All language subtitles for Oteki Taraf 2017 1080p WEB-DL DD 5 1 H264 - TURG - 4 - Subtitle (SRT), English_English_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,200 --> 00:00:32,400 Cetin, I have been thinking for a while. 2 00:00:34,960 --> 00:00:36,080 I mean… 3 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 …you were right. 4 00:00:40,080 --> 00:00:43,160 We should’ve been respectful to each other while we were making decisions. 5 00:00:43,840 --> 00:00:46,360 You always made the right decisions for yourself. 6 00:00:47,520 --> 00:00:49,640 Now, I want to make a decision as well. 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,640 I am leaving you. 8 00:00:55,200 --> 00:00:57,320 You don’t have to save me anymore. 9 00:00:57,800 --> 00:00:59,080 I am fine. 10 00:01:02,880 --> 00:01:04,560 I want to envision my life with a different man… 11 00:01:04,600 --> 00:01:06,520 …in a different place. 12 00:01:09,000 --> 00:01:10,720 Faith will send him my way… 13 00:01:10,760 --> 00:01:12,440 …as it had sent you before. I know that. 14 00:01:31,760 --> 00:01:33,080 Goodbye. 15 00:01:53,160 --> 00:01:55,480 Cetin, I have been thinking for a while. 16 00:01:55,840 --> 00:01:56,960 I mean… 17 00:01:57,320 --> 00:01:58,920 …you were right. 18 00:01:59,560 --> 00:02:02,360 We should’ve been respectful to each other while we were making decisions. 19 00:02:02,480 --> 00:02:05,000 You always made the right decisions for yourself. 20 00:02:05,760 --> 00:02:07,880 Now, I want to make a decision as well. 21 00:02:08,840 --> 00:02:10,400 I am leaving you. 22 00:02:11,000 --> 00:02:13,080 You don’t have to save me anymore. 23 00:02:13,200 --> 00:02:14,160 I am fine. 24 00:02:14,200 --> 00:02:15,760 I want to envision my life with a different man… 25 00:02:15,800 --> 00:02:16,960 …in a different place. 26 00:02:18,880 --> 00:02:20,560 Faith will send him my way… 27 00:02:20,600 --> 00:02:22,520 …as it had sent you before. 28 00:02:23,240 --> 00:02:24,560 Take care of yourself. 29 00:02:30,320 --> 00:02:31,960 You lied to me. 30 00:02:32,160 --> 00:02:34,000 -Don’t touch me. I don’t want it. -Calm down. 31 00:02:34,760 --> 00:02:36,760 -I want to leave! -Calm down! 32 00:02:44,400 --> 00:02:47,200 How different is this season's collection from the last one? 33 00:02:47,760 --> 00:02:51,480 Compared to last season, we have new service points. 34 00:03:05,560 --> 00:03:07,120 Right, Mr Cetin? 35 00:03:09,360 --> 00:03:10,520 Mr. Cetin? 36 00:03:20,120 --> 00:03:21,720 Are you crying? 37 00:03:23,680 --> 00:03:24,840 Cetin, are you alright? 38 00:03:24,880 --> 00:03:26,440 I am so sorry, Sara. 39 00:03:26,840 --> 00:03:28,720 I couldn’t concentrate back there. 40 00:03:28,800 --> 00:03:30,760 I am embarrassing you in front of your father. 41 00:03:31,360 --> 00:03:32,960 I know how you’ve been lately. 42 00:03:33,000 --> 00:03:34,920 You don’t need to make an explanation. 43 00:03:36,400 --> 00:03:38,760 Come on. I will take the rest of the day off. 44 00:03:39,360 --> 00:03:41,480 We can go out and reminisce about the good old days. 45 00:03:47,400 --> 00:03:48,520 Come. 46 00:03:59,080 --> 00:04:01,240 I remembered our days in London. 47 00:04:02,520 --> 00:04:03,480 Yes. 48 00:04:05,400 --> 00:04:06,800 Those days were beautiful. 49 00:04:09,720 --> 00:04:11,640 Something happened to you. You have changed so much. 50 00:04:13,240 --> 00:04:14,440 What has changed about me? 51 00:04:14,960 --> 00:04:16,880 I don’t know. You are calmer. 52 00:04:17,320 --> 00:04:18,880 You are not that crazy anymore. 53 00:04:20,320 --> 00:04:21,680 I’ve become stronger, Cetin. 54 00:04:29,960 --> 00:04:31,320 Forget about the past. 55 00:04:31,760 --> 00:04:33,200 Start talking. 56 00:04:33,280 --> 00:04:34,600 How did you meet? 57 00:04:36,680 --> 00:04:37,920 Our story is a little different. 58 00:04:38,680 --> 00:04:39,760 Do you remember… 59 00:04:39,800 --> 00:04:42,560 …I was going to return to London to have the final word with you? 60 00:04:43,360 --> 00:04:44,560 Yes, you were going to come back. 61 00:04:50,840 --> 00:04:52,400 I was on my way to the airport. 62 00:04:53,720 --> 00:04:55,000 An accident happened. 63 00:04:56,080 --> 00:04:58,560 A truck suddenly changed lanes. 64 00:04:58,880 --> 00:05:01,040 It threw me and the vehicle before me outside of the highway. 65 00:05:01,480 --> 00:05:03,120 My car hit the guardrails and stopped… 66 00:05:03,160 --> 00:05:05,040 …but the other car tumbled. 67 00:05:05,960 --> 00:05:08,280 I got out of the car to help. 68 00:05:08,320 --> 00:05:10,080 There were three people inside of the other car. 69 00:05:10,440 --> 00:05:11,800 Ece was one of the passengers. 70 00:05:12,360 --> 00:05:14,400 The others were her parents. 71 00:05:23,000 --> 00:05:24,720 I could only save Ece. 72 00:05:24,760 --> 00:05:26,320 I took her to a hospital right away. 73 00:05:28,120 --> 00:05:29,680 I got discharged three days later. 74 00:05:30,120 --> 00:05:31,880 But she had an extended ICU stay. 75 00:05:33,200 --> 00:05:35,400 Nobody called her. Nobody asked for her. 76 00:05:35,960 --> 00:05:38,080 Nobody came for her. 77 00:05:39,800 --> 00:05:42,080 She had asked about me the first moment she opened her eyes. 78 00:05:42,120 --> 00:05:43,680 She asked who had brought her here. 79 00:05:44,640 --> 00:05:47,360 They called me from the hospital so I went. 80 00:05:48,760 --> 00:05:51,200 I visited her a couple of times. 81 00:05:51,560 --> 00:05:52,880 It started like that. 82 00:05:54,160 --> 00:05:56,280 That’s why you never came back to London. 83 00:06:02,880 --> 00:06:05,760 Would you have come back, if you hadn’t met Ece? 84 00:06:08,840 --> 00:06:10,760 I had nothing here. 85 00:06:11,720 --> 00:06:13,080 I guess I would’ve come back. 86 00:06:45,120 --> 00:06:46,280 Ece. 87 00:06:49,080 --> 00:06:50,240 Ece. 88 00:09:16,960 --> 00:09:18,640 I have been thinking for a while. 89 00:09:20,200 --> 00:09:21,360 I mean… 90 00:09:21,720 --> 00:09:23,480 …you were right. 91 00:09:25,200 --> 00:09:28,000 We should’ve been respectful to each other while we were making decisions. 92 00:09:29,240 --> 00:09:31,360 I told you how it all happened. 93 00:09:32,120 --> 00:09:34,040 Ece could never do such a thing. 94 00:09:34,520 --> 00:09:36,000 I called her old colleagues… 95 00:09:36,040 --> 00:09:38,160 …our common friends, everyone. 96 00:09:38,400 --> 00:09:39,480 She has gone missing. 97 00:09:40,760 --> 00:09:43,640 Actually, I have come here to ask you a few questions. 98 00:09:43,840 --> 00:09:46,560 For now, it looks like Miss Ece left with her own free will. 99 00:09:46,840 --> 00:09:49,560 In order to start looking for her, we need to be convinced she is missing. 100 00:09:49,600 --> 00:09:51,280 There is no such thing here. 101 00:09:53,840 --> 00:09:55,200 Admit it. 102 00:09:59,080 --> 00:10:01,200 -Admit what? -You were left, Mr. Cetin. 103 00:10:02,080 --> 00:10:03,840 Admit this to yourself. 104 00:10:04,440 --> 00:10:07,160 I would be lying if I told you I wasn’t left either. 105 00:10:07,360 --> 00:10:09,280 If you ask me, she wants to hurt you. 106 00:10:09,680 --> 00:10:11,120 Women are like that. 107 00:10:13,920 --> 00:10:16,280 You are not the first man who is going through something like this. 108 00:10:20,040 --> 00:10:21,600 I will keep this for a while. 109 00:10:25,440 --> 00:10:26,600 Miss Sara. 110 00:10:27,960 --> 00:10:29,320 Captain Efe Bicer. 111 00:10:30,240 --> 00:10:31,600 Hello, nice to meet you. 112 00:12:32,440 --> 00:12:33,480 Cetin. 113 00:14:10,600 --> 00:14:11,760 Calm down. 114 00:14:12,600 --> 00:14:14,280 The lights went out. That’s it. Calm down. 115 00:14:14,320 --> 00:14:15,280 It is not the lights. 116 00:14:15,320 --> 00:14:16,280 I have heard strange noises. 117 00:14:16,320 --> 00:14:17,680 They were coming from the walls and sinks. 118 00:14:17,720 --> 00:14:18,480 I’ve heard them before. 119 00:14:18,520 --> 00:14:20,920 This is an old house, fuse must have blown. It is alright. 120 00:14:21,240 --> 00:14:22,480 I will take care of it. 121 00:14:29,720 --> 00:14:31,480 It feels like I’ve known you for a long time. 122 00:14:31,680 --> 00:14:33,440 I’ve heard so much about you. 123 00:14:35,120 --> 00:14:37,680 I know everything you and Sara went through in the past. 124 00:14:38,280 --> 00:14:40,400 I would like to get to know you right away but… 125 00:14:40,440 --> 00:14:42,840 …I wanted to give you two some time. 126 00:14:43,400 --> 00:14:45,160 Then I heard you broke up. 127 00:14:47,480 --> 00:14:50,760 After that Sara stopped talking to us. 128 00:14:51,880 --> 00:14:54,400 Maybe you are hearing this for the first time but… 129 00:14:54,560 --> 00:14:56,600 …she had a psychological treatment. 130 00:14:56,640 --> 00:14:58,320 Drugs and all. 131 00:14:59,040 --> 00:15:01,360 I was about to lose my daughter, Cetin. 132 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 Sir… 133 00:15:05,360 --> 00:15:08,840 …Sara wasn’t being helpful to improve our relationship. 134 00:15:09,160 --> 00:15:11,680 I know. I know. Don’t tell me what I already know. 135 00:15:12,560 --> 00:15:14,480 Sara doesn’t like to be rejected. 136 00:15:14,680 --> 00:15:17,400 She wanted a car from me when she was 17 years old. 137 00:15:17,440 --> 00:15:18,960 I didn’t get her a car because she was so young. 138 00:15:19,000 --> 00:15:20,160 When I came home one night… 139 00:15:20,200 --> 00:15:21,920 …I found out the upholstery of… 140 00:15:21,960 --> 00:15:24,280 …my favourite classic car was torn completely. 141 00:15:24,360 --> 00:15:25,400 I mean… 142 00:15:25,640 --> 00:15:28,480 If she can’t have something,... 143 00:15:28,520 --> 00:15:31,040 …she doesn’t accept anyone else to have it either. 144 00:15:31,880 --> 00:15:34,000 You are good at your job, I don't doubt it for a second. 145 00:15:34,840 --> 00:15:36,760 But she wanted you to be here. 146 00:15:38,720 --> 00:15:40,760 I know what you are going through right now. 147 00:15:41,040 --> 00:15:43,360 I have only one thing to tell you. 148 00:15:43,640 --> 00:15:44,640 Be careful. 149 00:16:05,840 --> 00:16:08,120 I don’t know how you could do that… 150 00:16:09,080 --> 00:16:11,000 …but I can’t take it anymore. 151 00:16:14,480 --> 00:16:16,400 I need to leave you, too. 152 00:16:17,520 --> 00:16:19,440 It is the only way out. 153 00:16:23,520 --> 00:16:24,480 Ece… 154 00:16:27,160 --> 00:16:28,520 …I am out. 155 00:17:13,160 --> 00:17:15,760 You look terrible. Haven’t you slept at all? 156 00:17:16,160 --> 00:17:18,120 Have some breakfast. You’ll feel better. 157 00:17:18,200 --> 00:17:19,760 Look what I got for you. 158 00:17:20,960 --> 00:17:21,920 Come. 159 00:17:26,920 --> 00:17:29,120 Cheese and bread. 160 00:17:32,520 --> 00:17:35,240 I just found out what you’ve been through when we broke up. 161 00:17:39,280 --> 00:17:41,040 Did I make you suffer too much? 162 00:17:47,720 --> 00:17:49,280 I don’t know, I don’t know. 163 00:17:52,280 --> 00:17:56,320 I thought we would be better off if we broke up. 164 00:18:07,800 --> 00:18:08,920 You are right. 165 00:18:09,360 --> 00:18:10,720 Those days were tough. 166 00:18:11,640 --> 00:18:13,560 But I have changed. 167 00:18:14,480 --> 00:18:16,720 I see. You have changed. 168 00:18:17,400 --> 00:18:19,520 You are how I always wanted you to be. 169 00:18:30,760 --> 00:18:32,320 Should we give it another try? 170 00:18:42,880 --> 00:18:45,960 You told me you would’ve come back to me, if you hadn’t met Ece. 171 00:18:48,840 --> 00:18:50,200 What if she comes back? 172 00:18:51,240 --> 00:18:53,560 Can you leave her like you left me? 173 00:18:57,520 --> 00:18:59,280 Faith will send him my way… 174 00:18:59,320 --> 00:19:01,080 …as it had sent you before. 175 00:19:05,200 --> 00:19:06,960 Who is there? 176 00:19:08,120 --> 00:19:10,000 Where are you looking at? 177 00:19:36,440 --> 00:19:37,400 There you go. 178 00:19:37,440 --> 00:19:38,520 Thank you. 179 00:19:42,720 --> 00:19:44,600 I am here to ask you a few questions… 180 00:19:44,640 --> 00:19:46,680 …about your tenants, Miss Ece and Mr. Cetin. 181 00:19:47,120 --> 00:19:48,800 Her sickness is getting worse. 182 00:19:48,920 --> 00:19:50,360 She may not be able to answer you right now. 183 00:19:53,080 --> 00:19:54,480 Miss Defne, your tenants... 184 00:19:54,560 --> 00:19:56,840 Do you remember Mr. Cetin? Miss Ece? 185 00:20:05,920 --> 00:20:07,160 She was scared. 186 00:20:10,760 --> 00:20:12,120 She was suffering so much. 187 00:20:12,200 --> 00:20:13,760 Who was suffering Miss Defne? 188 00:20:14,360 --> 00:20:15,400 Who was scared? 189 00:20:18,360 --> 00:20:19,720 Mr. Ali. 190 00:20:20,480 --> 00:20:21,960 Ali. Is that you? 191 00:20:23,760 --> 00:20:25,440 She thinks you are her husband. 192 00:20:25,520 --> 00:20:27,880 Officer, let’s not tire her out anymore? 193 00:20:37,200 --> 00:20:38,760 That officer come here today. 194 00:20:42,000 --> 00:20:43,240 Why didn’t you tell me before? 195 00:20:43,320 --> 00:20:44,480 I am telling you now. 196 00:20:46,880 --> 00:20:48,240 What did he say? 197 00:20:49,320 --> 00:20:50,560 We are looking for Miss Ece. 198 00:20:50,800 --> 00:20:52,080 Why are you looking for her? 199 00:20:52,280 --> 00:20:54,640 She left the man. She has a video. 200 00:20:54,680 --> 00:20:55,960 Yes, there is a video. 201 00:20:56,080 --> 00:20:57,440 I’ve watched it so many times. 202 00:20:57,560 --> 00:20:58,880 Something grabbed my attention. 203 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 Miss Ece is looking at the same spot when she is talking. 204 00:21:00,640 --> 00:21:01,120 Meaning? 205 00:21:01,160 --> 00:21:03,960 Someone might have forced her to say everything. 206 00:21:04,120 --> 00:21:05,560 He was talking nonsense. 207 00:21:05,680 --> 00:21:07,200 He asked why Ece got lost… 208 00:21:07,240 --> 00:21:08,800 …when you and I got together? 209 00:21:09,000 --> 00:21:10,640 He mumbled something like that and left. 210 00:21:13,680 --> 00:21:15,040 Why are you looking at me like that? 211 00:21:17,680 --> 00:21:19,840 -I don’t know. -What do you mean you don’t know? 212 00:21:20,320 --> 00:21:22,680 If you want to say something, say it. 213 00:21:24,200 --> 00:21:25,360 Nothing. 214 00:21:26,080 --> 00:21:27,240 There is something. 215 00:21:27,800 --> 00:21:30,120 Do you think I made Ece leave? 216 00:21:32,480 --> 00:21:34,000 Cetin, give me an answer. 217 00:21:35,760 --> 00:21:36,840 Okay. 218 00:21:37,200 --> 00:21:38,680 I thought about it for a second. That’s it. 219 00:21:39,560 --> 00:21:41,320 You thought about it for a second, huh? 220 00:21:42,800 --> 00:21:46,040 Do I ever get to think you might have killed Ece? 221 00:21:46,960 --> 00:21:48,000 What? 222 00:21:48,200 --> 00:21:49,560 Killing Ece? 223 00:21:49,600 --> 00:21:52,000 Sara, Ece left me. You know that. 224 00:21:52,800 --> 00:21:54,320 I don’t know anything. 225 00:21:54,840 --> 00:21:56,600 Strange things have been happening around the house. 226 00:21:56,680 --> 00:21:58,800 I am already afraid to stay here… 227 00:21:58,920 --> 00:22:00,680 …and now you are treating me like this! 228 00:22:13,440 --> 00:22:14,440 She is here. 229 00:22:15,760 --> 00:22:17,040 She is here. 230 00:22:17,880 --> 00:22:20,600 Her spirit is here and she wants to hurt me. 231 00:22:23,240 --> 00:22:24,600 She left me. 232 00:23:49,960 --> 00:23:51,480 You hear her as well. 233 00:23:53,120 --> 00:23:54,320 Yes, I hear. 234 00:23:54,480 --> 00:23:56,360 There are noises coming from the walls and pipes. 235 00:23:56,400 --> 00:23:59,200 It is not about the pipes. There is a presence here Cetin. 236 00:23:59,280 --> 00:24:00,560 There is nothing here. 237 00:24:00,600 --> 00:24:02,120 It is windy outside. 238 00:24:02,480 --> 00:24:04,400 Vibrations create noises inside the walls. 239 00:24:04,520 --> 00:24:05,760 This is an old house. 240 00:24:05,800 --> 00:24:07,360 Then move out of here. 241 00:24:10,200 --> 00:24:11,280 Not now. 242 00:24:11,520 --> 00:24:12,600 Why? 243 00:24:13,920 --> 00:24:16,440 Is it because she won’t be able to find you if she comes back? 244 00:24:56,720 --> 00:24:58,560 -Is it back on? -It is. 245 00:25:01,640 --> 00:25:02,840 Problem solved. 246 00:25:03,160 --> 00:25:05,080 I told you this is an old house. 247 00:25:07,280 --> 00:25:08,440 What are you wearing around your neck? 248 00:25:08,520 --> 00:25:11,240 Gardener have found it. It is beautiful, right? Did you like it? 249 00:25:11,400 --> 00:25:13,000 Yes. It is very beautiful. 250 00:25:14,600 --> 00:25:15,680 Sir? 251 00:25:21,600 --> 00:25:22,560 Who? 252 00:25:27,200 --> 00:25:29,080 Okay. I am coming right away. 253 00:25:30,640 --> 00:25:31,800 What happened? 254 00:25:32,200 --> 00:25:33,520 What happened Cetin? 255 00:25:39,080 --> 00:25:40,520 It was the police. 256 00:25:41,200 --> 00:25:42,760 They have found a body. 257 00:25:42,800 --> 00:25:44,360 The body could belong to Ece. 258 00:25:44,920 --> 00:25:46,760 They want me to identify the body. 259 00:25:47,800 --> 00:25:49,600 -Shall I come with you? -No, you stay. 260 00:25:49,720 --> 00:25:52,440 -Shall I come with you? -No, you stay here. 261 00:26:46,760 --> 00:26:47,920 Grandpa? 262 00:27:00,880 --> 00:27:03,000 It is very hard to identify the body… 263 00:27:03,080 --> 00:27:04,640 …because the deceased was burnt to death. 264 00:27:09,680 --> 00:27:10,800 Ece? 265 00:27:31,360 --> 00:27:32,560 Are you here? 266 00:28:01,800 --> 00:28:03,560 Did Cetin kill you? 267 00:28:06,160 --> 00:28:07,360 Are you here with me? 268 00:28:10,720 --> 00:28:11,680 Mr. Cetin? 269 00:28:19,520 --> 00:28:20,720 Where are you exactly? 270 00:28:21,920 --> 00:28:23,280 Are you standing on my right-hand side? 271 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 Are you standing on my left-hand side? 272 00:28:30,960 --> 00:28:32,440 Are you behind me? 273 00:28:41,880 --> 00:28:43,520 You belong to the other side now. 274 00:28:43,920 --> 00:28:45,280 You’ve got no business here. 275 00:28:49,560 --> 00:28:52,360 -Who are you talking to? -Nobody. I am talking to myself. 276 00:28:53,200 --> 00:28:55,800 -You've made a mess inside. -I was looking for a dress. I couldn’t find it. 277 00:28:55,840 --> 00:28:57,760 What happened? Was it Ece? 278 00:28:59,120 --> 00:29:00,280 No, she wasn’t. 279 00:29:01,360 --> 00:29:03,480 I made a decision on my way over here. 280 00:29:05,200 --> 00:29:06,720 Ece will no longer be in my life. 281 00:29:16,440 --> 00:29:17,920 You see that? 282 00:29:18,000 --> 00:29:19,600 I’ve been telling you, right? 283 00:29:19,720 --> 00:29:22,160 They will value a hardworking person… 284 00:29:22,200 --> 00:29:23,240 …like you. 285 00:29:23,280 --> 00:29:25,520 It will happen this time for sure. 286 00:29:27,880 --> 00:29:29,440 Sara called me today. 287 00:29:31,840 --> 00:29:33,840 She offered me the same job. 288 00:29:41,080 --> 00:29:42,640 Come on. Don’t get hang up on that. 289 00:29:43,440 --> 00:29:44,600 I shouldn’t? 290 00:29:44,640 --> 00:29:46,880 Your ex-girlfriend asks you to work with her… 291 00:29:46,920 --> 00:29:49,040 …in a different city and you expect me to disregard it. 292 00:29:49,280 --> 00:29:50,840 What should I do? Cheer for you? 293 00:29:51,200 --> 00:29:54,080 You know my situation. I have to find a job. 294 00:29:54,800 --> 00:29:56,200 I couldn’t refuse this offer. 295 00:29:56,680 --> 00:29:57,840 Don’t make a face. 296 00:29:57,880 --> 00:30:00,200 I know what she is trying to do. 297 00:30:00,280 --> 00:30:03,160 That woman has been trying to win you over for months. 298 00:30:03,280 --> 00:30:05,200 It has been years since we broke up. 299 00:30:05,600 --> 00:30:07,560 I don’t even remember what she looks like. 300 00:30:08,480 --> 00:30:11,520 I am happy with you. I am at peace. 301 00:30:12,200 --> 00:30:14,320 Sara caused trouble. 302 00:30:14,840 --> 00:30:17,440 I don’t ever think about being with her again. 303 00:30:18,840 --> 00:30:22,520 I can’t find a job like this in Antalya. 304 00:30:22,920 --> 00:30:25,120 I had to go to Istanbul no matter what. 305 00:30:25,360 --> 00:30:27,120 I know what is going to happen. 306 00:30:27,240 --> 00:30:29,360 You’ll go. You’ll come back once or twice… 307 00:30:29,400 --> 00:30:31,920 You’ll call first then your calls will become rare. 308 00:30:32,160 --> 00:30:34,760 Then I will be watching you two from far away. 309 00:30:37,960 --> 00:30:40,280 Don’t laugh Cetin, it is very annoying. 310 00:30:42,520 --> 00:30:43,920 Are you crazy? 311 00:30:44,560 --> 00:30:46,120 Would I ever leave you? 312 00:30:47,040 --> 00:30:48,360 I want to start a new life,... 313 00:30:48,800 --> 00:30:50,080 …a new job,... 314 00:30:50,960 --> 00:30:53,480 …in a new city with you. 315 00:30:55,000 --> 00:30:56,600 Will you come with me? 316 00:30:57,200 --> 00:30:58,560 -Really? -Yes. 317 00:30:58,680 --> 00:30:59,680 Really? 318 00:30:59,720 --> 00:31:01,640 You are not going without me? 319 00:31:01,920 --> 00:31:03,480 Do you feel better? 320 00:31:22,920 --> 00:31:24,680 You have a beautiful house. 321 00:31:25,360 --> 00:31:27,480 This building is almost 40 years old. 322 00:31:27,600 --> 00:31:29,920 My husband built it with his own hands when he was alive. 323 00:31:30,120 --> 00:31:31,360 He was an architect. 324 00:31:31,440 --> 00:31:33,960 I don’t live here anymore. The house is yours. 325 00:31:35,400 --> 00:31:37,520 I have so many memories in this house. 326 00:31:40,160 --> 00:31:42,280 Maybe it was good to get sick… 327 00:31:42,400 --> 00:31:44,360 …I could forget my pain. 328 00:31:44,760 --> 00:31:48,440 Only that backhouse will remain closed. 329 00:31:49,080 --> 00:31:52,360 Our belongings are there. 330 00:31:54,480 --> 00:31:57,160 I hope you will have beautiful memories… 331 00:31:57,200 --> 00:31:59,120 …with your husband and children. 332 00:32:03,000 --> 00:32:04,480 Are you pregnant? 333 00:32:07,880 --> 00:32:09,080 Have you told your husband? 334 00:32:09,280 --> 00:32:11,440 -He is not my husband yet. -You haven’t told him yet? 335 00:32:12,280 --> 00:32:14,400 I will tell him when he proposes. 336 00:32:15,040 --> 00:32:16,800 You are certain. 337 00:32:17,240 --> 00:32:18,240 Okay. 338 00:32:18,280 --> 00:32:20,000 It is a secret between us. 339 00:32:25,600 --> 00:32:26,960 Look at me… 340 00:32:27,600 --> 00:32:28,960 …I am a mess. 341 00:32:29,160 --> 00:32:30,320 I look like a witch. 342 00:32:32,120 --> 00:32:33,360 You are very beautiful. 343 00:32:33,600 --> 00:32:34,840 Yes. Very much so. 344 00:32:35,200 --> 00:32:37,560 -Look at me, I am a witch. -Beautiful witch. 345 00:32:38,400 --> 00:32:39,840 Hold on a minute. I need to take a bath. 346 00:32:40,000 --> 00:32:42,880 -Let’s go to the bathroom. -You are really crazy. 347 00:32:42,960 --> 00:32:44,520 We’ll fall. 348 00:32:45,680 --> 00:32:49,160 Last week I was unemployed and thinking about how we were going to make it… 349 00:32:50,080 --> 00:32:51,840 …now look what we have. 350 00:32:52,240 --> 00:32:53,400 It is like a joke. 351 00:32:55,400 --> 00:32:57,880 But you are the most valuable thing that I have. 352 00:33:00,920 --> 00:33:02,640 I am very happy with you. 353 00:33:02,760 --> 00:33:05,000 -You are lying. -Really. 354 00:33:05,120 --> 00:33:06,720 -Did you like it here? -I loved it. 355 00:33:07,280 --> 00:33:08,800 It is a beautiful place. 356 00:33:10,040 --> 00:33:11,320 -My love. -What? 357 00:33:11,440 --> 00:33:13,200 Did you hear what Miss Defne told? 358 00:33:13,320 --> 00:33:14,560 -About the backhouse? -Yes. 359 00:33:14,840 --> 00:33:16,760 She had her husband’s belongings there. 360 00:33:17,600 --> 00:33:19,000 -Shall we take a look? -No. 361 00:33:19,040 --> 00:33:21,320 Don’t be ridiculous. I’ll get scared. 362 00:33:21,600 --> 00:33:23,640 What if his soul is there? 363 00:33:23,720 --> 00:33:24,880 Come on. 364 00:33:26,400 --> 00:33:27,840 And by the way… 365 00:33:28,880 --> 00:33:30,720 …tomorrow is your first day at work. 366 00:33:31,760 --> 00:33:33,560 Shall I come with you? 367 00:33:33,680 --> 00:33:34,920 Come on. What will you do there? 368 00:33:34,960 --> 00:33:37,720 Please let me come. I won’t be in your way. I mean it. 369 00:33:37,840 --> 00:33:39,960 I will be quiet. 370 00:33:40,000 --> 00:33:41,960 I will look at you from far away. 371 00:33:42,160 --> 00:33:44,200 I know why you want to come. 372 00:33:44,280 --> 00:33:46,560 -You won’t stay too long, okay? -Okay, promise. 373 00:34:22,680 --> 00:34:23,840 Hello. 374 00:34:25,560 --> 00:34:27,840 -I am Sara. -I am Ece. 375 00:34:28,200 --> 00:34:29,880 I know. I’ve heard about you. 376 00:34:30,040 --> 00:34:31,680 Cetin and I talk a lot about you. 377 00:34:33,520 --> 00:34:34,960 Would you like to drink something? 378 00:34:35,360 --> 00:34:36,720 No, thanks. 379 00:34:43,520 --> 00:34:45,560 Did you like your new house? 380 00:34:46,120 --> 00:34:48,040 I recommended it to Cetin. 381 00:34:51,320 --> 00:34:52,800 House is very beautiful. 382 00:34:54,400 --> 00:34:55,640 Alright then. 383 00:34:56,240 --> 00:34:58,560 I will be in my office if you need anything. 384 00:34:59,240 --> 00:35:00,800 Stop by if you get bored. 385 00:35:05,760 --> 00:35:06,920 Bitch. 386 00:35:30,880 --> 00:35:34,360 Miss Ece, your baby looks healthy. 387 00:35:34,640 --> 00:35:37,520 For now, monthly check ups should suffice. 388 00:35:38,120 --> 00:35:40,080 If you have any questions… 389 00:35:40,120 --> 00:35:43,400 …you can call me anytime you want. 390 00:35:45,240 --> 00:35:46,960 I am expecting a girl. 391 00:35:47,840 --> 00:35:50,560 What is important is your and your baby’s health. 392 00:35:50,680 --> 00:35:52,240 We’ll find out about the sex soon. 393 00:35:59,040 --> 00:36:00,960 -Dear? -What are you doing, dear? 394 00:36:01,160 --> 00:36:02,240 Are you hungry? 395 00:36:02,360 --> 00:36:03,720 As a bear. 396 00:36:03,800 --> 00:36:05,040 There is a lunch break. 397 00:36:05,080 --> 00:36:07,600 If you can make it, let me know. I will take you out. 398 00:36:07,760 --> 00:36:10,240 -Have you missed me? -So much. 399 00:36:10,760 --> 00:36:12,600 Cetin, we are getting started. 400 00:36:12,640 --> 00:36:14,200 Call me if you decide to come. 401 00:36:16,000 --> 00:36:17,560 Okay. Good luck. 402 00:36:20,080 --> 00:36:22,720 Cetin, we are getting started. Clingy! 403 00:36:32,080 --> 00:36:35,520 Then I am calling him and he mumbles something. 404 00:37:04,880 --> 00:37:06,440 I can drive if you want. 405 00:38:06,680 --> 00:38:08,040 Good luck with it! 406 00:38:08,360 --> 00:38:09,800 Thank you, Mr. Cetin. 407 00:38:09,880 --> 00:38:11,120 What are you doing? 408 00:38:11,600 --> 00:38:13,480 I dug to burn the leaves I collected but… 409 00:38:13,520 --> 00:38:15,840 …smoke went up to your house. 410 00:38:16,000 --> 00:38:18,520 I will dig a hole somewhere else. That’s why I will close this one. 411 00:38:19,600 --> 00:38:20,880 Leave it. 412 00:38:21,160 --> 00:38:22,680 I’ll take care of it. It will be a good exercise. 413 00:38:22,800 --> 00:38:24,520 As you please, Mr. Cetin. 414 00:38:58,120 --> 00:38:59,480 What is wrong with you? 415 00:39:04,040 --> 00:39:05,760 Nothing is wrong with me. What is up with you? 416 00:39:07,160 --> 00:39:08,600 What’s that supposed to mean? 417 00:39:11,080 --> 00:39:12,800 I came to your office yesterday. 418 00:39:14,240 --> 00:39:16,160 I saw you two getting in the same car. 419 00:39:18,080 --> 00:39:19,640 We had a lunch break. 420 00:39:20,880 --> 00:39:23,200 If you had told me you were coming, I would have waited for you. 421 00:39:23,840 --> 00:39:26,000 Tell me the truth. Is there something going on between you two? 422 00:39:26,880 --> 00:39:28,240 Don’t be ridiculous, Ece! 423 00:39:28,480 --> 00:39:30,120 There is nothing going on between us. 424 00:39:31,280 --> 00:39:34,160 -You seem very close. -We work together. 425 00:39:34,400 --> 00:39:36,160 Are you that close with all your colleagues? 426 00:39:36,200 --> 00:39:38,520 Where is this coming from? There is nothing going on between us. 427 00:39:39,240 --> 00:39:40,600 We’ve talked about this before. 428 00:39:41,160 --> 00:39:44,680 Why do you text each other until the morning then? 429 00:39:47,040 --> 00:39:48,800 Did you go through my phone? 430 00:39:53,120 --> 00:39:54,200 You are lying. 431 00:39:55,280 --> 00:39:57,040 I am not lying, Ece. 432 00:39:57,680 --> 00:39:59,200 I am trying to start a life with you. 433 00:39:59,240 --> 00:40:01,440 You are trying to start a life that she paid for. 434 00:40:01,480 --> 00:40:02,840 You are going too far. 435 00:40:03,000 --> 00:40:05,920 -I get paid for the work I do. -You don’t need to work with her. 436 00:40:05,960 --> 00:40:09,040 -Why are we talking about this now? -Because I don’t trust you anymore. 437 00:40:09,280 --> 00:40:10,600 You are lying to me. 438 00:40:10,680 --> 00:40:12,600 I am not lying to you, Ece. Calm down, okay? 439 00:40:12,640 --> 00:40:13,840 You are lying to me. 440 00:40:13,880 --> 00:40:15,800 You brought me here. You deceived me. 441 00:40:15,880 --> 00:40:18,520 -I didn’t deceive you, Ece. Calm down. -I don’t want to be in this house. 442 00:40:18,560 --> 00:40:20,400 -I want to leave. -Calm down. 443 00:40:20,440 --> 00:40:21,680 Calm down! 444 00:40:29,520 --> 00:40:31,160 Okay, I am sorry. 445 00:40:34,240 --> 00:40:35,600 I am sorry. 446 00:40:38,520 --> 00:40:39,840 I am sorry. 447 00:40:40,320 --> 00:40:42,600 I don't know I think I am being too emotional nowadays. 448 00:40:44,080 --> 00:40:46,200 I am a nervous wreck. 449 00:40:48,480 --> 00:40:51,160 Actually, I am so scared of losing you. 450 00:40:57,920 --> 00:40:59,000 That's the story. 451 00:40:59,120 --> 00:41:01,040 I came here because of him. 452 00:41:01,280 --> 00:41:03,040 I believed everything he said. 453 00:41:04,400 --> 00:41:06,720 But I don’t really know what to do. 454 00:41:06,960 --> 00:41:08,200 You need to help me. 455 00:41:08,240 --> 00:41:09,840 I need your opinion. 456 00:41:10,120 --> 00:41:12,880 There is that woman and then there is my baby. 457 00:41:13,200 --> 00:41:15,120 I don’t know. I am so confused. 458 00:41:15,600 --> 00:41:16,760 My child… 459 00:41:17,880 --> 00:41:20,400 …you are too young to understand men. 460 00:41:21,280 --> 00:41:24,760 -I think you need to test him. -Test him? 461 00:41:24,920 --> 00:41:28,000 Yes, you need to find out if he loves you or not. 462 00:41:28,160 --> 00:41:30,080 If he loves you, he won't be cheating. 463 00:41:34,800 --> 00:41:35,960 Alright… 464 00:41:36,560 --> 00:41:38,080 …how will I test him? 465 00:41:43,880 --> 00:41:45,240 Come with me. 466 00:41:49,080 --> 00:41:50,760 Pull out your clothes. 467 00:41:58,920 --> 00:42:02,000 Now slide the back of the closet to the right. 468 00:42:49,200 --> 00:42:51,800 There was a chaos here during the coup of 1980. 469 00:42:53,640 --> 00:42:55,560 There were raids and detentions. 470 00:42:56,080 --> 00:42:58,960 My husband made this place to protect me. 471 00:43:02,920 --> 00:43:05,440 Reinforced glass, one sided. 472 00:43:06,000 --> 00:43:07,920 Totally, sound proof… 473 00:43:08,480 --> 00:43:11,000 …it is glazed to prevent home air infiltration. 474 00:43:11,800 --> 00:43:14,880 Look, generator is here. Go and turn it on. 475 00:43:26,440 --> 00:43:30,480 This generator also controls the house… 476 00:43:30,600 --> 00:43:33,880 …so if something happens we can see inside. 477 00:43:42,960 --> 00:43:46,800 This place was designed for two people to stay for weeks. 478 00:43:47,000 --> 00:43:50,160 Those days were terrible. May God never let us go through something like that ever again. 479 00:43:50,720 --> 00:43:53,040 Thank God, those days are gone. 480 00:43:53,960 --> 00:43:57,240 Nobody can see you or hear you here. 481 00:43:57,280 --> 00:43:59,640 But you can see whatever goes on… 482 00:43:59,760 --> 00:44:02,440 …in the bedroom and in the bathroom… 483 00:44:02,600 --> 00:44:06,840 …you can hear everything from this speaker. 484 00:44:06,960 --> 00:44:08,720 I loved this. 485 00:44:09,600 --> 00:44:10,760 Now go… 486 00:44:10,880 --> 00:44:13,840 …pack all your stuff. Make it look like you left him and get in here. 487 00:44:14,880 --> 00:44:18,360 If he sees the truth and he is still in love with you… 488 00:44:18,560 --> 00:44:20,120 ….then you’ll get out and apologize to him. 489 00:44:20,200 --> 00:44:23,880 But if not, you will kick his ass and leave. 490 00:44:26,200 --> 00:44:27,760 Where can I go? 491 00:44:28,680 --> 00:44:30,880 I have nobody else. 492 00:44:31,040 --> 00:44:32,760 But I like the idea. 493 00:44:33,280 --> 00:44:34,480 Thank you. 494 00:44:51,560 --> 00:44:53,680 Cetin, I have been thinking for a while… 495 00:44:53,720 --> 00:44:56,800 …I mean you were right. 496 00:44:58,520 --> 00:45:01,120 We should’ve been respectful to each other while we were making decisions. 497 00:45:01,160 --> 00:45:04,040 I want to have a different dream with a different man. 498 00:45:05,240 --> 00:45:07,080 Faith will send him my way… 499 00:45:07,120 --> 00:45:09,400 …as it had sent you before. 500 00:45:49,360 --> 00:45:51,280 Ece? My love? 501 00:46:21,440 --> 00:46:22,400 Ece. 502 00:46:23,680 --> 00:46:25,200 You know how much I love you. 503 00:46:26,600 --> 00:46:29,320 I will leave this city, this job, everything for you. 504 00:46:29,920 --> 00:46:33,600 But I won’t risk the chance of being with you for the rest of my life. 505 00:46:35,960 --> 00:46:39,160 But I won’t risk the chance of being with you for the rest… 506 00:46:40,720 --> 00:46:41,880 …of my life. 507 00:46:46,520 --> 00:46:49,040 -Will you marry me? -Yes. 508 00:46:51,840 --> 00:46:53,640 Yes, yes! 509 00:47:32,840 --> 00:47:34,200 Don’t watch that. 510 00:47:34,480 --> 00:47:35,960 Cetin, don’t watch. 511 00:47:36,720 --> 00:47:37,880 Don’t watch! 512 00:47:39,800 --> 00:47:42,000 You always made the right decisions for yourself. 513 00:47:43,080 --> 00:47:45,120 Now, I want to make a decision as well. 514 00:47:45,920 --> 00:47:46,960 I am leaving you. 515 00:47:47,000 --> 00:47:49,200 No, no, no. 516 00:47:49,360 --> 00:47:51,280 You don’t have to save me anymore. 517 00:47:51,680 --> 00:47:52,840 I am fine. 518 00:47:53,360 --> 00:47:55,000 I want to envision my life with a different man… 519 00:47:55,040 --> 00:47:56,520 …in a different place. 520 00:47:56,560 --> 00:47:58,160 Faith will send him my way… 521 00:47:58,200 --> 00:48:00,120 …as it had sent you before. 522 00:48:00,440 --> 00:48:01,720 Take care of yourself. 523 00:48:25,520 --> 00:48:27,400 Cetin, I am here. 524 00:48:28,480 --> 00:48:29,760 Cetin, I am here. 525 00:48:30,240 --> 00:48:31,600 I am here! 526 00:48:31,960 --> 00:48:35,040 Cetin, I am here my love. I am here! 527 00:48:37,560 --> 00:48:40,520 Key is on the bed. I am here! 528 00:48:40,800 --> 00:48:41,840 Cetin, the key… 529 00:48:41,880 --> 00:48:43,640 No, don’t do that! 530 00:49:02,320 --> 00:49:04,920 No, no. Signal, signal. 531 00:49:06,560 --> 00:49:08,560 Signal. Please let me get a signal 532 00:49:08,920 --> 00:49:10,040 No. 533 00:49:11,160 --> 00:49:12,680 Signal. 534 00:49:13,760 --> 00:49:16,000 Please, let me get a signal. 535 00:49:52,000 --> 00:49:54,320 Person you are calling, can’t be reached at the moment. 536 00:49:54,520 --> 00:49:57,600 Please leave your message after the tone. 537 00:51:05,920 --> 00:51:07,200 Hello, Sukru. 538 00:51:07,280 --> 00:51:10,200 I can’t reach Ece. I think there is something wrong with her phone. 539 00:51:10,400 --> 00:51:11,280 Has she called you? 540 00:51:11,320 --> 00:51:12,600 Okay, thanks. 541 00:51:15,320 --> 00:51:16,680 I am sorry, my love. 542 00:51:20,720 --> 00:51:22,920 I am sorry for making you go through this. 543 00:51:26,080 --> 00:51:29,120 I swear I didn’t mean any of it. I am sorry. 544 00:53:28,360 --> 00:53:29,520 My love. 545 00:53:30,680 --> 00:53:32,240 I am here my love. 546 00:53:34,520 --> 00:53:37,040 I am here my love. I am standing right in front of you. 547 00:53:42,600 --> 00:53:43,960 I am sorry. 548 00:53:47,480 --> 00:53:49,160 I am sorry. 549 00:53:50,600 --> 00:53:51,760 I am here. 550 00:53:56,640 --> 00:53:57,800 Don’t go. 551 00:53:59,320 --> 00:54:00,680 Don’t go, my love. 552 00:54:04,880 --> 00:54:06,320 Don’t leave me, please. 553 00:54:51,280 --> 00:54:52,360 I am sorry. 554 00:54:53,440 --> 00:54:56,000 I am sorry for making you go through all this trouble. 555 00:54:58,480 --> 00:55:00,040 But I promise you… 556 00:55:01,360 --> 00:55:04,640 …I promise you that we will raise our baby together. 557 00:55:08,360 --> 00:55:10,280 Please get me out of here. 558 00:55:11,400 --> 00:55:13,720 Please feel my presence. I am here. 559 00:56:53,640 --> 00:56:54,600 Ece. 560 00:56:57,000 --> 00:56:58,080 Ece. 561 00:57:14,720 --> 00:57:16,480 What are you doing here? 562 00:57:19,600 --> 00:57:21,520 What are you doing here? 563 00:57:26,120 --> 00:57:27,880 Don’t do this to me. 564 00:57:29,600 --> 00:57:31,360 Don’t do this to me. 565 00:57:31,760 --> 00:57:34,200 Don’t do this, don’t. 566 00:57:39,840 --> 00:57:41,760 Don’t, don’t! 567 00:57:47,920 --> 00:57:50,120 Cetin, please don’t do this. 568 00:57:53,480 --> 00:57:54,840 Get out of my house. 569 00:57:55,400 --> 00:57:57,160 Get out of my house bitch! 570 00:57:57,400 --> 00:57:59,800 Get out of my house. Do you hear me? 571 00:57:59,880 --> 00:58:02,480 Do you hear me? Get out of my house! 572 00:58:02,880 --> 00:58:04,760 Get out of my house, do you hear me? 573 00:58:07,080 --> 00:58:09,560 Hear me, hear me. 574 00:58:10,720 --> 00:58:11,680 Hear me! 575 00:58:15,560 --> 00:58:16,640 You hear me. 576 00:58:16,960 --> 00:58:20,040 Sara, I am here. I am here, hear me! 577 00:58:22,880 --> 00:58:25,360 Please save me. I am here. I am inside. 578 00:58:25,400 --> 00:58:27,000 Sara, please hear me! 579 00:58:27,080 --> 00:58:30,360 No, no please! I am here. 580 00:58:31,920 --> 00:58:36,160 I am doing it. I am doing it. I am Ece. I am inside. 581 00:58:38,560 --> 00:58:39,840 Hear my voice! 582 00:58:39,880 --> 00:58:42,520 No! Don’t go! 583 00:58:42,840 --> 00:58:44,760 I am here, please don’t go! 584 00:58:44,800 --> 00:58:47,400 Don’t go. Please hear me. 585 00:58:53,560 --> 00:58:55,480 I am here because of you. 586 00:58:56,600 --> 00:58:58,520 I am here because of you. 587 00:58:59,680 --> 00:59:02,200 You won’t be able to take my life from me. 588 00:59:05,440 --> 00:59:07,600 I won’t give you my life. 589 00:59:07,640 --> 00:59:09,560 You won’t be able to take it. 590 00:59:22,600 --> 00:59:24,840 Don’t do this to me, don’t. 591 00:59:26,200 --> 00:59:27,960 Don’t do this to me. 592 00:59:30,000 --> 00:59:32,400 Cetin, don’t. I beg you. I am here. 593 00:59:32,680 --> 00:59:34,240 I am here Cetin. 594 00:59:34,760 --> 00:59:36,440 Cetin, I am here. 595 00:59:36,920 --> 00:59:38,080 Sara… 596 00:59:39,080 --> 00:59:40,720 Yes baby, I am here. 597 00:59:40,800 --> 00:59:42,480 -…I can’t do this. -I am here Cetin. 598 00:59:42,560 --> 00:59:45,840 This was a big mistake. 599 00:59:50,720 --> 00:59:51,720 Don’t go. 600 00:59:51,760 --> 00:59:52,960 Stay here. 601 00:59:53,720 --> 00:59:55,120 I don’t want to be alone. 602 00:59:55,440 --> 00:59:56,880 We’ll just sleep. 603 00:59:57,120 --> 00:59:58,480 Let her go. 604 00:59:59,320 --> 01:00:01,080 Let her go, Cetin. 605 01:00:53,600 --> 01:00:55,440 Sara, I am here. 606 01:00:55,960 --> 01:00:57,440 I am here. I know you hear me. 607 01:00:57,480 --> 01:00:59,000 Sara, hear my voice! 608 01:01:03,880 --> 01:01:06,760 I am telling you to save me. Dumb ass bitch! 609 01:01:06,840 --> 01:01:08,000 Look here! 610 01:01:11,720 --> 01:01:12,880 Hear me! 611 01:01:33,600 --> 01:01:34,560 No! 612 01:02:29,960 --> 01:02:31,520 I am sorry, baby. 613 01:02:34,040 --> 01:02:35,400 I am sorry. 614 01:02:37,400 --> 01:02:38,960 I am sorry, my baby. 615 01:02:41,720 --> 01:02:43,280 I am sorry, my baby. 616 01:02:46,480 --> 01:02:48,040 I am sorry, my baby. 617 01:02:52,400 --> 01:02:53,960 I am sorry, my baby. 618 01:03:04,680 --> 01:03:08,200 I am sorry, I am sorry my baby, I am sorry! 619 01:03:08,520 --> 01:03:10,120 I don’t know how you could do that. 620 01:03:10,200 --> 01:03:11,800 I can’t take it anymore. 621 01:03:14,080 --> 01:03:16,200 I need to leave you, too. 622 01:03:17,080 --> 01:03:19,120 It is the only way out. 623 01:03:21,040 --> 01:03:22,000 Ece… 624 01:03:23,800 --> 01:03:25,280 …I am out. 625 01:03:25,480 --> 01:03:27,240 What do you mean you are out? 626 01:03:28,080 --> 01:03:29,840 What do you mean you are out? 627 01:03:31,080 --> 01:03:33,680 Don’t go. I am here! What do you mean you are out? 628 01:03:33,840 --> 01:03:35,840 What do you mean you are out? 629 01:03:36,280 --> 01:03:38,280 What do you mean you are out? 630 01:03:39,120 --> 01:03:41,040 I am here! 631 01:03:42,000 --> 01:03:43,760 I am here! 632 01:06:17,840 --> 01:06:19,080 Are you dead? 633 01:06:19,120 --> 01:06:21,840 No, you wish. Bitch! 634 01:06:23,760 --> 01:06:25,160 Are you alive? 635 01:06:27,760 --> 01:06:28,960 Yes. 636 01:06:36,840 --> 01:06:38,400 Are you trapped? 637 01:06:41,760 --> 01:06:43,560 -Has Cetin locked you up? -No. 638 01:06:45,360 --> 01:06:46,920 Where are you then? 639 01:06:49,800 --> 01:06:51,200 Behind me. 640 01:06:53,800 --> 01:06:54,960 Behind me. 641 01:06:58,680 --> 01:07:01,040 -Are you behind the mirror? -Yes! 642 01:07:16,440 --> 01:07:18,240 Is there another mirror? 643 01:07:29,200 --> 01:07:30,600 Yes Sara! 644 01:07:30,640 --> 01:07:32,600 Yes, that’s right. Look here. 645 01:07:35,240 --> 01:07:36,760 No, look at this closet. 646 01:07:39,800 --> 01:07:42,800 Please try the other side! Try the other side! 647 01:07:42,840 --> 01:07:45,520 Yes, yes, yes! You are amazing! 648 01:07:51,040 --> 01:07:53,600 You are amazing! You are amazing! 649 01:08:06,920 --> 01:08:08,640 Yes, the key! 650 01:08:19,960 --> 01:08:22,240 Sara, you are amazing. 651 01:08:27,040 --> 01:08:28,000 Sara? 652 01:08:44,680 --> 01:08:46,080 Sara, what are you doing? 653 01:08:46,720 --> 01:08:49,160 What are you doing? What are you doing? 654 01:08:49,200 --> 01:08:50,440 Don’t look like that! 655 01:08:50,480 --> 01:08:52,440 Just put the key into the keyhole! 656 01:08:52,560 --> 01:08:55,160 You are almost here! Please! 657 01:08:57,040 --> 01:08:58,800 Save me! What are you doing? 658 01:09:01,120 --> 01:09:02,680 What are you doing? 659 01:09:07,720 --> 01:09:10,360 I don’t know how you got in there but it is best if you don’t get out. 660 01:09:14,160 --> 01:09:17,240 I like seeing Cetin going through a heartbreak. 661 01:09:18,120 --> 01:09:20,440 Let me enjoy it. 662 01:09:23,600 --> 01:09:25,720 You have a lot to do with my suffering. 663 01:09:26,160 --> 01:09:27,720 You are guilty as well. 664 01:09:31,080 --> 01:09:32,280 I am sorry. 665 01:09:35,720 --> 01:09:37,280 You belong to the other side now. 666 01:09:38,360 --> 01:09:39,760 You’ve got no business here. 667 01:09:42,200 --> 01:09:43,760 Who are you talking to? 668 01:09:45,760 --> 01:09:47,760 Nobody. I am talking to myself. 669 01:09:48,000 --> 01:09:49,560 You've made a mess inside. 670 01:09:49,840 --> 01:09:51,960 I was looking for a dress. I couldn’t find it. 671 01:09:53,280 --> 01:09:54,600 Was it Ece? 672 01:09:54,880 --> 01:09:56,040 No, she wasn’t. 673 01:09:56,640 --> 01:09:58,880 I made a decision on my way over here. 674 01:10:00,520 --> 01:10:01,880 Ece will no longer be in my life. 675 01:10:04,880 --> 01:10:06,240 I am pregnant. 676 01:10:31,800 --> 01:10:32,760 Hello? 677 01:10:32,800 --> 01:10:34,160 Good morning, Miss Ece? 678 01:10:35,520 --> 01:10:36,480 I am listening. 679 01:10:36,560 --> 01:10:38,560 Miss Ece, I am Nurhan from the clinic. 680 01:10:38,760 --> 01:10:41,480 I got worried when you didn’t come for your check-up. 681 01:10:41,600 --> 01:10:44,080 I couldn’t reach you on your cell, that’s why I called your house number. 682 01:10:44,560 --> 01:10:47,640 Check-ups are crucial in the first trimester. 683 01:10:51,000 --> 01:10:52,600 I am sorry. I was going to call you. 684 01:10:52,640 --> 01:10:54,480 I am seeing another doctor. 685 01:10:54,520 --> 01:10:55,600 Have a nice day. 686 01:12:12,000 --> 01:12:13,360 Couldn’t you sleep? 687 01:12:28,440 --> 01:12:30,720 Are you still thinking about her? 688 01:12:34,520 --> 01:12:35,520 Sara… 689 01:12:36,920 --> 01:12:38,160 …should we get married? 690 01:12:40,440 --> 01:12:41,400 Yes. 691 01:12:42,840 --> 01:12:44,600 Yes. Of course, yes. 692 01:12:51,120 --> 01:12:53,640 But on one condition. We’ll move out of here. 693 01:12:53,920 --> 01:12:54,880 Where? 694 01:12:54,920 --> 01:12:56,920 We’ll move into my house first. Then we’ll see. 695 01:13:10,520 --> 01:13:11,600 Come on Cetin! 696 01:13:18,000 --> 01:13:19,560 Please leave this house! 697 01:14:10,920 --> 01:14:12,280 Forgive me. 698 01:14:16,480 --> 01:14:18,280 Forgive me, my baby. 699 01:15:02,760 --> 01:15:04,800 I want the flowers to be pink. 700 01:15:05,560 --> 01:15:08,560 It is going to be a spring wedding, I want it to be very colourful. 701 01:15:08,600 --> 01:15:11,200 -Colours need to match each other. Pink is beautiful, right? -Yes, yes. 702 01:15:11,600 --> 01:15:12,880 We are here, dear. 703 01:15:12,960 --> 01:15:15,240 Don’t worry Miss Sara. Everything will be perfect. 704 01:15:15,280 --> 01:15:17,080 Perfect. I will be right back. 705 01:15:17,320 --> 01:15:19,480 Okay, okay. We’ll talk again. 706 01:15:20,640 --> 01:15:22,000 Welcome. 707 01:15:26,880 --> 01:15:28,640 What happened? You look depressed? 708 01:15:29,320 --> 01:15:31,440 Police is still accusing me. 709 01:15:31,640 --> 01:15:33,200 Nobody is looking for Ece. 710 01:15:33,800 --> 01:15:35,560 I was talking to a new lawyer. 711 01:15:36,080 --> 01:15:37,840 I thought we stopped talking about this subject. 712 01:15:38,840 --> 01:15:40,160 I am just trying to find out where she is… 713 01:15:40,200 --> 01:15:41,840 …and whether she is alright or not. 714 01:15:41,920 --> 01:15:43,280 It concerns me. 715 01:15:43,400 --> 01:15:44,960 What’s going to happen when you find out? 716 01:15:48,360 --> 01:15:49,880 What’s going to happen when you find out? 717 01:16:06,400 --> 01:16:09,120 We didn't measure the place but-- 718 01:16:09,280 --> 01:16:10,760 No need to measure it. Follow me. 719 01:16:10,800 --> 01:16:13,000 Unload the bricks. 720 01:16:19,280 --> 01:16:21,040 Cetin, help me. 721 01:16:21,760 --> 01:16:23,520 Cetin, save me. 722 01:16:35,680 --> 01:16:37,040 -Good morning. -Good morning. 723 01:16:41,080 --> 01:16:42,440 You are up early. 724 01:16:42,840 --> 01:16:45,560 Because I didn’t want to hear your girlfriend’s name all night. 725 01:16:56,600 --> 01:16:58,280 I don’t know what is going on in your mind… 726 01:16:58,320 --> 01:17:00,440 …but you can’t hurt me anymore. 727 01:17:00,800 --> 01:17:02,400 I don’t want to upset you. 728 01:17:03,360 --> 01:17:05,280 I am strong enough to make you happy. 729 01:17:06,800 --> 01:17:09,040 I am angry enough to make you sad. 730 01:17:13,040 --> 01:17:14,040 Take your pick. 731 01:17:16,840 --> 01:17:18,960 Do you want toasted bread? 732 01:17:21,800 --> 01:17:23,000 I'll bring it. 733 01:17:34,080 --> 01:17:35,240 Mr. Cetin? 734 01:17:35,600 --> 01:17:37,920 Meltem, what are you doing here? 735 01:17:38,080 --> 01:17:39,840 I am taking Miss Defne back to your house. 736 01:17:39,880 --> 01:17:41,280 It will make her feel better. 737 01:17:41,760 --> 01:17:44,400 We will spend some time with her belongings in the backhouse. 738 01:17:44,560 --> 01:17:46,080 That place always made her feel good. 739 01:17:46,200 --> 01:17:47,640 Your total is 100 liras. 740 01:18:04,600 --> 01:18:06,360 She loved you so much. 741 01:18:08,040 --> 01:18:09,360 Did she get out of the room? 742 01:18:14,880 --> 01:18:16,520 Did you make her happy? 743 01:18:17,640 --> 01:18:19,160 Are you talking about Ece? 744 01:18:22,120 --> 01:18:25,120 Miss Defne, did Ece tell you anything before she left? 745 01:18:26,160 --> 01:18:28,280 What room? What are you talking about? 746 01:18:28,680 --> 01:18:29,840 Ali. 747 01:18:30,800 --> 01:18:34,400 I gathered all our belongings so nobody could take them. 748 01:18:35,040 --> 01:18:36,960 Miss Defne, where did Ece go? 749 01:18:37,440 --> 01:18:38,960 What room are you talking about? 750 01:18:39,000 --> 01:18:39,960 Where did she get out of? 751 01:18:41,880 --> 01:18:43,640 -Miss Defne? -It is enough, Mr. Cetin. 752 01:18:43,880 --> 01:18:46,760 Don’t push her. She gets confused. 753 01:19:13,320 --> 01:19:14,680 What are you wearing around her neck? 754 01:19:30,880 --> 01:19:32,240 Where are you coming from? 755 01:19:33,560 --> 01:19:35,480 Would you like to join me? 756 01:19:38,680 --> 01:19:40,600 You had a key around your neck. 757 01:19:40,920 --> 01:19:42,080 Where is it? 758 01:19:50,120 --> 01:19:52,160 It was old. I threw it away. 759 01:19:53,240 --> 01:19:54,400 Where did you throw it? 760 01:19:56,480 --> 01:19:57,760 Why are you asking? 761 01:19:57,800 --> 01:19:59,320 You are hiding something from me. 762 01:20:06,000 --> 01:20:08,040 I am not hiding anything from you… 763 01:20:08,880 --> 01:20:12,160 …but as far as I see, you are trying your best to screw everything up. 764 01:20:13,440 --> 01:20:14,600 You are trying. 765 01:20:17,120 --> 01:20:19,600 Stop looking for her. Don’t Cetin. Don’t! 766 01:20:21,640 --> 01:20:22,960 Don’t. 767 01:21:32,240 --> 01:21:34,360 -Where are you, Cetin? -I am home. 768 01:21:34,400 --> 01:21:35,480 Which home? 769 01:21:35,520 --> 01:21:37,080 Have you built this wall? 770 01:21:37,120 --> 01:21:39,120 Cetin, what are you doing there? Get out of that place. 771 01:21:39,160 --> 01:21:40,920 Did you build this wall? 772 01:21:40,960 --> 01:21:42,880 Cetin, I don’t want you to be there. 773 01:21:43,680 --> 01:21:45,040 We’ll see. 774 01:23:02,440 --> 01:23:03,840 How did you find that key? 775 01:23:05,960 --> 01:23:07,320 Why are you asking? 776 01:23:09,400 --> 01:23:10,760 Is it unlocking something? 777 01:23:12,040 --> 01:23:13,600 Why are you so surprised? 778 01:23:15,800 --> 01:23:17,720 It wasn’t my fault that she went in there. 779 01:23:18,720 --> 01:23:22,000 I just wanted her to get the hell out of your life. 780 01:23:25,280 --> 01:23:27,520 -That’s it. -Sara, what have you done to Ece? 781 01:23:28,000 --> 01:23:29,760 Tell me right now. Where did you lock her up? 782 01:23:29,800 --> 01:23:32,640 -Where did you lock her up? -I am telling you I didn’t do that. 783 01:23:32,680 --> 01:23:33,840 I didn’t! 784 01:23:34,200 --> 01:23:36,000 Get rid of that Ece. Get rid of her! 785 01:23:43,760 --> 01:23:45,280 Sara, calm down. 786 01:23:50,040 --> 01:23:51,960 Sara, what are you doing? Lower that gun. 787 01:23:52,080 --> 01:23:53,840 You are doing this again. 788 01:23:55,160 --> 01:23:56,720 You can’t do this to me again. 789 01:23:57,240 --> 01:23:58,800 You can’t make me go through the same thing. 790 01:23:58,840 --> 01:24:00,600 Sara, I am not doing anything to you. 791 01:24:01,040 --> 01:24:02,400 Tell me now. 792 01:24:02,560 --> 01:24:03,800 What did you do to Ece? 793 01:24:03,920 --> 01:24:05,840 Quick! I need to save her! 794 01:24:12,560 --> 01:24:14,480 You gave up on me just like that. 795 01:24:16,640 --> 01:24:19,360 You never cared about what I went through. 796 01:24:21,840 --> 01:24:24,280 You never fought like this for us. 797 01:24:24,880 --> 01:24:27,000 -Now, I will tear down that wall. -That bitch… 798 01:24:27,560 --> 01:24:29,480 …and her child will die inside. 799 01:24:39,720 --> 01:24:42,040 You didn’t know she was pregnant, right? 800 01:24:46,080 --> 01:24:47,320 You don’t know. 801 01:24:52,040 --> 01:24:53,000 Stop. 802 01:24:54,920 --> 01:24:56,160 What did you do to Ece? 803 01:24:58,120 --> 01:24:59,680 Sara, what did you do to Ece? 804 01:25:05,480 --> 01:25:07,120 Sara, what did you do to Ece? 805 01:25:07,440 --> 01:25:08,880 What did you do-- 806 01:28:02,560 --> 01:28:03,520 Captain Efe. 807 01:28:03,560 --> 01:28:05,760 Please send a police team and an ambulance to the house. I found her. 808 01:28:05,840 --> 01:28:06,920 I beg your pardon? 809 01:28:07,040 --> 01:28:09,200 Send a police team and an ambulance to the house! 810 01:29:27,400 --> 01:29:28,720 Who are you talking to? 811 01:29:28,760 --> 01:29:30,360 Nobody. I am talking to myself. 812 01:29:30,400 --> 01:29:32,320 You've made a mess inside. 813 01:30:36,400 --> 01:30:38,440 You told me to give it another try. 814 01:30:42,960 --> 01:30:46,600 I just wanted you to suffer as much as I did. 815 01:30:47,760 --> 01:30:49,680 It was good enough for me to see you break up. 816 01:30:50,120 --> 01:30:52,240 But you wanted to give it another try. 817 01:30:53,480 --> 01:30:55,600 I wasn’t expecting this. But it happened. 818 01:30:56,000 --> 01:30:57,400 It did. 819 01:31:06,120 --> 01:31:07,680 We fell in love again. 820 01:31:09,200 --> 01:31:11,360 We fell in love again, Cetin. 821 01:31:12,280 --> 01:31:14,800 You wanted to get married. You chose me. 822 01:31:15,720 --> 01:31:16,680 Leave her. 823 01:31:17,800 --> 01:31:19,800 Let’s go away from here. Leave her. Let’s go. 824 01:31:19,840 --> 01:31:21,160 Just the two of us. 825 01:31:22,000 --> 01:31:23,160 Just the two of us. 826 01:31:23,800 --> 01:31:25,920 I am sorry for hurting you. 827 01:31:26,680 --> 01:31:27,840 I am sorry. 828 01:33:21,320 --> 01:33:22,720 I am here. 829 01:34:13,640 --> 01:34:14,880 Don’t. 830 01:34:52,920 --> 01:34:54,640 Ece, Ece. 831 01:35:15,400 --> 01:35:16,560 No. 832 01:35:19,840 --> 01:35:20,800 No! 833 01:35:23,800 --> 01:35:25,720 No! 834 01:37:09,080 --> 01:37:11,880 Actually, I am so scared to lose you. 835 01:37:14,680 --> 01:37:16,600 That will never happen, okay? 836 01:37:17,440 --> 01:37:19,200 You won’t lose me. 837 01:37:19,680 --> 01:37:21,440 I won’t lose you, either. 59509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.