All language subtitles for Predestination.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,282 --> 00:00:33,908 What if I could put him in front of you? 2 00:00:34,785 --> 00:00:36,619 The man that ruined your life? 3 00:00:37,871 --> 00:00:40,623 If I could guarantee that you'd get away with it 4 00:00:41,417 --> 00:00:42,500 would you kill him? 5 00:03:26,290 --> 00:03:27,331 The Blackmore Cross. 6 00:03:27,457 --> 00:03:28,666 I understand it's your second. 7 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 Congratulations. 8 00:03:30,252 --> 00:03:31,460 You have served honorably. 9 00:03:34,381 --> 00:03:35,882 So that's it? 10 00:03:36,425 --> 00:03:38,551 The order from the board will come through shortly. 11 00:03:38,844 --> 00:03:39,969 The final order? 12 00:03:40,304 --> 00:03:41,304 Yes. 13 00:03:41,513 --> 00:03:42,763 And the Bomber? 14 00:03:45,017 --> 00:03:46,475 It's not your problem anymore. 15 00:03:47,436 --> 00:03:48,728 I don't need to remind you 16 00:03:48,812 --> 00:03:50,813 of the critical nature of your final mission. 17 00:03:51,481 --> 00:03:53,649 So please rest. 18 00:03:58,113 --> 00:04:00,072 Every suspect educates us. 19 00:04:01,325 --> 00:04:02,992 Makes us better at what we do. 20 00:04:04,119 --> 00:04:07,163 No more than this elusive sociopath. 21 00:04:07,998 --> 00:04:08,998 He's efficient. 22 00:04:09,416 --> 00:04:11,334 Precise with his timings. 23 00:04:12,336 --> 00:04:14,962 The press have dubbed him the Fizzle Bomber. 24 00:04:16,048 --> 00:04:17,632 We stopped him this time. 25 00:04:18,342 --> 00:04:20,635 But this was only a small attack. 26 00:04:23,972 --> 00:04:26,015 This is his grand plan. 27 00:04:27,184 --> 00:04:29,769 March 1975. 28 00:04:29,853 --> 00:04:31,437 He keeps changing the day. 29 00:04:33,440 --> 00:04:36,692 The explosion will level 10 blocks of New York 30 00:04:37,277 --> 00:04:40,029 and leave over 11,000 dead. 31 00:04:41,490 --> 00:04:43,783 Everything we've done to stop him has failed. 32 00:04:44,701 --> 00:04:46,327 But I was close this time. 33 00:04:47,371 --> 00:04:49,538 Just one more try. 34 00:04:50,332 --> 00:04:51,707 Grafts have taken. 35 00:04:52,042 --> 00:04:54,710 The reconstructive transplant is stable. 36 00:04:55,462 --> 00:04:56,671 But you understand 37 00:04:57,130 --> 00:05:00,049 you will look different to what you remember. 38 00:05:01,093 --> 00:05:02,510 Eyes will heal. 39 00:05:03,220 --> 00:05:05,805 You should recover well for this final mission. 40 00:05:06,473 --> 00:05:08,432 And then I'll be decommissioned. 41 00:05:09,393 --> 00:05:10,977 It's not just the physical injuries. 42 00:05:11,812 --> 00:05:13,646 You've logged more field hours 43 00:05:13,730 --> 00:05:16,107 than any of the other agents I've been assigned to. 44 00:05:16,775 --> 00:05:18,067 The risks are real. 45 00:05:20,404 --> 00:05:22,571 The scars have begun to heal nicely. 46 00:05:26,660 --> 00:05:29,245 Your vocal cord damage has reduced 47 00:05:29,830 --> 00:05:33,124 but will not regrow exactly the same way. 48 00:05:34,459 --> 00:05:36,544 There goes my singing career. 49 00:05:41,883 --> 00:05:43,592 It will take some getting used to. 50 00:05:55,564 --> 00:05:57,148 I've changed so much 51 00:05:58,817 --> 00:06:01,402 that I doubt my own mother would recognize me. 52 00:06:13,040 --> 00:06:15,041 The order finally came through today. 53 00:06:15,959 --> 00:06:17,168 I guess 54 00:06:17,919 --> 00:06:19,128 it was inevitable. 55 00:06:20,756 --> 00:06:23,299 By the time you listen to this seven years will have passed. 56 00:06:24,718 --> 00:06:26,093 Our first mission 57 00:06:26,178 --> 00:06:28,679 is just as important as our last. 58 00:06:28,972 --> 00:06:31,974 Each one getting us closer to our final destination. 59 00:06:40,275 --> 00:06:41,942 Sir, please raise your right hand. 60 00:06:43,487 --> 00:06:45,696 Do you solemnly swear to uphold the rules and regulations 61 00:06:45,781 --> 00:06:48,824 - set forth by T.B.R. Code 7286? - I do. 62 00:06:48,992 --> 00:06:51,118 Do you accept that any diversion from your mission parameters 63 00:06:51,203 --> 00:06:53,954 will result in immediate court martial? And if convicted 64 00:06:54,122 --> 00:06:55,539 death by lethal injection. 65 00:06:55,665 --> 00:06:56,665 I do. 66 00:06:57,501 --> 00:06:58,501 Thank you, sir. 67 00:06:58,919 --> 00:06:59,919 Thank you. 68 00:07:07,886 --> 00:07:10,012 Time. It catches up with us all. 69 00:07:11,890 --> 00:07:13,390 Even those in our line of work. 70 00:07:16,186 --> 00:07:18,020 I guess you could say we're gifted. 71 00:07:19,606 --> 00:07:22,525 God, Jesus, it sounds arrogant saying that out loud. 72 00:07:23,693 --> 00:07:24,777 All right. 73 00:07:24,861 --> 00:07:26,195 I'll put it a better way. 74 00:07:27,697 --> 00:07:28,989 I guess you could say 75 00:07:29,866 --> 00:07:31,659 we were born into this job. 76 00:08:26,131 --> 00:08:27,715 Hey, look at this freak. 77 00:08:32,053 --> 00:08:33,262 There you go, Derek. 78 00:08:35,682 --> 00:08:36,724 What can I get you? 79 00:08:37,100 --> 00:08:38,100 Old Underwear. 80 00:08:38,768 --> 00:08:40,686 Old Underwear. Straight up? 81 00:08:46,568 --> 00:08:47,568 Leave the bottle. 82 00:08:49,905 --> 00:08:52,031 From the look of you I'm guessing you're not celebrating. 83 00:08:52,532 --> 00:08:53,532 From the look of me? 84 00:08:54,117 --> 00:08:55,201 What do I look like? 85 00:08:58,163 --> 00:09:00,289 Just making conversation. Jesus. 86 00:09:02,959 --> 00:09:03,959 He's down! 87 00:09:06,588 --> 00:09:07,588 Hey, bud, two more. 88 00:09:08,131 --> 00:09:09,340 Chaser, right? 89 00:09:16,723 --> 00:09:17,723 You're new. 90 00:09:18,683 --> 00:09:20,309 Yeah, I've been working here a couple of weeks. 91 00:09:20,810 --> 00:09:22,269 Yeah? How's it working out? 92 00:09:22,896 --> 00:09:23,979 It's been quiet. 93 00:09:24,689 --> 00:09:25,773 People staying home. 94 00:09:26,983 --> 00:09:28,817 Because of the big, bad Fizzle Bomber? 95 00:09:28,902 --> 00:09:29,902 Yeah, I guess. 96 00:09:31,029 --> 00:09:32,029 Love it. 97 00:09:32,697 --> 00:09:34,156 Like hiding makes you any safer. 98 00:09:34,866 --> 00:09:36,075 Doesn't scare you? 99 00:09:38,078 --> 00:09:40,329 Worrying about every freak show on the subway won't change things. 100 00:09:40,622 --> 00:09:42,915 That is true. 101 00:09:43,792 --> 00:09:44,792 Haven't seen you around. 102 00:09:45,168 --> 00:09:46,168 You come here often? 103 00:09:46,294 --> 00:09:47,336 What are you, a faggot? 104 00:09:49,047 --> 00:09:50,214 What's your problem? 105 00:09:50,548 --> 00:09:51,548 Hey! 106 00:09:52,676 --> 00:09:54,009 I was joking man. Jesus. 107 00:09:54,094 --> 00:09:55,302 Yeah, well, that's not funny. 108 00:09:56,930 --> 00:09:58,013 Tell me a good one then. 109 00:09:58,390 --> 00:10:00,015 - What, a joke? - Yeah, come on. 110 00:10:00,892 --> 00:10:02,268 You know, a free shot. Come on. 111 00:10:02,352 --> 00:10:03,352 No, no, I don't know any. 112 00:10:03,728 --> 00:10:06,105 You work in a bar for Chrissakes. Surely you know a joke. 113 00:10:06,189 --> 00:10:08,607 No, I'm terrible with jokes. Never remember them. 114 00:10:08,692 --> 00:10:09,692 One joke? 115 00:10:13,280 --> 00:10:14,321 All right, I know one. 116 00:10:14,406 --> 00:10:15,406 But it's not funny. 117 00:10:15,991 --> 00:10:16,991 I'm all ears. 118 00:10:17,867 --> 00:10:20,077 All right, well, a guy walks into a bar, right? 119 00:10:21,705 --> 00:10:23,122 - Jesus, man. - Just kidding. No, no, no. 120 00:10:23,373 --> 00:10:24,540 I got a good one. I got a good one. 121 00:10:25,417 --> 00:10:27,126 What comes first, the chicken or the egg? 122 00:10:28,420 --> 00:10:29,420 The rooster. 123 00:10:29,713 --> 00:10:31,839 Oh, shit, see? I'm terrible. 124 00:10:32,882 --> 00:10:34,049 That's the best you got? 125 00:10:34,301 --> 00:10:35,301 - Yeah, well... - That's not funny. 126 00:10:35,385 --> 00:10:36,510 I told you it wasn't. 127 00:10:41,141 --> 00:10:42,308 You ever think about that, though? 128 00:10:42,809 --> 00:10:43,809 About what? 129 00:10:43,977 --> 00:10:45,519 You know, about what comes first. 130 00:10:47,188 --> 00:10:48,188 What do I care? 131 00:10:48,273 --> 00:10:49,732 - I got more important shit to worry about. - All right. 132 00:10:49,816 --> 00:10:51,275 Well, you're a big deal, you know. 133 00:10:51,401 --> 00:10:52,943 You got important things to do, right? 134 00:10:53,403 --> 00:10:54,403 What do you do? 135 00:10:55,030 --> 00:10:56,113 Whatever I have to. 136 00:10:56,573 --> 00:10:58,741 Yeah, well it's tough making a living, that's for sure. 137 00:10:59,451 --> 00:11:00,868 What do you know about tough? 138 00:11:03,705 --> 00:11:05,247 As much as the next guy, I guess. 139 00:11:06,791 --> 00:11:08,876 How about as much as an unmarried mother? 140 00:11:11,379 --> 00:11:12,421 What does that mean? 141 00:11:15,133 --> 00:11:17,760 Four cents a word, I write confession stories. 142 00:11:18,887 --> 00:11:20,888 "The Unmarried Mother" is my pen name. 143 00:11:22,307 --> 00:11:23,307 Are you serious? 144 00:11:24,184 --> 00:11:25,184 Yeah. 145 00:11:25,352 --> 00:11:26,769 Right. Right! 146 00:11:27,187 --> 00:11:28,270 How's business? 147 00:11:28,772 --> 00:11:30,814 Business is okay. I have a weekly column. 148 00:11:30,940 --> 00:11:32,649 I write them, they print them, I eat. 149 00:11:34,569 --> 00:11:35,569 Right? 150 00:11:36,780 --> 00:11:38,947 - What, you read my work? - Yeah, yeah. 151 00:11:39,115 --> 00:11:40,199 Does that surprise you? 152 00:11:40,784 --> 00:11:42,242 - Yeah, a little. - Why? 153 00:11:42,452 --> 00:11:43,786 You don't fit the demo. 154 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 The demo? 155 00:11:45,455 --> 00:11:48,040 - The demographic. - Right. Right. 156 00:11:48,124 --> 00:11:49,958 You know, broken women who want to feel better 157 00:11:50,043 --> 00:11:51,752 about their pitiful lives by reading 158 00:11:52,045 --> 00:11:54,421 hard luck stories of heartbreak and betrayal 159 00:11:54,506 --> 00:11:55,964 spewed across the glossy pages 160 00:11:56,049 --> 00:11:57,758 of 25 cent pulp sludge. 161 00:11:59,260 --> 00:12:00,260 Yeah, exactly. 162 00:12:00,345 --> 00:12:02,596 Yeah, well you're being a little hard on yourself, don't you think? 163 00:12:03,014 --> 00:12:04,014 It's garbage. 164 00:12:04,974 --> 00:12:07,393 I thought I had some talent telling stories but who am I kidding? 165 00:12:07,936 --> 00:12:09,269 I mean, you tell me. You've read them. 166 00:12:10,313 --> 00:12:12,022 I have to admit I've had a few 167 00:12:12,399 --> 00:12:15,067 dark nights when I've looked to you for a little 168 00:12:15,235 --> 00:12:16,985 insight into the feminine mind. 169 00:12:17,195 --> 00:12:19,863 You know, it seems to me you've got a real hit on the woman's angle. 170 00:12:20,365 --> 00:12:21,990 - Woman's angle? - Yeah. 171 00:12:23,201 --> 00:12:24,827 Yeah, I know the woman's angle. 172 00:12:25,745 --> 00:12:26,745 I should. 173 00:12:27,247 --> 00:12:29,873 Why, you married? You got sisters? 174 00:12:29,958 --> 00:12:31,458 You wouldn't believe me if I told you. 175 00:12:32,585 --> 00:12:34,461 The one thing that this job has taught me 176 00:12:34,546 --> 00:12:36,547 is that truth is stranger than fiction. 177 00:12:36,798 --> 00:12:38,549 I have heard some incredible shit. 178 00:12:38,800 --> 00:12:40,259 Nothing astonishes me anymore. 179 00:12:40,385 --> 00:12:41,802 You don't know what incredible means. 180 00:12:41,886 --> 00:12:43,178 Yeah? Well, try me. 181 00:12:47,934 --> 00:12:49,059 Here you go. I got that. 182 00:12:57,110 --> 00:12:58,527 Forget it, man. I'm not telling you. 183 00:12:58,945 --> 00:13:01,029 You're scared it's not good enough. 184 00:13:01,114 --> 00:13:02,406 - You think that'll work? - Yeah. 185 00:13:02,490 --> 00:13:03,490 What are we, 12? 186 00:13:04,701 --> 00:13:05,701 Come on. 187 00:13:09,080 --> 00:13:11,540 Bet you the rest of that bottle I got the best story you ever heard. 188 00:13:14,210 --> 00:13:15,335 Bet you a full bottle. 189 00:13:23,845 --> 00:13:24,845 What do you say? 190 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 If I lose? 191 00:13:29,934 --> 00:13:31,268 Just add a 20 to the tip. 192 00:13:33,980 --> 00:13:34,980 Why not? 193 00:13:37,317 --> 00:13:38,317 Hey, man. 194 00:13:38,568 --> 00:13:41,111 - Two Buds, bud. - Right. 195 00:13:41,321 --> 00:13:43,030 Mayor Davidson, how do you respond to the fact 196 00:13:43,114 --> 00:13:44,990 that many New Yorkers are leaving the city 197 00:13:45,074 --> 00:13:47,784 in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber? 198 00:13:47,869 --> 00:13:49,411 We've got extra police patrols 199 00:13:49,496 --> 00:13:51,455 on 24 hour shifts around the city. 200 00:13:51,915 --> 00:13:55,375 We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad 201 00:13:55,585 --> 00:13:58,921 and the FBI in order to track down the suspect. 202 00:13:59,464 --> 00:14:00,923 What a stupid name. 203 00:14:01,049 --> 00:14:02,049 "Fizzle Bomber." 204 00:14:02,425 --> 00:14:04,760 The guy makes compressed RDX-based explosive compounds. 205 00:14:05,053 --> 00:14:06,053 That's not easy. 206 00:14:06,221 --> 00:14:08,013 "Fizzle Bomber" is easier to remember. 207 00:14:08,348 --> 00:14:09,348 I hate that name. 208 00:14:09,891 --> 00:14:11,391 Makes it sound like his bombs just fizzle. 209 00:14:11,476 --> 00:14:12,643 Like they don't do any real damage. 210 00:14:13,269 --> 00:14:14,645 I don't think anybody's doubting 211 00:14:15,104 --> 00:14:16,897 how dangerous this asshole is. 212 00:14:17,106 --> 00:14:19,942 Well, there's a lot of selfish assholes out there needing a good shake up. 213 00:14:20,985 --> 00:14:22,194 They should be afraid. 214 00:14:25,615 --> 00:14:27,783 Well, he's killed 112 people already. 215 00:14:28,326 --> 00:14:29,618 Some people just gotta go. 216 00:14:30,203 --> 00:14:32,287 Stops the gene pool right in its tracks. 217 00:14:32,539 --> 00:14:33,539 Yeah. 218 00:14:33,623 --> 00:14:35,290 Maybe he's doing the city a favor. 219 00:14:39,921 --> 00:14:41,588 Better be careful who hears you say that. 220 00:14:42,048 --> 00:14:43,131 What, you think I'm wrong? 221 00:14:43,466 --> 00:14:45,634 I'm just saying that kind of talk can get you in trouble. 222 00:14:47,220 --> 00:14:48,804 No worse than I've already been through. 223 00:14:49,389 --> 00:14:52,057 Now listen, you keep promising the best story of my life. 224 00:14:52,976 --> 00:14:54,268 But I'm not hearing anything. 225 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 All right. 226 00:15:04,404 --> 00:15:05,529 Guess I'll start at the beginning. 227 00:15:10,660 --> 00:15:11,994 When I was a little girl... 228 00:15:12,912 --> 00:15:13,912 What? 229 00:15:15,873 --> 00:15:17,207 What, you want me to tell my story? 230 00:15:17,292 --> 00:15:18,500 No, I just, I thought... 231 00:15:20,003 --> 00:15:21,837 I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on. 232 00:15:27,552 --> 00:15:28,719 When I was a little girl... 233 00:15:35,351 --> 00:15:36,727 You ever hear of Christine Jorgensen? 234 00:15:37,228 --> 00:15:38,228 Roberta Cowell? 235 00:15:38,396 --> 00:15:42,107 Yeah, yeah, they had sex change. 236 00:15:43,359 --> 00:15:45,444 So you... Don't interrupt. 237 00:15:50,533 --> 00:15:53,452 It was September 13th, 1945. 238 00:15:56,581 --> 00:15:57,623 I was a foundling. 239 00:15:58,374 --> 00:16:00,500 A newborn left on an orphanage doorstep. 240 00:16:09,302 --> 00:16:10,719 City of Cleveland Orphanage. 241 00:16:19,270 --> 00:16:20,395 That's a good girl. 242 00:16:22,315 --> 00:16:24,608 Well, there's no signs of trauma or exposure. 243 00:16:25,026 --> 00:16:26,193 The child appears healthy. 244 00:16:27,403 --> 00:16:30,781 If she shows any signs of infection or excessive coughing, 245 00:16:30,907 --> 00:16:33,158 she should be taken to the hospital for a thorough examination. 246 00:16:33,242 --> 00:16:34,242 Yes, Doctor. 247 00:16:35,578 --> 00:16:36,620 She got a name? 248 00:16:38,122 --> 00:16:39,122 Jane. 249 00:16:39,666 --> 00:16:41,166 Jane will have to do for now. 250 00:16:41,668 --> 00:16:43,669 I'll be back to check on Jane in a week. 251 00:16:43,795 --> 00:16:45,087 I look forward to it. 252 00:16:50,677 --> 00:16:52,219 Don't worry, sweetheart. 253 00:16:52,679 --> 00:16:54,304 We'll take good care of you now. 254 00:16:59,102 --> 00:17:01,603 I was just one of a dozen babies who had no past. 255 00:17:04,107 --> 00:17:05,607 But that was all we had in common. 256 00:17:07,944 --> 00:17:10,112 I was never sick, not one day. 257 00:17:10,196 --> 00:17:11,822 So I was never taken to a hospital. 258 00:17:12,615 --> 00:17:14,157 Not until later in my life. 259 00:17:30,675 --> 00:17:31,675 Slow down. 260 00:17:57,785 --> 00:17:58,827 One chocolate ice cream 261 00:17:58,911 --> 00:18:00,787 - for the cute little lady. - Thank you. 262 00:18:10,006 --> 00:18:12,549 When I was little, I envied kids with parents. 263 00:18:15,344 --> 00:18:17,179 I always wondered what it would be like. 264 00:18:22,518 --> 00:18:23,643 Stupid kid! 265 00:18:23,728 --> 00:18:24,895 Get off the damn street! 266 00:18:29,817 --> 00:18:31,151 Little shit! 267 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 Jane! 268 00:18:33,404 --> 00:18:34,446 Come here now. 269 00:18:37,784 --> 00:18:39,159 Son of a bitch! 270 00:18:41,120 --> 00:18:43,747 I never understood why my parents abandoned me. 271 00:18:44,499 --> 00:18:46,041 What had I done that was so wrong? 272 00:18:47,001 --> 00:18:49,878 But as I got older, I knew something was different about me. 273 00:19:09,190 --> 00:19:10,774 Sex confused me, you know? 274 00:19:11,108 --> 00:19:13,235 The way it works, the way everything fits. 275 00:19:14,737 --> 00:19:16,363 I felt different. 276 00:19:16,823 --> 00:19:18,990 And even back then, I knew that I was going to be different 277 00:19:19,075 --> 00:19:20,200 from all the other girls. 278 00:19:22,119 --> 00:19:23,912 I made a solemn vow 279 00:19:24,080 --> 00:19:26,873 that any kid of mine would have both a mom and a pop. 280 00:19:27,708 --> 00:19:28,834 A real family. 281 00:19:30,002 --> 00:19:31,044 It kept me pure. 282 00:19:31,754 --> 00:19:32,921 Away from temptation. 283 00:19:35,716 --> 00:19:37,843 So I focused my attention on more important things. 284 00:19:39,136 --> 00:19:40,303 Like learning how to fight. 285 00:19:44,600 --> 00:19:45,600 Fight! Fight! 286 00:19:49,605 --> 00:19:51,147 - Come on, Lucy, go! - Come on! 287 00:19:51,232 --> 00:19:52,274 What'd you call me? 288 00:19:52,692 --> 00:19:54,901 Pinky, four-eyed, little bitch... 289 00:19:54,986 --> 00:19:55,986 I was tough. 290 00:19:56,737 --> 00:19:58,613 Much stronger than any of the other kids. 291 00:19:59,240 --> 00:20:00,240 Even the boys. 292 00:20:02,118 --> 00:20:03,660 All right, break it up! 293 00:20:03,995 --> 00:20:06,288 - Jane, come with me! - Let go! 294 00:20:06,414 --> 00:20:08,123 - What's wrong with you? - I didn't do anything! 295 00:20:12,837 --> 00:20:14,129 And I was smart too. 296 00:20:14,922 --> 00:20:15,964 Top of the class. 297 00:20:16,924 --> 00:20:18,049 Equals... 298 00:20:20,678 --> 00:20:21,678 Jane! 299 00:20:22,013 --> 00:20:23,013 Jane. 300 00:20:23,264 --> 00:20:25,181 How do you ever expect to learn anything if you never... 301 00:20:25,266 --> 00:20:26,266 Fifteen. 302 00:20:26,809 --> 00:20:28,894 Math and physics were my favorite subjects. 303 00:20:28,978 --> 00:20:30,770 - That's correct. - It all came easy for me. 304 00:20:31,105 --> 00:20:32,105 Retard. 305 00:20:34,358 --> 00:20:35,358 Enough! 306 00:20:47,079 --> 00:20:48,079 When I got older, 307 00:20:48,164 --> 00:20:50,665 I realized I stood little chance of getting married 308 00:20:51,042 --> 00:20:53,001 for the same reason I hadn't been adopted. 309 00:20:55,379 --> 00:20:56,421 I was different. 310 00:20:57,214 --> 00:20:59,174 A freak. A goddamn loser. 311 00:21:00,927 --> 00:21:02,344 I stopped looking in the mirror. 312 00:21:03,179 --> 00:21:04,429 I hated what I saw. 313 00:21:08,017 --> 00:21:10,477 I have no photos of myself as a young girl. 314 00:21:11,228 --> 00:21:12,854 I don't even remember what I looked like. 315 00:21:14,148 --> 00:21:15,482 It's just more of a feeling now. 316 00:21:16,067 --> 00:21:17,442 Well, you look better than I do. 317 00:21:18,027 --> 00:21:19,361 Who cares how a barkeep looks? 318 00:21:21,906 --> 00:21:23,239 Or a writer for that matter. 319 00:21:24,784 --> 00:21:25,867 But you know how it is. 320 00:21:26,118 --> 00:21:28,370 People want to adopt a little golden-haired moron. 321 00:21:28,955 --> 00:21:30,121 And later on, the boys, 322 00:21:30,206 --> 00:21:32,248 they want big tits and pouty lips. 323 00:21:33,084 --> 00:21:34,376 You know, perfect accessory. 324 00:21:35,044 --> 00:21:36,044 I couldn't compete. 325 00:21:36,212 --> 00:21:37,170 Jane, 326 00:21:37,254 --> 00:21:39,798 Mr. Robertson has made a special effort 327 00:21:39,924 --> 00:21:42,217 to talk to some of our graduating girls today. 328 00:21:42,385 --> 00:21:45,136 You will do him the courtesy of listening to what he has to say. 329 00:21:46,889 --> 00:21:49,265 Jane, I work for a new organization 330 00:21:49,392 --> 00:21:51,309 seeking young women, like yourself, 331 00:21:51,394 --> 00:21:53,937 to train in a career in government service. 332 00:21:54,897 --> 00:21:56,231 We are what you might call 333 00:21:57,274 --> 00:21:58,274 progressive. 334 00:21:58,776 --> 00:22:00,735 I hear you're interested in space travel. 335 00:22:02,279 --> 00:22:04,406 Well, they say that girls can't be astronauts. 336 00:22:08,077 --> 00:22:09,077 That's true. 337 00:22:10,454 --> 00:22:12,414 We're seeking young ladies who show great promise 338 00:22:12,540 --> 00:22:14,708 in the fields of mathematics and science, 339 00:22:15,251 --> 00:22:17,502 as well as strong physical abilities. 340 00:22:24,385 --> 00:22:26,261 I hear you're a bit of a backyard brawler. 341 00:22:35,187 --> 00:22:36,479 This was around the time the suits 342 00:22:36,564 --> 00:22:40,108 finally admitted you can't send men into space for months or years 343 00:22:40,192 --> 00:22:42,235 and not do something to relieve the tension. 344 00:22:44,822 --> 00:22:46,489 They were looking for respectable types, 345 00:22:46,699 --> 00:22:47,824 preferably virgins. 346 00:22:48,284 --> 00:22:49,951 They liked to train them from scratch. 347 00:22:50,995 --> 00:22:53,580 Above average mentally and stable emotionally. 348 00:22:55,041 --> 00:22:57,000 But most of the volunteers were hookers 349 00:22:57,084 --> 00:23:00,086 or neurotics who would crack up 10 days off Earth. 350 00:23:01,047 --> 00:23:02,213 They weren't special. 351 00:23:06,010 --> 00:23:07,385 Just relax, Jane. 352 00:23:07,845 --> 00:23:10,221 Some of the ladies before you got a little nervous 353 00:23:10,306 --> 00:23:12,015 a little lost in thought. 354 00:23:13,392 --> 00:23:16,102 Perhaps that's because to them a thought is unfamiliar territory. 355 00:23:17,980 --> 00:23:19,314 Do you see this as some kind of joke? 356 00:23:21,817 --> 00:23:22,817 No, sir. 357 00:23:23,360 --> 00:23:26,112 We've had some of these Women's Lib types in here 358 00:23:26,197 --> 00:23:27,489 causing a big fuss. 359 00:23:27,990 --> 00:23:29,407 But that's not you, is it Jane? 360 00:23:29,492 --> 00:23:31,076 No, sir. 361 00:23:31,327 --> 00:23:32,827 Please take your glasses off. 362 00:23:41,170 --> 00:23:44,005 I see you've had some disciplinary problems in the past. 363 00:23:44,298 --> 00:23:47,342 I've had nothing but straight As in all my classes since the first grade. 364 00:23:47,510 --> 00:23:48,510 Yes. 365 00:23:48,636 --> 00:23:50,136 Have you ever been with a man? 366 00:23:51,305 --> 00:23:52,305 Have you? 367 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 You understand what this employment will require of you? 368 00:24:01,107 --> 00:24:02,899 Will I get to travel into space? 369 00:24:03,275 --> 00:24:04,984 If selected, yes. 370 00:24:06,445 --> 00:24:07,445 No, 371 00:24:08,030 --> 00:24:09,531 I haven't been with a man. 372 00:24:12,368 --> 00:24:14,285 How do you see your role on this journey? 373 00:24:14,537 --> 00:24:15,537 My role? 374 00:24:15,996 --> 00:24:19,624 Well, many of the girls we've interviewed see this as a paid vacation. 375 00:24:19,750 --> 00:24:22,794 A chance to live the good life and meet the man of their dreams. 376 00:24:23,671 --> 00:24:24,963 Do you see yourself as a tourist 377 00:24:25,422 --> 00:24:26,881 or a participant? 378 00:24:27,925 --> 00:24:31,219 I've excelled in advanced physics, biology and astronomy. 379 00:24:31,428 --> 00:24:33,054 A tourist is someone who 380 00:24:33,139 --> 00:24:36,516 travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat. 381 00:24:38,144 --> 00:24:39,686 I have no intention of being a tourist. 382 00:24:41,605 --> 00:24:44,482 If they accepted me they'd teach me how to walk and dance 383 00:24:44,567 --> 00:24:45,567 and, you know, 384 00:24:45,985 --> 00:24:47,569 how to listen to a man pleasingly. 385 00:24:48,654 --> 00:24:51,197 Plus training for the prime duties. 386 00:24:51,448 --> 00:24:53,408 Nothing's too good for our boys, right? 387 00:24:54,201 --> 00:24:56,411 They made sure that you didn't get pregnant during your enlistment. 388 00:24:56,537 --> 00:24:58,621 You were almost certain to marry at the end of your hitch. 389 00:24:59,081 --> 00:25:01,499 Same way today's Flight Angels marry Spacers. 390 00:25:02,084 --> 00:25:03,376 Well, they talk the same language. 391 00:25:04,086 --> 00:25:05,086 Right. 392 00:25:15,389 --> 00:25:17,182 They gave me contact lenses. 393 00:25:20,144 --> 00:25:22,312 I'd never seen the world so clearly before. 394 00:26:01,477 --> 00:26:02,602 They tested our endurance. 395 00:26:03,604 --> 00:26:05,688 Made sure we were fit for space travel. 396 00:26:15,366 --> 00:26:17,075 Many of the girls struggled. 397 00:26:18,369 --> 00:26:19,369 Not me. 398 00:26:28,462 --> 00:26:30,338 How often do you think about sex? 399 00:26:30,673 --> 00:26:33,258 A, not at all. B, rarely. 400 00:26:33,342 --> 00:26:35,802 C, sometimes. D, often. 401 00:26:36,220 --> 00:26:37,637 E, all the time? 402 00:26:41,517 --> 00:26:42,684 C, sometimes. 403 00:26:49,024 --> 00:26:51,442 D, often. 404 00:26:53,570 --> 00:26:55,280 The testing went on for months. 405 00:26:55,698 --> 00:26:56,864 They tested us on everything. 406 00:27:05,833 --> 00:27:07,292 Many girls failed. 407 00:27:09,253 --> 00:27:10,253 Not me. 408 00:27:13,632 --> 00:27:15,550 Highest numbers we've ever seen. 409 00:27:16,135 --> 00:27:17,302 Do you ever feel depressed? 410 00:27:17,970 --> 00:27:19,429 - What do you mean? - Sad. 411 00:27:19,722 --> 00:27:20,722 Empty at times. 412 00:27:22,433 --> 00:27:23,641 Sometimes... 413 00:27:25,269 --> 00:27:27,395 I guess I feel like there's something out of balance. 414 00:27:27,980 --> 00:27:29,564 Like I'm living in somebody else's body. 415 00:27:29,857 --> 00:27:31,024 I don't know how to describe it. 416 00:27:31,859 --> 00:27:34,569 And none of the girls here like me. 417 00:27:37,239 --> 00:27:38,823 You'll just need to give it some time. 418 00:27:39,783 --> 00:27:40,950 They'll come round. 419 00:27:45,748 --> 00:27:46,748 Get her back! 420 00:27:47,666 --> 00:27:49,334 - Come on! - Go, Marcy! 421 00:27:56,425 --> 00:27:57,425 Come on! 422 00:27:58,302 --> 00:27:59,302 Come on, Marcy! 423 00:27:59,553 --> 00:28:01,137 - Throw her down! - Hit her back! 424 00:28:03,098 --> 00:28:04,474 - Hey! - Hey get off her! 425 00:28:06,894 --> 00:28:08,728 - Get off! - Stop! 426 00:28:24,661 --> 00:28:28,247 We have performed a more detailed physical examination of the patient. 427 00:28:39,301 --> 00:28:40,301 I see. 428 00:28:40,803 --> 00:28:43,137 You do know that this will disqualify her. 429 00:28:47,226 --> 00:28:48,476 You've not told the recruit? 430 00:28:49,144 --> 00:28:50,895 - No. - Don't. 431 00:28:51,522 --> 00:28:52,563 I'll take care of it. 432 00:29:01,907 --> 00:29:02,907 I don't get it. 433 00:29:03,617 --> 00:29:05,743 I was just defending myself. What was I supposed to do? 434 00:29:06,328 --> 00:29:07,328 I know. 435 00:29:11,708 --> 00:29:13,251 Believe me, it's not over yet. 436 00:29:14,586 --> 00:29:15,795 I'll go to the Board of Appeals. 437 00:29:16,213 --> 00:29:17,755 I'll do everything to get you reenlisted. 438 00:29:17,840 --> 00:29:18,840 I promise. 439 00:29:19,591 --> 00:29:20,716 Trust me, Jane. 440 00:29:21,552 --> 00:29:22,552 And that was it. 441 00:29:22,678 --> 00:29:24,679 Because of a stupid fight I was done. 442 00:29:26,515 --> 00:29:28,141 I had to support myself. 443 00:29:28,517 --> 00:29:31,018 I couldn't rely on Mr. Robertson's promise to see me through. 444 00:29:31,353 --> 00:29:34,397 - You're a witch? - That's what I've been trying to tell you. 445 00:29:34,857 --> 00:29:36,816 To earn money I worked as a mother's helper. 446 00:29:38,944 --> 00:29:41,404 This family simply wanted a cheap servant. 447 00:29:46,827 --> 00:29:49,537 That was when I first discovered confession stories. 448 00:29:50,956 --> 00:29:52,540 I didn't care if they were real or fake. 449 00:29:52,624 --> 00:29:54,208 It was a great way to pass the time. 450 00:29:57,212 --> 00:29:58,754 I did housework during the day 451 00:30:00,132 --> 00:30:01,466 and went to school at night. 452 00:30:02,217 --> 00:30:04,260 When eating in formal situations, 453 00:30:04,595 --> 00:30:06,345 rest your knife and your fork on the plate 454 00:30:06,430 --> 00:30:07,889 between mouthfuls or to talk. 455 00:30:07,973 --> 00:30:10,099 Charm class was a way of proving to the Appeals Board 456 00:30:10,184 --> 00:30:12,560 that I was working on my decorum. 457 00:30:16,398 --> 00:30:18,024 If you're finished with your meal... 458 00:30:18,233 --> 00:30:20,359 It was the first time I wasn't good at something. 459 00:30:22,738 --> 00:30:24,572 And when I wasn't expecting it, 460 00:30:25,657 --> 00:30:26,741 I met him. 461 00:30:49,306 --> 00:30:50,306 I'm so sorry. 462 00:30:51,767 --> 00:30:52,767 There he was. 463 00:30:53,769 --> 00:30:54,936 Are you lost? 464 00:30:55,771 --> 00:30:57,563 He told me he was waiting for someone. 465 00:30:58,273 --> 00:31:01,317 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 466 00:31:01,777 --> 00:31:05,404 "But only the things left behind by those who hustle", he said. 467 00:31:06,448 --> 00:31:07,615 I couldn't believe it. 468 00:31:08,408 --> 00:31:10,618 It was a quote by Abraham Lincoln 469 00:31:10,869 --> 00:31:13,663 - and I was thinking the exact same thing. - I was thinking the exact same thing. 470 00:31:13,747 --> 00:31:14,789 What are the odds? 471 00:31:15,791 --> 00:31:18,626 He was handsome, rich. 472 00:31:19,086 --> 00:31:22,380 He treated me with a kindness that I'd never experienced before. 473 00:31:23,340 --> 00:31:25,967 You know, he actually had wads of $100 bills in his pocket. 474 00:31:26,468 --> 00:31:27,927 More money than I'd seen in my whole life. 475 00:31:28,595 --> 00:31:29,762 He told me he'd take care of me. 476 00:31:30,931 --> 00:31:32,014 All show, right? 477 00:31:35,811 --> 00:31:37,687 - Do you shoot pool? - Yeah. 478 00:31:38,772 --> 00:31:42,108 With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, 479 00:31:42,192 --> 00:31:45,653 many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable. 480 00:31:45,737 --> 00:31:49,824 Over 10,000 have already evacuated upstate into surrounding counties... 481 00:31:50,409 --> 00:31:51,409 He was different. 482 00:31:51,868 --> 00:31:52,868 I liked him. 483 00:31:53,537 --> 00:31:56,414 He was the first man who was nice to me without playing games. 484 00:31:56,665 --> 00:31:57,832 I was young and in love. 485 00:31:58,041 --> 00:31:59,792 Famous last words. 486 00:32:00,127 --> 00:32:01,919 Haven't you ever done something stupid for love? 487 00:32:02,629 --> 00:32:03,671 Once. 488 00:32:03,797 --> 00:32:05,298 So you understand. 489 00:32:05,465 --> 00:32:06,465 I do. 490 00:32:10,429 --> 00:32:11,721 I never thought it would happen. 491 00:32:12,097 --> 00:32:13,639 Falling for someone. 492 00:32:14,224 --> 00:32:17,643 All my little rules about being pure went out the window. 493 00:32:18,061 --> 00:32:20,730 It was the happiest time of my life but it didn't last long. 494 00:32:23,984 --> 00:32:26,152 One night, he sat me down. 495 00:32:26,486 --> 00:32:27,737 Told me to wait for a moment. 496 00:32:27,821 --> 00:32:29,071 Where are you going? 497 00:32:30,532 --> 00:32:32,116 He told me he'd be right back. 498 00:32:33,952 --> 00:32:34,952 And then? 499 00:32:35,871 --> 00:32:36,954 And then nothing. 500 00:32:37,539 --> 00:32:38,748 I never saw him again. 501 00:32:39,833 --> 00:32:40,916 He never came back. 502 00:32:41,543 --> 00:32:42,960 Well, maybe he had a good reason. 503 00:32:43,295 --> 00:32:44,295 Okay. 504 00:32:44,379 --> 00:32:45,379 I didn't deserve it. 505 00:32:45,756 --> 00:32:48,716 Somehow I'd managed to convince myself that it had been all for the best. 506 00:32:49,092 --> 00:32:50,718 I hadn't really loved him. It was just a fling. 507 00:32:52,179 --> 00:32:54,138 I was more eager than ever to rejoin Space Corp. 508 00:32:55,682 --> 00:32:57,183 I'd been let down in my life so many times 509 00:32:57,267 --> 00:32:58,726 why should I have gotten my hopes up, right? 510 00:33:00,604 --> 00:33:01,729 Then sometimes 511 00:33:03,982 --> 00:33:05,149 people surprise you. 512 00:33:06,443 --> 00:33:08,736 I hadn't been entirely truthful with you, Jane. 513 00:33:08,904 --> 00:33:09,904 About what, sir? 514 00:33:10,906 --> 00:33:13,115 In order to protect our nation's citizens, 515 00:33:13,742 --> 00:33:15,409 it's important we keep 516 00:33:15,494 --> 00:33:18,079 certain government operations confidential. 517 00:33:18,413 --> 00:33:19,413 Wouldn't you agree? 518 00:33:19,956 --> 00:33:20,956 Yes, sir. 519 00:33:21,083 --> 00:33:24,251 I work for an organization whose primary purpose 520 00:33:24,336 --> 00:33:26,337 is not space travel. 521 00:33:26,963 --> 00:33:30,466 It's reshaping wrongdoings. 522 00:33:31,051 --> 00:33:33,010 We use Space Corp, among others, 523 00:33:33,095 --> 00:33:35,596 as a means of finding people who are special. 524 00:33:35,931 --> 00:33:38,516 They are what you might call a recruitment agency. 525 00:33:39,768 --> 00:33:41,018 I don't understand. 526 00:33:41,436 --> 00:33:43,187 A recruitment agency for what? 527 00:33:47,609 --> 00:33:49,944 For people with exceptional abilities. 528 00:33:50,278 --> 00:33:51,821 People like yourself. 529 00:33:51,947 --> 00:33:53,364 People without families. 530 00:33:53,448 --> 00:33:55,533 Without husbands and wives and children. 531 00:33:55,867 --> 00:33:56,951 No past. 532 00:33:57,244 --> 00:33:58,786 No ties to the future. 533 00:33:59,955 --> 00:34:02,164 You see, the work we do is complicated 534 00:34:02,749 --> 00:34:05,126 and it requires employees with 535 00:34:05,460 --> 00:34:07,920 advanced motor skills, remarkable memories. 536 00:34:08,255 --> 00:34:10,589 It's a job for the best and the brightest. 537 00:34:11,258 --> 00:34:12,299 For the elite. 538 00:34:14,344 --> 00:34:15,344 The elite? 539 00:34:16,930 --> 00:34:17,972 I couldn't believe it. 540 00:34:18,140 --> 00:34:20,057 Seemed like I had a bright future ahead of me. 541 00:34:20,934 --> 00:34:22,560 I didn't really understand what the job meant. 542 00:34:22,644 --> 00:34:24,979 They were very covert and secretive but 543 00:34:26,022 --> 00:34:27,773 I knew it would change my life for the better. 544 00:34:29,109 --> 00:34:30,735 And they didn't insist on virgins. 545 00:34:31,528 --> 00:34:32,903 They were different to Space Corp. 546 00:34:34,614 --> 00:34:37,825 It wasn't until my skirts got tight that I realized my future was over. 547 00:34:40,203 --> 00:34:41,203 You were pregnant? 548 00:34:41,913 --> 00:34:43,706 Yeah, wouldn't you know it? 549 00:34:44,583 --> 00:34:47,168 My mystery man had left me with more than just a broken heart. 550 00:34:48,962 --> 00:34:51,422 So that bright future, that girl who was elite? 551 00:34:51,506 --> 00:34:52,506 She was gone. 552 00:34:53,049 --> 00:34:54,884 And I never saw Mr. Robertson again. 553 00:34:57,512 --> 00:34:59,764 With nowhere to go I landed in a charity ward 554 00:34:59,848 --> 00:35:02,683 surrounded by other big bellies and trotted bedpans 555 00:35:02,768 --> 00:35:04,018 until my time came. 556 00:35:05,604 --> 00:35:07,021 I never felt so alone. 557 00:35:13,445 --> 00:35:16,489 One night I found myself on an operating table with a nurse saying... 558 00:35:16,698 --> 00:35:17,865 Relax, Jane. Relax. 559 00:35:17,949 --> 00:35:19,074 Now breathe deeply. 560 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 How do you feel? 561 00:35:36,343 --> 00:35:37,968 Tired. 562 00:35:39,054 --> 00:35:40,221 That's natural. 563 00:35:42,599 --> 00:35:44,099 A cesarean can be difficult. 564 00:35:44,559 --> 00:35:45,893 You pulled through fine. 565 00:35:46,102 --> 00:35:48,604 A cesarean? Doctor, is my baby okay? 566 00:35:48,772 --> 00:35:49,939 Your baby's fine. 567 00:35:50,982 --> 00:35:52,233 Is it a boy or a girl? 568 00:35:52,734 --> 00:35:54,026 It's a healthy little girl. 569 00:35:54,277 --> 00:35:55,861 Seven pounds three ounces. 570 00:35:57,823 --> 00:35:58,906 You know it's something... 571 00:35:59,074 --> 00:36:00,282 ...to have made a baby. 572 00:36:01,034 --> 00:36:03,452 I remember thinking I would tack on the admission form "Mrs." 573 00:36:04,079 --> 00:36:05,788 Let her think her papa was dead. 574 00:36:06,915 --> 00:36:08,249 No orphanage for my kid. 575 00:36:09,876 --> 00:36:11,168 But then the surgeon kept talking. 576 00:36:13,547 --> 00:36:14,755 What is it, Doctor? 577 00:36:16,007 --> 00:36:18,175 Have you ever had a thorough examination before? 578 00:36:20,011 --> 00:36:21,011 Yes. 579 00:36:21,346 --> 00:36:22,763 What'd the doctors tell you? 580 00:36:24,349 --> 00:36:25,432 Nothing. 581 00:36:25,517 --> 00:36:26,684 I thought everything was fine. 582 00:36:27,269 --> 00:36:29,728 So no doctor's ever told you that 583 00:36:30,856 --> 00:36:32,106 your internal set up 584 00:36:32,190 --> 00:36:34,316 was different than most? 585 00:36:35,861 --> 00:36:36,861 No. 586 00:36:36,945 --> 00:36:38,070 What are you talking about? 587 00:36:41,783 --> 00:36:42,783 Why? 588 00:36:45,871 --> 00:36:48,372 Did you ever hear about that Scottish physician? 589 00:36:48,498 --> 00:36:50,666 She lived as a female till she was 35, 590 00:36:50,876 --> 00:36:54,336 and then she had surgery and became legally and medically a man? 591 00:36:56,006 --> 00:36:57,631 She got married. Everything was okay. 592 00:37:01,219 --> 00:37:02,887 What's that got to do with me? 593 00:37:07,851 --> 00:37:11,270 When we performed your operation we found something very unique. 594 00:37:11,646 --> 00:37:12,813 One of a kind, actually. 595 00:37:13,273 --> 00:37:16,650 After I successfully removed your baby I called for the Chief of Surgery. 596 00:37:16,776 --> 00:37:20,154 We held consultation and we worked for hours 597 00:37:20,697 --> 00:37:22,489 to reconstruct you the best we could. 598 00:37:24,034 --> 00:37:25,034 Reconstruct? 599 00:37:25,368 --> 00:37:28,412 You had two full sets of organs, Jane. 600 00:37:29,414 --> 00:37:31,165 Female and male. 601 00:37:32,208 --> 00:37:33,375 Both immature 602 00:37:33,877 --> 00:37:35,127 but the female set 603 00:37:35,211 --> 00:37:37,755 well enough developed for you to have a baby. 604 00:37:39,424 --> 00:37:41,008 But I'm afraid, my dear, 605 00:37:42,010 --> 00:37:45,012 the excessive bleeding from the birth 606 00:37:45,180 --> 00:37:47,765 forced us to perform a hysterectomy. 607 00:37:48,058 --> 00:37:50,392 We had to remove your ovaries and uterus. 608 00:37:54,773 --> 00:37:55,856 What are you saying? 609 00:37:56,983 --> 00:37:58,859 But the reconstruction 610 00:37:59,194 --> 00:38:02,571 allowed us to create a male urinary tract. 611 00:38:03,114 --> 00:38:05,074 Further surgeries will be required. 612 00:38:08,119 --> 00:38:09,453 To become a man? 613 00:38:12,958 --> 00:38:14,375 Is this some kind of joke? 614 00:38:15,502 --> 00:38:16,877 I'm afraid it's not. 615 00:38:18,213 --> 00:38:19,213 You're young. 616 00:38:19,839 --> 00:38:21,799 Your bones will readjust. 617 00:38:21,883 --> 00:38:23,884 We'll watch your hormonal balance. 618 00:38:24,260 --> 00:38:25,594 It's not a death sentence. 619 00:38:26,137 --> 00:38:27,388 Your life can continue. 620 00:38:36,439 --> 00:38:39,024 You're the best thing that's ever happened to me. 621 00:38:41,361 --> 00:38:42,945 Have you thought of a name yet? 622 00:38:44,990 --> 00:38:46,240 Well, I was thinking of Jane, 623 00:38:47,242 --> 00:38:48,534 after her mother. 624 00:38:49,536 --> 00:38:52,079 I guess it was a way of keeping the name in the family. 625 00:38:52,831 --> 00:38:55,416 After all, I knew eventually I would have to change mine. 626 00:38:55,959 --> 00:38:57,376 That's a good name. 627 00:38:58,420 --> 00:39:00,421 My feelings changed to cold determination. 628 00:39:01,256 --> 00:39:03,257 I had to do right by my baby Jane. 629 00:39:04,342 --> 00:39:06,385 But two weeks later that didn't mean anything. 630 00:39:07,512 --> 00:39:08,512 Why? 631 00:39:10,098 --> 00:39:11,223 She was snatched. 632 00:39:11,474 --> 00:39:13,267 - Snatched? - Yeah. 633 00:39:13,476 --> 00:39:14,560 What do you mean "snatched"? 634 00:39:14,978 --> 00:39:16,020 Kidnapped. 635 00:39:16,104 --> 00:39:17,938 Stolen from the goddamn hospital nursery. 636 00:39:19,190 --> 00:39:21,442 I mean how's that for taking the last a man's got to live for? 637 00:39:24,487 --> 00:39:26,613 When the nurse had her back turned, someone walked in 638 00:39:26,698 --> 00:39:28,073 and walked out with her. 639 00:39:29,451 --> 00:39:30,492 Were there any clues? 640 00:39:30,994 --> 00:39:32,578 Any description? 641 00:39:33,163 --> 00:39:34,288 Just a man. 642 00:39:35,081 --> 00:39:36,540 With a face-shaped face. 643 00:39:37,459 --> 00:39:38,751 Like yours or mine. 644 00:39:44,257 --> 00:39:46,133 No! No! 645 00:39:48,470 --> 00:39:49,678 Could have been the baby's father. 646 00:39:50,138 --> 00:39:53,182 The nurse swore it was an older man but who else would swipe my baby? 647 00:39:53,892 --> 00:39:55,017 What'd you do? 648 00:39:55,727 --> 00:39:57,311 Filed a missing person's report. 649 00:39:58,063 --> 00:40:01,148 Checked adoption agencies, orphanages. You name it, I did it. 650 00:40:02,192 --> 00:40:03,192 But nothing. 651 00:40:03,526 --> 00:40:04,985 It's like she vanished. 652 00:40:05,653 --> 00:40:07,154 And they never found the guy? 653 00:40:10,033 --> 00:40:11,158 Never. 654 00:40:12,786 --> 00:40:16,163 But then my other little problem began to take center stage. 655 00:40:19,584 --> 00:40:22,252 Jane, I want you to count backwards from 10 for me. 656 00:40:24,172 --> 00:40:26,799 Ten, nine, eight, 657 00:40:27,050 --> 00:40:30,803 seven, six, five, four... 658 00:40:34,182 --> 00:40:36,058 I spent 11 months in that fucked-up place 659 00:40:36,518 --> 00:40:39,186 and had three major operations. 660 00:40:41,231 --> 00:40:43,190 I started taking testosterone, 661 00:40:43,942 --> 00:40:46,026 which deepened my voice a little bit 662 00:40:46,111 --> 00:40:48,153 but not enough. 663 00:40:48,488 --> 00:40:51,573 So I started practicing talking like a man. 664 00:40:51,699 --> 00:40:52,699 Hi. 665 00:40:53,076 --> 00:40:54,076 Hi. 666 00:40:54,202 --> 00:40:55,202 Hi. 667 00:40:55,370 --> 00:40:56,328 Hey. 668 00:40:56,412 --> 00:40:57,704 Hi, nice to meet you. 669 00:40:57,997 --> 00:40:59,248 Hi, nice to meet you. 670 00:40:59,415 --> 00:41:01,125 Nice to meet you. It's a lovely day. 671 00:41:01,751 --> 00:41:03,377 Hi, nice to meet you. 672 00:41:05,547 --> 00:41:06,755 It's a lovely day. 673 00:41:09,175 --> 00:41:10,884 I never could get it right, though. 674 00:41:13,596 --> 00:41:14,596 Hi. 675 00:41:15,890 --> 00:41:17,474 My name is Jane. 676 00:41:20,603 --> 00:41:22,354 My name is Jane. 677 00:41:27,694 --> 00:41:29,444 Hi, it's nice to meet you. 678 00:41:30,113 --> 00:41:31,363 My name is Jane. 679 00:41:33,324 --> 00:41:34,741 My name is... 680 00:41:53,469 --> 00:41:56,889 I was always afraid to look in the mirror and see the person looking back at me. 681 00:41:57,557 --> 00:41:59,433 I held off as long as I could. 682 00:42:04,147 --> 00:42:06,398 Now, it didn't matter anymore. 683 00:42:11,404 --> 00:42:13,614 The person I knew was truly gone. 684 00:42:44,938 --> 00:42:45,938 Strange. 685 00:42:47,815 --> 00:42:49,691 Every time I looked at my new appearance 686 00:42:49,776 --> 00:42:52,152 I was reminded of that bastard that ruined my life. 687 00:42:55,323 --> 00:42:57,241 That's some messed up irony I guess. 688 00:43:00,578 --> 00:43:01,578 The funny thing was 689 00:43:02,497 --> 00:43:03,705 the nurses, 690 00:43:05,333 --> 00:43:06,833 they thought I was quite handsome. 691 00:43:07,752 --> 00:43:10,337 Yeah, a fucking catch. 692 00:43:11,256 --> 00:43:12,381 Right, right, right. 693 00:43:14,259 --> 00:43:16,343 I guess I also knew what women wanted to hear. 694 00:43:16,469 --> 00:43:17,844 Compliments, right? 695 00:43:19,430 --> 00:43:20,430 Right. 696 00:43:22,433 --> 00:43:23,433 Well, 697 00:43:24,686 --> 00:43:26,687 it seems to me you came out okay. 698 00:43:30,191 --> 00:43:31,358 Came out okay? 699 00:43:31,442 --> 00:43:32,859 Well, you know, I just mean 700 00:43:33,486 --> 00:43:35,237 you just seem like a, 701 00:43:35,613 --> 00:43:37,572 you know, a normal man. 702 00:43:39,325 --> 00:43:40,325 Yeah. 703 00:43:41,119 --> 00:43:43,161 More normal than ever now. 704 00:43:43,705 --> 00:43:45,580 How so? What's that mean? 705 00:43:46,082 --> 00:43:48,375 Well, I just found out this morning that 706 00:43:48,459 --> 00:43:50,377 I'm not shooting blanks anymore. 707 00:43:51,713 --> 00:43:53,547 Well, all right. 708 00:43:53,881 --> 00:43:57,884 Doctor's prognosis, I'm a fully fertile male specimen. 709 00:43:58,052 --> 00:44:00,512 Well, let me be the first to congratulate you. 710 00:44:01,431 --> 00:44:02,556 Welcome to the tribe. 711 00:44:09,897 --> 00:44:11,565 You know, sometimes 712 00:44:13,359 --> 00:44:16,778 I think this world deserves the shit storm that it gets. 713 00:44:18,406 --> 00:44:19,406 I know. 714 00:44:20,325 --> 00:44:22,367 I mean, let's face it. Nobody's innocent. 715 00:44:23,870 --> 00:44:27,331 Everybody just uses everybody else to get what they want. 716 00:44:28,750 --> 00:44:29,916 Maybe. 717 00:44:30,752 --> 00:44:31,793 Maybe not. 718 00:44:37,925 --> 00:44:40,302 You ever hear the expression "a ruined woman"? 719 00:44:40,428 --> 00:44:41,470 Of course. 720 00:44:42,263 --> 00:44:45,432 Well, I was as ruined as a woman could be. 721 00:44:47,268 --> 00:44:48,810 I was no longer a woman 722 00:44:48,936 --> 00:44:51,605 and I did not know how to be a man. 723 00:44:52,440 --> 00:44:54,274 Well, it does take some getting used to. 724 00:44:55,401 --> 00:44:56,610 You have no idea. 725 00:44:57,445 --> 00:45:00,655 I don't mean learning how to dress or talk. 726 00:45:01,032 --> 00:45:04,576 Or not walking into the wrong bathroom. 727 00:45:07,622 --> 00:45:08,914 You know, how could I live? 728 00:45:09,791 --> 00:45:11,333 What job could I get? 729 00:45:12,085 --> 00:45:13,335 I didn't know a trade. 730 00:45:13,753 --> 00:45:15,128 Couldn't drive a car. 731 00:45:16,798 --> 00:45:19,841 I hate that bastard for ripping out my heart 732 00:45:19,926 --> 00:45:21,468 and ruining my life. 733 00:45:22,720 --> 00:45:24,096 He deserves to die. 734 00:45:27,600 --> 00:45:29,684 So I thought I'd reenlist in Space Corp. 735 00:45:30,728 --> 00:45:32,646 This time to become an astronaut. 736 00:45:34,982 --> 00:45:36,650 It was ridiculous, I know. 737 00:45:37,026 --> 00:45:38,860 They had my records. I couldn't lie. 738 00:45:41,989 --> 00:45:44,908 One look at me and I was marked unfit for basic training. 739 00:45:46,119 --> 00:45:48,745 I think the doctor spent time on me just from curiosity. 740 00:45:50,498 --> 00:45:51,873 He'd read about my case. 741 00:45:53,751 --> 00:45:55,335 I was desperate. 742 00:45:55,753 --> 00:45:57,003 I was looking for a way back in. 743 00:45:58,923 --> 00:46:01,341 You know, I've been called a freak my whole life. 744 00:46:02,176 --> 00:46:03,802 Now I really was. 745 00:46:05,930 --> 00:46:07,597 Just a lab rat to be experimented on. 746 00:46:07,682 --> 00:46:08,682 I'm so sorry. 747 00:46:08,766 --> 00:46:10,809 - Yeah, right. - I am. 748 00:46:13,980 --> 00:46:17,524 I've had a lot of people tell me how sorry they are for what happened to me. 749 00:46:19,235 --> 00:46:20,610 I don't want to hear it anymore. 750 00:46:20,695 --> 00:46:21,736 Then what do you want? 751 00:46:24,574 --> 00:46:25,782 What does anyone want? 752 00:46:26,367 --> 00:46:27,367 Love. 753 00:46:28,244 --> 00:46:29,870 Fuck love. 754 00:46:31,122 --> 00:46:32,330 A purpose. 755 00:46:32,707 --> 00:46:33,874 A purpose? 756 00:46:34,876 --> 00:46:36,376 You don't have that? 757 00:46:37,086 --> 00:46:38,587 I'm working on it. 758 00:46:39,547 --> 00:46:40,839 Why can't love be a purpose? 759 00:46:41,841 --> 00:46:42,883 Hippy bullshit. 760 00:46:43,426 --> 00:46:45,177 It's easier to hate than to love, right? 761 00:46:47,221 --> 00:46:48,221 Yeah. 762 00:46:48,389 --> 00:46:49,931 It's easier to destroy something. 763 00:46:50,016 --> 00:46:51,099 Kill somebody. 764 00:46:51,476 --> 00:46:52,726 You think you could do that? 765 00:46:54,270 --> 00:46:55,312 Maybe. 766 00:46:59,484 --> 00:47:01,067 I see it in your eyes, too. 767 00:47:02,403 --> 00:47:03,403 That bitterness. 768 00:47:04,739 --> 00:47:05,864 It can take over. 769 00:47:06,991 --> 00:47:08,200 It can. 770 00:47:13,164 --> 00:47:14,998 Well, you know if you don't move forward 771 00:47:15,082 --> 00:47:17,626 you fall backwards into a river of shit. 772 00:47:20,880 --> 00:47:21,880 So 773 00:47:23,591 --> 00:47:27,469 anyway, rather than getting angry and pissing away my entire future 774 00:47:29,055 --> 00:47:31,097 I knew I just had to get on with my life. 775 00:47:39,357 --> 00:47:40,357 So 776 00:47:41,484 --> 00:47:42,776 I changed my name 777 00:47:42,860 --> 00:47:43,944 and came to New York. 778 00:47:53,955 --> 00:47:55,539 I got by as a fry cook 779 00:47:55,873 --> 00:47:58,208 but the hours were long and the money was horseshit. 780 00:48:01,045 --> 00:48:04,839 So I bought a typewriter and set myself up as a public stenographer. 781 00:48:06,884 --> 00:48:07,884 What a laugh. 782 00:48:09,762 --> 00:48:12,806 In four months I typed six letters and one manuscript. 783 00:48:13,558 --> 00:48:17,060 The manuscript was for Real Life Tales and a total waste of paper. 784 00:48:17,144 --> 00:48:18,895 But the jerk who wrote it, sold it. 785 00:48:19,063 --> 00:48:20,188 Which gave me an idea. 786 00:48:23,943 --> 00:48:26,945 I bought a stack of confession magazines and studied them. 787 00:48:35,830 --> 00:48:37,080 The words came easy. 788 00:48:39,000 --> 00:48:41,167 The Unmarried Mother was born. 789 00:48:43,879 --> 00:48:46,256 So, now you know how I get the authentic woman's angle 790 00:48:46,841 --> 00:48:48,633 on an Unmarried Mother story. 791 00:48:49,176 --> 00:48:51,344 Through the only version I haven't sold. 792 00:48:52,054 --> 00:48:53,054 The true one. 793 00:48:54,807 --> 00:48:57,183 So, do I win the bottle? 794 00:49:00,229 --> 00:49:01,229 Not bad. 795 00:49:03,107 --> 00:49:04,190 Not bad. 796 00:49:07,028 --> 00:49:08,945 So, is that it? Story's over? 797 00:49:09,322 --> 00:49:11,114 Yeah, afraid so. 798 00:49:12,283 --> 00:49:15,160 The man that ruined my life is a ghost and so is my daughter. 799 00:49:15,786 --> 00:49:17,954 I guess at some point you just gotta let things go. 800 00:49:18,039 --> 00:49:19,039 And have you? 801 00:49:19,332 --> 00:49:20,332 Fuck no. 802 00:49:24,587 --> 00:49:26,254 What if I could put him in front of you? 803 00:49:27,715 --> 00:49:29,215 The man that ruined your life. 804 00:49:30,176 --> 00:49:32,302 And if I could guarantee you 805 00:49:32,637 --> 00:49:33,887 that you'd get away with it. 806 00:49:36,182 --> 00:49:37,223 Would you kill him? 807 00:49:39,810 --> 00:49:40,852 In a heartbeat. 808 00:49:42,980 --> 00:49:44,022 I know where he is. 809 00:49:45,775 --> 00:49:46,941 Yeah, of course you do. 810 00:49:47,026 --> 00:49:48,026 No bullshit. 811 00:49:48,361 --> 00:49:50,028 And how the hell do you know that? 812 00:49:53,366 --> 00:49:54,366 There are records. 813 00:49:54,867 --> 00:49:57,869 Hospital records, orphanage records, medical records... 814 00:49:57,953 --> 00:49:58,995 Been there, done that. 815 00:49:59,997 --> 00:50:01,289 Beth Fetherage. 816 00:50:02,249 --> 00:50:04,417 Wasn't that the name of your caretaker at the orphanage? 817 00:50:04,919 --> 00:50:05,919 Beth? 818 00:50:07,672 --> 00:50:08,755 You son of a bitch. 819 00:50:08,923 --> 00:50:10,006 Have you been following me? 820 00:50:10,091 --> 00:50:11,591 Son of a bitch. That's funny. 821 00:50:12,593 --> 00:50:13,593 No. 822 00:50:13,678 --> 00:50:16,262 Your name, as a woman, was Jane, right? 823 00:50:16,389 --> 00:50:18,723 You told me that. You didn't tell me your name as a man. 824 00:50:18,808 --> 00:50:21,726 John. Which is not terribly original, by the way. 825 00:50:21,852 --> 00:50:23,019 What are you, a cop or something? 826 00:50:23,229 --> 00:50:25,188 I can put this guy in your lap. 827 00:50:26,440 --> 00:50:28,191 You can do whatever you want 828 00:50:28,859 --> 00:50:31,945 and I guarantee you you'll get away with it. 829 00:50:37,034 --> 00:50:38,201 All right, where is he? 830 00:50:41,789 --> 00:50:43,164 I do something for you 831 00:50:43,833 --> 00:50:45,125 and you do something for me. 832 00:50:46,210 --> 00:50:47,293 Fuck you. 833 00:50:47,920 --> 00:50:49,295 Okay, well, 834 00:50:50,047 --> 00:50:51,131 enjoy your prize. 835 00:50:53,134 --> 00:50:54,134 What do I have to do? 836 00:50:54,343 --> 00:50:55,343 You like your job? 837 00:50:55,636 --> 00:50:56,678 Hell, no. 838 00:50:56,762 --> 00:50:58,138 Nobody's ever given you a break, right? 839 00:50:58,848 --> 00:51:00,223 Did you listen to my story? 840 00:51:00,474 --> 00:51:02,892 Yeah, and you excelled during your service training. 841 00:51:02,977 --> 00:51:03,935 Excelled. 842 00:51:04,019 --> 00:51:06,271 You have skills you've never had the chance to use 843 00:51:06,355 --> 00:51:07,731 and I can give you that chance. 844 00:51:08,441 --> 00:51:09,441 Let me put it this way. 845 00:51:10,109 --> 00:51:11,860 I hand him to you, you do whatever you like. 846 00:51:12,319 --> 00:51:14,446 And when you're done, you try my job. 847 00:51:14,530 --> 00:51:15,697 You don't like it, you walk away. 848 00:51:18,242 --> 00:51:20,243 You're not talking about bartending are you? 849 00:51:21,162 --> 00:51:23,163 I'm not talking about bartending. 850 00:51:23,914 --> 00:51:24,914 What is it? 851 00:51:25,916 --> 00:51:26,916 I'll show you. 852 00:51:27,001 --> 00:51:28,001 No. Fuck that, no. 853 00:51:28,085 --> 00:51:30,044 Stop playing games. Just tell me right now. 854 00:51:30,129 --> 00:51:32,422 Look, Robertson explains it so much better than I do. 855 00:51:34,842 --> 00:51:35,842 Don't mess with me. 856 00:51:36,385 --> 00:51:38,094 What, you're working with Robertson? 857 00:51:38,179 --> 00:51:40,096 Yes, I am, and he wants me to help you. 858 00:51:41,265 --> 00:51:43,224 You're part of Robertson's little secret society? 859 00:51:43,309 --> 00:51:44,309 Yes. 860 00:51:44,810 --> 00:51:46,269 Tell me what it's all about then. 861 00:51:48,397 --> 00:51:49,731 First things first. 862 00:51:50,107 --> 00:51:52,525 Jerry! I'm going on a break. 863 00:51:59,200 --> 00:52:00,325 Oh, fuck. 864 00:52:09,043 --> 00:52:10,043 Where is he? 865 00:52:10,503 --> 00:52:11,503 What, is he down there? 866 00:52:12,129 --> 00:52:14,130 Listen, you're just going to have to trust me, all right? 867 00:52:15,216 --> 00:52:16,341 Now I must be drunk. 868 00:52:17,510 --> 00:52:18,968 You better not be fucking with me. 869 00:52:20,221 --> 00:52:22,180 You think I might be the Fizzle Bomber? 870 00:52:22,556 --> 00:52:23,556 Maybe. 871 00:52:24,058 --> 00:52:25,433 What if you're the Fizzle Bomber? 872 00:52:25,893 --> 00:52:26,935 What if I am? 873 00:52:28,062 --> 00:52:29,145 Well, come on. 874 00:52:29,271 --> 00:52:30,438 This is what you wanted, right? 875 00:52:30,564 --> 00:52:31,564 Come on. 876 00:52:35,528 --> 00:52:39,572 I'm my own grandpa Here we go. 877 00:52:40,199 --> 00:52:41,282 All right. 878 00:52:42,993 --> 00:52:44,953 Follow me right in here. 879 00:52:46,789 --> 00:52:48,832 Can't be too cautious these days. 880 00:52:56,340 --> 00:52:57,340 What are you doing? 881 00:53:00,261 --> 00:53:01,970 Killing somebody's not easy, you know. 882 00:53:04,390 --> 00:53:08,101 No matter how much hate and anger you may have in your heart, 883 00:53:08,394 --> 00:53:10,228 when it comes time to pull the trigger 884 00:53:10,354 --> 00:53:11,479 most people can't do it. 885 00:53:12,147 --> 00:53:13,398 You speaking from experience? 886 00:53:13,816 --> 00:53:15,441 I'm just telling you the truth. 887 00:53:18,863 --> 00:53:19,946 Well, I'm not afraid. 888 00:53:20,114 --> 00:53:22,115 You bring him to me and I won't hesitate. 889 00:53:22,950 --> 00:53:24,117 All right, that's good. 890 00:53:25,953 --> 00:53:27,036 So, where is he? 891 00:53:27,121 --> 00:53:28,121 Hold your horses. 892 00:53:33,043 --> 00:53:34,127 What, are you going to play for me? 893 00:53:34,378 --> 00:53:36,129 No, no. I'm going to play you the past. 894 00:53:37,214 --> 00:53:41,467 This is a USFF Coordinates Transformer Field Kit. 895 00:53:42,052 --> 00:53:43,052 No moving parts. 896 00:53:43,137 --> 00:53:45,847 It weighs approximately six kilos, fully charged. 897 00:53:46,140 --> 00:53:48,641 I've adjusted it to support our body mass. 898 00:53:48,976 --> 00:53:51,603 It will calculate a discreet arrival location 899 00:53:51,687 --> 00:53:54,939 and avoid any materialization collisions. 900 00:53:55,733 --> 00:53:56,733 So, what is it? 901 00:53:57,902 --> 00:54:00,653 It's a device that creates a temporal wake. 902 00:54:01,238 --> 00:54:02,238 A what? 903 00:54:02,907 --> 00:54:03,948 It's a time machine. 904 00:54:06,076 --> 00:54:07,285 You gotta be shitting me. 905 00:54:07,369 --> 00:54:10,330 No, I am not. 906 00:54:12,958 --> 00:54:14,334 Look, don't be alarmed, all right? 907 00:54:14,418 --> 00:54:15,501 You have to stand closer. 908 00:54:15,711 --> 00:54:17,211 You have to be within three feet. 909 00:54:17,630 --> 00:54:19,047 What have you got two guns for? 910 00:54:19,340 --> 00:54:20,340 Don't worry. 911 00:54:21,175 --> 00:54:22,175 I've done this a lot. 912 00:54:25,346 --> 00:54:27,430 Seriously, pal, you need to stop playing games with me. 913 00:54:27,514 --> 00:54:29,974 Stand still, okay? 914 00:54:30,059 --> 00:54:31,434 Take a deep breath and hold this. 915 00:54:31,518 --> 00:54:34,395 Hold it. It's okay. Here you go. 916 00:54:37,024 --> 00:54:38,483 Now, you just have to close your eyes. 917 00:54:39,443 --> 00:54:40,985 Why do I need to close my eyes... 918 00:54:48,202 --> 00:54:50,036 - God, what was that? - Yeah. 919 00:54:50,120 --> 00:54:51,162 The time distortion field. 920 00:54:51,580 --> 00:54:53,206 - You're going to be fine. - What? 921 00:54:53,457 --> 00:54:55,124 Just take some deep breaths, all right? 922 00:54:55,209 --> 00:54:56,209 What is this? 923 00:54:56,335 --> 00:54:57,585 Just take some deep breaths. 924 00:54:57,920 --> 00:54:59,712 The first few jumps can really knock you around. 925 00:55:01,298 --> 00:55:02,840 - Jumps? - Yeah. 926 00:55:03,217 --> 00:55:06,552 We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963. 927 00:55:09,348 --> 00:55:10,348 What? 928 00:55:10,516 --> 00:55:11,516 That's impossible. 929 00:55:11,934 --> 00:55:12,934 I know. 930 00:55:13,018 --> 00:55:15,853 Look, in this job you can't afford to make any mistakes. 931 00:55:15,938 --> 00:55:17,689 Timing is essential. 932 00:55:19,358 --> 00:55:20,483 I've got some money for you. 933 00:55:20,734 --> 00:55:23,152 The Temporal Bureau doesn't care how much money you spend. 934 00:55:23,237 --> 00:55:24,278 It doesn't matter to them. 935 00:55:24,363 --> 00:55:26,531 What they don't like is any unnecessary anachronisms. 936 00:55:26,949 --> 00:55:27,991 The Temporal Bureau? 937 00:55:28,075 --> 00:55:29,450 Is that the company you work for? 938 00:55:29,576 --> 00:55:31,619 That's right. The one you almost worked for. 939 00:55:32,287 --> 00:55:33,329 So, where's Robertson? 940 00:55:33,747 --> 00:55:35,123 He's in 1985. 941 00:55:35,833 --> 00:55:36,833 What? 942 00:55:37,251 --> 00:55:38,376 At Bureau headquarters. 943 00:55:42,297 --> 00:55:44,007 So what, you're a cop? 944 00:55:44,758 --> 00:55:46,467 I'm a Temporal Agent, one of 11. 945 00:55:46,677 --> 00:55:48,720 We prevent crime before it takes place. 946 00:55:49,179 --> 00:55:51,389 Here. Here's some clothes. Put them on. 947 00:55:53,350 --> 00:55:55,268 Well, how did you know the clothes would be there? 948 00:55:55,436 --> 00:55:57,478 Doesn't matter. We just need to start blending in. 949 00:55:58,147 --> 00:55:59,439 What, have you been here before? 950 00:56:00,357 --> 00:56:01,691 It's complicated, all right? 951 00:56:02,443 --> 00:56:03,443 Yeah, no shit. 952 00:56:03,569 --> 00:56:05,528 Look, our time disruption footprint 953 00:56:05,612 --> 00:56:07,488 needs to be extremely small. 954 00:56:07,614 --> 00:56:09,991 The Bureau allows for slight variations 955 00:56:10,075 --> 00:56:12,076 but ultimately the parameters are extremely strict. 956 00:56:12,161 --> 00:56:14,495 Any deviation from our mission results in termination. 957 00:56:14,705 --> 00:56:16,205 Termination of your job? 958 00:56:16,290 --> 00:56:17,582 Termination of your life. 959 00:56:18,083 --> 00:56:20,710 That's why you want to keep your conversations to people in this time period 960 00:56:21,045 --> 00:56:22,420 to an absolute minimum. 961 00:56:23,130 --> 00:56:24,130 This time period. 962 00:56:25,174 --> 00:56:27,633 Okay. So how far can you travel, then? 963 00:56:28,135 --> 00:56:32,138 Travel beyond 53 years of zero point, either direction, 964 00:56:32,556 --> 00:56:34,474 will result in the temporal wake disintegrating. 965 00:56:34,683 --> 00:56:35,683 Zero point? 966 00:56:37,311 --> 00:56:38,603 The invention of time travel. 967 00:56:38,729 --> 00:56:39,729 And when's that? 968 00:56:40,064 --> 00:56:42,356 It will be in 1981. 969 00:56:44,485 --> 00:56:45,485 Right. 970 00:56:46,487 --> 00:56:47,487 I can't believe this. 971 00:56:47,988 --> 00:56:49,030 And so, 972 00:56:49,114 --> 00:56:52,116 I get to be one of these, you know, a Temporal Agent? 973 00:56:52,701 --> 00:56:54,118 If you prove yourself. 974 00:56:55,746 --> 00:56:56,746 Right. 975 00:56:58,749 --> 00:57:00,166 So what's this guy to you? 976 00:57:00,417 --> 00:57:03,586 Well, I'm starting to suspect that he might be the Fizzle Bomber. All right? 977 00:57:03,754 --> 00:57:06,672 But all that's clear is he's the main obstacle that's held you back. 978 00:57:07,674 --> 00:57:09,509 So, I kill him 979 00:57:10,344 --> 00:57:11,552 you take me to Robertson 980 00:57:11,637 --> 00:57:12,762 and you show me everything. 981 00:57:13,138 --> 00:57:14,138 Agreed. 982 00:57:15,182 --> 00:57:16,682 Right. Okay, so where is he? 983 00:57:16,767 --> 00:57:18,142 Okay. Hey, hey. 984 00:57:18,852 --> 00:57:19,852 Are you all right? 985 00:57:20,604 --> 00:57:21,604 Yeah. 986 00:57:22,397 --> 00:57:25,233 All right, he's at Cleveland College, five blocks from here. 987 00:57:25,359 --> 00:57:27,860 You remember? He's on his way to meet Jane. You. 988 00:57:28,153 --> 00:57:29,695 The 1963 you. 989 00:57:29,863 --> 00:57:30,988 Yeah, I remember. 990 00:57:31,073 --> 00:57:32,073 Okay, great. 991 00:57:33,867 --> 00:57:37,829 So, I can do this? I can change my past? 992 00:57:38,205 --> 00:57:39,205 Yes, you can. 993 00:57:40,415 --> 00:57:42,250 Have you ever thought about changing yours? 994 00:57:43,669 --> 00:57:45,294 I never deviate from the mission. 995 00:57:47,589 --> 00:57:49,340 - Never? - Never. 996 00:57:51,552 --> 00:57:53,511 Look, I'll pick you up when you're done, all right? 997 00:57:53,595 --> 00:57:55,138 No. Whoa, where are you going? 998 00:57:55,264 --> 00:57:57,473 Don't worry. I'll be around, trust me. 999 00:57:57,558 --> 00:57:58,558 Do I... 1000 00:58:00,310 --> 00:58:01,602 Do I have a choice? 1001 00:58:02,146 --> 00:58:03,896 Of course. You always have a choice. 1002 00:58:04,398 --> 00:58:06,899 Yeah, but sometimes don't you think that things are just inevitable? 1003 00:58:09,236 --> 00:58:10,987 Yes, the thought has crossed my mind. 1004 00:58:14,116 --> 00:58:15,825 This life. 1005 00:58:16,743 --> 00:58:17,743 Is it lonely? 1006 00:58:21,957 --> 00:58:22,957 No family. 1007 00:58:24,585 --> 00:58:25,585 No. 1008 00:58:27,254 --> 00:58:29,630 But, you do have a purpose. 1009 00:58:33,886 --> 00:58:34,886 Right. 1010 00:59:25,145 --> 00:59:26,187 Oh, I'm so sorry. 1011 00:59:27,981 --> 00:59:29,023 Are you lost? 1012 00:59:30,317 --> 00:59:31,609 No, I'm looking for someone. 1013 00:59:32,069 --> 00:59:33,736 Thanks, I'll just wait. 1014 00:59:33,820 --> 00:59:36,864 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 1015 00:59:43,497 --> 00:59:46,207 But only the things left behind by those who hustle. 1016 00:59:53,632 --> 00:59:55,466 I was thinking the exact same thing. 1017 00:59:56,260 --> 00:59:57,260 What are the odds? 1018 01:00:00,138 --> 01:00:01,180 What are the odds. 1019 01:00:04,643 --> 01:00:05,643 Are you okay? 1020 01:00:07,729 --> 01:00:09,855 You're not how I imagined you'd look. 1021 01:00:11,984 --> 01:00:12,984 Do I know you? 1022 01:00:16,446 --> 01:00:17,530 You're beautiful. 1023 01:00:21,618 --> 01:00:23,244 Someone should have told you that. 1024 01:00:27,374 --> 01:00:28,541 Well, you just did. 1025 01:00:42,514 --> 01:00:44,890 If you ever want to stop the Fizzle Bomber 1026 01:00:45,809 --> 01:00:47,393 you'll never get another chance. 1027 01:04:39,793 --> 01:04:40,793 Come on, come on. 1028 01:05:27,882 --> 01:05:30,384 Sometimes don't you think that things are just inevitable? 1029 01:05:32,470 --> 01:05:34,513 Yes, the thought has crossed my mind. 1030 01:05:47,694 --> 01:05:49,778 Time travel can be disorienting. 1031 01:05:50,572 --> 01:05:52,865 Even short jumps can knock you around a bit. 1032 01:05:53,908 --> 01:05:55,868 Don't ever exceed the jump limit. 1033 01:05:57,120 --> 01:05:58,871 It can be problematic. 1034 01:06:01,166 --> 01:06:02,416 Deep breaths. 1035 01:06:03,209 --> 01:06:04,501 They always help. 1036 01:06:13,720 --> 01:06:15,721 I don't get out and meet a lot of new people. 1037 01:06:19,934 --> 01:06:20,934 Why not? 1038 01:06:23,647 --> 01:06:24,813 I don't know. I just don't. 1039 01:06:31,988 --> 01:06:33,072 Are you nervous? 1040 01:06:35,116 --> 01:06:36,116 Oh, yeah. 1041 01:06:36,451 --> 01:06:39,203 Don't forget to buy a hat, gloves and a jacket. 1042 01:06:39,454 --> 01:06:41,747 It's cold this time of year, back in '64. 1043 01:06:43,750 --> 01:06:46,043 This is a job, all right? Remember that. 1044 01:06:46,127 --> 01:06:49,213 It's unlike any other, but you still have tasks to perform 1045 01:06:49,297 --> 01:06:50,422 deadlines to meet. 1046 01:06:50,715 --> 01:06:52,716 Some days those tasks are easier than others 1047 01:06:52,801 --> 01:06:55,177 but it's imperative that you succeed. 1048 01:06:59,683 --> 01:07:01,684 You always knew this day would come. 1049 01:07:06,773 --> 01:07:07,856 You can do this. 1050 01:07:09,859 --> 01:07:11,068 Why don't you meet new people? 1051 01:07:13,530 --> 01:07:15,489 I'm not very good in social situations. 1052 01:07:15,699 --> 01:07:17,157 Some people just don't like me, I guess. 1053 01:07:17,701 --> 01:07:18,784 Why is that, do you think? 1054 01:07:19,452 --> 01:07:20,452 I don't know. 1055 01:07:21,287 --> 01:07:22,955 Perhaps it's because you think you're better than them. 1056 01:07:24,290 --> 01:07:25,290 Excuse me? 1057 01:07:26,960 --> 01:07:28,210 Well, you think you're superior. 1058 01:07:29,170 --> 01:07:30,796 Who the hell are you to... 1059 01:07:31,005 --> 01:07:32,005 You don't even know me. 1060 01:07:32,090 --> 01:07:33,090 Am I wrong? 1061 01:07:35,593 --> 01:07:36,844 Takes one to know one. 1062 01:07:38,930 --> 01:07:39,930 True. 1063 01:07:44,602 --> 01:07:45,978 So, what makes you so superior? 1064 01:07:51,067 --> 01:07:52,234 I can read minds. 1065 01:07:53,069 --> 01:07:54,153 Oh, really? 1066 01:07:54,863 --> 01:07:56,321 Yeah, absolutely. 1067 01:07:56,906 --> 01:07:58,574 All right, what am I thinking right now? 1068 01:08:05,999 --> 01:08:07,082 You're thinking, 1069 01:08:07,876 --> 01:08:10,169 "Charm class isn't helping this situation." 1070 01:08:11,379 --> 01:08:13,130 Wow. Amazing. 1071 01:08:14,549 --> 01:08:15,674 You're thinking, 1072 01:08:17,677 --> 01:08:20,679 "Why does everyone always get what they want and I get nothing? 1073 01:08:21,014 --> 01:08:22,723 "That I'm tired of being tough all the time." 1074 01:08:24,934 --> 01:08:26,018 Everyone thinks that. 1075 01:08:27,771 --> 01:08:29,062 You pretend like love 1076 01:08:30,023 --> 01:08:31,940 doesn't matter to you, when the truth is 1077 01:08:32,025 --> 01:08:33,859 it's all you ever think about. 1078 01:08:34,068 --> 01:08:35,068 That's not true. 1079 01:08:37,530 --> 01:08:38,530 Okay. 1080 01:08:38,948 --> 01:08:40,115 What, you don't believe me? 1081 01:08:40,366 --> 01:08:41,742 You've known me for a whole hour. 1082 01:08:42,827 --> 01:08:44,203 You've never been in love. 1083 01:08:44,913 --> 01:08:46,079 That's none of your business. 1084 01:08:46,706 --> 01:08:48,040 That's not an answer. 1085 01:08:48,124 --> 01:08:49,625 What makes you think you deserve one? 1086 01:08:51,753 --> 01:08:52,753 You're right. 1087 01:08:53,546 --> 01:08:54,922 I'm sorry for being so direct. 1088 01:09:00,720 --> 01:09:02,888 You said that I'm not how you imagined. 1089 01:09:03,139 --> 01:09:04,223 Have we met before? 1090 01:09:04,808 --> 01:09:05,891 No, I... 1091 01:09:07,227 --> 01:09:08,602 I don't know why I said that. 1092 01:09:08,686 --> 01:09:09,895 Because I feel like we have. 1093 01:09:11,981 --> 01:09:13,899 Things haven't been easy for you, have they? 1094 01:09:16,736 --> 01:09:17,986 Everyone's got problems. 1095 01:09:18,279 --> 01:09:19,279 Yeah. 1096 01:09:20,406 --> 01:09:22,074 We all trip up along the way. 1097 01:09:23,326 --> 01:09:24,618 But you and I, 1098 01:09:26,621 --> 01:09:28,247 perhaps over the same things. 1099 01:09:30,250 --> 01:09:32,209 Mr. Robertson, it's good to see you again. 1100 01:09:32,794 --> 01:09:33,877 It's been a while. 1101 01:09:35,088 --> 01:09:36,088 Yes. 1102 01:09:38,758 --> 01:09:40,384 From your perspective, I suppose it has. 1103 01:09:41,094 --> 01:09:42,761 I didn't think you jumped anymore. 1104 01:09:43,221 --> 01:09:44,805 Only on special occasions. 1105 01:09:45,932 --> 01:09:48,976 I have a piece of the Fizzle Bomber's timer. 1106 01:09:56,818 --> 01:09:59,319 You made an illegal jump. That's a serious offense. 1107 01:09:59,863 --> 01:10:01,238 It doesn't matter anymore. 1108 01:10:02,240 --> 01:10:03,699 I had to try again. 1109 01:10:03,908 --> 01:10:05,075 And did you apprehend him? 1110 01:10:05,577 --> 01:10:06,577 No. 1111 01:10:08,288 --> 01:10:11,331 The fragments of matter you leave behind after each jump 1112 01:10:11,416 --> 01:10:13,166 we can only repair so much. 1113 01:10:13,251 --> 01:10:15,794 The onset of psychosis, dementia. 1114 01:10:15,879 --> 01:10:17,004 It can be serious. 1115 01:10:17,839 --> 01:10:18,839 I'm fine. 1116 01:10:19,132 --> 01:10:20,841 How many illegal jumps have you made? 1117 01:10:21,092 --> 01:10:22,092 Just one. 1118 01:10:22,927 --> 01:10:23,927 I'll accept the punishment. 1119 01:10:29,100 --> 01:10:33,437 The parameters set by the Bureau are strict for a reason. 1120 01:10:33,813 --> 01:10:35,814 They exist for our protection. 1121 01:10:37,817 --> 01:10:38,901 However, 1122 01:10:40,069 --> 01:10:42,988 I've always thought we could accomplish so much more 1123 01:10:43,072 --> 01:10:46,450 without the constant bureaucratic control of the board. 1124 01:10:50,163 --> 01:10:51,914 An Agent operating from the outside. 1125 01:10:55,001 --> 01:10:57,753 She'll endure so much pain because of what I do. 1126 01:10:58,463 --> 01:11:00,005 That's the way it has to be. 1127 01:11:01,007 --> 01:11:02,341 That's the way it's always been. 1128 01:11:03,718 --> 01:11:05,844 You should understand that better than anyone. 1129 01:11:08,222 --> 01:11:10,974 The snake that eats its own tail, forever and ever. 1130 01:11:11,976 --> 01:11:14,937 You are here to create history and influence what is to come. 1131 01:11:15,271 --> 01:11:16,939 I don't think I can do it. 1132 01:11:18,274 --> 01:11:20,776 Understand you are more than an Agent. 1133 01:11:20,860 --> 01:11:23,320 You're a gift given to the world through a 1134 01:11:23,738 --> 01:11:25,781 Predestination Paradox. 1135 01:11:25,949 --> 01:11:27,282 You're the only one 1136 01:11:27,367 --> 01:11:29,910 free from history, ancestry. 1137 01:11:33,790 --> 01:11:34,957 The rooster. 1138 01:11:36,751 --> 01:11:38,251 But you must complete your mission. 1139 01:11:38,336 --> 01:11:40,003 You must lay the seeds for the future. 1140 01:11:40,880 --> 01:11:42,005 We're counting on you. 1141 01:11:45,051 --> 01:11:48,470 And what happens when that day comes, when I have no knowledge of my future? 1142 01:11:52,934 --> 01:11:54,017 Well, then, like everyone else 1143 01:11:54,102 --> 01:11:56,144 you're just going to have to take it one day at a time. 1144 01:12:38,271 --> 01:12:42,357 You have a long journey ahead of you. 1145 01:12:51,951 --> 01:12:54,995 They say that the journey of a thousand miles 1146 01:12:55,580 --> 01:13:00,125 starts right at your feet. 1147 01:13:02,128 --> 01:13:04,004 And my feet sure could use a rest. 1148 01:13:16,601 --> 01:13:19,227 All right, just going to cover up your eyes 1149 01:13:19,604 --> 01:13:22,272 just to be safe, okay? 1150 01:13:24,358 --> 01:13:27,152 Jumping back almost 20 years can be rough. 1151 01:13:27,403 --> 01:13:28,570 Hold the baby tight. 1152 01:13:28,654 --> 01:13:29,654 You ready? 1153 01:13:29,739 --> 01:13:32,282 And remember, deep breaths. 1154 01:13:44,879 --> 01:13:49,341 Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel. 1155 01:13:52,428 --> 01:13:55,347 Luck is the residue of design. 1156 01:13:56,974 --> 01:13:59,351 Earlier, I had registered as Gregory Johnson, 1157 01:13:59,519 --> 01:14:00,519 Warren, Ohio. 1158 01:14:01,354 --> 01:14:02,479 Keep it simple. 1159 01:14:02,980 --> 01:14:04,022 Blend in. 1160 01:14:17,120 --> 01:14:18,537 Safe journey, Jane. 1161 01:14:19,539 --> 01:14:21,206 Stay strong, John. 1162 01:14:21,624 --> 01:14:23,375 You have a bright future ahead. 1163 01:14:45,523 --> 01:14:47,065 City of Cleveland Orphanage. 1164 01:15:39,118 --> 01:15:40,243 Stay here. 1165 01:15:41,120 --> 01:15:42,120 Where are you going? 1166 01:15:42,955 --> 01:15:43,955 Don't worry. 1167 01:15:44,832 --> 01:15:45,832 I'll be right back. 1168 01:16:13,819 --> 01:16:15,028 You sick fuck. 1169 01:16:15,112 --> 01:16:16,071 You tricked me. 1170 01:16:16,155 --> 01:16:17,656 The choice was yours. 1171 01:16:17,740 --> 01:16:18,782 What choice? 1172 01:16:21,827 --> 01:16:22,869 I'm not going to leave her. 1173 01:16:22,954 --> 01:16:24,329 That's the way that it is. 1174 01:16:24,664 --> 01:16:26,081 It's the way it always has been. 1175 01:16:26,332 --> 01:16:28,291 I'm sorry if you feel deceived. 1176 01:16:29,252 --> 01:16:32,337 But it's a mistake to think that we can change certain events. 1177 01:16:32,630 --> 01:16:35,006 Just like you said, some things are inevitable. 1178 01:16:36,592 --> 01:16:38,176 - But I love her. - I know. 1179 01:16:38,803 --> 01:16:39,803 I know that. 1180 01:16:40,721 --> 01:16:42,013 And now that you've found her 1181 01:16:43,432 --> 01:16:44,641 you know who she is. 1182 01:16:45,142 --> 01:16:47,185 And you understand who you are. 1183 01:16:49,105 --> 01:16:51,648 And now maybe you're ready to understand who I am. 1184 01:16:59,073 --> 01:17:01,449 Now, listen to me. Listen to me. 1185 01:17:01,867 --> 01:17:03,702 The shock will wear off 1186 01:17:03,786 --> 01:17:06,621 but you can take comfort in knowing that these events 1187 01:17:06,706 --> 01:17:08,873 are happening in the correct order. 1188 01:17:09,208 --> 01:17:12,168 The path you're on will take you to your destination. 1189 01:17:14,005 --> 01:17:15,005 Where is that? 1190 01:17:15,089 --> 01:17:17,590 You let me take you to Robertson and he'll show you everything. 1191 01:17:22,263 --> 01:17:23,722 I don't want to leave her. 1192 01:17:30,021 --> 01:17:31,021 You're not. 1193 01:17:34,650 --> 01:17:36,192 I never wanted to hurt her. 1194 01:17:36,569 --> 01:17:37,569 I know. 1195 01:17:38,362 --> 01:17:39,904 And now she knows too. 1196 01:17:46,662 --> 01:17:47,662 John. 1197 01:17:47,913 --> 01:17:50,248 Listen to me, all right? You're home. 1198 01:17:50,416 --> 01:17:51,791 Your troubles are over. 1199 01:17:51,959 --> 01:17:54,252 You're going to save millions of lives. 1200 01:17:54,712 --> 01:17:58,465 You're about to embark on the most important job a man has ever had. 1201 01:17:58,924 --> 01:18:01,343 And you're going to do great. I know. 1202 01:18:03,429 --> 01:18:05,847 All right, he's forward jumped 22 years. 1203 01:18:05,931 --> 01:18:07,140 He's not used to this kind of distance. 1204 01:18:10,686 --> 01:18:12,270 John had to want this. 1205 01:18:12,813 --> 01:18:14,189 His life had to be fouled up. 1206 01:18:14,273 --> 01:18:16,691 He had to have nothing in order to achieve so much. 1207 01:18:17,943 --> 01:18:20,862 A hundred horrible crimes didn't go as planned, because of him. 1208 01:18:20,946 --> 01:18:22,447 Because of the work you've done. 1209 01:18:23,282 --> 01:18:25,367 But the Fizzle Bomber's still out there. 1210 01:18:26,952 --> 01:18:27,952 I failed. 1211 01:18:28,287 --> 01:18:29,913 He made you a better Agent. 1212 01:18:29,997 --> 01:18:31,081 We've all learned things from him. 1213 01:18:31,165 --> 01:18:32,374 He's made us better at our jobs. 1214 01:18:34,043 --> 01:18:36,127 This organization wouldn't have grown 1215 01:18:36,212 --> 01:18:37,879 if it wasn't for the Fizzle Bomber. 1216 01:18:39,298 --> 01:18:41,049 You sound as if you admire him. 1217 01:18:41,342 --> 01:18:42,384 He's a terrorist. 1218 01:18:42,468 --> 01:18:43,968 Nothing's that simple. 1219 01:18:44,887 --> 01:18:46,012 I wish that it were. 1220 01:18:50,684 --> 01:18:51,684 What's this? 1221 01:18:53,729 --> 01:18:54,771 It's the timer. 1222 01:18:55,564 --> 01:18:56,689 Got some new leads. 1223 01:19:00,319 --> 01:19:02,153 When you reach your final destination 1224 01:19:02,238 --> 01:19:04,114 your Field Kit will decommission... 1225 01:19:06,325 --> 01:19:07,951 As per regulation. 1226 01:19:09,286 --> 01:19:11,454 You sure you want to retire to New York 1227 01:19:12,039 --> 01:19:13,540 so close to the date of the blast? 1228 01:19:15,042 --> 01:19:16,042 Yes, sir. 1229 01:19:19,755 --> 01:19:21,089 You take care of yourself. 1230 01:19:23,175 --> 01:19:24,175 Yes, sir. 1231 01:19:47,825 --> 01:19:50,535 I'm my own grandpa 1232 01:19:51,954 --> 01:19:54,038 I'm my own grandpa 1233 01:19:54,123 --> 01:19:55,790 Jesus H. Christ, Conner! 1234 01:19:56,167 --> 01:19:58,001 Here, look, I'll refund your goddamn money. 1235 01:19:58,669 --> 01:20:00,879 I don't want a refund. Just let me play the damn song! 1236 01:20:01,213 --> 01:20:03,214 Yeah, come on, Jerry. Let him play the damn song. 1237 01:20:03,466 --> 01:20:04,549 And by the way, I quit. 1238 01:20:46,175 --> 01:20:47,467 So, this is it. 1239 01:20:48,677 --> 01:20:49,677 Home. 1240 01:21:31,971 --> 01:21:33,513 The order finally came through today. 1241 01:21:34,932 --> 01:21:36,349 I guess it was inevitable. 1242 01:21:37,893 --> 01:21:40,603 By the time you listen to this seven years will have passed. 1243 01:21:42,314 --> 01:21:45,984 Our first mission is just as important as our last. 1244 01:21:46,402 --> 01:21:49,988 Each one getting us closer to our final destination. 1245 01:21:50,656 --> 01:21:52,448 See, you'll find out that time 1246 01:21:52,700 --> 01:21:54,909 has a very different meaning to people like us. 1247 01:21:56,954 --> 01:21:59,914 Time catches up with us all 1248 01:22:00,499 --> 01:22:02,292 even those in our line of work. 1249 01:22:03,127 --> 01:22:05,003 I guess you could say we're gifted. 1250 01:22:06,046 --> 01:22:09,173 God, Jesus, that sounds arrogant saying it out loud. 1251 01:22:10,217 --> 01:22:12,510 All right, I'll put it a better way. 1252 01:22:13,220 --> 01:22:14,429 I guess you could say 1253 01:22:15,222 --> 01:22:17,015 we were born into this job. 1254 01:22:23,397 --> 01:22:25,356 You don't see a lot of guys using these anymore. 1255 01:22:25,441 --> 01:22:27,525 - Is that okay? - Yeah. 1256 01:22:28,193 --> 01:22:29,193 It's just that... 1257 01:22:29,278 --> 01:22:31,529 I get kind of sentimental about the past. 1258 01:22:32,573 --> 01:22:33,573 That's cool. 1259 01:22:35,701 --> 01:22:36,701 Me too. 1260 01:22:37,286 --> 01:22:38,286 I see. 1261 01:22:42,166 --> 01:22:43,166 So, you're a writer? 1262 01:22:43,500 --> 01:22:45,543 I used to be, I guess. 1263 01:22:45,961 --> 01:22:47,503 And you're thinking of taking it up again? 1264 01:22:48,714 --> 01:22:50,089 I was thinking about it. 1265 01:22:50,633 --> 01:22:52,300 - Right on. - Yeah. 1266 01:22:52,384 --> 01:22:53,426 What kind of things do you write? 1267 01:22:54,053 --> 01:22:56,387 Oh, just confession stories. 1268 01:22:57,389 --> 01:23:00,141 What, kind of like those scorned women stories? 1269 01:23:00,726 --> 01:23:04,020 You know, passion, heartbreak, jealousy. 1270 01:23:04,313 --> 01:23:06,648 No, not kinda like, exactly like. 1271 01:23:07,274 --> 01:23:09,233 - Seriously? - Yeah, seriously. 1272 01:23:10,319 --> 01:23:12,654 You don't look like the type of guy that'd be into that. 1273 01:23:15,157 --> 01:23:17,075 What do I look like I would be into? 1274 01:23:20,162 --> 01:23:21,245 That's a big question. 1275 01:23:21,997 --> 01:23:25,166 Well, you're interested in this gorgeous '40 Royal Portable. 1276 01:23:25,250 --> 01:23:26,250 I am. 1277 01:23:26,585 --> 01:23:29,921 Tool of choice for Hemingway, Kerouac, Fleming. 1278 01:23:30,297 --> 01:23:33,091 And taking into account I've known you for a whole 30 seconds... 1279 01:23:33,425 --> 01:23:36,010 I'm thinking you're into adventure. 1280 01:23:36,470 --> 01:23:37,512 Suspense. 1281 01:23:37,596 --> 01:23:39,138 Maybe a touch of romance. 1282 01:23:39,348 --> 01:23:43,059 And definitely a big splash of murder. 1283 01:23:43,602 --> 01:23:46,145 - That's stupid, right? - No, it's not. 1284 01:23:46,271 --> 01:23:48,940 It's never too late to be who you might have been. 1285 01:24:12,089 --> 01:24:13,631 It's not just the physical injuries. 1286 01:24:14,466 --> 01:24:16,092 You've logged more field hours 1287 01:24:16,176 --> 01:24:18,678 than any of the other Agents I've been assigned to. 1288 01:24:20,180 --> 01:24:21,639 The risks are real. 1289 01:24:27,229 --> 01:24:29,689 The fragments of matter you leave behind after each jump 1290 01:24:29,773 --> 01:24:31,649 we can only repair so much. 1291 01:24:31,734 --> 01:24:33,693 The onset of psychosis, dementia. 1292 01:24:33,777 --> 01:24:35,194 That can be serious. 1293 01:24:35,279 --> 01:24:36,279 I'm fine. 1294 01:24:39,283 --> 01:24:41,284 Time travel can be disorienting. 1295 01:24:42,453 --> 01:24:43,995 Don't ever exceed the jump limit. 1296 01:24:44,580 --> 01:24:46,164 It can be problematic. 1297 01:24:49,668 --> 01:24:52,211 The snake that eats its own tail 1298 01:24:52,671 --> 01:24:54,338 forever and ever. 1299 01:24:55,424 --> 01:24:57,258 I know where I come from. 1300 01:24:58,260 --> 01:25:00,511 But where do all you zombies come from? 1301 01:25:26,705 --> 01:25:27,789 Oh, my God. 1302 01:25:30,876 --> 01:25:32,168 You look good. 1303 01:25:35,589 --> 01:25:36,589 I missed you. 1304 01:25:38,550 --> 01:25:39,801 You're the Fizzle Bomber? 1305 01:25:42,387 --> 01:25:45,640 We always hated that name, remember? 1306 01:25:47,392 --> 01:25:48,559 You're a murderer. 1307 01:25:49,228 --> 01:25:53,147 No, no, no. See, I've saved lives, more than I ever could have 1308 01:25:53,232 --> 01:25:54,690 from inside the bureau. 1309 01:25:54,900 --> 01:25:56,734 No, you kill innocent people. 1310 01:25:57,194 --> 01:25:58,611 Innocent people. 1311 01:25:58,695 --> 01:25:59,695 No, no, no. 1312 01:25:59,780 --> 01:26:02,657 I have clippings from the future. 1313 01:26:02,825 --> 01:26:05,660 Clippings from futures that never happened 1314 01:26:05,744 --> 01:26:07,662 because I prevented them. 1315 01:26:08,831 --> 01:26:12,208 More tragedies prevented, lives saved. 1316 01:26:12,334 --> 01:26:13,334 You see this? 1317 01:26:13,418 --> 01:26:15,294 - Saved? - Yeah, yeah. Look. 1318 01:26:15,379 --> 01:26:18,464 Look. 1974, Chicago chemical spill. 1319 01:26:18,590 --> 01:26:20,967 That driver never made it to work in the morning. 1320 01:26:21,426 --> 01:26:25,221 Now, 324 lives saved. 1321 01:26:25,347 --> 01:26:27,473 Look, look. What's next? What's next? 1322 01:26:27,933 --> 01:26:33,604 Right, well we have... We have 1991, April 3rd, Hamburg, Germany. 1323 01:26:33,689 --> 01:26:37,316 1,861 lives saved. 1324 01:26:37,943 --> 01:26:41,737 The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968. 1325 01:26:41,822 --> 01:26:44,824 You know, the terrorists never came in the building because I blew it the fuck up. 1326 01:26:45,868 --> 01:26:48,786 3,027 lives I saved. 1327 01:26:49,580 --> 01:26:52,206 Do you keep count of all the civilians you killed as well? 1328 01:26:52,624 --> 01:26:56,294 Your next attack will kill 10,000 more. 1329 01:26:58,922 --> 01:27:00,756 You're disappointed in me, right? 1330 01:27:00,841 --> 01:27:03,217 I remember that, I do. 1331 01:27:03,302 --> 01:27:04,969 But when the dust settles 1332 01:27:06,680 --> 01:27:09,724 I think you'll see that we did the right thing. 1333 01:27:10,434 --> 01:27:12,268 I will never become you. 1334 01:27:12,644 --> 01:27:14,770 No, I'm curious. 1335 01:27:15,439 --> 01:27:16,814 Did you report 1336 01:27:17,232 --> 01:27:20,318 that your decommissioned Field Kit didn't decommission? 1337 01:27:21,820 --> 01:27:22,820 Right? 1338 01:27:23,447 --> 01:27:25,656 Some people say that it's fate. 1339 01:27:26,658 --> 01:27:27,950 But you and I, 1340 01:27:28,493 --> 01:27:29,493 we know 1341 01:27:29,745 --> 01:27:31,454 some things are predestined. 1342 01:27:31,872 --> 01:27:34,582 I made you who you are. You made me who I am. 1343 01:27:34,666 --> 01:27:35,917 It's a paradox, right? 1344 01:27:36,001 --> 01:27:37,835 But it can't be paradoctored. 1345 01:27:39,463 --> 01:27:40,504 Right? 1346 01:27:40,672 --> 01:27:43,674 I had so much fun at preempting you, I did. 1347 01:27:43,842 --> 01:27:46,344 And now you're free and you found me 1348 01:27:46,845 --> 01:27:48,804 and we can be together. 1349 01:27:49,348 --> 01:27:50,640 I'll never become you. 1350 01:27:50,724 --> 01:27:51,724 Don't say that. 1351 01:27:51,892 --> 01:27:52,892 Don't say that. 1352 01:27:53,602 --> 01:27:54,602 We're just puppets. 1353 01:27:55,938 --> 01:27:57,480 We are Robertson. 1354 01:27:57,564 --> 01:27:58,689 He set the whole thing up. 1355 01:27:59,983 --> 01:28:01,025 He played us for fools. 1356 01:28:01,276 --> 01:28:02,693 He's laying out the dominoes. 1357 01:28:02,778 --> 01:28:04,445 You know, we're just watching it fall. 1358 01:28:04,529 --> 01:28:06,822 I will never become you 1359 01:28:06,907 --> 01:28:09,784 and I will not let you kill those people. 1360 01:28:09,868 --> 01:28:10,868 Wait, wait, wait. 1361 01:28:11,036 --> 01:28:13,371 What, you're gonna live a regular life 1362 01:28:13,455 --> 01:28:16,374 with that bitch, Alice, from the antique store? 1363 01:28:17,000 --> 01:28:18,668 She has a stupid cat, 1364 01:28:18,752 --> 01:28:21,963 she has a disgusting birthmark on her left hip. 1365 01:28:22,047 --> 01:28:23,714 She's a lousy fucking cook. 1366 01:28:23,799 --> 01:28:24,799 Okay, trust me. 1367 01:28:24,883 --> 01:28:26,634 She can't handle our secrets. 1368 01:28:26,718 --> 01:28:28,970 She can't, trust me. She's not right for us. 1369 01:28:29,429 --> 01:28:33,474 You have no idea what is right for me. 1370 01:28:33,558 --> 01:28:36,811 Okay, okay, okay, all we have is each other. 1371 01:28:36,895 --> 01:28:39,563 It is all we've ever had. 1372 01:28:40,315 --> 01:28:41,774 Now if you shoot me 1373 01:28:42,609 --> 01:28:43,693 you'll become me. 1374 01:28:44,611 --> 01:28:45,736 You get it? 1375 01:28:45,821 --> 01:28:47,405 That's how it happens. 1376 01:28:47,614 --> 01:28:49,490 If you want to break the chain 1377 01:28:49,825 --> 01:28:51,367 you have to not kill me 1378 01:28:52,577 --> 01:28:56,580 but try to love me, again. 1379 01:28:58,792 --> 01:29:00,418 What if I put him in front of you, 1380 01:29:01,420 --> 01:29:03,254 the man who ruined your life... 1381 01:29:05,841 --> 01:29:06,841 Forget all that. 1382 01:29:06,925 --> 01:29:08,759 We can have a future together. 1383 01:29:09,428 --> 01:29:10,428 Would you kill him 1384 01:29:10,929 --> 01:29:12,388 to save thousands? 1385 01:29:12,472 --> 01:29:14,056 You wanna know what we're gonna do tomorrow? 1386 01:29:16,601 --> 01:29:17,601 No. 1387 01:29:40,042 --> 01:29:41,042 Here you are 1388 01:29:41,960 --> 01:29:43,878 at the beginning of your new life. 1389 01:29:45,464 --> 01:29:47,089 It can be overwhelming 1390 01:29:47,591 --> 01:29:49,717 knowing the future you're about to create. 1391 01:29:50,802 --> 01:29:53,054 Knowing the purpose of that life. 1392 01:29:55,390 --> 01:29:56,682 You know who she is. 1393 01:29:58,060 --> 01:30:00,394 And you understand who you are. 1394 01:30:01,146 --> 01:30:03,856 And now maybe you're ready to understand who I am. 1395 01:30:06,735 --> 01:30:09,737 You see I love her, too. 1396 01:30:49,444 --> 01:30:51,737 You'll have to make tough choices. 1397 01:30:53,156 --> 01:30:54,907 You'll influence the past. 1398 01:30:56,868 --> 01:30:58,536 Can we change our futures? 1399 01:30:59,663 --> 01:31:00,663 I don't know. 1400 01:31:02,582 --> 01:31:04,583 The only thing that I know for sure 1401 01:31:05,710 --> 01:31:08,712 is that you are the best thing that's ever happened to me. 1402 01:31:12,467 --> 01:31:13,884 I miss you dreadfully. 94151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.