All language subtitles for Mum s03e02 Tuesday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,120 --> 00:00:25,320 Oh. 2 00:00:28,905 --> 00:00:30,185 All right, Cath? 3 00:00:31,975 --> 00:00:34,530 Oh. Yeah, good. Yeah. 4 00:00:35,382 --> 00:00:37,011 We've just seen a wolf. 5 00:00:37,995 --> 00:00:39,395 Oh, OK. 6 00:00:43,369 --> 00:00:48,017 We just saw a wolf, didn't we? 7 00:00:49,365 --> 00:00:50,565 Yes. 8 00:00:51,627 --> 00:00:55,363 Ha, don't say it like that. You said it was a wolf. 9 00:00:55,600 --> 00:00:57,946 Yes. Absolutely. 10 00:00:58,280 --> 00:00:59,757 It was definitely a wolf. 11 00:01:00,240 --> 00:01:01,913 What else could it have been? 12 00:01:03,037 --> 00:01:04,237 A dog. 13 00:01:07,089 --> 00:01:08,457 - Oh, yeah. - Breakfast? 14 00:01:08,689 --> 00:01:09,889 - Um... 15 00:01:10,533 --> 00:01:14,860 I've got a bit of a hangover. I'm not sure I'll be eating much. 16 00:01:14,920 --> 00:01:16,719 No, but everyone else will. 17 00:01:17,094 --> 00:01:18,294 Right. 18 00:01:18,629 --> 00:01:19,996 Off you pop. 19 00:01:25,085 --> 00:01:28,460 You know, weighing it all up, I think it might have been a dog. 20 00:01:28,520 --> 00:01:30,437 Of course it was a fucking dog. 21 00:01:30,880 --> 00:01:34,020 - Good morning. - Sorry, Mum, can't talk, I'm too hungry. 22 00:01:46,320 --> 00:01:48,062 - Morning. - Morning. 23 00:01:48,123 --> 00:01:49,526 Morning, Michael. 24 00:01:49,587 --> 00:01:51,620 - I've just had a blackberry. - Oh, nice. 25 00:01:51,680 --> 00:01:53,784 Yeah. Got it off a bush. 26 00:01:54,011 --> 00:01:55,291 Oh. 27 00:02:03,244 --> 00:02:06,125 - A little bit giggly, wasn't I? - Just a bit. 28 00:02:07,406 --> 00:02:09,186 And then I fell asleep. 29 00:02:09,247 --> 00:02:12,684 - You were fast asleep on the sofa. - Oh, God! 30 00:02:17,520 --> 00:02:19,059 What did I come in here for? 31 00:02:20,080 --> 00:02:21,547 Oh, yeah. 32 00:02:21,960 --> 00:02:23,558 Um... Hm. 33 00:02:24,383 --> 00:02:25,969 Have you seen my slippers? 34 00:02:28,120 --> 00:02:30,673 Well, actually, last night, 35 00:02:31,400 --> 00:02:35,545 the really funny thing was you fell asleep on Michael. 36 00:02:37,200 --> 00:02:38,454 How do you mean? 37 00:02:38,920 --> 00:02:40,340 Well, we were watching the film 38 00:02:40,400 --> 00:02:43,081 and you fell asleep with your head on Michael's shoulder. 39 00:02:44,968 --> 00:02:47,009 - Did I? - Yeah. 40 00:02:47,381 --> 00:02:48,631 Not like you. 41 00:02:49,022 --> 00:02:50,223 Oh, dear. 42 00:02:53,499 --> 00:02:55,059 Everyone saw it. 43 00:02:59,320 --> 00:03:01,910 You think Michael would have moved or something. 44 00:03:02,720 --> 00:03:04,606 - But he just sat there. - Did he? 45 00:03:04,667 --> 00:03:07,089 - Yeah. - Weird. 46 00:03:08,156 --> 00:03:10,407 All right, Cath? I've just got my wellies off. 47 00:03:11,336 --> 00:03:12,540 Well done, love. 48 00:03:12,600 --> 00:03:15,140 - Thanks. - What's happened? 49 00:03:15,200 --> 00:03:17,487 I've just got my wellies off. I did it myself. 50 00:03:18,360 --> 00:03:20,126 - Congratulations. - Thanks, mate. 51 00:03:20,187 --> 00:03:23,000 - Want some of this old meat? - Do you even have to ask? 52 00:03:24,276 --> 00:03:26,528 - It was a good night, wasn't it? - Oh, yeah. 53 00:03:29,040 --> 00:03:31,505 Are you all right if I have this? What about this one? 54 00:03:32,080 --> 00:03:34,440 - Are you sure? I don't want to... - Go for it. 55 00:04:11,145 --> 00:04:15,745 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 56 00:04:29,661 --> 00:04:34,285 _ 57 00:04:40,680 --> 00:04:42,850 - You all right, babe? - Yeah. 58 00:04:43,223 --> 00:04:45,014 How's the morning sickness? 59 00:04:46,221 --> 00:04:47,860 It's great, babe, yeah. 60 00:04:47,920 --> 00:04:49,820 Remember, the pregnancy doesn't last forever, 61 00:04:49,880 --> 00:04:52,760 so at the very most you'll feel like this for nine months. 62 00:04:53,667 --> 00:04:54,947 Yeah. 63 00:04:56,307 --> 00:04:58,922 That's really helpful, babe, thanks. 64 00:04:59,770 --> 00:05:01,010 Kiss? 65 00:05:02,880 --> 00:05:04,700 No, probably for the best. 66 00:05:04,760 --> 00:05:06,011 Just ate a sausage. 67 00:05:10,960 --> 00:05:12,946 You're doing really well, babe. 68 00:05:15,809 --> 00:05:17,380 Oh, babe. 69 00:05:17,440 --> 00:05:18,934 You're so strong. 70 00:05:19,588 --> 00:05:21,535 Women are amazing. 71 00:05:23,903 --> 00:05:25,980 You got the password for the wifi? 72 00:05:26,040 --> 00:05:30,020 Uh, yeah. It's peter17. 73 00:05:30,080 --> 00:05:33,307 That's peter, all lower case, and then just the number 17. 74 00:05:40,766 --> 00:05:42,006 P... 75 00:05:47,797 --> 00:05:49,037 Er... 76 00:05:54,160 --> 00:05:55,760 peter17? 77 00:05:56,502 --> 00:05:57,722 Yeah. 78 00:06:05,876 --> 00:06:07,156 E... 79 00:06:15,852 --> 00:06:17,446 Oh, wow. 80 00:06:18,200 --> 00:06:20,108 Women are so amazing. 81 00:06:20,280 --> 00:06:22,509 God, they're so much better than men. 82 00:06:22,570 --> 00:06:24,882 - Could you stay over there? - Yeah, course. Sorry. 83 00:06:26,160 --> 00:06:27,448 Could you face the other way? 84 00:06:27,508 --> 00:06:28,788 Yep. No worries. 85 00:06:31,680 --> 00:06:33,945 Maybe you should just clean your teeth, babe. 86 00:06:34,115 --> 00:06:35,315 Yep. 87 00:06:40,360 --> 00:06:42,420 Do you mind if I use your toothbrush? 88 00:06:46,640 --> 00:06:47,840 There. 89 00:06:48,000 --> 00:06:49,240 Thanks. 90 00:06:52,600 --> 00:06:55,032 Last night was fun, wasn't it? 91 00:06:56,027 --> 00:06:57,267 Yeah. 92 00:06:59,480 --> 00:07:02,060 Jason said I fell asleep on Michael. 93 00:07:02,361 --> 00:07:03,601 Yeah. 94 00:07:07,186 --> 00:07:08,406 You tried banging it? 95 00:07:08,467 --> 00:07:10,507 - Er, no. - Give it here. 96 00:07:17,760 --> 00:07:18,960 Oh. 97 00:07:23,379 --> 00:07:24,739 - It's not that one. - No. 98 00:07:34,189 --> 00:07:35,600 It's not that one. 99 00:07:39,240 --> 00:07:41,090 Yeah, I got my wellies off. 100 00:07:41,440 --> 00:07:42,960 Just like that. Did it myself. 101 00:07:44,760 --> 00:07:47,724 It's amazing what you can achieve when you put your mind to it. 102 00:07:52,680 --> 00:07:56,612 - Are you going to take your clothes off? - I'm not getting into the shower with you. 103 00:07:57,795 --> 00:07:59,075 It's a power shower. 104 00:08:01,120 --> 00:08:03,633 No worries, my darling. You carry on. 105 00:08:04,640 --> 00:08:05,860 Look at me. 106 00:08:05,920 --> 00:08:07,740 If only my dad could seem me now. 107 00:08:07,800 --> 00:08:09,992 Sort of thing he dreamed about, poor sod. 108 00:08:13,665 --> 00:08:15,854 Oh. Morning. 109 00:08:16,560 --> 00:08:18,192 You need a new toothbrush. 110 00:08:18,253 --> 00:08:19,933 Oh. What do you mean? 111 00:08:21,440 --> 00:08:25,110 I've got one somewhere at home, just can't remember where I put it. 112 00:08:25,171 --> 00:08:27,820 There was a thing on 5 Live about toothbrushes. 113 00:08:27,880 --> 00:08:30,780 Who are these people spending seven quid on a toothbrush? 114 00:08:30,840 --> 00:08:32,080 It was funny. 115 00:08:33,600 --> 00:08:36,949 So, apparently, I fell asleep on you. 116 00:08:37,010 --> 00:08:38,270 Yeah. 117 00:08:39,200 --> 00:08:41,774 - Morning. - Oh. 118 00:08:41,835 --> 00:08:44,900 - Morning. - Morning. Did you sleep well? 119 00:08:44,960 --> 00:08:46,500 - Oh, no, fuck off. - Oh. 120 00:08:46,560 --> 00:08:47,620 Sorry. 121 00:08:47,680 --> 00:08:49,020 Sorry, I'm... 122 00:08:49,080 --> 00:08:50,680 It's my sense of smell. 123 00:08:51,743 --> 00:08:54,855 The antibiotics make it really sensitive, don't they? 124 00:08:54,916 --> 00:08:57,700 - In the morning. - It's one of the many side effects. 125 00:08:57,760 --> 00:08:59,112 Oh, you poor thing. 126 00:09:02,506 --> 00:09:05,420 Would you mind breathing in that direction? 127 00:09:05,691 --> 00:09:06,931 Sure. 128 00:09:09,600 --> 00:09:11,660 I'm just going to, um... 129 00:09:11,720 --> 00:09:14,027 Will you go and get the bag really fucking quickly? 130 00:09:14,088 --> 00:09:15,368 Yeah. 131 00:09:18,475 --> 00:09:19,755 So... 132 00:09:21,380 --> 00:09:23,084 I fell asleep on your shoulder. 133 00:09:23,145 --> 00:09:25,963 I tried to move you off, but you weren't going anywhere. 134 00:09:26,024 --> 00:09:27,780 Dead to the world. 135 00:09:27,840 --> 00:09:29,300 But em... 136 00:09:29,360 --> 00:09:30,660 Yeah, it was fine. 137 00:09:30,720 --> 00:09:32,080 You were just tired. 138 00:09:33,560 --> 00:09:35,820 - I don't think anyone saw. - Jason saw... 139 00:09:35,903 --> 00:09:37,143 Michael! 140 00:09:37,967 --> 00:09:39,280 Come see my room. 141 00:09:43,751 --> 00:09:46,006 - Sorry, mate. - Oh, don't worry. 142 00:09:46,320 --> 00:09:48,340 Nothing you haven't seen before. 143 00:09:48,400 --> 00:09:50,900 Though part of it is bigger than anything you've seen before. 144 00:09:50,960 --> 00:09:52,900 HE LAUGHS 145 00:09:52,960 --> 00:09:54,660 I'm kidding, I'm kidding. 146 00:09:54,720 --> 00:09:56,700 It is on the larger end of the spectrum, 147 00:09:56,760 --> 00:09:58,460 according to the NHS website. 148 00:09:58,520 --> 00:09:59,740 But not in a weird way. 149 00:09:59,800 --> 00:10:01,780 You wouldn't make a documentary about it. 150 00:10:01,840 --> 00:10:04,660 If you saw it, you wouldn't, like, gasp or jump up and down. 151 00:10:04,720 --> 00:10:06,740 You'd just be like, "Oh, OK." 152 00:10:06,801 --> 00:10:08,880 That's what most people say, anyway. 153 00:10:10,520 --> 00:10:11,860 What are we talking about? 154 00:10:11,920 --> 00:10:14,080 - My penis. - Ah, I thought we were. 155 00:10:15,669 --> 00:10:16,909 Babe. 156 00:10:19,040 --> 00:10:21,580 Crisps, biscuits, gherkins or popcorn? 157 00:10:21,640 --> 00:10:22,841 Biscuits. 158 00:10:22,927 --> 00:10:24,740 Digestives or ginger nuts? 159 00:10:24,800 --> 00:10:26,060 Digestives. 160 00:10:26,120 --> 00:10:28,436 - Chocolate or no chocolate? - No chocolate. 161 00:10:37,280 --> 00:10:39,680 - We should keep the bag by the bed. - Cant talk, babe. 162 00:10:40,000 --> 00:10:41,240 Sorry. 163 00:10:43,720 --> 00:10:46,020 I know exactly how you feel. 164 00:10:46,080 --> 00:10:49,730 If I've mixed my drinks or if I've been in the sun too much, or 165 00:10:49,791 --> 00:10:51,460 if I've eaten too much pork... 166 00:10:51,520 --> 00:10:52,860 Can you shut the fuck up? 167 00:10:52,920 --> 00:10:54,140 Yep. 168 00:10:54,200 --> 00:10:55,420 Fireplace. 169 00:10:55,480 --> 00:10:56,760 En-suite. 170 00:10:57,120 --> 00:10:58,340 Dressing room. 171 00:10:58,400 --> 00:10:59,420 - Derek! - Sorry. 172 00:10:59,480 --> 00:11:01,240 Sorry, my beautiful little petal. 173 00:11:03,200 --> 00:11:05,439 I knew she was in there. Bollocks! 174 00:11:05,986 --> 00:11:08,460 Ah, you were excited about showing me the room. 175 00:11:08,520 --> 00:11:09,740 I do this. 176 00:11:09,800 --> 00:11:11,662 I get caught up in the adrenaline. 177 00:11:30,920 --> 00:11:32,060 Hey, there, cutie. 178 00:11:32,120 --> 00:11:34,060 - It's croissants. - Yes. 179 00:11:34,120 --> 00:11:36,743 I'll come and join you in a minute, my pretty little button. 180 00:11:39,467 --> 00:11:42,180 If you tell a woman she looks nice, she'll forgive you anything. 181 00:11:42,240 --> 00:11:45,080 - I'll remember that. - Yeah. Comes in handy. 182 00:11:48,200 --> 00:11:49,980 Yeah, it was all right last night, wasn't it? 183 00:11:50,040 --> 00:11:52,946 Yeah, mate. I love the Transformers movies. 184 00:11:53,007 --> 00:11:57,220 Yeah. We were just having a goodnight, and... 185 00:11:57,280 --> 00:12:00,561 Yeah, of course we were. We were watching a Transformers movie. 186 00:12:00,800 --> 00:12:03,280 Yeah. And... 187 00:12:04,960 --> 00:12:06,472 Cathy fell asleep on me. 188 00:12:06,880 --> 00:12:09,011 I know. That's funny. 189 00:12:09,661 --> 00:12:12,185 Imagine falling asleep during a Transformers movie. 190 00:12:28,760 --> 00:12:31,080 - Morning. - Yes. 191 00:12:35,246 --> 00:12:36,687 Just getting some air. 192 00:13:03,692 --> 00:13:06,280 - Good book? - Riveting. 193 00:13:15,396 --> 00:13:16,911 If you owned the moon... 194 00:13:18,120 --> 00:13:20,560 how much would you charge people to look at it? 195 00:13:22,802 --> 00:13:24,462 I'm not going to answer that. 196 00:13:40,217 --> 00:13:41,497 40 Pounds. 197 00:13:43,417 --> 00:13:44,697 Wow. 198 00:13:46,680 --> 00:13:49,700 Is that for, like, an annual subscription, or...? 199 00:13:49,760 --> 00:13:51,021 Per look. 200 00:13:52,443 --> 00:13:53,680 Per look? 201 00:13:55,040 --> 00:13:58,859 So, every time I look at the moon, I've got to give you 40 quid? 202 00:14:00,720 --> 00:14:02,920 If you want it enough, you'll pay the money. 203 00:14:07,440 --> 00:14:10,180 - What you watching? - Don't know. Whatever this is. 204 00:14:12,234 --> 00:14:15,860 I think they're trying to buy a house, or sell a house, or... 205 00:14:15,920 --> 00:14:18,502 maybe they're antiques in it, or a chef. 206 00:14:18,634 --> 00:14:20,644 - I'm not really watching it. - Ah. 207 00:14:21,208 --> 00:14:22,448 Right. 208 00:14:26,840 --> 00:14:28,500 You doing well with that meat, love. 209 00:14:28,560 --> 00:14:30,145 Do you want any? There's tonnes. 210 00:14:30,206 --> 00:14:33,360 I don't know what you're saying, because your mouth's full of meat! 211 00:14:35,400 --> 00:14:37,568 Why don't you cram a bit more in? 212 00:14:39,080 --> 00:14:41,440 - You're so funny. - What was that? 213 00:14:48,147 --> 00:14:51,280 Right, then, my darling. Got my artisinal croissant. 214 00:14:53,520 --> 00:14:55,572 - How's the book? - Riveting. 215 00:14:56,760 --> 00:14:59,145 Has there been, like, a murder yet, or...? 216 00:14:59,573 --> 00:15:00,813 Plate. 217 00:15:06,000 --> 00:15:07,231 Yeah. 218 00:15:08,240 --> 00:15:09,460 Excuse me. 219 00:15:09,520 --> 00:15:13,280 Sorry, just me, being ignorant. 220 00:15:16,168 --> 00:15:18,628 I was going to eat a croissant off a bowl. 221 00:15:19,117 --> 00:15:21,237 Totally fucking ignorant. 222 00:15:22,381 --> 00:15:24,386 What are you meant to eat it off? 223 00:15:24,447 --> 00:15:26,245 A plate, obviously. 224 00:15:26,719 --> 00:15:28,019 What a clown! 225 00:15:28,080 --> 00:15:29,371 HE CHUCKLES 226 00:15:31,368 --> 00:15:32,587 HE CHUCKLES AGAIN 227 00:15:48,360 --> 00:15:49,680 Sorry about that. 228 00:15:55,920 --> 00:15:57,383 Yeah, I was going to say. 229 00:15:58,360 --> 00:16:01,680 Sometimes, I think we could sit like this for the rest of our lives. 230 00:16:03,560 --> 00:16:05,270 We make quite a team, don't we? 231 00:16:06,204 --> 00:16:07,440 Me and you. 232 00:16:08,600 --> 00:16:10,560 We could be together forever and ever. 233 00:16:13,187 --> 00:16:14,957 Makes you think, doesn't it? 234 00:16:15,018 --> 00:16:16,278 All this... 235 00:16:17,320 --> 00:16:18,640 England... 236 00:16:20,040 --> 00:16:21,320 Man and the land. 237 00:16:24,640 --> 00:16:26,526 Makes you want to put down your roots, 238 00:16:26,720 --> 00:16:28,457 get a bit of peace in your life. 239 00:16:40,840 --> 00:16:43,020 You meant like a side plate, didn't you? 240 00:16:43,220 --> 00:16:44,689 Doesn't matter, Derek. 241 00:16:50,964 --> 00:16:52,224 Bollocks. 242 00:16:54,718 --> 00:16:58,840 Ha, yes, mad, me, falling asleep on Michael. 243 00:16:59,840 --> 00:17:02,258 - Yeah, really weird. - Yeah. 244 00:17:13,265 --> 00:17:14,780 Did you apologise to him? 245 00:17:14,840 --> 00:17:17,460 Oh, yeah. He was fine with it. 246 00:17:17,520 --> 00:17:18,846 Yeah, I bet he was. 247 00:17:30,592 --> 00:17:33,219 I think your dad would have found it funny. 248 00:17:36,544 --> 00:17:38,605 I think he would have found it weird. 249 00:17:40,758 --> 00:17:41,998 Yeah. 250 00:17:49,680 --> 00:17:52,240 I don't know what Nana and Grandad thought of you. 251 00:18:00,862 --> 00:18:03,782 - I need to go and get the paper. - Oh, OK. 252 00:18:14,879 --> 00:18:17,382 It wasn't that your breath was disgusting. 253 00:18:17,443 --> 00:18:19,797 - Oh, good. - Yeah. 254 00:18:21,280 --> 00:18:23,848 Do you know the word heinous? 255 00:18:24,473 --> 00:18:26,800 Or the word unbearable? 256 00:18:27,320 --> 00:18:29,612 - Yeah, I do. - Yeah. 257 00:18:33,080 --> 00:18:36,205 You know these things actually block out the heat. 258 00:18:36,266 --> 00:18:38,988 Oh, I know, yeah. It's terrible. 259 00:18:39,081 --> 00:18:40,371 Mmm. 260 00:18:44,360 --> 00:18:48,325 Thank God it's just antibiotics, and I'm not pregnant or anything. 261 00:18:48,386 --> 00:18:49,606 Yeah. 262 00:18:49,950 --> 00:18:53,555 But the thing is, if it ever happens that I actually do become a mum, 263 00:18:53,616 --> 00:18:56,164 not that I'm pregnant, I know I'd be absolutely fine. 264 00:18:56,225 --> 00:18:58,140 - Yeah. - Yeah. 265 00:18:58,200 --> 00:18:59,716 I thought it all through. 266 00:18:59,777 --> 00:19:03,488 As long as I get my nine hours' sleep every night, I'll be absolutely fine. 267 00:19:03,549 --> 00:19:05,729 And I went into a NatWest, 268 00:19:05,790 --> 00:19:08,458 which makes no sense, because I'm with the Halifax. 269 00:19:08,519 --> 00:19:09,950 Reg had a dream. 270 00:19:10,043 --> 00:19:12,222 - Right. - And they'd run out of fivers. 271 00:19:12,283 --> 00:19:14,243 Sorry, can I erm...? 272 00:19:15,118 --> 00:19:18,920 I wanted change from a 20. All they had was tenners! 273 00:19:20,409 --> 00:19:22,020 I couldn't believe it was happening! 274 00:19:22,080 --> 00:19:23,882 - Sorry, Reg, can I, erm...? - Sorry. 275 00:19:25,752 --> 00:19:27,847 Fiona Bruce was there. 276 00:19:27,908 --> 00:19:29,540 She was livid! 277 00:19:29,691 --> 00:19:31,380 She was going to write to head office. 278 00:19:31,440 --> 00:19:32,800 - Sorry. - Oh, sorry. 279 00:19:40,123 --> 00:19:43,476 I was thinking, we could do some shooting while we're here. 280 00:19:43,961 --> 00:19:46,322 You know, like, pheasants and clay pigeons and that. 281 00:19:46,930 --> 00:19:48,431 I've never killed an animal. 282 00:19:48,962 --> 00:19:51,070 Unless you count running over a dog, 283 00:19:51,438 --> 00:19:53,546 in which case I've killed four animals. 284 00:19:54,040 --> 00:19:56,261 Four! It sounds bad, doesn't it? 285 00:19:58,826 --> 00:20:01,366 And also, I hate flies, don't I, so... 286 00:20:01,847 --> 00:20:03,127 Are they animals? 287 00:20:05,160 --> 00:20:08,952 God knows how many flies I have killed, hundreds, thousands! 288 00:20:09,840 --> 00:20:11,553 There's a thought. 289 00:20:15,705 --> 00:20:18,950 Yeah, that was a decent croissant actually. 290 00:20:20,640 --> 00:20:22,627 I've had better croissants obviously, 291 00:20:22,963 --> 00:20:24,723 it was a bit on the crumbly side, 292 00:20:25,000 --> 00:20:28,720 but, yeah, all in all, not a bad croissant. 293 00:20:30,280 --> 00:20:31,609 I need to pop out. 294 00:20:32,466 --> 00:20:33,772 Where are you going? 295 00:20:35,840 --> 00:20:39,748 Jeff and I had a house near here. I need to pick up some chattels. 296 00:20:43,297 --> 00:20:44,784 Is Jeff going to be there? 297 00:20:46,811 --> 00:20:49,126 Pauline, this is my birthday celebration week. 298 00:20:52,760 --> 00:20:54,460 I think you're so pretty! 299 00:20:55,350 --> 00:20:57,374 Need anything from the shop, Pauline? 300 00:20:57,435 --> 00:21:00,055 I'm getting my grandad a paper and a Twix. 301 00:21:00,676 --> 00:21:02,620 - I'll have a Twix, yeah. - OK. 302 00:21:03,051 --> 00:21:06,920 Make it three, and I'll have a Mars bar drink, a Yop and a Lion bar. 303 00:21:06,981 --> 00:21:10,242 - Get me two of each. - Wow, OK. 304 00:21:10,524 --> 00:21:12,660 Get me a few Lion bars, however many they've got, 305 00:21:12,720 --> 00:21:15,176 and whatever Maltesers you can find, I can put them in a bowl. 306 00:21:15,236 --> 00:21:17,263 They sell White Mice, so get me a kilo. 307 00:21:17,481 --> 00:21:18,875 And a family pack of skittles. 308 00:21:19,250 --> 00:21:21,182 Oh, God. OK. 309 00:21:21,464 --> 00:21:22,901 Wait a minute, 310 00:21:23,987 --> 00:21:25,228 a Yop... 311 00:21:25,289 --> 00:21:28,784 Jason! And he's getting us a Twix? 312 00:21:28,845 --> 00:21:31,927 - Huh? - Jason's getting the paper. 313 00:21:32,285 --> 00:21:33,499 And a Twix. 314 00:21:34,391 --> 00:21:35,904 - One? - Yeah. 315 00:21:35,965 --> 00:21:37,216 Oh. 316 00:21:37,425 --> 00:21:41,640 A whole Twix to yourself. Jesus. Probably would, as well. 317 00:21:44,680 --> 00:21:46,331 You've locked it. 318 00:21:46,800 --> 00:21:49,000 Give me the passcode. 319 00:21:52,120 --> 00:21:54,240 - She brought it up! - Huh? 320 00:21:54,301 --> 00:21:56,621 - Falling asleep on Michael. - Oh. 321 00:21:57,240 --> 00:21:58,875 Guilty conscience. 322 00:21:59,000 --> 00:22:01,160 Oh, leave her alone. 323 00:22:03,960 --> 00:22:05,775 You want anything to eat? 324 00:22:06,430 --> 00:22:07,968 They got eggs. 325 00:22:08,143 --> 00:22:10,440 They've got everything down there. 326 00:22:11,640 --> 00:22:13,219 It's unbelievable. 327 00:22:14,233 --> 00:22:16,327 I'll just have eggs. 328 00:22:17,592 --> 00:22:20,340 Three, four, whatever's left. 329 00:22:20,639 --> 00:22:23,439 Just sling 'em in the microwave, and I'll mash them up. 330 00:22:24,275 --> 00:22:27,303 I hear that's how they serve them at Buckingham Palace. 331 00:22:49,735 --> 00:22:51,540 That was quite a night last night. 332 00:22:51,600 --> 00:22:52,900 Yeah, it was good. 333 00:22:52,960 --> 00:22:55,860 Yeah I'm feeling a bit worse for wear, this morning. 334 00:22:55,920 --> 00:22:57,180 HE CHUCKLES 335 00:22:58,630 --> 00:23:01,124 Like being at a stag do, or something. 336 00:23:02,303 --> 00:23:04,763 Yeah, crazy days, crazy days. 337 00:23:06,065 --> 00:23:08,069 No, I was going to say, erm... 338 00:23:09,975 --> 00:23:12,820 You know, they put dental floss in all the bathrooms. 339 00:23:12,880 --> 00:23:14,176 Have you seen that? 340 00:23:14,817 --> 00:23:18,949 I mean, who's got time to floss between every tooth? 341 00:23:19,680 --> 00:23:22,083 Do they even know how many teeth I've got? 342 00:23:23,173 --> 00:23:27,444 There was a thing on 5 Live about it, was very funny. 343 00:23:27,608 --> 00:23:30,340 - Yeah? - Yeah, yeah, I don't know, I mean, it's... 344 00:23:30,708 --> 00:23:32,081 Must be something in it. 345 00:23:38,640 --> 00:23:39,879 Pauline's off. 346 00:23:41,949 --> 00:23:43,302 Going somewhere nice? 347 00:23:43,363 --> 00:23:45,246 Just getting the paper for my grandad. 348 00:23:46,445 --> 00:23:48,620 Oh, right. Oh, cool. Yeah. Nice. 349 00:23:48,680 --> 00:23:51,407 It used to be my dad's thing, getting the paper in the morning. 350 00:23:51,467 --> 00:23:54,548 Right, yeah. Oh, yeah. Yeah, make sense. 351 00:23:56,720 --> 00:23:59,807 Yeah, luckily I had some paracetamol in the car for the hangover. 352 00:23:59,868 --> 00:24:01,774 - Oh, good. - Yeah, I was a bit... 353 00:24:01,835 --> 00:24:03,893 Yeah, I was quite drunk last night. 354 00:24:04,550 --> 00:24:09,000 Yeah, I don't remember anything I did, so, 355 00:24:09,571 --> 00:24:14,396 I hope I didn't do anything too silly, or you know, 356 00:24:14,704 --> 00:24:17,530 inappropriate, or upsetting... 357 00:24:17,591 --> 00:24:18,831 HE CHUCKLES 358 00:24:20,000 --> 00:24:21,990 Is it all right if I shut my door, mate? 359 00:24:22,051 --> 00:24:24,520 Yeah, yeah, of course. No worries, no worries. 360 00:25:20,760 --> 00:25:24,100 - Do you want any breakfast, Derek? - No, I'm good, mate. 361 00:25:24,160 --> 00:25:26,223 I'm going to make myself some 362 00:25:26,715 --> 00:25:29,011 porridge, with almond milk. 363 00:25:29,470 --> 00:25:30,738 Wow! 364 00:25:31,038 --> 00:25:32,238 Yeah. 365 00:25:33,042 --> 00:25:35,122 That's so vegan! 366 00:25:36,240 --> 00:25:38,004 Yeah, really fucking vegan. 367 00:25:43,200 --> 00:25:44,776 Can I just say, Derek, 368 00:25:45,571 --> 00:25:50,374 you're one of the kindest men I've ever come across in the history of the whole wide world. 369 00:25:52,099 --> 00:25:53,359 Thanks, Kelly. 370 00:25:54,080 --> 00:25:55,320 It's OK. 371 00:25:57,840 --> 00:25:59,599 I think you're really nice, as well. 372 00:26:00,480 --> 00:26:01,680 Oh... 373 00:26:03,156 --> 00:26:04,576 Thanks, Derek. 374 00:26:07,099 --> 00:26:09,680 I feel like I could cry for 100 years. 375 00:26:17,760 --> 00:26:18,960 Oh... 376 00:26:21,840 --> 00:26:24,060 Jason's gone off to get the paper. 377 00:26:24,120 --> 00:26:28,620 - Good, yeah. Reggie would wanted that. - Excellent. 378 00:26:29,304 --> 00:26:31,645 - Saves me the journey. - Yeah. 379 00:26:37,760 --> 00:26:41,212 Did Jason say anything to you about last night? 380 00:26:42,048 --> 00:26:43,648 No, nothing, so... 381 00:26:45,960 --> 00:26:47,640 I just fell asleep on you. 382 00:26:49,158 --> 00:26:52,489 Yeah, well, no wonder, we all had champagne. 383 00:26:53,306 --> 00:26:54,540 I know. 384 00:26:54,711 --> 00:26:55,742 SHE CHUCKLES 385 00:26:55,803 --> 00:26:58,549 You never usually get more than, like, a glass, do you? 386 00:26:58,610 --> 00:26:59,877 - If that. 387 00:26:59,938 --> 00:27:01,980 Yeah, yeah, by the time the bottle's gone round, 388 00:27:02,040 --> 00:27:04,887 can sometimes be a lot less than that, can't it, yeah. 389 00:27:08,560 --> 00:27:09,800 Bit weird, maybe. 390 00:27:11,200 --> 00:27:14,566 Doing that in front of Jason, and in front of Dave's parents. 391 00:27:14,887 --> 00:27:17,301 I'm sure they didn't think anything of it. 392 00:27:17,394 --> 00:27:19,982 Well, I just fell asleep on your shoulder. 393 00:27:20,328 --> 00:27:21,555 Yeah. 394 00:27:23,040 --> 00:27:24,941 I was just having a nice time. 395 00:27:27,720 --> 00:27:29,616 Doesn't make me a bad person. 396 00:27:31,908 --> 00:27:35,088 Oh, no, of course not! 397 00:27:35,149 --> 00:27:38,004 - Cath! Do you remember the lakes? - Oh, yeah. 398 00:27:39,812 --> 00:27:42,602 Well, Mum and Dad would be having a go at me, wouldn't they? 399 00:27:42,760 --> 00:27:44,263 I was such an annoying kid. 400 00:27:45,946 --> 00:27:47,407 Such a fat fuck. 401 00:27:48,699 --> 00:27:52,340 And you'd be like, "Leave Derek alone!" Wouldn't you? 402 00:27:52,400 --> 00:27:55,260 Well you'd try and sort of hide me in your room, 403 00:27:55,320 --> 00:27:56,900 - until Mum had calmed down. - Yeah. 404 00:27:56,960 --> 00:27:58,263 - Yeah. - Come here. 405 00:27:58,783 --> 00:28:01,340 Oh, let me just... 406 00:28:01,400 --> 00:28:03,385 - I love you so much. - Oh... 407 00:28:03,836 --> 00:28:07,713 - I don't know what I'd do without you. - You OK, love. 408 00:28:08,640 --> 00:28:10,753 Do your deep breaths. 409 00:28:11,938 --> 00:28:14,125 I'm trying, but I'm starting to panic. 410 00:28:17,560 --> 00:28:20,720 Right, then. Porridge! With almond milk! 411 00:28:21,220 --> 00:28:22,442 I love almonds! 412 00:28:22,503 --> 00:28:24,315 I want to make love to an almond! 413 00:28:24,376 --> 00:28:25,091 HE LAUGHS 414 00:28:25,152 --> 00:28:27,249 Derek, you're so daft. 415 00:28:28,932 --> 00:28:31,253 - You fell asleep on Michael. - Oh, did I? 416 00:28:31,314 --> 00:28:33,590 I thought you looked lovely together. 417 00:28:33,651 --> 00:28:36,649 And even though you're both sort of like older people, 418 00:28:36,710 --> 00:28:40,608 and you were both sort of like on each other, it wasn't even gross. 419 00:28:48,628 --> 00:28:53,228 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 420 00:28:53,278 --> 00:28:57,828 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.