Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
Cetin, I have been thinking for a while.
2
00:00:34,960 --> 00:00:36,080
I mean…
3
00:00:36,560 --> 00:00:38,480
…you were right.
4
00:00:40,080 --> 00:00:43,160
We should’ve been respectful to each other
while we were making decisions.
5
00:00:43,840 --> 00:00:46,360
You always made the right
decisions for yourself.
6
00:00:47,520 --> 00:00:49,640
Now, I want to make a decision as well.
7
00:00:51,760 --> 00:00:53,640
I am leaving you.
8
00:00:55,200 --> 00:00:57,320
You don’t have to save me anymore.
9
00:00:57,800 --> 00:00:59,080
I am fine.
10
00:01:02,880 --> 00:01:04,560
I want to envision my life
with a different man…
11
00:01:04,600 --> 00:01:06,520
…in a different place.
12
00:01:09,000 --> 00:01:10,720
Faith will send him my way…
13
00:01:10,760 --> 00:01:12,440
…as it had sent you before.
I know that.
14
00:01:31,760 --> 00:01:33,080
Goodbye.
15
00:01:53,160 --> 00:01:55,480
Cetin, I have been thinking for a while.
16
00:01:55,840 --> 00:01:56,960
I mean…
17
00:01:57,320 --> 00:01:58,920
…you were right.
18
00:01:59,560 --> 00:02:02,360
We should’ve been respectful to each other
while we were making decisions.
19
00:02:02,480 --> 00:02:05,000
You always made the right
decisions for yourself.
20
00:02:05,760 --> 00:02:07,880
Now, I want to make a decision as well.
21
00:02:08,840 --> 00:02:10,400
I am leaving you.
22
00:02:11,000 --> 00:02:13,080
You don’t have to save me anymore.
23
00:02:13,200 --> 00:02:14,160
I am fine.
24
00:02:14,200 --> 00:02:15,760
I want to envision my life
with a different man…
25
00:02:15,800 --> 00:02:16,960
…in a different place.
26
00:02:18,880 --> 00:02:20,560
Faith will send him my way…
27
00:02:20,600 --> 00:02:22,520
…as it had sent you before.
28
00:02:23,240 --> 00:02:24,560
Take care of yourself.
29
00:02:30,320 --> 00:02:31,960
You lied to me.
30
00:02:32,160 --> 00:02:34,000
-Don’t touch me. I don’t want it.
-Calm down.
31
00:02:34,760 --> 00:02:36,760
-I want to leave!
-Calm down!
32
00:02:44,400 --> 00:02:47,200
How different is this season's
collection from the last one?
33
00:02:47,760 --> 00:02:51,480
Compared to last season,
we have new service points.
34
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
Right, Mr Cetin?
35
00:03:09,360 --> 00:03:10,520
Mr. Cetin?
36
00:03:20,120 --> 00:03:21,720
Are you crying?
37
00:03:23,680 --> 00:03:24,840
Cetin, are you alright?
38
00:03:24,880 --> 00:03:26,440
I am so sorry, Sara.
39
00:03:26,840 --> 00:03:28,720
I couldn’t concentrate back there.
40
00:03:28,800 --> 00:03:30,760
I am embarrassing you
in front of your father.
41
00:03:31,360 --> 00:03:32,960
I know how you’ve been lately.
42
00:03:33,000 --> 00:03:34,920
You don’t need to make an explanation.
43
00:03:36,400 --> 00:03:38,760
Come on. I will take the
rest of the day off.
44
00:03:39,360 --> 00:03:41,480
We can go out and reminisce
about the good old days.
45
00:03:47,400 --> 00:03:48,520
Come.
46
00:03:59,080 --> 00:04:01,240
I remembered our days in London.
47
00:04:02,520 --> 00:04:03,480
Yes.
48
00:04:05,400 --> 00:04:06,800
Those days were beautiful.
49
00:04:09,720 --> 00:04:11,640
Something happened to you.
You have changed so much.
50
00:04:13,240 --> 00:04:14,440
What has changed about me?
51
00:04:14,960 --> 00:04:16,880
I don’t know.
You are calmer.
52
00:04:17,320 --> 00:04:18,880
You are not that crazy anymore.
53
00:04:20,320 --> 00:04:21,680
I’ve become stronger, Cetin.
54
00:04:29,960 --> 00:04:31,320
Forget about the past.
55
00:04:31,760 --> 00:04:33,200
Start talking.
56
00:04:33,280 --> 00:04:34,600
How did you meet?
57
00:04:36,680 --> 00:04:37,920
Our story is a little different.
58
00:04:38,680 --> 00:04:39,760
Do you remember…
59
00:04:39,800 --> 00:04:42,560
…I was going to return to London
to have the final word with you?
60
00:04:43,360 --> 00:04:44,560
Yes, you were going to come back.
61
00:04:50,840 --> 00:04:52,400
I was on my way to the airport.
62
00:04:53,720 --> 00:04:55,000
An accident happened.
63
00:04:56,080 --> 00:04:58,560
A truck suddenly changed lanes.
64
00:04:58,880 --> 00:05:01,040
It threw me and the vehicle
before me outside of the highway.
65
00:05:01,480 --> 00:05:03,120
My car hit the guardrails and stopped…
66
00:05:03,160 --> 00:05:05,040
…but the other car tumbled.
67
00:05:05,960 --> 00:05:08,280
I got out of the car to help.
68
00:05:08,320 --> 00:05:10,080
There were three people
inside of the other car.
69
00:05:10,440 --> 00:05:11,800
Ece was one of the passengers.
70
00:05:12,360 --> 00:05:14,400
The others were her parents.
71
00:05:23,000 --> 00:05:24,720
I could only save Ece.
72
00:05:24,760 --> 00:05:26,320
I took her to a hospital right away.
73
00:05:28,120 --> 00:05:29,680
I got discharged three days later.
74
00:05:30,120 --> 00:05:31,880
But she had an extended ICU stay.
75
00:05:33,200 --> 00:05:35,400
Nobody called her.
Nobody asked for her.
76
00:05:35,960 --> 00:05:38,080
Nobody came for her.
77
00:05:39,800 --> 00:05:42,080
She had asked about me the first
moment she opened her eyes.
78
00:05:42,120 --> 00:05:43,680
She asked who had brought her here.
79
00:05:44,640 --> 00:05:47,360
They called me from the hospital
so I went.
80
00:05:48,760 --> 00:05:51,200
I visited her a couple of times.
81
00:05:51,560 --> 00:05:52,880
It started like that.
82
00:05:54,160 --> 00:05:56,280
That’s why you never
came back to London.
83
00:06:02,880 --> 00:06:05,760
Would you have come back,
if you hadn’t met Ece?
84
00:06:08,840 --> 00:06:10,760
I had nothing here.
85
00:06:11,720 --> 00:06:13,080
I guess I would’ve come back.
86
00:06:45,120 --> 00:06:46,280
Ece.
87
00:06:49,080 --> 00:06:50,240
Ece.
88
00:09:16,960 --> 00:09:18,640
I have been thinking for a while.
89
00:09:20,200 --> 00:09:21,360
I mean…
90
00:09:21,720 --> 00:09:23,480
…you were right.
91
00:09:25,200 --> 00:09:28,000
We should’ve been respectful to each other
while we were making decisions.
92
00:09:29,240 --> 00:09:31,360
I told you how it all happened.
93
00:09:32,120 --> 00:09:34,040
Ece could never do such a thing.
94
00:09:34,520 --> 00:09:36,000
I called her old colleagues…
95
00:09:36,040 --> 00:09:38,160
…our common friends, everyone.
96
00:09:38,400 --> 00:09:39,480
She has gone missing.
97
00:09:40,760 --> 00:09:43,640
Actually, I have come here
to ask you a few questions.
98
00:09:43,840 --> 00:09:46,560
For now, it looks like Miss Ece
left with her own free will.
99
00:09:46,840 --> 00:09:49,560
In order to start looking for her,
we need to be convinced she is missing.
100
00:09:49,600 --> 00:09:51,280
There is no such thing here.
101
00:09:53,840 --> 00:09:55,200
Admit it.
102
00:09:59,080 --> 00:10:01,200
-Admit what?
-You were left, Mr. Cetin.
103
00:10:02,080 --> 00:10:03,840
Admit this to yourself.
104
00:10:04,440 --> 00:10:07,160
I would be lying if I told you
I wasn’t left either.
105
00:10:07,360 --> 00:10:09,280
If you ask me,
she wants to hurt you.
106
00:10:09,680 --> 00:10:11,120
Women are like that.
107
00:10:13,920 --> 00:10:16,280
You are not the first man who is
going through something like this.
108
00:10:20,040 --> 00:10:21,600
I will keep this for a while.
109
00:10:25,440 --> 00:10:26,600
Miss Sara.
110
00:10:27,960 --> 00:10:29,320
Captain Efe Bicer.
111
00:10:30,240 --> 00:10:31,600
Hello, nice to meet you.
112
00:12:32,440 --> 00:12:33,480
Cetin.
113
00:14:10,600 --> 00:14:11,760
Calm down.
114
00:14:12,600 --> 00:14:14,280
The lights went out. That’s it.
Calm down.
115
00:14:14,320 --> 00:14:15,280
It is not the lights.
116
00:14:15,320 --> 00:14:16,280
I have heard strange noises.
117
00:14:16,320 --> 00:14:17,680
They were coming
from the walls and sinks.
118
00:14:17,720 --> 00:14:18,480
I’ve heard them before.
119
00:14:18,520 --> 00:14:20,920
This is an old house, fuse must
have blown. It is alright.
120
00:14:21,240 --> 00:14:22,480
I will take care of it.
121
00:14:29,720 --> 00:14:31,480
It feels like I’ve known
you for a long time.
122
00:14:31,680 --> 00:14:33,440
I’ve heard so much about you.
123
00:14:35,120 --> 00:14:37,680
I know everything you and
Sara went through in the past.
124
00:14:38,280 --> 00:14:40,400
I would like to get to
know you right away but…
125
00:14:40,440 --> 00:14:42,840
…I wanted to give you two some time.
126
00:14:43,400 --> 00:14:45,160
Then I heard you broke up.
127
00:14:47,480 --> 00:14:50,760
After that Sara stopped talking to us.
128
00:14:51,880 --> 00:14:54,400
Maybe you are hearing
this for the first time but…
129
00:14:54,560 --> 00:14:56,600
…she had a psychological treatment.
130
00:14:56,640 --> 00:14:58,320
Drugs and all.
131
00:14:59,040 --> 00:15:01,360
I was about to lose my daughter, Cetin.
132
00:15:04,240 --> 00:15:05,320
Sir…
133
00:15:05,360 --> 00:15:08,840
…Sara wasn’t being helpful
to improve our relationship.
134
00:15:09,160 --> 00:15:11,680
I know. I know.
Don’t tell me what I already know.
135
00:15:12,560 --> 00:15:14,480
Sara doesn’t like to be rejected.
136
00:15:14,680 --> 00:15:17,400
She wanted a car from me
when she was 17 years old.
137
00:15:17,440 --> 00:15:18,960
I didn’t get her a car because
she was so young.
138
00:15:19,000 --> 00:15:20,160
When I came home one night…
139
00:15:20,200 --> 00:15:21,920
…I found out the upholstery of…
140
00:15:21,960 --> 00:15:24,280
…my favourite classic
car was torn completely.
141
00:15:24,360 --> 00:15:25,400
I mean…
142
00:15:25,640 --> 00:15:28,480
If she can’t have something,...
143
00:15:28,520 --> 00:15:31,040
…she doesn’t accept anyone
else to have it either.
144
00:15:31,880 --> 00:15:34,000
You are good at your job,
I don't doubt it for a second.
145
00:15:34,840 --> 00:15:36,760
But she wanted you to be here.
146
00:15:38,720 --> 00:15:40,760
I know what you are
going through right now.
147
00:15:41,040 --> 00:15:43,360
I have only one thing to tell you.
148
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
Be careful.
149
00:16:05,840 --> 00:16:08,120
I don’t know how you could do that…
150
00:16:09,080 --> 00:16:11,000
…but I can’t take it anymore.
151
00:16:14,480 --> 00:16:16,400
I need to leave you, too.
152
00:16:17,520 --> 00:16:19,440
It is the only way out.
153
00:16:23,520 --> 00:16:24,480
Ece…
154
00:16:27,160 --> 00:16:28,520
…I am out.
155
00:17:13,160 --> 00:17:15,760
You look terrible.
Haven’t you slept at all?
156
00:17:16,160 --> 00:17:18,120
Have some breakfast.
You’ll feel better.
157
00:17:18,200 --> 00:17:19,760
Look what I got for you.
158
00:17:20,960 --> 00:17:21,920
Come.
159
00:17:26,920 --> 00:17:29,120
Cheese and bread.
160
00:17:32,520 --> 00:17:35,240
I just found out what you’ve been
through when we broke up.
161
00:17:39,280 --> 00:17:41,040
Did I make you suffer too much?
162
00:17:47,720 --> 00:17:49,280
I don’t know, I don’t know.
163
00:17:52,280 --> 00:17:56,320
I thought we would be better
off if we broke up.
164
00:18:07,800 --> 00:18:08,920
You are right.
165
00:18:09,360 --> 00:18:10,720
Those days were tough.
166
00:18:11,640 --> 00:18:13,560
But I have changed.
167
00:18:14,480 --> 00:18:16,720
I see. You have changed.
168
00:18:17,400 --> 00:18:19,520
You are how I always
wanted you to be.
169
00:18:30,760 --> 00:18:32,320
Should we give it another try?
170
00:18:42,880 --> 00:18:45,960
You told me you would’ve come
back to me, if you hadn’t met Ece.
171
00:18:48,840 --> 00:18:50,200
What if she comes back?
172
00:18:51,240 --> 00:18:53,560
Can you leave her like you left me?
173
00:18:57,520 --> 00:18:59,280
Faith will send him my way…
174
00:18:59,320 --> 00:19:01,080
…as it had sent you before.
175
00:19:05,200 --> 00:19:06,960
Who is there?
176
00:19:08,120 --> 00:19:10,000
Where are you looking at?
177
00:19:36,440 --> 00:19:37,400
There you go.
178
00:19:37,440 --> 00:19:38,520
Thank you.
179
00:19:42,720 --> 00:19:44,600
I am here to ask you
a few questions…
180
00:19:44,640 --> 00:19:46,680
…about your tenants,
Miss Ece and Mr. Cetin.
181
00:19:47,120 --> 00:19:48,800
Her sickness is getting worse.
182
00:19:48,920 --> 00:19:50,360
She may not be able to
answer you right now.
183
00:19:53,080 --> 00:19:54,480
Miss Defne, your tenants...
184
00:19:54,560 --> 00:19:56,840
Do you remember Mr. Cetin?
Miss Ece?
185
00:20:05,920 --> 00:20:07,160
She was scared.
186
00:20:10,760 --> 00:20:12,120
She was suffering so much.
187
00:20:12,200 --> 00:20:13,760
Who was suffering Miss Defne?
188
00:20:14,360 --> 00:20:15,400
Who was scared?
189
00:20:18,360 --> 00:20:19,720
Mr. Ali.
190
00:20:20,480 --> 00:20:21,960
Ali. Is that you?
191
00:20:23,760 --> 00:20:25,440
She thinks you are her husband.
192
00:20:25,520 --> 00:20:27,880
Officer, let’s not tire
her out anymore?
193
00:20:37,200 --> 00:20:38,760
That officer come here today.
194
00:20:42,000 --> 00:20:43,240
Why didn’t you tell me before?
195
00:20:43,320 --> 00:20:44,480
I am telling you now.
196
00:20:46,880 --> 00:20:48,240
What did he say?
197
00:20:49,320 --> 00:20:50,560
We are looking for Miss Ece.
198
00:20:50,800 --> 00:20:52,080
Why are you looking for her?
199
00:20:52,280 --> 00:20:54,640
She left the man.
She has a video.
200
00:20:54,680 --> 00:20:55,960
Yes, there is a video.
201
00:20:56,080 --> 00:20:57,440
I’ve watched it so many times.
202
00:20:57,560 --> 00:20:58,880
Something grabbed my attention.
203
00:20:58,920 --> 00:21:00,600
Miss Ece is looking at the
same spot when she is talking.
204
00:21:00,640 --> 00:21:01,120
Meaning?
205
00:21:01,160 --> 00:21:03,960
Someone might have
forced her to say everything.
206
00:21:04,120 --> 00:21:05,560
He was talking nonsense.
207
00:21:05,680 --> 00:21:07,200
He asked why Ece got lost…
208
00:21:07,240 --> 00:21:08,800
…when you and I got together?
209
00:21:09,000 --> 00:21:10,640
He mumbled something like that and left.
210
00:21:13,680 --> 00:21:15,040
Why are you looking at me like that?
211
00:21:17,680 --> 00:21:19,840
-I don’t know.
-What do you mean you don’t know?
212
00:21:20,320 --> 00:21:22,680
If you want to say something, say it.
213
00:21:24,200 --> 00:21:25,360
Nothing.
214
00:21:26,080 --> 00:21:27,240
There is something.
215
00:21:27,800 --> 00:21:30,120
Do you think I made Ece leave?
216
00:21:32,480 --> 00:21:34,000
Cetin, give me an answer.
217
00:21:35,760 --> 00:21:36,840
Okay.
218
00:21:37,200 --> 00:21:38,680
I thought about it for a second.
That’s it.
219
00:21:39,560 --> 00:21:41,320
You thought about it for a second, huh?
220
00:21:42,800 --> 00:21:46,040
Do I ever get to think
you might have killed Ece?
221
00:21:46,960 --> 00:21:48,000
What?
222
00:21:48,200 --> 00:21:49,560
Killing Ece?
223
00:21:49,600 --> 00:21:52,000
Sara, Ece left me.
You know that.
224
00:21:52,800 --> 00:21:54,320
I don’t know anything.
225
00:21:54,840 --> 00:21:56,600
Strange things have been
happening around the house.
226
00:21:56,680 --> 00:21:58,800
I am already afraid to stay here…
227
00:21:58,920 --> 00:22:00,680
…and now you are treating me like this!
228
00:22:13,440 --> 00:22:14,440
She is here.
229
00:22:15,760 --> 00:22:17,040
She is here.
230
00:22:17,880 --> 00:22:20,600
Her spirit is here
and she wants to hurt me.
231
00:22:23,240 --> 00:22:24,600
She left me.
232
00:23:49,960 --> 00:23:51,480
You hear her as well.
233
00:23:53,120 --> 00:23:54,320
Yes, I hear.
234
00:23:54,480 --> 00:23:56,360
There are noises coming from
the walls and pipes.
235
00:23:56,400 --> 00:23:59,200
It is not about the pipes.
There is a presence here Cetin.
236
00:23:59,280 --> 00:24:00,560
There is nothing here.
237
00:24:00,600 --> 00:24:02,120
It is windy outside.
238
00:24:02,480 --> 00:24:04,400
Vibrations create noises inside the walls.
239
00:24:04,520 --> 00:24:05,760
This is an old house.
240
00:24:05,800 --> 00:24:07,360
Then move out of here.
241
00:24:10,200 --> 00:24:11,280
Not now.
242
00:24:11,520 --> 00:24:12,600
Why?
243
00:24:13,920 --> 00:24:16,440
Is it because she won’t be able
to find you if she comes back?
244
00:24:56,720 --> 00:24:58,560
-Is it back on?
-It is.
245
00:25:01,640 --> 00:25:02,840
Problem solved.
246
00:25:03,160 --> 00:25:05,080
I told you this is an old house.
247
00:25:07,280 --> 00:25:08,440
What are you wearing
around your neck?
248
00:25:08,520 --> 00:25:11,240
Gardener have found it.
It is beautiful, right? Did you like it?
249
00:25:11,400 --> 00:25:13,000
Yes. It is very beautiful.
250
00:25:14,600 --> 00:25:15,680
Sir?
251
00:25:21,600 --> 00:25:22,560
Who?
252
00:25:27,200 --> 00:25:29,080
Okay.
I am coming right away.
253
00:25:30,640 --> 00:25:31,800
What happened?
254
00:25:32,200 --> 00:25:33,520
What happened Cetin?
255
00:25:39,080 --> 00:25:40,520
It was the police.
256
00:25:41,200 --> 00:25:42,760
They have found a body.
257
00:25:42,800 --> 00:25:44,360
The body could belong to Ece.
258
00:25:44,920 --> 00:25:46,760
They want me to identify the body.
259
00:25:47,800 --> 00:25:49,600
-Shall I come with you?
-No, you stay.
260
00:25:49,720 --> 00:25:52,440
-Shall I come with you?
-No, you stay here.
261
00:26:46,760 --> 00:26:47,920
Grandpa?
262
00:27:00,880 --> 00:27:03,000
It is very hard to identify the body…
263
00:27:03,080 --> 00:27:04,640
…because the deceased was burnt to death.
264
00:27:09,680 --> 00:27:10,800
Ece?
265
00:27:31,360 --> 00:27:32,560
Are you here?
266
00:28:01,800 --> 00:28:03,560
Did Cetin kill you?
267
00:28:06,160 --> 00:28:07,360
Are you here with me?
268
00:28:10,720 --> 00:28:11,680
Mr. Cetin?
269
00:28:19,520 --> 00:28:20,720
Where are you exactly?
270
00:28:21,920 --> 00:28:23,280
Are you standing
on my right-hand side?
271
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
Are you standing
on my left-hand side?
272
00:28:30,960 --> 00:28:32,440
Are you behind me?
273
00:28:41,880 --> 00:28:43,520
You belong to the other side now.
274
00:28:43,920 --> 00:28:45,280
You’ve got no business here.
275
00:28:49,560 --> 00:28:52,360
-Who are you talking to?
-Nobody. I am talking to myself.
276
00:28:53,200 --> 00:28:55,800
-You've made a mess inside.
-I was looking for a dress. I couldn’t find it.
277
00:28:55,840 --> 00:28:57,760
What happened?
Was it Ece?
278
00:28:59,120 --> 00:29:00,280
No, she wasn’t.
279
00:29:01,360 --> 00:29:03,480
I made a decision on my way over here.
280
00:29:05,200 --> 00:29:06,720
Ece will no longer be in my life.
281
00:29:16,440 --> 00:29:17,920
You see that?
282
00:29:18,000 --> 00:29:19,600
I’ve been telling you, right?
283
00:29:19,720 --> 00:29:22,160
They will value a hardworking person…
284
00:29:22,200 --> 00:29:23,240
…like you.
285
00:29:23,280 --> 00:29:25,520
It will happen this time for sure.
286
00:29:27,880 --> 00:29:29,440
Sara called me today.
287
00:29:31,840 --> 00:29:33,840
She offered me the same job.
288
00:29:41,080 --> 00:29:42,640
Come on. Don’t get hang up on that.
289
00:29:43,440 --> 00:29:44,600
I shouldn’t?
290
00:29:44,640 --> 00:29:46,880
Your ex-girlfriend asks
you to work with her…
291
00:29:46,920 --> 00:29:49,040
…in a different city and you
expect me to disregard it.
292
00:29:49,280 --> 00:29:50,840
What should I do?
Cheer for you?
293
00:29:51,200 --> 00:29:54,080
You know my situation.
I have to find a job.
294
00:29:54,800 --> 00:29:56,200
I couldn’t refuse this offer.
295
00:29:56,680 --> 00:29:57,840
Don’t make a face.
296
00:29:57,880 --> 00:30:00,200
I know what she is trying to do.
297
00:30:00,280 --> 00:30:03,160
That woman has been trying to
win you over for months.
298
00:30:03,280 --> 00:30:05,200
It has been years since we broke up.
299
00:30:05,600 --> 00:30:07,560
I don’t even remember what she looks like.
300
00:30:08,480 --> 00:30:11,520
I am happy with you.
I am at peace.
301
00:30:12,200 --> 00:30:14,320
Sara caused trouble.
302
00:30:14,840 --> 00:30:17,440
I don’t ever think about
being with her again.
303
00:30:18,840 --> 00:30:22,520
I can’t find a job like this in Antalya.
304
00:30:22,920 --> 00:30:25,120
I had to go to Istanbul no matter what.
305
00:30:25,360 --> 00:30:27,120
I know what is going to happen.
306
00:30:27,240 --> 00:30:29,360
You’ll go.
You’ll come back once or twice…
307
00:30:29,400 --> 00:30:31,920
You’ll call first then your
calls will become rare.
308
00:30:32,160 --> 00:30:34,760
Then I will be watching
you two from far away.
309
00:30:37,960 --> 00:30:40,280
Don’t laugh Cetin,
it is very annoying.
310
00:30:42,520 --> 00:30:43,920
Are you crazy?
311
00:30:44,560 --> 00:30:46,120
Would I ever leave you?
312
00:30:47,040 --> 00:30:48,360
I want to start a new life,...
313
00:30:48,800 --> 00:30:50,080
…a new job,...
314
00:30:50,960 --> 00:30:53,480
…in a new city with you.
315
00:30:55,000 --> 00:30:56,600
Will you come with me?
316
00:30:57,200 --> 00:30:58,560
-Really?
-Yes.
317
00:30:58,680 --> 00:30:59,680
Really?
318
00:30:59,720 --> 00:31:01,640
You are not going without me?
319
00:31:01,920 --> 00:31:03,480
Do you feel better?
320
00:31:22,920 --> 00:31:24,680
You have a beautiful house.
321
00:31:25,360 --> 00:31:27,480
This building is almost 40 years old.
322
00:31:27,600 --> 00:31:29,920
My husband built it with his
own hands when he was alive.
323
00:31:30,120 --> 00:31:31,360
He was an architect.
324
00:31:31,440 --> 00:31:33,960
I don’t live here anymore.
The house is yours.
325
00:31:35,400 --> 00:31:37,520
I have so many memories in this house.
326
00:31:40,160 --> 00:31:42,280
Maybe it was good to get sick…
327
00:31:42,400 --> 00:31:44,360
…I could forget my pain.
328
00:31:44,760 --> 00:31:48,440
Only that backhouse will remain closed.
329
00:31:49,080 --> 00:31:52,360
Our belongings are there.
330
00:31:54,480 --> 00:31:57,160
I hope you will have beautiful memories…
331
00:31:57,200 --> 00:31:59,120
…with your husband and children.
332
00:32:03,000 --> 00:32:04,480
Are you pregnant?
333
00:32:07,880 --> 00:32:09,080
Have you told your husband?
334
00:32:09,280 --> 00:32:11,440
-He is not my husband yet.
-You haven’t told him yet?
335
00:32:12,280 --> 00:32:14,400
I will tell him when he proposes.
336
00:32:15,040 --> 00:32:16,800
You are certain.
337
00:32:17,240 --> 00:32:18,240
Okay.
338
00:32:18,280 --> 00:32:20,000
It is a secret between us.
339
00:32:25,600 --> 00:32:26,960
Look at me…
340
00:32:27,600 --> 00:32:28,960
…I am a mess.
341
00:32:29,160 --> 00:32:30,320
I look like a witch.
342
00:32:32,120 --> 00:32:33,360
You are very beautiful.
343
00:32:33,600 --> 00:32:34,840
Yes. Very much so.
344
00:32:35,200 --> 00:32:37,560
-Look at me, I am a witch.
-Beautiful witch.
345
00:32:38,400 --> 00:32:39,840
Hold on a minute.
I need to take a bath.
346
00:32:40,000 --> 00:32:42,880
-Let’s go to the bathroom.
-You are really crazy.
347
00:32:42,960 --> 00:32:44,520
We’ll fall.
348
00:32:45,680 --> 00:32:49,160
Last week I was unemployed and thinking
about how we were going to make it…
349
00:32:50,080 --> 00:32:51,840
…now look what we have.
350
00:32:52,240 --> 00:32:53,400
It is like a joke.
351
00:32:55,400 --> 00:32:57,880
But you are the most valuable
thing that I have.
352
00:33:00,920 --> 00:33:02,640
I am very happy with you.
353
00:33:02,760 --> 00:33:05,000
-You are lying.
-Really.
354
00:33:05,120 --> 00:33:06,720
-Did you like it here?
-I loved it.
355
00:33:07,280 --> 00:33:08,800
It is a beautiful place.
356
00:33:10,040 --> 00:33:11,320
-My love.
-What?
357
00:33:11,440 --> 00:33:13,200
Did you hear what Miss Defne told?
358
00:33:13,320 --> 00:33:14,560
-About the backhouse?
-Yes.
359
00:33:14,840 --> 00:33:16,760
She had her husband’s belongings there.
360
00:33:17,600 --> 00:33:19,000
-Shall we take a look?
-No.
361
00:33:19,040 --> 00:33:21,320
Don’t be ridiculous.
I’ll get scared.
362
00:33:21,600 --> 00:33:23,640
What if his soul is there?
363
00:33:23,720 --> 00:33:24,880
Come on.
364
00:33:26,400 --> 00:33:27,840
And by the way…
365
00:33:28,880 --> 00:33:30,720
…tomorrow is your first day at work.
366
00:33:31,760 --> 00:33:33,560
Shall I come with you?
367
00:33:33,680 --> 00:33:34,920
Come on. What will you do there?
368
00:33:34,960 --> 00:33:37,720
Please let me come.
I won’t be in your way. I mean it.
369
00:33:37,840 --> 00:33:39,960
I will be quiet.
370
00:33:40,000 --> 00:33:41,960
I will look at you from far away.
371
00:33:42,160 --> 00:33:44,200
I know why you want to come.
372
00:33:44,280 --> 00:33:46,560
-You won’t stay too long, okay?
-Okay, promise.
373
00:34:22,680 --> 00:34:23,840
Hello.
374
00:34:25,560 --> 00:34:27,840
-I am Sara.
-I am Ece.
375
00:34:28,200 --> 00:34:29,880
I know. I’ve heard about you.
376
00:34:30,040 --> 00:34:31,680
Cetin and I talk a lot about you.
377
00:34:33,520 --> 00:34:34,960
Would you like to drink something?
378
00:34:35,360 --> 00:34:36,720
No, thanks.
379
00:34:43,520 --> 00:34:45,560
Did you like your new house?
380
00:34:46,120 --> 00:34:48,040
I recommended it to Cetin.
381
00:34:51,320 --> 00:34:52,800
House is very beautiful.
382
00:34:54,400 --> 00:34:55,640
Alright then.
383
00:34:56,240 --> 00:34:58,560
I will be in my office
if you need anything.
384
00:34:59,240 --> 00:35:00,800
Stop by if you get bored.
385
00:35:05,760 --> 00:35:06,920
Bitch.
386
00:35:30,880 --> 00:35:34,360
Miss Ece, your baby looks healthy.
387
00:35:34,640 --> 00:35:37,520
For now, monthly check ups
should suffice.
388
00:35:38,120 --> 00:35:40,080
If you have any questions…
389
00:35:40,120 --> 00:35:43,400
…you can call me anytime you want.
390
00:35:45,240 --> 00:35:46,960
I am expecting a girl.
391
00:35:47,840 --> 00:35:50,560
What is important is your
and your baby’s health.
392
00:35:50,680 --> 00:35:52,240
We’ll find out about the sex soon.
393
00:35:59,040 --> 00:36:00,960
-Dear?
-What are you doing, dear?
394
00:36:01,160 --> 00:36:02,240
Are you hungry?
395
00:36:02,360 --> 00:36:03,720
As a bear.
396
00:36:03,800 --> 00:36:05,040
There is a lunch break.
397
00:36:05,080 --> 00:36:07,600
If you can make it, let me know.
I will take you out.
398
00:36:07,760 --> 00:36:10,240
-Have you missed me?
-So much.
399
00:36:10,760 --> 00:36:12,600
Cetin, we are getting started.
400
00:36:12,640 --> 00:36:14,200
Call me if you decide to come.
401
00:36:16,000 --> 00:36:17,560
Okay. Good luck.
402
00:36:20,080 --> 00:36:22,720
Cetin, we are getting started.
Clingy!
403
00:36:32,080 --> 00:36:35,520
Then I am calling him and
he mumbles something.
404
00:37:04,880 --> 00:37:06,440
I can drive if you want.
405
00:38:06,680 --> 00:38:08,040
Good luck with it!
406
00:38:08,360 --> 00:38:09,800
Thank you, Mr. Cetin.
407
00:38:09,880 --> 00:38:11,120
What are you doing?
408
00:38:11,600 --> 00:38:13,480
I dug to burn the leaves I collected but…
409
00:38:13,520 --> 00:38:15,840
…smoke went up to your house.
410
00:38:16,000 --> 00:38:18,520
I will dig a hole somewhere else.
That’s why I will close this one.
411
00:38:19,600 --> 00:38:20,880
Leave it.
412
00:38:21,160 --> 00:38:22,680
I’ll take care of it.
It will be a good exercise.
413
00:38:22,800 --> 00:38:24,520
As you please, Mr. Cetin.
414
00:38:58,120 --> 00:38:59,480
What is wrong with you?
415
00:39:04,040 --> 00:39:05,760
Nothing is wrong with me.
What is up with you?
416
00:39:07,160 --> 00:39:08,600
What’s that supposed to mean?
417
00:39:11,080 --> 00:39:12,800
I came to your office yesterday.
418
00:39:14,240 --> 00:39:16,160
I saw you two getting in the same car.
419
00:39:18,080 --> 00:39:19,640
We had a lunch break.
420
00:39:20,880 --> 00:39:23,200
If you had told me you were coming,
I would have waited for you.
421
00:39:23,840 --> 00:39:26,000
Tell me the truth. Is there something
going on between you two?
422
00:39:26,880 --> 00:39:28,240
Don’t be ridiculous, Ece!
423
00:39:28,480 --> 00:39:30,120
There is nothing going on between us.
424
00:39:31,280 --> 00:39:34,160
-You seem very close.
-We work together.
425
00:39:34,400 --> 00:39:36,160
Are you that close
with all your colleagues?
426
00:39:36,200 --> 00:39:38,520
Where is this coming from?
There is nothing going on between us.
427
00:39:39,240 --> 00:39:40,600
We’ve talked about this before.
428
00:39:41,160 --> 00:39:44,680
Why do you text each other
until the morning then?
429
00:39:47,040 --> 00:39:48,800
Did you go through my phone?
430
00:39:53,120 --> 00:39:54,200
You are lying.
431
00:39:55,280 --> 00:39:57,040
I am not lying, Ece.
432
00:39:57,680 --> 00:39:59,200
I am trying to start a life with you.
433
00:39:59,240 --> 00:40:01,440
You are trying to start a life
that she paid for.
434
00:40:01,480 --> 00:40:02,840
You are going too far.
435
00:40:03,000 --> 00:40:05,920
-I get paid for the work I do.
-You don’t need to work with her.
436
00:40:05,960 --> 00:40:09,040
-Why are we talking about this now?
-Because I don’t trust you anymore.
437
00:40:09,280 --> 00:40:10,600
You are lying to me.
438
00:40:10,680 --> 00:40:12,600
I am not lying to you, Ece.
Calm down, okay?
439
00:40:12,640 --> 00:40:13,840
You are lying to me.
440
00:40:13,880 --> 00:40:15,800
You brought me here.
You deceived me.
441
00:40:15,880 --> 00:40:18,520
-I didn’t deceive you, Ece. Calm down.
-I don’t want to be in this house.
442
00:40:18,560 --> 00:40:20,400
-I want to leave.
-Calm down.
443
00:40:20,440 --> 00:40:21,680
Calm down!
444
00:40:29,520 --> 00:40:31,160
Okay, I am sorry.
445
00:40:34,240 --> 00:40:35,600
I am sorry.
446
00:40:38,520 --> 00:40:39,840
I am sorry.
447
00:40:40,320 --> 00:40:42,600
I don't know I think I am being
too emotional nowadays.
448
00:40:44,080 --> 00:40:46,200
I am a nervous wreck.
449
00:40:48,480 --> 00:40:51,160
Actually, I am so scared of losing you.
450
00:40:57,920 --> 00:40:59,000
That's the story.
451
00:40:59,120 --> 00:41:01,040
I came here because of him.
452
00:41:01,280 --> 00:41:03,040
I believed everything he said.
453
00:41:04,400 --> 00:41:06,720
But I don’t really know what to do.
454
00:41:06,960 --> 00:41:08,200
You need to help me.
455
00:41:08,240 --> 00:41:09,840
I need your opinion.
456
00:41:10,120 --> 00:41:12,880
There is that woman and
then there is my baby.
457
00:41:13,200 --> 00:41:15,120
I don’t know.
I am so confused.
458
00:41:15,600 --> 00:41:16,760
My child…
459
00:41:17,880 --> 00:41:20,400
…you are too young to understand men.
460
00:41:21,280 --> 00:41:24,760
-I think you need to test him.
-Test him?
461
00:41:24,920 --> 00:41:28,000
Yes, you need to find
out if he loves you or not.
462
00:41:28,160 --> 00:41:30,080
If he loves you,
he won't be cheating.
463
00:41:34,800 --> 00:41:35,960
Alright…
464
00:41:36,560 --> 00:41:38,080
…how will I test him?
465
00:41:43,880 --> 00:41:45,240
Come with me.
466
00:41:49,080 --> 00:41:50,760
Pull out your clothes.
467
00:41:58,920 --> 00:42:02,000
Now slide the back of the
closet to the right.
468
00:42:49,200 --> 00:42:51,800
There was a chaos here
during the coup of 1980.
469
00:42:53,640 --> 00:42:55,560
There were raids and detentions.
470
00:42:56,080 --> 00:42:58,960
My husband made this
place to protect me.
471
00:43:02,920 --> 00:43:05,440
Reinforced glass, one sided.
472
00:43:06,000 --> 00:43:07,920
Totally, sound proof…
473
00:43:08,480 --> 00:43:11,000
…it is glazed to prevent home
air infiltration.
474
00:43:11,800 --> 00:43:14,880
Look, generator is here.
Go and turn it on.
475
00:43:26,440 --> 00:43:30,480
This generator also controls the house…
476
00:43:30,600 --> 00:43:33,880
…so if something happens
we can see inside.
477
00:43:42,960 --> 00:43:46,800
This place was designed for
two people to stay for weeks.
478
00:43:47,000 --> 00:43:50,160
Those days were terrible. May God never let
us go through something like that ever again.
479
00:43:50,720 --> 00:43:53,040
Thank God, those days are gone.
480
00:43:53,960 --> 00:43:57,240
Nobody can see you or hear you here.
481
00:43:57,280 --> 00:43:59,640
But you can see whatever goes on…
482
00:43:59,760 --> 00:44:02,440
…in the bedroom and in the bathroom…
483
00:44:02,600 --> 00:44:06,840
…you can hear everything
from this speaker.
484
00:44:06,960 --> 00:44:08,720
I loved this.
485
00:44:09,600 --> 00:44:10,760
Now go…
486
00:44:10,880 --> 00:44:13,840
…pack all your stuff. Make it look
like you left him and get in here.
487
00:44:14,880 --> 00:44:18,360
If he sees the truth and
he is still in love with you…
488
00:44:18,560 --> 00:44:20,120
….then you’ll get out
and apologize to him.
489
00:44:20,200 --> 00:44:23,880
But if not, you will kick
his ass and leave.
490
00:44:26,200 --> 00:44:27,760
Where can I go?
491
00:44:28,680 --> 00:44:30,880
I have nobody else.
492
00:44:31,040 --> 00:44:32,760
But I like the idea.
493
00:44:33,280 --> 00:44:34,480
Thank you.
494
00:44:51,560 --> 00:44:53,680
Cetin, I have been thinking for a while…
495
00:44:53,720 --> 00:44:56,800
…I mean you were right.
496
00:44:58,520 --> 00:45:01,120
We should’ve been respectful to each other
while we were making decisions.
497
00:45:01,160 --> 00:45:04,040
I want to have a different dream
with a different man.
498
00:45:05,240 --> 00:45:07,080
Faith will send him my way…
499
00:45:07,120 --> 00:45:09,400
…as it had sent you before.
500
00:45:49,360 --> 00:45:51,280
Ece? My love?
501
00:46:21,440 --> 00:46:22,400
Ece.
502
00:46:23,680 --> 00:46:25,200
You know how much I love you.
503
00:46:26,600 --> 00:46:29,320
I will leave this city, this job,
everything for you.
504
00:46:29,920 --> 00:46:33,600
But I won’t risk the chance of being with you
for the rest of my life.
505
00:46:35,960 --> 00:46:39,160
But I won’t risk the chance of being with you
for the rest…
506
00:46:40,720 --> 00:46:41,880
…of my life.
507
00:46:46,520 --> 00:46:49,040
-Will you marry me?
-Yes.
508
00:46:51,840 --> 00:46:53,640
Yes, yes!
509
00:47:32,840 --> 00:47:34,200
Don’t watch that.
510
00:47:34,480 --> 00:47:35,960
Cetin, don’t watch.
511
00:47:36,720 --> 00:47:37,880
Don’t watch!
512
00:47:39,800 --> 00:47:42,000
You always made the right
decisions for yourself.
513
00:47:43,080 --> 00:47:45,120
Now, I want to make a decision as well.
514
00:47:45,920 --> 00:47:46,960
I am leaving you.
515
00:47:47,000 --> 00:47:49,200
No, no, no.
516
00:47:49,360 --> 00:47:51,280
You don’t have to save me anymore.
517
00:47:51,680 --> 00:47:52,840
I am fine.
518
00:47:53,360 --> 00:47:55,000
I want to envision my life
with a different man…
519
00:47:55,040 --> 00:47:56,520
…in a different place.
520
00:47:56,560 --> 00:47:58,160
Faith will send him my way…
521
00:47:58,200 --> 00:48:00,120
…as it had sent you before.
522
00:48:00,440 --> 00:48:01,720
Take care of yourself.
523
00:48:25,520 --> 00:48:27,400
Cetin, I am here.
524
00:48:28,480 --> 00:48:29,760
Cetin, I am here.
525
00:48:30,240 --> 00:48:31,600
I am here!
526
00:48:31,960 --> 00:48:35,040
Cetin, I am here my love.
I am here!
527
00:48:37,560 --> 00:48:40,520
Key is on the bed.
I am here!
528
00:48:40,800 --> 00:48:41,840
Cetin, the key…
529
00:48:41,880 --> 00:48:43,640
No, don’t do that!
530
00:49:02,320 --> 00:49:04,920
No, no.
Signal, signal.
531
00:49:06,560 --> 00:49:08,560
Signal.
Please let me get a signal
532
00:49:08,920 --> 00:49:10,040
No.
533
00:49:11,160 --> 00:49:12,680
Signal.
534
00:49:13,760 --> 00:49:16,000
Please, let me get a signal.
535
00:49:52,000 --> 00:49:54,320
Person you are calling,
can’t be reached at the moment.
536
00:49:54,520 --> 00:49:57,600
Please leave your message
after the tone.
537
00:51:05,920 --> 00:51:07,200
Hello, Sukru.
538
00:51:07,280 --> 00:51:10,200
I can’t reach Ece. I think
there is something wrong with her phone.
539
00:51:10,400 --> 00:51:11,280
Has she called you?
540
00:51:11,320 --> 00:51:12,600
Okay, thanks.
541
00:51:15,320 --> 00:51:16,680
I am sorry, my love.
542
00:51:20,720 --> 00:51:22,920
I am sorry for
making you go through this.
543
00:51:26,080 --> 00:51:29,120
I swear I didn’t mean any of it.
I am sorry.
544
00:53:28,360 --> 00:53:29,520
My love.
545
00:53:30,680 --> 00:53:32,240
I am here my love.
546
00:53:34,520 --> 00:53:37,040
I am here my love.
I am standing right in front of you.
547
00:53:42,600 --> 00:53:43,960
I am sorry.
548
00:53:47,480 --> 00:53:49,160
I am sorry.
549
00:53:50,600 --> 00:53:51,760
I am here.
550
00:53:56,640 --> 00:53:57,800
Don’t go.
551
00:53:59,320 --> 00:54:00,680
Don’t go, my love.
552
00:54:04,880 --> 00:54:06,320
Don’t leave me, please.
553
00:54:51,280 --> 00:54:52,360
I am sorry.
554
00:54:53,440 --> 00:54:56,000
I am sorry for making
you go through all this trouble.
555
00:54:58,480 --> 00:55:00,040
But I promise you…
556
00:55:01,360 --> 00:55:04,640
…I promise you that we will
raise our baby together.
557
00:55:08,360 --> 00:55:10,280
Please get me out of here.
558
00:55:11,400 --> 00:55:13,720
Please feel my presence.
I am here.
559
00:56:53,640 --> 00:56:54,600
Ece.
560
00:56:57,000 --> 00:56:58,080
Ece.
561
00:57:14,720 --> 00:57:16,480
What are you doing here?
562
00:57:19,600 --> 00:57:21,520
What are you doing here?
563
00:57:26,120 --> 00:57:27,880
Don’t do this to me.
564
00:57:29,600 --> 00:57:31,360
Don’t do this to me.
565
00:57:31,760 --> 00:57:34,200
Don’t do this, don’t.
566
00:57:39,840 --> 00:57:41,760
Don’t, don’t!
567
00:57:47,920 --> 00:57:50,120
Cetin, please don’t do this.
568
00:57:53,480 --> 00:57:54,840
Get out of my house.
569
00:57:55,400 --> 00:57:57,160
Get out of my house bitch!
570
00:57:57,400 --> 00:57:59,800
Get out of my house.
Do you hear me?
571
00:57:59,880 --> 00:58:02,480
Do you hear me?
Get out of my house!
572
00:58:02,880 --> 00:58:04,760
Get out of my house,
do you hear me?
573
00:58:07,080 --> 00:58:09,560
Hear me, hear me.
574
00:58:10,720 --> 00:58:11,680
Hear me!
575
00:58:15,560 --> 00:58:16,640
You hear me.
576
00:58:16,960 --> 00:58:20,040
Sara, I am here.
I am here, hear me!
577
00:58:22,880 --> 00:58:25,360
Please save me.
I am here. I am inside.
578
00:58:25,400 --> 00:58:27,000
Sara, please hear me!
579
00:58:27,080 --> 00:58:30,360
No, no please!
I am here.
580
00:58:31,920 --> 00:58:36,160
I am doing it. I am doing it.
I am Ece. I am inside.
581
00:58:38,560 --> 00:58:39,840
Hear my voice!
582
00:58:39,880 --> 00:58:42,520
No! Don’t go!
583
00:58:42,840 --> 00:58:44,760
I am here, please don’t go!
584
00:58:44,800 --> 00:58:47,400
Don’t go.
Please hear me.
585
00:58:53,560 --> 00:58:55,480
I am here because of you.
586
00:58:56,600 --> 00:58:58,520
I am here because of you.
587
00:58:59,680 --> 00:59:02,200
You won’t be able to
take my life from me.
588
00:59:05,440 --> 00:59:07,600
I won’t give you my life.
589
00:59:07,640 --> 00:59:09,560
You won’t be able to take it.
590
00:59:22,600 --> 00:59:24,840
Don’t do this to me, don’t.
591
00:59:26,200 --> 00:59:27,960
Don’t do this to me.
592
00:59:30,000 --> 00:59:32,400
Cetin, don’t. I beg you.
I am here.
593
00:59:32,680 --> 00:59:34,240
I am here Cetin.
594
00:59:34,760 --> 00:59:36,440
Cetin, I am here.
595
00:59:36,920 --> 00:59:38,080
Sara…
596
00:59:39,080 --> 00:59:40,720
Yes baby, I am here.
597
00:59:40,800 --> 00:59:42,480
-…I can’t do this.
-I am here Cetin.
598
00:59:42,560 --> 00:59:45,840
This was a big mistake.
599
00:59:50,720 --> 00:59:51,720
Don’t go.
600
00:59:51,760 --> 00:59:52,960
Stay here.
601
00:59:53,720 --> 00:59:55,120
I don’t want to be alone.
602
00:59:55,440 --> 00:59:56,880
We’ll just sleep.
603
00:59:57,120 --> 00:59:58,480
Let her go.
604
00:59:59,320 --> 01:00:01,080
Let her go, Cetin.
605
01:00:53,600 --> 01:00:55,440
Sara, I am here.
606
01:00:55,960 --> 01:00:57,440
I am here. I know you hear me.
607
01:00:57,480 --> 01:00:59,000
Sara, hear my voice!
608
01:01:03,880 --> 01:01:06,760
I am telling you to save me.
Dumb ass bitch!
609
01:01:06,840 --> 01:01:08,000
Look here!
610
01:01:11,720 --> 01:01:12,880
Hear me!
611
01:01:33,600 --> 01:01:34,560
No!
612
01:02:29,960 --> 01:02:31,520
I am sorry, baby.
613
01:02:34,040 --> 01:02:35,400
I am sorry.
614
01:02:37,400 --> 01:02:38,960
I am sorry, my baby.
615
01:02:41,720 --> 01:02:43,280
I am sorry, my baby.
616
01:02:46,480 --> 01:02:48,040
I am sorry, my baby.
617
01:02:52,400 --> 01:02:53,960
I am sorry, my baby.
618
01:03:04,680 --> 01:03:08,200
I am sorry, I am sorry my baby,
I am sorry!
619
01:03:08,520 --> 01:03:10,120
I don’t know how you could do that.
620
01:03:10,200 --> 01:03:11,800
I can’t take it anymore.
621
01:03:14,080 --> 01:03:16,200
I need to leave you, too.
622
01:03:17,080 --> 01:03:19,120
It is the only way out.
623
01:03:21,040 --> 01:03:22,000
Ece…
624
01:03:23,800 --> 01:03:25,280
…I am out.
625
01:03:25,480 --> 01:03:27,240
What do you mean you are out?
626
01:03:28,080 --> 01:03:29,840
What do you mean you are out?
627
01:03:31,080 --> 01:03:33,680
Don’t go. I am here!
What do you mean you are out?
628
01:03:33,840 --> 01:03:35,840
What do you mean you are out?
629
01:03:36,280 --> 01:03:38,280
What do you mean you are out?
630
01:03:39,120 --> 01:03:41,040
I am here!
631
01:03:42,000 --> 01:03:43,760
I am here!
632
01:06:17,840 --> 01:06:19,080
Are you dead?
633
01:06:19,120 --> 01:06:21,840
No, you wish. Bitch!
634
01:06:23,760 --> 01:06:25,160
Are you alive?
635
01:06:27,760 --> 01:06:28,960
Yes.
636
01:06:36,840 --> 01:06:38,400
Are you trapped?
637
01:06:41,760 --> 01:06:43,560
-Has Cetin locked you up?
-No.
638
01:06:45,360 --> 01:06:46,920
Where are you then?
639
01:06:49,800 --> 01:06:51,200
Behind me.
640
01:06:53,800 --> 01:06:54,960
Behind me.
641
01:06:58,680 --> 01:07:01,040
-Are you behind the mirror?
-Yes!
642
01:07:16,440 --> 01:07:18,240
Is there another mirror?
643
01:07:29,200 --> 01:07:30,600
Yes Sara!
644
01:07:30,640 --> 01:07:32,600
Yes, that’s right.
Look here.
645
01:07:35,240 --> 01:07:36,760
No, look at this closet.
646
01:07:39,800 --> 01:07:42,800
Please try the other side!
Try the other side!
647
01:07:42,840 --> 01:07:45,520
Yes, yes, yes!
You are amazing!
648
01:07:51,040 --> 01:07:53,600
You are amazing!
You are amazing!
649
01:08:06,920 --> 01:08:08,640
Yes, the key!
650
01:08:19,960 --> 01:08:22,240
Sara, you are amazing.
651
01:08:27,040 --> 01:08:28,000
Sara?
652
01:08:44,680 --> 01:08:46,080
Sara, what are you doing?
653
01:08:46,720 --> 01:08:49,160
What are you doing?
What are you doing?
654
01:08:49,200 --> 01:08:50,440
Don’t look like that!
655
01:08:50,480 --> 01:08:52,440
Just put the key into the keyhole!
656
01:08:52,560 --> 01:08:55,160
You are almost here! Please!
657
01:08:57,040 --> 01:08:58,800
Save me! What are you doing?
658
01:09:01,120 --> 01:09:02,680
What are you doing?
659
01:09:07,720 --> 01:09:10,360
I don’t know how you got in there
but it is best if you don’t get out.
660
01:09:14,160 --> 01:09:17,240
I like seeing Cetin going
through a heartbreak.
661
01:09:18,120 --> 01:09:20,440
Let me enjoy it.
662
01:09:23,600 --> 01:09:25,720
You have a lot to do with my suffering.
663
01:09:26,160 --> 01:09:27,720
You are guilty as well.
664
01:09:31,080 --> 01:09:32,280
I am sorry.
665
01:09:35,720 --> 01:09:37,280
You belong to the other side now.
666
01:09:38,360 --> 01:09:39,760
You’ve got no business here.
667
01:09:42,200 --> 01:09:43,760
Who are you talking to?
668
01:09:45,760 --> 01:09:47,760
Nobody. I am talking to myself.
669
01:09:48,000 --> 01:09:49,560
You've made a mess inside.
670
01:09:49,840 --> 01:09:51,960
I was looking for a dress.
I couldn’t find it.
671
01:09:53,280 --> 01:09:54,600
Was it Ece?
672
01:09:54,880 --> 01:09:56,040
No, she wasn’t.
673
01:09:56,640 --> 01:09:58,880
I made a decision
on my way over here.
674
01:10:00,520 --> 01:10:01,880
Ece will no longer be in my life.
675
01:10:04,880 --> 01:10:06,240
I am pregnant.
676
01:10:31,800 --> 01:10:32,760
Hello?
677
01:10:32,800 --> 01:10:34,160
Good morning, Miss Ece?
678
01:10:35,520 --> 01:10:36,480
I am listening.
679
01:10:36,560 --> 01:10:38,560
Miss Ece, I am Nurhan from the clinic.
680
01:10:38,760 --> 01:10:41,480
I got worried when you didn’t
come for your check-up.
681
01:10:41,600 --> 01:10:44,080
I couldn’t reach you on your cell,
that’s why I called your house number.
682
01:10:44,560 --> 01:10:47,640
Check-ups are crucial
in the first trimester.
683
01:10:51,000 --> 01:10:52,600
I am sorry.
I was going to call you.
684
01:10:52,640 --> 01:10:54,480
I am seeing another doctor.
685
01:10:54,520 --> 01:10:55,600
Have a nice day.
686
01:12:12,000 --> 01:12:13,360
Couldn’t you sleep?
687
01:12:28,440 --> 01:12:30,720
Are you still thinking about her?
688
01:12:34,520 --> 01:12:35,520
Sara…
689
01:12:36,920 --> 01:12:38,160
…should we get married?
690
01:12:40,440 --> 01:12:41,400
Yes.
691
01:12:42,840 --> 01:12:44,600
Yes. Of course, yes.
692
01:12:51,120 --> 01:12:53,640
But on one condition.
We’ll move out of here.
693
01:12:53,920 --> 01:12:54,880
Where?
694
01:12:54,920 --> 01:12:56,920
We’ll move into my house first.
Then we’ll see.
695
01:13:10,520 --> 01:13:11,600
Come on Cetin!
696
01:13:18,000 --> 01:13:19,560
Please leave this house!
697
01:14:10,920 --> 01:14:12,280
Forgive me.
698
01:14:16,480 --> 01:14:18,280
Forgive me, my baby.
699
01:15:02,760 --> 01:15:04,800
I want the flowers to be pink.
700
01:15:05,560 --> 01:15:08,560
It is going to be a spring wedding,
I want it to be very colourful.
701
01:15:08,600 --> 01:15:11,200
-Colours need to match each other.
Pink is beautiful, right? -Yes, yes.
702
01:15:11,600 --> 01:15:12,880
We are here, dear.
703
01:15:12,960 --> 01:15:15,240
Don’t worry Miss Sara.
Everything will be perfect.
704
01:15:15,280 --> 01:15:17,080
Perfect.
I will be right back.
705
01:15:17,320 --> 01:15:19,480
Okay, okay.
We’ll talk again.
706
01:15:20,640 --> 01:15:22,000
Welcome.
707
01:15:26,880 --> 01:15:28,640
What happened?
You look depressed?
708
01:15:29,320 --> 01:15:31,440
Police is still accusing me.
709
01:15:31,640 --> 01:15:33,200
Nobody is looking for Ece.
710
01:15:33,800 --> 01:15:35,560
I was talking to a new lawyer.
711
01:15:36,080 --> 01:15:37,840
I thought we stopped
talking about this subject.
712
01:15:38,840 --> 01:15:40,160
I am just trying to find out
where she is…
713
01:15:40,200 --> 01:15:41,840
…and whether she is alright or not.
714
01:15:41,920 --> 01:15:43,280
It concerns me.
715
01:15:43,400 --> 01:15:44,960
What’s going to happen
when you find out?
716
01:15:48,360 --> 01:15:49,880
What’s going to happen
when you find out?
717
01:16:06,400 --> 01:16:09,120
We didn't measure the place but--
718
01:16:09,280 --> 01:16:10,760
No need to measure it.
Follow me.
719
01:16:10,800 --> 01:16:13,000
Unload the bricks.
720
01:16:19,280 --> 01:16:21,040
Cetin, help me.
721
01:16:21,760 --> 01:16:23,520
Cetin, save me.
722
01:16:35,680 --> 01:16:37,040
-Good morning.
-Good morning.
723
01:16:41,080 --> 01:16:42,440
You are up early.
724
01:16:42,840 --> 01:16:45,560
Because I didn’t want to hear
your girlfriend’s name all night.
725
01:16:56,600 --> 01:16:58,280
I don’t know what is going on
in your mind…
726
01:16:58,320 --> 01:17:00,440
…but you can’t hurt me anymore.
727
01:17:00,800 --> 01:17:02,400
I don’t want to upset you.
728
01:17:03,360 --> 01:17:05,280
I am strong enough
to make you happy.
729
01:17:06,800 --> 01:17:09,040
I am angry enough to make you sad.
730
01:17:13,040 --> 01:17:14,040
Take your pick.
731
01:17:16,840 --> 01:17:18,960
Do you want toasted bread?
732
01:17:21,800 --> 01:17:23,000
I'll bring it.
733
01:17:34,080 --> 01:17:35,240
Mr. Cetin?
734
01:17:35,600 --> 01:17:37,920
Meltem, what are you doing here?
735
01:17:38,080 --> 01:17:39,840
I am taking Miss Defne
back to your house.
736
01:17:39,880 --> 01:17:41,280
It will make her feel better.
737
01:17:41,760 --> 01:17:44,400
We will spend some time with
her belongings in the backhouse.
738
01:17:44,560 --> 01:17:46,080
That place always made her feel good.
739
01:17:46,200 --> 01:17:47,640
Your total is 100 liras.
740
01:18:04,600 --> 01:18:06,360
She loved you so much.
741
01:18:08,040 --> 01:18:09,360
Did she get out of the room?
742
01:18:14,880 --> 01:18:16,520
Did you make her happy?
743
01:18:17,640 --> 01:18:19,160
Are you talking about Ece?
744
01:18:22,120 --> 01:18:25,120
Miss Defne, did Ece tell you
anything before she left?
745
01:18:26,160 --> 01:18:28,280
What room?
What are you talking about?
746
01:18:28,680 --> 01:18:29,840
Ali.
747
01:18:30,800 --> 01:18:34,400
I gathered all our belongings
so nobody could take them.
748
01:18:35,040 --> 01:18:36,960
Miss Defne, where did Ece go?
749
01:18:37,440 --> 01:18:38,960
What room are you talking about?
750
01:18:39,000 --> 01:18:39,960
Where did she get out of?
751
01:18:41,880 --> 01:18:43,640
-Miss Defne?
-It is enough, Mr. Cetin.
752
01:18:43,880 --> 01:18:46,760
Don’t push her.
She gets confused.
753
01:19:13,320 --> 01:19:14,680
What are you wearing around her neck?
754
01:19:30,880 --> 01:19:32,240
Where are you coming from?
755
01:19:33,560 --> 01:19:35,480
Would you like to join me?
756
01:19:38,680 --> 01:19:40,600
You had a key around your neck.
757
01:19:40,920 --> 01:19:42,080
Where is it?
758
01:19:50,120 --> 01:19:52,160
It was old.
I threw it away.
759
01:19:53,240 --> 01:19:54,400
Where did you throw it?
760
01:19:56,480 --> 01:19:57,760
Why are you asking?
761
01:19:57,800 --> 01:19:59,320
You are hiding something from me.
762
01:20:06,000 --> 01:20:08,040
I am not hiding anything from you…
763
01:20:08,880 --> 01:20:12,160
…but as far as I see, you are trying
your best to screw everything up.
764
01:20:13,440 --> 01:20:14,600
You are trying.
765
01:20:17,120 --> 01:20:19,600
Stop looking for her.
Don’t Cetin. Don’t!
766
01:20:21,640 --> 01:20:22,960
Don’t.
767
01:21:32,240 --> 01:21:34,360
-Where are you, Cetin?
-I am home.
768
01:21:34,400 --> 01:21:35,480
Which home?
769
01:21:35,520 --> 01:21:37,080
Have you built this wall?
770
01:21:37,120 --> 01:21:39,120
Cetin, what are you doing there?
Get out of that place.
771
01:21:39,160 --> 01:21:40,920
Did you build this wall?
772
01:21:40,960 --> 01:21:42,880
Cetin, I don’t want
you to be there.
773
01:21:43,680 --> 01:21:45,040
We’ll see.
774
01:23:02,440 --> 01:23:03,840
How did you find that key?
775
01:23:05,960 --> 01:23:07,320
Why are you asking?
776
01:23:09,400 --> 01:23:10,760
Is it unlocking something?
777
01:23:12,040 --> 01:23:13,600
Why are you so surprised?
778
01:23:15,800 --> 01:23:17,720
It wasn’t my fault
that she went in there.
779
01:23:18,720 --> 01:23:22,000
I just wanted her to get
the hell out of your life.
780
01:23:25,280 --> 01:23:27,520
-That’s it.
-Sara, what have you done to Ece?
781
01:23:28,000 --> 01:23:29,760
Tell me right now.
Where did you lock her up?
782
01:23:29,800 --> 01:23:32,640
-Where did you lock her up?
-I am telling you I didn’t do that.
783
01:23:32,680 --> 01:23:33,840
I didn’t!
784
01:23:34,200 --> 01:23:36,000
Get rid of that Ece.
Get rid of her!
785
01:23:43,760 --> 01:23:45,280
Sara, calm down.
786
01:23:50,040 --> 01:23:51,960
Sara, what are you doing?
Lower that gun.
787
01:23:52,080 --> 01:23:53,840
You are doing this again.
788
01:23:55,160 --> 01:23:56,720
You can’t do this to me again.
789
01:23:57,240 --> 01:23:58,800
You can’t make me go
through the same thing.
790
01:23:58,840 --> 01:24:00,600
Sara, I am not doing anything to you.
791
01:24:01,040 --> 01:24:02,400
Tell me now.
792
01:24:02,560 --> 01:24:03,800
What did you do to Ece?
793
01:24:03,920 --> 01:24:05,840
Quick!
I need to save her!
794
01:24:12,560 --> 01:24:14,480
You gave up on me just like that.
795
01:24:16,640 --> 01:24:19,360
You never cared about
what I went through.
796
01:24:21,840 --> 01:24:24,280
You never fought like this for us.
797
01:24:24,880 --> 01:24:27,000
-Now, I will tear down that wall.
-That bitch…
798
01:24:27,560 --> 01:24:29,480
…and her child will die inside.
799
01:24:39,720 --> 01:24:42,040
You didn’t know
she was pregnant, right?
800
01:24:46,080 --> 01:24:47,320
You don’t know.
801
01:24:52,040 --> 01:24:53,000
Stop.
802
01:24:54,920 --> 01:24:56,160
What did you do to Ece?
803
01:24:58,120 --> 01:24:59,680
Sara, what did you do to Ece?
804
01:25:05,480 --> 01:25:07,120
Sara, what did you do to Ece?
805
01:25:07,440 --> 01:25:08,880
What did you do--
806
01:28:02,560 --> 01:28:03,520
Captain Efe.
807
01:28:03,560 --> 01:28:05,760
Please send a police team and an
ambulance to the house. I found her.
808
01:28:05,840 --> 01:28:06,920
I beg your pardon?
809
01:28:07,040 --> 01:28:09,200
Send a police team and
an ambulance to the house!
810
01:29:27,400 --> 01:29:28,720
Who are you talking to?
811
01:29:28,760 --> 01:29:30,360
Nobody. I am talking to myself.
812
01:29:30,400 --> 01:29:32,320
You've made a mess inside.
813
01:30:36,400 --> 01:30:38,440
You told me to give it another try.
814
01:30:42,960 --> 01:30:46,600
I just wanted you to suffer
as much as I did.
815
01:30:47,760 --> 01:30:49,680
It was good enough for me
to see you break up.
816
01:30:50,120 --> 01:30:52,240
But you wanted to give it another try.
817
01:30:53,480 --> 01:30:55,600
I wasn’t expecting this.
But it happened.
818
01:30:56,000 --> 01:30:57,400
It did.
819
01:31:06,120 --> 01:31:07,680
We fell in love again.
820
01:31:09,200 --> 01:31:11,360
We fell in love again, Cetin.
821
01:31:12,280 --> 01:31:14,800
You wanted to get married.
You chose me.
822
01:31:15,720 --> 01:31:16,680
Leave her.
823
01:31:17,800 --> 01:31:19,800
Let’s go away from here.
Leave her. Let’s go.
824
01:31:19,840 --> 01:31:21,160
Just the two of us.
825
01:31:22,000 --> 01:31:23,160
Just the two of us.
826
01:31:23,800 --> 01:31:25,920
I am sorry for hurting you.
827
01:31:26,680 --> 01:31:27,840
I am sorry.
828
01:33:21,320 --> 01:33:22,720
I am here.
829
01:34:13,640 --> 01:34:14,880
Don’t.
830
01:34:52,920 --> 01:34:54,640
Ece, Ece.
831
01:35:15,400 --> 01:35:16,560
No.
832
01:35:19,840 --> 01:35:20,800
No!
833
01:35:23,800 --> 01:35:25,720
No!
834
01:37:09,080 --> 01:37:11,880
Actually, I am so scared to lose you.
835
01:37:14,680 --> 01:37:16,600
That will never happen, okay?
836
01:37:17,440 --> 01:37:19,200
You won’t lose me.
837
01:37:19,680 --> 01:37:21,440
I won’t lose you, either.
59509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.