:03:33,619 just because he doesn't feel like submitting. 66 00:03:33,922 --> 00:03:35,332 DAMON: Ah, he's a tough nut to crack. 67 00:03:35,507 --> 00:03:37,714 Seventy years in a cage will do that to you, 68 00:03:37,884 --> 00:03:40,717 and you'rejust building up his tolerance for torture. 69 00:03:41,972 --> 00:03:42,961 (SIGHS) 70 00:03:43,849 --> 00:03:45,510 Well, I've got a pretty full itinerary, 71 00:03:45,684 --> 00:03:48,517 so I guess we're just gonna have to move on to Plan B. 72 00:03:48,687 --> 00:03:50,427 "B" as in "Bonnie." 73 00:03:52,107 --> 00:03:54,314 Which will be about as effective as Plan A. 74 00:03:54,651 --> 00:03:55,982 She means nothing to me. 75 00:03:56,403 --> 00:03:57,643 Is that so? 76 00:03:58,447 --> 00:04:00,028 I guess we'll find out. 77 00:04:01,241 --> 00:04:02,447 -Damon? -Hmm? 78 00:04:03,160 --> 00:04:06,402 Would you do me a favor and kill Bonnie Bennett? 79 00:04:08,832 --> 00:04:09,992 Sure. 80 00:04:18,341 --> 00:04:19,706 (SIGHING) 81 00:04:21,386 --> 00:04:22,375 (CHUCKLES) 82 00:04:24,765 --> 00:04:26,676 -Surprise! -Bonnie, what the... 83 00:04:26,892 --> 00:04:28,007 (BONNIE LAUGHS) 84 00:04:29,019 --> 00:04:32,102 You are engaged, and we are celebrating. 85 00:04:32,981 --> 00:04:35,188 First, we're gonna drink too much champagne, 86 00:04:35,358 --> 00:04:36,848 and then, I'm taking you wedding-dress shopping. 87 00:04:37,027 --> 00:04:39,734 I know it's a little early, but you're gonna try on thousands of dresses 88 00:04:39,905 --> 00:04:43,022 before you find the perfect one, so we may as well start now. 89 00:04:43,200 --> 00:04:46,363 Bonnie, look, I love you, and this is amazing, 90 00:04:46,536 --> 00:04:49,198 but you don't have to put on a happy face for me right now. 91 00:04:49,372 --> 00:04:50,703 I'm not putting it on. 92 00:04:51,416 --> 00:04:54,783 I'm not. I'm happy for you. I promise. 93 00:04:55,045 --> 00:04:58,378 Care, you asked me to be your bridesmaid when we were 10 years old. 94 00:04:58,548 --> 00:05:00,539 You've been waiting for this yourwhole life. 95 00:05:00,717 --> 00:05:03,709 I'm happy for you. I swear. 96 00:05:03,970 --> 00:05:04,959 -(CORK POPS) -Ow! 97 00:05:05,222 --> 00:05:06,678 (BOTH LAUGH) 98 00:05:06,973 --> 00:05:10,557 Okay, but I promise, we are going to find Enzo, 99 00:05:10,727 --> 00:05:13,514 and you two are gonna be happy, and you're gonna get married 100 00:05:13,688 --> 00:05:16,225 -on top of the Eiffel Tower. -First things first. 101 00:05:16,399 --> 00:05:17,605 Planning your June wedding. 102 00:05:17,984 --> 00:05:20,396 Oh, my God. Yes! The June wedding! 103 00:05:20,612 --> 00:05:21,772 The June wedding! 104 00:05:24,115 --> 00:05:25,400 And... 105 00:05:27,786 --> 00:05:30,198 You snuck into my house and found my old wedding book? 106 00:05:30,372 --> 00:05:33,205 How else was I gonna out-Caroline-Forbes Caroline Forbes? 107 00:05:33,625 --> 00:05:36,367 Bonnie, this is amazing. 108 00:05:36,586 --> 00:05:37,917 You're amazing. 109 00:05:38,922 --> 00:05:40,128 Thank you. 110 00:05:41,258 --> 00:05:42,543 You're welcome. 111 00:05:44,010 --> 00:05:45,466 I'm getting married! 112 00:05:45,637 --> 00:05:47,593 BOTH: Yay! (LAUGHING) 113 00:05:48,640 --> 00:05:50,631 Okay, now that I have a drink in you, I have to ask. 114 00:05:50,809 --> 00:05:51,798 Mmm-hmm? 115 00:05:52,352 --> 00:05:54,058 How did Ric take the news? 116 00:05:54,688 --> 00:05:56,895 Seriously, I'm fine with it. 117 00:05:57,941 --> 00:05:59,147 Yeah, Caroline said you were, 118 00:05:59,317 --> 00:06:01,774 but ljust wanted to talk to you myself. That's all. 119 00:06:02,445 --> 00:06:05,608 Well, I got two unused flower girl dresses l'lI sell you cheap. 120 00:06:08,118 --> 00:06:09,153 Come on, man. 121 00:06:09,327 --> 00:06:11,943 Don't make me work this hard to show you I'm fine with it. Really. 122 00:06:12,122 --> 00:06:13,202 Yeah, he's fine with it. 123 00:06:13,373 --> 00:06:16,456 Hey, uh, why don't you guys go get set up in the office, okay? 124 00:06:17,627 --> 00:06:20,289 Nanny had the morning off, so I had to work from home. 125 00:06:20,463 --> 00:06:23,626 Got them digging through miles of arcane siren research. 126 00:06:23,800 --> 00:06:25,961 And what do they, uh, think that they're doing? 127 00:06:26,136 --> 00:06:27,592 -Earning extra credit. -Ah. 128 00:06:27,804 --> 00:06:30,011 Helping me with an urgent publishing deadline. 129 00:06:30,181 --> 00:06:31,842 And how's that deadline coming along? 130 00:06:32,017 --> 00:06:33,723 Caroline said you might've figured out how 131 00:06:33,894 --> 00:06:35,634 the, uh, Armory captured the siren in the first place? 132 00:06:35,812 --> 00:06:38,770 Well, if by "figured out" you mean wild speculation 133 00:06:38,940 --> 00:06:41,852 based on centuries-old circumstantial evidence, 134 00:06:43,236 --> 00:06:44,646 I think they may have used this. 135 00:06:46,448 --> 00:06:50,566 Would it be going out on a limb to say that we stab her with it? 136 00:06:50,952 --> 00:06:52,032 Possibly. 137 00:06:52,329 --> 00:06:54,911 We're dealing with something that has the power of mind control. 138 00:06:55,498 --> 00:06:57,705 If we get close to her, and we're wrong, 139 00:06:59,753 --> 00:07:00,993 then we're hers. 140 00:07:06,051 --> 00:07:07,666 Let's talk silhouettes. 141 00:07:07,844 --> 00:07:09,505 Focus on A-lines and sheaths. 142 00:07:09,679 --> 00:07:11,965 I'm open to trumpets, but easy on the volume. 143 00:07:12,140 --> 00:07:13,971 -Less dress, more bride. -Exactly. 144 00:07:14,142 --> 00:07:15,177 -Okay. -Thank you. 145 00:07:15,352 --> 00:07:16,762 You're welcome. I'll be right back. 146 00:07:19,773 --> 00:07:23,265 Now, we can get to work finding you the perfect maid-of-honor dress. 147 00:07:23,485 --> 00:07:27,194 Oh, I'd be honored to be your maid of honor. 148 00:07:28,156 --> 00:07:31,319 And notjust because my main competition is in a coma till I die. 149 00:07:31,534 --> 00:07:34,992 Good. Because I'm going to do everything within my bridal power 150 00:07:35,163 --> 00:07:38,451 to make sure you and Enzo live happily ever after. 151 00:07:38,708 --> 00:07:40,073 I've got killer aim, 152 00:07:41,586 --> 00:07:43,747 and no qualms about rigging the bouquet toss. 153 00:07:44,881 --> 00:07:46,712 -(CHUCKLES) You ready? -Yep. 154 00:07:46,883 --> 00:07:47,918 Catch! 155 00:07:50,929 --> 00:07:52,089 Damon, what are you... 156 00:07:55,392 --> 00:07:56,507 Bonnie, run. 157 00:07:58,728 --> 00:07:59,968 (GRUNTING) 158 00:08:00,355 --> 00:08:02,186 Looks like little brother's getting married, huh? 159 00:08:03,525 --> 00:08:05,436 Consider this my RSVP. 160 00:08:06,361 --> 00:08:07,350 (YELLS) 161 00:08:10,156 --> 00:08:11,191 Bonnie. 162 00:08:14,536 --> 00:08:17,528 I can hear your broken little heart beating, Bon. 163 00:08:21,751 --> 00:08:23,582 Oh, poor Bonbon. 164 00:08:24,587 --> 00:08:27,454 Literally always the bridesmaid, 165 00:08:28,925 --> 00:08:30,085 never the bride. 166 00:08:30,927 --> 00:08:32,337 -(YELLS) -(GRUNTS) 167 00:08:38,351 --> 00:08:39,511 (GROANS) 168 00:08:51,740 --> 00:08:52,729 (GROANS) 169 00:08:55,618 --> 00:08:57,609 So, you got beat up by a girl. 170 00:08:58,580 --> 00:09:00,286 Two girls, if we're counting. 171 00:09:04,878 --> 00:09:06,084 What's so funny? 172 00:09:06,254 --> 00:09:08,791 Just admiring the lady's craftsmanship. 173 00:09:10,216 --> 00:09:11,296 No. 174 00:09:11,468 --> 00:09:14,460 That look tells me that you know something I should know, 175 00:09:14,637 --> 00:09:16,127 but you don't want me to know, 176 00:09:16,973 --> 00:09:19,806 and you know how I feel about secrets. 177 00:09:23,104 --> 00:09:24,093 (ENZO GRUNTS) 178 00:09:27,150 --> 00:09:28,606 Looks like someone forgot to mention 179 00:09:28,777 --> 00:09:30,938 that you and Bonnie have quite the history. 180 00:09:31,112 --> 00:09:33,148 No wonder your heart wasn't in it. 181 00:09:34,365 --> 00:09:37,323 Well, we'll see what we can do about that. 182 00:09:41,122 --> 00:09:42,111 DAMON: See how scared you are. 183 00:09:42,290 --> 00:09:44,281 BONNIE: Just leave me alone or ill scream. (SCREAMING) 184 00:09:44,459 --> 00:09:47,622 I know what you are, Damon. One more move and I'm gonna take you out. 185 00:09:47,796 --> 00:09:49,127 DAMON: i can make it fun. 186 00:09:49,339 --> 00:09:51,830 Everything that happened is his fault. 187 00:09:52,008 --> 00:09:53,623 You know who needs motivation? You need motivation. 188 00:09:53,802 --> 00:09:54,791 Get out! 189 00:09:55,178 --> 00:09:59,638 Whoa. That's a lot of bad road between you two. What are we missing? 190 00:10:01,476 --> 00:10:04,639 Oh, wait. There it is. 191 00:10:05,230 --> 00:10:07,346 Mmm-hmm. Got it. 192 00:10:08,274 --> 00:10:12,187 I'm sure there are a million people we'd both rather be with right now... 193 00:10:12,529 --> 00:10:13,689 But... 194 00:10:13,947 --> 00:10:15,528 Couple thousand at most. 195 00:10:17,242 --> 00:10:18,607 Do you think it'll hurt? 196 00:10:19,869 --> 00:10:20,904 DAMON: i don’t know. 197 00:10:27,043 --> 00:10:28,032 Hmm. 198 00:10:29,295 --> 00:10:30,410 Much better. 199 00:10:33,341 --> 00:10:34,421 Now... 200 00:10:36,553 --> 00:10:38,043 We have work to do. 201 00:10:41,975 --> 00:10:44,216 Stefan, Damon wants me dead, then undead. 202 00:10:44,519 --> 00:10:46,430 Why is he coming after you? It makes no sense. 203 00:10:47,230 --> 00:10:48,345 None of it makes sense, 204 00:10:48,523 --> 00:10:50,434 but we're gonna need weapons, lots of them. 205 00:10:53,069 --> 00:10:54,400 The throne is empty. 206 00:10:54,654 --> 00:10:56,565 Right. Yeah, sorry, lwas child-proofing. 207 00:10:56,739 --> 00:10:58,479 But the crossbows are still in the library. 208 00:10:58,658 --> 00:11:00,865 Listen, I'm gonna try to track Damon, and with any luck, 209 00:11:01,035 --> 00:11:02,866 the drone will lead us back to the queen. 210 00:11:03,163 --> 00:11:04,323 And when you find her? 211 00:11:05,707 --> 00:11:07,288 Ric's still working on that part. 212 00:11:08,334 --> 00:11:11,121 Your deadlinejust got moved up. You don't have days. 213 00:11:11,963 --> 00:11:13,078 You have hours. 214 00:11:19,679 --> 00:11:22,466 Do you think we can get away with not inviting Damon to the wedding? 215 00:11:22,849 --> 00:11:24,805 I mean, even if we do save him? 216 00:11:26,102 --> 00:11:30,095 He's gonna be your brother-in-law, and likely, Stefan's best man. 217 00:11:30,356 --> 00:11:31,345 Sorry. 218 00:11:31,608 --> 00:11:33,269 (SIGHS) Fine. Fine. 219 00:11:33,735 --> 00:11:35,600 But he's not sitting at the head table. 220 00:11:38,114 --> 00:11:39,445 Where is all the ammo? 221 00:11:41,242 --> 00:11:42,607 (CELL PHONE RINGING) 222 00:11:44,412 --> 00:11:47,119 Calling me from your own phone. Gutsy. 223 00:11:47,373 --> 00:11:48,829 What makes you think i won't use it to track you down? 224 00:11:49,000 --> 00:11:51,412 No need. I'm at the high school. 225 00:11:51,753 --> 00:11:52,742 Why would you tell me that? 226 00:11:52,921 --> 00:11:54,912 Because I'm gonna need a favor, little brother. 227 00:11:55,256 --> 00:11:56,792 And what would that be? 228 00:11:57,008 --> 00:11:59,545 Whatever desire you have to save me, 229 00:12:00,470 --> 00:12:02,461 I kind of need that right now. 230 00:12:05,600 --> 00:12:07,886 I'm starting to consider a destination wedding. 231 00:12:08,102 --> 00:12:10,309 Try finding a Mystic Falls venue that hasn't been the site 232 00:12:10,480 --> 00:12:11,811 of a horrible atrocity. 233 00:12:14,943 --> 00:12:17,776 Hi, Bonnie. I'm Sybil. 234 00:12:19,739 --> 00:12:22,025 So glad to finally meet you. 235 00:12:33,002 --> 00:12:34,958 This is really nice work. 236 00:12:35,129 --> 00:12:36,209 Caroline, is it? 237 00:12:36,381 --> 00:12:38,542 I'm not sure about riding in on the unicorn, 238 00:12:38,716 --> 00:12:42,254 but I love this charmeuse, and the tiara design is exquisite. 239 00:12:42,428 --> 00:12:44,384 Yeah, well, I made that in the sixth grade, 240 00:12:44,681 --> 00:12:46,012 so congratulations, 241 00:12:46,182 --> 00:12:48,673 you have the fashion sense of an eleven-year-old. 242 00:12:50,061 --> 00:12:52,017 ljust wanna know where Bonnie's is. 243 00:12:52,230 --> 00:12:55,188 Scrapbooking's not really my thing. What do you want? 244 00:12:55,358 --> 00:12:58,521 Simple. I wanna know what makes you so special. 245 00:12:58,736 --> 00:13:01,648 What is it about you that has Enzo and Damon 246 00:13:01,823 --> 00:13:05,190 wrapped around those flawlessly-manicured little fingers? 247 00:13:05,368 --> 00:13:07,074 I mean, I get Enzo. 248 00:13:07,245 --> 00:13:10,408 The accent, the star-crossed witch-vampire thing. 249 00:13:10,581 --> 00:13:15,200 No, it's the Damon of it all that has me so stumped. 250 00:13:15,378 --> 00:13:18,120 Did you guys ever, you know... 251 00:13:18,631 --> 00:13:19,620 No. 252 00:13:19,841 --> 00:13:22,878 All that time alone in a prison world, same day on repeat, 253 00:13:23,136 --> 00:13:25,752 you must've done something to break up the brain-numbing monotony. 254 00:13:25,930 --> 00:13:26,919 No. 255 00:13:27,098 --> 00:13:30,386 Seriously? Look, you are gorgeous. 256 00:13:30,727 --> 00:13:33,969 I can admit that. I'm not blind, and neither is Damon, 257 00:13:34,147 --> 00:13:37,184 who, in case you haven't noticed, ladies, is scorching. 258 00:13:37,358 --> 00:13:40,475 I mean, you can't spell "Damon" without "Damn." 259 00:13:41,487 --> 00:13:43,773 Strictly platonic? Really? 260 00:13:44,574 --> 00:13:46,940 Wow. Good for you. 261 00:13:47,201 --> 00:13:50,113 That doesn't explain how you inspire so much devotion 262 00:13:50,288 --> 00:13:53,906 in two men who are supposed to be completely devoted to me. 263 00:13:54,542 --> 00:13:57,955 So, why don‘t you sit down and we'll have a little heart-to-heart? 264 00:13:59,505 --> 00:14:03,874 I can make you, but it‘s excruciatingly painful, 265 00:14:04,594 --> 00:14:06,550 and it'll mess up your hair. 266 00:14:10,308 --> 00:14:13,391 There's nothing in the historical records about a weapon like this. 267 00:14:13,561 --> 00:14:14,721 Please tell me there's a "but." 268 00:14:14,896 --> 00:14:16,602 But I have a theory. Okay. 269 00:14:16,773 --> 00:14:19,435 So, assuming that the symbol etched into it 270 00:14:19,609 --> 00:14:21,975 has a connection to Hell, 271 00:14:22,445 --> 00:14:24,527 what's the first thing you think of when you think of Hell? 272 00:14:25,823 --> 00:14:27,108 The devil, right? 273 00:14:27,283 --> 00:14:29,945 And what's the most common visual representation of the devil? 274 00:14:30,328 --> 00:14:34,947 (STUTTERS) Man in a red suit, pointy tail, with a pitchfork. 275 00:14:35,124 --> 00:14:36,113 Ding-ding-ding. 276 00:14:36,292 --> 00:14:37,702 Okay, in the medieval tradition, 277 00:14:37,877 --> 00:14:41,040 the pitchfork symbolized the separation of the wheat from the chaff. 278 00:14:41,214 --> 00:14:44,047 Which was obviously a metaphor for good souls going to heaven, 279 00:14:44,217 --> 00:14:46,583 and garbage souls going to the big fiery basement. 280 00:14:47,011 --> 00:14:48,797 Well, shouldn't that have three tines? 281 00:14:49,472 --> 00:14:51,804 Not in 2200 BC. when it was forged. 282 00:14:51,974 --> 00:14:54,056 The soil around the Mediterranean was rocky. 283 00:14:54,435 --> 00:14:57,051 So, their pitchforks only had two. 284 00:14:57,230 --> 00:14:58,515 Okay, well, that‘s all very interesting, 285 00:14:58,731 --> 00:15:01,143 but that doesn't tell us anything about its connection to the sirens, 286 00:15:01,317 --> 00:15:03,399 -how we'd use it? -"We"? 287 00:15:03,569 --> 00:15:07,403 Why would we use it? Like, this is real? As in, some sort of magical weapon? 288 00:15:07,573 --> 00:15:09,780 -Come on, you know what I mean. -No, actually, I don't. 289 00:15:09,951 --> 00:15:12,533 Sure this is for a book? 'Cause you‘re treating it like lives are at stake. 290 00:15:12,703 --> 00:15:13,692 Worse. 291 00:15:16,374 --> 00:15:18,490 Tenure, okay? 292 00:15:18,918 --> 00:15:19,953 Now keep digging. 293 00:15:26,217 --> 00:15:28,708 Look, if this all some sort of an elaborate trap, 294 00:15:28,886 --> 00:15:31,343 we might as well skip to the part where you spring it. 295 00:15:32,014 --> 00:15:35,347 No trap, elaborate, or othenivise. ljust need your help. 296 00:15:37,478 --> 00:15:38,513 With what? 297 00:15:40,648 --> 00:15:41,854 I can't tell you. 298 00:15:42,692 --> 00:15:45,058 No, I mean, I literally can't tell you. 299 00:15:45,236 --> 00:15:48,148 I can't physically make myself form the words. 300 00:15:49,031 --> 00:15:51,443 This thing about Sybil, she's not big on free will. 301 00:15:51,659 --> 00:15:53,490 She kind of lojacked my brain. 302 00:15:54,036 --> 00:15:56,869 Whenever I try and form the words to tell you what's going on, 303 00:15:57,081 --> 00:15:58,992 itjust comes out "apple sauce, penguin." 304 00:15:59,584 --> 00:16:01,700 Well, if you can't tell me how to save you, then I'm at a loss, 305 00:16:01,878 --> 00:16:04,494 because I'm running out of ways to pull you back from the brink. 306 00:16:04,672 --> 00:16:06,537 Sounds suspiciously like someone's giving up. 307 00:16:06,716 --> 00:16:09,207 Not yet. But I'm not about to let Elena wake up 308 00:16:09,385 --> 00:16:12,502 -to find out you murdered her best friend. -This isn't for Bonnie. 309 00:16:13,639 --> 00:16:14,879 Then who's it for? 310 00:16:26,402 --> 00:16:29,610 So, Bonnie, what‘s your secret? 311 00:16:29,780 --> 00:16:32,021 What did Damon and Enzo see in you? 312 00:16:33,284 --> 00:16:34,364 I have no idea. 313 00:16:34,577 --> 00:16:38,069 Oh, come on, Bonnie. Surely, you can think of something. 314 00:16:38,247 --> 00:16:40,112 You know, whatever you‘re trying to do here, 315 00:16:40,291 --> 00:16:41,406 it's not going to work. 316 00:16:42,043 --> 00:16:43,908 You're not going to get what you want. 317 00:16:48,549 --> 00:16:51,256 and she would do anything for the people she loves. 318 00:16:54,597 --> 00:16:55,882 Really? 319 00:16:57,058 --> 00:16:59,265 Now, that is something we can work with. 320 00:17:00,436 --> 00:17:02,973 So you would do anything for Damon and Enzo? 321 00:17:03,147 --> 00:17:05,103 Like, ”anything" anything? 322 00:17:05,274 --> 00:17:07,435 I mean, how farwould you really go? 323 00:17:08,736 --> 00:17:11,273 What if you had to choose between them? 324 00:17:12,573 --> 00:17:14,029 (CHUCKLES) 325 00:17:14,659 --> 00:17:16,320 Here's the thing, ladies. 326 00:17:16,536 --> 00:17:18,948 I need two loyal soldiers, 327 00:17:19,330 --> 00:17:23,369 and these two can't seem to cut loose from theirties to the past. 328 00:17:23,584 --> 00:17:25,449 It's working my last nerve. 329 00:17:25,628 --> 00:17:28,461 So, I realized, I really only need one of them. 330 00:17:29,006 --> 00:17:30,337 The otherwill die, 331 00:17:30,508 --> 00:17:33,841 and live an eternity of darkness and pain. 332 00:17:35,972 --> 00:17:39,305 So, Bonnie gets to choose. 333 00:17:40,351 --> 00:17:43,639 -You're crazy. -No. I'm just very old, 334 00:17:43,813 --> 00:17:47,305 very set in my ways, and very annoyed. 335 00:17:48,776 --> 00:17:49,765 Choose. 336 00:17:51,153 --> 00:17:54,145 | get it. You're jealous. 337 00:17:54,323 --> 00:17:57,235 You see a love that you didn't have to siren someone into, 338 00:17:57,410 --> 00:17:59,241 a love that isn't all about you. 339 00:17:59,453 --> 00:18:00,568 You're threatened. 340 00:18:00,746 --> 00:18:05,410 So, naturally, you have to destroy it in the most sadistic game you can imagine. 341 00:18:05,626 --> 00:18:07,457 Forget it. Not playing. 342 00:18:07,795 --> 00:18:09,160 You're no fun. 343 00:18:09,380 --> 00:18:10,916 You know what was fun? 344 00:18:11,424 --> 00:18:12,709 Ancient Rome. 345 00:18:12,967 --> 00:18:14,047 (SYBIL CHUCKLES) 346 00:18:14,927 --> 00:18:19,796 The Colosseum, gladiators, sweaty, oiled-up men 347 00:18:19,974 --> 00:18:22,966 hurling themselves at each other. So hot. 348 00:18:24,020 --> 00:18:26,011 You'll see what I mean soon enough. 349 00:18:28,065 --> 00:18:32,274 In exactly 12 minutes, Damon and Enzo will fight to the death. 350 00:18:33,195 --> 00:18:34,685 They don't have a choice. 351 00:18:35,781 --> 00:18:37,237 I ’ve willed it SO. 352 00:18:38,534 --> 00:18:40,399 One of them will lose, 353 00:18:40,661 --> 00:18:42,868 so if you're not gonna choose, 354 00:18:43,539 --> 00:18:46,872 then I guess we'll just let the boys settle it amongst themselves. 355 00:18:53,007 --> 00:18:55,874 All right, I didn't cut them into star shapes like Seline does, 356 00:18:56,052 --> 00:18:58,885 but I've got some really cool square shapes for you. 357 00:18:59,055 --> 00:19:00,215 JOSIE: Ihad it first, ELIZABETH: [had it. 358 00:19:00,389 --> 00:19:01,424 Butl had it first. 359 00:19:01,599 --> 00:19:02,588 Girls. 360 00:19:02,892 --> 00:19:04,382 Lizzie, put that down right now. 361 00:19:04,560 --> 00:19:06,721 -But, Daddy, I had it first. -I said drop it! 362 00:19:07,313 --> 00:19:08,553 (TINES VIBRATING) 363 00:19:08,814 --> 00:19:10,770 (BOTH SCREAMING) 364 00:19:12,568 --> 00:19:13,557 (VIBRATION STOPS) 365 00:19:14,695 --> 00:19:15,684 (SHUSHING) 366 00:19:16,405 --> 00:19:19,067 Oh, my God. Are they okay? Did they cut themselves? 367 00:19:19,241 --> 00:19:21,402 -So sorry I left that out. -|t's okay. 368 00:19:22,536 --> 00:19:25,243 You were right about that being a pitchfork, literally. 369 00:19:25,623 --> 00:19:26,783 Emphasis on pitch. 370 00:19:28,084 --> 00:19:29,324 It's a tuning fork. 371 00:19:35,341 --> 00:19:37,673 (ALARM BEEPING) 372 00:19:41,430 --> 00:19:44,263 Why does the car keep making that infernal noise? 373 00:19:44,725 --> 00:19:47,512 Oh, it's reminding you to put your seatbelt on. 374 00:19:47,812 --> 00:19:50,053 Well, you can remind it that I'm immortal. 375 00:19:50,773 --> 00:19:52,764 And this is how you choose to spend that gift. 376 00:19:52,942 --> 00:19:56,400 You just escaped over 200 years of captivity. 377 00:19:56,570 --> 00:19:58,606 Why aren't you on a beach in Saint-Tropez 378 00:19:58,781 --> 00:20:02,239 sirening Channing Tatum to give you foot massages? 379 00:20:05,413 --> 00:20:08,246 No offense, but you got to admit, this seems a little small 380 00:20:08,416 --> 00:20:10,873 for a mythological creature of your stature. 381 00:20:11,085 --> 00:20:14,043 That's only 'cause you don't know what awesomeness awaits you. 382 00:20:14,588 --> 00:20:17,625 Now step on it. We don't wanna miss round one. 383 00:20:24,640 --> 00:20:25,800 That's what this is about? 384 00:20:26,851 --> 00:20:28,967 You two fight each other to the death? 385 00:20:29,186 --> 00:20:31,302 Well, I don't know about the "each other" part. 386 00:20:31,480 --> 00:20:33,391 That's why I brought you along as my second. 387 00:20:34,024 --> 00:20:35,685 So, you don't want me to help you fight Sybil. 388 00:20:35,901 --> 00:20:37,482 You actually want me to help you fight Enzo? 389 00:20:37,695 --> 00:20:39,151 Yeah, hardly a fair fight at that. 390 00:20:39,363 --> 00:20:41,319 Hey, man. Nowhere in Sybil's fine print 391 00:20:41,490 --> 00:20:43,401 did it say anything at all about no backup. 392 00:20:43,576 --> 00:20:45,658 And it's not my fault you don‘t have any friends 393 00:20:45,828 --> 00:20:47,614 -to stand up for you. -Oh, yes, yes. 394 00:20:47,830 --> 00:20:50,412 How naive of me to think that you were my friend. 395 00:20:50,624 --> 00:20:52,080 I tried to be your friend, Enzo. 396 00:20:52,293 --> 00:20:54,625 I tried to convince you to give yourself over to Sybil. 397 00:20:54,837 --> 00:20:58,079 Hey, if Enzo can fight this, why can't you, Damon? 398 00:20:58,924 --> 00:21:00,460 'Cause it's pointless, Stefan. 399 00:21:00,968 --> 00:21:04,301 We are in this mess because he refuses to accept that. 400 00:21:04,472 --> 00:21:06,758 If he'd just signed over his pink slip to Sybil, 401 00:21:06,932 --> 00:21:08,092 we wouldn't be here. 402 00:21:08,267 --> 00:21:11,851 You can't kill Enzo. Bonnie would never forgive you. 403 00:21:12,021 --> 00:21:13,352 Don't bother, mate. 404 00:21:13,522 --> 00:21:16,138 She's been messing around in the recesses of his brain. 405 00:21:16,317 --> 00:21:18,649 Toying with the safe places in his subconscious. 406 00:21:18,861 --> 00:21:20,601 Lord only knows the damage she's done. 407 00:21:22,990 --> 00:21:24,321 SYBIL: Five minutes. 408 00:21:24,992 --> 00:21:26,357 This is so exciting. 409 00:21:27,953 --> 00:21:30,945 Oh, come on. What happened to all that sassy back talk? 410 00:21:32,082 --> 00:21:34,448 Oh, right, it's probably easier to talk tough 411 00:21:34,627 --> 00:21:36,492 when you had your magic to back it up. 412 00:21:36,712 --> 00:21:40,296 What's wrong? ls somebody feeling powerless right now? 413 00:21:41,383 --> 00:21:43,544 But here's the ray of sunshine, 414 00:21:43,969 --> 00:21:46,631 you actually have all the power. 415 00:21:47,515 --> 00:21:50,973 Just say the word, and you can decide who gets to live 416 00:21:51,143 --> 00:21:55,762 and who gets to spend the rest of eternity in never-ending emotional torment. 417 00:21:59,568 --> 00:22:01,729 They're homicidal monsters. 418 00:22:01,904 --> 00:22:04,987 They have done the worst things imaginable. 419 00:22:05,282 --> 00:22:07,147 Where do you think they're gonna end up? 420 00:22:07,368 --> 00:22:09,324 Some cloud-filled after-life? 421 00:22:09,578 --> 00:22:11,239 (CHUCKLES) No. 422 00:22:11,914 --> 00:22:14,030 They're going to the other place 423 00:22:14,542 --> 00:22:19,707 where all they will know is loneliness and despair forever and ever and ever. 424 00:22:19,922 --> 00:22:24,086 And you two forget that I don‘t care about anything anymore. 425 00:22:25,719 --> 00:22:27,255 I'm just trying to stay alive. 426 00:22:28,347 --> 00:22:31,180 He and I both know what awaits us if we don't. 427 00:22:32,518 --> 00:22:34,133 SYBIL: What about you. Caroline? 428 00:22:34,728 --> 00:22:36,593 What do you think Bonnie should do? 429 00:22:37,314 --> 00:22:38,303 (GRUNTS) 430 00:22:40,442 --> 00:22:41,932 (CHUCKLES) 431 00:22:42,528 --> 00:22:44,985 Oh, you think Stefan is gonna swoop in 432 00:22:45,155 --> 00:22:48,443 and save Bonnie from having to make such an untenable choice. 433 00:22:49,869 --> 00:22:51,951 That’s putting a lot of faith in your fiance. 434 00:22:52,121 --> 00:22:54,407 Enzo. You need to run. 435 00:22:54,582 --> 00:22:56,914 Afraid I don't have enough freewill left in the tank for that. 436 00:22:57,084 --> 00:22:59,621 Stefan, what are you doing? 437 00:23:00,129 --> 00:23:02,120 I didn't bring you here to be Switzerland. 438 00:23:02,298 --> 00:23:05,131 SYBIL: When Damon and Enzo start tearing each other apart, 439 00:23:05,301 --> 00:23:09,135 do you really think Stefan is gonna let Enzo kill his brother? 440 00:23:09,638 --> 00:23:12,254 No. He's gonna choose Damon. 441 00:23:12,433 --> 00:23:14,845 DAMON: i brought you here because you are my brother. 442 00:23:15,019 --> 00:23:18,637 When that clock strikes 3:00, I am counting on you to remember that. 443 00:23:19,648 --> 00:23:21,013 SYBIL: Aww, poor Enzo. 444 00:23:21,317 --> 00:23:23,148 Nobody’s choosing him. 445 00:23:23,319 --> 00:23:25,651 You're not even choosing him, Bonnie. 446 00:23:26,697 --> 00:23:29,655 Are you just gonna sit there and allow Enzo to die? 447 00:23:30,784 --> 00:23:31,819 No. 448 00:23:33,245 --> 00:23:34,360 -(BONN|E GRUNTS) -(T|RES SCREECHING) 449 00:23:34,580 --> 00:23:35,569 (ALL GRUNT) 450 00:23:38,500 --> 00:23:39,580 You okay? 451 00:23:39,919 --> 00:23:41,329 (GROANS) Yeah. 452 00:23:42,296 --> 00:23:43,331 She's not dead. 453 00:23:45,007 --> 00:23:46,668 At least now she has to walk. 454 00:23:56,644 --> 00:23:57,804 -(ALARM RINGING) -(BOTH GRUNT) 455 00:24:01,857 --> 00:24:04,473 (ALL GRUNTING) 456 00:24:22,628 --> 00:24:24,539 -I'm not letting you two kill each other. -(GRUNTS) 457 00:24:25,547 --> 00:24:26,912 You think I want this? 458 00:24:27,591 --> 00:24:30,708 He's not gonna stop, Stefan, but I will put him down if I have to, 459 00:24:30,886 --> 00:24:33,047 and if you get in my way, I will kill you, too. 460 00:24:35,724 --> 00:24:36,713 (CRASHES) 461 00:25:10,134 --> 00:25:11,590 We'll make it in time. 462 00:25:13,595 --> 00:25:14,835 No, Sybil's right. 463 00:25:16,015 --> 00:25:19,052 Stefan's gonna protect Damon, no matter what. 464 00:25:20,436 --> 00:25:23,098 I can't help him. I have no power. 465 00:25:24,273 --> 00:25:25,353 She's right. 466 00:25:27,151 --> 00:25:29,437 There's no one who can fight for him. 467 00:25:34,658 --> 00:25:37,821 All right, kids are at the neighbors'. Seline should be here in a half hour. 468 00:25:37,995 --> 00:25:39,451 Tell her there's something I have to take care of. 469 00:25:39,621 --> 00:25:41,577 Yeah? There a giant piano out of tune somewhere? 470 00:25:41,749 --> 00:25:44,661 You know, Ric, I could actually help you a lot better 471 00:25:44,835 --> 00:25:46,951 with your "book," or whatever that's code for, 472 00:25:47,129 --> 00:25:48,619 if you just told me what‘s really going on. 473 00:25:48,797 --> 00:25:50,628 You're right. I'm actually taking this to go do battle 474 00:25:50,799 --> 00:25:52,414 with a mythical creature from the ancient world. 475 00:25:53,552 --> 00:25:54,758 Wish me luck. 476 00:26:01,602 --> 00:26:02,591 (GRUNTS) 477 00:26:12,154 --> 00:26:13,143 (DAMON YELLS) 478 00:26:18,285 --> 00:26:19,650 (STRAINING) 479 00:26:26,043 --> 00:26:27,749 (BOTH GRUNTING) 480 00:26:32,841 --> 00:26:34,331 Little help over here, brother. 481 00:26:42,101 --> 00:26:44,137 (GRUNTS) I can't let you do that. 482 00:26:44,353 --> 00:26:45,513 Caroline, stay out of this. 483 00:26:45,687 --> 00:26:47,018 I promised Bonnie. 484 00:26:48,607 --> 00:26:49,596 (GRUNTS) 485 00:27:04,373 --> 00:27:05,909 (GROANING) 486 00:27:09,837 --> 00:27:10,917 BONNIE: Damon, no. 487 00:27:11,797 --> 00:27:13,879 Damon, please. 488 00:27:14,591 --> 00:27:16,081 Please, fight through this. 489 00:27:18,929 --> 00:27:20,339 I know you can. 490 00:27:21,598 --> 00:27:23,259 Damon, he's your friend! 491 00:27:25,185 --> 00:27:26,174 Stop! 492 00:27:26,770 --> 00:27:27,885 SYBIL: He can't. 493 00:27:29,231 --> 00:27:31,347 The only one that can stop him is you. 494 00:27:31,525 --> 00:27:32,514 Choose. 495 00:27:36,446 --> 00:27:39,028 Damon. Damon, don't make me do this. 496 00:27:39,658 --> 00:27:41,740 Sorry, not sorry, Bon. 497 00:27:44,413 --> 00:27:45,823 I choose Enzo! 498 00:27:49,918 --> 00:27:51,408 -What? -SYBIL: Damon... 499 00:27:51,795 --> 00:27:55,504 Kindly remove your hand without the gentleman's heart in it. 500 00:27:56,675 --> 00:27:57,710 No. 501 00:27:58,927 --> 00:28:00,758 (BREATH SHUDDERING) 502 00:28:06,059 --> 00:28:09,722 No. Bonnie, don't do this to me. 503 00:28:11,106 --> 00:28:13,313 I know that somewhere deep down, 504 00:28:13,692 --> 00:28:15,774 there's still some part of you left. 505 00:28:15,944 --> 00:28:18,151 She couldn't have stripped it all away. 506 00:28:19,114 --> 00:28:23,027 You're obnoxiously too stubborn to let that happen. 507 00:28:24,953 --> 00:28:28,195 I know my friend is still in there, and I'm gonna have to live with that. 508 00:28:31,960 --> 00:28:33,450 ljust can't let him die. 509 00:28:35,297 --> 00:28:36,878 I choose Enzo. 510 00:28:39,343 --> 00:28:40,332 Ooh! 511 00:28:40,719 --> 00:28:42,050 I'm getting all weepy. 512 00:28:42,679 --> 00:28:45,045 So touching. So raw. 513 00:28:45,682 --> 00:28:47,468 DAMON: I know where I’m going when I die. 514 00:28:48,644 --> 00:28:49,929 You can't send me there. 515 00:28:50,812 --> 00:28:52,302 |'|| fight every one of you. 516 00:28:53,065 --> 00:28:54,054 SYBIL: Hmm. 517 00:28:55,150 --> 00:28:57,391 So, Bonnie can't live without Enzo, 518 00:28:57,569 --> 00:28:59,981 and clearly, Stefan can't live without Damon, 519 00:29:00,739 --> 00:29:03,606 but nobody's bothered to ask me what I want. 520 00:29:04,660 --> 00:29:07,527 You're the only one that‘s truly committed around here, Damon. 521 00:29:07,704 --> 00:29:08,989 You're an asset. 522 00:29:09,456 --> 00:29:11,412 Enzo's nothing but a burden. 523 00:29:12,000 --> 00:29:17,165 So, I guess my only real problem is with you, Bonnie. 524 00:29:18,674 --> 00:29:20,005 You chose wrong. 525 00:29:20,968 --> 00:29:23,334 Which is why I'm gonna have Damon kill you. 526 00:29:24,513 --> 00:29:25,628 What? 527 00:29:26,431 --> 00:29:29,673 (CHUCKLES) Damon kills Bonnie, I'll kill you, 528 00:29:29,851 --> 00:29:32,058 then we can all get on with our lives. 529 00:29:32,229 --> 00:29:36,142 Unless you give me what I want. 530 00:29:38,068 --> 00:29:41,231 Turn off your humanity, pledge your loyalty to me, 531 00:29:41,405 --> 00:29:43,817 and then we can all go home happy. 532 00:29:44,199 --> 00:29:45,359 Pinkie swear. 533 00:29:45,534 --> 00:29:47,149 Don't trust her. 534 00:29:48,328 --> 00:29:49,317 (SCOFFS) 535 00:29:49,538 --> 00:29:52,905 Sorry, love. Not seeing many other options. 536 00:29:53,083 --> 00:29:55,244 Enzo. Don't. 537 00:29:56,253 --> 00:29:58,118 Yes, Enzo. DO. 538 00:29:58,714 --> 00:30:00,079 You know you want to. 539 00:30:00,382 --> 00:30:02,043 Come on, this is mercy. 540 00:30:02,676 --> 00:30:04,587 You've seen what happens when you die. 541 00:30:04,803 --> 00:30:07,545 What if your precious Bonnie is due the same fate? 542 00:30:08,557 --> 00:30:09,797 Save yourself. 543 00:30:10,309 --> 00:30:12,049 Save your one true love. 544 00:30:13,645 --> 00:30:14,725 DO it. 545 00:30:19,651 --> 00:30:21,061 -Bonnie, Bonnie. -What are you doing? 546 00:30:21,278 --> 00:30:23,860 If anyone can pull me back from the precipice, it's you. 547 00:30:24,573 --> 00:30:25,813 I know you can. 548 00:30:26,033 --> 00:30:28,069 No. No, no. 549 00:30:29,619 --> 00:30:30,859 No, no. 550 00:30:43,091 --> 00:30:44,297 No, no. 551 00:31:01,485 --> 00:31:02,474 (GIGGLES) 552 00:31:03,528 --> 00:31:04,563 Finally. 553 00:31:05,322 --> 00:31:06,778 Now, was that so hard? 554 00:31:08,784 --> 00:31:09,990 Oh, one last thing. 555 00:31:10,202 --> 00:31:13,694 Would you mind if I took back my promise to spare Bonnie's life? 556 00:31:16,458 --> 00:31:17,618 No objections here. 557 00:31:17,834 --> 00:31:18,823 (GASPS) 558 00:31:20,962 --> 00:31:22,293 You're the best. 559 00:31:23,840 --> 00:31:26,957 Bonnie, I'm gonna count down from 10, 560 00:31:27,177 --> 00:31:29,884 and then I'm gonna let Damon finish what he started. 561 00:31:30,639 --> 00:31:33,005 Ten, nine... 562 00:31:33,683 --> 00:31:37,426 Enzo, you sure you don't mind if Damon rips your girlfriend to shreds? 563 00:31:37,604 --> 00:31:38,810 -Nah. -(GASPS) 564 00:31:39,314 --> 00:31:40,474 Eight... 565 00:31:40,941 --> 00:31:43,273 So much for your indomitable love. 566 00:31:43,735 --> 00:31:44,815 Seven... 567 00:31:45,028 --> 00:31:46,814 Looks like Enzo's not gonna help you. 568 00:31:47,489 --> 00:31:48,604 Six... 569 00:31:48,990 --> 00:31:52,153 Pretty sure Stefan and Caroline won't be much help either. 570 00:31:53,495 --> 00:31:54,655 Five... 571 00:31:55,122 --> 00:31:57,989 Bonnie, you really should be running now. 572 00:31:58,625 --> 00:31:59,614 Four... 573 00:32:00,168 --> 00:32:01,783 (BONNIE PANTING) 574 00:32:07,676 --> 00:32:09,337 (PANTING) 575 00:32:16,143 --> 00:32:17,132 (GRUNTS) 576 00:32:17,352 --> 00:32:19,684 Damon, stop! Please! 577 00:32:20,021 --> 00:32:21,010 Please. 578 00:32:21,731 --> 00:32:24,063 You got one last decision to make, Bonnie. 579 00:32:26,278 --> 00:32:27,688 It's multiple choice. 580 00:32:28,530 --> 00:32:31,192 Neck snap, heart rip, 581 00:32:31,450 --> 00:32:34,317 orjust good, old-fashioned tear your throat out. 582 00:32:35,245 --> 00:32:36,234 (GRUNTS) 583 00:32:38,707 --> 00:32:40,868 I don't know who you are, but... 584 00:32:42,002 --> 00:32:42,991 (TINES VIBRATING) 585 00:32:43,336 --> 00:32:44,325 Aah! 586 00:32:44,546 --> 00:32:45,706 (GROANING) 587 00:32:54,764 --> 00:32:55,753 (SYBIL GRUNTS) 588 00:32:58,018 --> 00:32:59,007 (GROANS) 589 00:33:06,902 --> 00:33:09,393 Damon, it's over. You're free now. 590 00:33:09,654 --> 00:33:10,860 I wish that were the case, Stefan. 591 00:33:11,031 --> 00:33:13,238 But my work with her is just getting started. 592 00:33:13,533 --> 00:33:14,568 What work? 593 00:33:15,410 --> 00:33:16,741 What does she want with you? 594 00:33:16,912 --> 00:33:19,073 Apple sauce, penguin, brother. 595 00:33:25,086 --> 00:33:26,701 (CAR ENGINE REWING) 596 00:33:38,099 --> 00:33:40,215 Maybe now we'll get some answers. 597 00:33:43,522 --> 00:33:45,183 You sure you can handle Enzo? 598 00:33:45,649 --> 00:33:46,889 I'll be fine. 599 00:33:48,944 --> 00:33:50,775 You know, if you need my help getting him to the cabin-- 600 00:33:50,946 --> 00:33:52,561 I said I'll be fine. 601 00:33:53,031 --> 00:33:54,111 Okay. 602 00:33:56,284 --> 00:33:58,445 If it were up to you, you would‘ve picked Damon. 603 00:33:59,663 --> 00:34:00,698 (SIGHS) 604 00:34:01,623 --> 00:34:02,703 Yes. 605 00:34:03,083 --> 00:34:07,793 And you would have done it knowing that Enzo was the one fighting Sybil. 606 00:34:08,088 --> 00:34:10,170 The one risking his life to help us. 607 00:34:10,966 --> 00:34:12,877 -Yes. -Let me ask you something. 608 00:34:13,051 --> 00:34:14,587 What has Damon done? 609 00:34:17,222 --> 00:34:18,302 Besides give up? 610 00:34:27,482 --> 00:34:29,814 She doesn‘t mean that, she's just upset. 611 00:34:31,444 --> 00:34:33,184 I'm gonna go stay with Bonnie tonight. 612 00:34:33,405 --> 00:34:37,398 She needs me. This has all been a lot for her. 613 00:34:38,118 --> 00:34:41,201 I hated us being on the opposite side of the fight today. 614 00:34:42,122 --> 00:34:43,703 -I had to. -I know. 615 00:34:44,165 --> 00:34:45,655 I know what you had to do. 616 00:34:47,460 --> 00:34:49,041 But I hated it. 617 00:34:51,548 --> 00:34:52,663 lhate all this. 618 00:34:59,472 --> 00:35:00,712 I hate it, too. 619 00:35:18,700 --> 00:35:21,783 STEFAN: Dear Elena, where to begin... 620 00:35:37,802 --> 00:35:39,258 Looks like you could use that. 621 00:35:42,390 --> 00:35:43,425 Thanks. 622 00:35:43,600 --> 00:35:47,218 Just trying to figure Out a fresh, new way to deliver the same bad news. 623 00:35:47,395 --> 00:35:50,808 Well, I think your engagement would qualify as good news. 624 00:35:51,983 --> 00:35:55,896 I'm pretty sure I forgot to say congratulations earlier. 625 00:35:56,613 --> 00:35:57,602 Thanks. 626 00:35:57,781 --> 00:36:00,739 Though I'm not sure today is how I wanted to spend the first day of it. 627 00:36:01,117 --> 00:36:03,574 Not to mention, my best man just tried to take out 628 00:36:03,745 --> 00:36:05,235 a good chunk of the wedding party. 629 00:36:05,664 --> 00:36:06,824 Here you go. 630 00:36:07,082 --> 00:36:09,368 You can leave the bottle. Thanks. 631 00:36:09,793 --> 00:36:12,034 You know, I never had a brother. 632 00:36:12,921 --> 00:36:15,162 You know, Damon was the closest thing. 633 00:36:15,590 --> 00:36:19,879 And I have to believe that if you have gotten him back before, 634 00:36:21,012 --> 00:36:24,425 there has got to be a way to do it again. 635 00:36:27,936 --> 00:36:29,551 I don't know. This is different. 636 00:36:30,355 --> 00:36:32,141 I've never seen him like this before. 637 00:36:32,816 --> 00:36:35,273 I really hoped that when we put Sybil down, 638 00:36:35,443 --> 00:36:37,183 it'd break whatever control she had over him, 639 00:36:37,779 --> 00:36:41,988 that he'd go back to being whatever Damon‘s version Of normal is again. 640 00:36:43,535 --> 00:36:46,868 But somehow, some way, she still has a hold of him. 641 00:37:11,312 --> 00:37:12,301 (GRUNTS SOFTLY) 642 00:37:25,618 --> 00:37:26,824 (WHISTLING) 643 00:37:34,669 --> 00:37:36,034 I didn't know you cooked. 644 00:37:36,212 --> 00:37:38,203 Listen, if you're gonna be here all the time, 645 00:37:38,381 --> 00:37:40,417 I'm gonna need to get some more pancake batter. 646 00:37:40,592 --> 00:37:43,334 Well, I'm only here because you obviously want me here. 647 00:37:43,553 --> 00:37:45,168 I think you've seen the light, Damon. 648 00:37:45,346 --> 00:37:48,964 You know that true devotion to me is the only way to save you 649 00:37:49,142 --> 00:37:50,803 from that which you fear the most. 650 00:37:50,977 --> 00:37:52,683 But we still have a lot of work to do. 651 00:37:53,062 --> 00:37:56,145 Oh, yeah? What else is there to do? 652 00:37:56,357 --> 00:37:58,222 You still have too many attachments. 653 00:37:58,401 --> 00:38:00,517 Too many people willing to fight for you. 654 00:38:00,862 --> 00:38:02,727 They still believe you can be saved. 655 00:38:03,406 --> 00:38:04,896 We should work on that. 656 00:38:05,742 --> 00:38:09,360 What do they call it? Changing hearts and minds. 657 00:38:27,180 --> 00:38:28,386 TYLER: Hey, you all right? 658 00:38:32,060 --> 00:38:33,049 Damon. 659 00:38:36,272 --> 00:38:37,557 Lockwood. 660 00:38:38,233 --> 00:38:39,769 (GROANING) 661 00:38:41,402 --> 00:38:43,108 Heard you haven't been yourself lately. 662 00:38:43,571 --> 00:38:45,232 Oh, I am who I‘ve always been. 663 00:38:45,907 --> 00:38:47,522 Just got to keep proving it. 664 00:38:48,660 --> 00:38:50,400 Yourfight's not with me, man. 665 00:39:00,630 --> 00:39:01,619 (TYLER GRUNTS) 666 00:39:01,923 --> 00:39:02,912 Nice hardware. 667 00:39:04,592 --> 00:39:06,457 Armory standard issue? 668 00:39:07,303 --> 00:39:10,386 You kill me, you can say goodbye to everything. 669 00:39:11,432 --> 00:39:13,013 No one forgives you for this. 670 00:39:13,268 --> 00:39:14,929 I think we're way past that. 671 00:39:16,604 --> 00:39:17,935 You have another option. 672 00:39:19,023 --> 00:39:20,229 Walk away. 673 00:39:20,859 --> 00:39:24,022 Fight whatever it is she wants you to do, and get your life back. 674 00:39:25,238 --> 00:39:27,149 Walk away, Damon. 675 00:39:27,490 --> 00:39:29,651 Think about what you want at the end of it all. 676 00:39:29,826 --> 00:39:31,407 Think about who you want. 677 00:39:31,911 --> 00:39:34,994 That's the problem. I don't want any of it anymore. 678 00:39:35,164 --> 00:39:36,870 -That's a lie. -Is it? 679 00:39:37,083 --> 00:39:38,368 lwouldn't even know. 680 00:39:41,588 --> 00:39:44,000 Okay, then. Do it. 681 00:39:45,800 --> 00:39:48,963 If this Is it, if this is the way I go out, 682 00:39:49,137 --> 00:39:52,675 then let me go out as the face that you can never erase from your brain. 683 00:39:53,349 --> 00:39:55,635 The face that reminds you to the end of time, 684 00:39:55,810 --> 00:39:57,300 of the moment you gave up. 685 00:39:58,146 --> 00:40:00,853 The moment you threw away everything you've ever wanted, 686 00:40:01,900 --> 00:40:03,811 to be a siren's little bitch. 687 00:40:04,903 --> 00:40:07,110 Or maybe this will be the thing that wakes you up, 688 00:40:07,780 --> 00:40:10,692 and then maybe both our lives will be worth something at the end of it all. 689 00:40:11,034 --> 00:40:13,116 So go ahead, do it. 690 00:40:14,537 --> 00:40:15,652 Tear me apart. 691 00:40:21,502 --> 00:40:22,491 (SIGHS) 692 00:40:28,259 --> 00:40:29,374 Do it! 693 00:40:38,353 --> 00:40:39,559 Damon. 694 00:40:46,361 --> 00:40:47,521 Damon, wait! 695 00:40:55,203 --> 00:40:57,285 (GRUNTING) 696 00:41:36,160 --> 00:41:37,149 English - SDH 51411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.