Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,109
Previously on "Pretty Little Liars..."
2
00:00:03,110 --> 00:00:04,780
Lesli? What are you doing in Rosewood?
3
00:00:04,790 --> 00:00:06,949
You mention my name to anyone ever again
4
00:00:06,950 --> 00:00:08,219
and you'll live to regret it.
5
00:00:08,220 --> 00:00:09,749
We went to a junkyard to take some pictures
6
00:00:09,750 --> 00:00:11,059
and I'm sure A followed us there.
7
00:00:11,060 --> 00:00:12,689
Clark may have taken a picture of A.
8
00:00:12,690 --> 00:00:14,700
- So borrow them.
- We're all good.
9
00:00:17,560 --> 00:00:19,519
I read the text you got. From Aria.
10
00:00:19,520 --> 00:00:20,959
You've been looking all along, haven't you?
11
00:00:20,960 --> 00:00:23,109
- What?
- For whoever had us down in that bunker.
12
00:00:23,110 --> 00:00:24,729
I've been trying to protect you.
13
00:00:24,730 --> 00:00:27,659
If a few bites of a cookie
can get me through my day
14
00:00:27,660 --> 00:00:29,905
- and help me sleep...
- Doesn't work like that.
15
00:00:30,090 --> 00:00:31,449
Why were you stealing your file, Mona?
16
00:00:31,450 --> 00:00:32,659
She was stealing Lesli Stone's.
17
00:00:32,660 --> 00:00:34,049
Lesli Stone was in Radley?
18
00:00:34,050 --> 00:00:36,189
Long enough to know Mona, and Charles.
19
00:00:36,190 --> 00:00:36,929
What about Sara?
20
00:00:36,930 --> 00:00:39,389
I mean, why would Lesli Stone
go after a complete stranger?
21
00:00:39,390 --> 00:00:40,979
It was probably just a rehearsal, Em.
22
00:00:40,980 --> 00:00:42,810
Until she could get her
hands on the real Alison.
23
00:00:42,820 --> 00:00:43,899
Okay, so what do we do now?
24
00:00:43,900 --> 00:00:45,420
I say we catch her in the act.
25
00:00:48,840 --> 00:00:51,549
Lesli Stone? That's crazy.
26
00:00:51,550 --> 00:00:53,790
That's what I said. But maybe it's not.
27
00:00:53,880 --> 00:00:55,750
Okay, wait. You were in
a room with this person.
28
00:00:55,760 --> 00:00:57,910
Yeah, and they were wearing a mask.
29
00:00:58,000 --> 00:01:00,630
Look, Mona's always been shady
about how she met this girl.
30
00:01:00,640 --> 00:01:03,680
And now we know why. They
were sharing a straitjacket.
31
00:01:03,977 --> 00:01:05,225
- Spencer...
- Let's not forget
32
00:01:05,255 --> 00:01:06,890
that Mona got a gas mask.
33
00:01:06,920 --> 00:01:08,969
And she was passing out
juice-boxes while the rest of us
34
00:01:08,970 --> 00:01:11,010
were making sure that we still had kidneys!
35
00:01:12,460 --> 00:01:14,010
What's takin' Hanna so long?
36
00:01:14,070 --> 00:01:16,630
I don't know, she probably has
to drag Mona here on a leash.
37
00:01:17,760 --> 00:01:21,299
Oh, Spencer, we saw A jump off a building.
38
00:01:21,300 --> 00:01:22,739
A set up an underground bunker
39
00:01:22,740 --> 00:01:24,970
with more spy equipment than the CIA.
40
00:01:25,000 --> 00:01:26,980
I mean, seriously, in your heart
41
00:01:26,990 --> 00:01:28,389
do you believe that Lesli Stone could...
42
00:01:28,390 --> 00:01:30,250
People can surprise you.
43
00:01:30,280 --> 00:01:33,229
Mona maintained a 4.0
average and perfect hair
44
00:01:33,230 --> 00:01:35,239
while she was tapping
Rosewood's police calls.
45
00:01:35,240 --> 00:01:37,059
Spencer, we jumped on the Andrew train...
46
00:01:37,060 --> 00:01:38,439
But he didn't have a motive.
47
00:01:38,440 --> 00:01:41,180
This girl does. She thinks
that we killed Bethany!
48
00:01:44,810 --> 00:01:45,639
I can't get to her.
49
00:01:45,640 --> 00:01:46,959
- Why?
- Did Mona skip town?
50
00:01:46,960 --> 00:01:49,580
Mona's mom busted her for
sneaking out to Radley.
51
00:01:49,750 --> 00:01:51,269
She's totally unplugged.
52
00:01:51,270 --> 00:01:52,970
Mona's not even allowed to leave her room.
53
00:01:52,980 --> 00:01:53,719
Doesn't matter.
54
00:01:53,720 --> 00:01:55,820
I'm not even sure Mona
would be of any help anyways.
55
00:01:56,370 --> 00:01:57,359
Now you tell me?
56
00:01:57,360 --> 00:01:59,580
After I tried to shimmy up her drainpipe?
57
00:02:00,220 --> 00:02:01,420
Okay, well, I have to go.
58
00:02:01,460 --> 00:02:04,249
My mom made an appointment for
me and her with Dr. Sullivan,
59
00:02:04,250 --> 00:02:05,250
I can't be late.
60
00:02:05,960 --> 00:02:06,959
Where's Aria?
61
00:02:06,960 --> 00:02:08,189
She's up at Hollis,
62
00:02:08,190 --> 00:02:10,390
she's sneaking Clark's
negatives back into that cubby.
63
00:02:10,780 --> 00:02:12,170
Okay, so what's the plan?
64
00:02:12,220 --> 00:02:13,529
Are we gonna track down Lesli Stone?
65
00:02:13,530 --> 00:02:14,730
Are we gonna go to Philly?
66
00:02:15,680 --> 00:02:18,540
- I have to get my head shrunk.
- Seriously?
67
00:02:18,680 --> 00:02:20,259
Wait, what is wrong with you people?
68
00:02:20,260 --> 00:02:22,969
A is still out there,
we have to stick together
69
00:02:22,970 --> 00:02:25,280
and see if we can try and
catch this girl in the act.
70
00:02:40,210 --> 00:02:41,766
_
71
00:02:51,621 --> 00:02:52,820
Hey!
72
00:02:53,006 --> 00:02:54,700
Did you see who put this on my car?
73
00:02:55,390 --> 00:02:56,650
This card.
74
00:02:56,980 --> 00:02:59,430
Did you see who put it under the wiper?
75
00:03:00,190 --> 00:03:02,319
Have you see anybody outside
of my house in the last hour?
76
00:03:02,320 --> 00:03:04,050
- Yes or no?
- No.
77
00:03:30,879 --> 00:03:34,750
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
78
00:03:34,780 --> 00:03:36,610
- Mornin'.
- Hey.
79
00:03:37,120 --> 00:03:40,440
- Um, I-I was just...
- Looking for somethin'?
80
00:03:42,080 --> 00:03:45,000
Uh, I was hoping it was a
bagel and cream cheese in there.
81
00:03:45,670 --> 00:03:47,200
Listen, here's the thing...
82
00:03:47,250 --> 00:03:48,680
I'm not mad.
83
00:03:49,410 --> 00:03:50,689
Uh, if you were that uncomfortable with me
84
00:03:50,690 --> 00:03:52,670
taking photos of you,
you could've just said so.
85
00:03:53,000 --> 00:03:54,300
You didn't have to go all klepto.
86
00:03:58,910 --> 00:04:01,060
So what's next for the morning bandit?
87
00:04:01,200 --> 00:04:02,640
Wanna grab that bagel for real?
88
00:04:04,240 --> 00:04:08,190
I can't, um, but I... I will owe you one.
89
00:04:08,370 --> 00:04:09,280
Okay?
90
00:04:12,260 --> 00:04:13,600
I really appreciate it.
91
00:04:14,030 --> 00:04:15,580
Thanks. Have a nice day.
92
00:04:18,190 --> 00:04:20,971
_
93
00:04:22,950 --> 00:04:25,139
- Hey, Caleb.
- Hey, hope it's not early.
94
00:04:25,140 --> 00:04:26,329
No, not at all, come on in.
95
00:04:26,330 --> 00:04:28,560
I was just about to make some breakfast.
96
00:04:30,436 --> 00:04:31,548
Hey.
97
00:04:33,300 --> 00:04:35,250
What... What is this lump back here?
98
00:04:35,560 --> 00:04:37,460
I don't know. Lint. I just woke up.
99
00:04:39,260 --> 00:04:40,739
Caleb, how would you like your eggs?
100
00:04:40,740 --> 00:04:42,779
Um, Mom, I can't eat breakfast.
101
00:04:42,780 --> 00:04:44,170
I have to go meet Spencer.
102
00:04:44,390 --> 00:04:45,989
Um, can I give you a lift?
103
00:04:45,990 --> 00:04:47,549
- No, I'm good.
- Wait.
104
00:04:47,550 --> 00:04:49,090
Where are you girls going?
105
00:04:49,250 --> 00:04:51,190
Spencer has an appointment in Philly.
106
00:04:51,650 --> 00:04:54,560
And we're using the buddy
system just like you asked us to.
107
00:04:55,890 --> 00:04:57,370
I'll call you later.
108
00:05:06,342 --> 00:05:07,920
_
109
00:05:07,950 --> 00:05:11,800
Hey, Em? Which one should
I wear to Caleb's office?
110
00:05:11,940 --> 00:05:14,149
Um, your office is where Caleb plays
111
00:05:14,150 --> 00:05:15,909
Grand Theft Auto in his boxers.
112
00:05:15,910 --> 00:05:18,150
I just don't wanna
screw up on my first day.
113
00:05:18,220 --> 00:05:20,040
Everyone screws up on their first day.
114
00:05:20,250 --> 00:05:22,659
That's what makes it a first day.
115
00:05:32,310 --> 00:05:35,460
Do you still like it?
Or did I make a mistake?
116
00:05:35,550 --> 00:05:38,600
No. No, no, no. That looks great, yeah.
117
00:05:38,940 --> 00:05:40,459
I'm the one who's gonna
have to wear long johns
118
00:05:40,460 --> 00:05:42,640
in August so no one sees my courage.
119
00:05:45,943 --> 00:05:48,590
Um, do you want me to help you with that?
120
00:05:48,880 --> 00:05:49,820
Yeah.
121
00:06:03,820 --> 00:06:07,160
Here. You should wear this one.
122
00:06:09,300 --> 00:06:11,080
- Thanks.
- Good luck.
123
00:06:25,557 --> 00:06:26,860
- Hey.
- Hey.
124
00:06:26,890 --> 00:06:28,310
- Uh, did we...
- Oh, no, no, no.
125
00:06:28,320 --> 00:06:29,349
I-I was just in the 'hood
126
00:06:29,350 --> 00:06:31,160
and I wanted to drop something off.
127
00:06:31,170 --> 00:06:32,179
- Oh.
- Can I come in?
128
00:06:32,180 --> 00:06:33,440
Yeah, sure. Come on.
129
00:06:38,060 --> 00:06:38,990
What's that?
130
00:06:39,770 --> 00:06:41,880
My sponsor gave it to me. Years ago.
131
00:06:41,930 --> 00:06:44,370
Uh, the guy who wrote it,
went through some heavy stuff.
132
00:06:44,430 --> 00:06:45,632
Alright, if you hate it,
133
00:06:45,662 --> 00:06:47,269
might put you to sleep.
134
00:06:49,340 --> 00:06:50,420
Have you...
135
00:06:51,200 --> 00:06:52,170
What?
136
00:06:52,560 --> 00:06:54,250
Been sleeping, without help?
137
00:06:54,260 --> 00:06:55,930
Um, no. Not really.
138
00:06:56,320 --> 00:06:58,559
Uh, but my friend is
waiting for me in Philly.
139
00:06:58,560 --> 00:06:59,970
- So...
- Oh, right, um...
140
00:06:59,980 --> 00:07:01,630
- Sorry.
- There's one more thing.
141
00:07:02,260 --> 00:07:03,979
This way you don't have to wrestle anyone
142
00:07:03,980 --> 00:07:05,710
to the ground for the last brownie.
143
00:07:05,720 --> 00:07:06,780
Oh, my God.
144
00:07:07,520 --> 00:07:09,039
Thank you.
145
00:07:09,654 --> 00:07:12,070
Um, sorry.
146
00:07:13,350 --> 00:07:14,230
What's wrong?
147
00:07:14,750 --> 00:07:16,869
My sister in London is texting me.
148
00:07:16,870 --> 00:07:19,780
My mother's enlisting allies
in the War over Commencement.
149
00:07:19,890 --> 00:07:20,989
You thinkin' of skippin' it?
150
00:07:20,990 --> 00:07:24,220
No, it's-it's not about
going, it's about speaking.
151
00:07:24,620 --> 00:07:27,089
My principal asked me to
stand up in front entire school
152
00:07:27,090 --> 00:07:28,629
and be the poster girl for trauma.
153
00:07:28,630 --> 00:07:31,140
I'm just really not that into it.
154
00:07:33,400 --> 00:07:34,450
Why you so sure?
155
00:07:35,040 --> 00:07:37,410
Well, why else would he
ask me to be valedictorian?
156
00:07:38,030 --> 00:07:40,850
I mean, I have incompletes in
every subject except for lunch.
157
00:07:41,330 --> 00:07:42,819
And everybody expects me to stand up
158
00:07:42,820 --> 00:07:45,029
and give some really moving
speech about being a survivor.
159
00:07:45,030 --> 00:07:47,850
And I'm not ready to talk
about it as if it's over.
160
00:07:47,980 --> 00:07:50,150
When it's not... over.
161
00:07:52,340 --> 00:07:53,510
So don't do it.
162
00:07:54,750 --> 00:07:57,160
- What?
- Just say no.
163
00:07:57,720 --> 00:07:59,759
Uh, considering everything
you've been through
164
00:07:59,760 --> 00:08:02,530
I think walking across that
stage and accepting a diploma
165
00:08:02,540 --> 00:08:04,210
is a pretty impressive accomplishment.
166
00:08:08,450 --> 00:08:10,369
Did your Mom recruit another relative?
167
00:08:10,370 --> 00:08:13,289
No, that's Hanna. I really have to go.
168
00:08:13,290 --> 00:08:15,020
Uh, but I'll see you at the meeting later?
169
00:08:15,880 --> 00:08:16,819
You bet.
170
00:08:16,820 --> 00:08:17,670
Okay.
171
00:08:17,820 --> 00:08:20,140
- Thank you... for those.
- I'll see you soon.
172
00:08:27,560 --> 00:08:30,630
- Where are you?
- On the road, I got held up.
173
00:08:30,820 --> 00:08:34,310
Well, she just raced into
her faculty lunch, late.
174
00:08:34,430 --> 00:08:36,780
I mean, where was she?
Stuck at that junkyard?
175
00:08:37,260 --> 00:08:38,610
Wait, why were you held up?
176
00:08:38,800 --> 00:08:41,490
Dean stopped by, with a gift.
177
00:08:41,846 --> 00:08:45,040
Dean? Drug-free Dean? Why
was he giving you gifts?
178
00:08:45,420 --> 00:08:47,320
Because we're friends.
179
00:08:47,720 --> 00:08:50,270
Wow. Toby better hurry back to Rosewood.
180
00:08:50,280 --> 00:08:52,790
Will you stop? What are
we doing when I get there?
181
00:08:52,900 --> 00:08:56,580
Stop asking questions.
Just drive faster. Hurry up.
182
00:09:00,270 --> 00:09:01,899
Okay, so the first thing you're gonna learn
183
00:09:01,900 --> 00:09:04,310
to build is a CMS interface.
184
00:09:04,920 --> 00:09:07,970
I promise it's not as complicated
as I just made it sound.
185
00:09:08,430 --> 00:09:11,099
These days everyone
wants a responsive design
186
00:09:11,100 --> 00:09:13,170
that adjusts itself to different screens.
187
00:09:13,390 --> 00:09:16,519
So the photo of... Kimye will look the same
188
00:09:16,520 --> 00:09:19,120
on your phone, your smart
pad, and your computer.
189
00:09:19,460 --> 00:09:20,680
What's Kimye?
190
00:09:21,320 --> 00:09:22,480
Kanye and Kim?
191
00:09:24,150 --> 00:09:26,490
Yeah, right. You wouldn't, uh...
192
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
You've been...
193
00:09:29,770 --> 00:09:32,410
You know what actually?
You don't even need to know.
194
00:09:32,820 --> 00:09:33,900
No one does.
195
00:09:38,030 --> 00:09:39,240
Hey, I'm sorry. That...
196
00:09:39,300 --> 00:09:41,209
that whole Kimye thing was just joke.
197
00:09:41,210 --> 00:09:43,480
I've got a lot of catching up to do.
198
00:09:46,210 --> 00:09:48,830
It's exhausting being on
the outside all the time.
199
00:09:49,630 --> 00:09:50,490
Yeah.
200
00:09:51,770 --> 00:09:55,070
Well, at least you, uh, you have
the other girls to connect with.
201
00:09:58,970 --> 00:10:01,060
What do you know about Alison DiLaurentis?
202
00:10:02,290 --> 00:10:03,800
I wouldn't ask, but...
203
00:10:04,680 --> 00:10:06,759
when you're forced to
answer to someone else's name
204
00:10:06,760 --> 00:10:08,500
and wear their clothes...
205
00:10:09,430 --> 00:10:11,120
you become curious about her.
206
00:10:13,130 --> 00:10:14,399
Why haven't you talked to Emily?
207
00:10:14,400 --> 00:10:17,079
I've tried, but every time I bring her up,
208
00:10:17,080 --> 00:10:18,280
Emily shuts down.
209
00:10:19,740 --> 00:10:22,020
Do you think Alison
knows who did this to us?
210
00:10:24,400 --> 00:10:27,420
Well, if she does, that
person's not long for this world.
211
00:10:30,190 --> 00:10:32,540
Look, I'm sorry. I wish I had
more answers for you, but...
212
00:10:34,260 --> 00:10:37,310
the truth is, I'm on the
outside looking in too.
213
00:10:39,250 --> 00:10:40,350
I hate it.
214
00:10:48,810 --> 00:10:49,830
Hi, there.
215
00:10:49,920 --> 00:10:51,666
I'm so embarrassed.
216
00:10:51,696 --> 00:10:53,979
I thought I put my ticket in
my bag but I can't find it.
217
00:10:53,980 --> 00:10:58,020
And now I'm thinking I may have
used it to throw away my gum.
218
00:11:00,300 --> 00:11:02,530
Um, which one is yours?
219
00:11:03,380 --> 00:11:05,399
Ugh. God, this is so weird.
220
00:11:05,400 --> 00:11:07,799
Um, I just got it back from the dealership
221
00:11:07,800 --> 00:11:09,239
and they changed the keychain.
222
00:11:09,240 --> 00:11:12,239
But it's a dark green
Range Rover. Tan interior...
223
00:11:12,240 --> 00:11:13,839
I need the ticket, Miss.
224
00:11:13,840 --> 00:11:15,570
Have you checked your pockets?
225
00:11:16,526 --> 00:11:18,030
Well...
226
00:11:19,570 --> 00:11:21,510
I thought that I checked everything.
227
00:11:22,810 --> 00:11:24,079
Maybe you left it on the table.
228
00:11:24,080 --> 00:11:25,359
Oh, come on, you know the car.
229
00:11:25,360 --> 00:11:28,090
It has, like, a Harwick
bumper sticker on the back.
230
00:11:28,120 --> 00:11:30,850
Really nice smell inside.
Like, cinnamon toast.
231
00:11:31,440 --> 00:11:32,760
Seriously?
232
00:11:32,790 --> 00:11:34,600
You honestly don't remember me?
233
00:11:34,890 --> 00:11:36,710
Oh, God, that really hurts.
234
00:11:37,670 --> 00:11:40,680
I mean, fine, I'll just
walk back to New Jersey.
235
00:11:41,100 --> 00:11:42,030
Miss?
236
00:11:42,650 --> 00:11:44,930
I... I think I know the car.
237
00:11:52,620 --> 00:11:54,079
Ugh. That's it.
238
00:11:54,080 --> 00:11:55,960
Thank God one of us has a brain.
239
00:12:01,950 --> 00:12:04,099
- What's your ETA?
- I'm almost there.
240
00:12:04,100 --> 00:12:05,859
Okay, well, there's an alley right when you
241
00:12:05,860 --> 00:12:07,509
turn right on Front Street, meet me there.
242
00:12:07,510 --> 00:12:08,939
Are you stealing her car?
243
00:12:08,940 --> 00:12:10,568
No, I am borrowing it.
244
00:12:10,598 --> 00:12:12,980
Don't get all preachy
with me, Puff 'n' Stuff.
245
00:12:13,130 --> 00:12:14,180
I gotta go.
246
00:12:23,080 --> 00:12:24,500
You saved my life.
247
00:12:24,740 --> 00:12:25,730
Love you.
248
00:12:38,340 --> 00:12:41,620
Hi, um, does Emily Fields still work here?
249
00:12:41,650 --> 00:12:43,040
Oh.
250
00:12:43,070 --> 00:12:45,979
Sorry, I... heard you talking about Emily.
251
00:12:45,980 --> 00:12:48,290
No, she-she doesn't
work here at the moment.
252
00:12:48,470 --> 00:12:49,400
Okay.
253
00:12:49,570 --> 00:12:51,439
But I'm-I'm Ezra Fitz, I'm the owner.
254
00:12:51,440 --> 00:12:52,649
I can pass along any...
255
00:12:52,650 --> 00:12:53,700
Wait, wait, wait.
256
00:12:53,790 --> 00:12:54,793
Ezra?
257
00:12:55,120 --> 00:12:56,199
Why-why do I know that name?
258
00:12:56,200 --> 00:12:58,611
I-I feel like Emily had a teacher.
259
00:12:58,641 --> 00:12:59,860
Yes, that would be me.
260
00:12:59,870 --> 00:13:02,079
I had bit of a career change.
261
00:13:02,080 --> 00:13:03,749
- I'm Nicole Gordon.
- Hi.
262
00:13:03,750 --> 00:13:04,779
I worked with Emily in Haiti.
263
00:13:04,780 --> 00:13:06,179
We did that housing program.
264
00:13:06,180 --> 00:13:07,199
Oh, yes. That's right.
265
00:13:07,200 --> 00:13:08,509
She had an amazing summer with you guys.
266
00:13:08,510 --> 00:13:09,759
Yeah, that's what I thought, but then
267
00:13:09,760 --> 00:13:11,339
she changed her e-mail and her number
268
00:13:11,340 --> 00:13:13,134
and never sent me an update.
269
00:13:13,164 --> 00:13:15,230
Well, I mean, she had to...
270
00:13:15,460 --> 00:13:16,860
change everything.
271
00:13:18,070 --> 00:13:19,230
After the trial.
272
00:13:20,230 --> 00:13:21,890
When was the last time you two spoke?
273
00:13:22,350 --> 00:13:24,829
I've been in India the past eight months.
274
00:13:24,830 --> 00:13:26,100
What trial?
275
00:13:29,430 --> 00:13:31,560
I mean, someone must've
seen something, right?
276
00:13:31,640 --> 00:13:33,289
A had to have been
trailing us the whole time
277
00:13:33,290 --> 00:13:34,739
and we weren't the only ones here.
278
00:13:34,740 --> 00:13:35,650
Yeah.
279
00:13:36,150 --> 00:13:38,520
There's a guy that runs this
place, but I don't see him.
280
00:13:39,860 --> 00:13:41,210
Um, Em?
281
00:13:42,260 --> 00:13:45,610
It's kind of hard to hunt for clues
and pick emojis at the same time.
282
00:13:45,680 --> 00:13:47,669
Sorry. I was just checking with Sara.
283
00:13:47,670 --> 00:13:49,450
I wanted to see how
her first day was going.
284
00:13:50,013 --> 00:13:51,466
Hmm.
285
00:13:51,820 --> 00:13:54,240
Well, you two seem to
have gotten pretty close.
286
00:13:54,460 --> 00:13:56,420
Well, yeah. She's staying with me.
287
00:13:56,780 --> 00:13:57,740
For how long?
288
00:13:58,260 --> 00:14:00,540
I told you guys. She has a bad home life.
289
00:14:01,050 --> 00:14:02,709
And we all had things come back to.
290
00:14:02,710 --> 00:14:03,980
People who love us.
291
00:14:04,850 --> 00:14:07,380
I was just wondering what it
was like for her down there.
292
00:14:07,390 --> 00:14:09,180
What she was thinkin' about in the dark...
293
00:14:09,680 --> 00:14:10,870
got her through it.
294
00:14:12,880 --> 00:14:13,850
Clark?
295
00:14:15,170 --> 00:14:18,220
Hi. What... What are you doing here?
296
00:14:18,910 --> 00:14:21,019
Just came back to take some new pictures.
297
00:14:21,020 --> 00:14:22,670
Somebody stole mine this morning.
298
00:14:24,000 --> 00:14:25,589
Oh, Em, this is Clark.
299
00:14:25,590 --> 00:14:27,189
The photographer I met at Hollis.
300
00:14:27,190 --> 00:14:28,200
Nice to meet you.
301
00:14:28,510 --> 00:14:30,060
So what are you doing here?
302
00:14:30,380 --> 00:14:33,319
When I got home I-I
realized I lost my tripod.
303
00:14:33,320 --> 00:14:34,709
I thought I must've left it here.
304
00:14:34,710 --> 00:14:36,070
Well, let me help you look.
305
00:14:36,080 --> 00:14:37,240
Oh, no. That's fine.
306
00:14:37,250 --> 00:14:38,800
Emily offered to help, so...
307
00:14:38,810 --> 00:14:42,360
Hey, a friend of mine is
looking for me at The Brew.
308
00:14:42,704 --> 00:14:43,589
What friend?
309
00:14:43,590 --> 00:14:45,510
Nicole, from my Habitat trip.
310
00:14:46,100 --> 00:14:48,300
I didn't even know she
is on the same hemisphere.
311
00:14:48,370 --> 00:14:50,649
Okay, well, do we need to leave right now?
312
00:14:50,650 --> 00:14:52,439
If you wanna stay and look around
313
00:14:52,440 --> 00:14:53,560
I can drive you home.
314
00:14:55,210 --> 00:14:56,180
Great.
315
00:14:58,330 --> 00:15:00,410
Yeah, I... How could I say no?
316
00:15:02,440 --> 00:15:04,620
What kind of lab did
you say Lesli worked at?
317
00:15:04,850 --> 00:15:06,930
I don't know. It was at a college. Why?
318
00:15:07,240 --> 00:15:09,060
Maybe this key card could
help us get in there.
319
00:15:09,190 --> 00:15:11,010
How fast do you think
Caleb can make a copy?
320
00:15:11,290 --> 00:15:12,540
I have no idea.
321
00:15:12,950 --> 00:15:14,610
God, this girl's such a slob.
322
00:15:16,347 --> 00:15:17,789
Ugh, she has this hairbrush back here
323
00:15:17,790 --> 00:15:19,380
that smells like a cat box.
324
00:15:19,660 --> 00:15:21,089
Well, what's Caleb doing right now?
325
00:15:21,090 --> 00:15:22,529
Why do you keep asking me about Caleb?
326
00:15:22,530 --> 00:15:24,469
Why do your shoulders go up
every time I say his name?
327
00:15:24,470 --> 00:15:26,430
- Are you guys still...
- No, we're nothing, okay?
328
00:15:27,220 --> 00:15:29,650
Hanna? Don't lock Caleb out.
329
00:15:29,780 --> 00:15:31,020
Believe me, I can't.
330
00:15:31,220 --> 00:15:32,730
My mom keeps letting him in.
331
00:15:32,910 --> 00:15:34,579
I mean, they eat meals together now
332
00:15:34,580 --> 00:15:36,230
because I won't let him cut my meat.
333
00:15:38,520 --> 00:15:39,870
What is she using this for?
334
00:15:40,350 --> 00:15:41,510
Those are wire cutters.
335
00:15:41,740 --> 00:15:43,239
Why does she need to cut wires?
336
00:15:43,240 --> 00:15:44,860
Why does Caleb wanna cut your meat?
337
00:15:44,950 --> 00:15:47,130
Because he thinks I'm weak and I'm not.
338
00:15:50,090 --> 00:15:51,030
Oh, my God.
339
00:15:51,990 --> 00:15:54,400
She has, like, ten pairs of
these grandma glasses in here.
340
00:15:54,830 --> 00:15:56,369
Okay, look, I'm gonna text Caleb.
341
00:15:56,370 --> 00:15:57,359
No, don't.
342
00:15:57,360 --> 00:15:58,609
We need his help to copy this.
343
00:15:58,610 --> 00:15:59,950
I'm not gonna tell him why.
344
00:16:02,500 --> 00:16:03,400
Oh, my God.
345
00:16:04,510 --> 00:16:06,030
I can see better with these.
346
00:16:06,120 --> 00:16:08,309
I needed glasses this whole
time and I never knew it.
347
00:16:08,310 --> 00:16:09,200
Let me see.
348
00:16:13,510 --> 00:16:15,060
Give me another pair.
349
00:16:19,930 --> 00:16:21,200
There's no prescription in these.
350
00:16:21,220 --> 00:16:22,389
- What?
- They're clear.
351
00:16:22,390 --> 00:16:24,889
They're fake. She has
multiple pairs of fake glasses.
352
00:16:24,890 --> 00:16:26,630
God, this girl is fooling everyone.
353
00:16:32,230 --> 00:16:34,384
_
354
00:16:34,620 --> 00:16:35,430
Oh, my God.
355
00:16:36,730 --> 00:16:38,280
What? What's inside the boxes?
356
00:16:38,440 --> 00:16:39,890
They're unassembled cages.
357
00:16:40,180 --> 00:16:41,560
Cages? For what?
358
00:16:41,700 --> 00:16:42,909
They're not for gerbils, Hanna.
359
00:16:42,910 --> 00:16:44,950
There's four of them and
each one is big enough for...
360
00:16:45,280 --> 00:16:46,890
- What?
- For us.
361
00:16:49,590 --> 00:16:52,520
So have you incinerated
those negatives yet?
362
00:16:53,270 --> 00:16:54,090
Not yet.
363
00:16:54,110 --> 00:16:55,420
I mean, I'd understand if you did.
364
00:16:55,490 --> 00:16:57,170
You must feel like
you're under a microscope.
365
00:16:57,260 --> 00:16:59,630
Police watching you, parents watching you.
366
00:16:59,730 --> 00:17:02,550
Yeah, well, hopefully
that'll all stop soon.
367
00:17:02,620 --> 00:17:04,019
Yeah. Wait. What?
368
00:17:04,020 --> 00:17:04,860
What do you mean?
369
00:17:05,580 --> 00:17:06,980
Have they actually caught the guy?
370
00:17:07,418 --> 00:17:08,789
Uh, no, not yet.
371
00:17:08,790 --> 00:17:10,820
But they're, they're pretty close.
372
00:17:11,110 --> 00:17:12,030
How do you know?
373
00:17:12,890 --> 00:17:14,730
Sorry. I don't mean to pry.
374
00:17:14,760 --> 00:17:15,947
Oh...
375
00:17:17,020 --> 00:17:18,480
You know what? Maybe we should just go.
376
00:17:20,180 --> 00:17:21,180
Hey, hold on. This...
377
00:17:21,310 --> 00:17:22,870
this is where we were the other day.
378
00:17:23,890 --> 00:17:25,329
Yeah, yeah. I'll check over there.
379
00:17:25,330 --> 00:17:26,440
You check back there.
380
00:17:26,689 --> 00:17:27,630
Okay.
381
00:18:10,231 --> 00:18:11,190
Nicole?
382
00:18:11,923 --> 00:18:13,325
Hi.
383
00:18:16,410 --> 00:18:18,989
Well, at least you still look like Emily.
384
00:18:18,990 --> 00:18:19,980
What are you doing here?
385
00:18:20,140 --> 00:18:21,370
Well, we finished the project.
386
00:18:21,380 --> 00:18:22,749
So I came back to see my dad
387
00:18:22,750 --> 00:18:24,690
and thought I'd make a little detour.
388
00:18:24,850 --> 00:18:27,259
Hey, do, either of you want coffee?
389
00:18:27,260 --> 00:18:28,149
- Yeah. -
I-I'll do it.
390
00:18:28,150 --> 00:18:29,460
No, no, no. I will get it.
391
00:18:29,490 --> 00:18:30,720
Sit. Visit.
392
00:18:40,030 --> 00:18:42,440
Ezra... told you, didn't he?
393
00:18:43,300 --> 00:18:44,720
Don't be mad at him, please.
394
00:18:44,910 --> 00:18:46,160
No. I-it's okay.
395
00:18:46,540 --> 00:18:48,249
I'd rather you find out the story from him
396
00:18:48,250 --> 00:18:50,560
than me having to tell it again.
397
00:18:53,201 --> 00:18:55,810
Um, doesn't your dad live in Florida?
398
00:18:56,100 --> 00:18:56,900
Yeah.
399
00:18:57,950 --> 00:19:00,229
All right, so you were more
than just a little detour
400
00:19:00,230 --> 00:19:02,560
but, um, I didn't want
to do this over the phone.
401
00:19:02,820 --> 00:19:03,700
Thank you.
402
00:19:03,960 --> 00:19:05,140
What's goin' on?
403
00:19:05,580 --> 00:19:06,960
I'm a supervisor now
404
00:19:06,970 --> 00:19:09,549
and I have been asked
to put together a team
405
00:19:09,550 --> 00:19:11,940
for an eight week project in Thailand.
406
00:19:12,480 --> 00:19:15,190
And I have this crazy idea
407
00:19:15,400 --> 00:19:17,560
of reuniting our Caribbean crew.
408
00:19:18,310 --> 00:19:19,550
Is that crazy?
409
00:19:20,050 --> 00:19:21,979
- Uh, when does it
start? - Mid-June.
410
00:19:21,980 --> 00:19:23,309
So basically, you could just fly
411
00:19:23,310 --> 00:19:24,429
there in your cap and gown.
412
00:19:24,430 --> 00:19:25,839
But I'd... I would want you to change
413
00:19:25,840 --> 00:19:27,560
before you pick up a power tool.
414
00:19:30,060 --> 00:19:33,390
- You already made summer plans?
- No.
415
00:19:33,630 --> 00:19:35,970
You-you think it's a bit far from home?
416
00:19:36,370 --> 00:19:37,200
No.
417
00:19:37,350 --> 00:19:38,949
You heard they have bugs down there
418
00:19:38,950 --> 00:19:40,110
the size of your head?
419
00:19:40,340 --> 00:19:42,380
No. Yeah, yes.
420
00:19:43,430 --> 00:19:44,930
It's not that, it's just...
421
00:19:48,560 --> 00:19:50,630
I'm still adjusting to being back.
422
00:19:51,360 --> 00:19:54,160
And my mom has me in intensive therapy...
423
00:19:55,130 --> 00:19:58,750
I'm trying to help a new friend
deal with everything and...
424
00:20:01,120 --> 00:20:02,270
You know what, I...
425
00:20:02,360 --> 00:20:04,510
I shouldn't be throwing
this at you right now.
426
00:20:05,410 --> 00:20:07,189
I only brought it up because I remember
427
00:20:07,190 --> 00:20:08,790
when you got off that plane...
428
00:20:09,390 --> 00:20:10,430
you were a mess.
429
00:20:11,730 --> 00:20:13,960
But within weeks, you had that...
430
00:20:14,640 --> 00:20:15,650
light in your eyes.
431
00:20:16,770 --> 00:20:19,130
Helping other people really seemed to...
432
00:20:20,980 --> 00:20:21,980
It did.
433
00:20:23,960 --> 00:20:25,429
And it-it will again.
434
00:20:25,430 --> 00:20:26,889
You know, there'll be other trips.
435
00:20:26,890 --> 00:20:27,760
I'm in.
436
00:20:28,260 --> 00:20:29,500
- Wait, what?
- Yeah.
437
00:20:30,490 --> 00:20:31,480
I wanna do this one.
438
00:20:32,350 --> 00:20:33,349
Are you sure?
439
00:20:33,350 --> 00:20:34,510
Can I bring a friend?
440
00:20:37,210 --> 00:20:39,490
You sure you don't want
some coffee or something?
441
00:20:39,640 --> 00:20:41,370
No, I'm okay. Thank you.
442
00:20:43,120 --> 00:20:44,269
Um, you said he'll be back in...
443
00:20:44,270 --> 00:20:45,900
He's just pickin' up lunch.
444
00:20:46,310 --> 00:20:47,140
Cool.
445
00:20:51,850 --> 00:20:53,709
I know, I should just ask
the gym to give me a new card
446
00:20:53,710 --> 00:20:56,120
but they always charge me so much.
447
00:21:04,784 --> 00:21:06,210
_
448
00:21:06,240 --> 00:21:07,735
Oh, God.
449
00:21:09,870 --> 00:21:11,050
Everything okay?
450
00:21:11,730 --> 00:21:14,320
Yeah. It's fine. It's just my mom.
451
00:21:19,450 --> 00:21:20,800
Can I ask you a question?
452
00:21:25,430 --> 00:21:26,520
Did anybody...
453
00:21:27,490 --> 00:21:29,270
ever ask you to talk about it?
454
00:21:30,539 --> 00:21:31,690
Um...
455
00:21:31,720 --> 00:21:32,620
Well...
456
00:21:32,890 --> 00:21:35,060
my mom keeps asking me to...
457
00:21:37,150 --> 00:21:39,460
I guess some reporters offered money.
458
00:21:42,360 --> 00:21:43,440
Who's asking you?
459
00:21:45,300 --> 00:21:47,630
Um, my school, at graduation.
460
00:21:47,940 --> 00:21:48,900
Oh, right.
461
00:21:49,280 --> 00:21:51,850
Emily told me. You're the brainiac.
462
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
That's not me.
463
00:21:55,060 --> 00:21:57,130
I wish I had paid more attention at school.
464
00:21:57,690 --> 00:21:58,550
Why?
465
00:21:59,190 --> 00:22:01,009
I mean when I think about
how much I used to sweat
466
00:22:01,010 --> 00:22:03,170
homework assignments and exams.
467
00:22:03,730 --> 00:22:05,450
It's just a bunch of wasted energy.
468
00:22:05,570 --> 00:22:06,680
None of it matters.
469
00:22:07,090 --> 00:22:08,060
I don't know.
470
00:22:10,520 --> 00:22:11,529
If I could explain
471
00:22:11,530 --> 00:22:13,150
how it felt to be down there
472
00:22:13,450 --> 00:22:15,000
and how it feels to be up here
473
00:22:16,020 --> 00:22:17,580
I'd want everyone to hear it.
474
00:22:53,570 --> 00:22:54,300
Hey, you.
475
00:22:55,510 --> 00:22:56,580
Hey, hi.
476
00:22:57,150 --> 00:22:58,690
I'm just waiting for an order to...
477
00:22:58,890 --> 00:23:01,420
take home and, uh, eat.
478
00:23:05,760 --> 00:23:06,800
You don't need a book.
479
00:23:08,700 --> 00:23:10,230
I was just killing time.
480
00:23:12,578 --> 00:23:14,850
Caleb, we may never know
what happened to her.
481
00:23:17,270 --> 00:23:19,400
And maybe she'll tell you or me
482
00:23:19,410 --> 00:23:21,550
or Dr. Sullivan, but maybe she won't.
483
00:23:25,820 --> 00:23:28,180
I'm not even trying to
force her to, you know.
484
00:23:29,800 --> 00:23:31,230
I'm not trying to smother her.
485
00:23:34,160 --> 00:23:35,080
I know.
486
00:23:36,440 --> 00:23:37,770
I know and I think
487
00:23:38,200 --> 00:23:41,790
on some level... she knows too.
488
00:23:44,290 --> 00:23:45,310
She just...
489
00:23:46,820 --> 00:23:48,770
She likes to keep you guessing.
490
00:23:53,540 --> 00:23:57,720
You know... after her dad and I split up
491
00:23:57,760 --> 00:23:58,959
Hanna moved into my bedroom
492
00:23:58,960 --> 00:24:00,639
and we would watch movies late at night.
493
00:24:00,640 --> 00:24:04,420
And she would laugh at the sad parts
494
00:24:05,580 --> 00:24:07,540
and she'd sob at the jokes.
495
00:24:12,860 --> 00:24:14,890
I just feel like I've lost her.
496
00:24:17,360 --> 00:24:20,980
I think I saw a glimpse of
the Hanna we know last night.
497
00:24:22,790 --> 00:24:24,470
She left the freezer door open
498
00:24:24,500 --> 00:24:27,024
and defrosted like $80 worth of groceries.
499
00:24:28,200 --> 00:24:30,740
And after I marched
upstairs and yelled at her,
500
00:24:30,800 --> 00:24:33,140
she looked up at me and she was thrilled.
501
00:24:35,840 --> 00:24:37,289
I'm not suggesting you yell at her.
502
00:24:37,290 --> 00:24:38,080
I'm just...
503
00:24:40,620 --> 00:24:43,480
Just remember underneath it
all, she is still in there.
504
00:24:47,680 --> 00:24:49,309
It's not just the junkyard, Emily,
505
00:24:49,310 --> 00:24:51,489
it's the bottle of hair
color in the darkroom,
506
00:24:51,490 --> 00:24:53,200
the text in Sullivan's office.
507
00:24:53,430 --> 00:24:55,249
I mean, how did A know
we were all gonna be there
508
00:24:55,250 --> 00:24:56,730
at the exact same time?
509
00:24:56,860 --> 00:24:59,350
Aria, it's always been that way.
510
00:25:01,398 --> 00:25:02,530
Uh, hello?
511
00:25:02,890 --> 00:25:03,890
Are you there?
512
00:25:05,035 --> 00:25:07,849
Um, Em, I-I gotta go, Ezra's here.
513
00:25:11,320 --> 00:25:12,267
- Hi.
- Hey.
514
00:25:12,297 --> 00:25:14,519
Um, so, I was just gonna drop this off
515
00:25:14,520 --> 00:25:17,280
but then I saw your car in the driveway.
516
00:25:17,720 --> 00:25:18,979
You left your application
517
00:25:18,980 --> 00:25:20,710
for the photo competition at The Brew.
518
00:25:20,980 --> 00:25:23,319
Oh, thank you.
519
00:25:23,320 --> 00:25:25,669
And I-I saw that you
needed a recommendation
520
00:25:25,670 --> 00:25:26,920
so I wrote you one.
521
00:25:27,970 --> 00:25:30,089
Which I know is-is very presumptuous
522
00:25:30,090 --> 00:25:31,369
and if you want somebody
else to write it...
523
00:25:31,370 --> 00:25:32,380
No.
524
00:25:33,730 --> 00:25:34,970
No, I mean...
525
00:25:36,340 --> 00:25:37,880
Who knows me better than you do?
526
00:25:44,930 --> 00:25:46,230
Wow.
527
00:25:46,260 --> 00:25:48,489
And you definitely used
your creative writing skills.
528
00:25:48,490 --> 00:25:51,840
When... When did I have
a solo exhibit at The Brew?
529
00:25:52,240 --> 00:25:54,830
I might have embellished slightly.
530
00:25:54,840 --> 00:25:56,149
But I mean, I do have your self-portrait
531
00:25:56,150 --> 00:25:57,440
hangin' above my desk.
532
00:25:58,360 --> 00:25:59,720
I did. I mean, I did.
533
00:26:03,010 --> 00:26:04,919
Well, I appreciate it.
534
00:26:04,920 --> 00:26:06,770
- Thank you.
- Yeah, anytime.
535
00:26:11,370 --> 00:26:12,520
Whoa, what is that?
536
00:26:13,945 --> 00:26:15,005
Uh..
537
00:26:17,950 --> 00:26:18,900
I did that.
538
00:26:19,050 --> 00:26:20,830
For my photos.
539
00:26:22,210 --> 00:26:24,920
Well, that-that certainly
is... disturbing.
540
00:26:25,750 --> 00:26:27,149
Not sure if I'd wanna have that
541
00:26:27,150 --> 00:26:28,500
hangin' above my desk.
542
00:26:47,150 --> 00:26:49,420
I meant to call you, I'm so sorry.
543
00:26:51,030 --> 00:26:52,650
- Where are you going?
- To my car.
544
00:26:53,100 --> 00:26:55,260
Look, I-I, I'm sorry,
I didn't make it today.
545
00:26:55,520 --> 00:26:58,670
I just came by to make sure
you're okay, and you are.
546
00:26:59,270 --> 00:27:00,140
See ya.
547
00:27:00,350 --> 00:27:02,180
Hold up. Can you please let me explain?
548
00:27:04,340 --> 00:27:06,900
I-I skipped today's meeting because I...
549
00:27:07,790 --> 00:27:09,779
I decided that I'm gonna
write that speech after all.
550
00:27:09,780 --> 00:27:11,610
I don't give a crap about the speech.
551
00:27:12,190 --> 00:27:13,380
Don't you get it?
552
00:27:13,990 --> 00:27:16,229
Uh, in my life, when
someone doesn't show up
553
00:27:16,230 --> 00:27:18,539
or answer the phone, there
is a very real possibility
554
00:27:18,540 --> 00:27:20,390
that they're lying in a gutter somewhere.
555
00:27:21,840 --> 00:27:23,090
I didn't...
556
00:27:23,580 --> 00:27:25,030
- I didn't realize...
- Yeah, I know.
557
00:27:30,140 --> 00:27:31,230
I'm sorry.
558
00:27:34,970 --> 00:27:35,840
I know.
559
00:27:39,820 --> 00:27:42,210
Will you at least come inside
and have a cup of coffee?
560
00:27:45,380 --> 00:27:46,750
I can't see you anymore.
561
00:27:47,420 --> 00:27:48,200
What?
562
00:27:48,820 --> 00:27:50,859
Why? Are you seriously
gonna cut me out of your life
563
00:27:50,860 --> 00:27:52,109
because I skipped one meeting?
564
00:27:52,110 --> 00:27:53,570
No, I need to stop seeing you.
565
00:27:54,010 --> 00:27:55,710
Because every time you're near me, I...
566
00:27:57,930 --> 00:27:59,840
I just wanna grab you and kiss you.
567
00:28:00,850 --> 00:28:03,300
And the fact that you have a
boyfriend isn't the problem.
568
00:28:04,450 --> 00:28:05,980
The problem is, I don't care.
569
00:28:23,780 --> 00:28:25,369
- Hey.
- God, Caleb.
570
00:28:25,370 --> 00:28:27,230
I'm sorry, I-I didn't
mean to freak you out.
571
00:28:27,810 --> 00:28:30,290
I let myself in. Your mom made me a key.
572
00:28:30,800 --> 00:28:32,930
- Of course, she did.
- Hanna, knock it off.
573
00:28:33,400 --> 00:28:34,420
Knock what off?
574
00:28:34,950 --> 00:28:35,949
I'm not the one who just shows up
575
00:28:35,950 --> 00:28:37,580
at someone's door for no reason.
576
00:28:39,390 --> 00:28:40,580
I have a reason.
577
00:29:21,540 --> 00:29:22,330
Sara?
578
00:29:23,060 --> 00:29:24,460
What are you doing? What happened?
579
00:29:24,790 --> 00:29:27,650
I will pay for the bike
if-if they can't fix it.
580
00:29:27,670 --> 00:29:28,860
No, what happened to you?
581
00:29:28,870 --> 00:29:30,199
And if this doesn't come out
582
00:29:30,200 --> 00:29:31,579
I'll replace the whole carpet...
583
00:29:31,580 --> 00:29:33,239
Hey, Sara, stop. Talk to me.
584
00:29:33,240 --> 00:29:34,590
How did you get hurt?
585
00:29:34,870 --> 00:29:36,170
Were you in an accident?
586
00:29:36,980 --> 00:29:38,060
I don't know.
587
00:29:38,690 --> 00:29:39,539
I don't know.
588
00:29:39,540 --> 00:29:40,630
You don't know what?
589
00:29:41,270 --> 00:29:42,940
If it happened on purpose.
590
00:29:43,920 --> 00:29:48,450
I-I turned onto that
street behind the school
591
00:29:48,460 --> 00:29:50,780
and I felt like I was being followed.
592
00:29:50,790 --> 00:29:51,710
By who?
593
00:29:52,250 --> 00:29:54,749
There was this dark car,
it was going real slow.
594
00:29:54,750 --> 00:29:55,950
Did the car hit you?
595
00:29:56,170 --> 00:29:58,440
It suddenly sped up, and...
596
00:29:59,820 --> 00:30:02,390
the side mirror smashed
into my elbow and...
597
00:30:04,230 --> 00:30:06,289
I-I have to clean this up
before your mom sees it.
598
00:30:06,290 --> 00:30:08,019
No, you don't. I'll do it, okay?
599
00:30:08,020 --> 00:30:09,160
Just look at me.
600
00:30:09,190 --> 00:30:10,489
If I show you a picture
601
00:30:10,490 --> 00:30:12,330
can you tell me if it was the same car?
602
00:30:12,990 --> 00:30:14,060
Okay.
603
00:30:16,480 --> 00:30:18,650
Look, is this it?
604
00:30:20,830 --> 00:30:22,669
- I think so.
- Okay, listen to me.
605
00:30:22,670 --> 00:30:24,389
We may have figured out who's doing this.
606
00:30:24,390 --> 00:30:25,249
Who is we?
607
00:30:25,250 --> 00:30:27,910
Sarah, you're safe in this house, okay?
608
00:30:27,930 --> 00:30:30,389
A-and in three weeks, you
and I can both get outta here.
609
00:30:30,390 --> 00:30:32,430
- We'll get on a plane and...
- What?
610
00:30:32,770 --> 00:30:34,689
A program I did a couple summers ago.
611
00:30:34,690 --> 00:30:35,929
They're going to Thailand.
612
00:30:35,930 --> 00:30:37,579
And my supervisor said
that I could take you.
613
00:30:37,580 --> 00:30:39,930
My mother won't let me leave the country.
614
00:30:40,450 --> 00:30:41,629
What if we talk to your caseworker?
615
00:30:41,630 --> 00:30:43,999
She can't help me. No one can.
616
00:30:44,000 --> 00:30:46,020
Sara, I can help you, okay?
617
00:30:46,200 --> 00:30:48,090
I won't let anything happen to you.
618
00:30:56,440 --> 00:30:58,669
Lesli experiments on animals?
619
00:30:58,670 --> 00:31:01,139
Of course she does. What
do you think we are to her?
620
00:31:01,140 --> 00:31:03,190
You guys, less talking, more looking.
621
00:31:03,410 --> 00:31:06,840
- Which one is her desk?
- Umm... wait, this is it.
622
00:31:07,140 --> 00:31:09,870
Alright. What am I
supposed to be looking for?
623
00:31:10,400 --> 00:31:12,119
Well, she's furnished an underground bunker
624
00:31:12,120 --> 00:31:13,959
so I'm guessing she must
have a stack of receipts
625
00:31:13,960 --> 00:31:15,530
the size of a phone book.
626
00:31:17,120 --> 00:31:19,760
So, Ezra came to my house.
627
00:31:20,370 --> 00:31:22,140
I came really close to telling him.
628
00:31:22,390 --> 00:31:23,539
Telling him what?
629
00:31:23,540 --> 00:31:25,840
About why we're here. Everything.
630
00:31:26,730 --> 00:31:28,170
I hate lying to him.
631
00:31:28,570 --> 00:31:30,069
Okay, but you guys
aren'tven together anymore
632
00:31:30,070 --> 00:31:31,359
so why do you feel like you owe him?
633
00:31:31,360 --> 00:31:32,649
No, it's not about owing him
634
00:31:32,650 --> 00:31:35,619
it's just who I turn to in times like this
635
00:31:35,620 --> 00:31:37,230
who makes me feel safe.
636
00:31:40,820 --> 00:31:42,150
Is that really fair to him?
637
00:31:49,060 --> 00:31:50,240
What the hell was that?
638
00:32:08,560 --> 00:32:10,290
Spencer, what are you...
What are you doing?
639
00:32:11,360 --> 00:32:12,849
Wait.
640
00:32:12,850 --> 00:32:15,810
Why am I beeping? I haven't
even stolen anything yet.
641
00:32:20,950 --> 00:32:24,440
Spencer! Say something! Why
are we, like, radioactive?
642
00:32:24,590 --> 00:32:26,240
Bitch chipped us.
643
00:32:35,450 --> 00:32:36,750
She chipped us?
644
00:32:36,920 --> 00:32:38,780
She friggin' chipped us?
645
00:32:39,620 --> 00:32:41,989
- Well, how do we get it out?
- She chipped us in the bunker.
646
00:32:41,990 --> 00:32:43,139
That's why we were drugged.
647
00:32:43,140 --> 00:32:45,469
Yeah, just like every other
animal she sicked on us.
648
00:32:45,470 --> 00:32:47,539
Birds, snakes, wild horses.
649
00:32:47,540 --> 00:32:49,859
Okay, we can stand here
and list A's greatest hits
650
00:32:49,860 --> 00:32:51,929
but we still need something
real to give to the police.
651
00:32:51,930 --> 00:32:53,909
So, Aria, please keep
on checking the desks.
652
00:32:53,910 --> 00:32:55,630
Hanna, let's check these shelves.
653
00:32:55,990 --> 00:32:57,890
Why can't we just hand over our heads?
654
00:33:04,850 --> 00:33:08,080
Hey, um, the copy shop's
printer ran out of ink
655
00:33:08,090 --> 00:33:11,470
so I may have to show you
the good pictures on my phone.
656
00:33:12,090 --> 00:33:13,390
I can't go.
657
00:33:14,070 --> 00:33:15,739
Why? Wh-what happened? Did your mom...
658
00:33:15,740 --> 00:33:17,429
No, i-it's not my mom.
659
00:33:17,430 --> 00:33:18,450
I...
660
00:33:19,680 --> 00:33:21,420
The friend I wanted to bring
661
00:33:22,060 --> 00:33:23,530
I can't leave her behind.
662
00:33:24,780 --> 00:33:27,240
Her home situation's a disaster.
663
00:33:27,740 --> 00:33:28,860
You know, she's still trying to figure out
664
00:33:28,870 --> 00:33:30,880
how to stand on her own and...
665
00:33:32,260 --> 00:33:33,350
and...
666
00:33:34,660 --> 00:33:36,540
You're the only thing holding her up.
667
00:33:37,200 --> 00:33:40,040
You know, I've only known her
for a couple of weeks, but...
668
00:33:40,560 --> 00:33:42,350
it's just been intense.
669
00:33:43,430 --> 00:33:46,440
She's still trapped in a nightmare.
670
00:33:47,550 --> 00:33:50,070
Well, I-I think you all are.
671
00:33:53,300 --> 00:33:54,410
You're right.
672
00:33:55,740 --> 00:33:57,509
But there are moments when I'm with her
673
00:33:57,510 --> 00:33:59,390
and I completely forget.
674
00:34:00,600 --> 00:34:04,470
You know, it's like, she's helping
me more than I'm helping her.
675
00:34:06,250 --> 00:34:07,240
Em...
676
00:34:09,180 --> 00:34:12,920
is Sara capable of returning your feelings?
677
00:34:14,030 --> 00:34:17,259
What? No, no, no, that-that's
not what I'm feeling.
678
00:34:17,260 --> 00:34:18,520
I'm just...
679
00:34:22,230 --> 00:34:24,419
I'm sorry, you came all the way out here
680
00:34:24,420 --> 00:34:27,130
and I should've waited a
day to give you an answer.
681
00:34:28,000 --> 00:34:30,600
Well, I-I don't know about you, but...
682
00:34:31,660 --> 00:34:33,850
I'm still really glad I made the trip.
683
00:35:19,820 --> 00:35:21,190
Can anybody hear me?
684
00:35:33,950 --> 00:35:36,020
Hanna, what are you doing?
685
00:35:36,120 --> 00:35:38,530
She doesn't get to keep
anybody in cages anymore.
686
00:35:38,760 --> 00:35:41,080
- Stop.
- I'm letting them out.
687
00:35:41,420 --> 00:35:42,349
Hanna, get away from the window
688
00:35:42,350 --> 00:35:43,419
you're gonna set off the alarm.
689
00:35:43,420 --> 00:35:44,259
- I don't care.
- What?
690
00:35:44,260 --> 00:35:45,680
You will when the campus police show up!
691
00:35:45,690 --> 00:35:47,340
Just get away from the window.
692
00:35:49,049 --> 00:35:50,643
Oh, oh.
693
00:35:51,120 --> 00:35:52,709
Okay, stay back.
694
00:35:52,710 --> 00:35:53,809
Move really slowly.
695
00:35:53,810 --> 00:35:55,530
These are not cuddly animals.
696
00:35:56,810 --> 00:35:58,289
Wait, why is it moving like that?
697
00:35:58,290 --> 00:35:59,419
Is it on speed or something?
698
00:35:59,420 --> 00:36:01,219
Hanna, it's a lab! It could
be on a lot of things, okay?
699
00:36:01,220 --> 00:36:02,589
Starting with anthrax!
700
00:36:02,590 --> 00:36:04,409
Just stay calm.
701
00:36:04,410 --> 00:36:06,210
Guys, hey.
702
00:36:06,270 --> 00:36:07,659
- Check out this invoice.
- Aria.
703
00:36:07,660 --> 00:36:10,000
She just ordered like a dozen...
704
00:36:11,120 --> 00:36:12,399
Don't scream, you're gonna make it worse.
705
00:36:12,400 --> 00:36:13,700
Is there another light we can turn on?
706
00:36:13,710 --> 00:36:15,529
No. They're nocturnal, okay?
707
00:36:15,530 --> 00:36:17,769
I don't wanna traumatize them any
more than they already have been.
708
00:36:17,770 --> 00:36:19,299
We just need to get
them back in their cages.
709
00:36:19,300 --> 00:36:20,819
- Them?
- Yes, there's rats too.
710
00:36:20,820 --> 00:36:22,080
And they jump.
711
00:36:23,610 --> 00:36:25,030
Do you guys have any food?
712
00:36:27,770 --> 00:36:29,270
Do they eat cheese sticks?
713
00:36:37,050 --> 00:36:38,869
Hey, Spencer, not all of
them, that's my dinner.
714
00:36:38,870 --> 00:36:39,930
Shut up.
715
00:36:51,635 --> 00:36:53,120
Shh.
716
00:36:53,150 --> 00:36:54,390
What are you doing?
717
00:36:57,520 --> 00:36:58,419
What just happened?
718
00:36:58,420 --> 00:36:59,730
Why'd the lights go out?
719
00:37:00,970 --> 00:37:02,690
Have you guys lost your minds?
720
00:37:05,070 --> 00:37:06,879
Mona, you followed us here again?
721
00:37:06,880 --> 00:37:08,409
Why did you turn the lights off?
722
00:37:08,410 --> 00:37:10,440
So the security guard wouldn't see us.
723
00:37:10,570 --> 00:37:13,269
Us? Oh, save it, Mona.
You are not one of us.
724
00:37:13,270 --> 00:37:14,269
You're working for A.
725
00:37:14,270 --> 00:37:16,119
You and Lesli Stone are going down.
726
00:37:16,120 --> 00:37:18,750
We have what we need and we're
giving it straight to the police.
727
00:37:19,670 --> 00:37:21,299
This college will prosecute.
728
00:37:21,300 --> 00:37:22,979
I'm just trying to save
you from yourselves.
729
00:37:22,980 --> 00:37:24,239
Cut the crap, Mona!
730
00:37:24,240 --> 00:37:25,319
The only thing you're trying to protect
731
00:37:25,320 --> 00:37:27,029
is Lesli's vendetta against us.
732
00:37:27,030 --> 00:37:28,829
Yeah, which is crazy
because we had nothing to do
733
00:37:28,830 --> 00:37:29,799
with what happened to Bethany!
734
00:37:29,800 --> 00:37:31,479
Yeah, we had never even
heard of Lesli's friend
735
00:37:31,480 --> 00:37:33,449
until she was found in Alison's grave!
736
00:37:33,450 --> 00:37:35,659
Her friend? Where did
it say in Lesli's file
737
00:37:35,660 --> 00:37:37,209
that she was friends with Bethany Young?
738
00:37:37,210 --> 00:37:39,529
- She hated that girl.
- Oh, really?
739
00:37:39,530 --> 00:37:41,139
And I suppose she hated Charles too?
740
00:37:41,140 --> 00:37:43,409
So much that she had to
start pretending to be him.
741
00:37:43,410 --> 00:37:45,249
Lesli is not pretending to be Charles.
742
00:37:45,250 --> 00:37:48,100
She's just pretending to be stable.
743
00:37:48,610 --> 00:37:50,309
That's why she didn't want
anyone to see that file.
744
00:37:50,310 --> 00:37:52,719
She was in Radley the same time as Charles.
745
00:37:52,720 --> 00:37:54,159
You're telling me that Lesli never even...
746
00:37:54,160 --> 00:37:55,570
I asked her myself.
747
00:37:55,680 --> 00:37:57,800
She'd only heard Charles' name once.
748
00:37:57,980 --> 00:38:00,770
The night that Bethany snuck out
of Radley and never came back.
749
00:38:01,240 --> 00:38:02,799
Charles snuck out that night too.
750
00:38:02,800 --> 00:38:05,739
Wait. That was the night
that Alison disappeared.
751
00:38:05,740 --> 00:38:07,199
Charles was already dead by then.
752
00:38:07,200 --> 00:38:08,680
Not according to Lesli.
753
00:38:08,990 --> 00:38:10,459
They were looking for two patients.
754
00:38:10,460 --> 00:38:11,620
The entire place went on lockdown
755
00:38:11,630 --> 00:38:13,139
because of Bethany and Charles.
756
00:38:13,140 --> 00:38:15,909
He had to be dead, Mona.
He donated his organs.
757
00:38:15,910 --> 00:38:17,310
Show her, Spencer.
758
00:38:21,510 --> 00:38:22,319
Look.
759
00:38:22,320 --> 00:38:23,699
Spencer, why did you just give her those?
760
00:38:23,700 --> 00:38:25,210
Don't worry, I made copies.
761
00:38:25,360 --> 00:38:26,779
This donation form's a sham.
762
00:38:26,780 --> 00:38:28,209
Look at the medications Charles was taking.
763
00:38:28,210 --> 00:38:29,679
Nobody would want his liver.
764
00:38:29,680 --> 00:38:31,260
He's not an eligible donor.
765
00:38:31,540 --> 00:38:34,370
- So what are you saying?
- What, that Charles is alive?
766
00:38:34,390 --> 00:38:36,489
Of course, and probably
planning something big
767
00:38:36,490 --> 00:38:38,420
and wanted to keep us distracted.
768
00:38:38,430 --> 00:38:40,949
- Lesli's just easy pickings.
- We have a picture.
769
00:38:40,950 --> 00:38:42,689
And the person in the hoodie is not a guy.
770
00:38:42,690 --> 00:38:44,589
Spencer, if you caught A in a photo
771
00:38:44,590 --> 00:38:46,810
it's because A wanted to be caught.
772
00:39:10,860 --> 00:39:13,240
He was a patient there,
how could no one know this?
773
00:39:14,320 --> 00:39:18,440
Yeah... Uh, yeah... Thank
you... for your time.
774
00:39:30,540 --> 00:39:32,270
Charles chipped all of us.
775
00:39:33,060 --> 00:39:35,050
That's why it hurts when you press on it.
776
00:39:38,380 --> 00:39:40,059
And you think the person who did this to us
777
00:39:40,060 --> 00:39:41,949
the person who's after us is Charles?
778
00:39:41,950 --> 00:39:43,079
The dead Charles?
779
00:39:43,080 --> 00:39:45,080
He never was and I knew it.
780
00:39:45,310 --> 00:39:46,549
He tried to make us believe he was dead
781
00:39:46,550 --> 00:39:47,829
because he had to.
782
00:39:47,830 --> 00:39:49,769
I mean, the only reason he
gave his name up was because
783
00:39:49,770 --> 00:39:52,040
he thought we'd never
get out of that hellhole.
784
00:39:52,790 --> 00:39:54,590
Okay, so what was Lesli?
785
00:39:54,610 --> 00:39:57,630
A speed bump. On the
way to finding Charles.
786
00:39:58,850 --> 00:39:59,980
But we will.
787
00:41:31,590 --> 00:41:33,170
Sara, I was just...
788
00:41:59,799 --> 00:42:04,927
_
789
00:42:23,837 --> 00:42:31,021
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.