All language subtitles for Show.Dogs.2018.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:25:28,289 --> 01:25:38,288 This subtitle has been downloaded from OneClickSub.com for free, with one click and in less than 5 seconds. 2 01:25:38,787 --> 00:01:18,204 www.OneClickSub.com 3 00:01:19,205 --> 00:01:22,125 Follow me. We're almost there. Where are we going? 4 00:01:22,250 --> 00:01:25,211 To help Max with his stakeout. Yes! 5 00:01:26,087 --> 00:01:29,924 Ooh! This is incredible. Are you sure it's going down at the docks? 6 00:01:30,049 --> 00:01:33,928 Oh, yeah. The coolest things always go down at the docks. Oh... 7 00:01:34,053 --> 00:01:35,764 And occasionally abandoned warehouses. 8 00:01:35,889 --> 00:01:37,891 And this place has both. 9 00:01:38,600 --> 00:01:42,103 Are you sure it hasn't started yet? I do not wanna miss a thing. 10 00:01:43,605 --> 00:01:47,567 There he is. Max. NYPD. 11 00:01:47,942 --> 00:01:49,778 The toughest cop on the force. 12 00:01:50,236 --> 00:01:53,239 Ugh. Not tonight, guys. Ooh! He's alone. 13 00:01:53,364 --> 00:01:56,242 You bet he's alone, Midge. He always works alone. 14 00:01:56,367 --> 00:01:59,537 Hey, guys. My bad. Sorry I'm late. What did I miss? 15 00:02:00,705 --> 00:02:03,958 Max is on a stakeout. His badge is on the line. 16 00:02:04,083 --> 00:02:06,127 What? My badge is not on the line. 17 00:02:06,252 --> 00:02:08,213 You want us to watch your six, Maxi? 18 00:02:08,379 --> 00:02:10,131 No. Do you even know what six means? 19 00:02:10,465 --> 00:02:12,884 Yeah, it's how many fingers I have. 20 00:02:13,593 --> 00:02:16,429 Can you make him stop? Quiet. Do you hear that? 21 00:02:17,847 --> 00:02:20,141 Bad guy boat. 22 00:02:20,558 --> 00:02:24,145 Pigeon PD, assume undercover identities. 23 00:02:26,856 --> 00:02:28,274 Sorry. What is happening? 24 00:02:28,608 --> 00:02:29,901 Come to papa. 25 00:02:34,364 --> 00:02:39,285 If you need backup, Max, the Pigeon PD is ready for action. 26 00:02:40,119 --> 00:02:45,166 I don't need backup. I'm taking these smugglers down solo. 27 00:02:48,086 --> 00:02:50,421 It's starting. Oh, finally. 28 00:02:52,257 --> 00:02:53,716 Yo, Samson, check the dock. 29 00:02:57,512 --> 00:03:00,890 Mastiff. I knew I smelt bad attitude. 30 00:03:16,823 --> 00:03:18,741 We've got Ling Li. Come on in. 31 00:03:19,117 --> 00:03:20,660 Ling Li, shh. 32 00:03:20,994 --> 00:03:23,121 My name is Max and I promise you 33 00:03:23,580 --> 00:03:27,041 me and the NYPD are gonna get you home safe to your mama. 34 00:03:27,750 --> 00:03:30,086 You're gonna be okay, I promise you that. 35 00:03:33,256 --> 00:03:35,341 Suspected buyers on the move. Hold your positions. 36 00:03:39,470 --> 00:03:40,763 Get back in the vehicle. 37 00:03:53,484 --> 00:03:54,777 The money's all here, guv'nor. 38 00:03:58,698 --> 00:04:01,367 Wet-Nap? Lavender scented? 39 00:04:05,914 --> 00:04:06,915 It's go time. 40 00:04:07,790 --> 00:04:09,959 Time to play dead, cop. 41 00:04:10,126 --> 00:04:13,379 I don't know that trick. Let me teach you. 42 00:04:14,380 --> 00:04:16,257 Hope you can doggy paddle. 43 00:04:18,217 --> 00:04:19,719 And the judges say? 44 00:04:19,928 --> 00:04:21,012 6.0. 45 00:04:21,721 --> 00:04:23,723 He can flip this bird any day. 46 00:04:23,973 --> 00:04:26,434 What is Max doing? He's just supposed to be on lookout. 47 00:04:28,603 --> 00:04:29,979 Freeze! Get your hands where I can see them! 48 00:04:30,063 --> 00:04:31,064 Oh, not on my watch. 49 00:04:35,568 --> 00:04:37,236 I'm the good guy, you idiot. 50 00:04:38,863 --> 00:04:41,950 Do not endanger the panda. Repeat: do not endanger the panda. 51 00:04:45,912 --> 00:04:47,914 Fake beard? NYPD? 52 00:04:48,748 --> 00:04:51,292 This is an FBI operation. FBI? 53 00:04:51,751 --> 00:04:53,878 I think I would have gotten a memo about that. 54 00:04:54,045 --> 00:04:56,339 Heading eastbound on foot. Stand down. This is my bust. 55 00:04:56,422 --> 00:04:57,423 - We're blown. - What happened? 56 00:04:57,507 --> 00:04:58,675 Some rogue police dog. 57 00:04:59,592 --> 00:05:03,054 Yeah, I'm pretending to know what's going on right now. 58 00:05:03,179 --> 00:05:06,057 Oh. Okay, so Max, the cop, he pulled off the beard of the FBI agent, 59 00:05:06,182 --> 00:05:07,850 but, oh, you know, that is not good. 60 00:05:11,980 --> 00:05:13,147 Oh, no, no. 61 00:05:14,107 --> 00:05:15,108 Nice doggy. No. 62 00:05:18,194 --> 00:05:19,237 Whoa! 63 00:05:19,529 --> 00:05:20,530 Dang Feds. 64 00:05:21,406 --> 00:05:22,657 Someone ought to put a leash on you. 65 00:05:22,740 --> 00:05:24,367 Oh, yeah? Well, let's see 'em try. 66 00:05:29,038 --> 00:05:30,289 You running like a wiener dog. 67 00:05:32,041 --> 00:05:33,042 Ha-ha! 68 00:05:33,167 --> 00:05:34,168 Yes! 69 00:05:37,964 --> 00:05:40,008 You just been recycled. 70 00:05:41,592 --> 00:05:42,792 I'm gonna neuter that mongrel. 71 00:05:45,972 --> 00:05:48,516 - Two-eight-seven. - I need a car. I need a... 72 00:05:57,025 --> 00:05:58,443 Yes, I won. Oh, no. 73 00:06:01,320 --> 00:06:04,032 Yeah, what's the matter, buddy, huh? Dogs can't jump fences? 74 00:06:04,157 --> 00:06:05,366 Boo-yeah! 75 00:06:05,825 --> 00:06:06,826 You play defense. 76 00:06:09,037 --> 00:06:10,496 I play open fence. 77 00:06:11,706 --> 00:06:12,957 You gotta be kidding me. 78 00:06:14,417 --> 00:06:15,418 Okay... 79 00:06:17,462 --> 00:06:18,671 Good doggy, good doggy. 80 00:06:18,796 --> 00:06:21,632 I'm good all right. Good at taking a bite outta crime. 81 00:06:22,925 --> 00:06:24,427 My name's Petey. What's your name? 82 00:06:24,761 --> 00:06:26,554 Who let the dogs out? Where's that panda? 83 00:06:26,637 --> 00:06:29,015 Who, literally, who let them out? 84 00:06:30,975 --> 00:06:32,101 This fool again! 85 00:06:32,894 --> 00:06:33,936 Whoa. 86 00:06:37,690 --> 00:06:38,691 Hey! 87 00:06:39,233 --> 00:06:42,862 Freeze! FBI! Okay, all right. Take it easy, okay? 88 00:06:42,945 --> 00:06:44,864 Spin around. Here we go. All right. 89 00:06:45,364 --> 00:06:46,783 All right, take it easy, Magnum PI. 90 00:06:47,325 --> 00:06:48,326 I'm gonna take it easy. 91 00:06:48,534 --> 00:06:51,245 This Fed's been a pain in my butt all night. 92 00:06:51,621 --> 00:06:53,873 Time for a little hair of the dog. 93 00:07:01,089 --> 00:07:04,425 This is a huge... Where is our panda? Where is our panda? 94 00:07:04,509 --> 00:07:06,844 And I might have rabies, so, thank you, NYPD. 95 00:07:07,345 --> 00:07:10,640 We're sorry, Agent. It's not like Max to attack a fellow officer. 96 00:07:10,932 --> 00:07:13,476 That dog has anger issues. Look at his eyes. 97 00:07:14,018 --> 00:07:15,895 He needs therapy. Dog therapy? 98 00:07:16,395 --> 00:07:19,190 I don't know. I'm not an expert in canine mental disorders, 99 00:07:19,273 --> 00:07:20,525 I'm an FBI agent. 100 00:07:20,608 --> 00:07:23,903 This dude is just asking to be my next chew toy. 101 00:07:25,488 --> 00:07:27,990 This panda sting was an FBI investigation. 102 00:07:28,157 --> 00:07:31,244 What was that dog doing there? Max is part of our team. 103 00:07:31,410 --> 00:07:32,912 Your team should have been doing their job, 104 00:07:33,037 --> 00:07:34,956 not interfering with our investigation. 105 00:07:36,249 --> 00:07:37,792 Hey, calm down, Sarge. 106 00:07:38,000 --> 00:07:39,794 How'd you let this happen? 107 00:07:39,877 --> 00:07:41,629 You know that wasn't my fault. 108 00:07:41,754 --> 00:07:44,298 That panda needs to be back at the zoo with her mother. 109 00:07:44,674 --> 00:07:46,342 She's only eight weeks old. 110 00:07:46,634 --> 00:07:48,845 Of a 12... Of a 12... 111 00:07:49,178 --> 00:07:50,596 I know. 112 00:07:50,680 --> 00:07:52,348 Wait a second. Now you got me doing it. 113 00:07:52,598 --> 00:07:54,142 Why are there dogs in this meeting? 114 00:07:54,225 --> 00:07:55,601 They are some of New York's finest. 115 00:07:55,768 --> 00:07:57,061 What is happening in this town? 116 00:07:57,687 --> 00:08:01,107 Contraband entering New York ports comes under NYPD jurisdiction. 117 00:08:01,274 --> 00:08:02,775 Ling Li is not mere contraband. 118 00:08:03,067 --> 00:08:05,820 Her kidnapping from China and transportation to this country 119 00:08:05,945 --> 00:08:06,988 is an international crime. 120 00:08:07,113 --> 00:08:09,323 Well, I hope you have better luck solving this international crime 121 00:08:09,407 --> 00:08:10,567 than you had with the others. 122 00:08:10,616 --> 00:08:13,244 Didn't you Feds somehow blow a sting operation 123 00:08:13,327 --> 00:08:15,872 involving a pygmy three-toed sloth in Panama? 124 00:08:16,080 --> 00:08:17,790 And what about the Bengal tiger 125 00:08:17,874 --> 00:08:20,793 who was kidnapped just last week in Singapore? 126 00:08:20,918 --> 00:08:22,128 And don't forget the albino python... 127 00:08:22,253 --> 00:08:25,506 I'll have you know that that sloth was very fleet of foot. 128 00:08:28,926 --> 00:08:31,429 For a sloth. We're done here. 129 00:08:32,889 --> 00:08:34,140 It was a very fast sloth. 130 00:08:34,849 --> 00:08:38,102 Sarge, you just gonna roll over and let the FBI take our case? 131 00:08:38,186 --> 00:08:40,229 Oh, that's exactly what I'm gonna do. 132 00:08:40,438 --> 00:08:42,815 In this business, you gotta know your place sometimes. 133 00:08:43,065 --> 00:08:45,818 Thank you, Chief. Okay. Well, enjoy. 134 00:08:46,027 --> 00:08:48,446 But somebody's gotta do something. Be right there, Maxi. 135 00:08:48,905 --> 00:08:51,574 A little to the left. A little to the left. Bingo! 136 00:08:54,410 --> 00:08:56,412 Hey, hey, Max. How you doing? What's up, Rico? 137 00:08:56,996 --> 00:08:58,122 Bob. Yo, big dog. 138 00:08:58,539 --> 00:08:59,749 Hey, Sparky. 139 00:09:00,541 --> 00:09:02,710 Hey, Max. Where'd they put my suspect? 140 00:09:03,794 --> 00:09:05,796 Interrogation room two. 141 00:09:06,172 --> 00:09:07,381 You and I got a big problem. 142 00:09:07,465 --> 00:09:08,591 Do you know this song? It's called... 143 00:09:08,674 --> 00:09:11,344 You got nothing on me You got nothing on... 144 00:09:11,469 --> 00:09:12,803 Really? Yeah, man. 145 00:09:13,012 --> 00:09:15,431 'Cause I'm pretty sure I saw you with a stolen panda. 146 00:09:15,598 --> 00:09:16,807 Whoa. Whoa. Whoa. Come on. 147 00:09:16,933 --> 00:09:19,143 Who's to say it was a stolen panda? Come again? 148 00:09:19,268 --> 00:09:20,978 I'm just saying that in my experience, 149 00:09:21,103 --> 00:09:23,105 illegal pandas look a lot like legal pandas. 150 00:09:23,231 --> 00:09:25,066 You can get 'em mixed up. Okay, smart guy. 151 00:09:25,191 --> 00:09:27,109 So if the panda wasn't hot, how come you were running? 152 00:09:27,235 --> 00:09:29,862 Well, because there was a vicious dog chasing me. Next question. 153 00:09:30,112 --> 00:09:32,114 How about you and I have a respectful conversation? 154 00:09:32,240 --> 00:09:34,533 Oh, this is painful. How about we order in some lunch? 155 00:09:34,784 --> 00:09:37,745 Is this an interrogation or a first date? 156 00:09:38,162 --> 00:09:40,331 All right. Do you wanna see bad cop? 157 00:09:40,665 --> 00:09:41,958 I'll show you bad cop. Well, I... 158 00:09:42,083 --> 00:09:43,459 No. Listen, a hint. 159 00:09:43,584 --> 00:09:45,664 Good cop, bad cop works a lot better with two people. 160 00:09:45,836 --> 00:09:48,339 What are you, the spinny LEGO-head guy? 161 00:09:49,173 --> 00:09:50,424 What do you know about it? 162 00:09:51,676 --> 00:09:54,637 Right, look... Oh! This is ludicrous. 163 00:09:55,137 --> 00:09:57,306 This moron is getting played. Here comes bad cop. 164 00:09:57,431 --> 00:09:59,350 Sparky? Get the lights. 165 00:09:59,475 --> 00:10:00,685 You're not gonna get a single... You got it, Max. 166 00:10:01,018 --> 00:10:04,522 Cheese-flavored nacho, till you tell me where that panda is. 167 00:10:05,106 --> 00:10:07,483 No, no, no, no, no. Don't hurt me. Don't hurt me. 168 00:10:07,942 --> 00:10:09,819 All right. Now we're getting somewhere. 169 00:10:09,944 --> 00:10:11,737 Who are you working for and what's the location of the panda? 170 00:10:12,113 --> 00:10:14,991 He's shaking in his boots, Max. I got no names, no nothing. 171 00:10:15,157 --> 00:10:17,285 But I did overhear something about a show. 172 00:10:17,660 --> 00:10:19,370 Show him some teeth. What show? 173 00:10:19,745 --> 00:10:21,622 A dog show. A dog show. Dog show? 174 00:10:21,747 --> 00:10:24,292 They said that if the deal goes south, they're gonna try and sell the panda. 175 00:10:24,417 --> 00:10:25,418 It's working. 176 00:10:26,794 --> 00:10:28,296 The Canini Invitational. 177 00:10:28,713 --> 00:10:30,047 - Keep it coming. - It's in Vegas. 178 00:10:30,256 --> 00:10:32,133 At Caesars, tomorrow night. That is all I know. 179 00:10:32,883 --> 00:10:33,884 All right. 180 00:10:35,720 --> 00:10:37,138 And scene. 181 00:10:37,888 --> 00:10:39,557 Good work, Agent. What? 182 00:10:39,807 --> 00:10:41,225 - Thanks, Chief. - It makes sense. 183 00:10:41,309 --> 00:10:42,810 The Canini Invitational 184 00:10:42,893 --> 00:10:44,979 is the world's most prestigious dog show. 185 00:10:45,104 --> 00:10:48,816 Celebrities, tech titans. Chinese billionaires. 186 00:10:49,066 --> 00:10:51,506 Plenty of people with the cash to stock their own private zoos. 187 00:10:51,777 --> 00:10:55,364 So they're using the dog show as a front for animal smuggling. 188 00:10:55,865 --> 00:10:57,742 All right. Well, get me on the next flight to Vegas. 189 00:10:57,825 --> 00:10:58,905 I'll take care of the rest. 190 00:10:59,035 --> 00:11:01,537 Whoa! You can't let this idiot take my case. 191 00:11:01,871 --> 00:11:03,622 They should send me. Tell 'em, Sarge. 192 00:11:03,789 --> 00:11:04,957 I'm on it, Max. 193 00:11:07,126 --> 00:11:09,045 You know what? I'm gonna need a new identity, though, 194 00:11:09,170 --> 00:11:10,588 if I wanna get access to that show. 195 00:11:10,713 --> 00:11:14,759 Who needs some wuv there? Yeah. Sorry, Max. I tried. 196 00:11:15,051 --> 00:11:17,887 What if you were a contestant? A contestant? 197 00:11:18,012 --> 00:11:19,388 - Oh, yeah, baby. - Yeah. 198 00:11:19,597 --> 00:11:20,723 What are you thinking, Max? 199 00:11:20,931 --> 00:11:24,643 Watch this. The Chief is about to have a great idea. 200 00:11:24,727 --> 00:11:25,728 With a dog? 201 00:11:27,313 --> 00:11:30,900 I just had a great idea. You could enter Max in the show. 202 00:11:31,442 --> 00:11:32,651 What about Droopy over here? 203 00:11:32,735 --> 00:11:34,528 Uh, no, no, sorry. The sergeant... 204 00:11:34,945 --> 00:11:38,532 Are you nuts, Max? You're a street dog with a temper. 205 00:11:38,657 --> 00:11:40,201 What do you know about dog shows? 206 00:11:40,409 --> 00:11:44,246 I made a promise to a scared little panda and I aim to keep it. 207 00:11:44,663 --> 00:11:46,582 Who knows where this dog's gonna bite me next? 208 00:11:46,707 --> 00:11:49,210 Deal with it. Besides, how hard can dog shows be? 209 00:11:49,377 --> 00:11:51,003 I'll just Google it. 210 00:11:57,718 --> 00:12:00,429 Viva Las Vegas 211 00:12:01,055 --> 00:12:03,974 Viva Las Vegas 212 00:12:04,975 --> 00:12:07,937 How I wish That there were more 213 00:12:08,062 --> 00:12:11,482 Than 24 hours In the day 214 00:12:12,316 --> 00:12:15,403 'Cause even if there Were 40 more 215 00:12:15,528 --> 00:12:16,779 I wouldn't sleep a minute... 216 00:12:16,862 --> 00:12:19,907 I give props to Hip Hop So Hip Hop hooray 217 00:12:19,990 --> 00:12:21,033 Ho... 218 00:12:21,117 --> 00:12:23,160 Viva Las Vegas 219 00:12:23,244 --> 00:12:25,162 Ho, hey, ho 220 00:12:25,538 --> 00:12:26,698 Are you doing this on purpose? 221 00:12:26,747 --> 00:12:28,207 After five hours in a travel crate, 222 00:12:28,290 --> 00:12:30,167 we're listening to my music. 223 00:12:30,334 --> 00:12:32,169 Will you stop? Max, stop it. That... 224 00:12:35,589 --> 00:12:37,550 What kind of dog likes hip hop? 225 00:12:44,849 --> 00:12:46,851 Boy, this guy really doesn't like hip hop. 226 00:12:49,979 --> 00:12:52,606 Look, clearly we got off on the wrong foot, okay? I... 227 00:12:54,442 --> 00:12:56,527 We should be friends. We should be best friends. 228 00:12:56,652 --> 00:12:58,154 You're a dog, I'm a man. 229 00:12:59,989 --> 00:13:00,990 Here. 230 00:13:07,705 --> 00:13:09,248 Go on. Go fetch. 231 00:13:09,874 --> 00:13:13,210 Fetch? Fetch! You gotta learn something about me, okay? 232 00:13:13,461 --> 00:13:15,546 I don't play the dog and master bull. 233 00:13:15,838 --> 00:13:16,839 What? 234 00:13:16,922 --> 00:13:18,632 You want a best friend, get a labradoodle. 235 00:13:18,716 --> 00:13:19,884 'Cause I ain't interested. 236 00:13:22,011 --> 00:13:23,304 Where are you going? I'm sorry. 237 00:13:23,429 --> 00:13:25,473 But I got real police work to do. 238 00:13:26,474 --> 00:13:27,850 Bad dog. Heel. 239 00:13:28,017 --> 00:13:29,477 Heel yourself, chump. 240 00:13:29,768 --> 00:13:32,605 Stupid human. Stupid dog. 241 00:13:46,035 --> 00:13:48,037 Welcome Canini competitors. 242 00:13:48,162 --> 00:13:51,749 The opening night gala begins poolside at 7:30. 243 00:13:52,208 --> 00:13:56,045 Dress to impress. Late entry registration is available... 244 00:13:56,170 --> 00:13:57,755 Agent Nichols. FBI. 245 00:13:58,506 --> 00:13:59,507 Come on in. 246 00:14:03,636 --> 00:14:05,137 Hey. Hi. I'm Mattie Smith. 247 00:14:05,262 --> 00:14:06,263 Oh. Wow. 248 00:14:06,347 --> 00:14:08,098 You're the Bureau's canine consultant? 249 00:14:09,225 --> 00:14:12,811 I was expecting more of a cat lady type, you know. 250 00:14:14,522 --> 00:14:16,774 Sorry to disappoint. No, I... 251 00:14:20,277 --> 00:14:21,403 No dog smell. 252 00:14:22,738 --> 00:14:24,865 I mean, no, it's impressive, you know, 253 00:14:24,990 --> 00:14:27,743 with the fluffing and the folding and... 254 00:14:27,868 --> 00:14:31,080 So did you wanna just bring him in? Him? 255 00:14:31,539 --> 00:14:33,207 The dog. The Rottweiler. 256 00:14:33,624 --> 00:14:36,293 Am I not speaking English? Am I barking or something? 257 00:14:36,502 --> 00:14:41,799 Yeah, no. Yeah, the thing is with that, he kind of ran off. 258 00:14:42,216 --> 00:14:44,176 He ran off? Is he lost? Is he okay? 259 00:14:44,343 --> 00:14:46,971 No, it's not like that. He's dysfunctional, all right, so... 260 00:14:47,304 --> 00:14:49,640 Anyway, I was kind of hoping that maybe you have, like, an extra dog 261 00:14:49,765 --> 00:14:51,100 that I could borrow or... 262 00:14:51,392 --> 00:14:52,518 Oh! 263 00:14:52,935 --> 00:14:53,936 I misunderstood. 264 00:14:54,061 --> 00:14:55,354 So you actually came here... You wanna borrow a dog? 265 00:14:55,688 --> 00:14:57,231 That'd be great. Yeah, that'd be... 266 00:14:57,356 --> 00:15:00,317 Did you want that fluffed or folded, 'cause I have both in the back? 267 00:15:01,652 --> 00:15:03,779 Right. Look, it would just be for a couple of days. 268 00:15:04,446 --> 00:15:07,950 Maybe you could point me towards sort of, like, a rent-a-dog service? 269 00:15:08,284 --> 00:15:09,410 Look, Agent Nichols, 270 00:15:09,535 --> 00:15:11,745 I really just don't think you're cut out for working with animals, 271 00:15:11,870 --> 00:15:13,414 so there's the door. 272 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 Look, I'm really in a bind here. 273 00:15:16,000 --> 00:15:17,042 Good luck on your case. 274 00:15:19,128 --> 00:15:20,671 Thank you for your time. Good luck. 275 00:15:22,464 --> 00:15:23,799 Rent-a-dog? Nope. 276 00:15:28,345 --> 00:15:30,973 What's happening, Luther? Hey, Max. Hey. 277 00:15:31,682 --> 00:15:32,683 So, hey. 278 00:15:33,183 --> 00:15:35,519 Hey, Max. Hey, hey. You find me the guy? 279 00:15:35,728 --> 00:15:37,187 Yeah, yeah. Yeah, like I said. 280 00:15:37,605 --> 00:15:40,899 First, I'll take that catnip you promised. 281 00:15:42,443 --> 00:15:45,029 Cell 614. He's the real deal, Max. 282 00:15:45,446 --> 00:15:47,990 He told me hisself. But the dude is a wash-up. 283 00:15:48,365 --> 00:15:49,408 He's useless. 284 00:15:53,662 --> 00:15:55,539 Hey, this ain't catnip. 285 00:15:56,290 --> 00:15:58,709 No, it's better for you. Now, get out of here. 286 00:15:58,876 --> 00:16:00,127 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 287 00:16:00,794 --> 00:16:01,962 It's showtime. 288 00:16:06,508 --> 00:16:07,509 Hey, buddy. 289 00:16:08,344 --> 00:16:09,345 Hey. 290 00:16:10,596 --> 00:16:16,185 Look. That paw looks hurt pretty bad. We'll take good care of you. 291 00:16:17,603 --> 00:16:18,604 Come on, buddy. 292 00:16:21,940 --> 00:16:24,068 All right, there you go, boy. 293 00:16:25,277 --> 00:16:26,570 Now, look, you just rest up, 294 00:16:26,695 --> 00:16:29,657 and we'll get that paw looked at first thing in the morning, all right? 295 00:16:31,367 --> 00:16:32,887 And hopefully we'll find you a new home. 296 00:16:53,222 --> 00:16:57,226 Yo. I'm looking for a famous show dog. You Philippe de Fabulous? 297 00:16:57,768 --> 00:17:00,646 Who do I have the pleasure of smelling? 298 00:17:00,813 --> 00:17:02,690 Max. NYPD. 299 00:17:03,065 --> 00:17:04,983 I'm entering the Canini Invitational 300 00:17:05,109 --> 00:17:07,444 and I need an expert like you to teach me the ropes. 301 00:17:09,321 --> 00:17:12,991 Look into my eyes. Okay. 302 00:17:13,742 --> 00:17:16,912 Nope. You do not have what it takes. Sorry. 303 00:17:17,037 --> 00:17:20,332 What? Cut the attitude. I know all about you. 304 00:17:20,499 --> 00:17:23,711 Champion show dog at the top of your game until one day you... 305 00:17:23,794 --> 00:17:25,546 Got disqualified, 306 00:17:26,213 --> 00:17:29,842 because my breeder used plumpers and fillers on my growl lines. 307 00:17:30,259 --> 00:17:34,179 Yeah, and then you went... Crazy and attacked the judges. Hmm? 308 00:17:34,388 --> 00:17:38,767 And now I suppose you think you can manipulate me into helping you 309 00:17:39,059 --> 00:17:42,938 in a desperate bid for revenge and redemption. Hmm? 310 00:17:43,105 --> 00:17:44,356 Actually, I was just... 311 00:17:44,481 --> 00:17:47,693 You are as cunning as you are persuasive, Maxwell. 312 00:17:48,110 --> 00:17:50,028 Perhaps you have what it takes after all. 313 00:17:50,571 --> 00:17:52,865 I shall turn you into the show dog. 314 00:17:53,073 --> 00:17:55,701 You made the right choice, gramps. We shall see. 315 00:17:56,034 --> 00:18:00,539 I cannot polish the turd, but perhaps we can roll it in glitter. 316 00:18:01,165 --> 00:18:02,541 I'm gonna let that slide. 317 00:18:03,083 --> 00:18:05,252 All right, coach, so what's our first move? 318 00:18:06,837 --> 00:18:09,214 The opening night party, of course. 319 00:18:09,631 --> 00:18:13,469 Welcome to the Canini Invitational opening night gala. 320 00:18:14,178 --> 00:18:18,056 Through these portals pass the most elite canines in the world. 321 00:18:18,265 --> 00:18:21,935 Here we meet, greet and size up the competition. 322 00:18:22,227 --> 00:18:23,437 Yeah, okay, you do that. 323 00:18:23,729 --> 00:18:26,148 I'll be nosing around for anything suspicious. 324 00:18:26,273 --> 00:18:29,860 Well, of course, nobody makes talking dog movies anymore, 325 00:18:30,068 --> 00:18:32,112 so I've been focusing on my lifestyle brands. 326 00:18:32,237 --> 00:18:33,877 It's just right there. Wellington Upstill. 327 00:18:33,906 --> 00:18:36,617 Your name is on the list, but it says you have a Rottweiler. 328 00:18:37,451 --> 00:18:40,662 So? There ain't no dog, no party. 329 00:18:41,079 --> 00:18:43,707 What? Hey, Max, Max. Oh. 330 00:18:44,041 --> 00:18:46,919 Buddy. Max. That's my dog. Right there. Hey. 331 00:18:47,085 --> 00:18:49,338 Something you haven't told me? Look. It's me. 332 00:18:49,630 --> 00:18:51,507 Uh, yeah. I'm an undercover cop. 333 00:18:51,632 --> 00:18:54,676 And Hooch over there is the idiot human they stuck me with. 334 00:18:54,760 --> 00:18:56,512 Hey, Rottweiler. Is this guy with you? 335 00:18:59,807 --> 00:19:01,642 Hey, why don't you use that leash on your dog? 336 00:19:01,767 --> 00:19:03,727 Okay, thank you for the advice. 337 00:19:04,144 --> 00:19:06,605 What is your deal, man? Where'd you disappear to? 338 00:19:06,897 --> 00:19:08,857 You're jeopardizing my case. Just ignore him. 339 00:19:09,191 --> 00:19:13,737 Wait, you got a dog? Do dogs have their own dogs? Is that a thing? 340 00:19:13,821 --> 00:19:15,381 It's all gonna be about Daisy this year. 341 00:19:15,531 --> 00:19:18,450 Hey, Mattie. Go, Daisy. You got it? 342 00:19:19,076 --> 00:19:20,369 Hey, great shoes. 343 00:19:29,962 --> 00:19:32,172 By the way, Hooch was the dog. 344 00:19:32,631 --> 00:19:34,550 The what now? Turner & Hooch. 345 00:19:34,883 --> 00:19:37,302 Turner was the cop and Hooch was the dog. 346 00:19:37,427 --> 00:19:38,512 Poor Beasley. 347 00:19:38,637 --> 00:19:43,392 After playing Hooch, he was forever typecast as a slobbering imbecile. 348 00:19:43,517 --> 00:19:46,103 Oh, my God, you're... 349 00:19:46,228 --> 00:19:47,855 Back from the dead, yes. 350 00:19:48,105 --> 00:19:51,400 Philippe! I'm your biggest fan. 351 00:19:51,650 --> 00:19:53,652 Oh, well... And you are? 352 00:19:53,819 --> 00:19:56,989 My name is Buncha Rainbow Sprinkles Junior III, 353 00:19:57,114 --> 00:19:59,825 but everyone calls me Sprinkles for short. 354 00:20:00,117 --> 00:20:03,120 Oh, my God, who's your friend with the amazing aroma? 355 00:20:03,370 --> 00:20:05,289 Excuse me. I gotta check something out. 356 00:20:05,372 --> 00:20:08,959 It's like a kennel mixed with grease mixed with pizza. 357 00:20:09,459 --> 00:20:11,920 I figured it out. You're from New York, aren't you? 358 00:20:12,045 --> 00:20:13,297 - Hey. - Me too. 359 00:20:14,131 --> 00:20:15,424 Oh, dang. Oh, man, we are homies. 360 00:20:15,632 --> 00:20:16,675 Wellington Upstill. 361 00:20:17,384 --> 00:20:21,346 Big game hunting mostly, but lately I've become weary of the hunt. 362 00:20:21,805 --> 00:20:23,473 Looking for someone to do the hunt for me. 363 00:20:23,724 --> 00:20:27,769 You know what I mean? Small exotic bears from the Middle Kingdom? 364 00:20:28,061 --> 00:20:30,314 Pretty black and white, if you catch my drift. 365 00:20:30,689 --> 00:20:32,399 Suspicious? Heck, yeah. 366 00:20:32,608 --> 00:20:35,777 Someone raided the minibar last night and I swear it wasn't me. 367 00:20:36,028 --> 00:20:37,696 Philippe, is that you? 368 00:20:37,821 --> 00:20:41,491 My God, Daisy. You look ravishing. 369 00:20:41,575 --> 00:20:44,202 There were two doggy chocolates on my pillow instead of three. 370 00:20:44,620 --> 00:20:45,621 Yo. 371 00:20:46,496 --> 00:20:49,416 This is my student, Maxwell. 372 00:20:49,583 --> 00:20:51,168 Hey. Maxwell, huh? 373 00:20:51,335 --> 00:20:53,337 I don't think I've seen you before. 374 00:20:53,587 --> 00:20:55,797 Are you new to dog shows? Are you kidding? 375 00:20:55,923 --> 00:20:59,176 I mean, I been around the block, you know, 376 00:20:59,760 --> 00:21:02,596 and not on a leash, if you catch my drift. 377 00:21:03,430 --> 00:21:05,766 I mean, if you were comparing me with the other dogs, 378 00:21:05,891 --> 00:21:09,186 I wouldn't come up lacking, let's just say that. 379 00:21:10,270 --> 00:21:12,356 Hey. Okay. 380 00:21:12,648 --> 00:21:14,733 That's an impressive résumé. 381 00:21:14,942 --> 00:21:17,152 Good luck, Philippe. I'm really glad you're back. 382 00:21:17,653 --> 00:21:19,571 Wow! She's gorgeous. 383 00:21:19,696 --> 00:21:21,856 I bet she cleans up at this thing. Ladies and gentlemen. 384 00:21:21,907 --> 00:21:25,786 Canini Invitational's reigning Best in Show winners, 385 00:21:25,953 --> 00:21:28,538 Chauncey Middleton and Dante. 386 00:21:28,747 --> 00:21:30,415 - Hello, hello. Yes. - Who's that? 387 00:21:30,666 --> 00:21:34,044 That is... That's Dante. He's really cool. 388 00:21:34,544 --> 00:21:39,800 He's won every show since... Basically since Philippe went crazy. 389 00:21:40,008 --> 00:21:42,177 Oh, man, that was hilarious. 390 00:21:44,054 --> 00:21:46,056 Shouldn't you be locked up? Thank you. 391 00:21:48,141 --> 00:21:49,685 Is that my little Philippe? 392 00:21:50,310 --> 00:21:51,979 You traitor! 393 00:21:53,397 --> 00:21:54,731 Get off, you mutt. 394 00:21:55,273 --> 00:21:56,942 That is so Philippe. 395 00:22:00,445 --> 00:22:03,115 Hey, grandpa, you do not bite my person. 396 00:22:03,281 --> 00:22:06,910 Your person stole my dreams and ruined my life. 397 00:22:07,536 --> 00:22:11,081 You abandoned me. You abandoned me. 398 00:22:11,331 --> 00:22:13,917 Come, Dante. This dog is in desperate need of some training. 399 00:22:14,292 --> 00:22:16,044 Or better yet, to be put to sleep. 400 00:22:16,336 --> 00:22:17,421 What did you say to him? 401 00:22:19,464 --> 00:22:20,465 Let it go. 402 00:22:20,549 --> 00:22:24,469 This competition is of no consequence in the grand scheme of existence. 403 00:22:24,845 --> 00:22:28,181 "You only lose what you cling to." Aristotle. 404 00:22:28,473 --> 00:22:29,474 Deep. 405 00:22:29,599 --> 00:22:31,643 Hey, why does that dog need a bodyguard? 406 00:22:32,144 --> 00:22:34,938 Karma is worth more than a million dollars. 407 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 There have been disappearances in the past. 408 00:22:38,650 --> 00:22:42,487 Hmm. Maybe it's not only the panda they're after. 409 00:22:42,779 --> 00:22:44,906 I'm just looking for a panda. I need a panda. 410 00:22:45,240 --> 00:22:48,201 Gosh, is it hot in here or is it me? Is it hot? Are you hot? I'm hot. 411 00:22:48,535 --> 00:22:51,538 A lot more where that came from. Not a lot, I mean, but some. 412 00:22:51,872 --> 00:22:53,081 You seem untrustworthy. 413 00:22:53,290 --> 00:22:57,377 Do you have any idea where I might find something in a bear, Chinese? 414 00:22:57,836 --> 00:22:59,796 The cure for cancer lies within them. 415 00:23:00,005 --> 00:23:01,089 Oh. 416 00:23:01,173 --> 00:23:05,010 Good. Just got in a new shipment of unmarked bills. 417 00:23:06,511 --> 00:23:10,390 You sound like you know the true value of rare animals, 418 00:23:10,515 --> 00:23:12,726 Mr. Upstill, is it? 419 00:23:13,018 --> 00:23:16,229 Yes, well, like I always say, if you can't kill and mount it, 420 00:23:16,521 --> 00:23:19,441 might as well collect and breed it. Yes, yes. 421 00:23:21,068 --> 00:23:24,446 Would you like to come to a little party tomorrow night? 422 00:23:25,072 --> 00:23:27,616 It's in a warehouse on the outskirts of town. 423 00:23:28,158 --> 00:23:31,078 I think you'll find exactly what you are looking for. 424 00:23:32,204 --> 00:23:34,748 Toodles. I have a phone call to make. 425 00:23:41,171 --> 00:23:42,172 Hello? 426 00:23:43,256 --> 00:23:45,550 Tomorrow night, is it? Good. 427 00:23:46,635 --> 00:23:49,304 Well, now you've got me panda-sitting in a damp warehouse. 428 00:23:49,763 --> 00:23:52,599 I mean, we are in Vegas, and I was hoping that we could be doing... 429 00:23:53,642 --> 00:23:55,477 Guv'nor? Guv'nor? 430 00:24:01,358 --> 00:24:02,776 Oi, Fluffy. 431 00:24:04,194 --> 00:24:06,822 You and me are expecting some company at the party tomorrow night. 432 00:24:07,280 --> 00:24:10,158 Some posh buyers are coming over to take a look at the fancy merchandise. 433 00:24:12,077 --> 00:24:14,621 Meanwhile, I'm stuck here eating cold pizza 434 00:24:14,788 --> 00:24:17,666 while the boss is hobnobbing at the bleeding Caesars' pool. 435 00:24:18,667 --> 00:24:20,127 There you are. You missed it. 436 00:24:20,252 --> 00:24:22,337 I did some pretty good police work over there, so... 437 00:24:22,462 --> 00:24:24,582 Well, good. I see you found your dog. That's something. 438 00:24:24,840 --> 00:24:25,841 Hi. How's it going? Hi. 439 00:24:25,966 --> 00:24:28,510 Yeah, well, you know, I am an FBI agent, so... 440 00:24:29,219 --> 00:24:30,428 Is that Papillion with you? 441 00:24:30,512 --> 00:24:31,555 Enchanté. 442 00:24:31,638 --> 00:24:33,014 Did you borrow it or something? 443 00:24:33,348 --> 00:24:35,559 No, no, no. He just kind of came with Max. I don't... 444 00:24:35,725 --> 00:24:38,728 Okay, well, if I'm not mistaken, that dog is a three-time world champion. 445 00:24:39,146 --> 00:24:40,147 That dog? 446 00:24:40,522 --> 00:24:42,042 You don't know anything about that dog? 447 00:24:42,190 --> 00:24:43,525 No. What do I know from dogs? 448 00:24:43,775 --> 00:24:45,569 Okay, look, they told me about this whole situation 449 00:24:45,652 --> 00:24:46,945 with the stolen baby panda, 450 00:24:47,028 --> 00:24:49,156 and I don't know why they'd be trying to sell her here, 451 00:24:49,281 --> 00:24:51,575 but I am happy to help. Great. Thank you. 452 00:24:51,700 --> 00:24:54,578 But if we're gonna pull this off, you need to follow everything I say. 453 00:24:55,287 --> 00:24:57,122 Okay. I'm kind of the lead agent on this... 454 00:24:57,455 --> 00:24:59,135 I'm sorry. Are you arguing with me already? 455 00:24:59,166 --> 00:25:01,168 If you wanna look like a real dog handler, 456 00:25:01,293 --> 00:25:03,211 you have to follow everything I say. 457 00:25:03,962 --> 00:25:07,424 Okay. Tomorrow morning. Don't be late. 458 00:25:08,508 --> 00:25:10,135 Okay. Mmm-hmm. 459 00:25:10,427 --> 00:25:11,428 This is weird. 460 00:25:12,012 --> 00:25:14,598 Yes. You about to get trained, boy. 461 00:25:20,353 --> 00:25:23,648 Can you believe all this luxury and excess, 462 00:25:23,773 --> 00:25:25,692 just because of a stupid dog show? 463 00:25:25,942 --> 00:25:27,402 Isn't this wonderful? 464 00:25:27,652 --> 00:25:31,448 The beautiful view, the Snausage and cheese platter, 465 00:25:31,531 --> 00:25:33,700 the toilet filled with champagne. 466 00:25:35,160 --> 00:25:36,161 Maybe not champagne. 467 00:25:37,495 --> 00:25:38,496 No, no, no, no. 468 00:25:39,247 --> 00:25:41,583 I don't do animals on the bed. Come on, get out. 469 00:25:43,835 --> 00:25:45,155 Were you always wearing that robe? 470 00:25:48,798 --> 00:25:49,799 What are you doing? 471 00:25:50,175 --> 00:25:54,262 I am a dog. He is human. This is what nature intended. 472 00:25:54,471 --> 00:25:55,472 Not for me. 473 00:25:55,597 --> 00:25:59,267 Are you sure you will not join us? Plenty of room for three. 474 00:25:59,601 --> 00:26:01,770 No, thanks. I'm fine on the floor. 475 00:26:02,270 --> 00:26:04,439 Always have been and always will be. 476 00:26:12,989 --> 00:26:16,534 Welcome to the Canini Invitational, 477 00:26:16,660 --> 00:26:19,913 where we celebrate these noble creatures. 478 00:26:20,872 --> 00:26:25,919 Only the top 50 dogs in the world are invited to compete in the Canini, 479 00:26:27,420 --> 00:26:32,008 making it the world's most exclusive canine competition. 480 00:26:33,551 --> 00:26:36,596 And only one will leave this weekend 481 00:26:36,721 --> 00:26:42,060 as the Canini Invitational's Best in Show. 482 00:26:55,115 --> 00:26:56,157 Number one! 483 00:26:58,535 --> 00:27:01,788 Yeah, that's right. Bow to the king. 484 00:27:03,665 --> 00:27:05,875 Did you hear that Misty got fixed last week? 485 00:27:06,001 --> 00:27:08,086 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bumpers. 486 00:27:08,211 --> 00:27:09,921 Wait. Butt implants? 487 00:27:10,130 --> 00:27:12,590 Golden retriever? Not a real golden. 488 00:27:12,716 --> 00:27:14,801 Turns out he wasn't neutered after all. 489 00:27:14,926 --> 00:27:17,971 Toy boat. Stay focused, Janice. Stay focused, Janice. 490 00:27:20,348 --> 00:27:22,100 Are you sure we in the right place? 491 00:27:22,517 --> 00:27:23,518 Pourquoi? 492 00:27:23,685 --> 00:27:25,270 'Cause seeing all these clowns, 493 00:27:25,520 --> 00:27:28,815 I could have swore we were backstage at a Cirque du Soleil. 494 00:27:29,190 --> 00:27:31,276 With those jokes, you will not make many friends. 495 00:27:31,651 --> 00:27:34,279 Excuse me. I'm not here to make friends. 496 00:27:34,612 --> 00:27:36,740 I'm here to find enemies, okay? 497 00:27:36,948 --> 00:27:39,784 I got 72 hours to make good on a promise I made. 498 00:27:39,993 --> 00:27:41,995 Welcome to the Canini, Mr. Upstill. Come on, guys. 499 00:27:42,871 --> 00:27:45,206 So how does this work? There are three rounds. 500 00:27:45,415 --> 00:27:47,667 In the first, the dogs compete against their own breed. 501 00:27:47,792 --> 00:27:49,672 Then, in round two, all the Best of Breed winners 502 00:27:49,878 --> 00:27:51,598 compete against each other for Best of Group. 503 00:27:52,130 --> 00:27:53,465 - So what group is he? - Working. 504 00:27:53,757 --> 00:27:55,050 But he's not gonna win in any group, 505 00:27:55,175 --> 00:27:57,135 because he is bow-legged, roach-backed 506 00:27:57,260 --> 00:27:59,637 and he smells like he hasn't been washed in months. 507 00:27:59,721 --> 00:28:01,598 She says that like it's a bad thing. 508 00:28:01,723 --> 00:28:03,433 Only if you want to win. 509 00:28:03,558 --> 00:28:05,769 Oh, hi, Philippe. Uh, Max. 510 00:28:06,061 --> 00:28:09,356 Wait, Mattie's your owner? No, no, she's my handler. 511 00:28:09,522 --> 00:28:11,816 Though since we're on the road 40 weeks a year together, 512 00:28:11,941 --> 00:28:13,485 she feels like my big sister. 513 00:28:13,693 --> 00:28:16,738 But most important is the relationship between handler and dog. 514 00:28:16,863 --> 00:28:19,157 Is he your handler? No. More of an assistant. 515 00:28:19,908 --> 00:28:20,950 Ow, ow. 516 00:28:21,117 --> 00:28:22,452 Make that a rescue. 517 00:28:22,744 --> 00:28:23,787 So where do we start? 518 00:28:25,622 --> 00:28:26,623 Square one. 519 00:28:28,333 --> 00:28:29,334 Whoa! 520 00:28:31,669 --> 00:28:32,837 Watch it, French fry. 521 00:28:35,256 --> 00:28:36,966 Yeah, okay. Open. 522 00:28:38,510 --> 00:28:40,345 He got you, huh? Yeah, he got me. 523 00:28:40,512 --> 00:28:41,763 Scrub it in there. Good. 524 00:28:41,888 --> 00:28:43,973 I got this, yeah. Keep coming. 525 00:28:44,307 --> 00:28:47,102 I'm gonna get you clean yet. Three, two... 526 00:28:49,270 --> 00:28:51,430 You waited for me to get back here for that, didn't you? 527 00:28:52,565 --> 00:28:53,942 My eyes, they burn. 528 00:28:56,236 --> 00:28:58,321 Gotta say, can't improve on perfection. 529 00:28:58,405 --> 00:29:00,782 What's that? It's bikini wax. 530 00:29:01,116 --> 00:29:02,283 When the judges look under the tail, 531 00:29:02,367 --> 00:29:03,785 it's important to have a clean view. 532 00:29:04,285 --> 00:29:06,871 Well, in that case, allow me. 533 00:29:07,205 --> 00:29:10,458 Hey, what's that? It looks kind of sticky. 534 00:29:10,708 --> 00:29:12,168 It's payback time. 535 00:29:12,794 --> 00:29:15,713 Hey, wait. What's he doing back there? 536 00:29:15,964 --> 00:29:16,965 - The pain passes. - Philippe! 537 00:29:17,090 --> 00:29:20,176 But the beauty, she remains. Wait. What? 538 00:29:27,517 --> 00:29:29,477 Sorry, pal. 539 00:29:30,645 --> 00:29:32,647 Although you are ready for beach season. 540 00:29:32,772 --> 00:29:36,568 Uh-huh. Laugh it up, Frank, but you best sleep with one eye open tonight. 541 00:29:36,776 --> 00:29:38,194 All right, Philippe, let's show them how it's done. 542 00:29:38,486 --> 00:29:41,865 - Get your books, Maxwell. - You are about to go to school. 543 00:29:41,990 --> 00:29:44,830 When you're in competition, it's all about details. Going the extra mile. 544 00:29:45,034 --> 00:29:47,078 You do not win by blending in. 545 00:29:47,787 --> 00:29:50,248 You win by being the star. 546 00:29:53,126 --> 00:29:54,544 Max and Frank, you wanna try? 547 00:29:55,587 --> 00:29:56,588 All right. 548 00:29:59,257 --> 00:30:01,050 Okay, so you don't wanna mount the dog. 549 00:30:01,176 --> 00:30:03,636 I'm not gonna mount the dog. I'm gonna put the... 550 00:30:04,846 --> 00:30:05,930 Okay, be careful. I got it. I got it. 551 00:30:06,139 --> 00:30:08,349 You and your dog have to be in sync at all times. 552 00:30:08,725 --> 00:30:10,845 Not in this lifetime. Trust each other and move as one. 553 00:30:11,811 --> 00:30:14,397 All right. Hey, hey, hey, Max, hold up. 554 00:30:14,689 --> 00:30:15,690 Hold up. Just be cool. 555 00:30:16,191 --> 00:30:19,652 Oh. Whoever bred you needs to have their license revoked. 556 00:30:19,819 --> 00:30:22,655 What's that, Dante? I know you ain't talking about my mom and dad. 557 00:30:22,864 --> 00:30:26,075 Hey, everyone. Max thinks his mom and dad are breeders. 558 00:30:26,284 --> 00:30:27,285 Okay, that's it. 559 00:30:28,536 --> 00:30:30,371 Max. Heel. Heel. You want me to heel? 560 00:30:30,455 --> 00:30:32,665 Fine, I'll show you heel. Max, quit goofing around. 561 00:30:32,999 --> 00:30:34,250 Hey, let go. Let go. 562 00:30:38,129 --> 00:30:39,839 Stand down, Officer. Officer, stand down. 563 00:30:42,008 --> 00:30:43,728 To the main stage, please. Rottweilers... 564 00:30:45,261 --> 00:30:46,262 Uh-oh! 565 00:30:49,516 --> 00:30:53,853 This is gonna be hilarious. Thank you. This is how we play. 566 00:30:53,937 --> 00:30:54,938 Yeah. 567 00:30:55,230 --> 00:30:57,350 Cameras, focus on the new guy. It's gonna be a top 10. 568 00:30:57,482 --> 00:30:58,483 Thank you. 569 00:30:58,775 --> 00:31:01,361 Corgis. Congratulations, ma'am. Rottweilers up this way, please. 570 00:31:01,653 --> 00:31:04,093 Miss Smith, thank you so much for joining us. This way, please. 571 00:31:04,364 --> 00:31:07,116 New guy. Mr... Upstill. Upstill. 572 00:31:07,325 --> 00:31:09,077 You've been put down here where it's safe. 573 00:31:09,202 --> 00:31:11,996 Yeah, sorry about before. We were just trying the new trick. 574 00:31:12,121 --> 00:31:13,540 Come on, Philippe. 575 00:31:15,458 --> 00:31:17,001 Cassius is a five-time world champion. 576 00:31:17,168 --> 00:31:19,879 I'm not saying that to scare you or anything. Guys, good luck, okay? 577 00:31:21,548 --> 00:31:23,174 Do you hear that? Five-time champion. 578 00:31:23,508 --> 00:31:26,388 If we get knocked out, we'll lose our access and maybe never find Ling Li. 579 00:31:26,511 --> 00:31:29,889 Hey, man. Can somebody please tell me why they all look the same? 580 00:31:30,098 --> 00:31:33,476 Most likely because they are all from the same champion bloodline. 581 00:31:33,893 --> 00:31:36,312 Really? Like one big family? 582 00:31:36,604 --> 00:31:38,731 Yes, in a sense, I suppose, yes. 583 00:31:39,065 --> 00:31:40,149 Hmm. 584 00:31:40,316 --> 00:31:42,068 Very good, Mr. Upstill. Mr. Upstill. 585 00:31:43,403 --> 00:31:49,075 Ladies and gentlemen, please welcome to the arena that noble breed, 586 00:31:49,534 --> 00:31:54,831 those fearless, loyal protectors, the Rottweilers. 587 00:32:05,883 --> 00:32:09,721 Returning champion Cassius is clearly the top dog in this category. 588 00:32:11,347 --> 00:32:13,224 But Hans made a strong showing last year 589 00:32:13,391 --> 00:32:15,768 and is looking to take the crown this time around. 590 00:32:16,686 --> 00:32:19,897 All eyes are on the judge as he calls up the first contestant, 591 00:32:20,189 --> 00:32:22,942 veteran competitor Sadie, to begin the examination. 592 00:32:26,863 --> 00:32:27,905 Huh. 593 00:32:30,450 --> 00:32:34,495 Hey. Hey, you guys notice anything unusual going on? 594 00:32:34,704 --> 00:32:39,000 Hans had some work done again, but there's nothing unusual about that. 595 00:32:39,292 --> 00:32:44,422 I noticed how unusually hot Daisy looks this year. Woof! I smell a playdate. 596 00:32:44,589 --> 00:32:47,925 Daisy don't go Rotty, and she certainly don't go for losers. 597 00:32:48,092 --> 00:32:51,554 Has anyone ever told you guys that you have a real resemblance? 598 00:32:51,929 --> 00:32:53,473 You guys aren't related, are you? 599 00:32:53,556 --> 00:32:55,350 Course not. I'm from Tennessee. 600 00:32:55,642 --> 00:32:57,977 And I'm from Chicago. Originally? 601 00:32:58,102 --> 00:33:01,314 Well, no. Originally I was adopted. Hey, same. Me too. 602 00:33:01,522 --> 00:33:03,274 You don't say. From where? 603 00:33:03,566 --> 00:33:04,942 Hopkinsville, Kentucky. Hopkinsville, Kentucky. 604 00:33:05,193 --> 00:33:07,695 Hey, I'm from Hopkinsville too. 605 00:33:07,904 --> 00:33:09,989 Me too, before I moved to Deutschland. 606 00:33:10,114 --> 00:33:12,033 Well, when are your birthdays? April 19th. 607 00:33:12,158 --> 00:33:15,536 April 19th. That means you're... 608 00:33:15,662 --> 00:33:16,663 Brothers! 609 00:33:16,829 --> 00:33:18,748 I once had a litter in Hopkinsville. 610 00:33:18,998 --> 00:33:20,500 Oh, my God. Could it be? 611 00:33:20,833 --> 00:33:22,001 Mama! 612 00:33:22,168 --> 00:33:24,170 The entire line of competitors has broken ranks. 613 00:33:24,295 --> 00:33:27,423 What did I miss? Clearly a disqualifiable offense. 614 00:33:28,841 --> 00:33:30,121 Let's see what the judges decide. 615 00:33:31,678 --> 00:33:33,429 You're number one. Oh, yeah. 616 00:33:33,554 --> 00:33:35,056 And newcomer Max wins. What? 617 00:33:35,139 --> 00:33:37,016 Max! That's my best friend. 618 00:33:37,141 --> 00:33:39,268 Number one. This is unprecedented 619 00:33:39,352 --> 00:33:41,187 in Canini Invitational history, 620 00:33:41,354 --> 00:33:43,398 as the entire field forfeits. 621 00:33:44,232 --> 00:33:46,693 Okay, that was incredible. How did he do that? 622 00:33:47,026 --> 00:33:48,861 Max? I was the one holding the leash. 623 00:33:49,028 --> 00:33:52,573 Yeah, but... Max, that was very unsportsmanlike. 624 00:33:52,740 --> 00:33:53,950 Tell that to Ling Li. 625 00:33:54,242 --> 00:33:56,744 Besides, it was a good thing I did out there today. 626 00:33:57,161 --> 00:33:59,997 Warms my heart to see that family reunited. 627 00:34:01,249 --> 00:34:03,626 You're different than other show dogs, aren't you? 628 00:34:03,918 --> 00:34:06,587 I'm a mutt of many mysteries. 629 00:34:21,394 --> 00:34:23,521 Right-hand drive? Straight from London, baby. 630 00:34:23,646 --> 00:34:26,149 This is so exciting. My first stakeout. 631 00:34:26,482 --> 00:34:30,111 This don't smell right. What kind of party is in an abandoned warehouse? 632 00:34:30,361 --> 00:34:32,905 A very exclusive one, of course. 633 00:34:44,625 --> 00:34:46,419 Whoa. Definitely a party. 634 00:34:46,627 --> 00:34:51,257 I love it. The glamour, the fashion, the toilet water. 635 00:34:51,591 --> 00:34:52,759 All right, here's the plan. 636 00:34:53,301 --> 00:34:55,101 I'm gonna see who tries to sell me that panda. 637 00:34:59,682 --> 00:35:01,058 Try not to blow my cover. Oh, yeah? 638 00:35:01,184 --> 00:35:04,187 Well, while you're off chasing your tail, I'll be cracking this case. 639 00:35:04,479 --> 00:35:06,189 Why am I talking to dogs? 640 00:35:09,400 --> 00:35:11,778 I've got you this time. 641 00:35:12,069 --> 00:35:14,155 What is all this talk about the panda? 642 00:35:14,489 --> 00:35:16,449 That is on a need-to-know basis. 643 00:35:17,200 --> 00:35:21,370 Silly me. I forgot I was stuck with a hard-bitten cop who trusts no one. 644 00:35:21,621 --> 00:35:22,705 Oh. 645 00:35:22,789 --> 00:35:24,791 There you are. Thought this was VIP. 646 00:35:24,916 --> 00:35:27,376 What, do you know the bouncer? Wellington Upstill. 647 00:35:28,127 --> 00:35:30,171 I wanted to introduce you to a client of mine. 648 00:35:30,254 --> 00:35:33,174 This is Senor Gabriel and his dog Karma. 649 00:35:33,299 --> 00:35:35,802 What's up, boy-boy? Well, that's some dog. 650 00:35:36,219 --> 00:35:39,263 He's my best friend. The only one who loves me unconditionally. 651 00:35:39,680 --> 00:35:41,140 Well, that's great that you two 652 00:35:41,224 --> 00:35:42,725 have that connection. 653 00:35:48,981 --> 00:35:51,234 I'm sorry, Gabe. Where did you say you were from? 654 00:35:52,693 --> 00:35:53,736 Here and there. 655 00:35:59,033 --> 00:36:00,576 Dang, that photographer's slippery. 656 00:36:00,701 --> 00:36:02,411 - Where did he go? - Max! 657 00:36:02,787 --> 00:36:05,540 Whoo! Buddy, you were incredible today. 658 00:36:06,958 --> 00:36:10,878 How did you get to be so alpha? Um. By not caring. 659 00:36:11,128 --> 00:36:13,047 Not caring? Seriously? 660 00:36:13,464 --> 00:36:16,008 Hmm. Now, what do we have here? 661 00:36:16,592 --> 00:36:20,388 Bodyguard. Bodyguard by the door. 662 00:36:20,847 --> 00:36:22,431 I gotta get me in that room. 663 00:36:22,640 --> 00:36:23,975 I need some kind of distraction. 664 00:36:24,058 --> 00:36:25,768 Maxwell, are you listening to me? 665 00:36:26,143 --> 00:36:27,854 Hey, how come there's no dogs in the pool? 666 00:36:27,937 --> 00:36:29,689 The night before a competition? 667 00:36:29,939 --> 00:36:33,276 Please. The mats. The tangles. The pH balance. 668 00:36:33,401 --> 00:36:35,278 That's all I needed to hear. 669 00:36:35,528 --> 00:36:37,488 Maxwell, what are you doing? 670 00:36:38,114 --> 00:36:40,700 I'm getting this party started. 671 00:36:43,995 --> 00:36:45,788 That feels good. Wow... 672 00:36:46,122 --> 00:36:48,291 Outrageous. Can he do that? 673 00:36:48,374 --> 00:36:49,792 Gee, I don't know. Oh, boy. 674 00:36:49,876 --> 00:36:51,836 Daisy, isn't that your boy in the swimming pool? 675 00:36:51,961 --> 00:36:53,796 No. You know I don't go for bad boys. 676 00:36:53,880 --> 00:36:54,964 Mmm-hmm. 677 00:36:55,047 --> 00:36:58,342 Are you crazy? Do you want us all to be replaced by CGI? 678 00:36:58,634 --> 00:36:59,635 Oh, man. 679 00:36:59,760 --> 00:37:02,513 Well, this event's becoming dreadfully common. 680 00:37:02,638 --> 00:37:03,973 Cowabunga! 681 00:37:04,140 --> 00:37:06,017 Wanna do it? Yeah, sure. You betcha. 682 00:37:06,142 --> 00:37:07,143 Come on, everybody. 683 00:37:07,268 --> 00:37:09,812 This is not Canini. This is chaos. 684 00:37:10,396 --> 00:37:12,315 Pool party! Yeah! 685 00:37:12,440 --> 00:37:14,233 What are you waiting for, Sprinkles? 686 00:37:14,692 --> 00:37:15,693 Pugs don't float. 687 00:37:19,906 --> 00:37:20,990 Watch out. Oh, gosh. 688 00:37:21,782 --> 00:37:22,909 Cannonball! 689 00:37:25,369 --> 00:37:29,749 Party! Party! Party! Party! Party! 690 00:37:31,542 --> 00:37:35,504 Mmm-hmm. That is some fine canine. 691 00:37:38,090 --> 00:37:40,593 Get the dog out of the pool! Good. Now to get in that room. 692 00:37:41,093 --> 00:37:43,679 Impressive, but maybe you should save your big splash 693 00:37:43,846 --> 00:37:45,097 for the final competition. 694 00:37:45,640 --> 00:37:47,475 Got any more insider tips you could share? 695 00:37:47,892 --> 00:37:49,810 Maybe. If the price is right. 696 00:37:50,353 --> 00:37:51,938 Well, let me see what I can do. 697 00:37:52,063 --> 00:37:55,816 Tell you what, meet me outside the hotel after Mattie goes to sleep. 698 00:37:56,067 --> 00:37:58,736 Now, if you'll excuse me, I got some business to take care of. 699 00:38:01,072 --> 00:38:02,281 Congratulations, gentlemen. 700 00:38:02,823 --> 00:38:05,910 You will soon be in possession of this year's Best in Show. 701 00:38:06,077 --> 00:38:07,078 Best in Show? 702 00:38:07,328 --> 00:38:08,329 Whoa. 703 00:38:09,330 --> 00:38:10,539 Uh-oh! 704 00:38:12,166 --> 00:38:14,168 Think of something, Max. 705 00:38:24,679 --> 00:38:25,721 Inbreeding. 706 00:38:28,015 --> 00:38:29,016 There's that ringtone. 707 00:38:31,560 --> 00:38:32,812 Oh, I got you now. 708 00:38:34,522 --> 00:38:36,482 Come on, come on, come on, come on. 709 00:38:36,565 --> 00:38:38,025 The deal's closed. Three million. 710 00:38:38,109 --> 00:38:39,193 You're gonna love it. 711 00:38:39,360 --> 00:38:41,320 It's one of the most beautiful creatures I've ever seen. 712 00:38:41,445 --> 00:38:43,739 Let's see. We got it. I'll be there. 713 00:38:44,073 --> 00:38:46,951 Yeah, got the money. We have spoken at length. 714 00:38:47,159 --> 00:38:49,203 Which one of you has my panda? 715 00:38:49,537 --> 00:38:51,080 Bear? Yeah, yeah, yeah, yeah. 716 00:38:52,665 --> 00:38:54,000 Don't worry. 717 00:38:54,458 --> 00:38:57,670 I'll have the panda all prettied up by the time them buyers get here. 718 00:38:58,379 --> 00:39:03,050 What's that? Ten minutes, is it? We'll be ready. No problem. 719 00:39:03,467 --> 00:39:07,722 There you are. I quit. I am finished being your teacher, Maxwell. 720 00:39:07,930 --> 00:39:10,766 You are cynical, overbearing. You have no friends. 721 00:39:11,183 --> 00:39:13,853 You cannot work with partners. You trust no one. You... 722 00:39:14,311 --> 00:39:16,856 You done? Tell me what is going on. 723 00:39:16,981 --> 00:39:19,900 All right, all right. I'm working a kidnapping case. 724 00:39:20,067 --> 00:39:22,319 A baby panda was stolen from her mother, 725 00:39:22,445 --> 00:39:24,565 and the people who did it are somewhere at this party. 726 00:39:25,114 --> 00:39:29,118 Best in Show, eh? Really? I'll get an extra cage. 727 00:39:29,493 --> 00:39:30,870 Right. Talk later. 728 00:39:31,203 --> 00:39:32,288 Oi, Fluffy. 729 00:39:36,083 --> 00:39:37,084 No. 730 00:39:37,585 --> 00:39:40,421 Ling Li, I'm talking to you. Wait there, you little muppet. 731 00:39:41,297 --> 00:39:42,298 Ling Li? 732 00:39:42,840 --> 00:39:45,259 No. No, Fluffy. No, Fluffy. No, no. 733 00:39:45,718 --> 00:39:46,719 Fluffy. 734 00:39:47,595 --> 00:39:48,596 Hi. 735 00:39:48,929 --> 00:39:51,682 I shall help you, Maxwell. Okay, great. 736 00:39:51,849 --> 00:39:54,185 And I shall help you too. 737 00:39:54,643 --> 00:39:57,021 Maybe it's not the worst idea to get some help. 738 00:39:57,104 --> 00:39:58,147 Yes. Okay, then. 739 00:39:58,272 --> 00:40:02,485 I'm deputizing both of you. Really? So freaking alpha. 740 00:40:02,651 --> 00:40:03,652 Spread out. 741 00:40:03,736 --> 00:40:06,947 You see anything suspicious, report immediately to your CO. 742 00:40:07,364 --> 00:40:08,616 Yes, sir. I accept. 743 00:40:08,866 --> 00:40:10,451 But I get to be the bad cop. 744 00:40:10,659 --> 00:40:11,660 Fluffy! 745 00:40:14,997 --> 00:40:16,832 Fluffy? Fluffy? 746 00:40:17,208 --> 00:40:18,250 Fluffy? 747 00:40:20,002 --> 00:40:22,505 Excuse me. Excuse me. Get out of my way. 748 00:40:22,755 --> 00:40:25,424 Ling Li, where you gone? Where are you? Ling Li. 749 00:40:25,716 --> 00:40:26,717 Okay, one second. 750 00:40:27,259 --> 00:40:29,512 I need you to guarantee we can deliver Best in Show. 751 00:40:29,595 --> 00:40:31,764 Whose life are you ruining now, Chauncey? 752 00:40:31,889 --> 00:40:33,307 Philippe! Oh, my gosh! Can we get a selfie with you? 753 00:40:33,390 --> 00:40:35,017 Oh, well, if you insist. 754 00:40:36,060 --> 00:40:37,103 - Cute. - Mon die... 755 00:40:37,478 --> 00:40:38,979 I look like the crazed ferret. 756 00:40:39,313 --> 00:40:41,107 The world can never see. Get back here! 757 00:40:41,398 --> 00:40:44,401 Ling Li? I'm on your tail, suspicious dude. 758 00:40:46,153 --> 00:40:47,363 Sorry, love. Excuse me. 759 00:40:50,699 --> 00:40:54,245 Oh, I didn't know dogs could climb trees. Let me just... 760 00:40:54,620 --> 00:40:57,790 Is this cupcake frosting? It is! 761 00:41:08,092 --> 00:41:10,845 You gonna lead me straight to that panda, right? 762 00:41:10,928 --> 00:41:12,346 Wait. I'm not done. 763 00:41:12,847 --> 00:41:15,015 Hey, guys. You investigating frosting too? 764 00:41:15,307 --> 00:41:17,393 Hey, you got some behind your ear. I can get that for you if you like. 765 00:41:17,810 --> 00:41:19,145 It'd be my pleasure. 766 00:41:31,073 --> 00:41:32,616 I got you now. 767 00:41:41,917 --> 00:41:44,670 Max, come on. What are you doing? Max. 768 00:41:47,506 --> 00:41:49,717 Hi, there. Sorry. I knew I should have left you tied up outside. 769 00:41:49,800 --> 00:41:52,136 Yeah, well, I should have tied you up in New York. 770 00:41:56,098 --> 00:41:58,726 I am so glad you could make it, Mr. Upstill. 771 00:41:59,268 --> 00:42:01,188 Yeah, sorry, we were just, you know... We were... 772 00:42:01,270 --> 00:42:06,025 And then she was... But, anyway, thank you for, you know... 773 00:42:06,108 --> 00:42:08,194 I'm just really looking forward to getting 774 00:42:08,319 --> 00:42:09,945 a private moment that we... 775 00:42:10,070 --> 00:42:11,447 As am I. 776 00:42:11,572 --> 00:42:14,033 Yes, because we can discuss that matter that we wanted to... 777 00:42:14,491 --> 00:42:16,744 Yes, indeed. The rare animals. 778 00:42:17,453 --> 00:42:21,081 You know, I have researched all of the competitors 779 00:42:21,207 --> 00:42:23,375 and I could not help but notice 780 00:42:23,626 --> 00:42:26,462 the supremely striking specimen you possess. 781 00:42:26,545 --> 00:42:27,546 Max? 782 00:42:27,922 --> 00:42:31,133 I am giving you the opportunity 783 00:42:31,258 --> 00:42:32,885 to breed your dog 784 00:42:33,260 --> 00:42:35,721 with my Old English Whipi-Huahua-Hound. 785 00:42:36,513 --> 00:42:37,765 Your what, now? 786 00:42:38,182 --> 00:42:40,100 Persephone, come. 787 00:42:40,226 --> 00:42:43,604 Hey. Uh-huh. The only one in the world. 788 00:42:43,854 --> 00:42:46,607 Isn't she a beauty? Can I get an amen up in here? 789 00:42:47,107 --> 00:42:48,108 Oh, boy. 790 00:42:48,317 --> 00:42:49,443 Whoa. 791 00:42:49,526 --> 00:42:52,238 Yeah, you cute. But I have to work with you first, honey. 792 00:42:52,321 --> 00:42:54,823 You definitely going to have to lose that tail. 793 00:42:54,990 --> 00:42:57,993 What? Okay. Ugh. And that breath. 794 00:42:58,118 --> 00:42:59,995 You're a toilet drinker, am I right? 795 00:43:00,120 --> 00:43:02,539 All the time. I mean, I'm completely gross, trust me. 796 00:43:02,665 --> 00:43:04,959 Wait. Hold up. Is that a bald spot? 797 00:43:05,042 --> 00:43:07,503 Yes. Yes, it is. You need some Rogaine, honey. 798 00:43:08,379 --> 00:43:09,421 There you are. 799 00:43:09,922 --> 00:43:14,510 Come on, Poopsie. Mama's tired. 800 00:43:14,635 --> 00:43:18,764 Let's go home and have some choco-drops, okay? 801 00:43:21,267 --> 00:43:24,353 Persephones do not date baldies, no fools, no long... 802 00:43:24,478 --> 00:43:27,356 Girl, is it hot in here or is it you? 803 00:43:27,439 --> 00:43:30,109 Oh. I'm not touching that. Check, please. 804 00:43:30,818 --> 00:43:32,361 Everything's better with Sprinkles. 805 00:43:32,486 --> 00:43:35,364 Due to the fact that you are too pugly, goodbye. 806 00:43:35,823 --> 00:43:38,033 Look. They are bonding already. 807 00:43:38,534 --> 00:43:41,704 Can you imagine how glorious their puppies will be? 808 00:43:41,829 --> 00:43:43,080 Puppies? 809 00:43:43,497 --> 00:43:45,207 I... 810 00:43:49,086 --> 00:43:51,005 No. No, I don't think so. 811 00:43:51,338 --> 00:43:53,173 What's that? My dog doesn't wanna do it. 812 00:43:54,550 --> 00:43:56,593 What do you care what your dog wants? 813 00:43:57,177 --> 00:44:01,557 Well... I think everyone deserves to choose love for themselves, 814 00:44:02,391 --> 00:44:04,810 even if they are a dog. 815 00:44:05,394 --> 00:44:07,813 Huh. What do you know? Will you excuse me? 816 00:44:08,063 --> 00:44:12,693 Persephone, come. Yes, honey. Sashay away. 817 00:44:12,776 --> 00:44:15,612 We never got a chance to talk about the... 818 00:44:15,779 --> 00:44:17,239 Crisis averted. 819 00:44:17,323 --> 00:44:19,950 For you and me both. So you found the panda? 820 00:44:20,075 --> 00:44:22,411 No. I destroyed a terrible photo of myself. 821 00:44:23,537 --> 00:44:24,997 Did you learn anything? 822 00:44:25,122 --> 00:44:26,123 Well, I don't know if they're connected, 823 00:44:26,206 --> 00:44:29,209 but something's going down involving the Best in Show winner. 824 00:44:29,668 --> 00:44:32,463 I'm gonna see if I can gain some more insight tonight. 825 00:44:32,796 --> 00:44:33,881 All right, come on. 826 00:44:34,006 --> 00:44:36,550 Hopefully, for Ling Li's sake, tomorrow's a better day. 827 00:44:40,846 --> 00:44:43,057 Hey! Hey! 828 00:44:44,350 --> 00:44:45,642 Come back with my Poopsie! 829 00:44:46,769 --> 00:44:48,145 Oh... 830 00:44:48,228 --> 00:44:51,607 Poopsie, there you are. Come on, Poopsie. 831 00:44:53,942 --> 00:44:56,612 Terribly sorry I'm late, ladies and gentlemen. 832 00:44:57,404 --> 00:44:59,615 The bidding starts at a mere 10 million, 833 00:44:59,865 --> 00:45:02,743 for this exquisite, cherished 834 00:45:02,868 --> 00:45:05,496 and most beautiful creature. 835 00:45:05,913 --> 00:45:06,914 Can I get 10 million? 836 00:45:07,831 --> 00:45:09,541 Ten million from the man in the suit. 837 00:45:35,609 --> 00:45:38,112 You look amazing. Thank you. 838 00:45:38,237 --> 00:45:41,698 So, the mutt of many mysteries wants some insider show tips, huh? 839 00:45:41,824 --> 00:45:45,452 Yes, I do. You gotta give me something first. 840 00:45:45,869 --> 00:45:46,912 Like what? 841 00:45:46,995 --> 00:45:49,873 Show me what it's like on the outside. 842 00:45:49,957 --> 00:45:51,834 You've never been leash-less, have you? 843 00:45:52,543 --> 00:45:53,836 Don't make fun of me. 844 00:45:54,378 --> 00:45:57,131 So, what do you do when you aren't tied to someone? 845 00:45:57,297 --> 00:45:58,298 Come on. 846 00:46:00,050 --> 00:46:01,593 On three. Ready? Oh, gosh. 847 00:46:01,677 --> 00:46:02,761 One... Okay. 848 00:46:02,886 --> 00:46:04,096 Two... I'm gonna faint. 849 00:46:04,221 --> 00:46:05,848 Three! Whoo-hoo. 850 00:46:12,563 --> 00:46:13,564 Yeah! 851 00:46:16,442 --> 00:46:18,694 This is amazing, Max. What? 852 00:46:19,236 --> 00:46:21,280 I said this is amazing! 853 00:46:22,698 --> 00:46:23,699 Vegas! 854 00:46:27,995 --> 00:46:29,371 Sean, Sean, wait. 855 00:46:29,913 --> 00:46:31,123 Ta-da! 856 00:46:31,874 --> 00:46:33,750 Come on, let's go, let's go. Sorry. 857 00:46:38,005 --> 00:46:39,006 Another one. 858 00:46:39,131 --> 00:46:42,301 Two. Another one. Another one. 859 00:46:43,719 --> 00:46:46,889 One, two. In the hat. There you go. 860 00:46:49,558 --> 00:46:51,810 This is some dinner. These are just the appetizers. 861 00:46:52,686 --> 00:46:55,105 For the main course I have something really special. 862 00:47:02,196 --> 00:47:04,281 Ah, this is so beautiful. 863 00:47:04,406 --> 00:47:07,826 All right. Dinner is served. 864 00:47:08,202 --> 00:47:11,830 Oh, my gosh, garbage. My favorite. 865 00:47:11,914 --> 00:47:13,248 Garbage? No. 866 00:47:13,332 --> 00:47:17,169 This is the finest New York-style hot dog this city has to offer. 867 00:47:17,628 --> 00:47:20,464 Really? In that case, I can't wait. 868 00:47:23,300 --> 00:47:24,343 Whoops. 869 00:47:25,093 --> 00:47:27,179 This is so romantic. 870 00:47:27,387 --> 00:47:29,473 He's a-lady- and-the-tramping her. 871 00:47:29,556 --> 00:47:32,809 What? You gotta be kidding me. You guys flew all the way out here? 872 00:47:32,935 --> 00:47:35,646 Of course. Hello? We follow all your cases. 873 00:47:35,812 --> 00:47:37,523 Hey. And your kisses. 874 00:47:37,606 --> 00:47:39,316 Knock it off. Max, who are these guys? 875 00:47:39,399 --> 00:47:40,901 Remember that time you went undercover 876 00:47:41,026 --> 00:47:42,146 as an emotional support dog? 877 00:47:42,194 --> 00:47:45,864 So sensitive. So vulnerable. So dreamy. 878 00:47:46,114 --> 00:47:47,950 He cried. That was acting. 879 00:47:48,033 --> 00:47:50,536 Just an undercover cop doing his job. 880 00:47:50,619 --> 00:47:54,623 Get out of here. Scram. Wait. So you're, what, a cop? 881 00:47:57,000 --> 00:48:00,963 Yes. Yes, I am. I'm working undercover. 882 00:48:01,380 --> 00:48:03,423 As a show dog? Yeah. 883 00:48:03,757 --> 00:48:06,927 Can you believe it? Prancing around in stupid little circles, 884 00:48:07,010 --> 00:48:08,929 looking pretty, pretending I'm one... 885 00:48:09,054 --> 00:48:10,472 One of us? I know, right? 886 00:48:10,597 --> 00:48:12,933 Can you imagine me acting all fake and phoney? 887 00:48:13,016 --> 00:48:15,352 Wait. That's what you think being a show dog is? 888 00:48:15,811 --> 00:48:19,022 Well, yeah. I mean, dogs like me are out there in the streets, 889 00:48:19,231 --> 00:48:21,858 in the real world, doing the real work, you know? 890 00:48:21,942 --> 00:48:24,236 Yeah, I do know. 891 00:48:24,736 --> 00:48:25,988 I know you think this thing 892 00:48:26,071 --> 00:48:27,573 that I've devoted my entire life to 893 00:48:27,656 --> 00:48:29,992 is fake and stupid and shallow. 894 00:48:30,117 --> 00:48:33,328 And you ask me out here why? 'Cause you like me? 895 00:48:33,453 --> 00:48:34,955 Well, yeah, Daisy, but I also... 896 00:48:35,080 --> 00:48:38,750 But you don't respect me or who I am or what I do. 897 00:48:38,959 --> 00:48:40,752 Come on, Daisy, it's not like that. 898 00:48:41,044 --> 00:48:44,047 Good luck on your case, Max. What? Daisy. 899 00:48:44,172 --> 00:48:46,550 What about the inside... Oh... 900 00:48:47,301 --> 00:48:50,846 Awkward. You need a wing man, Max? 901 00:48:51,513 --> 00:48:55,892 - Be strong, Max. - I won't leave you... Ever. 902 00:49:05,444 --> 00:49:07,237 We've got no suspects, 903 00:49:07,571 --> 00:49:10,032 and if we get eliminated, we're gonna lose all our access. 904 00:49:10,115 --> 00:49:11,366 So no pressure, then, huh? 905 00:49:11,617 --> 00:49:13,952 Maybe that perp in New York gave us bad information. 906 00:49:14,411 --> 00:49:15,579 Maybe the panda was never even here. 907 00:49:15,746 --> 00:49:17,497 Hmm. 908 00:49:20,584 --> 00:49:22,169 Your eyebrows always been this uneven? 909 00:49:23,086 --> 00:49:25,964 Competitors to the main stage in five minutes, please. 910 00:49:26,048 --> 00:49:27,248 This is not good. Five minutes. 911 00:49:27,466 --> 00:49:30,218 Not good at all. Calm down. 912 00:49:30,594 --> 00:49:33,263 You are about to go into your biggest challenge yet 913 00:49:33,388 --> 00:49:35,140 and you have not prepared at all. 914 00:49:35,223 --> 00:49:36,516 You will be humiliated. 915 00:49:36,808 --> 00:49:39,061 Making me nervous isn't gonna make it any better. 916 00:49:41,104 --> 00:49:42,397 There we go. 917 00:49:43,940 --> 00:49:45,067 You missed a spot, Frank. 918 00:49:45,442 --> 00:49:46,962 You know what? I think I missed a spot. 919 00:49:49,529 --> 00:49:50,530 Beautiful. 920 00:49:50,906 --> 00:49:54,076 Daisy wins the herding group's agility round. 921 00:49:54,159 --> 00:49:55,786 Hey. Mr. Upstill. 922 00:49:55,911 --> 00:49:58,538 Please stand by while we reset the stage for the working... 923 00:49:58,664 --> 00:50:02,459 "Agility round"? Oh-ho. I got this. 924 00:50:03,043 --> 00:50:04,503 Ladies and gentlemen, 925 00:50:04,586 --> 00:50:07,547 welcome to the Canini Invitational disc competition. 926 00:50:07,631 --> 00:50:08,715 Go, Karma. 927 00:50:08,799 --> 00:50:11,760 Each dog must catch and return discs to the judges. 928 00:50:12,219 --> 00:50:15,931 The first dog to return three discs wins the competition. 929 00:50:16,139 --> 00:50:17,349 Max, come on. 930 00:50:24,272 --> 00:50:25,273 What? Wow. 931 00:50:25,357 --> 00:50:26,358 Nice vertical. 932 00:50:26,608 --> 00:50:29,111 Dog number two, the Rottweiler, has returned all the discs. 933 00:50:29,236 --> 00:50:30,362 He cannot do that! He can do that? 934 00:50:30,445 --> 00:50:31,738 I can't believe my eyes. 935 00:50:32,030 --> 00:50:33,824 Let's see what the judges think about it. 936 00:50:33,949 --> 00:50:34,950 Number one. That's right. 937 00:50:35,075 --> 00:50:37,452 The Rottweiler wins the round. 938 00:50:37,536 --> 00:50:38,620 It's incredible. 939 00:50:39,996 --> 00:50:41,039 You blind or what? 940 00:50:41,164 --> 00:50:43,333 Sorry. I'm so sorry. Well played. Thank you. 941 00:50:43,709 --> 00:50:45,794 Round two. The high jump competition. 942 00:50:50,799 --> 00:50:51,800 What's this? 943 00:50:52,926 --> 00:50:55,679 The Rottweiler wants the bars set at a new record height. 944 00:50:55,804 --> 00:50:56,888 Uh-huh. 945 00:51:03,603 --> 00:51:05,021 I can't believe it. 946 00:51:05,105 --> 00:51:06,106 Wow. 947 00:51:06,189 --> 00:51:07,482 The Rottweiler does it again. 948 00:51:08,734 --> 00:51:10,819 We are witnessing history, folks. 949 00:51:11,153 --> 00:51:12,154 He's a good jumper. 950 00:51:13,113 --> 00:51:14,364 Round three. 951 00:51:14,448 --> 00:51:15,528 Go, Karma. Come on, come on. 952 00:51:15,782 --> 00:51:18,201 You can't push the river. It flows on its own. 953 00:51:18,326 --> 00:51:19,327 Yes, yes, yes, yes, yes. 954 00:51:19,453 --> 00:51:21,788 And the Komondor has a very good run, 955 00:51:21,955 --> 00:51:23,415 putting him in first place. 956 00:51:24,499 --> 00:51:26,543 Let's see what the Rottweiler can do. 957 00:51:28,795 --> 00:51:33,091 And the Rottweiler has an amazing run of 17 seconds. 958 00:51:33,175 --> 00:51:36,636 Ladies and gentlemen, a new Canini record. 959 00:51:37,053 --> 00:51:38,430 The final round. 960 00:51:38,555 --> 00:51:42,225 An assault course combining speed, agility and intelligence. 961 00:51:42,517 --> 00:51:45,479 The first dog to get their colored bag back to the judges 962 00:51:45,604 --> 00:51:46,772 wins maximum points. 963 00:51:53,653 --> 00:51:55,322 Hey. You like the view? 964 00:51:55,614 --> 00:51:56,615 Fresh bikini wax. 965 00:51:56,740 --> 00:51:59,826 The Rottweiler goes up to another competitor's tube. 966 00:52:00,410 --> 00:52:02,913 Over and out. I'm not even sure if that's legal. 967 00:52:04,790 --> 00:52:07,000 Step off my tower. Yes. Sorry. 968 00:52:07,375 --> 00:52:09,419 And the Boxer has taken the lead. 969 00:52:09,503 --> 00:52:10,962 Dang, how did he get ahead of me? 970 00:52:12,005 --> 00:52:13,131 Here goes nothing. 971 00:52:14,674 --> 00:52:19,262 And the Rottweiler, he's jumping and he's... 972 00:52:19,930 --> 00:52:21,014 What just happened? 973 00:52:21,097 --> 00:52:23,391 Max, with the buzzer beater from half-court. 974 00:52:23,475 --> 00:52:26,019 This is unprecedented, ladies and gentlemen. 975 00:52:26,311 --> 00:52:27,395 And the judges are checking the rule books. 976 00:52:27,479 --> 00:52:28,730 That was unbelievable. 977 00:52:30,106 --> 00:52:31,107 Number one. 978 00:52:33,860 --> 00:52:35,111 An unknown Rottweiler 979 00:52:35,195 --> 00:52:37,572 is rewriting what it means to be a show dog 980 00:52:37,656 --> 00:52:38,657 before our very eyes. 981 00:52:38,907 --> 00:52:42,494 Good job, buddy. Game, set, Max. 982 00:52:45,455 --> 00:52:47,541 Congratulations, Mr. Upstill. Thank you. 983 00:52:51,837 --> 00:52:53,713 We did it, buddy. You did a great job. 984 00:52:53,797 --> 00:52:57,300 All right, guys. I'm proud of you. Sorry, Karma. Can't win 'em all. 985 00:52:57,551 --> 00:53:00,887 No worries. My happiness is not dependent on outcomes. 986 00:53:00,971 --> 00:53:03,765 Plus, I have four rings. Three finals MVPs, 987 00:53:04,099 --> 00:53:07,227 fifteen All-Star appearances, and, yes, I'm a Hall of Famer. 988 00:53:07,352 --> 00:53:09,396 Namaste. Okay. 989 00:53:10,021 --> 00:53:12,649 Mr. Upstill, congratulations. That is one incredible dog. 990 00:53:13,400 --> 00:53:14,818 He is. Thank you. 991 00:53:15,360 --> 00:53:16,695 Reset the stage for the toy group, please. 992 00:53:16,820 --> 00:53:18,446 Bravo. What's wrong? 993 00:53:18,780 --> 00:53:21,283 I can't help but to feel pity for these champions. 994 00:53:21,616 --> 00:53:22,617 Because they lost? 995 00:53:22,826 --> 00:53:28,748 Because they were denied their glory by your unorthodox showboating. 996 00:53:29,040 --> 00:53:30,667 Come on. It's just a dog show. 997 00:53:30,917 --> 00:53:31,960 Non, this is more. 998 00:53:32,043 --> 00:53:35,755 This is the one place you can be proud to be yourself, 999 00:53:36,006 --> 00:53:40,552 no matter if you are big or fat, furry or bald, 1000 00:53:40,927 --> 00:53:44,431 or a tiny Papillon from a pig farm in Belgium. 1001 00:53:44,931 --> 00:53:47,976 This is the Canini Invitational. 1002 00:53:48,101 --> 00:53:51,730 It is not just a dog show, monsieur. 1003 00:53:51,855 --> 00:53:53,148 What? What did I say? 1004 00:53:53,398 --> 00:53:56,735 Whoa. That not caring thing is so alpha. 1005 00:53:56,860 --> 00:53:58,987 Oh, man, let me try it, let me try. 1006 00:53:59,237 --> 00:54:02,741 Hey, I'm Max. You know, dog shows are so stupid. 1007 00:54:03,074 --> 00:54:07,537 I'll probably forget all your names after this weekend, except Sprinkles. 1008 00:54:07,704 --> 00:54:09,748 I wish he was my best friend. 1009 00:54:12,709 --> 00:54:15,921 I wish the same thing too, Max. 1010 00:54:17,255 --> 00:54:19,799 Hey, congratulations. It's good. Winning bought you some time. 1011 00:54:19,925 --> 00:54:21,217 Which is a good thing. 1012 00:54:21,343 --> 00:54:23,970 When it comes to kidnappings, one wrong move could... 1013 00:54:24,054 --> 00:54:25,138 Jeopardize the victim's safety. 1014 00:54:25,221 --> 00:54:26,541 Jeopardize the victim's safety. 1015 00:54:28,391 --> 00:54:29,684 You really know your stuff. 1016 00:54:29,976 --> 00:54:30,977 Unfortunately. 1017 00:54:33,939 --> 00:54:37,317 I never did ask you, how you got involved with the FBI. 1018 00:54:38,777 --> 00:54:40,528 A few years ago, 1019 00:54:42,405 --> 00:54:45,700 a Border Collie that I was handling, was stolen. 1020 00:54:48,453 --> 00:54:49,579 Really? 1021 00:54:49,704 --> 00:54:52,374 Yeah. His name was Jasper. 1022 00:54:52,666 --> 00:54:55,168 He was, like, the sweetest thing you ever saw. 1023 00:54:55,460 --> 00:54:56,461 Jasper's a cute name. 1024 00:54:56,586 --> 00:54:57,921 Well, he would do this thing where he would run 1025 00:54:58,004 --> 00:54:59,631 in these little circles around all the kids, 1026 00:54:59,714 --> 00:55:01,132 and I don't know if it's 'cause he thought they were sheep, 1027 00:55:01,257 --> 00:55:04,260 or maybe he just thought they were vulnerable, but... 1028 00:55:06,054 --> 00:55:08,765 I think that he just wanted to protect everybody. 1029 00:55:10,642 --> 00:55:12,394 But I couldn't protect him, you know. 1030 00:55:13,061 --> 00:55:14,229 Oh. 1031 00:55:14,437 --> 00:55:15,438 I'm so sorry. 1032 00:55:22,237 --> 00:55:24,030 Jasper was worth a lot of money, right? 1033 00:55:24,364 --> 00:55:26,574 He's a world champion, so he's worth millions. 1034 00:55:26,950 --> 00:55:28,470 You see, I think this is all connected. 1035 00:55:28,535 --> 00:55:29,661 See, I think these people, 1036 00:55:29,744 --> 00:55:31,579 they didn't just come here to sell a panda. 1037 00:55:34,082 --> 00:55:36,751 They came here to steal a dog. Okay, but which one? 1038 00:55:36,835 --> 00:55:38,211 I don't know. Which one's the most valuable? 1039 00:55:38,294 --> 00:55:39,504 Whoever wins Best in Show. 1040 00:55:39,587 --> 00:55:42,841 - Oh, yeah. - Now we are cooking with gas, people. 1041 00:55:44,592 --> 00:55:45,593 Hola. Hola. 1042 00:55:46,553 --> 00:55:47,721 Gabriel. 1043 00:55:49,139 --> 00:55:50,598 I'm so sorry about Karma. 1044 00:55:51,349 --> 00:55:53,101 It's what the universe wanted, I suppose. 1045 00:55:54,352 --> 00:55:56,396 Congratulations, Mr. Upstill. Thank you. 1046 00:55:57,063 --> 00:55:58,773 Nothing could change how I feel about this guy. 1047 00:55:58,898 --> 00:56:00,567 I don't dwell on the past. Anyway... 1048 00:56:00,692 --> 00:56:03,737 The present is its own present. I just came to thank you. 1049 00:56:03,945 --> 00:56:06,072 Really. We'll be leaving tomorrow, 1050 00:56:06,364 --> 00:56:08,742 but we wanna reserve your services again for next year. 1051 00:56:08,992 --> 00:56:11,119 Of course. It'd be my pleasure. 1052 00:56:11,244 --> 00:56:12,454 Thank you, as always, Mattie. 1053 00:56:12,579 --> 00:56:14,706 Wet-Naps, lavender scented. Have a good trip. 1054 00:56:14,998 --> 00:56:15,999 My friend. 1055 00:56:17,667 --> 00:56:18,668 Let's go. 1056 00:56:20,545 --> 00:56:22,881 Deputies, on my six. Yes, sir. 1057 00:56:23,131 --> 00:56:24,466 Oh, code. I like it. 1058 00:56:30,764 --> 00:56:32,599 Because I know exactly what I'm doing. 1059 00:56:32,724 --> 00:56:36,186 Yeah. They will have to triple that for a Best in Show. 1060 00:56:37,937 --> 00:56:42,734 Why are we doing this? Gabriel is a pillar of the community. 1061 00:56:42,984 --> 00:56:45,570 We're doing "zis" because it's fun. Ha-ha! 1062 00:56:45,737 --> 00:56:47,530 You're right, I'm being crazy. 1063 00:56:47,822 --> 00:56:49,908 Half the world uses Wet-Naps, right? 1064 00:56:50,909 --> 00:56:54,037 Hey, I recognize that guy from the warehouse party. 1065 00:56:54,329 --> 00:56:55,872 He smelled funny then too. 1066 00:56:56,164 --> 00:56:57,749 What is that peculiar scent? 1067 00:56:58,166 --> 00:57:01,169 That scent is bear. Panda bear. After you, guv'nor. 1068 00:57:01,586 --> 00:57:03,254 Gabriel is the smuggler. 1069 00:57:03,546 --> 00:57:04,714 Whoa. Go get Frank. 1070 00:57:04,923 --> 00:57:07,300 Philippe and I'll corner him, okay? Yes, sir. 1071 00:57:07,467 --> 00:57:09,636 On the count of three we jump out and growl. 1072 00:57:09,886 --> 00:57:12,639 The plastic surgery makes only the smiling possible. 1073 00:57:12,722 --> 00:57:14,516 Oh, grow some balls. I'll do it alone. 1074 00:57:14,599 --> 00:57:16,017 I'm gonna have the Best in Show. 1075 00:57:17,435 --> 00:57:19,979 Hey, hey. You are under arrest. 1076 00:57:21,481 --> 00:57:23,900 Is this violence and anger really what's in your heart? 1077 00:57:24,150 --> 00:57:27,070 Step aside. Let us meditate on the situation. 1078 00:57:27,237 --> 00:57:30,281 Yama, yama, yama, yama. I don't see you guys meditating. 1079 00:57:30,490 --> 00:57:32,367 I'm not kidding, Doggie Lama. Step aside. 1080 00:57:32,450 --> 00:57:33,451 Karma, get in. 1081 00:57:33,535 --> 00:57:36,955 Future me forgives past you for present us. 1082 00:57:38,289 --> 00:57:39,290 What? 1083 00:57:44,045 --> 00:57:45,046 Frank. 1084 00:57:45,922 --> 00:57:47,674 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 1085 00:57:48,007 --> 00:57:51,427 It's Gabriel. He's the smuggler. He has the panda. 1086 00:57:51,719 --> 00:57:53,159 Max, what's wrong with you? The panda. 1087 00:57:53,471 --> 00:57:55,348 The cute little fuzzy thing about this size. 1088 00:57:56,349 --> 00:57:58,059 Come on, Frank. Don't you get it? 1089 00:57:58,143 --> 00:57:59,519 Hey! Easy, boy. 1090 00:57:59,602 --> 00:58:00,645 What's going on? 1091 00:58:00,770 --> 00:58:01,980 This dog attacked a man 1092 00:58:02,063 --> 00:58:04,482 and is being remanded to city custody for 24 hours. 1093 00:58:04,858 --> 00:58:06,943 - Max doesn't attack people. - I'm sorry, sir. 1094 00:58:07,152 --> 00:58:09,237 He attacked a Mr. Gabriel Esteban. 1095 00:58:09,320 --> 00:58:10,321 Is Gabriel all right? 1096 00:58:10,572 --> 00:58:12,991 He's fine, but he's alerted us to this public safety threat. 1097 00:58:13,116 --> 00:58:14,492 This is BS. Max. 1098 00:58:14,576 --> 00:58:17,120 Gabriel's got the panda and he's trying to get rid of me. 1099 00:58:17,328 --> 00:58:19,873 Hey, take it easy on him. Max. Max. 1100 00:58:20,165 --> 00:58:21,166 No, leave him. Max. 1101 00:58:21,457 --> 00:58:24,127 No! I'm not the one you should be arresting. 1102 00:58:24,210 --> 00:58:25,253 Max! 1103 00:58:25,336 --> 00:58:26,754 Why can't people understand what dogs say? 1104 00:58:26,880 --> 00:58:28,923 No. No. Philippe, tell them. 1105 00:58:29,174 --> 00:58:30,550 He is innocent. Frank! 1106 00:58:30,842 --> 00:58:31,843 Max. 1107 00:58:32,093 --> 00:58:33,094 Max! 1108 00:58:35,638 --> 00:58:37,640 Why would Max go after Gabriel? I don't know. 1109 00:58:37,891 --> 00:58:40,226 What do you know about him? He's been a client for years. 1110 00:58:40,351 --> 00:58:42,478 I've been to events in three continents with him. 1111 00:58:42,896 --> 00:58:47,192 He must have done something. I mean, Max is a trained police dog. 1112 00:58:47,400 --> 00:58:51,279 Look, you said it yourself, right? He's got anger issues sometimes. 1113 00:58:53,448 --> 00:58:55,825 Something here just doesn't add up. 1114 00:59:26,231 --> 00:59:27,941 Fool me once, shame on you. 1115 00:59:29,025 --> 00:59:31,444 Fool me twice, shame on me. 1116 00:59:48,169 --> 00:59:50,755 Hey. Hey there, bud. 1117 00:59:51,130 --> 00:59:53,549 - You're a good little dude. - Oh, sorry. 1118 00:59:53,675 --> 00:59:55,677 That's okay. Down, boy. 1119 00:59:57,387 --> 00:59:58,471 My apologies. 1120 00:59:58,596 --> 01:00:02,350 He just has so much energy from being pent-up all day clearing customs. 1121 01:00:02,475 --> 01:00:05,561 Such a dreadful amount of paperwork to bring a dog into the country. 1122 01:00:05,687 --> 01:00:07,105 I know. Me too. 1123 01:00:07,230 --> 01:00:08,356 Customs. 1124 01:00:09,732 --> 01:00:10,733 Right. 1125 01:00:11,067 --> 01:00:14,988 Sloth, python, Bengal tiger, dozens more. 1126 01:00:17,824 --> 01:00:20,827 Gabriel was at all the animal kidnappings. 1127 01:00:21,661 --> 01:00:24,289 Each one coinciding with an international dog show. 1128 01:00:24,622 --> 01:00:27,250 Max was right, he is a very bad man. 1129 01:00:27,625 --> 01:00:31,713 You would know this already if you bothered to learn our language. 1130 01:00:32,547 --> 01:00:34,048 Lazy American. 1131 01:00:35,717 --> 01:00:37,010 Max must have known. 1132 01:00:45,184 --> 01:00:47,854 Come on. We got a panda to save. 1133 01:00:52,358 --> 01:00:56,446 I don't understand. Why doesn't he just arrest Gabriel? 1134 01:00:56,696 --> 01:00:59,407 Because that would alert the other members of his syndicate. 1135 01:00:59,741 --> 01:01:01,451 We need to have Gabriel lead us to her. 1136 01:01:01,659 --> 01:01:03,661 And how do you propose to do that? 1137 01:01:04,078 --> 01:01:07,498 By becoming the most valuable dog in the show. 1138 01:01:07,623 --> 01:01:10,251 You mean you... I'm gonna have Gabriel steal me. 1139 01:01:10,418 --> 01:01:12,587 You know, Max, what if you actually won the whole show? 1140 01:01:12,670 --> 01:01:14,172 Then you'd be able to lead us right to Ling Li. 1141 01:01:14,422 --> 01:01:15,631 What do you say, partner? 1142 01:01:16,007 --> 01:01:17,550 Well, it's official. 1143 01:01:17,800 --> 01:01:20,261 Max has a partner He so has a partner 1144 01:01:20,553 --> 01:01:23,139 Hey, you do remember I bite, right? 1145 01:01:23,222 --> 01:01:26,267 You will need more than sharp teeth to win this competition. 1146 01:01:26,351 --> 01:01:29,145 And the finals are tonight. Mon die... 1147 01:01:30,021 --> 01:01:31,814 Cue the montage. 1148 01:01:42,367 --> 01:01:43,743 Max, you're gonna love it. 1149 01:01:44,869 --> 01:01:45,870 Uh, no. 1150 01:01:47,372 --> 01:01:49,624 Work together. Move as one. 1151 01:01:50,166 --> 01:01:52,502 Trust your partner and look happy. 1152 01:01:52,627 --> 01:01:54,504 Oh, I got your happy. Merde. 1153 01:01:54,670 --> 01:01:57,882 Think as one. His thoughts are your thoughts. 1154 01:02:00,551 --> 01:02:01,636 Yeah. 1155 01:02:05,473 --> 01:02:06,516 Yes, gentlemen. 1156 01:02:06,891 --> 01:02:07,892 It's good, man. Good. Good job. 1157 01:02:08,017 --> 01:02:09,102 Bravo. 1158 01:02:09,519 --> 01:02:11,145 Good job... 1159 01:02:13,356 --> 01:02:14,565 Mmm. 1160 01:02:17,276 --> 01:02:18,569 I think I got an eyeball. 1161 01:02:24,409 --> 01:02:28,704 All aboard the nappy-time express. 1162 01:02:32,959 --> 01:02:34,001 Hey, Max. 1163 01:02:35,128 --> 01:02:38,005 Great job today, buddy. I'm proud of you. 1164 01:02:39,882 --> 01:02:41,217 Oh! 1165 01:02:42,135 --> 01:02:45,263 Oh, what the heck. Just this once. 1166 01:02:47,682 --> 01:02:48,683 Hey, boy. 1167 01:03:03,739 --> 01:03:05,032 Ladies and gentlemen, 1168 01:03:05,116 --> 01:03:07,577 the Canini Invitational welcomes you 1169 01:03:07,660 --> 01:03:11,247 to the final round of this elite competition. 1170 01:03:12,039 --> 01:03:13,374 Tonight we will determine... 1171 01:03:13,458 --> 01:03:14,459 Tracking on. 1172 01:03:15,918 --> 01:03:17,253 Here we go, buddy. 1173 01:03:17,837 --> 01:03:19,464 Best in Show. 1174 01:03:19,589 --> 01:03:23,259 No, you cannot wear that hideous fashion faux pas. 1175 01:03:23,384 --> 01:03:25,553 This collar has a GPS in it. 1176 01:03:25,887 --> 01:03:28,139 Good luck, Mr. Upstill. Thank you very much. 1177 01:03:28,222 --> 01:03:32,226 After I win, I let Gabriel steal me. Then Frank will track me to Ling Li. 1178 01:03:32,310 --> 01:03:35,688 So your life may depend on you wearing that collar? 1179 01:03:35,771 --> 01:03:37,565 Yep. Not worth it. 1180 01:03:39,942 --> 01:03:41,611 There we go. Okay. 1181 01:03:43,779 --> 01:03:45,907 Here we go. Showtime. 1182 01:03:46,491 --> 01:03:49,660 Dear Lord, please forgive my student's ignorance, 1183 01:03:49,744 --> 01:03:51,537 and guide him towards victory. 1184 01:03:51,662 --> 01:03:55,249 Ladies and gentlemen, will the Best in Show contenders 1185 01:03:55,374 --> 01:03:57,502 please proceed backstage? 1186 01:03:59,504 --> 01:04:00,505 Hey, so I... 1187 01:04:00,630 --> 01:04:03,841 Not now, Max. I've got a dumb dog show to focus on. 1188 01:04:03,925 --> 01:04:07,094 Wait. Daisy, wait. Introductions in 60 seconds. 1189 01:04:07,178 --> 01:04:09,764 Chauncey. Fully aware, my good man. 1190 01:04:10,473 --> 01:04:11,766 Mr. Upstill. Good luck. 1191 01:04:11,891 --> 01:04:13,601 Two-time national champion... You're sixth. 1192 01:04:13,935 --> 01:04:15,815 Okay. Thank you. winner of the long-haired group, 1193 01:04:15,895 --> 01:04:19,732 Afghan number three, Sebastian. 1194 01:04:23,694 --> 01:04:28,908 A Nevada local, infamous for her hashtag, Chow Power, 1195 01:04:29,492 --> 01:04:31,786 the winner of the exotic group, Chow... 1196 01:04:31,911 --> 01:04:34,622 Don't bite me. Listen, Chauncey. 1197 01:04:35,414 --> 01:04:38,209 Time, she gives us the perspective. 1198 01:04:40,211 --> 01:04:41,921 Still, this must be said. 1199 01:04:42,547 --> 01:04:45,424 What happened between us was not all your fault. 1200 01:04:45,508 --> 01:04:49,887 Perhaps, had I more confidence, I would have stopped the madness. 1201 01:04:49,971 --> 01:04:52,640 But, alas, I was not able. 1202 01:04:53,641 --> 01:04:58,563 Now life has taken us on separate paths and I accept it. 1203 01:04:59,188 --> 01:05:02,024 I am done living with the resentments. 1204 01:05:02,942 --> 01:05:06,195 I wish you bonne chance, my friend. 1205 01:05:10,199 --> 01:05:13,202 Philippe, you are the finest competitor 1206 01:05:13,286 --> 01:05:15,329 I ever had the honor of working with. 1207 01:05:23,754 --> 01:05:27,049 What are you doing? Get my master's hand off you right now. 1208 01:05:27,174 --> 01:05:28,384 Yap, yap, yap. 1209 01:05:28,467 --> 01:05:29,468 And next... 1210 01:05:29,552 --> 01:05:31,012 Should have stuck with Papillons. five-time winner 1211 01:05:31,095 --> 01:05:34,765 of Best in Show, your champion, 1212 01:05:35,308 --> 01:05:37,059 Chauncey Middleton. Chauncey Middleton. 1213 01:05:37,476 --> 01:05:39,270 And the winner of the toy group, 1214 01:05:39,353 --> 01:05:43,816 Yorkshire Terrier numero uno, Dante. 1215 01:05:43,899 --> 01:05:47,820 Yes, thank you, thank you. It's me. Paparazzi, this way. 1216 01:05:49,071 --> 01:05:50,072 Hi. 1217 01:05:52,533 --> 01:05:55,286 You know, I was watching you and Max at practice today. 1218 01:05:55,411 --> 01:05:56,912 You guys have both come a really long way. 1219 01:05:57,038 --> 01:05:58,581 Thanks. Yeah. 1220 01:06:00,124 --> 01:06:02,043 Look, Mattie, I figured out who the smuggler is 1221 01:06:02,209 --> 01:06:03,794 and I need you to keep an open mind. 1222 01:06:03,919 --> 01:06:05,004 Okay. 1223 01:06:05,129 --> 01:06:06,964 And the winner of the working group. 1224 01:06:07,048 --> 01:06:08,299 We can talk about it after. 1225 01:06:08,924 --> 01:06:10,676 First-time competitor... Come on, buddy. 1226 01:06:10,801 --> 01:06:11,844 Let's win this thing. 1227 01:06:11,969 --> 01:06:14,055 A fan favorite here at the Canini. 1228 01:06:15,097 --> 01:06:16,807 What will he do next? 1229 01:06:17,558 --> 01:06:21,437 The Rottweiler, Max. 1230 01:06:24,899 --> 01:06:26,942 And the winner of the herding group, 1231 01:06:27,026 --> 01:06:33,074 a delight with a pep in her step, the Australian Shepherd, Daisy, 1232 01:06:33,199 --> 01:06:39,288 and her handler, three-time winner, Mattie Smith. 1233 01:06:40,289 --> 01:06:41,624 And there you have it. 1234 01:06:42,291 --> 01:06:45,836 These are the most successful show dogs in the world. 1235 01:06:46,462 --> 01:06:49,423 - Canine crème de la crème. - Thank you. 1236 01:06:49,507 --> 01:06:53,719 So before the announcement of this year's Canini Supreme Champion, 1237 01:06:54,220 --> 01:06:56,597 there's just one more hurdle. 1238 01:06:57,556 --> 01:06:59,225 The judge's inspection. 1239 01:06:59,308 --> 01:07:00,851 That's perfect. Thank you ever so much. 1240 01:07:00,935 --> 01:07:01,936 Thank you. 1241 01:07:05,523 --> 01:07:07,243 Good to see you, Alex. Have you lost weight? 1242 01:07:07,983 --> 01:07:09,026 Fabulous condition. 1243 01:07:11,696 --> 01:07:12,697 Thank you. 1244 01:07:58,826 --> 01:08:00,411 You did it, buddy. Bravo. 1245 01:08:01,078 --> 01:08:02,455 You did it. You did it. 1246 01:08:10,045 --> 01:08:13,007 This is it. The moment of truth. 1247 01:08:15,551 --> 01:08:17,261 Which dog will be crowned 1248 01:08:17,386 --> 01:08:22,641 this year's Canini Invitational Champion of Champions? 1249 01:08:23,058 --> 01:08:25,644 The winner, Best in Show, number one. 1250 01:08:27,354 --> 01:08:31,192 This year's Canini Invitational champion, Daisy. 1251 01:08:31,317 --> 01:08:33,277 Yeah. I did it. 1252 01:08:34,445 --> 01:08:36,530 She won. She really did it. 1253 01:08:43,537 --> 01:08:44,663 Thank you. 1254 01:08:45,498 --> 01:08:47,166 Thank you. Thank you. 1255 01:08:47,500 --> 01:08:50,920 Unbelievable. You just cost me £3 million. 1256 01:08:51,504 --> 01:08:54,590 What? You were going to sell me? Chauncey, wait. 1257 01:08:55,800 --> 01:08:57,927 It was all her. Thank you so much. 1258 01:08:58,010 --> 01:08:59,220 Oh, no. 1259 01:08:59,762 --> 01:09:00,763 All right, buddy. 1260 01:09:01,931 --> 01:09:03,432 We'd better warn Mattie that Daisy's in danger. 1261 01:09:03,516 --> 01:09:05,017 Yeah, let's do it. Come on. 1262 01:09:05,392 --> 01:09:07,561 Miss Smith, would you and your dog kindly allow me 1263 01:09:07,686 --> 01:09:09,438 to escort you to the press room? 1264 01:09:09,563 --> 01:09:11,607 Of course. Come on, baby. Follow me. 1265 01:09:11,732 --> 01:09:12,817 - Come on. - Excuse us. 1266 01:09:12,942 --> 01:09:15,069 Here we go. Excuse me. Mattie? 1267 01:09:18,614 --> 01:09:20,491 - Where'd they go? - Mattie? 1268 01:09:20,950 --> 01:09:21,951 Hey. 1269 01:09:22,827 --> 01:09:24,328 Mattie. Sure, thank you. 1270 01:09:24,453 --> 01:09:26,497 Excuse me. Mattie! Daisy! 1271 01:09:26,622 --> 01:09:28,332 Let me go. 1272 01:09:29,667 --> 01:09:30,668 Daisy! 1273 01:09:31,210 --> 01:09:32,837 Mattie, are you okay? What happened? 1274 01:09:34,171 --> 01:09:35,214 Where's Daisy? 1275 01:09:36,507 --> 01:09:37,508 Daisy! 1276 01:09:38,843 --> 01:09:40,594 Daisy! 1277 01:09:42,263 --> 01:09:43,430 Come on. Where is she? 1278 01:09:43,514 --> 01:09:44,515 Max, come on. 1279 01:09:45,266 --> 01:09:47,017 Oh, this is tragic. Wait. What? 1280 01:09:47,268 --> 01:09:50,729 The love of his life ripped out of his paws. Thrown in a van. 1281 01:09:52,147 --> 01:09:53,649 Is the big chase about to start? 1282 01:09:53,732 --> 01:09:54,852 Wait. What did you just say? 1283 01:09:55,192 --> 01:09:57,611 Hey, is the... No, about the van. 1284 01:09:57,778 --> 01:09:58,821 Sorry. Where did they go? 1285 01:09:59,071 --> 01:10:00,072 That way. 1286 01:10:00,573 --> 01:10:03,284 I never thought I'd say this, but I need backup. 1287 01:10:03,409 --> 01:10:07,079 Sure thing, Maxi. Should we call someone? 1288 01:10:07,204 --> 01:10:09,582 No, you. I need eyes in the sky. 1289 01:10:09,707 --> 01:10:10,708 Yes. 1290 01:10:10,916 --> 01:10:13,419 Pigeon PD on the case. 1291 01:10:14,378 --> 01:10:16,338 Regroup. Here, take my collar. 1292 01:10:16,422 --> 01:10:19,049 Find the van and drop it on top. Yeah! 1293 01:10:19,425 --> 01:10:21,010 Our first case. 1294 01:10:21,135 --> 01:10:23,554 It feels like we're real cops. 1295 01:10:24,221 --> 01:10:26,682 Yes. We finally get to use our catchphrase. 1296 01:10:26,807 --> 01:10:28,726 Birds of a feather... 1297 01:10:28,809 --> 01:10:30,853 Fight crime together! 1298 01:10:33,522 --> 01:10:35,362 - Max, what are you waiting for? - Max, get in. 1299 01:10:35,399 --> 01:10:36,719 Hey, what happened to your collar? 1300 01:10:38,110 --> 01:10:40,279 It's Max's GPS. It's moving. But how? 1301 01:10:40,404 --> 01:10:43,449 No idea. Shall we follow it? Get in. 1302 01:10:46,869 --> 01:10:48,037 Bye, Max. 1303 01:10:48,120 --> 01:10:49,788 Bonne chance, my friends. 1304 01:10:50,331 --> 01:10:51,790 I'm gonna miss him so much. 1305 01:10:52,082 --> 01:10:55,085 We was home dogs, you know? Tight. 1306 01:10:55,252 --> 01:10:57,212 He was my worst student, you know. 1307 01:10:57,421 --> 01:10:59,757 Yet I have never been more proud. 1308 01:11:00,299 --> 01:11:03,302 I'm proud to be a deputy to a real cop. 1309 01:11:03,594 --> 01:11:05,804 Speaking of, we must continue our duties. 1310 01:11:06,013 --> 01:11:09,892 Perhaps by investigating the after-party? 1311 01:11:10,225 --> 01:11:13,312 Heck, yeah. I'm gonna solve the case of the blue frosting. 1312 01:11:14,021 --> 01:11:17,858 How are we supposed to find an unmarked van in all of Las Vegas? 1313 01:11:18,192 --> 01:11:20,027 Simple, Midge. We'll just... 1314 01:11:20,152 --> 01:11:21,570 Whoa! 1315 01:11:24,531 --> 01:11:25,991 Okay, now it's going that way. 1316 01:11:28,369 --> 01:11:30,788 No, no, no, wait. It's all over the place. This is nuts. 1317 01:11:30,913 --> 01:11:33,540 Yeah, I know, but this is our only chance to save Daisy. 1318 01:11:33,874 --> 01:11:37,002 Hey, hey. There it is. Pigeon PD, dive. 1319 01:11:37,419 --> 01:11:40,798 Eagle's Claw, go in. Roger, roger, Captain Condor. 1320 01:11:40,923 --> 01:11:43,842 I thought I was Eagle's Claw. No. You're Falcon. 1321 01:11:43,968 --> 01:11:47,471 I can't be Falcon. Falcons ate my entire family. 1322 01:11:47,680 --> 01:11:49,765 Oh, right. Moment of silence. 1323 01:11:51,934 --> 01:11:55,354 And we're back. You can be Greg. 1324 01:11:55,479 --> 01:11:58,357 I like that. I'm getting pigeon-bumps. 1325 01:11:58,482 --> 01:11:59,608 Okay, Greg. Yeah. 1326 01:11:59,733 --> 01:12:03,195 It's time for you to watch Midge drop the collar on the van. 1327 01:12:03,320 --> 01:12:04,613 Wait. What? Go, Midge, go. 1328 01:12:04,738 --> 01:12:08,701 Roger that, Captain Condor. Take that, bad guy. 1329 01:12:09,076 --> 01:12:11,829 Birds of a feather fight crime together. 1330 01:12:13,831 --> 01:12:18,127 It locked in. Three blocks over. Yeah, I can't. I can't, Max. 1331 01:12:18,252 --> 01:12:19,920 - Left. Turn left. - He's on Fremont. 1332 01:12:20,212 --> 01:12:21,880 Turn left. Frank. I can't, Max. 1333 01:12:22,006 --> 01:12:23,048 - I said hang a louie. - He's on Fremont. 1334 01:12:23,132 --> 01:12:24,925 Do you not see the buildings over there? 1335 01:12:25,175 --> 01:12:27,302 What is going on? Hang a louie. 1336 01:12:27,428 --> 01:12:29,972 Frank. He wants me to turn left. 1337 01:12:45,487 --> 01:12:46,905 - No, Max. - You had your chance. 1338 01:12:47,031 --> 01:12:48,323 Now I'm driving. 1339 01:12:50,993 --> 01:12:53,120 Huh. Huh? Hey. 1340 01:12:53,620 --> 01:12:54,621 Frank! 1341 01:12:56,874 --> 01:12:58,167 Look out! 1342 01:12:59,626 --> 01:13:00,711 Whoa. 1343 01:13:01,754 --> 01:13:02,880 Whoa. 1344 01:13:04,923 --> 01:13:06,633 - Sorry, ma'am. - Sorry. 1345 01:13:11,138 --> 01:13:12,139 That's enough! 1346 01:13:18,604 --> 01:13:21,398 Okay, all right, it looks like they're headed to an airport. 1347 01:13:21,774 --> 01:13:22,775 Come on, Max. 1348 01:13:30,783 --> 01:13:32,326 Congratulations to the champion. 1349 01:13:32,910 --> 01:13:36,121 I hope you enjoy your new breeding mill in the Ukraine. 1350 01:13:39,374 --> 01:13:41,877 Put her with the other merchandise, while I get the plane ready. 1351 01:13:42,169 --> 01:13:43,504 I owe you one, Daisy. 1352 01:13:44,755 --> 01:13:46,715 - The package is ready. 1353 01:13:47,091 --> 01:13:50,052 I told you to trust me. Yeah, I'll be there. 1354 01:13:52,805 --> 01:13:54,890 Okay, it's in there. 1355 01:13:55,766 --> 01:13:56,809 Wait, Mattie. 1356 01:13:57,309 --> 01:13:58,685 Maybe you should stay in here where it's safer, 1357 01:13:58,852 --> 01:14:00,292 and you can call the cops, all right? 1358 01:14:01,230 --> 01:14:04,525 My partner and I are going in. Bad boys for life. 1359 01:14:04,942 --> 01:14:07,569 You, stay there. I'll deal with you later. 1360 01:14:09,029 --> 01:14:10,823 Hello, fellow captive. 1361 01:14:11,156 --> 01:14:13,951 My name is Deepak. 1362 01:14:14,493 --> 01:14:18,580 How long have you been here? Too long, bitiya. Too long. 1363 01:14:28,132 --> 01:14:29,341 All right. 1364 01:14:39,393 --> 01:14:41,270 What are you waiting for, Hooch? 1365 01:14:52,114 --> 01:14:56,368 Hey, Deepak. Got you a little appetizer. Enjoy. 1366 01:14:58,036 --> 01:15:00,831 Hello, my little furry friend. 1367 01:15:05,502 --> 01:15:06,795 Oh. 1368 01:15:07,045 --> 01:15:08,547 What is this, now? 1369 01:15:08,630 --> 01:15:09,631 What are you doing? 1370 01:15:13,927 --> 01:15:17,598 Well, this just got interesting. 1371 01:15:39,870 --> 01:15:42,331 Start loading the animals. Yes, boss. I'm on it. 1372 01:15:50,214 --> 01:15:52,132 Aw. Too easy. 1373 01:15:55,344 --> 01:15:56,345 Hey, Berne? 1374 01:16:10,484 --> 01:16:11,485 No, Daisy. 1375 01:16:16,365 --> 01:16:17,407 Wellington Upstill. 1376 01:16:19,576 --> 01:16:22,621 Or should I say Agent Nichols, FBI? 1377 01:16:26,500 --> 01:16:27,751 I'll take my panda back. 1378 01:16:29,419 --> 01:16:31,505 This is great. Really? 1379 01:16:31,838 --> 01:16:33,048 Yeah. How's that? 1380 01:16:33,799 --> 01:16:36,635 The justice system rarely does anything to people who harm animals, 1381 01:16:37,302 --> 01:16:39,805 but shoot a Fed and you're gonna get what you deserve. 1382 01:16:43,267 --> 01:16:45,435 For the $10 million I'm gonna get for the panda, 1383 01:16:45,560 --> 01:16:47,229 I think I'm gonna take my chances. 1384 01:16:58,448 --> 01:16:59,491 Who's driving the plane? 1385 01:17:01,034 --> 01:17:02,703 Do you know how to fly this thing? No. 1386 01:17:02,828 --> 01:17:04,329 But I am friends with three pigeons. 1387 01:17:04,413 --> 01:17:07,124 Whoa! Look out. Turn. Uh-oh! 1388 01:17:11,169 --> 01:17:12,713 Stop it. Just stop it. 1389 01:17:13,297 --> 01:17:15,882 Come back here. Welcome to Max Air, amigo. 1390 01:17:16,133 --> 01:17:17,134 Prepare for take-down. 1391 01:17:17,592 --> 01:17:19,011 Hey, grab the stick while I... Not a chance. 1392 01:17:19,136 --> 01:17:21,471 Me and sardine-breath have some unfinished business. 1393 01:17:22,389 --> 01:17:23,849 I'm coming for you now. 1394 01:17:24,641 --> 01:17:26,601 Daisy, be careful. What, not to break a nail? 1395 01:17:26,727 --> 01:17:27,936 Here's the kibbles. 1396 01:17:28,979 --> 01:17:30,772 And here's the bits. 1397 01:17:31,356 --> 01:17:32,482 That wasn't nice, was it? 1398 01:17:33,692 --> 01:17:36,069 Whoa. You're pretty good. For a lame show dog? 1399 01:17:36,194 --> 01:17:37,446 Yeah, I got skills. 1400 01:17:42,909 --> 01:17:44,469 Airline food has really gone to the dogs. 1401 01:17:44,536 --> 01:17:45,537 Ha-ha! 1402 01:17:46,872 --> 01:17:48,790 Uh-oh. We got trouble on our tail. 1403 01:18:07,851 --> 01:18:09,686 Max, you've gotta stop this thing. 1404 01:18:09,811 --> 01:18:12,522 I didn't exactly have time to study the owner's manual. 1405 01:18:21,323 --> 01:18:22,324 Mattie! 1406 01:18:23,075 --> 01:18:24,826 Karma! Help me. 1407 01:18:25,118 --> 01:18:28,538 Would that I could, but, you know, the whole non-violent thing. 1408 01:18:28,955 --> 01:18:30,415 Pups for peace. 1409 01:18:45,263 --> 01:18:47,057 You really think that you can... 1410 01:18:51,520 --> 01:18:52,521 You're welcome. 1411 01:18:52,979 --> 01:18:54,339 I had him right where I wanted him. 1412 01:18:56,650 --> 01:18:57,651 Frank. 1413 01:19:01,613 --> 01:19:02,614 Ling Li? 1414 01:19:06,993 --> 01:19:08,453 Max, fetch! 1415 01:19:08,995 --> 01:19:10,205 Okay, but just this once. 1416 01:19:10,330 --> 01:19:12,332 Hang on, kid. I'm coming. 1417 01:19:18,964 --> 01:19:19,965 Got you. 1418 01:19:20,966 --> 01:19:22,634 Uh-oh! Ah! 1419 01:19:37,774 --> 01:19:38,775 Max. 1420 01:19:40,152 --> 01:19:41,445 Nice throw, Hooch. You did it, buddy. 1421 01:19:41,570 --> 01:19:43,572 You saved Ling Li. You are amazing. 1422 01:19:43,947 --> 01:19:45,407 Next time, you fetch. Good job. 1423 01:19:45,490 --> 01:19:46,908 You guys are all amazing. 1424 01:19:46,992 --> 01:19:49,453 Are you kidding? Everyone's amazing. 1425 01:19:50,495 --> 01:19:51,746 Oh, buddy. 1426 01:19:52,372 --> 01:19:53,498 Bear tongue, scratchy. 1427 01:19:54,624 --> 01:19:55,959 Oh, no. Dang! 1428 01:20:09,681 --> 01:20:11,224 Son of a... You know what? 1429 01:20:11,766 --> 01:20:13,101 We can call the Bureau and they'll track the plane. 1430 01:20:13,602 --> 01:20:16,354 Thanks, buddy. Hey, that's what partners are for. 1431 01:20:17,397 --> 01:20:18,857 This is Agent Nichols requesting... 1432 01:20:18,982 --> 01:20:21,485 I'm impressed, Mr. NYPD Officer. 1433 01:20:21,610 --> 01:20:24,112 You weren't bad yourself, Miss Best in Show. 1434 01:20:24,404 --> 01:20:25,405 Thanks, Max. 1435 01:20:25,739 --> 01:20:27,866 Look, about what I said on the rooftop... 1436 01:20:28,283 --> 01:20:31,244 It's okay, Max. No. No, it's not. 1437 01:20:31,703 --> 01:20:33,121 Truth is I've been disrespecting 1438 01:20:33,246 --> 01:20:35,624 everybody and everything since I got here. 1439 01:20:36,166 --> 01:20:38,168 You, Philippe, 1440 01:20:38,251 --> 01:20:39,669 Frank most of all. 1441 01:20:40,378 --> 01:20:43,131 But everything works out a whole lot better 1442 01:20:43,507 --> 01:20:47,302 when you can learn to trust people who see the world in a different way. 1443 01:20:47,886 --> 01:20:49,804 Sorry it took me so long to figure that out. 1444 01:20:50,013 --> 01:20:53,016 Wow. Okay, who are you? And what did you do with Max? 1445 01:20:53,266 --> 01:20:55,352 Oh, I'm sure he'll be back before you know it. 1446 01:20:56,603 --> 01:20:58,188 Hey, what happened to that tiger? 1447 01:20:58,605 --> 01:21:00,065 Tiger? What tiger? 1448 01:21:11,076 --> 01:21:12,410 He thought he was gonna catch me. 1449 01:21:13,620 --> 01:21:14,620 How you doing? 1450 01:21:14,704 --> 01:21:17,582 I suggest you fasten your seat belt. 1451 01:21:24,214 --> 01:21:25,882 And now for some happy news. 1452 01:21:26,132 --> 01:21:29,177 It was panda-monium at the Beijing Zoo today, 1453 01:21:29,427 --> 01:21:34,140 as baby Ling Li was reunited with her mother after a terrifying ordeal. 1454 01:21:34,266 --> 01:21:36,977 After the arrest of Gabriel Esteban, 1455 01:21:37,102 --> 01:21:39,646 other recently recovered animals include 1456 01:21:39,771 --> 01:21:42,857 a very happy Border Collie named Jasper, 1457 01:21:42,983 --> 01:21:46,069 who was stolen over two years ago, a pygmy... 1458 01:21:46,403 --> 01:21:48,154 Good idea. Thank you, Max. 1459 01:21:49,281 --> 01:21:50,824 All right, let's eat. What is it? 1460 01:21:51,032 --> 01:21:52,659 It's my specialty. 1461 01:21:53,201 --> 01:21:54,327 It's actually the only thing I know how to make. 1462 01:21:54,452 --> 01:21:56,621 It's kebabs. All right, that's fair. 1463 01:21:56,955 --> 01:22:00,166 Wow. Look at us now. Top birds on the force. 1464 01:22:00,292 --> 01:22:04,754 That's right, Midge. We pretty much taught Max everything he knows. 1465 01:22:05,463 --> 01:22:07,382 I kind of feel like a father to him. 1466 01:22:07,465 --> 01:22:11,970 One day, future generations of pigeons will poop on statues of us. 1467 01:22:12,262 --> 01:22:13,263 Aw. Awesome. 1468 01:22:13,513 --> 01:22:15,640 You know, Daisy is safe because of us. 1469 01:22:15,724 --> 01:22:17,976 The panda is safe because of us. 1470 01:22:18,226 --> 01:22:21,771 The tiger is safe because of... Whatever happened to that tiger? 1471 01:22:23,607 --> 01:22:26,526 Now, this really is the life of Pi. 1472 01:22:27,611 --> 01:22:28,778 Yeah, Chief. 1473 01:22:30,196 --> 01:22:31,197 Okay, got it. 1474 01:22:31,656 --> 01:22:33,325 Come on, let's go, Max. I'm sorry. 1475 01:22:33,658 --> 01:22:34,784 Exotic animal sighting. 5th and Garfield. 1476 01:22:34,868 --> 01:22:35,869 Okay. 1477 01:22:39,414 --> 01:22:41,541 Look, I'm trying to run a business here. 1478 01:22:41,916 --> 01:22:44,669 I went in there with the towels, I don't know what I saw. 1479 01:22:44,836 --> 01:22:45,837 Gotcha. 1480 01:22:48,798 --> 01:22:50,634 All right, I better go first. You watch my six. 1481 01:22:50,925 --> 01:22:52,886 I got seniority. Fine, but I'm older than you. 1482 01:22:53,011 --> 01:22:55,096 Don't give me a bunch of stuff about dog years. 1483 01:22:58,308 --> 01:22:59,893 - Max. - Maxwell. 1484 01:23:00,352 --> 01:23:04,356 It turns out you were not the only undercover cop at the show. 1485 01:23:04,522 --> 01:23:06,608 Hello, Max. Persephone? 1486 01:23:06,983 --> 01:23:10,195 Special Agent Persephone. Homeland Security. 1487 01:23:10,320 --> 01:23:12,781 I knew my little charade would bring you here. 1488 01:23:13,198 --> 01:23:17,035 Plot twist. The Jacuzzi was my idea. Ha-ha! 1489 01:23:17,160 --> 01:23:18,328 Totally random, right? 1490 01:23:18,453 --> 01:23:20,372 You and Frank were impressive in Vegas, 1491 01:23:20,497 --> 01:23:23,958 but are you prepared to take it to the next level? 1492 01:23:24,084 --> 01:23:25,710 A team of crime fighters. 1493 01:23:26,169 --> 01:23:27,587 With license to bite. 1494 01:23:27,921 --> 01:23:31,925 I may just have your next assignment, darlings. 1495 01:23:32,801 --> 01:23:34,386 Here we go again. 1496 01:23:49,067 --> 01:23:51,403 Scott, I hate to do this to you. It's all right. Here. 1497 01:23:52,237 --> 01:23:55,281 I know it's your favorite jacket, man. I'm so sorry about that. 1498 01:23:55,740 --> 01:23:58,034 Did you just wipe dog slobber on that guy? 1499 01:23:58,159 --> 01:23:59,160 Really, Will Arnett? 1500 01:23:59,327 --> 01:24:02,539 I have forgotten my line. Pug life. 1501 01:24:03,456 --> 01:24:04,499 And action. 1502 01:24:06,918 --> 01:24:08,169 I am okay. 1503 01:24:11,339 --> 01:24:13,174 Will, stick to the script, please. 1504 01:24:14,718 --> 01:24:15,719 Two... 1505 01:24:16,511 --> 01:24:17,846 That is not in the script. 1506 01:24:17,929 --> 01:24:18,972 What's a script? 1507 01:24:19,264 --> 01:24:22,058 I don't know. I'm not an expert in canine mental disorders. 1508 01:24:22,183 --> 01:24:23,268 I'm an FBI agent. 1509 01:24:23,393 --> 01:24:26,604 If this guy is an FBI agent, then I'm LEGO Batman. 1510 01:24:31,151 --> 01:24:32,444 Sorry. Sorry. 1511 01:24:34,070 --> 01:24:35,071 That's funny. 1512 01:24:37,157 --> 01:24:39,284 Give him a quick wipe-down, Mike. He's got a... 1513 01:24:39,993 --> 01:24:41,411 Aw, come on, Mike. I don't... 1514 01:24:42,996 --> 01:24:44,539 Okay. I'll take one too. No. 1515 01:24:45,582 --> 01:24:47,625 Am I in this? Ready. 1516 01:24:48,084 --> 01:24:50,879 Not bad for a Papillon from Oklahoma. 1517 01:24:51,379 --> 01:24:53,965 Now, this is what being a movie star is all about. 1518 01:24:56,843 --> 01:24:58,595 My bad. Who dares to make noise? 1519 01:24:59,220 --> 01:25:00,388 I'm gonna pay for that. 1520 01:25:01,389 --> 01:25:03,141 Max, NYPD. 1521 01:25:03,433 --> 01:25:05,059 I'm entering the Panini Instagrammable. 1522 01:25:05,226 --> 01:25:06,227 Cut. 1523 01:25:06,352 --> 01:25:08,021 I'm entering the Goatini Unshaveable. 1524 01:25:08,104 --> 01:25:09,105 Cut. 1525 01:25:09,189 --> 01:25:11,065 I'm entering the Cannoli Inspirational. 1526 01:25:11,191 --> 01:25:13,193 Cannoli? I cannot work like this. 1527 01:25:13,318 --> 01:25:15,278 Do I have a line? 1528 01:25:15,695 --> 01:25:16,696 Pug life! 1529 01:25:19,949 --> 01:25:20,992 Oh... 1530 01:25:26,122 --> 01:25:27,290 Thanks, pal. 114952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.