Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:25:28,289 --> 01:25:38,288
This subtitle has been downloaded from OneClickSub.com for free, with one click and in less than 5 seconds.
2
01:25:38,787 --> 00:01:18,204
www.OneClickSub.com
3
00:01:19,205 --> 00:01:22,125
Follow me.
We're almost there.
Where are we going?
4
00:01:22,250 --> 00:01:25,211
To help Max with his stakeout.
Yes!
5
00:01:26,087 --> 00:01:29,924
Ooh! This is incredible.
Are you sure it's going
down at the docks?
6
00:01:30,049 --> 00:01:33,928
Oh, yeah. The coolest things
always go down at the docks.
Oh...
7
00:01:34,053 --> 00:01:35,764
And occasionally
abandoned warehouses.
8
00:01:35,889 --> 00:01:37,891
And this place has both.
9
00:01:38,600 --> 00:01:42,103
Are you sure it hasn't
started yet? I do not
wanna miss a thing.
10
00:01:43,605 --> 00:01:47,567
There he is.
Max. NYPD.
11
00:01:47,942 --> 00:01:49,778
The toughest cop on the force.
12
00:01:50,236 --> 00:01:53,239
Ugh. Not tonight, guys.
Ooh! He's alone.
13
00:01:53,364 --> 00:01:56,242
You bet he's alone, Midge.
He always works alone.
14
00:01:56,367 --> 00:01:59,537
Hey, guys. My bad.
Sorry I'm late.
What did I miss?
15
00:02:00,705 --> 00:02:03,958
Max is on a stakeout.
His badge is on the line.
16
00:02:04,083 --> 00:02:06,127
What? My badge
is not on the line.
17
00:02:06,252 --> 00:02:08,213
You want us to watch
your six, Maxi?
18
00:02:08,379 --> 00:02:10,131
No. Do you even know
what six means?
19
00:02:10,465 --> 00:02:12,884
Yeah, it's how many
fingers I have.
20
00:02:13,593 --> 00:02:16,429
Can you make him stop?
Quiet. Do you hear that?
21
00:02:17,847 --> 00:02:20,141
Bad guy boat.
22
00:02:20,558 --> 00:02:24,145
Pigeon PD, assume
undercover identities.
23
00:02:26,856 --> 00:02:28,274
Sorry.
What is happening?
24
00:02:28,608 --> 00:02:29,901
Come to papa.
25
00:02:34,364 --> 00:02:39,285
If you need backup, Max,
the Pigeon PD
is ready for action.
26
00:02:40,119 --> 00:02:45,166
I don't need backup.
I'm taking these
smugglers down solo.
27
00:02:48,086 --> 00:02:50,421
It's starting.
Oh, finally.
28
00:02:52,257 --> 00:02:53,716
Yo, Samson, check the dock.
29
00:02:57,512 --> 00:03:00,890
Mastiff. I knew
I smelt bad attitude.
30
00:03:16,823 --> 00:03:18,741
We've got Ling Li.
Come on in.
31
00:03:19,117 --> 00:03:20,660
Ling Li, shh.
32
00:03:20,994 --> 00:03:23,121
My name is Max and I promise you
33
00:03:23,580 --> 00:03:27,041
me and the NYPD
are gonna get you home
safe to your mama.
34
00:03:27,750 --> 00:03:30,086
You're gonna be okay,
I promise you that.
35
00:03:33,256 --> 00:03:35,341
Suspected buyers
on the move.
Hold your positions.
36
00:03:39,470 --> 00:03:40,763
Get back in the vehicle.
37
00:03:53,484 --> 00:03:54,777
The money's all here, guv'nor.
38
00:03:58,698 --> 00:04:01,367
Wet-Nap?
Lavender scented?
39
00:04:05,914 --> 00:04:06,915
It's go time.
40
00:04:07,790 --> 00:04:09,959
Time to play dead, cop.
41
00:04:10,126 --> 00:04:13,379
I don't know that trick.
Let me teach you.
42
00:04:14,380 --> 00:04:16,257
Hope you can doggy paddle.
43
00:04:18,217 --> 00:04:19,719
And the judges say?
44
00:04:19,928 --> 00:04:21,012
6.0.
45
00:04:21,721 --> 00:04:23,723
He can flip this bird any day.
46
00:04:23,973 --> 00:04:26,434
What is Max doing?
He's just supposed
to be on lookout.
47
00:04:28,603 --> 00:04:29,979
Freeze!
Get your hands
where I can see them!
48
00:04:30,063 --> 00:04:31,064
Oh, not on my watch.
49
00:04:35,568 --> 00:04:37,236
I'm the good guy, you idiot.
50
00:04:38,863 --> 00:04:41,950
Do not endanger
the panda. Repeat: do not
endanger the panda.
51
00:04:45,912 --> 00:04:47,914
Fake beard?
NYPD?
52
00:04:48,748 --> 00:04:51,292
This is an FBI operation.
FBI?
53
00:04:51,751 --> 00:04:53,878
I think I would
have gotten
a memo about that.
54
00:04:54,045 --> 00:04:56,339
Heading eastbound on foot.
Stand down.
This is my bust.
55
00:04:56,422 --> 00:04:57,423
- We're blown.
- What happened?
56
00:04:57,507 --> 00:04:58,675
Some rogue police dog.
57
00:04:59,592 --> 00:05:03,054
Yeah, I'm pretending
to know what's going
on right now.
58
00:05:03,179 --> 00:05:06,057
Oh. Okay, so Max, the cop,
he pulled off the beard
of the FBI agent,
59
00:05:06,182 --> 00:05:07,850
but, oh, you know,
that is not good.
60
00:05:11,980 --> 00:05:13,147
Oh, no, no.
61
00:05:14,107 --> 00:05:15,108
Nice doggy. No.
62
00:05:18,194 --> 00:05:19,237
Whoa!
63
00:05:19,529 --> 00:05:20,530
Dang Feds.
64
00:05:21,406 --> 00:05:22,657
Someone ought to put
a leash on you.
65
00:05:22,740 --> 00:05:24,367
Oh, yeah? Well,
let's see 'em try.
66
00:05:29,038 --> 00:05:30,289
You running like a wiener dog.
67
00:05:32,041 --> 00:05:33,042
Ha-ha!
68
00:05:33,167 --> 00:05:34,168
Yes!
69
00:05:37,964 --> 00:05:40,008
You just been recycled.
70
00:05:41,592 --> 00:05:42,792
I'm gonna neuter that mongrel.
71
00:05:45,972 --> 00:05:48,516
- Two-eight-seven.
- I need a car. I need a...
72
00:05:57,025 --> 00:05:58,443
Yes, I won. Oh, no.
73
00:06:01,320 --> 00:06:04,032
Yeah, what's the
matter, buddy, huh?
Dogs can't jump fences?
74
00:06:04,157 --> 00:06:05,366
Boo-yeah!
75
00:06:05,825 --> 00:06:06,826
You play defense.
76
00:06:09,037 --> 00:06:10,496
I play open fence.
77
00:06:11,706 --> 00:06:12,957
You gotta be kidding me.
78
00:06:14,417 --> 00:06:15,418
Okay...
79
00:06:17,462 --> 00:06:18,671
Good doggy, good doggy.
80
00:06:18,796 --> 00:06:21,632
I'm good all right. Good at
taking a bite outta crime.
81
00:06:22,925 --> 00:06:24,427
My name's Petey.
What's your name?
82
00:06:24,761 --> 00:06:26,554
Who let the dogs out?
Where's that panda?
83
00:06:26,637 --> 00:06:29,015
Who, literally,
who let them out?
84
00:06:30,975 --> 00:06:32,101
This fool again!
85
00:06:32,894 --> 00:06:33,936
Whoa.
86
00:06:37,690 --> 00:06:38,691
Hey!
87
00:06:39,233 --> 00:06:42,862
Freeze! FBI!
Okay, all right.
Take it easy, okay?
88
00:06:42,945 --> 00:06:44,864
Spin around.
Here we go. All right.
89
00:06:45,364 --> 00:06:46,783
All right, take it easy,
Magnum PI.
90
00:06:47,325 --> 00:06:48,326
I'm gonna take it easy.
91
00:06:48,534 --> 00:06:51,245
This Fed's been
a pain in my butt
all night.
92
00:06:51,621 --> 00:06:53,873
Time for a little hair
of the dog.
93
00:07:01,089 --> 00:07:04,425
This is a huge...
Where is our panda?
Where is our panda?
94
00:07:04,509 --> 00:07:06,844
And I might have rabies,
so, thank you, NYPD.
95
00:07:07,345 --> 00:07:10,640
We're sorry, Agent.
It's not like Max to attack
a fellow officer.
96
00:07:10,932 --> 00:07:13,476
That dog has anger issues.
Look at his eyes.
97
00:07:14,018 --> 00:07:15,895
He needs therapy.
Dog therapy?
98
00:07:16,395 --> 00:07:19,190
I don't know. I'm not
an expert in canine
mental disorders,
99
00:07:19,273 --> 00:07:20,525
I'm an FBI agent.
100
00:07:20,608 --> 00:07:23,903
This dude is just asking
to be my next chew toy.
101
00:07:25,488 --> 00:07:27,990
This panda sting
was an FBI investigation.
102
00:07:28,157 --> 00:07:31,244
What was that dog
doing there?
Max is part of our team.
103
00:07:31,410 --> 00:07:32,912
Your team should have been
doing their job,
104
00:07:33,037 --> 00:07:34,956
not interfering
with our investigation.
105
00:07:36,249 --> 00:07:37,792
Hey, calm down, Sarge.
106
00:07:38,000 --> 00:07:39,794
How'd you let this happen?
107
00:07:39,877 --> 00:07:41,629
You know that wasn't my fault.
108
00:07:41,754 --> 00:07:44,298
That panda needs to be
back at the zoo
with her mother.
109
00:07:44,674 --> 00:07:46,342
She's only eight weeks old.
110
00:07:46,634 --> 00:07:48,845
Of a 12...
Of a 12...
111
00:07:49,178 --> 00:07:50,596
I know.
112
00:07:50,680 --> 00:07:52,348
Wait a second.
Now you got me doing it.
113
00:07:52,598 --> 00:07:54,142
Why are there dogs
in this meeting?
114
00:07:54,225 --> 00:07:55,601
They are some
of New York's finest.
115
00:07:55,768 --> 00:07:57,061
What is happening in this town?
116
00:07:57,687 --> 00:08:01,107
Contraband entering New York
ports comes under NYPD
jurisdiction.
117
00:08:01,274 --> 00:08:02,775
Ling Li is not mere contraband.
118
00:08:03,067 --> 00:08:05,820
Her kidnapping from China and
transportation to this country
119
00:08:05,945 --> 00:08:06,988
is an international crime.
120
00:08:07,113 --> 00:08:09,323
Well, I hope you have
better luck solving
this international crime
121
00:08:09,407 --> 00:08:10,567
than you had with the others.
122
00:08:10,616 --> 00:08:13,244
Didn't you Feds somehow
blow a sting operation
123
00:08:13,327 --> 00:08:15,872
involving a pygmy
three-toed
sloth in Panama?
124
00:08:16,080 --> 00:08:17,790
And what about the Bengal tiger
125
00:08:17,874 --> 00:08:20,793
who was kidnapped just
last week in Singapore?
126
00:08:20,918 --> 00:08:22,128
And don't forget
the albino python...
127
00:08:22,253 --> 00:08:25,506
I'll have you know
that that sloth was
very fleet of foot.
128
00:08:28,926 --> 00:08:31,429
For a sloth.
We're done here.
129
00:08:32,889 --> 00:08:34,140
It was a very fast sloth.
130
00:08:34,849 --> 00:08:38,102
Sarge, you just gonna
roll over and let the FBI
take our case?
131
00:08:38,186 --> 00:08:40,229
Oh, that's exactly what
I'm gonna do.
132
00:08:40,438 --> 00:08:42,815
In this business,
you gotta know
your place sometimes.
133
00:08:43,065 --> 00:08:45,818
Thank you, Chief.
Okay. Well, enjoy.
134
00:08:46,027 --> 00:08:48,446
But somebody's gotta
do something.
Be right there, Maxi.
135
00:08:48,905 --> 00:08:51,574
A little to the left.
A little to the left. Bingo!
136
00:08:54,410 --> 00:08:56,412
Hey, hey, Max.
How you doing?
What's up, Rico?
137
00:08:56,996 --> 00:08:58,122
Bob.
Yo, big dog.
138
00:08:58,539 --> 00:08:59,749
Hey, Sparky.
139
00:09:00,541 --> 00:09:02,710
Hey, Max.
Where'd they put
my suspect?
140
00:09:03,794 --> 00:09:05,796
Interrogation room two.
141
00:09:06,172 --> 00:09:07,381
You and I got a big problem.
142
00:09:07,465 --> 00:09:08,591
Do you know
this song?
It's called...
143
00:09:08,674 --> 00:09:11,344
You got nothing on me
You got nothing on...
144
00:09:11,469 --> 00:09:12,803
Really?
Yeah, man.
145
00:09:13,012 --> 00:09:15,431
'Cause I'm pretty sure
I saw you with
a stolen panda.
146
00:09:15,598 --> 00:09:16,807
Whoa. Whoa. Whoa.
Come on.
147
00:09:16,933 --> 00:09:19,143
Who's to say it was
a stolen panda?
Come again?
148
00:09:19,268 --> 00:09:20,978
I'm just saying
that in my experience,
149
00:09:21,103 --> 00:09:23,105
illegal pandas look a lot
like legal pandas.
150
00:09:23,231 --> 00:09:25,066
You can get 'em mixed up.
Okay, smart guy.
151
00:09:25,191 --> 00:09:27,109
So if the panda wasn't hot,
how come you were running?
152
00:09:27,235 --> 00:09:29,862
Well, because there was
a vicious dog chasing me.
Next question.
153
00:09:30,112 --> 00:09:32,114
How about you and I have
a respectful conversation?
154
00:09:32,240 --> 00:09:34,533
Oh, this is painful.
How about we
order in some lunch?
155
00:09:34,784 --> 00:09:37,745
Is this an interrogation
or a first date?
156
00:09:38,162 --> 00:09:40,331
All right. Do you
wanna see bad cop?
157
00:09:40,665 --> 00:09:41,958
I'll show you bad cop.
Well, I...
158
00:09:42,083 --> 00:09:43,459
No.
Listen, a hint.
159
00:09:43,584 --> 00:09:45,664
Good cop, bad cop works
a lot better with two people.
160
00:09:45,836 --> 00:09:48,339
What are you,
the spinny LEGO-head guy?
161
00:09:49,173 --> 00:09:50,424
What do you know about it?
162
00:09:51,676 --> 00:09:54,637
Right, look...
Oh! This is ludicrous.
163
00:09:55,137 --> 00:09:57,306
This moron
is getting played.
Here comes bad cop.
164
00:09:57,431 --> 00:09:59,350
Sparky? Get the lights.
165
00:09:59,475 --> 00:10:00,685
You're not
gonna get a single...
You got it, Max.
166
00:10:01,018 --> 00:10:04,522
Cheese-flavored nacho,
till you tell me
where that panda is.
167
00:10:05,106 --> 00:10:07,483
No, no, no, no, no.
Don't hurt me.
Don't hurt me.
168
00:10:07,942 --> 00:10:09,819
All right. Now we're
getting somewhere.
169
00:10:09,944 --> 00:10:11,737
Who are you working for
and what's the location
of the panda?
170
00:10:12,113 --> 00:10:14,991
He's shaking
in his boots, Max.
I got no names, no nothing.
171
00:10:15,157 --> 00:10:17,285
But I did overhear
something about a show.
172
00:10:17,660 --> 00:10:19,370
Show him
some teeth.
What show?
173
00:10:19,745 --> 00:10:21,622
A dog show. A dog show.
Dog show?
174
00:10:21,747 --> 00:10:24,292
They said that if the
deal goes south, they're gonna
try and sell the panda.
175
00:10:24,417 --> 00:10:25,418
It's working.
176
00:10:26,794 --> 00:10:28,296
The Canini Invitational.
177
00:10:28,713 --> 00:10:30,047
- Keep it coming.
- It's in Vegas.
178
00:10:30,256 --> 00:10:32,133
At Caesars, tomorrow night.
That is all I know.
179
00:10:32,883 --> 00:10:33,884
All right.
180
00:10:35,720 --> 00:10:37,138
And scene.
181
00:10:37,888 --> 00:10:39,557
Good work, Agent.
What?
182
00:10:39,807 --> 00:10:41,225
- Thanks, Chief.
- It makes sense.
183
00:10:41,309 --> 00:10:42,810
The Canini Invitational
184
00:10:42,893 --> 00:10:44,979
is the world's most
prestigious dog show.
185
00:10:45,104 --> 00:10:48,816
Celebrities, tech titans.
Chinese billionaires.
186
00:10:49,066 --> 00:10:51,506
Plenty of people with
the cash to stock
their own private zoos.
187
00:10:51,777 --> 00:10:55,364
So they're using
the dog show as a front
for animal smuggling.
188
00:10:55,865 --> 00:10:57,742
All right. Well,
get me on the next
flight to Vegas.
189
00:10:57,825 --> 00:10:58,905
I'll take care of the rest.
190
00:10:59,035 --> 00:11:01,537
Whoa! You can't let
this idiot take my case.
191
00:11:01,871 --> 00:11:03,622
They should send me.
Tell 'em, Sarge.
192
00:11:03,789 --> 00:11:04,957
I'm on it, Max.
193
00:11:07,126 --> 00:11:09,045
You know what?
I'm gonna need
a new identity, though,
194
00:11:09,170 --> 00:11:10,588
if I wanna get access
to that show.
195
00:11:10,713 --> 00:11:14,759
Who needs some wuv there?
Yeah. Sorry, Max. I tried.
196
00:11:15,051 --> 00:11:17,887
What if you
were a contestant?
A contestant?
197
00:11:18,012 --> 00:11:19,388
- Oh, yeah, baby.
- Yeah.
198
00:11:19,597 --> 00:11:20,723
What are you thinking, Max?
199
00:11:20,931 --> 00:11:24,643
Watch this. The Chief
is about to have
a great idea.
200
00:11:24,727 --> 00:11:25,728
With a dog?
201
00:11:27,313 --> 00:11:30,900
I just had a great idea.
You could enter Max
in the show.
202
00:11:31,442 --> 00:11:32,651
What about Droopy over here?
203
00:11:32,735 --> 00:11:34,528
Uh, no, no, sorry.
The sergeant...
204
00:11:34,945 --> 00:11:38,532
Are you nuts, Max?
You're a street dog
with a temper.
205
00:11:38,657 --> 00:11:40,201
What do you know
about dog shows?
206
00:11:40,409 --> 00:11:44,246
I made a promise
to a scared little panda
and I aim to keep it.
207
00:11:44,663 --> 00:11:46,582
Who knows where this dog's
gonna bite me next?
208
00:11:46,707 --> 00:11:49,210
Deal with it.
Besides, how hard
can dog shows be?
209
00:11:49,377 --> 00:11:51,003
I'll just Google it.
210
00:11:57,718 --> 00:12:00,429
Viva Las Vegas
211
00:12:01,055 --> 00:12:03,974
Viva Las Vegas
212
00:12:04,975 --> 00:12:07,937
How I wish That there were more
213
00:12:08,062 --> 00:12:11,482
Than 24 hours In the day
214
00:12:12,316 --> 00:12:15,403
'Cause even if there
Were 40 more
215
00:12:15,528 --> 00:12:16,779
I wouldn't sleep a minute...
216
00:12:16,862 --> 00:12:19,907
I give props to Hip Hop
So Hip Hop hooray
217
00:12:19,990 --> 00:12:21,033
Ho...
218
00:12:21,117 --> 00:12:23,160
Viva Las Vegas
219
00:12:23,244 --> 00:12:25,162
Ho, hey, ho
220
00:12:25,538 --> 00:12:26,698
Are you doing this on purpose?
221
00:12:26,747 --> 00:12:28,207
After five hours
in a travel crate,
222
00:12:28,290 --> 00:12:30,167
we're listening to my music.
223
00:12:30,334 --> 00:12:32,169
Will you stop?
Max, stop it. That...
224
00:12:35,589 --> 00:12:37,550
What kind of dog likes hip hop?
225
00:12:44,849 --> 00:12:46,851
Boy, this guy
really doesn't like hip hop.
226
00:12:49,979 --> 00:12:52,606
Look, clearly we got off
on the wrong foot, okay? I...
227
00:12:54,442 --> 00:12:56,527
We should be friends.
We should be best friends.
228
00:12:56,652 --> 00:12:58,154
You're a dog, I'm a man.
229
00:12:59,989 --> 00:13:00,990
Here.
230
00:13:07,705 --> 00:13:09,248
Go on. Go fetch.
231
00:13:09,874 --> 00:13:13,210
Fetch? Fetch! You gotta
learn something
about me, okay?
232
00:13:13,461 --> 00:13:15,546
I don't play the
dog and master bull.
233
00:13:15,838 --> 00:13:16,839
What?
234
00:13:16,922 --> 00:13:18,632
You want a best friend,
get a labradoodle.
235
00:13:18,716 --> 00:13:19,884
'Cause I ain't interested.
236
00:13:22,011 --> 00:13:23,304
Where are you going?
I'm sorry.
237
00:13:23,429 --> 00:13:25,473
But I got real
police work to do.
238
00:13:26,474 --> 00:13:27,850
Bad dog. Heel.
239
00:13:28,017 --> 00:13:29,477
Heel yourself, chump.
240
00:13:29,768 --> 00:13:32,605
Stupid human.
Stupid dog.
241
00:13:46,035 --> 00:13:48,037
Welcome Canini competitors.
242
00:13:48,162 --> 00:13:51,749
The opening night gala
begins poolside at 7:30.
243
00:13:52,208 --> 00:13:56,045
Dress to impress. Late entry
registration is available...
244
00:13:56,170 --> 00:13:57,755
Agent Nichols. FBI.
245
00:13:58,506 --> 00:13:59,507
Come on in.
246
00:14:03,636 --> 00:14:05,137
Hey.
Hi. I'm Mattie Smith.
247
00:14:05,262 --> 00:14:06,263
Oh. Wow.
248
00:14:06,347 --> 00:14:08,098
You're the Bureau's
canine consultant?
249
00:14:09,225 --> 00:14:12,811
I was expecting
more of a cat lady type,
you know.
250
00:14:14,522 --> 00:14:16,774
Sorry to disappoint.
No, I...
251
00:14:20,277 --> 00:14:21,403
No dog smell.
252
00:14:22,738 --> 00:14:24,865
I mean, no,
it's impressive,
you know,
253
00:14:24,990 --> 00:14:27,743
with the fluffing
and the folding and...
254
00:14:27,868 --> 00:14:31,080
So did you wanna
just bring him in?
Him?
255
00:14:31,539 --> 00:14:33,207
The dog. The Rottweiler.
256
00:14:33,624 --> 00:14:36,293
Am I not speaking English?
Am I barking or something?
257
00:14:36,502 --> 00:14:41,799
Yeah, no. Yeah, the
thing is with that,
he kind of ran off.
258
00:14:42,216 --> 00:14:44,176
He ran off? Is he lost?
Is he okay?
259
00:14:44,343 --> 00:14:46,971
No, it's not like that.
He's dysfunctional,
all right, so...
260
00:14:47,304 --> 00:14:49,640
Anyway, I was kind of
hoping that maybe you have,
like, an extra dog
261
00:14:49,765 --> 00:14:51,100
that I could borrow or...
262
00:14:51,392 --> 00:14:52,518
Oh!
263
00:14:52,935 --> 00:14:53,936
I misunderstood.
264
00:14:54,061 --> 00:14:55,354
So you actually came here...
You wanna borrow a dog?
265
00:14:55,688 --> 00:14:57,231
That'd be great.
Yeah, that'd be...
266
00:14:57,356 --> 00:15:00,317
Did you want that
fluffed or folded, 'cause
I have both in the back?
267
00:15:01,652 --> 00:15:03,779
Right. Look,
it would just be
for a couple of days.
268
00:15:04,446 --> 00:15:07,950
Maybe you could point me
towards sort of, like,
a rent-a-dog service?
269
00:15:08,284 --> 00:15:09,410
Look, Agent Nichols,
270
00:15:09,535 --> 00:15:11,745
I really just don't think
you're cut out for
working with animals,
271
00:15:11,870 --> 00:15:13,414
so there's the door.
272
00:15:14,164 --> 00:15:15,916
Look, I'm really in a bind here.
273
00:15:16,000 --> 00:15:17,042
Good luck on your case.
274
00:15:19,128 --> 00:15:20,671
Thank you for your time.
Good luck.
275
00:15:22,464 --> 00:15:23,799
Rent-a-dog? Nope.
276
00:15:28,345 --> 00:15:30,973
What's happening, Luther?
Hey, Max. Hey.
277
00:15:31,682 --> 00:15:32,683
So, hey.
278
00:15:33,183 --> 00:15:35,519
Hey, Max. Hey, hey.
You find me the guy?
279
00:15:35,728 --> 00:15:37,187
Yeah, yeah. Yeah, like I said.
280
00:15:37,605 --> 00:15:40,899
First, I'll take
that catnip you promised.
281
00:15:42,443 --> 00:15:45,029
Cell 614.
He's the real deal, Max.
282
00:15:45,446 --> 00:15:47,990
He told me hisself.
But the dude is a wash-up.
283
00:15:48,365 --> 00:15:49,408
He's useless.
284
00:15:53,662 --> 00:15:55,539
Hey, this ain't catnip.
285
00:15:56,290 --> 00:15:58,709
No, it's better for you.
Now, get out of here.
286
00:15:58,876 --> 00:16:00,127
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
287
00:16:00,794 --> 00:16:01,962
It's showtime.
288
00:16:06,508 --> 00:16:07,509
Hey, buddy.
289
00:16:08,344 --> 00:16:09,345
Hey.
290
00:16:10,596 --> 00:16:16,185
Look. That paw looks
hurt pretty bad. We'll take
good care of you.
291
00:16:17,603 --> 00:16:18,604
Come on, buddy.
292
00:16:21,940 --> 00:16:24,068
All right, there you go, boy.
293
00:16:25,277 --> 00:16:26,570
Now, look, you just rest up,
294
00:16:26,695 --> 00:16:29,657
and we'll get that paw
looked at first thing
in the morning, all right?
295
00:16:31,367 --> 00:16:32,887
And hopefully
we'll find you
a new home.
296
00:16:53,222 --> 00:16:57,226
Yo. I'm looking for
a famous show dog.
You Philippe de Fabulous?
297
00:16:57,768 --> 00:17:00,646
Who do I have
the pleasure of smelling?
298
00:17:00,813 --> 00:17:02,690
Max. NYPD.
299
00:17:03,065 --> 00:17:04,983
I'm entering the
Canini Invitational
300
00:17:05,109 --> 00:17:07,444
and I need an expert like you
to teach me the ropes.
301
00:17:09,321 --> 00:17:12,991
Look into my eyes.
Okay.
302
00:17:13,742 --> 00:17:16,912
Nope. You do not have
what it takes. Sorry.
303
00:17:17,037 --> 00:17:20,332
What? Cut the attitude.
I know all about you.
304
00:17:20,499 --> 00:17:23,711
Champion show dog at
the top of your game
until one day you...
305
00:17:23,794 --> 00:17:25,546
Got disqualified,
306
00:17:26,213 --> 00:17:29,842
because my breeder
used plumpers and fillers
on my growl lines.
307
00:17:30,259 --> 00:17:34,179
Yeah, and then you went...
Crazy and attacked
the judges. Hmm?
308
00:17:34,388 --> 00:17:38,767
And now I suppose you think
you can manipulate me
into helping you
309
00:17:39,059 --> 00:17:42,938
in a desperate bid
for revenge and redemption.
Hmm?
310
00:17:43,105 --> 00:17:44,356
Actually, I was just...
311
00:17:44,481 --> 00:17:47,693
You are as cunning
as you are persuasive,
Maxwell.
312
00:17:48,110 --> 00:17:50,028
Perhaps you have
what it takes after all.
313
00:17:50,571 --> 00:17:52,865
I shall turn you
into the show dog.
314
00:17:53,073 --> 00:17:55,701
You made the
right choice, gramps.
We shall see.
315
00:17:56,034 --> 00:18:00,539
I cannot polish the turd,
but perhaps we can
roll it in glitter.
316
00:18:01,165 --> 00:18:02,541
I'm gonna let that slide.
317
00:18:03,083 --> 00:18:05,252
All right, coach,
so what's our first move?
318
00:18:06,837 --> 00:18:09,214
The opening night party,
of course.
319
00:18:09,631 --> 00:18:13,469
Welcome to the
Canini Invitational
opening night gala.
320
00:18:14,178 --> 00:18:18,056
Through these portals
pass the most elite
canines in the world.
321
00:18:18,265 --> 00:18:21,935
Here we meet, greet
and size up the competition.
322
00:18:22,227 --> 00:18:23,437
Yeah, okay, you do that.
323
00:18:23,729 --> 00:18:26,148
I'll be nosing around
for anything suspicious.
324
00:18:26,273 --> 00:18:29,860
Well, of course,
nobody makes talking
dog movies anymore,
325
00:18:30,068 --> 00:18:32,112
so I've been focusing
on my lifestyle brands.
326
00:18:32,237 --> 00:18:33,877
It's just right there.
Wellington Upstill.
327
00:18:33,906 --> 00:18:36,617
Your name is on the list,
but it says you have
a Rottweiler.
328
00:18:37,451 --> 00:18:40,662
So?
There ain't no dog,
no party.
329
00:18:41,079 --> 00:18:43,707
What? Hey,
Max, Max.
Oh.
330
00:18:44,041 --> 00:18:46,919
Buddy. Max.
That's my dog.
Right there. Hey.
331
00:18:47,085 --> 00:18:49,338
Something you
haven't told me?
Look. It's me.
332
00:18:49,630 --> 00:18:51,507
Uh, yeah.
I'm an undercover cop.
333
00:18:51,632 --> 00:18:54,676
And Hooch over there
is the idiot human
they stuck me with.
334
00:18:54,760 --> 00:18:56,512
Hey, Rottweiler.
Is this guy with you?
335
00:18:59,807 --> 00:19:01,642
Hey, why don't you use
that leash on your dog?
336
00:19:01,767 --> 00:19:03,727
Okay, thank you for the advice.
337
00:19:04,144 --> 00:19:06,605
What is your deal, man?
Where'd you disappear to?
338
00:19:06,897 --> 00:19:08,857
You're jeopardizing my case.
Just ignore him.
339
00:19:09,191 --> 00:19:13,737
Wait, you got a dog?
Do dogs have their own dogs?
Is that a thing?
340
00:19:13,821 --> 00:19:15,381
It's all gonna be
about Daisy this year.
341
00:19:15,531 --> 00:19:18,450
Hey, Mattie.
Go, Daisy.
You got it?
342
00:19:19,076 --> 00:19:20,369
Hey, great shoes.
343
00:19:29,962 --> 00:19:32,172
By the way, Hooch was the dog.
344
00:19:32,631 --> 00:19:34,550
The what now?
Turner & Hooch.
345
00:19:34,883 --> 00:19:37,302
Turner was the cop
and Hooch was the dog.
346
00:19:37,427 --> 00:19:38,512
Poor Beasley.
347
00:19:38,637 --> 00:19:43,392
After playing Hooch, he was
forever typecast as
a slobbering imbecile.
348
00:19:43,517 --> 00:19:46,103
Oh, my God, you're...
349
00:19:46,228 --> 00:19:47,855
Back from the dead, yes.
350
00:19:48,105 --> 00:19:51,400
Philippe!
I'm your biggest fan.
351
00:19:51,650 --> 00:19:53,652
Oh, well... And you are?
352
00:19:53,819 --> 00:19:56,989
My name is Buncha Rainbow
Sprinkles Junior III,
353
00:19:57,114 --> 00:19:59,825
but everyone calls me
Sprinkles for short.
354
00:20:00,117 --> 00:20:03,120
Oh, my God,
who's your friend
with the amazing aroma?
355
00:20:03,370 --> 00:20:05,289
Excuse me. I gotta
check something out.
356
00:20:05,372 --> 00:20:08,959
It's like a kennel mixed
with grease mixed with pizza.
357
00:20:09,459 --> 00:20:11,920
I figured it out.
You're from New York,
aren't you?
358
00:20:12,045 --> 00:20:13,297
- Hey.
- Me too.
359
00:20:14,131 --> 00:20:15,424
Oh, dang.
Oh, man, we are homies.
360
00:20:15,632 --> 00:20:16,675
Wellington Upstill.
361
00:20:17,384 --> 00:20:21,346
Big game hunting mostly,
but lately I've become
weary of the hunt.
362
00:20:21,805 --> 00:20:23,473
Looking for someone
to do the hunt for me.
363
00:20:23,724 --> 00:20:27,769
You know what I mean?
Small exotic bears
from the Middle Kingdom?
364
00:20:28,061 --> 00:20:30,314
Pretty black and white,
if you catch my drift.
365
00:20:30,689 --> 00:20:32,399
Suspicious? Heck, yeah.
366
00:20:32,608 --> 00:20:35,777
Someone raided the minibar
last night and I swear
it wasn't me.
367
00:20:36,028 --> 00:20:37,696
Philippe, is that you?
368
00:20:37,821 --> 00:20:41,491
My God, Daisy.
You look ravishing.
369
00:20:41,575 --> 00:20:44,202
There were two doggy
chocolates on my pillow
instead of three.
370
00:20:44,620 --> 00:20:45,621
Yo.
371
00:20:46,496 --> 00:20:49,416
This is my student, Maxwell.
372
00:20:49,583 --> 00:20:51,168
Hey.
Maxwell, huh?
373
00:20:51,335 --> 00:20:53,337
I don't think I've
seen you before.
374
00:20:53,587 --> 00:20:55,797
Are you new to dog shows?
Are you kidding?
375
00:20:55,923 --> 00:20:59,176
I mean, I been around
the block, you know,
376
00:20:59,760 --> 00:21:02,596
and not on a leash,
if you catch my drift.
377
00:21:03,430 --> 00:21:05,766
I mean, if you were
comparing me with
the other dogs,
378
00:21:05,891 --> 00:21:09,186
I wouldn't come up lacking,
let's just say that.
379
00:21:10,270 --> 00:21:12,356
Hey.
Okay.
380
00:21:12,648 --> 00:21:14,733
That's an impressive résumé.
381
00:21:14,942 --> 00:21:17,152
Good luck, Philippe.
I'm really glad you're back.
382
00:21:17,653 --> 00:21:19,571
Wow! She's gorgeous.
383
00:21:19,696 --> 00:21:21,856
I bet she cleans up
at this thing.
Ladies and gentlemen.
384
00:21:21,907 --> 00:21:25,786
Canini Invitational's
reigning Best in Show winners,
385
00:21:25,953 --> 00:21:28,538
Chauncey Middleton and Dante.
386
00:21:28,747 --> 00:21:30,415
- Hello, hello. Yes.
- Who's that?
387
00:21:30,666 --> 00:21:34,044
That is...
That's Dante.
He's really cool.
388
00:21:34,544 --> 00:21:39,800
He's won every show
since... Basically since
Philippe went crazy.
389
00:21:40,008 --> 00:21:42,177
Oh, man, that was hilarious.
390
00:21:44,054 --> 00:21:46,056
Shouldn't you
be locked up?
Thank you.
391
00:21:48,141 --> 00:21:49,685
Is that my little Philippe?
392
00:21:50,310 --> 00:21:51,979
You traitor!
393
00:21:53,397 --> 00:21:54,731
Get off, you mutt.
394
00:21:55,273 --> 00:21:56,942
That is so Philippe.
395
00:22:00,445 --> 00:22:03,115
Hey, grandpa,
you do not bite my person.
396
00:22:03,281 --> 00:22:06,910
Your person stole my dreams
and ruined my life.
397
00:22:07,536 --> 00:22:11,081
You abandoned me.
You abandoned me.
398
00:22:11,331 --> 00:22:13,917
Come, Dante. This dog
is in desperate need
of some training.
399
00:22:14,292 --> 00:22:16,044
Or better yet,
to be put to sleep.
400
00:22:16,336 --> 00:22:17,421
What did you say to him?
401
00:22:19,464 --> 00:22:20,465
Let it go.
402
00:22:20,549 --> 00:22:24,469
This competition is of no
consequence in the grand
scheme of existence.
403
00:22:24,845 --> 00:22:28,181
"You only lose
what you cling to." Aristotle.
404
00:22:28,473 --> 00:22:29,474
Deep.
405
00:22:29,599 --> 00:22:31,643
Hey, why does that dog
need a bodyguard?
406
00:22:32,144 --> 00:22:34,938
Karma is worth
more than a million dollars.
407
00:22:35,313 --> 00:22:38,316
There have been
disappearances
in the past.
408
00:22:38,650 --> 00:22:42,487
Hmm. Maybe it's not only
the panda they're after.
409
00:22:42,779 --> 00:22:44,906
I'm just looking
for a panda.
I need a panda.
410
00:22:45,240 --> 00:22:48,201
Gosh, is it hot in here
or is it me? Is it hot?
Are you hot? I'm hot.
411
00:22:48,535 --> 00:22:51,538
A lot more where
that came from. Not a lot,
I mean, but some.
412
00:22:51,872 --> 00:22:53,081
You seem untrustworthy.
413
00:22:53,290 --> 00:22:57,377
Do you have any idea
where I might find something
in a bear, Chinese?
414
00:22:57,836 --> 00:22:59,796
The cure for cancer
lies within them.
415
00:23:00,005 --> 00:23:01,089
Oh.
416
00:23:01,173 --> 00:23:05,010
Good. Just got in
a new shipment
of unmarked bills.
417
00:23:06,511 --> 00:23:10,390
You sound like you know
the true value
of rare animals,
418
00:23:10,515 --> 00:23:12,726
Mr. Upstill, is it?
419
00:23:13,018 --> 00:23:16,229
Yes, well, like I always say,
if you can't kill
and mount it,
420
00:23:16,521 --> 00:23:19,441
might as well collect
and breed it.
Yes, yes.
421
00:23:21,068 --> 00:23:24,446
Would you like to come
to a little party
tomorrow night?
422
00:23:25,072 --> 00:23:27,616
It's in a warehouse
on the outskirts of town.
423
00:23:28,158 --> 00:23:31,078
I think you'll find exactly
what you are looking for.
424
00:23:32,204 --> 00:23:34,748
Toodles. I have
a phone call to make.
425
00:23:41,171 --> 00:23:42,172
Hello?
426
00:23:43,256 --> 00:23:45,550
Tomorrow night, is it? Good.
427
00:23:46,635 --> 00:23:49,304
Well, now you've got me
panda-sitting in a damp
warehouse.
428
00:23:49,763 --> 00:23:52,599
I mean, we are in Vegas,
and I was hoping
that we could be doing...
429
00:23:53,642 --> 00:23:55,477
Guv'nor? Guv'nor?
430
00:24:01,358 --> 00:24:02,776
Oi, Fluffy.
431
00:24:04,194 --> 00:24:06,822
You and me are expecting
some company at the
party tomorrow night.
432
00:24:07,280 --> 00:24:10,158
Some posh buyers are coming
over to take a look at
the fancy merchandise.
433
00:24:12,077 --> 00:24:14,621
Meanwhile, I'm stuck here
eating cold pizza
434
00:24:14,788 --> 00:24:17,666
while the boss is hobnobbing
at the bleeding Caesars' pool.
435
00:24:18,667 --> 00:24:20,127
There you are.
You missed it.
436
00:24:20,252 --> 00:24:22,337
I did some
pretty good police
work over there, so...
437
00:24:22,462 --> 00:24:24,582
Well, good. I see you
found your dog.
That's something.
438
00:24:24,840 --> 00:24:25,841
Hi. How's it
going? Hi.
439
00:24:25,966 --> 00:24:28,510
Yeah, well, you know,
I am an FBI agent, so...
440
00:24:29,219 --> 00:24:30,428
Is that Papillion with you?
441
00:24:30,512 --> 00:24:31,555
Enchanté.
442
00:24:31,638 --> 00:24:33,014
Did you borrow it or something?
443
00:24:33,348 --> 00:24:35,559
No, no, no. He just kind of
came with Max. I don't...
444
00:24:35,725 --> 00:24:38,728
Okay, well, if I'm not
mistaken, that dog is a
three-time world champion.
445
00:24:39,146 --> 00:24:40,147
That dog?
446
00:24:40,522 --> 00:24:42,042
You don't know anything
about that dog?
447
00:24:42,190 --> 00:24:43,525
No. What do I know
from dogs?
448
00:24:43,775 --> 00:24:45,569
Okay, look, they told me
about this whole situation
449
00:24:45,652 --> 00:24:46,945
with the stolen baby panda,
450
00:24:47,028 --> 00:24:49,156
and I don't know
why they'd be
trying to sell her here,
451
00:24:49,281 --> 00:24:51,575
but I am happy to help.
Great. Thank you.
452
00:24:51,700 --> 00:24:54,578
But if we're gonna pull this
off, you need to follow
everything I say.
453
00:24:55,287 --> 00:24:57,122
Okay. I'm kind of the
lead agent on this...
454
00:24:57,455 --> 00:24:59,135
I'm sorry. Are you
arguing with me already?
455
00:24:59,166 --> 00:25:01,168
If you wanna look like
a real dog handler,
456
00:25:01,293 --> 00:25:03,211
you have to follow
everything I say.
457
00:25:03,962 --> 00:25:07,424
Okay.
Tomorrow morning.
Don't be late.
458
00:25:08,508 --> 00:25:10,135
Okay.
Mmm-hmm.
459
00:25:10,427 --> 00:25:11,428
This is weird.
460
00:25:12,012 --> 00:25:14,598
Yes. You about
to get trained, boy.
461
00:25:20,353 --> 00:25:23,648
Can you believe
all this luxury and excess,
462
00:25:23,773 --> 00:25:25,692
just because
of a stupid dog show?
463
00:25:25,942 --> 00:25:27,402
Isn't this wonderful?
464
00:25:27,652 --> 00:25:31,448
The beautiful view,
the Snausage
and cheese platter,
465
00:25:31,531 --> 00:25:33,700
the toilet filled with
champagne.
466
00:25:35,160 --> 00:25:36,161
Maybe not champagne.
467
00:25:37,495 --> 00:25:38,496
No, no, no, no.
468
00:25:39,247 --> 00:25:41,583
I don't do animals
on the bed.
Come on, get out.
469
00:25:43,835 --> 00:25:45,155
Were you always
wearing that robe?
470
00:25:48,798 --> 00:25:49,799
What are you doing?
471
00:25:50,175 --> 00:25:54,262
I am a dog. He is human.
This is what nature intended.
472
00:25:54,471 --> 00:25:55,472
Not for me.
473
00:25:55,597 --> 00:25:59,267
Are you sure you
will not join us?
Plenty of room for three.
474
00:25:59,601 --> 00:26:01,770
No, thanks.
I'm fine on the floor.
475
00:26:02,270 --> 00:26:04,439
Always have been
and always will be.
476
00:26:12,989 --> 00:26:16,534
Welcome to the
Canini Invitational,
477
00:26:16,660 --> 00:26:19,913
where we celebrate
these noble creatures.
478
00:26:20,872 --> 00:26:25,919
Only the top 50 dogs in the
world are invited to
compete in the Canini,
479
00:26:27,420 --> 00:26:32,008
making it the world's
most exclusive canine
competition.
480
00:26:33,551 --> 00:26:36,596
And only one will
leave this weekend
481
00:26:36,721 --> 00:26:42,060
as the Canini Invitational's
Best in Show.
482
00:26:55,115 --> 00:26:56,157
Number one!
483
00:26:58,535 --> 00:27:01,788
Yeah, that's right.
Bow to the king.
484
00:27:03,665 --> 00:27:05,875
Did you hear that Misty
got fixed last week?
485
00:27:06,001 --> 00:27:08,086
Rubber baby buggy bumpers.
Rubber baby buggy bumpers.
486
00:27:08,211 --> 00:27:09,921
Wait. Butt implants?
487
00:27:10,130 --> 00:27:12,590
Golden retriever?
Not a real golden.
488
00:27:12,716 --> 00:27:14,801
Turns out
he wasn't neutered
after all.
489
00:27:14,926 --> 00:27:17,971
Toy boat.
Stay focused, Janice.
Stay focused, Janice.
490
00:27:20,348 --> 00:27:22,100
Are you sure
we in the right place?
491
00:27:22,517 --> 00:27:23,518
Pourquoi?
492
00:27:23,685 --> 00:27:25,270
'Cause seeing all these clowns,
493
00:27:25,520 --> 00:27:28,815
I could have swore we
were backstage
at a Cirque du Soleil.
494
00:27:29,190 --> 00:27:31,276
With those jokes,
you will not make
many friends.
495
00:27:31,651 --> 00:27:34,279
Excuse me.
I'm not here
to make friends.
496
00:27:34,612 --> 00:27:36,740
I'm here to find enemies, okay?
497
00:27:36,948 --> 00:27:39,784
I got 72 hours to make good
on a promise I made.
498
00:27:39,993 --> 00:27:41,995
Welcome to the Canini,
Mr. Upstill.
Come on, guys.
499
00:27:42,871 --> 00:27:45,206
So how does this work?
There are three rounds.
500
00:27:45,415 --> 00:27:47,667
In the first,
the dogs compete
against their own breed.
501
00:27:47,792 --> 00:27:49,672
Then, in round two,
all the Best
of Breed winners
502
00:27:49,878 --> 00:27:51,598
compete against
each other
for Best of Group.
503
00:27:52,130 --> 00:27:53,465
- So what group is he?
- Working.
504
00:27:53,757 --> 00:27:55,050
But he's not gonna win
in any group,
505
00:27:55,175 --> 00:27:57,135
because he is bow-legged,
roach-backed
506
00:27:57,260 --> 00:27:59,637
and he smells like
he hasn't been washed
in months.
507
00:27:59,721 --> 00:28:01,598
She says that like
it's a bad thing.
508
00:28:01,723 --> 00:28:03,433
Only if you want to win.
509
00:28:03,558 --> 00:28:05,769
Oh, hi, Philippe.
Uh, Max.
510
00:28:06,061 --> 00:28:09,356
Wait, Mattie's your owner?
No, no, she's my handler.
511
00:28:09,522 --> 00:28:11,816
Though since we're on the road
40 weeks a year together,
512
00:28:11,941 --> 00:28:13,485
she feels like my big sister.
513
00:28:13,693 --> 00:28:16,738
But most important
is the relationship
between handler and dog.
514
00:28:16,863 --> 00:28:19,157
Is he your handler?
No. More of an assistant.
515
00:28:19,908 --> 00:28:20,950
Ow, ow.
516
00:28:21,117 --> 00:28:22,452
Make that a rescue.
517
00:28:22,744 --> 00:28:23,787
So where do we start?
518
00:28:25,622 --> 00:28:26,623
Square one.
519
00:28:28,333 --> 00:28:29,334
Whoa!
520
00:28:31,669 --> 00:28:32,837
Watch it, French fry.
521
00:28:35,256 --> 00:28:36,966
Yeah, okay.
Open.
522
00:28:38,510 --> 00:28:40,345
He got you, huh?
Yeah, he got me.
523
00:28:40,512 --> 00:28:41,763
Scrub it in there.
Good.
524
00:28:41,888 --> 00:28:43,973
I got this, yeah.
Keep coming.
525
00:28:44,307 --> 00:28:47,102
I'm gonna get you clean yet.
Three, two...
526
00:28:49,270 --> 00:28:51,430
You waited for me
to get back here
for that, didn't you?
527
00:28:52,565 --> 00:28:53,942
My eyes, they burn.
528
00:28:56,236 --> 00:28:58,321
Gotta say, can't
improve on perfection.
529
00:28:58,405 --> 00:29:00,782
What's that?
It's bikini wax.
530
00:29:01,116 --> 00:29:02,283
When the judges
look under the tail,
531
00:29:02,367 --> 00:29:03,785
it's important to have
a clean view.
532
00:29:04,285 --> 00:29:06,871
Well, in that case, allow me.
533
00:29:07,205 --> 00:29:10,458
Hey, what's that?
It looks kind of sticky.
534
00:29:10,708 --> 00:29:12,168
It's payback time.
535
00:29:12,794 --> 00:29:15,713
Hey, wait.
What's he doing back there?
536
00:29:15,964 --> 00:29:16,965
- The pain passes.
- Philippe!
537
00:29:17,090 --> 00:29:20,176
But the beauty,
she remains.
Wait. What?
538
00:29:27,517 --> 00:29:29,477
Sorry, pal.
539
00:29:30,645 --> 00:29:32,647
Although you are ready
for beach season.
540
00:29:32,772 --> 00:29:36,568
Uh-huh. Laugh it up, Frank,
but you best sleep with
one eye open tonight.
541
00:29:36,776 --> 00:29:38,194
All right, Philippe,
let's show them
how it's done.
542
00:29:38,486 --> 00:29:41,865
- Get your books, Maxwell.
- You are about to go to school.
543
00:29:41,990 --> 00:29:44,830
When you're in competition,
it's all about details.
Going the extra mile.
544
00:29:45,034 --> 00:29:47,078
You do not win by blending in.
545
00:29:47,787 --> 00:29:50,248
You win by being the star.
546
00:29:53,126 --> 00:29:54,544
Max and Frank, you wanna try?
547
00:29:55,587 --> 00:29:56,588
All right.
548
00:29:59,257 --> 00:30:01,050
Okay, so you
don't wanna
mount the dog.
549
00:30:01,176 --> 00:30:03,636
I'm not gonna
mount the dog.
I'm gonna put the...
550
00:30:04,846 --> 00:30:05,930
Okay, be careful.
I got it. I got it.
551
00:30:06,139 --> 00:30:08,349
You and your dog
have to be in sync
at all times.
552
00:30:08,725 --> 00:30:10,845
Not in this lifetime.
Trust each other
and move as one.
553
00:30:11,811 --> 00:30:14,397
All right. Hey, hey, hey,
Max, hold up.
554
00:30:14,689 --> 00:30:15,690
Hold up.
Just be cool.
555
00:30:16,191 --> 00:30:19,652
Oh. Whoever bred you
needs to have
their license revoked.
556
00:30:19,819 --> 00:30:22,655
What's that, Dante?
I know you ain't talking
about my mom and dad.
557
00:30:22,864 --> 00:30:26,075
Hey, everyone. Max thinks
his mom and dad are breeders.
558
00:30:26,284 --> 00:30:27,285
Okay, that's it.
559
00:30:28,536 --> 00:30:30,371
Max. Heel. Heel.
You want me to heel?
560
00:30:30,455 --> 00:30:32,665
Fine, I'll show you heel.
Max, quit goofing around.
561
00:30:32,999 --> 00:30:34,250
Hey, let go. Let go.
562
00:30:38,129 --> 00:30:39,839
Stand down, Officer.
Officer, stand down.
563
00:30:42,008 --> 00:30:43,728
To the main stage, please.
Rottweilers...
564
00:30:45,261 --> 00:30:46,262
Uh-oh!
565
00:30:49,516 --> 00:30:53,853
This is gonna be hilarious.
Thank you.
This is how we play.
566
00:30:53,937 --> 00:30:54,938
Yeah.
567
00:30:55,230 --> 00:30:57,350
Cameras, focus on the new guy.
It's gonna be a top 10.
568
00:30:57,482 --> 00:30:58,483
Thank you.
569
00:30:58,775 --> 00:31:01,361
Corgis. Congratulations,
ma'am. Rottweilers
up this way, please.
570
00:31:01,653 --> 00:31:04,093
Miss Smith, thank you
so much for joining us.
This way, please.
571
00:31:04,364 --> 00:31:07,116
New guy. Mr... Upstill.
Upstill.
572
00:31:07,325 --> 00:31:09,077
You've been put down here
where it's safe.
573
00:31:09,202 --> 00:31:11,996
Yeah, sorry about before.
We were just trying
the new trick.
574
00:31:12,121 --> 00:31:13,540
Come on, Philippe.
575
00:31:15,458 --> 00:31:17,001
Cassius is a five-time
world champion.
576
00:31:17,168 --> 00:31:19,879
I'm not saying that
to scare you or anything.
Guys, good luck, okay?
577
00:31:21,548 --> 00:31:23,174
Do you hear that?
Five-time champion.
578
00:31:23,508 --> 00:31:26,388
If we get knocked out, we'll
lose our access and maybe
never find Ling Li.
579
00:31:26,511 --> 00:31:29,889
Hey, man. Can somebody
please tell me why
they all look the same?
580
00:31:30,098 --> 00:31:33,476
Most likely because
they are all from the
same champion bloodline.
581
00:31:33,893 --> 00:31:36,312
Really? Like one big family?
582
00:31:36,604 --> 00:31:38,731
Yes, in a sense, I suppose, yes.
583
00:31:39,065 --> 00:31:40,149
Hmm.
584
00:31:40,316 --> 00:31:42,068
Very good, Mr. Upstill.
Mr. Upstill.
585
00:31:43,403 --> 00:31:49,075
Ladies and gentlemen,
please welcome to the arena
that noble breed,
586
00:31:49,534 --> 00:31:54,831
those fearless, loyal
protectors,
the Rottweilers.
587
00:32:05,883 --> 00:32:09,721
Returning champion Cassius
is clearly the top dog in
this category.
588
00:32:11,347 --> 00:32:13,224
But Hans made
a strong showing last year
589
00:32:13,391 --> 00:32:15,768
and is looking
to take the crown
this time around.
590
00:32:16,686 --> 00:32:19,897
All eyes are on the judge
as he calls up the first
contestant,
591
00:32:20,189 --> 00:32:22,942
veteran competitor Sadie,
to begin the examination.
592
00:32:26,863 --> 00:32:27,905
Huh.
593
00:32:30,450 --> 00:32:34,495
Hey. Hey, you guys notice
anything unusual going on?
594
00:32:34,704 --> 00:32:39,000
Hans had some work
done again, but there's
nothing unusual about that.
595
00:32:39,292 --> 00:32:44,422
I noticed how unusually hot
Daisy looks this year.
Woof! I smell a playdate.
596
00:32:44,589 --> 00:32:47,925
Daisy don't go Rotty, and she
certainly don't go for losers.
597
00:32:48,092 --> 00:32:51,554
Has anyone ever
told you guys that you have
a real resemblance?
598
00:32:51,929 --> 00:32:53,473
You guys aren't related,
are you?
599
00:32:53,556 --> 00:32:55,350
Course not.
I'm from Tennessee.
600
00:32:55,642 --> 00:32:57,977
And I'm from Chicago.
Originally?
601
00:32:58,102 --> 00:33:01,314
Well, no. Originally
I was adopted.
Hey, same. Me too.
602
00:33:01,522 --> 00:33:03,274
You don't say. From where?
603
00:33:03,566 --> 00:33:04,942
Hopkinsville, Kentucky.
Hopkinsville, Kentucky.
604
00:33:05,193 --> 00:33:07,695
Hey, I'm from Hopkinsville too.
605
00:33:07,904 --> 00:33:09,989
Me too, before
I moved to
Deutschland.
606
00:33:10,114 --> 00:33:12,033
Well, when are
your birthdays?
April 19th.
607
00:33:12,158 --> 00:33:15,536
April 19th.
That means you're...
608
00:33:15,662 --> 00:33:16,663
Brothers!
609
00:33:16,829 --> 00:33:18,748
I once had a litter in
Hopkinsville.
610
00:33:18,998 --> 00:33:20,500
Oh, my God. Could it be?
611
00:33:20,833 --> 00:33:22,001
Mama!
612
00:33:22,168 --> 00:33:24,170
The entire
line of competitors
has broken ranks.
613
00:33:24,295 --> 00:33:27,423
What did I miss?
Clearly
a disqualifiable offense.
614
00:33:28,841 --> 00:33:30,121
Let's see what
the judges decide.
615
00:33:31,678 --> 00:33:33,429
You're number one.
Oh, yeah.
616
00:33:33,554 --> 00:33:35,056
And newcomer
Max wins.
What?
617
00:33:35,139 --> 00:33:37,016
Max! That's my best friend.
618
00:33:37,141 --> 00:33:39,268
Number one.
This is
unprecedented
619
00:33:39,352 --> 00:33:41,187
in Canini Invitational history,
620
00:33:41,354 --> 00:33:43,398
as the entire field forfeits.
621
00:33:44,232 --> 00:33:46,693
Okay, that was incredible.
How did he do that?
622
00:33:47,026 --> 00:33:48,861
Max? I was the one
holding the leash.
623
00:33:49,028 --> 00:33:52,573
Yeah, but...
Max, that was very
unsportsmanlike.
624
00:33:52,740 --> 00:33:53,950
Tell that to Ling Li.
625
00:33:54,242 --> 00:33:56,744
Besides, it was a good thing
I did out there today.
626
00:33:57,161 --> 00:33:59,997
Warms my heart
to see that family reunited.
627
00:34:01,249 --> 00:34:03,626
You're different
than other show dogs,
aren't you?
628
00:34:03,918 --> 00:34:06,587
I'm a mutt of many mysteries.
629
00:34:21,394 --> 00:34:23,521
Right-hand drive?
Straight from London, baby.
630
00:34:23,646 --> 00:34:26,149
This is so exciting.
My first stakeout.
631
00:34:26,482 --> 00:34:30,111
This don't smell right.
What kind of party is in
an abandoned warehouse?
632
00:34:30,361 --> 00:34:32,905
A very exclusive one, of course.
633
00:34:44,625 --> 00:34:46,419
Whoa. Definitely
a party.
634
00:34:46,627 --> 00:34:51,257
I love it. The glamour,
the fashion, the toilet water.
635
00:34:51,591 --> 00:34:52,759
All right, here's the plan.
636
00:34:53,301 --> 00:34:55,101
I'm gonna see who tries
to sell me that panda.
637
00:34:59,682 --> 00:35:01,058
Try not to blow my cover.
Oh, yeah?
638
00:35:01,184 --> 00:35:04,187
Well, while you're off
chasing your tail,
I'll be cracking this case.
639
00:35:04,479 --> 00:35:06,189
Why am I talking to dogs?
640
00:35:09,400 --> 00:35:11,778
I've got you this time.
641
00:35:12,069 --> 00:35:14,155
What is all this talk
about the panda?
642
00:35:14,489 --> 00:35:16,449
That is on
a need-to-know basis.
643
00:35:17,200 --> 00:35:21,370
Silly me. I forgot I was
stuck with a hard-bitten
cop who trusts no one.
644
00:35:21,621 --> 00:35:22,705
Oh.
645
00:35:22,789 --> 00:35:24,791
There you are.
Thought this was VIP.
646
00:35:24,916 --> 00:35:27,376
What, do you
know the bouncer?
Wellington Upstill.
647
00:35:28,127 --> 00:35:30,171
I wanted to introduce you
to a client of mine.
648
00:35:30,254 --> 00:35:33,174
This is Senor Gabriel
and his dog Karma.
649
00:35:33,299 --> 00:35:35,802
What's up, boy-boy?
Well, that's some dog.
650
00:35:36,219 --> 00:35:39,263
He's my best friend.
The only one who loves
me unconditionally.
651
00:35:39,680 --> 00:35:41,140
Well, that's great that you two
652
00:35:41,224 --> 00:35:42,725
have that connection.
653
00:35:48,981 --> 00:35:51,234
I'm sorry, Gabe.
Where did you say
you were from?
654
00:35:52,693 --> 00:35:53,736
Here and there.
655
00:35:59,033 --> 00:36:00,576
Dang, that photographer's
slippery.
656
00:36:00,701 --> 00:36:02,411
- Where did he go?
- Max!
657
00:36:02,787 --> 00:36:05,540
Whoo! Buddy, you were
incredible today.
658
00:36:06,958 --> 00:36:10,878
How did you
get to be so alpha?
Um. By not caring.
659
00:36:11,128 --> 00:36:13,047
Not caring? Seriously?
660
00:36:13,464 --> 00:36:16,008
Hmm. Now,
what do we have here?
661
00:36:16,592 --> 00:36:20,388
Bodyguard.
Bodyguard by the door.
662
00:36:20,847 --> 00:36:22,431
I gotta get me in that room.
663
00:36:22,640 --> 00:36:23,975
I need some kind of distraction.
664
00:36:24,058 --> 00:36:25,768
Maxwell, are you
listening to me?
665
00:36:26,143 --> 00:36:27,854
Hey, how come there's
no dogs in the pool?
666
00:36:27,937 --> 00:36:29,689
The night before a competition?
667
00:36:29,939 --> 00:36:33,276
Please. The mats.
The tangles.
The pH balance.
668
00:36:33,401 --> 00:36:35,278
That's all I needed to hear.
669
00:36:35,528 --> 00:36:37,488
Maxwell, what are you doing?
670
00:36:38,114 --> 00:36:40,700
I'm getting this party started.
671
00:36:43,995 --> 00:36:45,788
That feels good.
Wow...
672
00:36:46,122 --> 00:36:48,291
Outrageous.
Can he do that?
673
00:36:48,374 --> 00:36:49,792
Gee, I don't know.
Oh, boy.
674
00:36:49,876 --> 00:36:51,836
Daisy, isn't that your boy
in the swimming pool?
675
00:36:51,961 --> 00:36:53,796
No. You know
I don't go for bad boys.
676
00:36:53,880 --> 00:36:54,964
Mmm-hmm.
677
00:36:55,047 --> 00:36:58,342
Are you crazy? Do you want us
all to be replaced by CGI?
678
00:36:58,634 --> 00:36:59,635
Oh, man.
679
00:36:59,760 --> 00:37:02,513
Well, this event's
becoming dreadfully
common.
680
00:37:02,638 --> 00:37:03,973
Cowabunga!
681
00:37:04,140 --> 00:37:06,017
Wanna do it?
Yeah, sure. You betcha.
682
00:37:06,142 --> 00:37:07,143
Come on, everybody.
683
00:37:07,268 --> 00:37:09,812
This is not Canini.
This is chaos.
684
00:37:10,396 --> 00:37:12,315
Pool party!
Yeah!
685
00:37:12,440 --> 00:37:14,233
What are you
waiting for, Sprinkles?
686
00:37:14,692 --> 00:37:15,693
Pugs don't float.
687
00:37:19,906 --> 00:37:20,990
Watch out. Oh, gosh.
688
00:37:21,782 --> 00:37:22,909
Cannonball!
689
00:37:25,369 --> 00:37:29,749
Party! Party!
Party! Party! Party!
690
00:37:31,542 --> 00:37:35,504
Mmm-hmm.
That is some fine canine.
691
00:37:38,090 --> 00:37:40,593
Get the dog out of the pool!
Good. Now to get in that room.
692
00:37:41,093 --> 00:37:43,679
Impressive, but maybe
you should save
your big splash
693
00:37:43,846 --> 00:37:45,097
for the final competition.
694
00:37:45,640 --> 00:37:47,475
Got any more insider tips
you could share?
695
00:37:47,892 --> 00:37:49,810
Maybe. If the price
is right.
696
00:37:50,353 --> 00:37:51,938
Well, let me see what I can do.
697
00:37:52,063 --> 00:37:55,816
Tell you what, meet me
outside the hotel
after Mattie goes to sleep.
698
00:37:56,067 --> 00:37:58,736
Now, if you'll excuse me,
I got some business
to take care of.
699
00:38:01,072 --> 00:38:02,281
Congratulations, gentlemen.
700
00:38:02,823 --> 00:38:05,910
You will soon be in possession
of this year's Best in Show.
701
00:38:06,077 --> 00:38:07,078
Best in Show?
702
00:38:07,328 --> 00:38:08,329
Whoa.
703
00:38:09,330 --> 00:38:10,539
Uh-oh!
704
00:38:12,166 --> 00:38:14,168
Think of something, Max.
705
00:38:24,679 --> 00:38:25,721
Inbreeding.
706
00:38:28,015 --> 00:38:29,016
There's that ringtone.
707
00:38:31,560 --> 00:38:32,812
Oh, I got you now.
708
00:38:34,522 --> 00:38:36,482
Come on, come on,
come on, come on.
709
00:38:36,565 --> 00:38:38,025
The deal's closed.
Three million.
710
00:38:38,109 --> 00:38:39,193
You're gonna love it.
711
00:38:39,360 --> 00:38:41,320
It's one of the
most beautiful
creatures I've ever seen.
712
00:38:41,445 --> 00:38:43,739
Let's see.
We got it. I'll be there.
713
00:38:44,073 --> 00:38:46,951
Yeah, got the money.
We have spoken at length.
714
00:38:47,159 --> 00:38:49,203
Which one of you has my panda?
715
00:38:49,537 --> 00:38:51,080
Bear? Yeah, yeah,
yeah, yeah.
716
00:38:52,665 --> 00:38:54,000
Don't worry.
717
00:38:54,458 --> 00:38:57,670
I'll have the panda
all prettied up by the time
them buyers get here.
718
00:38:58,379 --> 00:39:03,050
What's that?
Ten minutes, is it?
We'll be ready. No problem.
719
00:39:03,467 --> 00:39:07,722
There you are. I quit.
I am finished being
your teacher, Maxwell.
720
00:39:07,930 --> 00:39:10,766
You are cynical, overbearing.
You have no friends.
721
00:39:11,183 --> 00:39:13,853
You cannot work with partners.
You trust no one. You...
722
00:39:14,311 --> 00:39:16,856
You done?
Tell me what is going on.
723
00:39:16,981 --> 00:39:19,900
All right, all right.
I'm working
a kidnapping case.
724
00:39:20,067 --> 00:39:22,319
A baby panda was stolen
from her mother,
725
00:39:22,445 --> 00:39:24,565
and the people who did it
are somewhere at this party.
726
00:39:25,114 --> 00:39:29,118
Best in Show, eh? Really?
I'll get an extra cage.
727
00:39:29,493 --> 00:39:30,870
Right. Talk later.
728
00:39:31,203 --> 00:39:32,288
Oi, Fluffy.
729
00:39:36,083 --> 00:39:37,084
No.
730
00:39:37,585 --> 00:39:40,421
Ling Li, I'm talking to you.
Wait there, you little muppet.
731
00:39:41,297 --> 00:39:42,298
Ling Li?
732
00:39:42,840 --> 00:39:45,259
No. No, Fluffy.
No, Fluffy. No, no.
733
00:39:45,718 --> 00:39:46,719
Fluffy.
734
00:39:47,595 --> 00:39:48,596
Hi.
735
00:39:48,929 --> 00:39:51,682
I shall
help you, Maxwell.
Okay, great.
736
00:39:51,849 --> 00:39:54,185
And I shall help you too.
737
00:39:54,643 --> 00:39:57,021
Maybe it's not
the worst idea
to get some help.
738
00:39:57,104 --> 00:39:58,147
Yes.
Okay, then.
739
00:39:58,272 --> 00:40:02,485
I'm deputizing both of you.
Really? So freaking alpha.
740
00:40:02,651 --> 00:40:03,652
Spread out.
741
00:40:03,736 --> 00:40:06,947
You see anything
suspicious, report
immediately to your CO.
742
00:40:07,364 --> 00:40:08,616
Yes, sir.
I accept.
743
00:40:08,866 --> 00:40:10,451
But I get to be the bad cop.
744
00:40:10,659 --> 00:40:11,660
Fluffy!
745
00:40:14,997 --> 00:40:16,832
Fluffy? Fluffy?
746
00:40:17,208 --> 00:40:18,250
Fluffy?
747
00:40:20,002 --> 00:40:22,505
Excuse me. Excuse me.
Get out of my way.
748
00:40:22,755 --> 00:40:25,424
Ling Li, where you gone?
Where are you? Ling Li.
749
00:40:25,716 --> 00:40:26,717
Okay, one second.
750
00:40:27,259 --> 00:40:29,512
I need you to guarantee
we can deliver Best in Show.
751
00:40:29,595 --> 00:40:31,764
Whose life are you
ruining now, Chauncey?
752
00:40:31,889 --> 00:40:33,307
Philippe! Oh, my gosh!
Can we get
a selfie with you?
753
00:40:33,390 --> 00:40:35,017
Oh, well, if you insist.
754
00:40:36,060 --> 00:40:37,103
- Cute.
- Mon die...
755
00:40:37,478 --> 00:40:38,979
I look like the crazed ferret.
756
00:40:39,313 --> 00:40:41,107
The world can never see.
Get back here!
757
00:40:41,398 --> 00:40:44,401
Ling Li?
I'm on your tail,
suspicious dude.
758
00:40:46,153 --> 00:40:47,363
Sorry, love. Excuse me.
759
00:40:50,699 --> 00:40:54,245
Oh, I didn't know
dogs could climb trees.
Let me just...
760
00:40:54,620 --> 00:40:57,790
Is this cupcake frosting?
It is!
761
00:41:08,092 --> 00:41:10,845
You gonna lead me
straight to that panda, right?
762
00:41:10,928 --> 00:41:12,346
Wait. I'm not done.
763
00:41:12,847 --> 00:41:15,015
Hey, guys.
You investigating
frosting too?
764
00:41:15,307 --> 00:41:17,393
Hey, you got some
behind your ear. I can get
that for you if you like.
765
00:41:17,810 --> 00:41:19,145
It'd be my pleasure.
766
00:41:31,073 --> 00:41:32,616
I got you now.
767
00:41:41,917 --> 00:41:44,670
Max, come on.
What are you doing? Max.
768
00:41:47,506 --> 00:41:49,717
Hi, there. Sorry. I knew
I should have left you
tied up outside.
769
00:41:49,800 --> 00:41:52,136
Yeah, well,
I should have tied
you up in New York.
770
00:41:56,098 --> 00:41:58,726
I am so glad
you could make it,
Mr. Upstill.
771
00:41:59,268 --> 00:42:01,188
Yeah, sorry, we were just,
you know... We were...
772
00:42:01,270 --> 00:42:06,025
And then she was...
But, anyway,
thank you for, you know...
773
00:42:06,108 --> 00:42:08,194
I'm just really
looking forward
to getting
774
00:42:08,319 --> 00:42:09,945
a private moment that we...
775
00:42:10,070 --> 00:42:11,447
As am I.
776
00:42:11,572 --> 00:42:14,033
Yes, because we can
discuss that matter
that we wanted to...
777
00:42:14,491 --> 00:42:16,744
Yes, indeed.
The rare animals.
778
00:42:17,453 --> 00:42:21,081
You know, I have researched
all of the competitors
779
00:42:21,207 --> 00:42:23,375
and I could not help but notice
780
00:42:23,626 --> 00:42:26,462
the supremely
striking specimen
you possess.
781
00:42:26,545 --> 00:42:27,546
Max?
782
00:42:27,922 --> 00:42:31,133
I am giving you the opportunity
783
00:42:31,258 --> 00:42:32,885
to breed your dog
784
00:42:33,260 --> 00:42:35,721
with my Old English
Whipi-Huahua-Hound.
785
00:42:36,513 --> 00:42:37,765
Your what, now?
786
00:42:38,182 --> 00:42:40,100
Persephone, come.
787
00:42:40,226 --> 00:42:43,604
Hey. Uh-huh.
The only one
in the world.
788
00:42:43,854 --> 00:42:46,607
Isn't she a beauty?
Can I get an amen up in here?
789
00:42:47,107 --> 00:42:48,108
Oh, boy.
790
00:42:48,317 --> 00:42:49,443
Whoa.
791
00:42:49,526 --> 00:42:52,238
Yeah, you cute. But I have
to work with you
first, honey.
792
00:42:52,321 --> 00:42:54,823
You definitely going to
have to lose that tail.
793
00:42:54,990 --> 00:42:57,993
What? Okay.
Ugh. And that breath.
794
00:42:58,118 --> 00:42:59,995
You're a toilet drinker,
am I right?
795
00:43:00,120 --> 00:43:02,539
All the time. I mean,
I'm completely gross,
trust me.
796
00:43:02,665 --> 00:43:04,959
Wait. Hold up.
Is that a bald spot?
797
00:43:05,042 --> 00:43:07,503
Yes. Yes, it is.
You need some Rogaine, honey.
798
00:43:08,379 --> 00:43:09,421
There you are.
799
00:43:09,922 --> 00:43:14,510
Come on, Poopsie.
Mama's tired.
800
00:43:14,635 --> 00:43:18,764
Let's go home and have
some choco-drops, okay?
801
00:43:21,267 --> 00:43:24,353
Persephones
do not date baldies,
no fools, no long...
802
00:43:24,478 --> 00:43:27,356
Girl, is it hot in here
or is it you?
803
00:43:27,439 --> 00:43:30,109
Oh. I'm not
touching that.
Check, please.
804
00:43:30,818 --> 00:43:32,361
Everything's better
with Sprinkles.
805
00:43:32,486 --> 00:43:35,364
Due to the fact
that you are
too pugly, goodbye.
806
00:43:35,823 --> 00:43:38,033
Look. They are
bonding already.
807
00:43:38,534 --> 00:43:41,704
Can you imagine
how glorious
their puppies will be?
808
00:43:41,829 --> 00:43:43,080
Puppies?
809
00:43:43,497 --> 00:43:45,207
I...
810
00:43:49,086 --> 00:43:51,005
No. No,
I don't think so.
811
00:43:51,338 --> 00:43:53,173
What's that?
My dog doesn't wanna do it.
812
00:43:54,550 --> 00:43:56,593
What do you care
what your dog wants?
813
00:43:57,177 --> 00:44:01,557
Well... I think everyone
deserves to choose love
for themselves,
814
00:44:02,391 --> 00:44:04,810
even if they are a dog.
815
00:44:05,394 --> 00:44:07,813
Huh. What do you know?
Will you excuse me?
816
00:44:08,063 --> 00:44:12,693
Persephone, come.
Yes, honey. Sashay away.
817
00:44:12,776 --> 00:44:15,612
We never got a chance to
talk about the...
818
00:44:15,779 --> 00:44:17,239
Crisis averted.
819
00:44:17,323 --> 00:44:19,950
For you and me both.
So you found the panda?
820
00:44:20,075 --> 00:44:22,411
No. I destroyed
a terrible photo of myself.
821
00:44:23,537 --> 00:44:24,997
Did you learn anything?
822
00:44:25,122 --> 00:44:26,123
Well, I don't know
if they're connected,
823
00:44:26,206 --> 00:44:29,209
but something's going down
involving the Best in
Show winner.
824
00:44:29,668 --> 00:44:32,463
I'm gonna see if I can gain
some more insight tonight.
825
00:44:32,796 --> 00:44:33,881
All right, come on.
826
00:44:34,006 --> 00:44:36,550
Hopefully,
for Ling Li's sake,
tomorrow's a better day.
827
00:44:40,846 --> 00:44:43,057
Hey! Hey!
828
00:44:44,350 --> 00:44:45,642
Come back with my Poopsie!
829
00:44:46,769 --> 00:44:48,145
Oh...
830
00:44:48,228 --> 00:44:51,607
Poopsie, there you are.
Come on, Poopsie.
831
00:44:53,942 --> 00:44:56,612
Terribly sorry I'm late,
ladies and gentlemen.
832
00:44:57,404 --> 00:44:59,615
The bidding starts
at a mere 10 million,
833
00:44:59,865 --> 00:45:02,743
for this exquisite, cherished
834
00:45:02,868 --> 00:45:05,496
and most beautiful creature.
835
00:45:05,913 --> 00:45:06,914
Can I get 10 million?
836
00:45:07,831 --> 00:45:09,541
Ten million from
the man in the suit.
837
00:45:35,609 --> 00:45:38,112
You look amazing.
Thank you.
838
00:45:38,237 --> 00:45:41,698
So, the mutt of many
mysteries wants some
insider show tips, huh?
839
00:45:41,824 --> 00:45:45,452
Yes, I do.
You gotta give me
something first.
840
00:45:45,869 --> 00:45:46,912
Like what?
841
00:45:46,995 --> 00:45:49,873
Show me what it's like
on the outside.
842
00:45:49,957 --> 00:45:51,834
You've never been
leash-less,
have you?
843
00:45:52,543 --> 00:45:53,836
Don't make fun of me.
844
00:45:54,378 --> 00:45:57,131
So, what do you do
when you aren't
tied to someone?
845
00:45:57,297 --> 00:45:58,298
Come on.
846
00:46:00,050 --> 00:46:01,593
On three. Ready?
Oh, gosh.
847
00:46:01,677 --> 00:46:02,761
One...
Okay.
848
00:46:02,886 --> 00:46:04,096
Two...
I'm gonna faint.
849
00:46:04,221 --> 00:46:05,848
Three! Whoo-hoo.
850
00:46:12,563 --> 00:46:13,564
Yeah!
851
00:46:16,442 --> 00:46:18,694
This is amazing, Max.
What?
852
00:46:19,236 --> 00:46:21,280
I said this is amazing!
853
00:46:22,698 --> 00:46:23,699
Vegas!
854
00:46:27,995 --> 00:46:29,371
Sean, Sean, wait.
855
00:46:29,913 --> 00:46:31,123
Ta-da!
856
00:46:31,874 --> 00:46:33,750
Come on, let's go, let's go.
Sorry.
857
00:46:38,005 --> 00:46:39,006
Another one.
858
00:46:39,131 --> 00:46:42,301
Two. Another one.
Another one.
859
00:46:43,719 --> 00:46:46,889
One, two. In the hat.
There you go.
860
00:46:49,558 --> 00:46:51,810
This is some dinner.
These are just the appetizers.
861
00:46:52,686 --> 00:46:55,105
For the main course
I have something
really special.
862
00:47:02,196 --> 00:47:04,281
Ah, this is so beautiful.
863
00:47:04,406 --> 00:47:07,826
All right.
Dinner is served.
864
00:47:08,202 --> 00:47:11,830
Oh, my gosh, garbage.
My favorite.
865
00:47:11,914 --> 00:47:13,248
Garbage? No.
866
00:47:13,332 --> 00:47:17,169
This is the finest
New York-style hot dog
this city has to offer.
867
00:47:17,628 --> 00:47:20,464
Really? In that case,
I can't wait.
868
00:47:23,300 --> 00:47:24,343
Whoops.
869
00:47:25,093 --> 00:47:27,179
This is so romantic.
870
00:47:27,387 --> 00:47:29,473
He's a-lady-
and-the-tramping her.
871
00:47:29,556 --> 00:47:32,809
What? You gotta be kidding me.
You guys flew all
the way out here?
872
00:47:32,935 --> 00:47:35,646
Of course. Hello?
We follow all your cases.
873
00:47:35,812 --> 00:47:37,523
Hey.
And your kisses.
874
00:47:37,606 --> 00:47:39,316
Knock it off.
Max, who are these guys?
875
00:47:39,399 --> 00:47:40,901
Remember that time
you went undercover
876
00:47:41,026 --> 00:47:42,146
as an emotional support dog?
877
00:47:42,194 --> 00:47:45,864
So sensitive.
So vulnerable. So dreamy.
878
00:47:46,114 --> 00:47:47,950
He cried.
That was acting.
879
00:47:48,033 --> 00:47:50,536
Just an undercover cop
doing his job.
880
00:47:50,619 --> 00:47:54,623
Get out of here. Scram.
Wait. So you're, what, a cop?
881
00:47:57,000 --> 00:48:00,963
Yes. Yes, I am.
I'm working undercover.
882
00:48:01,380 --> 00:48:03,423
As a show dog?
Yeah.
883
00:48:03,757 --> 00:48:06,927
Can you believe it?
Prancing around
in stupid little circles,
884
00:48:07,010 --> 00:48:08,929
looking pretty,
pretending I'm one...
885
00:48:09,054 --> 00:48:10,472
One of us?
I know, right?
886
00:48:10,597 --> 00:48:12,933
Can you imagine me
acting all fake and phoney?
887
00:48:13,016 --> 00:48:15,352
Wait. That's what you think
being a show dog is?
888
00:48:15,811 --> 00:48:19,022
Well, yeah. I mean,
dogs like me are out there
in the streets,
889
00:48:19,231 --> 00:48:21,858
in the real world,
doing the real work,
you know?
890
00:48:21,942 --> 00:48:24,236
Yeah, I do know.
891
00:48:24,736 --> 00:48:25,988
I know you think this thing
892
00:48:26,071 --> 00:48:27,573
that I've devoted
my entire life to
893
00:48:27,656 --> 00:48:29,992
is fake and stupid and shallow.
894
00:48:30,117 --> 00:48:33,328
And you ask me
out here why?
'Cause you like me?
895
00:48:33,453 --> 00:48:34,955
Well, yeah, Daisy, but I also...
896
00:48:35,080 --> 00:48:38,750
But you don't respect me
or who I am or what I do.
897
00:48:38,959 --> 00:48:40,752
Come on, Daisy,
it's not like that.
898
00:48:41,044 --> 00:48:44,047
Good luck on
your case, Max.
What? Daisy.
899
00:48:44,172 --> 00:48:46,550
What about the inside...
Oh...
900
00:48:47,301 --> 00:48:50,846
Awkward.
You need
a wing man, Max?
901
00:48:51,513 --> 00:48:55,892
- Be strong, Max.
- I won't leave you... Ever.
902
00:49:05,444 --> 00:49:07,237
We've got no suspects,
903
00:49:07,571 --> 00:49:10,032
and if we get eliminated,
we're gonna lose
all our access.
904
00:49:10,115 --> 00:49:11,366
So no pressure, then, huh?
905
00:49:11,617 --> 00:49:13,952
Maybe that perp in New York
gave us bad information.
906
00:49:14,411 --> 00:49:15,579
Maybe the panda
was never even here.
907
00:49:15,746 --> 00:49:17,497
Hmm.
908
00:49:20,584 --> 00:49:22,169
Your eyebrows always
been this uneven?
909
00:49:23,086 --> 00:49:25,964
Competitors to the main stage
in five minutes, please.
910
00:49:26,048 --> 00:49:27,248
This is not good.
Five minutes.
911
00:49:27,466 --> 00:49:30,218
Not good at all.
Calm down.
912
00:49:30,594 --> 00:49:33,263
You are about to go
into your biggest
challenge yet
913
00:49:33,388 --> 00:49:35,140
and you have not
prepared at all.
914
00:49:35,223 --> 00:49:36,516
You will be humiliated.
915
00:49:36,808 --> 00:49:39,061
Making me nervous
isn't gonna make
it any better.
916
00:49:41,104 --> 00:49:42,397
There we go.
917
00:49:43,940 --> 00:49:45,067
You missed a spot, Frank.
918
00:49:45,442 --> 00:49:46,962
You know what?
I think I missed a spot.
919
00:49:49,529 --> 00:49:50,530
Beautiful.
920
00:49:50,906 --> 00:49:54,076
Daisy wins
the herding group's
agility round.
921
00:49:54,159 --> 00:49:55,786
Hey. Mr. Upstill.
922
00:49:55,911 --> 00:49:58,538
Please stand by while we reset
the stage for the working...
923
00:49:58,664 --> 00:50:02,459
"Agility round"?
Oh-ho. I got this.
924
00:50:03,043 --> 00:50:04,503
Ladies and gentlemen,
925
00:50:04,586 --> 00:50:07,547
welcome to the
Canini Invitational
disc competition.
926
00:50:07,631 --> 00:50:08,715
Go, Karma.
927
00:50:08,799 --> 00:50:11,760
Each dog must catch and return
discs to the judges.
928
00:50:12,219 --> 00:50:15,931
The first dog to return three
discs wins the competition.
929
00:50:16,139 --> 00:50:17,349
Max, come on.
930
00:50:24,272 --> 00:50:25,273
What?
Wow.
931
00:50:25,357 --> 00:50:26,358
Nice vertical.
932
00:50:26,608 --> 00:50:29,111
Dog number two,
the Rottweiler,
has returned all the discs.
933
00:50:29,236 --> 00:50:30,362
He cannot do that!
He can do that?
934
00:50:30,445 --> 00:50:31,738
I can't believe my eyes.
935
00:50:32,030 --> 00:50:33,824
Let's see what the judges
think about it.
936
00:50:33,949 --> 00:50:34,950
Number one.
That's right.
937
00:50:35,075 --> 00:50:37,452
The Rottweiler wins the round.
938
00:50:37,536 --> 00:50:38,620
It's incredible.
939
00:50:39,996 --> 00:50:41,039
You blind or what?
940
00:50:41,164 --> 00:50:43,333
Sorry. I'm so sorry.
Well played. Thank you.
941
00:50:43,709 --> 00:50:45,794
Round two.
The high jump competition.
942
00:50:50,799 --> 00:50:51,800
What's this?
943
00:50:52,926 --> 00:50:55,679
The Rottweiler wants the bars
set at a new record height.
944
00:50:55,804 --> 00:50:56,888
Uh-huh.
945
00:51:03,603 --> 00:51:05,021
I can't believe it.
946
00:51:05,105 --> 00:51:06,106
Wow.
947
00:51:06,189 --> 00:51:07,482
The Rottweiler does it again.
948
00:51:08,734 --> 00:51:10,819
We are witnessing
history, folks.
949
00:51:11,153 --> 00:51:12,154
He's a good jumper.
950
00:51:13,113 --> 00:51:14,364
Round three.
951
00:51:14,448 --> 00:51:15,528
Go, Karma.
Come on, come on.
952
00:51:15,782 --> 00:51:18,201
You can't push the river.
It flows on its own.
953
00:51:18,326 --> 00:51:19,327
Yes, yes, yes, yes, yes.
954
00:51:19,453 --> 00:51:21,788
And the Komondor
has a very good run,
955
00:51:21,955 --> 00:51:23,415
putting him in first place.
956
00:51:24,499 --> 00:51:26,543
Let's see what the
Rottweiler can do.
957
00:51:28,795 --> 00:51:33,091
And the Rottweiler
has an amazing run
of 17 seconds.
958
00:51:33,175 --> 00:51:36,636
Ladies and gentlemen,
a new Canini record.
959
00:51:37,053 --> 00:51:38,430
The final round.
960
00:51:38,555 --> 00:51:42,225
An assault course
combining speed,
agility and intelligence.
961
00:51:42,517 --> 00:51:45,479
The first dog to get their
colored bag back to the judges
962
00:51:45,604 --> 00:51:46,772
wins maximum points.
963
00:51:53,653 --> 00:51:55,322
Hey.
You like the view?
964
00:51:55,614 --> 00:51:56,615
Fresh bikini wax.
965
00:51:56,740 --> 00:51:59,826
The Rottweiler
goes up to another
competitor's tube.
966
00:52:00,410 --> 00:52:02,913
Over and out.
I'm not even
sure if that's legal.
967
00:52:04,790 --> 00:52:07,000
Step off my tower.
Yes. Sorry.
968
00:52:07,375 --> 00:52:09,419
And the Boxer
has taken the lead.
969
00:52:09,503 --> 00:52:10,962
Dang, how did he get
ahead of me?
970
00:52:12,005 --> 00:52:13,131
Here goes nothing.
971
00:52:14,674 --> 00:52:19,262
And the Rottweiler,
he's jumping and he's...
972
00:52:19,930 --> 00:52:21,014
What just happened?
973
00:52:21,097 --> 00:52:23,391
Max, with the buzzer beater
from half-court.
974
00:52:23,475 --> 00:52:26,019
This is unprecedented,
ladies and gentlemen.
975
00:52:26,311 --> 00:52:27,395
And the judges
are checking the rule books.
976
00:52:27,479 --> 00:52:28,730
That was unbelievable.
977
00:52:30,106 --> 00:52:31,107
Number one.
978
00:52:33,860 --> 00:52:35,111
An unknown Rottweiler
979
00:52:35,195 --> 00:52:37,572
is rewriting what it means
to be a show dog
980
00:52:37,656 --> 00:52:38,657
before our very eyes.
981
00:52:38,907 --> 00:52:42,494
Good job, buddy.
Game, set, Max.
982
00:52:45,455 --> 00:52:47,541
Congratulations,
Mr. Upstill.
Thank you.
983
00:52:51,837 --> 00:52:53,713
We did it, buddy.
You did a great job.
984
00:52:53,797 --> 00:52:57,300
All right, guys. I'm proud of
you. Sorry, Karma.
Can't win 'em all.
985
00:52:57,551 --> 00:53:00,887
No worries. My happiness
is not dependent on outcomes.
986
00:53:00,971 --> 00:53:03,765
Plus, I have four rings.
Three finals MVPs,
987
00:53:04,099 --> 00:53:07,227
fifteen All-Star appearances,
and, yes, I'm a Hall of Famer.
988
00:53:07,352 --> 00:53:09,396
Namaste.
Okay.
989
00:53:10,021 --> 00:53:12,649
Mr. Upstill, congratulations.
That is one incredible dog.
990
00:53:13,400 --> 00:53:14,818
He is. Thank you.
991
00:53:15,360 --> 00:53:16,695
Reset the stage
for the toy group, please.
992
00:53:16,820 --> 00:53:18,446
Bravo.
What's wrong?
993
00:53:18,780 --> 00:53:21,283
I can't help but to feel pity
for these champions.
994
00:53:21,616 --> 00:53:22,617
Because they lost?
995
00:53:22,826 --> 00:53:28,748
Because they were denied
their glory by your
unorthodox showboating.
996
00:53:29,040 --> 00:53:30,667
Come on.
It's just a dog show.
997
00:53:30,917 --> 00:53:31,960
Non, this is more.
998
00:53:32,043 --> 00:53:35,755
This is the one place
you can be proud
to be yourself,
999
00:53:36,006 --> 00:53:40,552
no matter if you
are big or fat,
furry or bald,
1000
00:53:40,927 --> 00:53:44,431
or a tiny Papillon
from a pig farm in Belgium.
1001
00:53:44,931 --> 00:53:47,976
This is the Canini Invitational.
1002
00:53:48,101 --> 00:53:51,730
It is not just a dog show,
monsieur.
1003
00:53:51,855 --> 00:53:53,148
What? What did I say?
1004
00:53:53,398 --> 00:53:56,735
Whoa. That not caring thing
is so alpha.
1005
00:53:56,860 --> 00:53:58,987
Oh, man, let me try it,
let me try.
1006
00:53:59,237 --> 00:54:02,741
Hey, I'm Max. You know,
dog shows are so stupid.
1007
00:54:03,074 --> 00:54:07,537
I'll probably forget all your
names after this weekend,
except Sprinkles.
1008
00:54:07,704 --> 00:54:09,748
I wish he was my best friend.
1009
00:54:12,709 --> 00:54:15,921
I wish the same thing too, Max.
1010
00:54:17,255 --> 00:54:19,799
Hey, congratulations.
It's good. Winning
bought you some time.
1011
00:54:19,925 --> 00:54:21,217
Which is a good thing.
1012
00:54:21,343 --> 00:54:23,970
When it comes
to kidnappings,
one wrong move could...
1013
00:54:24,054 --> 00:54:25,138
Jeopardize the victim's safety.
1014
00:54:25,221 --> 00:54:26,541
Jeopardize the victim's safety.
1015
00:54:28,391 --> 00:54:29,684
You really know your stuff.
1016
00:54:29,976 --> 00:54:30,977
Unfortunately.
1017
00:54:33,939 --> 00:54:37,317
I never did ask you,
how you got
involved with the FBI.
1018
00:54:38,777 --> 00:54:40,528
A few years ago,
1019
00:54:42,405 --> 00:54:45,700
a Border Collie that I was
handling, was stolen.
1020
00:54:48,453 --> 00:54:49,579
Really?
1021
00:54:49,704 --> 00:54:52,374
Yeah. His name
was Jasper.
1022
00:54:52,666 --> 00:54:55,168
He was, like,
the sweetest thing
you ever saw.
1023
00:54:55,460 --> 00:54:56,461
Jasper's a cute name.
1024
00:54:56,586 --> 00:54:57,921
Well, he would
do this thing
where he would run
1025
00:54:58,004 --> 00:54:59,631
in these little circles
around all the kids,
1026
00:54:59,714 --> 00:55:01,132
and I don't know if it's
'cause he thought
they were sheep,
1027
00:55:01,257 --> 00:55:04,260
or maybe he just thought
they were vulnerable, but...
1028
00:55:06,054 --> 00:55:08,765
I think that he just wanted
to protect everybody.
1029
00:55:10,642 --> 00:55:12,394
But I couldn't
protect him,
you know.
1030
00:55:13,061 --> 00:55:14,229
Oh.
1031
00:55:14,437 --> 00:55:15,438
I'm so sorry.
1032
00:55:22,237 --> 00:55:24,030
Jasper was worth
a lot of money, right?
1033
00:55:24,364 --> 00:55:26,574
He's a world champion,
so he's worth millions.
1034
00:55:26,950 --> 00:55:28,470
You see, I think
this is all connected.
1035
00:55:28,535 --> 00:55:29,661
See, I think these people,
1036
00:55:29,744 --> 00:55:31,579
they didn't just come here
to sell a panda.
1037
00:55:34,082 --> 00:55:36,751
They came here
to steal a dog.
Okay, but which one?
1038
00:55:36,835 --> 00:55:38,211
I don't know.
Which one's the
most valuable?
1039
00:55:38,294 --> 00:55:39,504
Whoever wins Best in Show.
1040
00:55:39,587 --> 00:55:42,841
- Oh, yeah.
- Now we are cooking with gas, people.
1041
00:55:44,592 --> 00:55:45,593
Hola. Hola.
1042
00:55:46,553 --> 00:55:47,721
Gabriel.
1043
00:55:49,139 --> 00:55:50,598
I'm so sorry about Karma.
1044
00:55:51,349 --> 00:55:53,101
It's what the universe
wanted, I suppose.
1045
00:55:54,352 --> 00:55:56,396
Congratulations,
Mr. Upstill.
Thank you.
1046
00:55:57,063 --> 00:55:58,773
Nothing could change
how I feel about this guy.
1047
00:55:58,898 --> 00:56:00,567
I don't dwell on the past.
Anyway...
1048
00:56:00,692 --> 00:56:03,737
The present is
its own present.
I just came to thank you.
1049
00:56:03,945 --> 00:56:06,072
Really. We'll be
leaving tomorrow,
1050
00:56:06,364 --> 00:56:08,742
but we wanna reserve your
services again for next year.
1051
00:56:08,992 --> 00:56:11,119
Of course.
It'd be my pleasure.
1052
00:56:11,244 --> 00:56:12,454
Thank you, as always, Mattie.
1053
00:56:12,579 --> 00:56:14,706
Wet-Naps,
lavender scented.
Have a good trip.
1054
00:56:14,998 --> 00:56:15,999
My friend.
1055
00:56:17,667 --> 00:56:18,668
Let's go.
1056
00:56:20,545 --> 00:56:22,881
Deputies, on my six.
Yes, sir.
1057
00:56:23,131 --> 00:56:24,466
Oh, code. I like it.
1058
00:56:30,764 --> 00:56:32,599
Because I know
exactly what I'm doing.
1059
00:56:32,724 --> 00:56:36,186
Yeah. They will
have to triple
that for a Best in Show.
1060
00:56:37,937 --> 00:56:42,734
Why are we doing this?
Gabriel is a pillar
of the community.
1061
00:56:42,984 --> 00:56:45,570
We're doing "zis"
because it's fun.
Ha-ha!
1062
00:56:45,737 --> 00:56:47,530
You're right, I'm being crazy.
1063
00:56:47,822 --> 00:56:49,908
Half the world uses
Wet-Naps, right?
1064
00:56:50,909 --> 00:56:54,037
Hey, I recognize
that guy from the
warehouse party.
1065
00:56:54,329 --> 00:56:55,872
He smelled funny then too.
1066
00:56:56,164 --> 00:56:57,749
What is that peculiar scent?
1067
00:56:58,166 --> 00:57:01,169
That scent is bear.
Panda bear.
After you, guv'nor.
1068
00:57:01,586 --> 00:57:03,254
Gabriel is the smuggler.
1069
00:57:03,546 --> 00:57:04,714
Whoa.
Go get Frank.
1070
00:57:04,923 --> 00:57:07,300
Philippe and I'll
corner him, okay?
Yes, sir.
1071
00:57:07,467 --> 00:57:09,636
On the count of three
we jump out and growl.
1072
00:57:09,886 --> 00:57:12,639
The plastic surgery makes
only the smiling possible.
1073
00:57:12,722 --> 00:57:14,516
Oh, grow some balls.
I'll do it alone.
1074
00:57:14,599 --> 00:57:16,017
I'm gonna have the Best in Show.
1075
00:57:17,435 --> 00:57:19,979
Hey, hey.
You are under arrest.
1076
00:57:21,481 --> 00:57:23,900
Is this violence and anger
really what's in your heart?
1077
00:57:24,150 --> 00:57:27,070
Step aside.
Let us meditate
on the situation.
1078
00:57:27,237 --> 00:57:30,281
Yama, yama, yama, yama.
I don't see
you guys meditating.
1079
00:57:30,490 --> 00:57:32,367
I'm not kidding,
Doggie Lama.
Step aside.
1080
00:57:32,450 --> 00:57:33,451
Karma, get in.
1081
00:57:33,535 --> 00:57:36,955
Future me
forgives past you
for present us.
1082
00:57:38,289 --> 00:57:39,290
What?
1083
00:57:44,045 --> 00:57:45,046
Frank.
1084
00:57:45,922 --> 00:57:47,674
Hey, hey, hey, hey.
What's going on?
1085
00:57:48,007 --> 00:57:51,427
It's Gabriel.
He's the smuggler.
He has the panda.
1086
00:57:51,719 --> 00:57:53,159
Max, what's
wrong with you?
The panda.
1087
00:57:53,471 --> 00:57:55,348
The cute little
fuzzy thing
about this size.
1088
00:57:56,349 --> 00:57:58,059
Come on, Frank.
Don't you get it?
1089
00:57:58,143 --> 00:57:59,519
Hey!
Easy, boy.
1090
00:57:59,602 --> 00:58:00,645
What's going on?
1091
00:58:00,770 --> 00:58:01,980
This dog attacked a man
1092
00:58:02,063 --> 00:58:04,482
and is being remanded
to city custody
for 24 hours.
1093
00:58:04,858 --> 00:58:06,943
- Max doesn't attack people.
- I'm sorry, sir.
1094
00:58:07,152 --> 00:58:09,237
He attacked
a Mr. Gabriel Esteban.
1095
00:58:09,320 --> 00:58:10,321
Is Gabriel all right?
1096
00:58:10,572 --> 00:58:12,991
He's fine, but he's alerted us
to this public safety threat.
1097
00:58:13,116 --> 00:58:14,492
This is BS.
Max.
1098
00:58:14,576 --> 00:58:17,120
Gabriel's got the panda
and he's trying
to get rid of me.
1099
00:58:17,328 --> 00:58:19,873
Hey, take it easy on him.
Max. Max.
1100
00:58:20,165 --> 00:58:21,166
No, leave him.
Max.
1101
00:58:21,457 --> 00:58:24,127
No! I'm not the one
you should be arresting.
1102
00:58:24,210 --> 00:58:25,253
Max!
1103
00:58:25,336 --> 00:58:26,754
Why can't people understand
what dogs say?
1104
00:58:26,880 --> 00:58:28,923
No. No.
Philippe, tell them.
1105
00:58:29,174 --> 00:58:30,550
He is innocent.
Frank!
1106
00:58:30,842 --> 00:58:31,843
Max.
1107
00:58:32,093 --> 00:58:33,094
Max!
1108
00:58:35,638 --> 00:58:37,640
Why would Max
go after Gabriel?
I don't know.
1109
00:58:37,891 --> 00:58:40,226
What do you know about him?
He's been a client for years.
1110
00:58:40,351 --> 00:58:42,478
I've been to events
in three continents with him.
1111
00:58:42,896 --> 00:58:47,192
He must have done
something. I mean, Max
is a trained police dog.
1112
00:58:47,400 --> 00:58:51,279
Look, you said it yourself,
right? He's got anger
issues sometimes.
1113
00:58:53,448 --> 00:58:55,825
Something here
just doesn't add up.
1114
00:59:26,231 --> 00:59:27,941
Fool me once, shame on you.
1115
00:59:29,025 --> 00:59:31,444
Fool me twice, shame on me.
1116
00:59:48,169 --> 00:59:50,755
Hey. Hey there, bud.
1117
00:59:51,130 --> 00:59:53,549
- You're a good little dude.
- Oh, sorry.
1118
00:59:53,675 --> 00:59:55,677
That's okay.
Down, boy.
1119
00:59:57,387 --> 00:59:58,471
My apologies.
1120
00:59:58,596 --> 01:00:02,350
He just has so much energy
from being pent-up all day
clearing customs.
1121
01:00:02,475 --> 01:00:05,561
Such a dreadful amount of
paperwork to bring a dog
into the country.
1122
01:00:05,687 --> 01:00:07,105
I know. Me too.
1123
01:00:07,230 --> 01:00:08,356
Customs.
1124
01:00:09,732 --> 01:00:10,733
Right.
1125
01:00:11,067 --> 01:00:14,988
Sloth, python,
Bengal tiger,
dozens more.
1126
01:00:17,824 --> 01:00:20,827
Gabriel was at all
the animal kidnappings.
1127
01:00:21,661 --> 01:00:24,289
Each one coinciding
with an international
dog show.
1128
01:00:24,622 --> 01:00:27,250
Max was right,
he is a very bad man.
1129
01:00:27,625 --> 01:00:31,713
You would know this
already if you bothered
to learn our language.
1130
01:00:32,547 --> 01:00:34,048
Lazy American.
1131
01:00:35,717 --> 01:00:37,010
Max must have known.
1132
01:00:45,184 --> 01:00:47,854
Come on.
We got a panda to save.
1133
01:00:52,358 --> 01:00:56,446
I don't understand.
Why doesn't
he just arrest Gabriel?
1134
01:00:56,696 --> 01:00:59,407
Because that would
alert the other members
of his syndicate.
1135
01:00:59,741 --> 01:01:01,451
We need to have Gabriel
lead us to her.
1136
01:01:01,659 --> 01:01:03,661
And how do you
propose to do that?
1137
01:01:04,078 --> 01:01:07,498
By becoming
the most valuable
dog in the show.
1138
01:01:07,623 --> 01:01:10,251
You mean you...
I'm gonna have
Gabriel steal me.
1139
01:01:10,418 --> 01:01:12,587
You know, Max,
what if you actually
won the whole show?
1140
01:01:12,670 --> 01:01:14,172
Then you'd be
able to lead us
right to Ling Li.
1141
01:01:14,422 --> 01:01:15,631
What do you say, partner?
1142
01:01:16,007 --> 01:01:17,550
Well, it's official.
1143
01:01:17,800 --> 01:01:20,261
Max has a partner
He so has a partner
1144
01:01:20,553 --> 01:01:23,139
Hey, you do
remember I bite, right?
1145
01:01:23,222 --> 01:01:26,267
You will need more than sharp
teeth to win this competition.
1146
01:01:26,351 --> 01:01:29,145
And the finals are tonight.
Mon die...
1147
01:01:30,021 --> 01:01:31,814
Cue the montage.
1148
01:01:42,367 --> 01:01:43,743
Max, you're gonna love it.
1149
01:01:44,869 --> 01:01:45,870
Uh, no.
1150
01:01:47,372 --> 01:01:49,624
Work together.
Move as one.
1151
01:01:50,166 --> 01:01:52,502
Trust your partner
and look happy.
1152
01:01:52,627 --> 01:01:54,504
Oh, I got your happy.
Merde.
1153
01:01:54,670 --> 01:01:57,882
Think as one.
His thoughts
are your thoughts.
1154
01:02:00,551 --> 01:02:01,636
Yeah.
1155
01:02:05,473 --> 01:02:06,516
Yes, gentlemen.
1156
01:02:06,891 --> 01:02:07,892
It's good, man.
Good. Good job.
1157
01:02:08,017 --> 01:02:09,102
Bravo.
1158
01:02:09,519 --> 01:02:11,145
Good job...
1159
01:02:13,356 --> 01:02:14,565
Mmm.
1160
01:02:17,276 --> 01:02:18,569
I think I got an eyeball.
1161
01:02:24,409 --> 01:02:28,704
All aboard
the nappy-time express.
1162
01:02:32,959 --> 01:02:34,001
Hey, Max.
1163
01:02:35,128 --> 01:02:38,005
Great job today, buddy.
I'm proud of you.
1164
01:02:39,882 --> 01:02:41,217
Oh!
1165
01:02:42,135 --> 01:02:45,263
Oh, what the heck.
Just this once.
1166
01:02:47,682 --> 01:02:48,683
Hey, boy.
1167
01:03:03,739 --> 01:03:05,032
Ladies and gentlemen,
1168
01:03:05,116 --> 01:03:07,577
the Canini Invitational
welcomes you
1169
01:03:07,660 --> 01:03:11,247
to the final round
of this elite competition.
1170
01:03:12,039 --> 01:03:13,374
Tonight we will determine...
1171
01:03:13,458 --> 01:03:14,459
Tracking on.
1172
01:03:15,918 --> 01:03:17,253
Here we go, buddy.
1173
01:03:17,837 --> 01:03:19,464
Best in Show.
1174
01:03:19,589 --> 01:03:23,259
No, you cannot wear
that hideous fashion
faux pas.
1175
01:03:23,384 --> 01:03:25,553
This collar has a GPS in it.
1176
01:03:25,887 --> 01:03:28,139
Good luck, Mr. Upstill.
Thank you very much.
1177
01:03:28,222 --> 01:03:32,226
After I win, I let Gabriel
steal me. Then Frank
will track me to Ling Li.
1178
01:03:32,310 --> 01:03:35,688
So your life may depend
on you wearing that collar?
1179
01:03:35,771 --> 01:03:37,565
Yep.
Not worth it.
1180
01:03:39,942 --> 01:03:41,611
There we go. Okay.
1181
01:03:43,779 --> 01:03:45,907
Here we go. Showtime.
1182
01:03:46,491 --> 01:03:49,660
Dear Lord, please forgive
my student's ignorance,
1183
01:03:49,744 --> 01:03:51,537
and guide him towards victory.
1184
01:03:51,662 --> 01:03:55,249
Ladies and gentlemen,
will the Best
in Show contenders
1185
01:03:55,374 --> 01:03:57,502
please proceed backstage?
1186
01:03:59,504 --> 01:04:00,505
Hey, so I...
1187
01:04:00,630 --> 01:04:03,841
Not now, Max. I've got
a dumb dog show
to focus on.
1188
01:04:03,925 --> 01:04:07,094
Wait. Daisy, wait.
Introductions
in 60 seconds.
1189
01:04:07,178 --> 01:04:09,764
Chauncey.
Fully aware, my good man.
1190
01:04:10,473 --> 01:04:11,766
Mr. Upstill. Good luck.
1191
01:04:11,891 --> 01:04:13,601
Two-time
national champion...
You're sixth.
1192
01:04:13,935 --> 01:04:15,815
Okay. Thank you.
winner
of the long-haired group,
1193
01:04:15,895 --> 01:04:19,732
Afghan number three, Sebastian.
1194
01:04:23,694 --> 01:04:28,908
A Nevada local,
infamous for her hashtag,
Chow Power,
1195
01:04:29,492 --> 01:04:31,786
the winner
of the exotic group, Chow...
1196
01:04:31,911 --> 01:04:34,622
Don't bite me.
Listen, Chauncey.
1197
01:04:35,414 --> 01:04:38,209
Time, she gives us
the perspective.
1198
01:04:40,211 --> 01:04:41,921
Still, this must be said.
1199
01:04:42,547 --> 01:04:45,424
What happened between us
was not all your fault.
1200
01:04:45,508 --> 01:04:49,887
Perhaps, had I more
confidence, I would have
stopped the madness.
1201
01:04:49,971 --> 01:04:52,640
But, alas, I was not able.
1202
01:04:53,641 --> 01:04:58,563
Now life has taken us
on separate paths
and I accept it.
1203
01:04:59,188 --> 01:05:02,024
I am done living
with the resentments.
1204
01:05:02,942 --> 01:05:06,195
I wish you bonne chance,
my friend.
1205
01:05:10,199 --> 01:05:13,202
Philippe, you are
the finest competitor
1206
01:05:13,286 --> 01:05:15,329
I ever had the honor
of working with.
1207
01:05:23,754 --> 01:05:27,049
What are you doing?
Get my master's hand
off you right now.
1208
01:05:27,174 --> 01:05:28,384
Yap, yap, yap.
1209
01:05:28,467 --> 01:05:29,468
And next...
1210
01:05:29,552 --> 01:05:31,012
Should have stuck with
Papillons.
five-time winner
1211
01:05:31,095 --> 01:05:34,765
of Best in Show, your champion,
1212
01:05:35,308 --> 01:05:37,059
Chauncey Middleton.
Chauncey Middleton.
1213
01:05:37,476 --> 01:05:39,270
And the winner of the toy group,
1214
01:05:39,353 --> 01:05:43,816
Yorkshire Terrier
numero uno, Dante.
1215
01:05:43,899 --> 01:05:47,820
Yes, thank you, thank you.
It's me. Paparazzi, this way.
1216
01:05:49,071 --> 01:05:50,072
Hi.
1217
01:05:52,533 --> 01:05:55,286
You know, I was watching
you and Max
at practice today.
1218
01:05:55,411 --> 01:05:56,912
You guys have both come
a really long way.
1219
01:05:57,038 --> 01:05:58,581
Thanks.
Yeah.
1220
01:06:00,124 --> 01:06:02,043
Look, Mattie,
I figured out
who the smuggler is
1221
01:06:02,209 --> 01:06:03,794
and I need you to keep
an open mind.
1222
01:06:03,919 --> 01:06:05,004
Okay.
1223
01:06:05,129 --> 01:06:06,964
And the winner
of the working group.
1224
01:06:07,048 --> 01:06:08,299
We can talk about it after.
1225
01:06:08,924 --> 01:06:10,676
First-time competitor...
Come on, buddy.
1226
01:06:10,801 --> 01:06:11,844
Let's win this thing.
1227
01:06:11,969 --> 01:06:14,055
A fan favorite
here at the Canini.
1228
01:06:15,097 --> 01:06:16,807
What will he do next?
1229
01:06:17,558 --> 01:06:21,437
The Rottweiler, Max.
1230
01:06:24,899 --> 01:06:26,942
And the winner
of the herding group,
1231
01:06:27,026 --> 01:06:33,074
a delight with a pep
in her step, the Australian
Shepherd, Daisy,
1232
01:06:33,199 --> 01:06:39,288
and her handler,
three-time winner,
Mattie Smith.
1233
01:06:40,289 --> 01:06:41,624
And there you have it.
1234
01:06:42,291 --> 01:06:45,836
These are the most successful
show dogs in the world.
1235
01:06:46,462 --> 01:06:49,423
- Canine crème de la crème.
- Thank you.
1236
01:06:49,507 --> 01:06:53,719
So before the
announcement of this year's
Canini Supreme Champion,
1237
01:06:54,220 --> 01:06:56,597
there's just one more hurdle.
1238
01:06:57,556 --> 01:06:59,225
The judge's inspection.
1239
01:06:59,308 --> 01:07:00,851
That's perfect.
Thank you ever so much.
1240
01:07:00,935 --> 01:07:01,936
Thank you.
1241
01:07:05,523 --> 01:07:07,243
Good to see you, Alex.
Have you lost weight?
1242
01:07:07,983 --> 01:07:09,026
Fabulous condition.
1243
01:07:11,696 --> 01:07:12,697
Thank you.
1244
01:07:58,826 --> 01:08:00,411
You did it, buddy.
Bravo.
1245
01:08:01,078 --> 01:08:02,455
You did it. You did it.
1246
01:08:10,045 --> 01:08:13,007
This is it.
The moment of truth.
1247
01:08:15,551 --> 01:08:17,261
Which dog will be crowned
1248
01:08:17,386 --> 01:08:22,641
this year's
Canini Invitational
Champion of Champions?
1249
01:08:23,058 --> 01:08:25,644
The winner,
Best in Show,
number one.
1250
01:08:27,354 --> 01:08:31,192
This year's
Canini Invitational
champion, Daisy.
1251
01:08:31,317 --> 01:08:33,277
Yeah.
I did it.
1252
01:08:34,445 --> 01:08:36,530
She won. She really did it.
1253
01:08:43,537 --> 01:08:44,663
Thank you.
1254
01:08:45,498 --> 01:08:47,166
Thank you. Thank you.
1255
01:08:47,500 --> 01:08:50,920
Unbelievable.
You just cost me
£3 million.
1256
01:08:51,504 --> 01:08:54,590
What? You were
going to sell me?
Chauncey, wait.
1257
01:08:55,800 --> 01:08:57,927
It was all her.
Thank you so much.
1258
01:08:58,010 --> 01:08:59,220
Oh, no.
1259
01:08:59,762 --> 01:09:00,763
All right, buddy.
1260
01:09:01,931 --> 01:09:03,432
We'd better warn Mattie
that Daisy's in danger.
1261
01:09:03,516 --> 01:09:05,017
Yeah, let's do it.
Come on.
1262
01:09:05,392 --> 01:09:07,561
Miss Smith,
would you and your dog
kindly allow me
1263
01:09:07,686 --> 01:09:09,438
to escort you to the press room?
1264
01:09:09,563 --> 01:09:11,607
Of course. Come on, baby.
Follow me.
1265
01:09:11,732 --> 01:09:12,817
- Come on.
- Excuse us.
1266
01:09:12,942 --> 01:09:15,069
Here we go.
Excuse me. Mattie?
1267
01:09:18,614 --> 01:09:20,491
- Where'd they go?
- Mattie?
1268
01:09:20,950 --> 01:09:21,951
Hey.
1269
01:09:22,827 --> 01:09:24,328
Mattie.
Sure, thank you.
1270
01:09:24,453 --> 01:09:26,497
Excuse me. Mattie!
Daisy!
1271
01:09:26,622 --> 01:09:28,332
Let me go.
1272
01:09:29,667 --> 01:09:30,668
Daisy!
1273
01:09:31,210 --> 01:09:32,837
Mattie, are you okay?
What happened?
1274
01:09:34,171 --> 01:09:35,214
Where's Daisy?
1275
01:09:36,507 --> 01:09:37,508
Daisy!
1276
01:09:38,843 --> 01:09:40,594
Daisy!
1277
01:09:42,263 --> 01:09:43,430
Come on.
Where is she?
1278
01:09:43,514 --> 01:09:44,515
Max, come on.
1279
01:09:45,266 --> 01:09:47,017
Oh, this is tragic.
Wait. What?
1280
01:09:47,268 --> 01:09:50,729
The love of his life
ripped out of his paws.
Thrown in a van.
1281
01:09:52,147 --> 01:09:53,649
Is the big chase about to start?
1282
01:09:53,732 --> 01:09:54,852
Wait. What did you just say?
1283
01:09:55,192 --> 01:09:57,611
Hey, is the...
No, about the van.
1284
01:09:57,778 --> 01:09:58,821
Sorry.
Where did they go?
1285
01:09:59,071 --> 01:10:00,072
That way.
1286
01:10:00,573 --> 01:10:03,284
I never thought
I'd say this,
but I need backup.
1287
01:10:03,409 --> 01:10:07,079
Sure thing, Maxi.
Should we call someone?
1288
01:10:07,204 --> 01:10:09,582
No, you. I need
eyes in the sky.
1289
01:10:09,707 --> 01:10:10,708
Yes.
1290
01:10:10,916 --> 01:10:13,419
Pigeon PD on the case.
1291
01:10:14,378 --> 01:10:16,338
Regroup.
Here, take my collar.
1292
01:10:16,422 --> 01:10:19,049
Find the van
and drop it on top.
Yeah!
1293
01:10:19,425 --> 01:10:21,010
Our first case.
1294
01:10:21,135 --> 01:10:23,554
It feels like we're real cops.
1295
01:10:24,221 --> 01:10:26,682
Yes.
We finally get to use
our catchphrase.
1296
01:10:26,807 --> 01:10:28,726
Birds of a feather...
1297
01:10:28,809 --> 01:10:30,853
Fight crime together!
1298
01:10:33,522 --> 01:10:35,362
- Max, what are you waiting for?
- Max, get in.
1299
01:10:35,399 --> 01:10:36,719
Hey, what happened
to your collar?
1300
01:10:38,110 --> 01:10:40,279
It's Max's GPS. It's moving.
But how?
1301
01:10:40,404 --> 01:10:43,449
No idea.
Shall we follow it?
Get in.
1302
01:10:46,869 --> 01:10:48,037
Bye, Max.
1303
01:10:48,120 --> 01:10:49,788
Bonne chance, my friends.
1304
01:10:50,331 --> 01:10:51,790
I'm gonna miss him so much.
1305
01:10:52,082 --> 01:10:55,085
We was home dogs,
you know? Tight.
1306
01:10:55,252 --> 01:10:57,212
He was my worst student,
you know.
1307
01:10:57,421 --> 01:10:59,757
Yet I have never
been more proud.
1308
01:11:00,299 --> 01:11:03,302
I'm proud to be a deputy
to a real cop.
1309
01:11:03,594 --> 01:11:05,804
Speaking of,
we must continue our duties.
1310
01:11:06,013 --> 01:11:09,892
Perhaps by investigating
the after-party?
1311
01:11:10,225 --> 01:11:13,312
Heck, yeah. I'm gonna
solve the case of
the blue frosting.
1312
01:11:14,021 --> 01:11:17,858
How are we supposed
to find an unmarked van
in all of Las Vegas?
1313
01:11:18,192 --> 01:11:20,027
Simple, Midge.
We'll just...
1314
01:11:20,152 --> 01:11:21,570
Whoa!
1315
01:11:24,531 --> 01:11:25,991
Okay, now it's going that way.
1316
01:11:28,369 --> 01:11:30,788
No, no, no, wait.
It's all over the place.
This is nuts.
1317
01:11:30,913 --> 01:11:33,540
Yeah,
I know, but this is our
only chance to save Daisy.
1318
01:11:33,874 --> 01:11:37,002
Hey, hey. There it is.
Pigeon PD, dive.
1319
01:11:37,419 --> 01:11:40,798
Eagle's Claw, go in.
Roger, roger,
Captain Condor.
1320
01:11:40,923 --> 01:11:43,842
I thought
I was Eagle's Claw.
No. You're Falcon.
1321
01:11:43,968 --> 01:11:47,471
I can't be Falcon.
Falcons ate my entire family.
1322
01:11:47,680 --> 01:11:49,765
Oh, right.
Moment of silence.
1323
01:11:51,934 --> 01:11:55,354
And we're back.
You can be Greg.
1324
01:11:55,479 --> 01:11:58,357
I like that.
I'm getting pigeon-bumps.
1325
01:11:58,482 --> 01:11:59,608
Okay, Greg.
Yeah.
1326
01:11:59,733 --> 01:12:03,195
It's time for you
to watch Midge drop
the collar on the van.
1327
01:12:03,320 --> 01:12:04,613
Wait. What?
Go, Midge, go.
1328
01:12:04,738 --> 01:12:08,701
Roger that, Captain Condor.
Take that, bad guy.
1329
01:12:09,076 --> 01:12:11,829
Birds of a feather
fight crime together.
1330
01:12:13,831 --> 01:12:18,127
It locked in.
Three blocks over.
Yeah, I can't. I can't, Max.
1331
01:12:18,252 --> 01:12:19,920
- Left. Turn left.
- He's on Fremont.
1332
01:12:20,212 --> 01:12:21,880
Turn left. Frank.
I can't, Max.
1333
01:12:22,006 --> 01:12:23,048
- I said hang a louie.
- He's on Fremont.
1334
01:12:23,132 --> 01:12:24,925
Do you not see
the buildings over there?
1335
01:12:25,175 --> 01:12:27,302
What is going on?
Hang a louie.
1336
01:12:27,428 --> 01:12:29,972
Frank.
He wants me to turn left.
1337
01:12:45,487 --> 01:12:46,905
- No, Max.
- You had your chance.
1338
01:12:47,031 --> 01:12:48,323
Now I'm driving.
1339
01:12:50,993 --> 01:12:53,120
Huh. Huh?
Hey.
1340
01:12:53,620 --> 01:12:54,621
Frank!
1341
01:12:56,874 --> 01:12:58,167
Look out!
1342
01:12:59,626 --> 01:13:00,711
Whoa.
1343
01:13:01,754 --> 01:13:02,880
Whoa.
1344
01:13:04,923 --> 01:13:06,633
- Sorry, ma'am.
- Sorry.
1345
01:13:11,138 --> 01:13:12,139
That's enough!
1346
01:13:18,604 --> 01:13:21,398
Okay, all right, it looks
like they're headed
to an airport.
1347
01:13:21,774 --> 01:13:22,775
Come on, Max.
1348
01:13:30,783 --> 01:13:32,326
Congratulations to the champion.
1349
01:13:32,910 --> 01:13:36,121
I hope you enjoy your new
breeding mill in the Ukraine.
1350
01:13:39,374 --> 01:13:41,877
Put her with the other
merchandise, while
I get the plane ready.
1351
01:13:42,169 --> 01:13:43,504
I owe you one, Daisy.
1352
01:13:44,755 --> 01:13:46,715
- The package is ready.
1353
01:13:47,091 --> 01:13:50,052
I told you to trust me.
Yeah, I'll be there.
1354
01:13:52,805 --> 01:13:54,890
Okay, it's in there.
1355
01:13:55,766 --> 01:13:56,809
Wait, Mattie.
1356
01:13:57,309 --> 01:13:58,685
Maybe you should
stay in here
where it's safer,
1357
01:13:58,852 --> 01:14:00,292
and you can call
the cops, all right?
1358
01:14:01,230 --> 01:14:04,525
My partner and I
are going in.
Bad boys for life.
1359
01:14:04,942 --> 01:14:07,569
You, stay there.
I'll deal with you later.
1360
01:14:09,029 --> 01:14:10,823
Hello, fellow captive.
1361
01:14:11,156 --> 01:14:13,951
My name is Deepak.
1362
01:14:14,493 --> 01:14:18,580
How long have you been here?
Too long, bitiya. Too long.
1363
01:14:28,132 --> 01:14:29,341
All right.
1364
01:14:39,393 --> 01:14:41,270
What are you waiting for, Hooch?
1365
01:14:52,114 --> 01:14:56,368
Hey, Deepak.
Got you a little
appetizer. Enjoy.
1366
01:14:58,036 --> 01:15:00,831
Hello, my little furry friend.
1367
01:15:05,502 --> 01:15:06,795
Oh.
1368
01:15:07,045 --> 01:15:08,547
What is this, now?
1369
01:15:08,630 --> 01:15:09,631
What are you doing?
1370
01:15:13,927 --> 01:15:17,598
Well, this just got interesting.
1371
01:15:39,870 --> 01:15:42,331
Start loading the animals.
Yes, boss. I'm on it.
1372
01:15:50,214 --> 01:15:52,132
Aw. Too easy.
1373
01:15:55,344 --> 01:15:56,345
Hey, Berne?
1374
01:16:10,484 --> 01:16:11,485
No, Daisy.
1375
01:16:16,365 --> 01:16:17,407
Wellington Upstill.
1376
01:16:19,576 --> 01:16:22,621
Or should I say
Agent Nichols, FBI?
1377
01:16:26,500 --> 01:16:27,751
I'll take my panda back.
1378
01:16:29,419 --> 01:16:31,505
This is great.
Really?
1379
01:16:31,838 --> 01:16:33,048
Yeah.
How's that?
1380
01:16:33,799 --> 01:16:36,635
The justice system rarely
does anything to people
who harm animals,
1381
01:16:37,302 --> 01:16:39,805
but shoot a Fed
and you're gonna
get what you deserve.
1382
01:16:43,267 --> 01:16:45,435
For the $10 million
I'm gonna get
for the panda,
1383
01:16:45,560 --> 01:16:47,229
I think I'm gonna
take my chances.
1384
01:16:58,448 --> 01:16:59,491
Who's driving the plane?
1385
01:17:01,034 --> 01:17:02,703
Do you know how
to fly this thing?
No.
1386
01:17:02,828 --> 01:17:04,329
But I am friends
with three pigeons.
1387
01:17:04,413 --> 01:17:07,124
Whoa! Look out. Turn.
Uh-oh!
1388
01:17:11,169 --> 01:17:12,713
Stop it. Just stop it.
1389
01:17:13,297 --> 01:17:15,882
Come back here.
Welcome to Max Air, amigo.
1390
01:17:16,133 --> 01:17:17,134
Prepare for take-down.
1391
01:17:17,592 --> 01:17:19,011
Hey, grab the stick while I...
Not a chance.
1392
01:17:19,136 --> 01:17:21,471
Me and sardine-breath
have some
unfinished business.
1393
01:17:22,389 --> 01:17:23,849
I'm coming for you now.
1394
01:17:24,641 --> 01:17:26,601
Daisy, be careful.
What, not to break a nail?
1395
01:17:26,727 --> 01:17:27,936
Here's the kibbles.
1396
01:17:28,979 --> 01:17:30,772
And here's the bits.
1397
01:17:31,356 --> 01:17:32,482
That wasn't nice, was it?
1398
01:17:33,692 --> 01:17:36,069
Whoa. You're pretty good.
For a lame show dog?
1399
01:17:36,194 --> 01:17:37,446
Yeah, I got skills.
1400
01:17:42,909 --> 01:17:44,469
Airline food
has really gone
to the dogs.
1401
01:17:44,536 --> 01:17:45,537
Ha-ha!
1402
01:17:46,872 --> 01:17:48,790
Uh-oh. We got trouble
on our tail.
1403
01:18:07,851 --> 01:18:09,686
Max, you've gotta
stop this thing.
1404
01:18:09,811 --> 01:18:12,522
I didn't exactly
have time to study
the owner's manual.
1405
01:18:21,323 --> 01:18:22,324
Mattie!
1406
01:18:23,075 --> 01:18:24,826
Karma! Help me.
1407
01:18:25,118 --> 01:18:28,538
Would that I could,
but, you know, the whole
non-violent thing.
1408
01:18:28,955 --> 01:18:30,415
Pups for peace.
1409
01:18:45,263 --> 01:18:47,057
You really think that you can...
1410
01:18:51,520 --> 01:18:52,521
You're welcome.
1411
01:18:52,979 --> 01:18:54,339
I had him right where
I wanted him.
1412
01:18:56,650 --> 01:18:57,651
Frank.
1413
01:19:01,613 --> 01:19:02,614
Ling Li?
1414
01:19:06,993 --> 01:19:08,453
Max, fetch!
1415
01:19:08,995 --> 01:19:10,205
Okay, but just this once.
1416
01:19:10,330 --> 01:19:12,332
Hang on, kid.
I'm coming.
1417
01:19:18,964 --> 01:19:19,965
Got you.
1418
01:19:20,966 --> 01:19:22,634
Uh-oh! Ah!
1419
01:19:37,774 --> 01:19:38,775
Max.
1420
01:19:40,152 --> 01:19:41,445
Nice throw, Hooch.
You did it, buddy.
1421
01:19:41,570 --> 01:19:43,572
You saved Ling Li.
You are amazing.
1422
01:19:43,947 --> 01:19:45,407
Next time, you fetch.
Good job.
1423
01:19:45,490 --> 01:19:46,908
You guys are all amazing.
1424
01:19:46,992 --> 01:19:49,453
Are you kidding?
Everyone's amazing.
1425
01:19:50,495 --> 01:19:51,746
Oh, buddy.
1426
01:19:52,372 --> 01:19:53,498
Bear tongue, scratchy.
1427
01:19:54,624 --> 01:19:55,959
Oh, no. Dang!
1428
01:20:09,681 --> 01:20:11,224
Son of a...
You know what?
1429
01:20:11,766 --> 01:20:13,101
We can call the Bureau
and they'll track the plane.
1430
01:20:13,602 --> 01:20:16,354
Thanks, buddy.
Hey, that's what
partners are for.
1431
01:20:17,397 --> 01:20:18,857
This is Agent Nichols
requesting...
1432
01:20:18,982 --> 01:20:21,485
I'm impressed,
Mr. NYPD Officer.
1433
01:20:21,610 --> 01:20:24,112
You weren't bad yourself,
Miss Best in Show.
1434
01:20:24,404 --> 01:20:25,405
Thanks, Max.
1435
01:20:25,739 --> 01:20:27,866
Look, about what I said
on the rooftop...
1436
01:20:28,283 --> 01:20:31,244
It's okay, Max.
No. No, it's not.
1437
01:20:31,703 --> 01:20:33,121
Truth is I've been disrespecting
1438
01:20:33,246 --> 01:20:35,624
everybody and everything
since I got here.
1439
01:20:36,166 --> 01:20:38,168
You, Philippe,
1440
01:20:38,251 --> 01:20:39,669
Frank most of all.
1441
01:20:40,378 --> 01:20:43,131
But everything works out
a whole lot better
1442
01:20:43,507 --> 01:20:47,302
when you can learn to trust
people who see the world
in a different way.
1443
01:20:47,886 --> 01:20:49,804
Sorry it took me so long
to figure that out.
1444
01:20:50,013 --> 01:20:53,016
Wow. Okay, who are you?
And what did you do
with Max?
1445
01:20:53,266 --> 01:20:55,352
Oh, I'm sure he'll be back
before you know it.
1446
01:20:56,603 --> 01:20:58,188
Hey, what happened
to that tiger?
1447
01:20:58,605 --> 01:21:00,065
Tiger? What tiger?
1448
01:21:11,076 --> 01:21:12,410
He thought he was
gonna catch me.
1449
01:21:13,620 --> 01:21:14,620
How you doing?
1450
01:21:14,704 --> 01:21:17,582
I suggest you fasten
your seat belt.
1451
01:21:24,214 --> 01:21:25,882
And now for some happy news.
1452
01:21:26,132 --> 01:21:29,177
It was panda-monium
at the Beijing Zoo today,
1453
01:21:29,427 --> 01:21:34,140
as baby Ling Li was
reunited with her mother
after a terrifying ordeal.
1454
01:21:34,266 --> 01:21:36,977
After the arrest
of Gabriel Esteban,
1455
01:21:37,102 --> 01:21:39,646
other recently
recovered animals include
1456
01:21:39,771 --> 01:21:42,857
a very happy
Border Collie
named Jasper,
1457
01:21:42,983 --> 01:21:46,069
who was stolen
over two years
ago, a pygmy...
1458
01:21:46,403 --> 01:21:48,154
Good idea.
Thank you, Max.
1459
01:21:49,281 --> 01:21:50,824
All right, let's eat.
What is it?
1460
01:21:51,032 --> 01:21:52,659
It's my specialty.
1461
01:21:53,201 --> 01:21:54,327
It's actually the only thing
I know how to make.
1462
01:21:54,452 --> 01:21:56,621
It's kebabs.
All right, that's fair.
1463
01:21:56,955 --> 01:22:00,166
Wow. Look at us now.
Top birds on the force.
1464
01:22:00,292 --> 01:22:04,754
That's right, Midge.
We pretty much taught Max
everything he knows.
1465
01:22:05,463 --> 01:22:07,382
I kind of feel like
a father to him.
1466
01:22:07,465 --> 01:22:11,970
One day, future generations
of pigeons will poop
on statues of us.
1467
01:22:12,262 --> 01:22:13,263
Aw.
Awesome.
1468
01:22:13,513 --> 01:22:15,640
You know,
Daisy is safe
because of us.
1469
01:22:15,724 --> 01:22:17,976
The panda is safe because of us.
1470
01:22:18,226 --> 01:22:21,771
The tiger is safe
because of... Whatever
happened to that tiger?
1471
01:22:23,607 --> 01:22:26,526
Now, this really
is the life of Pi.
1472
01:22:27,611 --> 01:22:28,778
Yeah, Chief.
1473
01:22:30,196 --> 01:22:31,197
Okay, got it.
1474
01:22:31,656 --> 01:22:33,325
Come on, let's go, Max.
I'm sorry.
1475
01:22:33,658 --> 01:22:34,784
Exotic animal sighting.
5th and Garfield.
1476
01:22:34,868 --> 01:22:35,869
Okay.
1477
01:22:39,414 --> 01:22:41,541
Look, I'm trying to run
a business here.
1478
01:22:41,916 --> 01:22:44,669
I went in there
with the towels,
I don't know what I saw.
1479
01:22:44,836 --> 01:22:45,837
Gotcha.
1480
01:22:48,798 --> 01:22:50,634
All right,
I better go first.
You watch my six.
1481
01:22:50,925 --> 01:22:52,886
I got seniority.
Fine, but I'm older
than you.
1482
01:22:53,011 --> 01:22:55,096
Don't give me
a bunch of stuff
about dog years.
1483
01:22:58,308 --> 01:22:59,893
- Max.
- Maxwell.
1484
01:23:00,352 --> 01:23:04,356
It turns out you were
not the only undercover
cop at the show.
1485
01:23:04,522 --> 01:23:06,608
Hello, Max.
Persephone?
1486
01:23:06,983 --> 01:23:10,195
Special Agent Persephone.
Homeland Security.
1487
01:23:10,320 --> 01:23:12,781
I knew my little charade
would bring you here.
1488
01:23:13,198 --> 01:23:17,035
Plot twist.
The Jacuzzi was my idea.
Ha-ha!
1489
01:23:17,160 --> 01:23:18,328
Totally random, right?
1490
01:23:18,453 --> 01:23:20,372
You and Frank
were impressive
in Vegas,
1491
01:23:20,497 --> 01:23:23,958
but are you prepared
to take it to
the next level?
1492
01:23:24,084 --> 01:23:25,710
A team of crime fighters.
1493
01:23:26,169 --> 01:23:27,587
With license to bite.
1494
01:23:27,921 --> 01:23:31,925
I may just have
your next assignment,
darlings.
1495
01:23:32,801 --> 01:23:34,386
Here we go again.
1496
01:23:49,067 --> 01:23:51,403
Scott, I hate to
do this to you.
It's all right. Here.
1497
01:23:52,237 --> 01:23:55,281
I know it's your favorite
jacket, man. I'm so sorry
about that.
1498
01:23:55,740 --> 01:23:58,034
Did you just wipe
dog slobber on that guy?
1499
01:23:58,159 --> 01:23:59,160
Really, Will Arnett?
1500
01:23:59,327 --> 01:24:02,539
I have forgotten my line.
Pug life.
1501
01:24:03,456 --> 01:24:04,499
And action.
1502
01:24:06,918 --> 01:24:08,169
I am okay.
1503
01:24:11,339 --> 01:24:13,174
Will, stick to
the script, please.
1504
01:24:14,718 --> 01:24:15,719
Two...
1505
01:24:16,511 --> 01:24:17,846
That is not in the script.
1506
01:24:17,929 --> 01:24:18,972
What's a script?
1507
01:24:19,264 --> 01:24:22,058
I don't know.
I'm not an expert in
canine mental disorders.
1508
01:24:22,183 --> 01:24:23,268
I'm an FBI agent.
1509
01:24:23,393 --> 01:24:26,604
If this guy
is an FBI agent,
then I'm LEGO Batman.
1510
01:24:31,151 --> 01:24:32,444
Sorry. Sorry.
1511
01:24:34,070 --> 01:24:35,071
That's funny.
1512
01:24:37,157 --> 01:24:39,284
Give him a quick
wipe-down, Mike.
He's got a...
1513
01:24:39,993 --> 01:24:41,411
Aw, come on, Mike.
I don't...
1514
01:24:42,996 --> 01:24:44,539
Okay. I'll take one
too. No.
1515
01:24:45,582 --> 01:24:47,625
Am I in this? Ready.
1516
01:24:48,084 --> 01:24:50,879
Not bad for a Papillon
from Oklahoma.
1517
01:24:51,379 --> 01:24:53,965
Now, this is what
being a movie star
is all about.
1518
01:24:56,843 --> 01:24:58,595
My bad.
Who dares to make noise?
1519
01:24:59,220 --> 01:25:00,388
I'm gonna pay for that.
1520
01:25:01,389 --> 01:25:03,141
Max, NYPD.
1521
01:25:03,433 --> 01:25:05,059
I'm entering
the Panini
Instagrammable.
1522
01:25:05,226 --> 01:25:06,227
Cut.
1523
01:25:06,352 --> 01:25:08,021
I'm entering
the Goatini
Unshaveable.
1524
01:25:08,104 --> 01:25:09,105
Cut.
1525
01:25:09,189 --> 01:25:11,065
I'm entering
the Cannoli
Inspirational.
1526
01:25:11,191 --> 01:25:13,193
Cannoli? I cannot
work like this.
1527
01:25:13,318 --> 01:25:15,278
Do I have a line?
1528
01:25:15,695 --> 01:25:16,696
Pug life!
1529
01:25:19,949 --> 01:25:20,992
Oh...
1530
01:25:26,122 --> 01:25:27,290
Thanks, pal.
114952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.