Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,443 --> 00:00:27,443
Just here.
2
00:00:39,790 --> 00:00:43,251
You're sweating. Why are you nervous?
3
00:00:45,963 --> 00:00:48,131
Allah himself has mapped out your path,
4
00:00:48,215 --> 00:00:52,301
and he wouldn't want any harm
to come to his believers, now, would he?
5
00:00:54,555 --> 00:00:56,973
Al-Zuhari has a request.
6
00:01:08,569 --> 00:01:11,320
Make life a lot easier
if he could pick up the phone?
7
00:01:17,619 --> 00:01:21,330
Al-Zuhari must trust you very much
to have let you carry this message.
8
00:01:21,707 --> 00:01:24,125
You are to be rewarded.
9
00:01:27,504 --> 00:01:28,838
Wait here.
10
00:01:39,516 --> 00:01:40,516
Kaboom.
11
00:01:52,654 --> 00:01:54,071
Lunch?
12
00:04:10,834 --> 00:04:11,918
You've been made.
13
00:04:12,711 --> 00:04:13,794
Fuck.
14
00:04:22,387 --> 00:04:26,182
Bravo Team, I want Amir alive.
15
00:04:28,727 --> 00:04:30,353
There's a lot of Hezbollah yellow out here.
16
00:04:30,729 --> 00:04:32,104
They run the city. If we tangle with them...
17
00:04:32,189 --> 00:04:34,023
You will bring him in. That's an order.
18
00:04:35,484 --> 00:04:36,776
Copy that.
19
00:04:59,091 --> 00:05:00,633
- Out the back.
- Thanks.
20
00:05:09,059 --> 00:05:11,227
Zero, one Hezbollah guard KIA.
21
00:05:11,728 --> 00:05:13,562
- Sorry. It was him or me.
- Roger.
22
00:05:14,064 --> 00:05:15,147
Bravo Two, I'm out back.
23
00:05:15,232 --> 00:05:16,732
Bravo One, target coming to you.
24
00:05:16,942 --> 00:05:18,442
Yeah. Roger.
25
00:05:23,573 --> 00:05:24,740
Target acquired.
26
00:05:24,908 --> 00:05:26,033
Get the target back here.
27
00:05:26,368 --> 00:05:27,368
Roger.
28
00:05:27,452 --> 00:05:29,954
Let's move. What kept you?
29
00:05:38,547 --> 00:05:39,755
Down those stairs. Move.
30
00:05:44,428 --> 00:05:45,720
Go.
31
00:05:51,351 --> 00:05:52,476
Fuck.
32
00:05:57,816 --> 00:05:59,775
Zero, we're taking fire. Exit's no good.
33
00:06:06,867 --> 00:06:08,951
Bravo Three, we're falling back.
34
00:06:09,286 --> 00:06:10,870
Copy that. I'm circling around.
35
00:06:16,835 --> 00:06:19,628
Stand up! Stand up! Shit. Scott. Fuck.
36
00:06:19,921 --> 00:06:22,214
Target's been gut-shot.
He's never gonna make it.
37
00:06:24,176 --> 00:06:26,052
You're prepped for a field interrogation.
38
00:06:26,136 --> 00:06:28,471
In the fucking van, not here.
We're under fire.
39
00:06:28,638 --> 00:06:31,307
- You will interrogate the prisoner.
- Shit.
40
00:06:32,684 --> 00:06:34,518
Look at me.
41
00:06:34,811 --> 00:06:36,937
The Scotsman's name is Leatherby, right?
42
00:06:38,607 --> 00:06:39,982
What's he being paid for?
43
00:06:41,318 --> 00:06:43,778
Shit. Armed X-rays entering the building.
44
00:06:45,155 --> 00:06:48,657
Okay. See this? See this account?
45
00:06:48,950 --> 00:06:52,286
Those are your transactions,
paid for by the CIA.
46
00:06:52,746 --> 00:06:53,913
- That is not mine.
- No?
47
00:06:53,997 --> 00:06:57,291
- You forged them.
- Okay. You see this?
48
00:06:57,501 --> 00:07:01,378
This is your passport, proof of travel between
the United States of America and Israel.
49
00:07:01,463 --> 00:07:02,463
I'm dying.
50
00:07:03,507 --> 00:07:05,382
Zero, this guy's not gonna talk.
51
00:07:06,843 --> 00:07:09,804
Put the papers in his pocket.
52
00:07:11,181 --> 00:07:12,973
- Fuck.
- Shit.
53
00:07:13,183 --> 00:07:14,892
Tell him Hezbollah will take his family.
54
00:07:18,605 --> 00:07:20,022
Fuck.
55
00:07:21,691 --> 00:07:22,775
Shit.
56
00:07:23,568 --> 00:07:28,030
They find these on you,
they're gonna kill your family.
57
00:07:28,532 --> 00:07:30,199
Make a choice.
58
00:07:30,826 --> 00:07:33,285
Mikey, we got some action downstairs.
59
00:07:40,710 --> 00:07:42,795
Mike, come on. We got to move.
60
00:07:44,214 --> 00:07:46,215
Hey, come on. We got to move, Mike.
61
00:07:47,425 --> 00:07:51,512
You destroy the papers,
I tell you what you wish to know.
62
00:07:52,722 --> 00:07:53,722
Fuck!
63
00:07:54,683 --> 00:07:55,683
Move!
64
00:07:57,310 --> 00:07:58,435
Come on.
65
00:08:21,918 --> 00:08:23,502
We're really ready to be picked up right now.
66
00:08:23,587 --> 00:08:27,089
You're not finished.
Find me something concrete!
67
00:08:27,382 --> 00:08:29,717
- Scott, your lighter.
- She's fucking losing it.
68
00:08:30,093 --> 00:08:31,760
Throw me your lighter.
69
00:08:31,845 --> 00:08:35,055
- Fucking fine time to start smoking.
- Yeah. Great. Nice of you to care.
70
00:08:35,265 --> 00:08:36,473
Look.
71
00:08:39,102 --> 00:08:40,686
Bravo Three, what's your position?
72
00:08:40,770 --> 00:08:42,354
Exfil, two minutes.
73
00:08:43,440 --> 00:08:45,524
Your family is safe. Talk.
74
00:08:45,609 --> 00:08:48,235
Allah forgive me. This is for them.
75
00:08:49,946 --> 00:08:52,615
He's coming from Syria.
76
00:08:53,783 --> 00:08:56,577
He's coming. Leatherby's bringing him.
77
00:08:56,661 --> 00:08:58,287
Who? Who's coming from Syria?
78
00:08:59,706 --> 00:09:01,290
Who's Leatherby bringing from Syria?
79
00:09:01,374 --> 00:09:02,791
Al-Zu...
80
00:09:02,876 --> 00:09:04,627
Al-Zuhari.
81
00:09:06,087 --> 00:09:07,713
Al-Zuhari.
82
00:09:11,885 --> 00:09:13,052
Shit.
83
00:09:14,846 --> 00:09:17,056
Zero, Leatherby's bringing in al-Zuhari.
84
00:09:18,975 --> 00:09:21,310
Al-Zuhari's coming in from Syria.
Did you get that?
85
00:09:21,394 --> 00:09:23,854
Al-Zuhari's coming in from Syria.
86
00:09:23,939 --> 00:09:24,939
I fucking knew it.
87
00:10:38,221 --> 00:10:40,055
Do what has to be done.
88
00:11:04,789 --> 00:11:06,540
- Oi, where the fuck is Dalton?
- Not now.
89
00:11:06,666 --> 00:11:08,667
What do you mean, not now?
You saw what happened out there.
90
00:11:08,752 --> 00:11:10,502
- She nearly got us killed.
- No. I'm on your side.
91
00:11:10,628 --> 00:11:13,714
It's true. Yeah. It's true, all right?
But she also got us al-Zuhari.
92
00:11:13,798 --> 00:11:15,966
Yeah, and what happens
if he's lying, Michael?
93
00:11:16,051 --> 00:11:18,719
- He wasn't lying.
- You want to be fucking right.
94
00:11:18,803 --> 00:11:20,054
You hear me?
95
00:11:21,765 --> 00:11:23,265
I had no choice.
96
00:11:23,683 --> 00:11:26,310
A street battle in Daheih in broad daylight?
97
00:11:26,603 --> 00:11:29,813
How do you expect to operate effectively
with Hezbollah breathing down your neck?
98
00:11:30,106 --> 00:11:32,358
Please tell me
you got something to show for this mess.
99
00:11:32,525 --> 00:11:38,030
Amir gave us al-Zuhari.
He's coming into the city from Syria.
100
00:11:38,615 --> 00:11:40,032
Well, if al-Zuhari's moving,
101
00:11:40,116 --> 00:11:42,076
then whatever he's planning
must be happening soon.
102
00:11:42,243 --> 00:11:44,370
James Leatherby's
bringing him across the border.
103
00:11:44,496 --> 00:11:46,455
We need to know time and location.
104
00:11:46,915 --> 00:11:49,291
Well, assuming your intel's good,
what's your next move?
105
00:11:49,376 --> 00:11:51,460
Kamali is supposed to pay him.
106
00:11:51,878 --> 00:11:52,878
Let him.
107
00:11:53,213 --> 00:11:54,630
You know that I don't trust Kamali.
108
00:11:55,465 --> 00:11:58,092
Listen, Rachel,
Kamali's the best thing we've got.
109
00:11:58,176 --> 00:12:00,719
You let him make the payment,
see what he can get us.
110
00:12:00,970 --> 00:12:04,515
And, Major, we've lost enough men.
Don't make me come back to Beirut.
111
00:12:18,238 --> 00:12:20,823
Whatever he's planning...
I can guarantee you...
112
00:12:20,907 --> 00:12:23,575
- What happens if he's lying, Michael?
- ...al-Qaeda did before 9l11.
113
00:12:23,660 --> 00:12:26,537
We get Kamali, we get al-Zuhari himself.
114
00:12:26,621 --> 00:12:28,789
This is a systematic cleansing of the...
115
00:12:28,873 --> 00:12:30,165
Al-Zuhari.
116
00:12:56,025 --> 00:12:59,862
What happened out there today was a mess.
117
00:12:59,946 --> 00:13:02,614
I told you I could handle it.
118
00:13:02,699 --> 00:13:05,993
Your people should never have been there.
119
00:13:06,077 --> 00:13:09,705
Amir was my contact on the operational side.
120
00:13:09,873 --> 00:13:11,582
If you don't let me do things my way...
121
00:13:11,666 --> 00:13:14,751
Al-Zuhari is being brought in from Syria.
122
00:13:16,713 --> 00:13:19,965
That can't be true. You're sure?
123
00:13:20,258 --> 00:13:21,550
Leatherby's the courier.
124
00:13:24,804 --> 00:13:26,972
I need to know where and when.
125
00:13:27,056 --> 00:13:29,725
I am just the money man.
126
00:13:29,809 --> 00:13:31,727
Well, then do your job.
127
00:13:32,020 --> 00:13:34,730
Take Leatherby his payment
and find out what I need to know.
128
00:13:35,940 --> 00:13:37,900
The moment I start asking questions...
129
00:13:37,984 --> 00:13:40,319
You'll do as I say.
130
00:13:47,243 --> 00:13:49,244
I'll meet him at his casino, yeah?
131
00:13:49,746 --> 00:13:52,498
Apres La Guerre, tomorrow morning, 3:00 a.m.
132
00:13:53,208 --> 00:13:55,083
Pay him in uncut diamonds.
133
00:13:55,543 --> 00:13:56,752
That's it.
134
00:13:58,922 --> 00:14:01,215
You'll wear a wire.
135
00:14:01,549 --> 00:14:03,091
And have my cover blown?
136
00:14:03,468 --> 00:14:07,471
I don't give a shit
what the chain of command want
137
00:14:08,765 --> 00:14:11,350
or what the CIA believe.
138
00:14:11,434 --> 00:14:13,227
If you're playing us,
139
00:14:13,937 --> 00:14:17,105
I'll have you castrated
before I see another one of those men hurt.
140
00:14:21,444 --> 00:14:23,445
You're out of control, Major.
141
00:14:24,072 --> 00:14:27,950
For the record, it's you, not me,
that's gonna get your people killed.
142
00:14:42,298 --> 00:14:43,757
You hate me, don't you?
143
00:14:43,841 --> 00:14:45,175
- James...
- Don't.
144
00:14:47,136 --> 00:14:50,430
Just one of a long line of bastards, aren't I?
145
00:14:52,350 --> 00:14:55,185
Men who come out here
146
00:14:55,270 --> 00:14:59,565
and moan about the heat and the dust
147
00:15:00,066 --> 00:15:02,276
whilst taking whatever the fuck they like.
148
00:15:02,986 --> 00:15:04,903
The English...
149
00:15:04,988 --> 00:15:09,074
The English like to bang on
about the fucking Empire
150
00:15:09,158 --> 00:15:14,663
and the glory days,
and yada, yada, fucking yada,
151
00:15:15,290 --> 00:15:20,377
but it was us Scots who found it,
took it, and held it for them.
152
00:15:21,629 --> 00:15:22,754
Why?
153
00:15:24,007 --> 00:15:27,259
We love these faraway places,
154
00:15:28,886 --> 00:15:31,471
these faraway people.
155
00:15:33,182 --> 00:15:35,726
Can't help ourselves.
156
00:15:40,481 --> 00:15:41,481
Ah...
157
00:15:47,238 --> 00:15:49,072
Have you got anything to tell me?
158
00:15:51,200 --> 00:15:52,492
Anything at all?
159
00:15:58,207 --> 00:16:01,543
Ex-SAS, operating out of Beirut
since the late '90s.
160
00:16:01,836 --> 00:16:04,338
Smuggles, weapons, drugs, dirty money.
161
00:16:04,422 --> 00:16:06,381
Yeah. We know all that.
162
00:16:06,466 --> 00:16:08,759
Before Iraq, this guy's record was impeccable.
163
00:16:09,886 --> 00:16:11,970
It's funny, that. So was mine.
164
00:16:12,221 --> 00:16:13,764
I just want to know what went wrong,
165
00:16:14,474 --> 00:16:16,516
what turned that man into this man.
166
00:16:17,560 --> 00:16:18,852
Come on, Mike.
167
00:16:19,395 --> 00:16:23,065
Young people change, sometimes for good,
168
00:16:24,692 --> 00:16:25,984
sometimes bad.
169
00:16:26,069 --> 00:16:30,155
During the first Gulf War,
he was operating behind Iraqi lines,
170
00:16:30,239 --> 00:16:33,867
where he was captured and tortured
by officers of the Republican Guard.
171
00:16:34,744 --> 00:16:35,911
Yeah. Maybe that's it.
172
00:16:59,811 --> 00:17:02,396
Zero, we are in position, no visual on target.
173
00:17:02,480 --> 00:17:03,605
I repeat, no visual on target.
174
00:17:03,856 --> 00:17:05,440
Place your bets.
175
00:17:15,076 --> 00:17:16,451
Leatherby in play.
176
00:17:31,050 --> 00:17:32,968
AWOL, soldier?
177
00:17:33,845 --> 00:17:35,095
Lucky escape.
178
00:17:36,305 --> 00:17:40,434
Tommy this, Tommy that.
How's your fucking soul, huh?
179
00:17:40,518 --> 00:17:43,270
But here's the thing, my bright-eyed friend.
180
00:17:43,354 --> 00:17:45,689
A killer is a killer,
181
00:17:45,773 --> 00:17:49,067
and a man may escape many things,
182
00:17:50,069 --> 00:17:51,695
but never himself.
183
00:17:53,197 --> 00:17:54,990
You and I have had the same fortune cookie.
184
00:17:55,116 --> 00:17:57,743
Oh...
185
00:17:57,827 --> 00:18:00,412
All good soldiers are bound for hell.
186
00:18:00,830 --> 00:18:04,249
It's just that some see it, and others don't.
187
00:18:10,131 --> 00:18:12,841
What's for you will not go past you.
188
00:18:13,468 --> 00:18:14,509
Cheers.
189
00:18:18,514 --> 00:18:19,890
Bring some wine.
190
00:18:21,184 --> 00:18:24,728
You want some work, you give me a call.
191
00:18:27,815 --> 00:18:29,775
Or give me a call, anyway.
192
00:18:30,693 --> 00:18:32,402
No more bets. No more bets.
193
00:18:35,573 --> 00:18:37,032
Cheers.
194
00:18:49,712 --> 00:18:52,088
- You want a drink?
- Ha!
195
00:18:53,424 --> 00:18:55,467
No, thanks. I got one.
196
00:18:56,803 --> 00:18:57,928
You want to buy me one?
197
00:18:58,513 --> 00:19:00,305
I would love to, but I can't.
198
00:19:03,434 --> 00:19:04,684
- Call me.
- Hmm.
199
00:19:10,149 --> 00:19:11,399
No more bets.
200
00:19:14,278 --> 00:19:15,821
Kamali in play.
201
00:19:39,804 --> 00:19:41,429
Just to be careful.
202
00:19:47,812 --> 00:19:50,772
Killed my first man with a knife.
203
00:19:50,857 --> 00:19:53,650
Argentinian conscript.
204
00:19:53,734 --> 00:19:55,610
It was so fucking cold,
205
00:19:56,195 --> 00:19:58,738
the blood froze on the blade.
206
00:20:00,283 --> 00:20:01,575
Imagine that.
207
00:20:03,286 --> 00:20:07,664
Seventeen years later, I'm lying in bed,
I roll over... Wait.
208
00:20:09,292 --> 00:20:14,004
And the bastard is there lying next to me,
smiling at me,
209
00:20:14,088 --> 00:20:17,632
just fucking smiling at me.
210
00:20:18,384 --> 00:20:20,135
It's always the soldiers
that have the nightmares,
211
00:20:20,636 --> 00:20:22,971
they're sent in to do all the filthy work.
212
00:20:23,347 --> 00:20:25,599
No blood under your fingernails,
213
00:20:26,434 --> 00:20:27,475
or is there?
214
00:20:29,103 --> 00:20:31,855
Heard a lot of men died in Colombia, Leo.
215
00:20:43,284 --> 00:20:44,492
Do you have them?
216
00:20:53,628 --> 00:20:56,254
The other half
once the package is safely delivered.
217
00:20:58,174 --> 00:20:59,883
I need to know when and where it's coming in.
218
00:21:01,594 --> 00:21:05,138
Why would you want to know that?
219
00:21:08,059 --> 00:21:09,351
Don't push it, Kamali.
220
00:21:10,937 --> 00:21:12,854
Because I've been told to make arrangements.
221
00:21:14,857 --> 00:21:16,316
No offense, James.
222
00:21:16,400 --> 00:21:19,861
You're just a fucking delivery boy
peddling old war stories.
223
00:21:20,404 --> 00:21:22,364
Tell me what I need to know,
there's a good boy.
224
00:21:23,157 --> 00:21:25,492
Or I'll see you never work for al-Zuhari again.
225
00:21:27,703 --> 00:21:28,912
Sit.
226
00:21:38,047 --> 00:21:41,049
Think you scare me?
227
00:21:42,551 --> 00:21:45,011
- Really?
- Why the gun?
228
00:21:48,474 --> 00:21:49,975
Emphasis.
229
00:21:53,145 --> 00:21:54,479
Asset's compromised.
230
00:21:54,605 --> 00:21:56,815
Zero, are we gonna pull him out, or what?
231
00:21:56,899 --> 00:21:58,525
Leave him in play.
232
00:21:58,943 --> 00:22:00,026
Yes, ma'am.
233
00:22:00,611 --> 00:22:01,903
Buy me in.
234
00:22:23,217 --> 00:22:27,053
Leo, this was a matter
between me and my boy.
235
00:22:31,517 --> 00:22:32,976
A fucking barman?
236
00:22:33,060 --> 00:22:34,728
No. It's nothing!
237
00:22:35,563 --> 00:22:39,024
I see your face in here again, I'll cut it off.
238
00:22:41,485 --> 00:22:42,902
- Sorry.
- For fuck's sake.
239
00:22:42,987 --> 00:22:44,404
No, no, no, no!
240
00:22:45,823 --> 00:22:47,365
Oh, God!
241
00:22:49,702 --> 00:22:52,078
Now it's nothing.
242
00:22:56,542 --> 00:22:59,461
Leo, I just wanted you to know
243
00:23:00,087 --> 00:23:02,630
what I feel about betrayal.
244
00:23:06,218 --> 00:23:08,178
He's just a friend.
245
00:23:10,681 --> 00:23:12,307
You belong to me.
246
00:23:15,644 --> 00:23:16,895
Best get that seen to.
247
00:23:17,021 --> 00:23:18,188
No!
248
00:23:20,483 --> 00:23:23,526
You want to get yourself killed, go ahead.
I'm through.
249
00:23:23,903 --> 00:23:25,278
I'm done. I'm out.
250
00:23:28,199 --> 00:23:29,199
We've got him.
251
00:23:32,286 --> 00:23:35,622
Eyes on the boyfriend.
Looks like he took a bullet.
252
00:23:36,999 --> 00:23:38,041
Bring him in.
253
00:23:44,715 --> 00:23:46,633
Get in, or I shoot the other one.
254
00:23:49,970 --> 00:23:51,554
What...
255
00:24:38,561 --> 00:24:40,854
Kamali, put the gun down.
256
00:24:42,231 --> 00:24:43,565
What the fuck are you doing here?
257
00:24:52,241 --> 00:24:53,241
Dad.
258
00:24:58,914 --> 00:24:59,873
Amma, everything is fine.
259
00:24:59,957 --> 00:25:02,417
Take Ester and go back to your room.
260
00:25:02,501 --> 00:25:03,626
Dad, what is going on?
261
00:25:03,711 --> 00:25:05,336
Ester, please.
262
00:25:05,421 --> 00:25:09,632
Go with Amma back to her room now.
263
00:25:13,429 --> 00:25:16,306
Kamali, I need you to come down here
264
00:25:16,390 --> 00:25:17,682
and give me that gun.
265
00:25:53,552 --> 00:25:55,136
You got a spare?
266
00:25:57,932 --> 00:26:00,934
Oi, how old are you?
267
00:26:01,018 --> 00:26:02,018
What are you, my mom?
268
00:26:05,439 --> 00:26:06,606
He just looks like one.
269
00:26:08,484 --> 00:26:09,859
So how do you two know my dad?
270
00:26:12,947 --> 00:26:14,572
It's kind of a long story.
271
00:26:14,657 --> 00:26:16,658
I get it. I'm young.
272
00:26:17,826 --> 00:26:20,078
The Clash, huh?
273
00:26:20,162 --> 00:26:22,080
Got a favorite album?
274
00:26:22,164 --> 00:26:24,624
London Calling, and don't try
and change the subject.
275
00:26:25,376 --> 00:26:26,376
Ha!
276
00:26:27,211 --> 00:26:28,461
What about you, Mom?
277
00:26:28,837 --> 00:26:29,963
Sex Pistols.
278
00:26:30,047 --> 00:26:32,590
- Really?
- Yeah.
279
00:26:32,675 --> 00:26:34,592
I would've taken you as a Wham! kind of guy.
280
00:26:34,677 --> 00:26:37,136
Andrew Ridgeley is hugely underrated.
281
00:26:40,182 --> 00:26:42,433
So you got it pretty together
282
00:26:42,518 --> 00:26:44,602
for a, what, 13-year-old?
283
00:26:44,687 --> 00:26:46,020
Don't tell me.
284
00:26:46,105 --> 00:26:50,608
You used to know a kid who was
just like me, and it was... You.
285
00:26:50,693 --> 00:26:52,360
Come here. Give me that.
286
00:26:52,444 --> 00:26:53,444
Who do you think you are?
287
00:26:53,529 --> 00:26:55,029
Smoking will kill you.
288
00:26:58,325 --> 00:26:59,909
You're really good with kids, aren't you?
289
00:26:59,994 --> 00:27:02,120
Been there and done that.
290
00:27:06,292 --> 00:27:07,375
We should have a talk.
291
00:27:07,793 --> 00:27:09,752
I told you, I'm done, leaving...
292
00:27:09,837 --> 00:27:12,672
This place, this city, all of it.
293
00:27:14,383 --> 00:27:17,260
Your commanding officer
just shoved me into a room
294
00:27:17,344 --> 00:27:19,345
with a delusional sociopath
and a list of questions
295
00:27:19,430 --> 00:27:23,057
guaranteed to fuel his fucking paranoia.
296
00:27:23,142 --> 00:27:26,185
Anyway, it's not just about me.
297
00:27:26,270 --> 00:27:28,229
I have to think of Ester.
298
00:27:34,653 --> 00:27:37,322
If Hezbollah found out
you and Leatherby were lovers,
299
00:27:37,406 --> 00:27:38,740
you'd be dead.
300
00:27:39,533 --> 00:27:42,785
If you help me, I will help you.
301
00:27:46,582 --> 00:27:50,501
We can get you a visa,
302
00:27:50,586 --> 00:27:52,503
a new life, some money.
303
00:27:52,588 --> 00:27:54,839
And in return, you can tell us
304
00:27:54,923 --> 00:27:57,091
when and where Leatherby's
going to be bringing
305
00:27:57,176 --> 00:27:59,010
Al-Zuhari over the border.
306
00:27:59,428 --> 00:28:00,511
I can't.
307
00:28:00,596 --> 00:28:04,015
Then I'll just have to tell
Hezbollah that you're a manyook,
308
00:28:04,099 --> 00:28:06,184
but before Hezbollah know,
309
00:28:06,268 --> 00:28:09,354
I'll make sure your father hears of your shame.
310
00:28:15,694 --> 00:28:16,736
Answer it.
311
00:28:25,371 --> 00:28:26,746
Yeah. What is it?
312
00:28:36,215 --> 00:28:37,632
So you decide.
313
00:28:52,481 --> 00:28:53,981
There's...
314
00:28:54,066 --> 00:28:56,401
There's an air field
315
00:28:56,485 --> 00:28:59,821
just outside Kefraya
316
00:28:59,905 --> 00:29:01,823
James uses...
317
00:29:03,450 --> 00:29:07,328
And they will come tomorrow at noon.
318
00:29:16,672 --> 00:29:18,047
So where would you go?
319
00:29:19,174 --> 00:29:21,050
There are options.
320
00:29:21,135 --> 00:29:23,094
I always planned to get out.
321
00:29:23,178 --> 00:29:25,513
Nobody can live this kind of life forever.
322
00:29:25,681 --> 00:29:28,766
You must have plans for the future, a way out.
323
00:29:28,851 --> 00:29:30,643
Is that before
somebody pushes us to our knees
324
00:29:30,727 --> 00:29:32,478
and puts a bullet in that back of our head
325
00:29:32,563 --> 00:29:34,105
like you did with Baxter?
326
00:29:34,189 --> 00:29:35,398
Michael...
327
00:29:40,404 --> 00:29:42,488
Would it have been the first time
328
00:29:42,573 --> 00:29:44,282
that you'd killed the wrong person
329
00:29:44,366 --> 00:29:45,783
for the right reason?
330
00:29:48,412 --> 00:29:49,954
I'm not gonna pretend I understand
331
00:29:50,038 --> 00:29:52,665
or even like a man like you.
332
00:29:54,251 --> 00:29:56,377
You need to finish what you started.
333
00:29:57,296 --> 00:29:58,754
Easy for you to say.
334
00:29:59,214 --> 00:30:01,716
What do men like you have to lose?
335
00:30:03,260 --> 00:30:05,052
What I had, I lost.
336
00:30:09,808 --> 00:30:10,892
Was it worth it?
337
00:30:24,239 --> 00:30:27,492
If I come back,
338
00:30:28,368 --> 00:30:30,244
what about Dalton?
339
00:30:30,329 --> 00:30:31,746
She's a liability.
340
00:30:33,916 --> 00:30:35,374
Yeah.
341
00:30:37,169 --> 00:30:39,128
We got your back on that, Leo.
342
00:30:45,928 --> 00:30:49,263
File from the CIA didn't
mention anything about a kid.
343
00:30:50,057 --> 00:30:52,892
And I'll appreciate it if
we could keep it that way.
344
00:30:55,729 --> 00:30:56,771
All right.
345
00:30:58,232 --> 00:31:00,274
What happened to her mother?
346
00:31:00,359 --> 00:31:01,817
She died.
347
00:31:04,571 --> 00:31:05,947
Sorry.
348
00:31:07,699 --> 00:31:09,742
We'll get you through this, Leo.
349
00:31:14,122 --> 00:31:15,915
Okay.
350
00:31:16,750 --> 00:31:18,042
Now get the fuck out of my house.
351
00:31:34,893 --> 00:31:36,394
We'll set up an armed support
352
00:31:36,478 --> 00:31:38,145
towards the south side of the airstrip.
353
00:31:38,522 --> 00:31:39,897
If you look at the map...
354
00:31:39,982 --> 00:31:41,107
What's all this?
355
00:31:42,150 --> 00:31:43,317
And?
356
00:31:43,777 --> 00:31:45,486
Kamali's still in.
357
00:31:47,823 --> 00:31:48,906
We have intel.
358
00:31:49,324 --> 00:31:50,408
The boyfriend talked.
359
00:31:50,492 --> 00:31:53,786
Leatherby's bringing al-Zuhari in
through this airfield.
360
00:31:53,870 --> 00:31:55,830
So that's what we're going in on,
the boyfriend's word?
361
00:31:55,914 --> 00:31:57,415
We could run it past Kamali.
362
00:31:57,499 --> 00:31:58,749
No.
363
00:32:00,586 --> 00:32:01,752
Ma'am,
364
00:32:01,837 --> 00:32:03,337
does Colonel Locke know about this?
365
00:32:03,422 --> 00:32:05,840
Locke will be briefed post-op.
366
00:32:06,133 --> 00:32:08,843
What's your fucking problem with Kamali?
367
00:32:08,927 --> 00:32:11,846
We all know what he did and why he did it,
368
00:32:11,930 --> 00:32:13,723
but the truth is, you're the one that put Baxter
369
00:32:13,807 --> 00:32:15,182
in front of that gun.
370
00:32:19,104 --> 00:32:23,149
How do you think a man
like Leo Kamali survives?
371
00:32:23,233 --> 00:32:24,817
Simple.
372
00:32:27,237 --> 00:32:30,281
He sells himself as whatever
you need him to be...
373
00:32:30,365 --> 00:32:33,784
CIA asset, terrorist,
374
00:32:34,202 --> 00:32:36,621
money launderer.
375
00:32:37,205 --> 00:32:41,542
So what the fuck were you buying
today, new best friend?
376
00:32:42,377 --> 00:32:44,545
This is a one-shot deal.
377
00:32:45,213 --> 00:32:48,341
We screw up, and al-Zuhari is gone,
378
00:32:48,425 --> 00:32:50,885
and we don't see him again until it's too late.
379
00:32:53,889 --> 00:32:55,222
So are you in, or are you out?
380
00:32:55,891 --> 00:32:59,477
Ma'am, what time's that plane land?
381
00:32:59,561 --> 00:33:00,770
Tomorrow at noon.
382
00:33:03,315 --> 00:33:05,191
Gonna see my shrink.
383
00:33:12,908 --> 00:33:14,950
Whew. Oh.
384
00:33:20,957 --> 00:33:22,333
Pleased you called me?
385
00:33:22,417 --> 00:33:23,417
Heh.
386
00:33:28,840 --> 00:33:30,675
You have a girl at home?
387
00:33:30,759 --> 00:33:32,593
No girl...
388
00:33:37,224 --> 00:33:38,891
And no home.
389
00:33:40,977 --> 00:33:42,103
Sad story.
390
00:33:42,771 --> 00:33:45,981
Maybe there's happy ending
for you and me, huh?
391
00:33:46,066 --> 00:33:47,400
Yeah.
392
00:33:48,276 --> 00:33:50,528
You like that, tough guy?
393
00:33:50,612 --> 00:33:53,280
So you work out of here? Beirut?
394
00:33:53,365 --> 00:33:55,700
I'm artist.
395
00:33:55,784 --> 00:33:57,410
No laugh. I prove.
396
00:33:57,494 --> 00:33:58,744
Yeah.
397
00:34:00,789 --> 00:34:03,666
See? Artist visa.
398
00:34:03,750 --> 00:34:05,543
To dance and take clothes off is not easy.
399
00:34:05,627 --> 00:34:09,755
So, Katya Sergeyevich Tarasov,
400
00:34:10,465 --> 00:34:11,924
how come you're so far from home?
401
00:34:13,635 --> 00:34:16,470
I borrow some money to set up business.
402
00:34:17,472 --> 00:34:19,932
Big mistake. Bad man.
403
00:34:21,601 --> 00:34:23,519
How you say? Don Corleone?
404
00:34:23,603 --> 00:34:25,604
Mafia.
405
00:34:25,689 --> 00:34:26,897
So I dance,
406
00:34:26,982 --> 00:34:28,816
save money to pay him back,
407
00:34:29,818 --> 00:34:31,152
or he break legs.
408
00:34:31,236 --> 00:34:33,404
- How much?
- $10,000.
409
00:34:33,488 --> 00:34:35,740
Fucking lot of dancing.
410
00:34:37,617 --> 00:34:38,993
I like to dance.
411
00:34:40,537 --> 00:34:41,871
I like my legs.
412
00:34:44,499 --> 00:34:47,918
Yeah. I do, too.
413
00:34:48,003 --> 00:34:50,421
I will see you? Where you stay?
414
00:34:51,840 --> 00:34:54,341
I'll call you.
415
00:34:55,302 --> 00:34:57,303
See you around, sexy legs.
416
00:35:44,643 --> 00:35:46,310
Zero, approaching position,
417
00:35:46,394 --> 00:35:48,938
one click from Kefraya airstrip.
418
00:36:04,246 --> 00:36:05,621
Let's do this.
419
00:36:20,387 --> 00:36:21,554
Shit.
420
00:36:26,393 --> 00:36:28,185
We're on. Target convoy approaching.
421
00:36:28,270 --> 00:36:30,020
Four SUVs heading your way.
422
00:36:30,105 --> 00:36:31,647
Roger that. I'm in position.
423
00:36:32,107 --> 00:36:35,276
I can see your sorry ass from here.
424
00:36:35,360 --> 00:36:37,778
- I have eyes on you.
- Yeah. I see you, too.
425
00:36:41,241 --> 00:36:42,533
Bird is circling to land.
426
00:36:45,203 --> 00:36:47,454
Bravo One, I have eyes on the bird.
427
00:36:47,539 --> 00:36:49,373
I repeat, I have eyes on the bird.
428
00:37:12,022 --> 00:37:13,063
Shit.
429
00:37:23,325 --> 00:37:26,076
Bravo Two, I got eyes on Leatherby.
430
00:37:32,167 --> 00:37:34,460
I have multiple X-rays.
431
00:37:34,544 --> 00:37:37,755
Yeah. I got someone
stepping off that bird now.
432
00:37:37,839 --> 00:37:39,965
It's impossible to ID them.
433
00:37:40,050 --> 00:37:41,967
Bravo One, report.
434
00:37:42,052 --> 00:37:43,928
That's a negative on an ID.
435
00:37:46,181 --> 00:37:48,182
I have no clear shots on X-rays.
436
00:37:48,266 --> 00:37:49,683
Moving for a better visual.
437
00:38:00,904 --> 00:38:02,112
Bravo One, come in.
438
00:38:02,197 --> 00:38:03,364
What the fuck is that?
439
00:38:06,576 --> 00:38:08,160
Bravo One, come in. Mike.
440
00:38:08,244 --> 00:38:10,871
Foxhound, this is Sunray.
Cover our exfil. Over.
441
00:38:12,207 --> 00:38:13,207
Move!
442
00:38:17,379 --> 00:38:18,379
Bravo One?
443
00:38:20,882 --> 00:38:21,966
Mike, you all right?
444
00:38:23,677 --> 00:38:25,844
- Fuck.
- Shit.
445
00:38:25,929 --> 00:38:27,805
Zero, Leatherby has the target.
446
00:38:27,889 --> 00:38:30,391
Repeat, Leatherby has al-Zuhari.
447
00:38:32,435 --> 00:38:34,144
Bravo One, come in.
448
00:38:34,229 --> 00:38:35,562
Shit.
449
00:38:37,565 --> 00:38:39,900
Bravo One...
450
00:38:40,568 --> 00:38:41,735
Mike, you all right?
451
00:38:41,820 --> 00:38:43,779
I'm fine. I'm on the move.
452
00:38:55,041 --> 00:38:57,042
Cut across!
453
00:39:00,088 --> 00:39:02,464
I got you. Stop running like a girl.
454
00:39:04,384 --> 00:39:06,176
- Okay. Go, go, go, go.
- Good?
455
00:39:06,261 --> 00:39:07,219
Yeah. I'm okay. I'm good.
456
00:39:07,303 --> 00:39:08,470
You drive like a pussy. Move.
457
00:39:08,888 --> 00:39:11,098
Bravo Four on the move. Copy.
458
00:39:11,182 --> 00:39:12,850
Bravo Two. Target heading south of airfield.
459
00:39:12,934 --> 00:39:14,351
Copy that. Coming to you.
460
00:39:14,436 --> 00:39:15,894
Coming up on our two o'clock.
461
00:39:18,440 --> 00:39:20,357
God damn it.
462
00:39:24,154 --> 00:39:25,154
Hold on.
463
00:39:28,783 --> 00:39:30,117
- Scott, did you see that?
- What?
464
00:39:30,201 --> 00:39:31,827
Fucking sign that said, "Mines."
465
00:39:31,911 --> 00:39:32,911
What should I do? Should I slow down?
466
00:39:32,996 --> 00:39:34,288
No. Keep going.
467
00:39:37,959 --> 00:39:39,960
There's no mines here, Mike.
It must be an old sign.
468
00:39:42,130 --> 00:39:43,672
Nope. Maybe they missed one.
469
00:39:43,757 --> 00:39:45,090
Go faster. Go faster.
470
00:39:45,175 --> 00:39:46,467
All right, all right, all right.
471
00:39:49,971 --> 00:39:51,889
- Fuck!
- Nope. Maybe it's two.
472
00:39:51,973 --> 00:39:53,557
Getting us off here, all right?
473
00:39:55,310 --> 00:39:57,853
Bravo One, what is your position?
474
00:39:57,937 --> 00:39:59,104
There they are.
475
00:40:08,114 --> 00:40:10,449
Just get up alongside. There you go.
476
00:40:10,533 --> 00:40:12,201
Have that, mates.
477
00:40:16,998 --> 00:40:18,165
Fuck.
478
00:40:27,342 --> 00:40:29,927
You have to take al-Zuhari alive.
479
00:40:40,980 --> 00:40:42,272
Shit.
480
00:40:46,152 --> 00:40:48,362
Scott, I'm out of ammo!
481
00:40:50,031 --> 00:40:51,448
Scott!
482
00:40:53,576 --> 00:40:54,868
Taking!
483
00:40:58,039 --> 00:41:01,166
Bravo One is taking fire. No visual on target.
484
00:41:05,755 --> 00:41:07,297
- Scott!
- What?
485
00:41:07,382 --> 00:41:09,383
Moving!
486
00:41:10,510 --> 00:41:11,760
Fuck!
487
00:41:11,845 --> 00:41:12,886
Entering target vehicle!
488
00:41:16,808 --> 00:41:18,225
Confirm target.
489
00:41:21,062 --> 00:41:22,896
That's a negative. It's a female.
490
00:41:23,189 --> 00:41:25,816
Negative. It's a female.
491
00:41:25,900 --> 00:41:27,025
Shit.
492
00:41:27,610 --> 00:41:30,404
Al-Zuhari is not here. I repeat, not here.
493
00:41:38,913 --> 00:41:40,372
Well, if al-Zuhari's moving,
494
00:41:40,456 --> 00:41:41,999
then whatever he's planning
must be happening soon.
495
00:41:42,083 --> 00:41:45,460
Please tell me
you got something to show for this mess.
496
00:41:45,628 --> 00:41:46,628
Bring her in.
497
00:41:46,713 --> 00:41:48,297
Scott! Moving!
498
00:41:49,424 --> 00:41:51,008
Move!
499
00:41:51,092 --> 00:41:52,759
Come on.
500
00:41:52,844 --> 00:41:54,428
You and I have had the same fortune cookie.
501
00:41:54,512 --> 00:41:56,346
I need to know when and where it's coming in.
502
00:41:57,015 --> 00:41:59,349
James, get me out! It's gonna blow!
503
00:41:59,434 --> 00:42:01,143
Hey!
504
00:42:01,227 --> 00:42:04,062
James! James, help!
505
00:42:05,148 --> 00:42:06,273
Go, go, go, go, go!
506
00:42:10,778 --> 00:42:13,113
Go, go, go! Let's go!
507
00:42:15,116 --> 00:42:18,368
Fucking traitor! Find me Kamali.
508
00:42:33,343 --> 00:42:37,221
Okay, Okay. Follow my voice.
Stand up. Hands behind your back.
509
00:42:37,305 --> 00:42:38,513
This is fucking bullshit.
510
00:42:38,598 --> 00:42:40,057
I need you to stand up...
511
00:42:40,141 --> 00:42:41,808
I've done nothing wrong.
512
00:42:41,893 --> 00:42:43,602
- Okay. Move forward.
- Where...
513
00:42:44,103 --> 00:42:46,563
- Quiet. Be quiet.
- Where are we?
514
00:42:46,648 --> 00:42:49,149
My father is Tareq Abboud.
515
00:42:50,652 --> 00:42:52,945
My name is Sofia Abboud.
My father is Tareq Abboud.
516
00:42:53,029 --> 00:42:54,488
I shouldn't be here. I shouldn't be here.
517
00:42:54,572 --> 00:42:55,572
Take her downstairs.
518
00:42:55,657 --> 00:42:57,741
- Please. This is a terrible mistake.
- Move forward.
519
00:42:57,825 --> 00:42:58,992
- No, please!
- You're all right.
520
00:43:00,328 --> 00:43:02,120
He's a businessman.
521
00:43:02,205 --> 00:43:04,081
He paid to get me out of Syria.
522
00:43:04,165 --> 00:43:06,750
Bullshit, come on. Who are you, really?
523
00:43:07,293 --> 00:43:08,502
Stand down, Major.
524
00:43:08,586 --> 00:43:09,628
What the fuck?
525
00:43:09,712 --> 00:43:11,838
Will you take this woman
somewhere else, please?
526
00:43:11,923 --> 00:43:14,049
Sir. Please...
527
00:43:20,640 --> 00:43:23,225
Colonel, I believe that woman to be...
528
00:43:23,309 --> 00:43:25,686
She's exactly who she said she is.
529
00:43:26,437 --> 00:43:30,315
Her father was Assad's
finance minister until 2007.
530
00:43:30,400 --> 00:43:32,609
It was rumored that
he might provide al-Zuhari
531
00:43:32,694 --> 00:43:35,404
with funding, but that's it.
532
00:43:35,780 --> 00:43:37,447
She has to be a courier.
533
00:43:38,491 --> 00:43:41,618
You know that they use women
and family members to carry messages.
534
00:43:41,703 --> 00:43:43,412
I know. She'll be processed,
535
00:43:44,497 --> 00:43:46,123
just not by you.
536
00:43:49,669 --> 00:43:51,795
You sent me on this operation.
537
00:43:53,464 --> 00:43:54,965
I've been undercover for three months.
538
00:43:55,049 --> 00:43:56,049
Baxter...
539
00:44:01,055 --> 00:44:03,223
You can't take this away from me, Philip.
540
00:44:05,184 --> 00:44:08,312
If al-Zuhari had been on that plane...
541
00:44:11,024 --> 00:44:13,233
But he wasn't, was he?
542
00:44:15,361 --> 00:44:18,739
You're taking unjustifiable risks, Rachel.
543
00:44:18,990 --> 00:44:20,657
You're making bad calls.
544
00:44:20,742 --> 00:44:23,577
It's only a matter of time
before someone else is killed.
545
00:44:32,670 --> 00:44:34,046
You can't fucking do this.
546
00:44:34,130 --> 00:44:36,548
Major, consider yourself on extended leave,
547
00:44:36,632 --> 00:44:38,425
effective immediately.
548
00:45:02,617 --> 00:45:04,826
Okay. Listen up.
549
00:45:06,871 --> 00:45:10,123
As of this moment,
I'm taking direct command of this unit.
550
00:45:10,208 --> 00:45:11,625
- Sir.
- Sir.
551
00:45:41,489 --> 00:45:43,532
Okay, Sofia. Let's talk.
552
00:45:45,326 --> 00:45:46,868
Jesus Christ.
553
00:45:52,500 --> 00:45:55,919
We're gonna take a drive,
and then we're gonna talk,
554
00:45:56,003 --> 00:45:57,504
and as we do,
555
00:45:57,588 --> 00:46:00,257
I want you to bear one thing in mind...
556
00:46:00,341 --> 00:46:02,968
I have absolutely nothing to lose.
38198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.