All language subtitles for Stan Lees Lucky Man - 01x08 - My Brothers Keeper.TLA.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:02,761 You asked me for proof that Harry Clayton is crooked. 2 00:00:02,810 --> 00:00:05,150 I have CCTV footage of him gambling at my casino 3 00:00:05,195 --> 00:00:07,000 the night my father was killed. 4 00:00:07,046 --> 00:00:08,050 What did he want? 5 00:00:08,100 --> 00:00:09,380 A package for the boss. 6 00:00:11,282 --> 00:00:12,575 What did you do with the money 7 00:00:12,623 --> 00:00:13,878 you won at the Green Dragon casino? 8 00:00:13,910 --> 00:00:14,850 I burnt it. 9 00:00:14,950 --> 00:00:17,301 Why are we meeting here? I found an expert. 10 00:00:17,352 --> 00:00:19,533 I see you've noticed the symbols. It's just like yours. 11 00:00:19,634 --> 00:00:20,693 Look at the dragons. 12 00:00:20,759 --> 00:00:22,940 It's definitely the same ming yun bracelet. 13 00:00:24,809 --> 00:00:26,781 You shove a British policeman under a bus, 14 00:00:26,866 --> 00:00:28,048 and there are consequences. 15 00:00:28,540 --> 00:00:29,971 You let me take care of it. 16 00:00:30,177 --> 00:00:31,231 I'll tell you what, Kaleem... 17 00:00:31,354 --> 00:00:33,452 If Harry Clayton comes sniffing around, you tell him nothing. 18 00:00:33,510 --> 00:00:34,900 My employer thanks you. 19 00:00:35,000 --> 00:00:36,480 This is my mother's murder case file. 20 00:00:36,520 --> 00:00:38,100 You were one of the detectives on it. 21 00:00:38,150 --> 00:00:42,100 Can we put our hands together for the deputy-mayor, Karl Frierson? 22 00:00:42,280 --> 00:00:43,650 I want you to come in for questioning. 23 00:00:43,700 --> 00:00:45,890 It's in connection with the murder of Luke Bangura. 24 00:00:45,950 --> 00:00:47,040 That's enough! 25 00:00:47,240 --> 00:00:49,740 Sorry, Karl, there's been a misunderstanding. 26 00:00:49,840 --> 00:00:51,180 He is rotten! 27 00:00:51,240 --> 00:00:53,640 For the last 3 years, I've been tracking a man called Golding. 28 00:00:53,740 --> 00:00:55,840 I'm certain... he ordered my mother's death. 29 00:00:55,940 --> 00:00:57,740 The murder of Maria Alexandri... 30 00:00:57,840 --> 00:00:58,800 Harry was right. 31 00:00:58,900 --> 00:01:02,040 The Alexandri case could have been solved. 32 00:01:40,980 --> 00:01:42,240 Babs? 33 00:02:18,680 --> 00:02:21,740 Original air date: 2016, March 11 Sub by mielb 34 00:02:28,322 --> 00:02:29,742 Yeah, alright. Fine. 35 00:02:29,822 --> 00:02:32,142 This is my last bet. Let's make it 100 for the second. 36 00:02:32,322 --> 00:02:33,842 Nice knowing you too, Seamus. 37 00:02:34,258 --> 00:02:35,658 What have I missed? 38 00:02:35,728 --> 00:02:37,608 - You're sure you're with us now? - Yes. 39 00:02:38,128 --> 00:02:41,408 Female, IC1, fatal gunshot wound. 40 00:02:41,628 --> 00:02:42,808 Any witnesses? 41 00:02:42,940 --> 00:02:46,360 A neighbour heard the shot but was too scared to investigate. 42 00:02:46,420 --> 00:02:49,950 But she remembers a boyfriend coming round earlier in the night. 43 00:02:50,080 --> 00:02:53,220 Loud music and furniture banging just before. 44 00:02:53,480 --> 00:02:54,880 Domestic gone horribly wrong? 45 00:02:55,210 --> 00:02:58,510 Most likely except the weapon is very unusual. 46 00:02:59,000 --> 00:03:00,210 In what way? 47 00:03:00,290 --> 00:03:02,340 It's an antique flintlock pistol. 48 00:03:14,360 --> 00:03:16,600 My guess is it's Napoleonic. 49 00:03:16,780 --> 00:03:18,380 Very rare. 50 00:03:27,820 --> 00:03:28,980 Excuse me. 51 00:03:31,820 --> 00:03:33,380 What's the matter? 52 00:03:34,270 --> 00:03:36,330 It's my brother's girlfriend! 53 00:03:40,440 --> 00:03:43,380 Is that... weapon from Richard's shop, Harry? 54 00:03:46,490 --> 00:03:47,880 I'm gonna find him. 55 00:03:59,080 --> 00:04:00,360 Rich? 56 00:04:04,720 --> 00:04:05,600 Your guys are there already? 57 00:04:06,020 --> 00:04:07,200 Yeah. 58 00:04:07,360 --> 00:04:10,900 - I didn't do anything, Harry. - I know. 59 00:04:11,020 --> 00:04:12,840 Listen to me. This is really important. 60 00:04:13,940 --> 00:04:16,500 You need to tell me exactly what happened. 61 00:04:17,640 --> 00:04:20,200 Some guy... came round for dinner. 62 00:04:20,620 --> 00:04:23,550 Hum... Duncan... 63 00:04:24,220 --> 00:04:25,650 Duncan Ortiz. 64 00:04:26,220 --> 00:04:28,950 He'd been in... contact with Babs. 65 00:04:29,000 --> 00:04:31,180 He said he got something he wanted to show her. 66 00:04:31,320 --> 00:04:32,880 She was really excited. 67 00:04:32,920 --> 00:04:36,740 Some Tang dynasty dragon or something... 68 00:04:36,800 --> 00:04:37,780 Then what? 69 00:04:38,180 --> 00:04:42,610 Then I woke up... and I was holding the flintlock like... 70 00:04:46,300 --> 00:04:47,840 - Babs was dead. - That's alright. 71 00:04:49,020 --> 00:04:52,660 You tell them just what you told me, word for word. 72 00:04:53,300 --> 00:04:54,780 It's gonna be OK. 73 00:04:59,000 --> 00:05:00,690 So how did Harry react? 74 00:05:02,380 --> 00:05:05,590 It's his brother's girlfriend, so... 75 00:05:06,350 --> 00:05:08,890 This is gonna be difficult for him. 76 00:05:09,790 --> 00:05:11,290 How about you? 77 00:05:13,920 --> 00:05:15,300 Sir? 78 00:05:15,400 --> 00:05:18,420 Well... Orwell's gonna run it, 79 00:05:18,740 --> 00:05:21,880 but I'd still like you to be the second on this. 80 00:05:22,550 --> 00:05:23,480 Oh? 81 00:05:23,750 --> 00:05:26,880 But I understand if you feel too close to it. 82 00:05:26,910 --> 00:05:27,900 And because of your... 83 00:05:30,050 --> 00:05:31,420 your connection with Harry. 84 00:05:36,930 --> 00:05:39,220 No. It's OK. 85 00:05:39,590 --> 00:05:40,810 I'll do it. 86 00:05:55,260 --> 00:05:56,360 You'll be OK. 87 00:05:57,020 --> 00:05:59,160 - I'll see you in a few hours. - Right. 88 00:06:02,220 --> 00:06:03,860 I'll take it from here, Harry. 89 00:06:04,600 --> 00:06:06,640 - Harry, I... - Come here. 90 00:06:08,660 --> 00:06:09,690 OK. 91 00:06:10,800 --> 00:06:12,860 OK, a few details and... 92 00:06:13,280 --> 00:06:14,560 we'll get you a strong coffee, yeah? 93 00:06:32,420 --> 00:06:33,590 So, er... 94 00:06:33,650 --> 00:06:35,660 Orwell's working it. 95 00:06:35,820 --> 00:06:37,860 With D.S. Chohan. 96 00:06:39,820 --> 00:06:41,110 I'm glad that's someone I can trust. 97 00:06:41,160 --> 00:06:42,420 So am I. 98 00:06:44,190 --> 00:06:44,990 Harry, 99 00:06:45,350 --> 00:06:48,220 I'm afraid you're just gonna have to let them get on with it. 100 00:06:49,920 --> 00:06:51,080 Right. 101 00:06:54,120 --> 00:06:55,980 Do let them get on with it, Harry. 102 00:06:59,420 --> 00:07:03,340 We found this... in Miss Haleton's bedside drawer. 103 00:07:07,100 --> 00:07:08,440 What is it? 104 00:07:08,520 --> 00:07:11,640 GHB. Liquid ecstasy. 105 00:07:11,790 --> 00:07:13,940 Has your fingerprints all over it. 106 00:07:14,140 --> 00:07:15,720 Can you explain that? 107 00:07:20,400 --> 00:07:21,520 No. 108 00:07:24,200 --> 00:07:25,880 Carry on, Mr Clayton. 109 00:07:25,940 --> 00:07:28,860 What happened next? You were drinking and then? 110 00:07:29,040 --> 00:07:31,940 I remember the door bell... ringing. 111 00:07:33,300 --> 00:07:34,950 Barbara went and answered it. 112 00:07:36,380 --> 00:07:38,090 Must have been Ortiz. 113 00:07:38,350 --> 00:07:39,860 What did he look like? 114 00:07:40,480 --> 00:07:41,460 Tall. 115 00:07:41,630 --> 00:07:44,080 Tall? That's it? 116 00:07:44,130 --> 00:07:45,530 That's all I remember. 117 00:07:47,020 --> 00:07:51,740 I remember... he and Babs talking about the Tang years stuff, 118 00:07:53,150 --> 00:07:56,840 and then they... they looked in a book together. 119 00:07:56,900 --> 00:08:01,340 And you definitely don't remember arguing with Miss Haleton? 120 00:08:01,500 --> 00:08:04,340 No. We didn't argue! 121 00:08:40,220 --> 00:08:43,660 Well, you're maintaining that you didn't shoot Miss Haleton, so 122 00:08:44,920 --> 00:08:48,560 why run away from the scene as if... you did? 123 00:08:48,620 --> 00:08:52,760 I was pa... panicked. I was terrified! 124 00:08:54,020 --> 00:08:55,460 I went to find my brother. 125 00:08:56,480 --> 00:09:00,250 The pistol... is a flintlock antique from your shop, isn't it? 126 00:09:00,860 --> 00:09:01,840 Yes. 127 00:09:02,160 --> 00:09:04,440 How did it get in Miss Haleton's apartment, 128 00:09:04,580 --> 00:09:06,100 if you didn't bring it with you? 129 00:09:06,180 --> 00:09:07,780 I don't know. 130 00:09:09,420 --> 00:09:11,080 It should have been in my lock-up. 131 00:09:11,160 --> 00:09:13,380 I rotate the stock if it isn't selling, 132 00:09:13,460 --> 00:09:16,380 and the flintlocks had been sitting on the shelf for months. 133 00:09:17,420 --> 00:09:18,780 They come as a pair. 134 00:09:20,140 --> 00:09:21,340 Go to the lock-up. 135 00:09:22,720 --> 00:09:24,400 They must have been stolen. 136 00:09:24,480 --> 00:09:27,520 You... you'll find fingerprints... or... or something. 137 00:09:41,760 --> 00:09:43,680 Is that the ballistics report on Rich? 138 00:09:45,190 --> 00:09:46,890 You've read it already, haven't you? 139 00:09:46,900 --> 00:09:48,040 Oh, Harry! 140 00:09:48,190 --> 00:09:51,640 The gunpowder residue found on Rich was clustered mostly around his right hand. 141 00:09:51,720 --> 00:09:53,440 I know how to read a ballistics report. 142 00:09:53,585 --> 00:09:55,940 Rich is left-handed. 143 00:09:55,990 --> 00:09:58,590 Someone must have... put the gun in his hand 144 00:09:58,685 --> 00:09:59,900 and forced him to fire it. 145 00:10:00,000 --> 00:10:01,150 Or maybe he used both hands 146 00:10:01,200 --> 00:10:02,990 and his right hand took most of the residue. 147 00:10:03,080 --> 00:10:04,220 That's unlikely! 148 00:10:04,300 --> 00:10:06,720 You know being anywhere near this will compromise your brother's case! 149 00:10:06,800 --> 00:10:09,120 You won't help him. You'll hurt him. 150 00:10:09,200 --> 00:10:11,020 Suri, he's left-handed. You understand the gunpowder residue 151 00:10:11,080 --> 00:10:13,020 matters so much more than what was clearly in his hand. 152 00:10:13,100 --> 00:10:15,120 You're gonna just keep going round like that? 153 00:10:15,290 --> 00:10:16,320 Suri, please. 154 00:10:16,400 --> 00:10:17,320 Chohan! 155 00:10:19,590 --> 00:10:21,390 Give me some room, Harry, please! 156 00:10:29,650 --> 00:10:31,760 - Harry's bothering you? - No. 157 00:10:34,320 --> 00:10:36,190 You think I don't know he's monitoring every detail of this? 158 00:10:37,320 --> 00:10:38,790 It's his brother. 159 00:10:38,880 --> 00:10:41,080 Suri, you're a smart detective. 160 00:10:41,850 --> 00:10:44,240 You don't need Harry Clayton doing your thinking for you. 161 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 Now, look at this. 162 00:10:48,540 --> 00:10:51,820 This is the first time CCTV captures Richard Clayton, 163 00:10:52,240 --> 00:10:54,920 about 5 minutes from Haleton's flat. 164 00:10:57,840 --> 00:10:58,920 Just give it a second. 165 00:11:01,680 --> 00:11:03,740 - He changed direction. - No. 166 00:11:07,640 --> 00:11:09,840 This is 10 minutes later. 167 00:11:10,360 --> 00:11:12,640 He went back for his jacket. 168 00:11:13,550 --> 00:11:15,800 Not so panicked after all, eh? 169 00:11:18,750 --> 00:11:20,100 It's not good, Harry. 170 00:11:20,350 --> 00:11:22,800 I can see that. What about the ballistics report? 171 00:11:22,900 --> 00:11:24,320 Wouldn't convince a jury. 172 00:11:24,440 --> 00:11:26,400 Suri's right. Any gunpowder residue is enough. 173 00:11:26,450 --> 00:11:28,350 He needs something to back up his story, 174 00:11:28,450 --> 00:11:31,350 something conclusive to prove that this other person was there. 175 00:11:31,410 --> 00:11:33,640 Yeah, well, I don't think that finding this other person 176 00:11:33,710 --> 00:11:34,740 is top of Orwell's agenda. 177 00:11:34,820 --> 00:11:35,920 What? You blame him? 178 00:11:38,020 --> 00:11:40,320 Would you believe Rich if he wasn't your brother? 179 00:11:40,420 --> 00:11:41,620 That's not helping. 180 00:11:42,240 --> 00:11:43,520 It's how they're thinking, Harry. 181 00:11:43,630 --> 00:11:45,590 It's how the evidence is making them think. 182 00:11:46,630 --> 00:11:48,790 Good god almighty! 183 00:11:53,200 --> 00:11:54,400 I'm sorry. 184 00:11:56,800 --> 00:11:58,000 How is he coping? 185 00:11:59,650 --> 00:12:00,860 He's not. 186 00:12:04,770 --> 00:12:06,590 I'd better get back. Ciao. 187 00:12:12,440 --> 00:12:14,380 What's Rich meant to have done? 188 00:12:14,640 --> 00:12:15,880 I can't tell you that. 189 00:12:17,100 --> 00:12:18,850 This is where the Napoleonic guns are. 190 00:12:32,070 --> 00:12:33,500 They haven't been checked out. 191 00:12:34,000 --> 00:12:37,840 Do you know if... Rich had any ammunition for these guns? 192 00:12:37,900 --> 00:12:39,160 What? 193 00:12:40,790 --> 00:12:42,160 I don't know. 194 00:12:44,540 --> 00:12:46,240 You knew the guns weren't here! 195 00:12:46,240 --> 00:12:47,340 Steve! 196 00:12:48,240 --> 00:12:50,340 This is from the London Museum of Chinese History. 197 00:12:52,440 --> 00:12:54,340 Haleton was a consultant there. 198 00:12:56,020 --> 00:12:57,820 Well, there's your motive. 199 00:12:58,490 --> 00:13:00,650 He stole this. She found out. 200 00:13:00,750 --> 00:13:02,360 He stopped her from telling anyone. 201 00:13:02,520 --> 00:13:04,790 You think Rich shot Babs? 202 00:13:05,040 --> 00:13:08,520 No. Suri, Rich would never do anything like that. 203 00:13:11,320 --> 00:13:14,500 The question is just when we introduce this. 204 00:13:14,580 --> 00:13:15,850 And his testimony. 205 00:13:15,950 --> 00:13:16,440 What's that? 206 00:13:17,680 --> 00:13:20,740 I think you should follow Winter's advice and leave this to us, Harry. 207 00:13:22,860 --> 00:13:24,090 It's a Ming dynasty vase, 208 00:13:24,140 --> 00:13:26,440 stolen from the Museum of Chinese History, 209 00:13:26,500 --> 00:13:27,940 recovered from Rich's lock-up. 210 00:13:29,170 --> 00:13:30,190 This is bollocks! 211 00:13:31,420 --> 00:13:33,080 Suri, can I have 5 minutes, please? - We're busy! 212 00:13:33,140 --> 00:13:35,290 Don't be a bigger arsehole than you're already are! 213 00:13:35,550 --> 00:13:37,550 - Suri? - 5 minutes. 214 00:13:44,790 --> 00:13:45,900 He's being set up. 215 00:13:46,000 --> 00:13:47,040 Why? 216 00:13:47,800 --> 00:13:48,930 I don't know. 217 00:13:50,380 --> 00:13:53,380 Please! What about this guy, Ortiz? 218 00:13:53,420 --> 00:13:55,300 There's only one Duncan Ortiz in the UK. 219 00:13:55,380 --> 00:13:57,820 He lives in Sunderland. He's 84 years old... 220 00:13:57,900 --> 00:13:59,720 and he's just had hip surgery. 221 00:14:00,100 --> 00:14:02,820 Whoever is doing this to him wouldn't use their real name anyway! 222 00:14:03,040 --> 00:14:04,550 I have to look at the facts. 223 00:14:04,600 --> 00:14:05,880 There's no forensic evidence 224 00:14:05,940 --> 00:14:08,680 anyone else was in that flat or handled that gun. 225 00:14:08,740 --> 00:14:10,860 You know Rich! You spent time with him. 226 00:14:10,922 --> 00:14:12,542 He's not even a thief, never mind a murderer! 227 00:14:12,602 --> 00:14:15,542 Rich isn't gonna murder someone over a freaking vase! 228 00:14:25,162 --> 00:14:29,922 Yes, I did go back... but to get my coat. 229 00:14:30,862 --> 00:14:34,682 My phone was in my coat. I needed to call Harry! 230 00:14:34,742 --> 00:14:37,452 So you calmly went back into the scene of the crime 231 00:14:37,502 --> 00:14:38,922 to retrieve a phone... 232 00:14:39,382 --> 00:14:41,522 and even then, you don't call the police? 233 00:14:41,702 --> 00:14:43,582 My brother is the police! 234 00:14:47,702 --> 00:14:50,582 Ah! Let go! Go! 235 00:14:51,702 --> 00:14:53,582 No! Please! 236 00:14:58,000 --> 00:14:59,540 Miss! Miss! 237 00:15:04,662 --> 00:15:07,520 Someone... Someone knocked me down! He stole my phone! 238 00:15:07,762 --> 00:15:08,420 Could you describe him? 239 00:15:08,562 --> 00:15:09,420 Yes. 240 00:15:13,500 --> 00:15:14,643 That's right, I think I... 241 00:15:14,700 --> 00:15:19,443 I hit my-my head... quite hard when I... 242 00:15:19,583 --> 00:15:21,443 close... Oh shit! 243 00:15:34,343 --> 00:15:37,463 I feel really stupid doing that to you. 244 00:15:38,543 --> 00:15:39,543 No worries. 245 00:15:55,043 --> 00:15:58,663 Mr Clayton, we've got your prints on the murder weapon 246 00:15:58,763 --> 00:16:00,343 that came from your shop, 247 00:16:00,443 --> 00:16:02,943 ballistic evidence of you firing the gun, 248 00:16:04,243 --> 00:16:06,323 GHB in your blood stream, 249 00:16:07,043 --> 00:16:10,063 CCTV evidence of you returning CALMLY to the scene... 250 00:16:10,123 --> 00:16:12,723 I wasn't that calm! I wasn't in my right mind! 251 00:16:12,803 --> 00:16:13,843 Surely, you can see that! 252 00:16:14,063 --> 00:16:17,843 A Ming-era antiquity stolen from Miss Haleton's work in your lock-up. 253 00:16:18,023 --> 00:16:20,443 None of which you can explain. 254 00:16:22,083 --> 00:16:24,443 I didn't kill her, Suri. 255 00:16:25,303 --> 00:16:27,853 It's not enough for you to say it, Mr Clayton. 256 00:16:27,903 --> 00:16:30,000 You've given us nothing to make us believe you! 257 00:16:30,083 --> 00:16:31,743 You have to believe me! 258 00:16:35,883 --> 00:16:37,643 No, I don't, Mr Clayton. 259 00:16:39,023 --> 00:16:43,723 I don't know what happened with you and Barbara Haleton last night. 260 00:16:44,983 --> 00:16:47,463 Nor do I know what went through your mind the moments 261 00:16:47,540 --> 00:16:49,800 before you pulled that trigger. 262 00:16:50,100 --> 00:16:51,800 Or that the GHB you'd both taken 263 00:16:51,920 --> 00:16:54,120 had pushed you into an altered state. 264 00:16:54,723 --> 00:16:58,363 Or if it'd just enhanced the feelings of hatred you had for her already. 265 00:16:58,423 --> 00:16:59,943 No, no, no. That's not true. 266 00:17:00,000 --> 00:17:02,963 I... I loved her! 267 00:17:03,900 --> 00:17:07,163 But ballistic evidence tells me you did pull that trigger 268 00:17:07,200 --> 00:17:09,363 and I don't think you're even denying that, 269 00:17:09,403 --> 00:17:11,803 - have you? - I don't know what happened! 270 00:17:12,003 --> 00:17:16,703 Listen, an early confession will help, Rich. 271 00:17:18,143 --> 00:17:21,113 It can significantly affect the back-end of your sentence. 272 00:17:24,283 --> 00:17:25,900 Gonna give you some time to think about it. 273 00:17:41,863 --> 00:17:43,323 You were excellent in there. 274 00:17:44,943 --> 00:17:46,443 He's gonna crack by tonight. 275 00:17:46,863 --> 00:17:47,903 Harry. 276 00:17:56,643 --> 00:17:58,803 Check page 89 for prints. 277 00:17:58,963 --> 00:17:59,923 Will do. 278 00:18:06,443 --> 00:18:07,543 After you, darling. 279 00:18:09,750 --> 00:18:12,343 We've actually just managed to place a former inmate at a... 280 00:18:12,403 --> 00:18:14,143 2 Michelin-star restaurant. 281 00:18:14,920 --> 00:18:16,643 Not bad for a works canteen, eh? 282 00:18:18,803 --> 00:18:21,463 There's something I should tell you. 283 00:18:22,523 --> 00:18:26,263 I had an ulterior motive for agreeing to be a mentor here. 284 00:18:26,523 --> 00:18:28,563 Well, I was rather hoping you'd say that. 285 00:18:28,623 --> 00:18:29,943 I'm serious. 286 00:18:32,903 --> 00:18:34,100 Kevin Grey. 287 00:18:34,383 --> 00:18:36,200 I need to know what happened to him. 288 00:18:36,683 --> 00:18:38,683 And? What you've found out? 289 00:18:38,783 --> 00:18:40,700 Another prisoner gave me a name. 290 00:18:40,770 --> 00:18:44,403 And the name they gave you... was Golding, yes? 291 00:18:46,000 --> 00:18:48,343 I've heard that name too. I'm not stupid, Anna. 292 00:18:48,400 --> 00:18:51,480 You don't usher in one of the best bloody lawyers into your prison 293 00:18:51,520 --> 00:18:53,200 when they've just lost a client in there 294 00:18:53,250 --> 00:18:56,323 without expecting they will ask some questions. 295 00:18:59,793 --> 00:19:02,543 You know how proud I am of the work we're doing here. 296 00:19:03,023 --> 00:19:05,423 But White Cross is still White Cross. 297 00:19:06,303 --> 00:19:07,660 There are serious problems here, 298 00:19:07,710 --> 00:19:09,843 just like in every other prison in the country. 299 00:19:09,900 --> 00:19:11,400 But you can't expect me just to let it rest. 300 00:19:11,453 --> 00:19:12,923 Of course not. 301 00:19:13,000 --> 00:19:14,803 I just don't want you to feel that you're alone in this. 302 00:19:14,943 --> 00:19:17,363 I want to find out who Golding is 303 00:19:17,483 --> 00:19:18,883 just as much as you do. 304 00:19:23,363 --> 00:19:24,990 Great, that's great. 305 00:19:25,843 --> 00:19:26,843 Thank you. 306 00:19:26,903 --> 00:19:27,903 Good. 307 00:19:29,383 --> 00:19:33,023 So... what's Daisy up to this evening? 308 00:19:34,823 --> 00:19:36,740 She's at a sleepover. 309 00:19:37,180 --> 00:19:38,980 So why don't you come over? 310 00:19:47,500 --> 00:19:48,700 Hello? 311 00:19:50,620 --> 00:19:52,623 OK. I'll have a look. Thanks. 312 00:19:53,060 --> 00:19:55,723 - 313 00:19:56,780 --> 00:19:59,333 - 314 00:20:01,683 --> 00:20:04,483 - 315 00:20:09,403 --> 00:20:11,543 - 316 00:20:21,700 --> 00:20:24,200 - 317 00:20:40,600 --> 00:20:42,500 I know who's behind all this. 318 00:20:45,990 --> 00:20:47,280 Charles Collins. 319 00:20:47,780 --> 00:20:48,880 Golding. 320 00:20:49,440 --> 00:20:50,989 What can you tell me about them? 321 00:20:51,523 --> 00:20:52,563 Who? 322 00:20:52,803 --> 00:20:56,083 My brother is going to jail for a murder he has nothing to do with. 323 00:20:56,643 --> 00:20:58,843 Give me something on Collins. 324 00:21:00,590 --> 00:21:02,843 I know you don't wanna see my brother hurt. 325 00:21:04,883 --> 00:21:07,400 I don't know who you mean, honestly. 326 00:21:20,103 --> 00:21:21,110 Hello Kaleem. 327 00:21:21,203 --> 00:21:22,583 Clayton knows your name. 328 00:21:23,103 --> 00:21:24,440 How do you know that? 329 00:21:24,490 --> 00:21:25,943 Just stopped me in the street. 330 00:21:26,123 --> 00:21:27,963 And you thought the best course of action 331 00:21:28,023 --> 00:21:30,483 would be to call my private number directly afterwards? 332 00:21:30,603 --> 00:21:33,183 No, no, no. He's gone. Sir, this line is completely secure. 333 00:21:33,600 --> 00:21:34,983 Goodbye Kaleem. 334 00:21:40,590 --> 00:21:41,703 Shit! 335 00:21:58,003 --> 00:21:59,383 Hold on. 336 00:22:02,583 --> 00:22:03,980 I'll be a minute. 337 00:22:09,350 --> 00:22:11,453 Harry! I think they're gonna charge me. 338 00:22:11,510 --> 00:22:12,850 Do you recognize this man? 339 00:22:12,950 --> 00:22:14,203 Sir, you can't talk to him. 340 00:22:14,383 --> 00:22:15,643 - That's him. - Who? 341 00:22:15,683 --> 00:22:17,883 Ortiz! That's Duncan Ortiz. 342 00:22:17,943 --> 00:22:20,243 OK. Hang in there. Alright? I'm gonna get you out of here. 343 00:22:20,300 --> 00:22:21,360 Everyone says I should confess. 344 00:22:21,420 --> 00:22:22,998 - Don't confess. You're innocent. - Sir, please! 345 00:22:23,063 --> 00:22:25,180 - Whatever you do... - What the hell... 346 00:22:25,243 --> 00:22:26,823 is going on here? Pete, get him in there! 347 00:22:27,000 --> 00:22:28,823 - Alright. - Say nothing, alright? 348 00:22:28,933 --> 00:22:31,373 - Suri, we have to... - How could you do this? 349 00:22:31,440 --> 00:22:33,300 I found the man who did this to Rich and Babs. 350 00:22:33,700 --> 00:22:35,500 I just needed Rich to confirm it. He has. 351 00:22:35,600 --> 00:22:36,900 This is him. 352 00:22:37,000 --> 00:22:38,300 What are you talking about? 353 00:22:38,400 --> 00:22:39,500 Look at him. 354 00:22:39,600 --> 00:22:40,920 Do you recognize him? 355 00:22:41,000 --> 00:22:43,020 This is the guy that was working for Sasha Terekhova, 356 00:22:43,140 --> 00:22:44,220 the yacht, remember? 357 00:22:44,340 --> 00:22:47,440 Charles Collins. He's ex-military, ex-MI6. 358 00:22:47,500 --> 00:22:49,440 He now owns a private security firm. 359 00:22:49,500 --> 00:22:50,940 He killed Babs and framed Rich. 360 00:22:51,000 --> 00:22:52,240 How did you figure this out? 361 00:22:52,800 --> 00:22:55,040 Did Rich, in the interview, mention 362 00:22:55,200 --> 00:22:57,940 anything about looking at an... an art book 363 00:22:58,000 --> 00:22:59,640 when Ortiz was at Babs' flat? 364 00:23:00,033 --> 00:23:01,613 Yes, of course he did. 365 00:23:02,053 --> 00:23:04,950 Charles Collins print's on page 89, 366 00:23:05,000 --> 00:23:07,040 it's got a picture of a jade dragon on it. 367 00:23:07,140 --> 00:23:08,553 He's in the system. 368 00:23:08,613 --> 00:23:10,953 ABH, 10 years ago, suspended sentence. 369 00:23:11,000 --> 00:23:12,433 And where did you find this book? 370 00:23:13,193 --> 00:23:14,753 At the crime scene. Suri... 371 00:23:14,853 --> 00:23:17,033 He's my brother. I've no choice but to do everything I can to... 372 00:23:17,093 --> 00:23:18,293 No, you do have a choice. 373 00:23:18,353 --> 00:23:19,813 You're just too far gone to make it! 374 00:23:19,903 --> 00:23:22,833 I don't care! It's him. I know it. It's the truth. 375 00:23:23,000 --> 00:23:24,193 The truth? Jesus, Harry, 376 00:23:24,213 --> 00:23:26,303 you haven't told me the truth for months now! 377 00:23:26,363 --> 00:23:28,590 Everything you do these days breaks down any procedure 378 00:23:28,630 --> 00:23:30,773 - I'm supposed to work on. - Rich is innocent! 379 00:23:30,813 --> 00:23:32,800 Look at the amount of evidence against him! 380 00:23:32,843 --> 00:23:34,873 Charles Collins is capable of arranging all that. 381 00:23:34,913 --> 00:23:36,693 CPS have just approved our case. 382 00:23:36,753 --> 00:23:37,933 Richard's gonna be charged in the morning. 383 00:23:38,053 --> 00:23:38,933 What? 384 00:23:39,000 --> 00:23:40,013 You would have charged him too 385 00:23:40,083 --> 00:23:42,713 if you were still the cop I started with. 386 00:23:42,863 --> 00:23:46,313 Well... We all change. 387 00:24:19,113 --> 00:24:20,133 Sir! Excuse me, sir. Excuse me. 388 00:24:20,213 --> 00:24:22,533 - Police! Out of the way! - Sir! Sir! 389 00:24:22,600 --> 00:24:24,873 - Police! Look! Look! - Sorry. 390 00:24:30,800 --> 00:24:33,773 I think we've got rather interesting solutions for you. 391 00:24:33,853 --> 00:24:35,000 Well, I bloody hope so. 392 00:24:35,093 --> 00:24:37,653 The Minister of State is absolutely losing her mind. 393 00:24:38,313 --> 00:24:42,633 Mr Collins, Mr Under-Secretary, happy to meet you. 394 00:24:42,790 --> 00:24:43,783 Personally, I'm finding it a bit sad 395 00:24:43,853 --> 00:24:45,000 that you're farming work out to mercenaries. 396 00:24:45,053 --> 00:24:46,013 Charles! 397 00:24:46,053 --> 00:24:51,013 Oh, hum... Combat zone... protective security, that's it, eh? 398 00:24:51,373 --> 00:24:52,823 I'm so sorry, David. 399 00:24:52,973 --> 00:24:54,723 Could you give us just a moment? 400 00:24:54,973 --> 00:24:58,823 Yes, of course, sir. I'll... see you in the Commons. 401 00:24:58,943 --> 00:25:00,723 5 minutes honestly. Robert. 402 00:25:01,853 --> 00:25:03,873 Well, well, well! 403 00:25:04,000 --> 00:25:08,073 This is a step up from guarding oligarch brats, isn't it, Mr Collins? 404 00:25:08,153 --> 00:25:09,550 Or is it Golding? I'm confused. 405 00:25:09,690 --> 00:25:11,483 You know there's no need to follow me around. 406 00:25:11,513 --> 00:25:12,573 You could just make an appointment. 407 00:25:12,633 --> 00:25:14,773 I tend not to make appointments. It sort of ruins the surprise. 408 00:25:14,823 --> 00:25:17,300 - What's the surprise? - Barbara Haleton's murder. 409 00:25:18,303 --> 00:25:22,000 See, I believe someone's already been charged with that, haven't they? 410 00:25:22,193 --> 00:25:23,613 How would you know that? 411 00:25:23,873 --> 00:25:25,653 Because information is how I make my living. 412 00:25:25,700 --> 00:25:27,553 Oh, so the killing, that's just a hobby then? 413 00:25:28,573 --> 00:25:30,633 Why are you here, Harry? 414 00:25:31,273 --> 00:25:34,000 I have proof that places you at the scene of Ms Haleton's murder. 415 00:25:34,080 --> 00:25:35,583 I'm gonna bring you in for it. 416 00:25:35,653 --> 00:25:37,193 Really? 417 00:25:37,273 --> 00:25:39,513 Why haven't you done it already? 418 00:25:40,090 --> 00:25:44,533 Is it because you're a rogue police officer with no remit on this? 419 00:25:44,653 --> 00:25:48,793 And if you arrest me, your superior will almost certainly suspend you? 420 00:25:49,000 --> 00:25:50,493 Or have I got that wrong? 421 00:25:50,533 --> 00:25:51,673 It's just a matter of time. 422 00:25:51,773 --> 00:25:52,993 But how much time? 423 00:25:53,413 --> 00:25:56,953 See, your brother is already in White Cross prison. 424 00:25:57,293 --> 00:26:00,313 And I believe that can be a very dangerous place indeed. 425 00:26:01,033 --> 00:26:02,713 I know who you are. 426 00:26:03,553 --> 00:26:05,313 I know what you really want. 427 00:26:05,653 --> 00:26:07,980 My brother has nothing to do with this. Leave him out of it. 428 00:26:10,233 --> 00:26:13,953 We should talk, but... not here. 429 00:26:14,000 --> 00:26:15,053 Where then? 430 00:26:15,100 --> 00:26:16,483 After my meeting with the Under-Secretary, 431 00:26:16,533 --> 00:26:18,253 let's meet at the Dome. 432 00:26:19,113 --> 00:26:20,783 Just you and I. 433 00:26:20,893 --> 00:26:24,833 Say, 7 tonight, at the Dome? 434 00:26:27,313 --> 00:26:28,573 It's a date. 435 00:26:39,053 --> 00:26:40,233 What's this? 436 00:26:40,333 --> 00:26:41,990 Something I should have given you a while ago. 437 00:26:42,953 --> 00:26:44,953 It's about Harry. 438 00:26:48,333 --> 00:26:51,953 So Harry wins 2 maximums in a row at Lau's casino. 439 00:26:52,033 --> 00:26:52,953 Yes. 440 00:26:53,093 --> 00:26:54,213 What are the odds on that? 441 00:26:54,873 --> 00:26:57,113 1225 to 1. 442 00:26:59,713 --> 00:27:01,133 So it's fixed. 443 00:27:01,753 --> 00:27:03,273 He says it wasn't. 444 00:27:03,793 --> 00:27:05,933 And all this on the night Lau died. 445 00:27:08,413 --> 00:27:09,933 Harry was there. 446 00:27:17,853 --> 00:27:19,353 What are you gonna do, sir? 447 00:27:20,060 --> 00:27:21,060 Nothing yet. 448 00:27:21,113 --> 00:27:23,933 But it does prove what I've suspected all along. 449 00:27:25,553 --> 00:27:28,073 Harry's connected to Lau's criminal network 450 00:27:28,133 --> 00:27:29,683 and it is clearly some sort of payoff. 451 00:27:31,773 --> 00:27:33,593 But if we are going to arrest Harry, 452 00:27:33,643 --> 00:27:35,613 we're gonna need something more concrete. 453 00:27:37,893 --> 00:27:40,293 Something that shows how deep 454 00:27:40,373 --> 00:27:42,593 Harry goes into all this. 455 00:27:44,193 --> 00:27:45,993 I know what Kaleem looks like. 456 00:27:49,313 --> 00:27:50,393 Him. 457 00:27:50,553 --> 00:27:51,673 That's right. 458 00:27:52,353 --> 00:27:53,953 Why? 459 00:27:54,273 --> 00:27:57,153 Loose lips sink ships. 460 00:27:57,393 --> 00:28:00,633 And Kaleem's lips are very loose indeed. 461 00:28:00,913 --> 00:28:01,973 But... 462 00:28:04,213 --> 00:28:05,973 Do you like him? 463 00:28:10,593 --> 00:28:12,073 I'm afraid there's not much room 464 00:28:12,123 --> 00:28:14,213 in our business for sentiment, Lily-Anne. 465 00:28:15,693 --> 00:28:17,613 Kaleem has to go. 466 00:28:17,973 --> 00:28:20,393 And we need you to prove your loyalty 467 00:28:20,473 --> 00:28:22,093 by taking care of this yourself. 468 00:28:24,253 --> 00:28:26,693 You wanted a seat at the big boys' table, 469 00:28:27,893 --> 00:28:29,373 and we made that happen. 470 00:28:31,193 --> 00:28:33,833 I'll say this much for your father, 471 00:28:34,073 --> 00:28:35,893 God rest his soul, 472 00:28:37,713 --> 00:28:40,033 he had balls. 473 00:28:41,653 --> 00:28:43,583 The future's arrived, Lily-Anne. 474 00:28:45,083 --> 00:28:47,153 Maybe you're a part of it or you're not. 475 00:28:59,093 --> 00:29:02,473 Sir, London is under siege. 476 00:29:02,593 --> 00:29:03,593 And I know who's behind it. 477 00:29:05,063 --> 00:29:06,493 A man called Golding. 478 00:29:07,673 --> 00:29:08,733 And who's he? 479 00:29:09,033 --> 00:29:10,793 It's a pseudo name used by Charles Collins. 480 00:29:10,873 --> 00:29:12,433 He's an ex-soldier, ex-spook 481 00:29:12,573 --> 00:29:14,873 and he's now running London as the ultimate black op. 482 00:29:16,073 --> 00:29:17,573 Why you're telling me this now? 483 00:29:17,633 --> 00:29:20,293 Because Collins, Golding, whatever you wanna call him, 484 00:29:20,353 --> 00:29:22,153 framed my brother for murder. 485 00:29:22,950 --> 00:29:23,993 And why would he do that? 486 00:29:24,053 --> 00:29:25,533 Because he knows I'm after him. 487 00:29:25,803 --> 00:29:27,333 And he wanted leverage over me. 488 00:29:29,233 --> 00:29:31,263 No, I... I don't follow. 489 00:29:31,333 --> 00:29:33,473 Anything can happen to Rich inside White Cross prison, 490 00:29:33,523 --> 00:29:34,393 the same as they did to Kevin Grey 491 00:29:34,473 --> 00:29:36,173 and I'm not there to protect him. 492 00:29:36,213 --> 00:29:39,483 Ah, so you're here to ask me to get your brother released. 493 00:29:39,543 --> 00:29:41,173 My brother is innocent! 494 00:29:42,233 --> 00:29:44,053 I'm here to ask you for a little time 495 00:29:44,173 --> 00:29:46,463 so I can put a case together against Collins. 496 00:29:46,500 --> 00:29:48,293 Your brother's already been charged, Harry, 497 00:29:48,343 --> 00:29:49,800 - if I'm gonna get him... - Ask about Collins. 498 00:29:49,850 --> 00:29:52,453 This man is responsible for everything that is going wrong in our city 499 00:29:52,500 --> 00:29:55,353 and we can take him down... together! 500 00:29:58,273 --> 00:29:59,693 He wants me to meet him later. 501 00:29:59,773 --> 00:30:01,293 Cover me with a surveillance team. 502 00:30:01,354 --> 00:30:04,544 Listen to our conversation with parabolics. I can get him to talk. 503 00:30:08,904 --> 00:30:10,604 I can't be involved in this. 504 00:30:10,804 --> 00:30:12,480 Why? Because of Frierson? 505 00:30:12,620 --> 00:30:15,400 Sir, Frierson is connected! 506 00:30:15,560 --> 00:30:16,864 He's on the board of Collins' company. 507 00:30:17,004 --> 00:30:18,150 They're not even hiding it. 508 00:30:18,200 --> 00:30:20,044 Karl Frierson is pressurizing you 509 00:30:20,102 --> 00:30:21,862 to stop a crime wave that he's involved in! 510 00:30:21,932 --> 00:30:24,322 This is an impossible situation, Harry! 511 00:30:27,062 --> 00:30:28,942 If you want your brother to be released, 512 00:30:29,082 --> 00:30:32,062 then I need evidence and that evidence can not come from you! 513 00:30:32,122 --> 00:30:34,392 Right! Right. 514 00:30:34,562 --> 00:30:36,982 So help me convince Suri. 515 00:30:37,042 --> 00:30:40,242 She can find this. She just needs pointing in the right direction. 516 00:30:40,302 --> 00:30:43,702 I don't rate your chances of convincing D.S. Chohan to do anything. 517 00:30:44,542 --> 00:30:46,202 However, despite all that, 518 00:30:47,442 --> 00:30:50,682 I'm gonna discreetly look into Charles Collins. 519 00:30:52,322 --> 00:30:54,822 Thank you. Thank you. 520 00:30:54,942 --> 00:30:57,842 But I don't think you're gonna be around long enough to see it through. 521 00:31:01,202 --> 00:31:02,242 Eve? 522 00:31:02,302 --> 00:31:03,882 I know who Golding is. 523 00:31:03,942 --> 00:31:05,202 I'm gonna meet him at the Dome. 524 00:31:25,944 --> 00:31:27,724 - Hello? - Harry? 525 00:31:27,844 --> 00:31:28,924 Rich? 526 00:31:29,044 --> 00:31:31,424 I've been told to tell you that there's a change of plans. 527 00:31:31,504 --> 00:31:32,504 What? 528 00:31:32,864 --> 00:31:35,324 Collins will meet you on the other side of the river. 529 00:31:35,444 --> 00:31:36,464 Where? 530 00:31:37,024 --> 00:31:39,904 Royal docks. You can take the cable car. 531 00:31:40,064 --> 00:31:42,344 OK. Don't worry. 532 00:31:42,464 --> 00:31:43,424 Don't do it! 533 00:31:43,564 --> 00:31:46,224 Rich, I'm OK. Rich? 534 00:31:46,924 --> 00:31:48,704 Rich? 535 00:32:01,022 --> 00:32:02,042 Eve. 536 00:32:02,082 --> 00:32:03,202 I've got your message. 537 00:32:03,262 --> 00:32:05,202 Yeah. Change of plan. I'm going to Royal docks. 538 00:32:05,322 --> 00:32:07,722 And you're just gonna meet him. This is what he wants. 539 00:32:07,822 --> 00:32:09,522 He's going to try and kill you. 540 00:32:09,602 --> 00:32:10,602 I have no choice. 541 00:32:10,682 --> 00:32:12,522 You're walking right into his trap! 542 00:32:12,602 --> 00:32:14,242 He's got my brother. 543 00:32:14,342 --> 00:32:16,182 You can't count on the bracelet to protect you, Harry. 544 00:32:16,262 --> 00:32:17,782 It doesn't work like that. 545 00:33:14,042 --> 00:33:15,462 (Like) fish in a barrel. 546 00:33:42,842 --> 00:33:43,862 Eve! 547 00:33:50,842 --> 00:33:51,862 Eve! 548 00:34:00,002 --> 00:34:01,202 Come on! 549 00:34:08,682 --> 00:34:10,962 Move! Please! Move! Move! Move! 550 00:34:11,242 --> 00:34:13,642 - Get down! Down! 551 00:34:21,302 --> 00:34:22,642 Ahhh! 552 00:34:27,000 --> 00:34:28,992 - 553 00:34:35,082 --> 00:34:37,202 - Hello? - Mr Linton? 554 00:34:37,302 --> 00:34:38,322 Yes? 555 00:34:38,452 --> 00:34:40,962 It's Detective Superintendent Winter. 556 00:34:41,402 --> 00:34:42,842 What can I do for you? 557 00:34:43,422 --> 00:34:47,442 I'm e-mailing you a photo I'd like Dr Marghai to look at. 558 00:34:47,582 --> 00:34:49,702 I can arrange that. May I ask why? 559 00:34:50,802 --> 00:34:52,802 I'd like to know if he can identify this man 560 00:34:52,892 --> 00:34:56,402 as the person who forced him to operate on Luke Bangura. 561 00:34:56,682 --> 00:34:58,882 Get the murder charged down to manslaughter. 562 00:34:59,122 --> 00:35:01,282 I'll be very happy to let the court know 563 00:35:01,362 --> 00:35:03,802 how much the police appreciate his... 564 00:35:05,062 --> 00:35:07,102 cooperation and assistance. 565 00:35:07,362 --> 00:35:09,302 OK. Send it over. 566 00:35:09,842 --> 00:35:12,922 - Will do. Goodbye. - Bye. 567 00:36:00,382 --> 00:36:01,622 Charlie? 568 00:36:02,402 --> 00:36:04,282 Hum. What time is it? 569 00:36:04,562 --> 00:36:05,982 I'm not gonna hurt you. 570 00:36:06,422 --> 00:36:07,562 Where's Charlie? 571 00:36:07,640 --> 00:36:10,322 But you need to do exactly what I say. 572 00:36:13,452 --> 00:36:18,162 - 573 00:37:07,122 --> 00:37:08,262 Hello? 574 00:37:08,422 --> 00:37:10,000 Detective Superintendent Winter? 575 00:37:10,122 --> 00:37:11,162 Speaking. 576 00:37:11,402 --> 00:37:13,900 I have some information about Detective Clayton 577 00:37:13,952 --> 00:37:15,642 that you might find interesting. 578 00:37:24,302 --> 00:37:25,362 Is that loaded? 579 00:37:25,402 --> 00:37:26,462 No. 580 00:37:27,300 --> 00:37:28,802 But this is. 581 00:37:30,402 --> 00:37:32,342 Proper little armoury that you've got upstairs! 582 00:37:33,702 --> 00:37:34,900 Where's Freya? 583 00:37:35,082 --> 00:37:38,162 She's fine. She's just a bit tied up. 584 00:37:40,542 --> 00:37:43,342 Are those the overalls you wore when you killed Babs? 585 00:37:45,322 --> 00:37:46,602 I bet they are. 586 00:37:47,702 --> 00:37:49,462 I bet those are her bloodstains. 587 00:37:50,142 --> 00:37:53,942 And I bet that somewhere in those fibres, along with plenty of your DNA, 588 00:37:54,002 --> 00:37:57,102 there's the discharge gunpowder from when you put the pistol 589 00:37:57,162 --> 00:37:59,182 in my drugged brother's wrong hand, 590 00:37:59,242 --> 00:38:02,202 put his finger right on the trigger and pulled. 591 00:38:07,162 --> 00:38:08,242 Where's Eve? 592 00:38:10,882 --> 00:38:11,942 You can't hurt her, you know? 593 00:38:12,742 --> 00:38:15,562 She's the only person who can put the bracelet on you. 594 00:38:17,442 --> 00:38:18,442 No. 595 00:38:18,682 --> 00:38:19,962 No? 596 00:38:20,182 --> 00:38:22,712 I'm not who you think I am. 597 00:38:23,842 --> 00:38:27,900 I'm merely a soldier... following orders. 598 00:38:28,682 --> 00:38:29,842 Really? 599 00:38:30,522 --> 00:38:32,162 I'm not Golding. 600 00:38:32,222 --> 00:38:33,922 Who gave you the orders? 601 00:38:34,302 --> 00:38:35,742 They were stupid. 602 00:38:35,922 --> 00:38:38,762 They should have known I'd be protected. 603 00:38:40,652 --> 00:38:42,982 Pick up the bag. I'm taking you in. 604 00:38:45,722 --> 00:38:48,742 There was a lad in my regiment. 605 00:38:51,022 --> 00:38:53,542 We called him "Danger Dave". 606 00:38:54,182 --> 00:38:59,162 He was a... mad little bastard from... Derby, I think. 607 00:38:59,422 --> 00:39:01,442 The only guy we had in Sangin who could 608 00:39:01,502 --> 00:39:04,522 match the Afghans for sheer bloody guts. 609 00:39:05,522 --> 00:39:09,682 Rocket fire, bullets... He couldn't care less. 610 00:39:10,700 --> 00:39:12,982 He was too brave if anything. 611 00:39:13,062 --> 00:39:15,562 Time after time, he'd pop up. 612 00:39:15,802 --> 00:39:17,842 He put his head where it shouldn't be. 613 00:39:18,382 --> 00:39:19,402 And he was gone away with it. 614 00:39:20,482 --> 00:39:23,382 That's the thing about... 19 year olds, isn't it? 615 00:39:23,642 --> 00:39:25,122 When they think they're immortal. 616 00:39:26,802 --> 00:39:28,182 And then, 617 00:39:28,702 --> 00:39:29,922 one day, 618 00:39:30,602 --> 00:39:33,442 when things got really nasty, 619 00:39:34,422 --> 00:39:35,922 he got his head blown off, 620 00:39:37,202 --> 00:39:38,962 just like that. 621 00:39:40,082 --> 00:39:42,182 So... for me, 622 00:39:45,082 --> 00:39:46,302 personally, 623 00:39:46,742 --> 00:39:48,182 the way I see it, 624 00:39:49,182 --> 00:39:52,242 I don't care what kind of jewellery you've got. 625 00:39:53,682 --> 00:39:57,382 Everyone's luck... runs out... in the end. 626 00:40:12,482 --> 00:40:13,462 Right. 627 00:40:23,022 --> 00:40:24,982 I just got off the phone with the magistrate. 628 00:40:25,302 --> 00:40:26,882 Based on what you gave me earlier, 629 00:40:27,462 --> 00:40:29,762 and an anonymous tip-off I've received, 630 00:40:29,852 --> 00:40:31,882 we got a ticket to search Harry's flat. 631 00:40:32,442 --> 00:40:33,642 You're coming with us? 632 00:40:33,982 --> 00:40:35,162 Of course! 633 00:40:53,982 --> 00:40:55,362 Police! Nobody moves! 634 00:40:55,682 --> 00:40:56,762 Entrance's clear. 635 00:40:57,582 --> 00:40:58,562 Kitchen's clear. 636 00:41:00,682 --> 00:41:01,722 The bath's clear, sir. 637 00:41:02,442 --> 00:41:04,682 Well, let's start the search. 638 00:42:34,442 --> 00:42:35,442 Huh! 639 00:42:38,822 --> 00:42:39,942 Sir! 640 00:42:47,780 --> 00:42:50,600 Subs by mielb == Addicted.com == 46381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.