Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,040 --> 00:02:29,040
Are you looking for me
2
00:02:36,920 --> 00:02:38,000
Give up
3
00:02:38,760 --> 00:02:40,240
You cannot capture me
4
00:02:46,440 --> 00:02:47,400
Hong Shiguang
5
00:02:48,800 --> 00:02:50,200
I do will
6
00:02:51,680 --> 00:02:52,920
Hong Shiguang
7
00:02:53,880 --> 00:02:55,640
That is not my name
8
00:02:55,840 --> 00:02:56,600
I know
9
00:02:57,440 --> 00:02:59,560
You have lived for more than one hundred year by running Xue Lingqiao's blood
10
00:03:00,120 --> 00:03:01,600
And you stole his identity
11
00:03:03,160 --> 00:03:04,560
What else do you know
12
00:03:04,800 --> 00:03:05,880
In the cave, it was you
13
00:03:05,880 --> 00:03:07,440
Who killed Zheng Xilian and Ouyang Hui
14
00:03:08,080 --> 00:03:08,960
Because their ancestors
15
00:03:08,960 --> 00:03:10,760
Started a feud with you in those days
16
00:03:12,560 --> 00:03:13,440
That's make sense
17
00:03:14,040 --> 00:03:14,920
Where is Fangxiao
18
00:03:16,120 --> 00:03:17,240
Is she alive
19
00:03:17,800 --> 00:03:18,640
You are wrong
20
00:03:18,640 --> 00:03:19,600
What's wrong
21
00:03:20,480 --> 00:03:22,400
You are already wanted
22
00:03:22,800 --> 00:03:25,280
Will you care to be founded killing two more
23
00:03:25,520 --> 00:03:26,520
You searched for Fang Xiao
24
00:03:27,280 --> 00:03:27,840
just because she read those two reports
25
00:03:27,840 --> 00:03:29,720
Did she
26
00:03:31,120 --> 00:03:32,600
I did not say that
27
00:03:33,160 --> 00:03:34,320
I just want to tell you
28
00:03:34,880 --> 00:03:37,720
Don't look for me again. It's dangerous
29
00:03:38,160 --> 00:03:39,440
I won't
30
00:03:40,440 --> 00:03:42,000
Because you cannot escape today
31
00:03:43,640 --> 00:03:44,680
Really
32
00:03:57,320 --> 00:03:58,600
In martial art novel
33
00:03:58,760 --> 00:04:01,240
There always are protagonists with feuds
34
00:04:01,880 --> 00:04:03,760
But usually feuds about fathers' death
35
00:04:04,400 --> 00:04:06,000
It's my first time to hear that
36
00:04:06,000 --> 00:04:08,680
who revenge for his great-great-grandfather
37
00:04:08,680 --> 00:04:09,960
by finding his descendents
38
00:04:10,920 --> 00:04:12,440
It's not easy
39
00:04:12,440 --> 00:04:13,800
for Captain to get those two reports
40
00:04:14,640 --> 00:04:15,840
At least, two victims of cave murder
41
00:04:15,840 --> 00:04:17,640
are connected
42
00:04:18,040 --> 00:04:19,120
Not only a connection between them
43
00:04:19,680 --> 00:04:22,440
There's also a connection with Hong Shiguang
44
00:04:22,880 --> 00:04:25,390
Wanzi, don't you think this is far to coincident
45
00:04:25,640 --> 00:04:26,720
They were two...
46
00:04:26,720 --> 00:04:28,280
Independent cases before
47
00:04:29,080 --> 00:04:30,520
Coincidence is inevitable
48
00:04:31,400 --> 00:04:32,880
What I'm curious about more is that
49
00:04:33,480 --> 00:04:34,880
Fangxiao is missing
50
00:04:35,360 --> 00:04:36,440
How dose Captain know that
51
00:04:36,440 --> 00:04:38,040
There is a deposit box
52
00:04:41,080 --> 00:04:42,160
I know
53
00:04:43,800 --> 00:04:44,920
A confidential approach
54
00:04:45,280 --> 00:04:47,080
Experienced police usually have those
55
00:04:54,400 --> 00:04:55,840
Wanzi, wait for me
56
00:04:59,320 --> 00:05:00,200
Xiaoyan
57
00:05:00,680 --> 00:05:01,480
Xiaoyan
58
00:05:06,520 --> 00:05:08,200
Xiaoyan, we are going to leave first
59
00:05:10,520 --> 00:05:12,800
Go ahead. I will go back soon
60
00:05:42,080 --> 00:05:42,840
Should we prepare some souvenirs
61
00:05:42,840 --> 00:05:44,840
for each other
62
00:05:44,840 --> 00:05:46,360
before Xue Changan baby is born
63
00:05:47,400 --> 00:05:48,280
Souvenir
64
00:05:49,800 --> 00:05:51,880
To commemorate our acquaintance
65
00:05:52,320 --> 00:05:53,800
To commemorate the birth of Xue Changan
66
00:05:54,680 --> 00:05:56,840
It could be my relic, too
67
00:05:57,040 --> 00:05:58,920
As a souvenir for Xue Changan
68
00:06:00,440 --> 00:06:02,160
Just like the jade from your mother
69
00:06:02,160 --> 00:06:03,520
You treat it as a treasure, don't you?
70
00:06:04,280 --> 00:06:05,160
Relic
71
00:06:08,760 --> 00:06:09,840
Are you too stingy to
72
00:06:09,840 --> 00:06:11,960
Buy a gift for me
73
00:07:09,760 --> 00:07:10,800
Tian Jingzhi
74
00:08:33,039 --> 00:08:33,759
What
75
00:08:34,200 --> 00:08:35,520
Isn't Ms. Tian awake
76
00:08:37,669 --> 00:08:39,359
Have you injected her with Monster Force
77
00:08:41,909 --> 00:08:43,149
That's weird
78
00:08:43,909 --> 00:08:46,360
In the past, after injected with the force
79
00:08:46,880 --> 00:08:47,840
She usually can
80
00:08:47,840 --> 00:08:49,320
keep normal routine
81
00:08:51,520 --> 00:08:54,160
It feels like we go back to the past
82
00:09:12,480 --> 00:09:14,400
Tian Jingzhi now is not good
83
00:09:15,680 --> 00:09:17,000
To what degree
84
00:09:18,480 --> 00:09:21,120
His weight reached the bottom predicted by Baishu
85
00:09:21,600 --> 00:09:22,760
Let's prepare the final plan
86
00:09:23,600 --> 00:09:24,960
Have you discussed with Xue Lingqiao
87
00:09:25,640 --> 00:09:26,560
Not yet
88
00:09:27,200 --> 00:09:28,840
But he will agree
89
00:09:29,600 --> 00:09:30,760
Wait for you news
90
00:10:08,600 --> 00:10:09,560
Monster Xue
91
00:10:10,400 --> 00:10:11,840
Why are you sleeping here
92
00:11:30,760 --> 00:11:33,240
My wife, I bought our breakfast back
93
00:11:48,960 --> 00:11:50,240
Come here and eat Zhang‘s Sumai
94
00:11:50,240 --> 00:11:51,800
What you really wanted to eat last night
95
00:11:52,200 --> 00:11:53,080
Come. Come. Come
96
00:11:54,480 --> 00:11:55,280
Be good
97
00:11:55,840 --> 00:11:56,800
I'm telling you
98
00:11:56,960 --> 00:11:58,320
If it's not Zhang's Sumai
99
00:11:58,320 --> 00:11:59,440
I won't eat it
100
00:11:59,440 --> 00:12:00,800
It really is Zhang's
101
00:12:01,000 --> 00:12:02,720
I bought it this morning by car
102
00:12:02,720 --> 00:12:04,120
And it is the first batch
103
00:12:04,120 --> 00:12:05,960
You see you now become thinner
104
00:12:06,320 --> 00:12:07,240
Really
105
00:12:07,920 --> 00:12:09,800
You daughter is who really thin
106
00:12:09,960 --> 00:12:11,920
Eat a lot on live show
107
00:12:12,280 --> 00:12:14,160
But actually looks like African refugee
108
00:12:14,560 --> 00:12:16,400
You take a pity about her
109
00:12:16,880 --> 00:12:17,840
No I don't
110
00:12:18,560 --> 00:12:19,520
Let me tell you
111
00:12:19,520 --> 00:12:21,640
Many female stars cut their stomaches to lose weight
112
00:12:23,360 --> 00:12:24,400
That's true
113
00:12:25,920 --> 00:12:26,800
This weekend
114
00:12:27,760 --> 00:12:29,040
Ask your daughter come back and dine
115
00:12:29,840 --> 00:12:31,360
We cannot consume
116
00:12:31,360 --> 00:12:33,160
That much trepang and abalone from Yuebai
117
00:12:33,920 --> 00:12:34,680
Okay
118
00:12:42,800 --> 00:12:43,600
No
119
00:12:44,240 --> 00:12:45,120
I need to go back
120
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
I hope when Xiaozhi was at college
121
00:12:59,240 --> 00:13:01,120
Had not broken that precious bottle
122
00:13:01,120 --> 00:13:02,320
If we buy the other one by auction
123
00:13:02,320 --> 00:13:03,280
Could they beome a pair
124
00:13:04,240 --> 00:13:05,720
Don't mention this again
125
00:13:06,080 --> 00:13:08,520
Every time you mention it I will be sad
126
00:13:09,160 --> 00:13:10,960
You just tell her it's fake
127
00:13:12,560 --> 00:13:13,920
She's stingy
128
00:13:13,920 --> 00:13:15,360
Just like her father
129
00:13:15,360 --> 00:13:17,080
If I tell her it is an antique
130
00:13:17,320 --> 00:13:19,240
She will be crying for three days
131
00:14:12,080 --> 00:14:13,360
Xiaozhi
132
00:14:14,640 --> 00:14:15,600
Come here
133
00:14:17,160 --> 00:14:18,040
Grandma
134
00:14:21,000 --> 00:14:22,200
Xiaozhi
135
00:14:23,200 --> 00:14:25,600
Come herre
136
00:14:34,640 --> 00:14:35,600
Tian Jingzhi
137
00:14:38,720 --> 00:14:39,440
Tian Jingzhi
138
00:14:39,680 --> 00:14:40,520
Tian Jingzhi
139
00:14:40,720 --> 00:14:41,640
Wake up Tian Jingzhi
140
00:14:41,760 --> 00:14:42,440
Tian Jingzhi
141
00:14:42,600 --> 00:14:43,520
Tian Jingzhi
142
00:14:59,560 --> 00:15:00,320
What's up
143
00:15:01,560 --> 00:15:02,960
A sudden heart failure
144
00:15:07,080 --> 00:15:08,320
Blood bag and apparatus
145
00:15:22,440 --> 00:15:24,640
You cannot go there
146
00:15:27,040 --> 00:15:28,080
Listen
147
00:15:29,920 --> 00:15:31,000
Tian Jingzhi
148
00:15:32,880 --> 00:15:33,840
Tian Jingzhi
149
00:15:35,640 --> 00:15:36,560
Tian Jingzhi
150
00:15:37,360 --> 00:15:38,240
Tian Jingzhi
151
00:15:39,520 --> 00:15:40,600
Tian Jingzhi
152
00:15:42,000 --> 00:15:42,960
Tian Jingzhi
153
00:15:47,400 --> 00:15:48,480
You are finally awake
154
00:15:52,520 --> 00:15:54,120
I know you were calling me
155
00:16:00,080 --> 00:16:01,160
I was
156
00:16:05,280 --> 00:16:06,560
I'm tired
157
00:16:09,200 --> 00:16:10,080
I know
158
00:16:10,800 --> 00:16:12,280
But you cannot sleep any longer
159
00:16:16,400 --> 00:16:17,440
Just now
160
00:16:20,200 --> 00:16:22,120
I had a long dream
161
00:16:24,840 --> 00:16:26,240
I saw you in my dream
162
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
Grandpa
163
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
Young uncle
164
00:16:35,080 --> 00:16:36,120
Father and mother
165
00:16:37,480 --> 00:16:39,840
I am stilling hearing that grandma is calling me
166
00:16:41,360 --> 00:16:42,440
That's only dream
167
00:16:45,800 --> 00:16:47,560
And there was a boy
168
00:16:50,600 --> 00:16:51,800
Telling me that
169
00:16:55,120 --> 00:16:56,680
I cannot go there
170
00:17:00,640 --> 00:17:01,640
And then
171
00:17:04,359 --> 00:17:06,719
I heard you are calling me
172
00:17:11,400 --> 00:17:12,200
Tian Jingzhi
173
00:17:14,200 --> 00:17:15,040
You're good
174
00:17:16,000 --> 00:17:17,200
You did not go there
175
00:17:26,829 --> 00:17:27,999
Monster Xue
176
00:17:32,000 --> 00:17:33,280
Don't cry
177
00:17:36,240 --> 00:17:37,400
I don't mean to
178
00:17:41,920 --> 00:17:43,040
Sorry
179
00:17:45,600 --> 00:17:47,080
For letting you worry about me
180
00:17:51,160 --> 00:17:53,720
I will have a better diet from now on
181
00:17:54,440 --> 00:17:56,120
Eat a lot
182
00:17:56,680 --> 00:17:58,640
Inject nutrition solution and blood
183
00:17:59,200 --> 00:18:00,560
You will be fine
184
00:18:05,360 --> 00:18:06,200
I know
185
00:18:07,000 --> 00:18:07,960
You've put all your efforts
186
00:18:10,280 --> 00:18:11,640
And you feel it
187
00:18:13,040 --> 00:18:14,200
You're not good
188
00:18:16,800 --> 00:18:18,360
We cannot be like this any longer
189
00:18:23,280 --> 00:18:24,680
Now there's a solution
190
00:18:25,760 --> 00:18:26,840
That can save you
191
00:18:28,040 --> 00:18:29,720
And our child
192
00:18:31,040 --> 00:18:31,840
But
193
00:18:32,800 --> 00:18:34,000
It needs your agreement
194
00:18:40,720 --> 00:18:42,040
If we can save our lucky child
195
00:18:43,200 --> 00:18:44,560
No matter what kinds of method
196
00:18:45,280 --> 00:18:46,360
I will always agree
197
00:18:47,800 --> 00:18:49,200
His name is Xue Changan
198
00:18:49,680 --> 00:18:50,760
He has a name
199
00:18:51,720 --> 00:18:53,120
He is our kid
200
00:18:54,000 --> 00:18:55,440
We need to save him
201
00:18:56,960 --> 00:18:58,320
He will be born safe
202
00:18:59,400 --> 00:19:00,360
And you will be fine
203
00:19:02,400 --> 00:19:03,240
Tian Jingzhi
204
00:19:05,480 --> 00:19:06,640
Believe me
205
00:19:44,360 --> 00:19:45,440
Transplanting
206
00:19:48,720 --> 00:19:50,240
Like test-tube baby
207
00:19:50,840 --> 00:19:51,400
No
208
00:19:51,920 --> 00:19:53,200
That is zygote
209
00:19:53,200 --> 00:19:54,880
Which became implanted after entering mother's body
210
00:19:54,880 --> 00:19:55,720
Not the same thing
211
00:19:56,320 --> 00:19:58,440
Transplanting a baby does not work in theory
212
00:19:58,720 --> 00:20:00,000
But our bodies are different
213
00:20:00,680 --> 00:20:01,720
We can create an environment in Bailu's body
214
00:20:01,720 --> 00:20:03,520
Create an environment for breeding
215
00:20:03,520 --> 00:20:05,240
Then transplant the baby immediately
216
00:20:05,560 --> 00:20:07,600
In order to get nutrition and oxygen
217
00:20:07,600 --> 00:20:09,520
The baby will soon make a connection with Bailu
218
00:20:11,760 --> 00:20:14,320
Won't we recover very soon after get injured
219
00:20:15,160 --> 00:20:16,440
So wee need to do this
220
00:20:16,440 --> 00:20:17,880
at negative 30 degree
221
00:20:18,680 --> 00:20:19,360
I've already called my friends abroad
222
00:20:19,360 --> 00:20:21,280
to help us here
223
00:20:22,480 --> 00:20:23,440
But
224
00:20:27,960 --> 00:20:28,720
But
225
00:20:29,920 --> 00:20:31,920
We cannot predict the success rate
226
00:20:33,080 --> 00:20:34,160
Only after open your body
227
00:20:34,160 --> 00:20:36,440
Can we know the survival ability of the baby
228
00:20:38,840 --> 00:20:41,640
And even if there comes a connection
229
00:20:42,360 --> 00:20:45,360
Xiaofuxing(baby) will live a parasitic life
230
00:20:46,040 --> 00:20:46,960
Probably
231
00:20:47,400 --> 00:20:49,440
My body will have a rejection reaction
232
00:20:50,400 --> 00:20:51,680
Now we need to see
233
00:20:52,320 --> 00:20:54,240
If he can defeat my body
234
00:20:55,360 --> 00:20:56,240
Or
235
00:20:56,960 --> 00:20:58,360
Persuade my body
236
00:21:02,560 --> 00:21:03,720
It depends
237
00:21:06,240 --> 00:21:07,320
We can say that
238
00:21:10,200 --> 00:21:11,200
Luck
239
00:21:11,200 --> 00:21:12,920
Never goes with me
240
00:21:20,440 --> 00:21:21,840
But Xiaofuxing might have
241
00:21:22,440 --> 00:21:23,720
You should believe him
242
00:21:25,360 --> 00:21:26,480
What to do if it does not work
243
00:21:34,240 --> 00:21:36,000
We cannot make the worst precition
244
00:21:36,560 --> 00:21:38,160
But we need to make a plan
245
00:21:40,040 --> 00:21:41,080
If it does not work
246
00:21:41,960 --> 00:21:43,440
We need to keep you safe
247
00:21:45,160 --> 00:21:46,320
That‘s the baseline
248
00:21:59,320 --> 00:22:00,360
But
249
00:22:01,800 --> 00:22:03,680
Bailu will have a hard time too
250
00:22:04,560 --> 00:22:06,480
Keeping Xiaofuxing safe
251
00:22:06,480 --> 00:22:07,720
Is my responsibility too
252
00:22:08,520 --> 00:22:10,960
And my body condition is different from yours
253
00:22:11,360 --> 00:22:13,600
If the tranplanting is successful
254
00:22:13,600 --> 00:22:15,240
I won't have a hard time like you do
255
00:22:17,680 --> 00:22:18,520
That's true
256
00:22:19,600 --> 00:22:21,080
You are monster
257
00:22:34,720 --> 00:22:36,120
We are going back now
258
00:22:37,280 --> 00:22:39,240
The day after tomorrow is the last day
259
00:22:40,520 --> 00:22:41,440
Jiang Yiheng
260
00:22:42,200 --> 00:22:43,480
You can go back and prepare
261
00:22:44,000 --> 00:22:45,600
Okay I will prepare for the operation
262
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
Farewell
263
00:23:15,960 --> 00:23:16,920
Emm
264
00:23:18,600 --> 00:23:20,920
Whether the operation is successful
265
00:23:22,000 --> 00:23:24,040
I won't need your care anymore
266
00:23:25,280 --> 00:23:26,920
You can leave anytime you want
267
00:23:32,120 --> 00:23:34,040
You don't need to be stressed
268
00:23:35,520 --> 00:23:37,880
I'm happy these days
269
00:23:39,800 --> 00:23:40,880
In the past
270
00:23:41,520 --> 00:23:43,440
I thought I could understand your situation
271
00:23:46,640 --> 00:23:48,960
But after I had Xiaofuxing
272
00:23:51,000 --> 00:23:52,280
I have understood that if super humans
273
00:23:52,280 --> 00:23:54,520
Wanted to live like normal humans
274
00:23:55,600 --> 00:23:57,680
Just like getting out of the rain
275
00:23:57,680 --> 00:23:58,760
Under the eave with holes
276
00:23:59,760 --> 00:24:01,840
Is really a hard work
277
00:24:05,520 --> 00:24:07,080
I was innocent
278
00:24:08,600 --> 00:24:10,080
And made some many troubles
279
00:24:11,160 --> 00:24:12,560
I don't think those are troubles
280
00:24:14,800 --> 00:24:16,360
So you don't have to think like that
281
00:24:20,560 --> 00:24:22,160
I cannot give you anything
282
00:24:23,440 --> 00:24:24,600
You give me love
283
00:24:26,640 --> 00:24:27,560
And a baby
284
00:24:29,840 --> 00:24:31,280
You give me everything
285
00:24:40,240 --> 00:24:41,520
From now on
286
00:24:43,440 --> 00:24:45,520
I am not able to offer you more
287
00:24:49,680 --> 00:24:50,640
And
288
00:24:52,400 --> 00:24:54,240
I don't know whether you's like to offer
289
00:24:57,160 --> 00:24:57,920
okay
290
00:24:58,880 --> 00:25:00,240
What else do you want
291
00:25:10,400 --> 00:25:12,080
I want to date with you
292
00:25:16,280 --> 00:25:18,680
We were either avoiding
293
00:25:19,880 --> 00:25:21,160
or quarreling
294
00:25:22,200 --> 00:25:23,920
We were not like a normal couple
295
00:25:24,240 --> 00:25:25,560
Having a good date
296
00:25:30,920 --> 00:25:31,960
Date
297
00:25:33,640 --> 00:25:35,160
I want you to be happy
298
00:25:44,440 --> 00:25:46,640
Okay I will date with you
299
00:25:50,440 --> 00:25:53,160
Yes add traits to Hong Shiguang
300
00:25:53,640 --> 00:25:55,880
A scar of five fingerprints on his left wrist
301
00:25:57,040 --> 00:25:58,840
Moreover let a professional
302
00:25:58,840 --> 00:26:01,160
Add an photo of him in his elder age
303
00:26:01,520 --> 00:26:02,680
He's good at camouflage
304
00:26:06,680 --> 00:26:08,040
I want to catch him as soon as possible
305
00:26:08,400 --> 00:26:09,280
It's very nice of you
306
00:26:12,000 --> 00:26:13,280
It will start up in about October
307
00:26:13,840 --> 00:26:15,840
It's about a girl who changes into a dog
308
00:26:16,080 --> 00:26:17,600
And fell in love with her boyfriend
309
00:26:19,520 --> 00:26:21,000
Is it the dog who plays Xiaozhi's character
310
00:26:21,000 --> 00:26:22,400
Or Xiaozhi plays the dog's
311
00:26:23,160 --> 00:26:25,680
Maybe who play more scenes will be the protagonist
312
00:26:26,240 --> 00:26:27,560
There are 92 scenes in total
313
00:26:27,960 --> 00:26:29,480
The dog have 40 scenes
314
00:26:29,480 --> 00:26:31,080
The elder daughter has 40 scenes
315
00:26:31,800 --> 00:26:34,000
Then she's defeated by the dog
316
00:26:34,000 --> 00:26:34,880
You can say so
317
00:26:34,880 --> 00:26:35,560
This
318
00:26:35,840 --> 00:26:37,120
This play for debut
319
00:26:37,120 --> 00:26:39,440
How can she lose
320
00:26:39,440 --> 00:26:40,800
Next next
321
00:26:41,280 --> 00:26:43,160
It's about the growth of two girls
322
00:26:43,560 --> 00:26:45,320
From the first meet at 16 to 30
323
00:26:45,560 --> 00:26:47,480
Not about sex but friendship
324
00:26:49,960 --> 00:26:52,800
It's good to praise the friendship
325
00:26:53,280 --> 00:26:54,800
But the work of this director
326
00:26:54,800 --> 00:26:56,960
Only has an average of 4.3
327
00:26:57,480 --> 00:26:58,680
Not at a high level
328
00:26:59,360 --> 00:27:00,280
Next
329
00:27:00,560 --> 00:27:02,080
Qiulao no more
330
00:27:03,600 --> 00:27:04,800
No more
331
00:27:04,960 --> 00:27:05,400
From my opinion
332
00:27:05,400 --> 00:27:07,440
We should persuade her to exit the entertainment world
333
00:27:07,840 --> 00:27:09,560
But shooting films is pure
334
00:27:09,560 --> 00:27:11,440
But no one will let her to play one
335
00:27:11,680 --> 00:27:13,240
Those two plays are mainly invested by us
336
00:27:24,000 --> 00:27:25,160
It's a fault
337
00:27:25,160 --> 00:27:26,720
It's my turn
338
00:27:34,360 --> 00:27:36,000
What about freezing her out
339
00:27:37,480 --> 00:27:38,600
This
340
00:27:38,600 --> 00:27:40,080
How can you be an uncle like this
341
00:27:40,360 --> 00:27:41,600
Okay we won't do that
342
00:27:45,240 --> 00:27:46,120
This old guy
343
00:27:46,120 --> 00:27:48,320
Always find an excuse when losing game
344
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
Qiuzong Having troubles
345
00:27:52,120 --> 00:27:54,240
Because only when you have trouble in your mind
346
00:27:54,240 --> 00:27:55,920
Will you forget to let my find Qiulao
347
00:28:24,400 --> 00:28:27,160
This tells about the details about the operation
348
00:28:27,160 --> 00:28:28,280
You can read it
349
00:28:28,920 --> 00:28:30,200
Our goal
350
00:28:30,200 --> 00:28:31,680
Is to be perfect
351
00:28:44,600 --> 00:28:45,560
Do not be afraid
352
00:28:46,080 --> 00:28:47,040
It does not matter
353
00:28:50,720 --> 00:28:51,760
You don't need to be afraid
354
00:28:53,120 --> 00:28:54,600
I'm not
355
00:28:55,480 --> 00:28:57,080
Doing this for you
356
00:28:57,280 --> 00:28:58,720
makes me happy
357
00:29:01,280 --> 00:29:02,320
Thank you
358
00:29:05,520 --> 00:29:08,320
You are not the litter mother for Xiaofuxing anymore
359
00:29:10,680 --> 00:29:12,040
What expression is it
360
00:29:12,560 --> 00:29:14,720
Being a pregnant for a day and being a mum forever
361
00:29:15,640 --> 00:29:17,080
Let's fight together
362
00:29:28,600 --> 00:29:30,200
Draw some blood for reserve fist
363
00:29:30,200 --> 00:29:32,120
Though there won't be a problem
364
00:29:35,160 --> 00:29:37,560
Relax Tiane is a surgeon
365
00:29:37,560 --> 00:29:38,720
More professional than I
366
00:29:38,720 --> 00:29:40,280
We will try our best
367
00:29:41,280 --> 00:29:42,200
Thank you
368
00:29:50,840 --> 00:00:00,000
I will wait you outside
21523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.