All language subtitles for I.Love.Lee.Tae.Ri.E09.120625.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I Love Lee Tae Ri 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,340 Stay by my side and don't be swayed. 3 00:00:08,340 --> 00:00:10,150 Then I will sleep here tonight. 4 00:00:10,150 --> 00:00:11,280 I believe in Manager Hwang. 5 00:00:11,280 --> 00:00:11,930 I will tuck you in. 6 00:00:11,930 --> 00:00:13,940 Why do you want to protect me? 7 00:00:13,940 --> 00:00:14,840 Because you are a good person. 8 00:00:14,840 --> 00:00:17,690 I will change the terms to being the public ambassador. 9 00:00:17,690 --> 00:00:20,810 Instead of Choi Seung Jae, I want Hwang Min Soo. 10 00:00:20,810 --> 00:00:22,690 You can't like me. 11 00:00:22,690 --> 00:00:28,760 Choi Seung alone is good enough for me to lose people because of money. I will never let you take Hwang Min Soo away from me. 12 00:00:28,760 --> 00:00:33,470 I want to protect her perfectfully, who doesn't have any man except for me in the world to trust. 13 00:00:33,470 --> 00:00:35,130 I think that it will be back to normal soon. 14 00:00:35,130 --> 00:00:38,630 It will go back to where it was? No way. 15 00:00:38,630 --> 00:00:39,810 Really? 16 00:00:39,810 --> 00:00:42,790 It is a token that leads me to a true special relationship. 17 00:00:43,120 --> 00:00:46,210 Are we really special? 18 00:00:47,040 --> 00:00:48,270 What are you doing here... 19 00:00:48,270 --> 00:00:50,440 If you want to protect Lee Tae Ri, then stop the sundial first. 20 00:00:50,440 --> 00:00:54,300 Apparently Hwang Min Soo is a man sent by your uncle to stay by your side in order to break the sundial. 21 00:00:54,300 --> 00:00:56,770 -That is nonsense. -I want to be by your side. 22 00:00:56,770 --> 00:00:59,680 In order for me to do that, this is the only way. 23 00:00:59,680 --> 00:01:03,260 If the sundial is broken, then my life is going to stop and the museum is going to die too. 24 00:01:03,260 --> 00:01:05,020 If you break the sundial, then you will never be able to go back. 25 00:01:05,020 --> 00:01:07,100 What if not going back is my destiny? 26 00:01:07,100 --> 00:01:09,490 I hate and despise the fact that Hwang Min Soo is by your side. 27 00:01:09,490 --> 00:01:10,570 I like it. 28 00:01:10,570 --> 00:01:11,890 Do you think the Vice President will leave him alone? 29 00:01:11,890 --> 00:01:14,290 Hwang Min Soo is nothing. 30 00:01:14,290 --> 00:01:18,520 Since you don't want me to mess with him myself, you are going to set things straight yourself. 31 00:01:18,520 --> 00:01:19,720 Hwang Min Soo, what are you? 32 00:01:19,720 --> 00:01:21,060 Because of my secret... 33 00:01:21,060 --> 00:01:24,730 Don't tell me that secret if it is something so grave that will make me feel betrayed. 34 00:01:26,400 --> 00:01:27,590 Stop it! 35 00:01:27,600 --> 00:01:29,170 How could he care for Hong Shil in front of me? 36 00:01:29,170 --> 00:01:29,910 This is a warning. 37 00:01:29,910 --> 00:01:31,050 This is Eun Dong. 38 00:01:31,060 --> 00:01:33,540 Mamma mia! I know this kid! 39 00:01:33,540 --> 00:01:34,750 I will find this kid. 40 00:01:34,750 --> 00:01:37,080 What if he can't go back because he has someone he wants to protect? 41 00:01:37,080 --> 00:01:42,840 Like how this kid needs to come back home, I want you to leave me. 42 00:01:42,840 --> 00:01:44,650 I... have to leave soon. 43 00:01:44,650 --> 00:01:47,560 I wanted to do something for you for the last time. 44 00:01:47,560 --> 00:01:56,140 The 28-year old me met a very good friend, and you created so many precious memories that I don't deserve, 45 00:01:56,140 --> 00:01:57,900 so I think that I can let you go while holding onto those memories. 46 00:01:57,900 --> 00:02:01,330 When the sundial comes back, please hug me once. 47 00:02:01,330 --> 00:02:05,030 Let's go now. I will do what you want. 48 00:02:06,760 --> 00:02:08,600 Episode 9 49 00:02:15,170 --> 00:02:20,160 This is where I came to talk to my grandfather. 50 00:02:21,950 --> 00:02:28,360 When I am fearful or have worries, I get comforted here. 51 00:02:29,490 --> 00:02:34,510 Over there, the star that twinkles the most is my grandfather. 52 00:02:35,360 --> 00:02:40,980 My grandfather always wanted to show me the night sky. 53 00:02:42,260 --> 00:02:45,420 When time passes, everything changes, 54 00:02:45,420 --> 00:02:47,720 but stars are always unchanging 55 00:02:47,720 --> 00:02:51,590 and they guard the same place. 56 00:02:55,940 --> 00:02:58,270 An unchanging star? 57 00:03:00,720 --> 00:03:04,610 there is a star that does not change all year round 58 00:03:04,610 --> 00:03:08,510 what is that? 59 00:03:08,510 --> 00:03:11,290 The North Star. 60 00:03:11,860 --> 00:03:17,260 come rain come snow it remains in the same position 61 00:03:17,260 --> 00:03:23,760 like a lover that will never leave my side even in hard times 62 00:03:23,760 --> 00:03:26,290 He's a really cool guy 63 00:03:26,290 --> 00:03:28,060 The North Star. 64 00:03:29,480 --> 00:03:31,250 Thats right 65 00:03:31,690 --> 00:03:34,750 if i ever find such a person, 66 00:03:34,750 --> 00:03:37,300 I promised my grandfather 67 00:03:37,300 --> 00:03:41,280 i would bring him here 68 00:03:47,690 --> 00:03:51,180 I think I found him 69 00:04:19,840 --> 00:04:21,980 Lee Taeri 70 00:04:22,470 --> 00:04:24,850 I don't think I'll be able to go. 71 00:05:01,650 --> 00:05:03,580 Hwang Minsoo. 72 00:05:04,620 --> 00:05:07,130 Don't go. 73 00:05:07,130 --> 00:05:09,510 I won't. 74 00:05:10,200 --> 00:05:12,410 , 75 00:05:12,900 --> 00:05:16,610 I'll just continue to be by your side. 76 00:05:47,700 --> 00:05:49,450 Lee Taeri 77 00:05:49,450 --> 00:05:52,180 the sundail is back to normal right? 78 00:05:52,810 --> 00:05:57,590 Yes, everything is complete now. 79 00:05:58,090 --> 00:06:00,340 Shall we go look at it again? 80 00:06:01,280 --> 00:06:06,710 No, I only want to look at you right now. 81 00:06:09,730 --> 00:06:11,430 Like this. 82 00:06:13,070 --> 00:06:14,960 Tae Ri. 83 00:06:23,690 --> 00:06:25,500 What are you doing here? 84 00:06:27,610 --> 00:06:29,450 Let's have a talk. 85 00:06:29,850 --> 00:06:31,100 I have nothing to say. 86 00:06:31,100 --> 00:06:32,790 Then listen! 87 00:06:33,350 --> 00:06:36,460 It has to be today. You have to hear this. 88 00:06:36,900 --> 00:06:38,110 What's with you? 89 00:06:38,110 --> 00:06:39,850 Aren't you curious? 90 00:06:39,850 --> 00:06:41,800 Why I left you. 91 00:06:41,800 --> 00:06:44,230 You don't want know what happened? 92 00:06:44,230 --> 00:06:46,280 That's right I'm not at all interested. 93 00:06:46,280 --> 00:06:50,100 because what is important to me is right now. 94 00:06:52,310 --> 00:06:55,080 Minsoo let's go. 95 00:07:18,950 --> 00:07:24,480 Dont worry tonight just have a good rest cause today is a good say. Think only good thoughts 96 00:07:24,480 --> 00:07:26,200 Thank you. 97 00:07:28,390 --> 00:07:30,230 Sleep tight. 98 00:07:30,680 --> 00:07:32,070 Tae Ri. 99 00:08:44,570 --> 00:08:45,800 Are you asleep? 100 00:08:46,770 --> 00:08:50,420 Not yet... did you get there fine? 101 00:08:50,790 --> 00:08:54,660 Yes. But why aren't you asleep? 102 00:08:54,660 --> 00:08:57,990 I can't seem to fall asleep today. 103 00:08:57,990 --> 00:09:04,340 I'm responsible for you, so don't worry and close your eyes. We are meeting early tomorrow so quickly go to sleep. 104 00:09:04,340 --> 00:09:09,900 Alright, I will. And from now on, when it's only us... 105 00:09:09,900 --> 00:09:13,400 Call me that way. Tae Ri. 106 00:09:15,650 --> 00:09:18,340 Sleep tight, Tae Ri. 107 00:10:09,850 --> 00:10:13,180 You slept here? 108 00:10:20,340 --> 00:10:21,970 Aren't you tired? 109 00:10:22,770 --> 00:10:27,340 No, not at all. Ms. Tae Ri. 110 00:10:27,350 --> 00:10:28,620 Tae Ri. 111 00:10:28,620 --> 00:10:30,970 Isn't the weather beautiful today? 112 00:10:30,970 --> 00:10:35,660 the sky is really blue and every looks so excited, Taeri-ssi too... 113 00:10:36,720 --> 00:10:39,980 Taeri too ls shinning 114 00:10:40,650 --> 00:10:41,720 Really? 115 00:10:41,720 --> 00:10:42,720 Yes. 116 00:10:42,720 --> 00:10:44,950 Then let us change too 117 00:10:49,290 --> 00:10:51,030 Make a right. 118 00:11:14,530 --> 00:11:47,500 Subtitles brought to you by the Tae Ri Team @ viki.com 119 00:11:48,520 --> 00:11:49,960 Resignation Letter. 120 00:11:51,560 --> 00:11:53,560 Thank you for everything. 121 00:11:53,560 --> 00:11:55,490 This is my resignation. 122 00:11:58,590 --> 00:12:00,410 Seung Jae. 123 00:12:00,800 --> 00:12:03,470 You don't need to feel guilty. 124 00:12:03,770 --> 00:12:09,870 Stopping Taeri and making the theme park were never jobs you could do. 125 00:12:09,870 --> 00:12:11,420 you still dont understand 126 00:12:11,420 --> 00:12:11,410 Why i put you with taeri? 127 00:12:11,420 --> 00:12:14,250 Why i put you with taeri? 128 00:12:14,720 --> 00:12:17,590 Taeri came to find me in a rage. 129 00:12:17,890 --> 00:12:20,480 You've already done your job. 130 00:12:20,480 --> 00:12:22,780 I'd like to stop 131 00:12:22,780 --> 00:12:26,980 listening to your orders and chasing after Taeri. 132 00:12:26,980 --> 00:12:31,140 You've been completely abandoned by Taeri, haven't you? 133 00:12:31,460 --> 00:12:32,470 Right? 134 00:12:32,470 --> 00:12:37,800 What's certain is that there will be no more reasons to see you. 135 00:12:38,380 --> 00:12:42,500 Do you think you can find Taeri again without my help? 136 00:12:42,500 --> 00:12:43,820 Yes. 137 00:12:44,310 --> 00:12:46,330 I can find her. 138 00:12:49,770 --> 00:12:52,340 Let's see each other again, Sunjae. 139 00:13:18,310 --> 00:13:19,270 Yes? 140 00:13:22,450 --> 00:13:26,140 Hwang Minsoo has a girl? 141 00:13:32,180 --> 00:13:33,470 Ah. 142 00:13:42,560 --> 00:13:43,910 Delicious. 143 00:13:43,910 --> 00:13:45,280 Really? 144 00:13:51,640 --> 00:13:53,980 It is delicious. 145 00:13:53,980 --> 00:13:55,880 Ms. Tae Ri. 146 00:13:57,680 --> 00:14:01,020 it tastes even better because you fed it to me 147 00:14:01,270 --> 00:14:04,400 Then, let's take a photo 148 00:14:04,400 --> 00:14:08,130 'cause its the sweet first day we eat ice cream together 149 00:14:08,140 --> 00:14:09,640 Okay. 150 00:14:15,150 --> 00:14:16,620 Ready. 151 00:14:16,620 --> 00:14:19,670 One, two, three! 152 00:14:58,350 --> 00:14:59,740 Here. 153 00:15:01,560 --> 00:15:02,800 What is this? 154 00:15:04,360 --> 00:15:09,430 It tells you how beautiful and lovely you are 155 00:15:09,860 --> 00:15:13,240 whenever you are upset, think of me and look at the mirror. 156 00:15:13,240 --> 00:15:17,760 Then you will become the happiest womean in the world 157 00:15:22,860 --> 00:15:24,510 Do you like it? 158 00:15:26,050 --> 00:15:27,710 That's a relief. 159 00:15:58,400 --> 00:16:01,580 I dont know! I know nothing! 160 00:16:01,580 --> 00:16:04,240 I don't know anything! 161 00:16:04,620 --> 00:16:06,170 What are you! 162 00:16:06,180 --> 00:16:07,920 Where is this place? 163 00:16:08,310 --> 00:16:11,070 What is with you Ahjussi!! 164 00:16:11,070 --> 00:16:15,440 It's all over for me. My life is over. 165 00:16:16,670 --> 00:16:19,960 I am not this kind of a frivolous person. 166 00:16:19,960 --> 00:16:24,910 I, Hwang Min Gook, am not the type of person to give my body to someone whom I have not given my soul to. 167 00:16:27,110 --> 00:16:29,320 Don't cry! 168 00:16:30,290 --> 00:16:32,410 I don't remember anything. 169 00:16:32,410 --> 00:16:36,550 Is there anything you remember? 170 00:16:36,550 --> 00:16:38,370 I don't know. 171 00:16:38,370 --> 00:16:41,180 What did you do to me! 172 00:16:50,520 --> 00:16:54,150 My socks are off. 173 00:16:56,740 --> 00:16:58,510 Eundong! 174 00:17:08,040 --> 00:17:10,560 The sundial is restored. 175 00:17:17,160 --> 00:17:23,800 I will do everything in my power to have the sundial recognized as a national treasure. 176 00:17:28,410 --> 00:17:31,770 I promise this as the curator. 177 00:17:31,770 --> 00:17:33,400 Thank you. 178 00:17:56,950 --> 00:17:57,990 coach 179 00:18:00,780 --> 00:18:05,230 What? Why are you still the same? Didnt you hug her in front of the sundail? 180 00:18:06,490 --> 00:18:07,410 I didn't 181 00:18:07,410 --> 00:18:08,490 What? 182 00:18:08,490 --> 00:18:09,610 Why? 183 00:18:09,610 --> 00:18:12,810 I'm just going to stay this way. 184 00:18:12,810 --> 00:18:15,730 I think this is how it should be. 185 00:18:15,730 --> 00:18:16,910 what? 186 00:18:16,910 --> 00:18:19,630 I'm the North Star. 187 00:18:19,630 --> 00:18:23,060 To Taeri, I'm like the unchanging North Star. 188 00:18:23,060 --> 00:18:24,960 The North Star. 189 00:18:32,170 --> 00:18:34,040 Secretary Hong, I want to work 190 00:18:34,480 --> 00:18:39,410 I dont think i would be tired if i world all night on a day like this. 191 00:18:39,410 --> 00:18:41,330 What else is there to do? 192 00:18:41,330 --> 00:18:44,910 there are a few projects but... 193 00:18:46,490 --> 00:18:47,700 What's the matter? 194 00:18:47,700 --> 00:18:48,380 Uh... 195 00:18:48,380 --> 00:18:49,270 Hwang Min gook. 196 00:18:49,270 --> 00:18:51,620 Lee Tae Ri. This can't be. 197 00:18:52,200 --> 00:18:53,750 Our Eun Dong 198 00:18:55,660 --> 00:18:57,360 Let me go! 199 00:18:57,730 --> 00:19:00,200 I will tell you everything. 200 00:19:00,200 --> 00:19:03,880 i can"t hold back anymore. The problem with this kid is 201 00:19:04,550 --> 00:19:06,170 I know. 202 00:19:07,010 --> 00:19:11,700 Hwang Minsoo is like a child who is innocent and truthful. 203 00:19:13,510 --> 00:19:19,260 I know it is hard for you to take care of such a man. 204 00:19:19,260 --> 00:19:20,160 That's right. 205 00:19:20,160 --> 00:19:23,880 Mingook, you went through alot of hardship at my house yesterday. 206 00:19:23,880 --> 00:19:26,940 I also want to thank you for coming and giving me a party. 207 00:19:28,110 --> 00:19:31,370 With that sincerity. I want to reward you. 208 00:19:32,880 --> 00:19:34,820 Re re reward. Reward? 209 00:19:34,820 --> 00:19:36,260 Secretary Hong. 210 00:19:36,260 --> 00:19:37,410 yes director 211 00:19:37,800 --> 00:19:42,230 This here is Hwang Min Kuk. He an asia games gold medalist 212 00:19:42,230 --> 00:19:44,830 until recently he was a high school swim couch 213 00:19:44,830 --> 00:19:49,680 look to see if there is a position for such a wonderful person 214 00:19:49,680 --> 00:19:54,150 The must dynamic and safe position in our museum 215 00:19:57,390 --> 00:19:59,390 Hwang Mingook. 216 00:19:59,390 --> 00:20:01,350 I'll be counting on you. 217 00:20:11,750 --> 00:20:14,840 While they didn't hold a wedding, they were practically a married couple. 218 00:20:18,340 --> 00:20:19,910 Is that right? 219 00:20:22,750 --> 00:20:24,720 Then, that woman now? 220 00:20:24,720 --> 00:20:28,170 She had a hard time looking for Hwang Min Soo. 221 00:20:28,170 --> 00:20:30,630 But in the years after that no one has heard from her. 222 00:20:30,630 --> 00:20:32,140 That woman. 223 00:20:32,140 --> 00:20:33,540 Is there a way to find her? 224 00:20:33,540 --> 00:20:37,530 People say she is close with Hwang Min Kuk 225 00:20:41,300 --> 00:20:44,210 keep looking into it. ASAP 226 00:21:19,680 --> 00:21:21,420 Na Hong Shil! 227 00:21:23,470 --> 00:21:25,630 what is wrong with you today? 228 00:21:25,630 --> 00:21:27,870 I also don't know. 229 00:21:32,460 --> 00:21:35,060 Unni are you sick? 230 00:21:35,060 --> 00:21:37,470 Maybe you've dieted too much 231 00:21:41,060 --> 00:21:43,260 Sis, have a little of this. 232 00:21:45,130 --> 00:21:47,050 Tell the truth. 233 00:21:47,300 --> 00:21:50,360 Yesterday you didn't come back to the dorms. where were you? 234 00:21:51,430 --> 00:21:54,040 You were also late for practice. 235 00:21:54,040 --> 00:21:56,790 You smell like alcohol. 236 00:21:56,790 --> 00:22:01,270 The guy that saved you the day sunshim grabed your hair 237 00:22:01,270 --> 00:22:02,350 Its him right? 238 00:22:02,350 --> 00:22:03,680 That's not it! 239 00:22:03,680 --> 00:22:06,160 Soon shim, that's really not it! 240 00:22:08,220 --> 00:22:10,880 You drank with Hwang Minsoo all night didn't you? 241 00:22:10,880 --> 00:22:11,860 Are you two dating? 242 00:22:11,860 --> 00:22:16,360 I said that's not it. Hwan Minsoo isn't me that he's dating. 243 00:22:16,360 --> 00:22:17,700 If it isn't you? 244 00:22:17,700 --> 00:22:18,960 Who is it? 245 00:22:26,360 --> 00:22:28,650 I said you didn't have to take me home. 246 00:22:28,650 --> 00:22:33,910 Starting today I wll take you home every day. 247 00:22:33,910 --> 00:22:38,620 My brother said the basics of being a man is become your woman's feet. 248 00:22:40,170 --> 00:22:44,160 Hwang Minguk seems like a really good person. 249 00:22:46,920 --> 00:22:49,670 You two are alike 250 00:22:51,100 --> 00:22:52,090 yeah 251 00:22:52,090 --> 00:22:54,620 Because we are brothers 252 00:22:54,620 --> 00:22:57,910 your parents must be very happy 253 00:22:57,910 --> 00:23:01,040 To have such nice sons 254 00:23:01,040 --> 00:23:03,470 I know that not how it is. 255 00:23:03,470 --> 00:23:07,520 they've gone through alot of trouble because of me 256 00:23:08,010 --> 00:23:12,850 still they will always be by you side and cheer you on. 257 00:23:12,850 --> 00:23:15,560 Because parent are always that way. 258 00:23:17,130 --> 00:23:21,090 Mom, I miss you. 259 00:23:31,370 --> 00:23:33,790 Mother. 260 00:23:39,130 --> 00:23:39,960 And father? 261 00:23:39,960 --> 00:23:43,980 he's not home and grandfather isn't too 262 00:23:43,980 --> 00:23:47,070 By the way, why are you here? 263 00:23:47,070 --> 00:23:48,560 I missed you. 264 00:23:48,560 --> 00:23:51,080 You missed me? 265 00:23:53,400 --> 00:23:54,760 Oh. 266 00:24:01,240 --> 00:24:04,710 ahh... you dont have to 267 00:24:04,710 --> 00:24:08,580 This is a present. From your child. Eundong's present. 268 00:24:08,580 --> 00:24:10,140 Eundong? 269 00:24:10,140 --> 00:24:14,050 Yes, Eundong asked me to buy this for him and give it to you. 270 00:24:14,050 --> 00:24:17,000 Because your hands are always rough 271 00:24:17,870 --> 00:24:22,380 Eundong thinks you hands are the warmest and best hands in the world. 272 00:24:22,380 --> 00:24:25,080 Like dried persimmons, they're dry on the outside 273 00:24:25,080 --> 00:24:27,650 but inside they're chewy and soft. 274 00:24:32,740 --> 00:24:35,400 Did Eundong contact you/ 275 00:24:35,400 --> 00:24:41,260 Yes, he called my brother said he was fine. He said to let you know 276 00:24:41,260 --> 00:24:45,660 He says he's having an experience that you can't even buy for money. 277 00:24:45,660 --> 00:24:50,650 Exactly where and in what situation is he living in? 278 00:24:53,630 --> 00:24:58,130 Eundong is really fine right? 279 00:24:58,130 --> 00:25:01,450 Did he say he was coming home? 280 00:25:01,450 --> 00:25:06,410 Yes, he will come so believe in him and wait a little longer. 281 00:25:06,410 --> 00:25:10,380 of course. of course. He's my son I have to believe.. 282 00:25:10,380 --> 00:25:15,150 He is my son after all. I fed him and clothed him with these hands. 283 00:25:19,460 --> 00:25:22,550 EunDongie 284 00:25:23,580 --> 00:25:24,910 I love you 285 00:25:25,520 --> 00:25:25,510 what? 286 00:25:25,520 --> 00:25:28,490 what? 287 00:25:30,300 --> 00:25:35,670 EunDongie said to relay it. He loves his mother. 288 00:25:35,670 --> 00:25:41,370 I love him too 289 00:25:49,120 --> 00:25:56,990 Goodbye my love, goodbye. 290 00:25:56,990 --> 00:26:04,710 I suppose I will have to erase all the memories that I could not say. 291 00:26:04,710 --> 00:26:12,150 I loved you, I was thankful for you. 292 00:26:15,810 --> 00:26:18,980 Lee Taeri and Hwang Mnsoo are dating? 293 00:26:18,980 --> 00:26:23,250 why is my mood like this? 294 00:26:24,150 --> 00:26:29,150 Do I really like that Hwang minsoo person? 295 00:26:31,790 --> 00:26:34,910 Heart, whats going on? 296 00:26:34,910 --> 00:26:36,390 why are yo so late? 297 00:26:36,390 --> 00:26:39,010 what now? is it urgent? 298 00:26:40,020 --> 00:26:41,750 It's got to do with my pride 299 00:26:41,750 --> 00:26:45,560 Every time you do this, I'm so scared that I feel like I'm going to die. 300 00:26:45,560 --> 00:26:49,300 manager, can you find out Lee Taeri's schedule? 301 00:26:49,300 --> 00:26:50,800 Lee Taeri? 302 00:26:50,800 --> 00:26:51,510 why? 303 00:26:51,510 --> 00:26:55,280 There is something I need to confirm when I meet her. 304 00:27:19,460 --> 00:27:22,870 What sort of suit costs 500,000 won? 305 00:27:22,870 --> 00:27:30,720 Why do I keep getting caught up in my greed? 306 00:27:35,130 --> 00:27:42,340 Still, if Lee Taeri hires me, my annual salary will be at least a hundred million won. 307 00:27:46,290 --> 00:27:47,430 I'm home. 308 00:27:47,430 --> 00:27:48,830 okay 309 00:27:49,170 --> 00:27:50,730 Dude, 310 00:27:51,350 --> 00:27:52,950 whats with your face? 311 00:27:53,800 --> 00:27:56,240 I just went home. saw my mom 312 00:27:56,240 --> 00:27:57,710 Home 313 00:27:59,290 --> 00:28:01,150 what did you say there? 314 00:28:01,150 --> 00:28:02,710 That I would definetly be back. 315 00:28:02,710 --> 00:28:03,870 go back? 316 00:28:03,870 --> 00:28:05,190 when? 317 00:28:05,190 --> 00:28:07,670 You should have said earlier 318 00:28:07,670 --> 00:28:10,590 I got so excited that I even bought a suit. 319 00:28:10,590 --> 00:28:15,050 if my mum knew i had become like this, she would be shocked right? 320 00:28:15,050 --> 00:28:19,170 of course, even if she is your mother is it that easy to believe? 321 00:28:19,170 --> 00:28:21,530 How about Taei? would she believe? 322 00:28:21,530 --> 00:28:23,610 Taeri? 323 00:28:23,610 --> 00:28:25,980 you two are calling each other by first names know? 324 00:28:25,980 --> 00:28:29,060 how did you two become so close? 325 00:28:31,800 --> 00:28:37,940 This won't do. lets go to the sundail and quickly hug Taeri 326 00:28:37,940 --> 00:28:39,960 i can't 327 00:28:40,720 --> 00:28:42,100 fine. 328 00:28:42,100 --> 00:28:45,060 I understand that you two are inseparable. 329 00:28:45,060 --> 00:28:51,370 right know you are decieving her? does a real man do that? Right know you are a con man 330 00:28:51,370 --> 00:28:53,960 Then i can just make it real. 331 00:28:53,960 --> 00:28:54,550 HUh? 332 00:28:54,550 --> 00:28:59,920 i'm just going to stay this way with her. 333 00:29:09,130 --> 00:29:11,710 I miss you. 334 00:29:12,680 --> 00:29:14,420 I miss you. 335 00:29:31,600 --> 00:29:36,130 Why is it like this? 336 00:29:39,770 --> 00:29:44,470 Tell me your wish. I will fulfill you wish. 337 00:29:44,470 --> 00:29:47,340 What is this? 338 00:30:15,000 --> 00:30:19,850 EunDongie say your hands are the warmest and best hand in the world. 339 00:30:19,850 --> 00:30:25,280 He says that your hand is like a dried persimmon, rough on the outside but soft inside. 340 00:30:26,030 --> 00:30:29,350 Those are words EuDongie says 341 00:30:31,740 --> 00:30:33,930 Hwang Minsoo, 342 00:30:33,930 --> 00:30:36,010 what is this? 343 00:31:23,910 --> 00:31:25,670 Do you remember? 344 00:31:25,670 --> 00:31:30,320 The building I promised to build you for the sundial when you got the museum. 345 00:31:30,680 --> 00:31:32,400 What are you playing at? 346 00:31:32,400 --> 00:31:34,800 I turned in my resignation 347 00:31:35,570 --> 00:31:39,720 I have given up everything 348 00:31:39,720 --> 00:31:42,040 This is one thing i wont let go of 349 00:31:42,040 --> 00:31:45,730 Build that for my uncle instead. 350 00:31:45,730 --> 00:31:47,000 I dont need it 351 00:31:47,000 --> 00:31:49,190 We promised 352 00:31:49,190 --> 00:31:53,730 even if we broke up you would accept this model from me. 353 00:31:55,190 --> 00:31:59,370 You're great at lying and betraying people. 354 00:31:59,370 --> 00:32:01,410 You want to keep a ten year old promise? 355 00:32:01,410 --> 00:32:03,940 This is for you 356 00:32:03,940 --> 00:32:05,880 but also for me. 357 00:32:05,880 --> 00:32:10,090 if you keep this one there will be no more promises between us. 358 00:32:30,500 --> 00:32:32,920 Hey, dung fly 359 00:32:33,210 --> 00:32:34,150 You are happy these days. 360 00:32:34,150 --> 00:32:38,210 yes, I am so happy time flies by 361 00:32:38,210 --> 00:32:42,210 Enjoy it while you can 362 00:32:54,160 --> 00:32:58,090 what is your relationship with the director now? 363 00:32:59,420 --> 00:33:04,410 It's -ing. It's present progressive. 364 00:33:04,410 --> 00:33:06,280 Hwang minsoo 365 00:33:06,280 --> 00:33:08,880 If you are trying to play with Lee Taeri stop now. 366 00:33:08,880 --> 00:33:09,960 I am not playing around 367 00:33:09,960 --> 00:33:11,130 Are you confident? 368 00:33:11,130 --> 00:33:12,410 Yes. 369 00:33:12,410 --> 00:33:17,150 Dont worry i will try hard to keep her from shedding tears 370 00:33:17,150 --> 00:33:20,550 Don't promise like kids who raise their fists first. 371 00:33:20,550 --> 00:33:25,990 Try making a plan for the traditional living experience, with current issues like well being and healing. 372 00:33:25,990 --> 00:33:27,020 Huh? 373 00:33:27,020 --> 00:33:29,110 well being and healing? 374 00:33:29,110 --> 00:33:32,240 I am going to be watching you 375 00:33:32,240 --> 00:33:36,480 I'm going to see whether you're actually helpful to the director or not. 376 00:33:36,480 --> 00:33:43,140 If that's it, please trust me. If it's for the director, I'll do it properly. 377 00:33:50,080 --> 00:33:51,310 Tae Ri. 378 00:33:52,470 --> 00:33:54,720 Director, where are you off to? 379 00:33:54,720 --> 00:33:56,530 I have work outside. 380 00:33:56,530 --> 00:33:58,450 Work outside? 381 00:33:58,450 --> 00:34:00,650 A museum directors' meeting. 382 00:34:00,650 --> 00:34:05,890 then when you are done i will see you at the museum. 383 00:34:05,890 --> 00:34:08,090 I am working late 384 00:35:22,140 --> 00:35:26,420 Receiving this three times your face becomes like that of a twenty year old 385 00:35:26,420 --> 00:35:28,270 yes? 386 00:35:28,270 --> 00:35:29,750 Yes, miss. 387 00:35:29,750 --> 00:35:35,400 But your face is so nice that even if you receive it once your skin will be beautiful. 388 00:35:39,920 --> 00:35:41,870 Then, please wait for a moment. 389 00:35:41,870 --> 00:35:43,530 Okay. 390 00:35:59,090 --> 00:36:01,730 You really must have been in a hurry. 391 00:36:05,270 --> 00:36:10,100 I guess if you want to date a younger man this is the least you can do. 392 00:36:10,100 --> 00:36:11,300 How did you get here? 393 00:36:11,300 --> 00:36:13,290 I found your schedule. 394 00:36:13,290 --> 00:36:16,290 I have something I want to tell you privately. 395 00:36:16,290 --> 00:36:17,220 Privately? 396 00:36:17,220 --> 00:36:18,850 Yes, Hwang Min Soo. 397 00:36:18,850 --> 00:36:22,950 The reason that you are getting the most expensive massage at this shop. 398 00:36:23,350 --> 00:36:26,980 This isn't for Hwang Minsoo. It is a present for myself. 399 00:36:26,980 --> 00:36:29,570 Keeping my beauty to continue receiving love 400 00:36:29,570 --> 00:36:31,380 is a woman's duty and competence. 401 00:36:31,380 --> 00:36:33,400 You have a good excuse. 402 00:36:33,500 --> 00:36:38,740 Of course, it's not unnatural to want to appear beautiful to a younger boyfriend. 403 00:36:38,900 --> 00:36:43,040 whats the reason you are so bright anad sheerful? 404 00:36:43,040 --> 00:36:47,720 Hwang minsoo. I think I like Oppa. 405 00:36:47,720 --> 00:36:49,420 really? 406 00:36:49,540 --> 00:36:51,900 At last you're able to recognize a good man. 407 00:36:51,900 --> 00:36:53,980 That could be 408 00:36:53,980 --> 00:36:58,250 anyways, this time i am going to break the jinx for real. 409 00:36:58,680 --> 00:36:59,900 Jinx? 410 00:36:59,900 --> 00:37:01,020 yes 411 00:37:01,020 --> 00:37:05,490 The wierd jinx that all the men I know you snatch from me.. 412 00:37:05,590 --> 00:37:09,420 Lets say you knew Sunjae Oppa before me. 413 00:37:09,420 --> 00:37:11,880 Minsoo Oppa, I can't be like that too. 414 00:37:11,880 --> 00:37:12,720 so? 415 00:37:12,720 --> 00:37:15,800 I am going to make him my man 416 00:37:17,080 --> 00:37:20,080 I will be leaving. i have alot to do. 417 00:37:23,740 --> 00:37:25,870 its not going to be easy 418 00:37:25,870 --> 00:37:29,240 because Hwang Min Soo is my North Star. 419 00:37:29,240 --> 00:37:31,520 He doesn't change 365 days of the year. 420 00:37:31,520 --> 00:37:35,720 do want to leave? I have to receive treatment on my back now. 421 00:37:42,920 --> 00:37:45,990 I heard that he was friendly with Hwang Min Soo's brother. 422 00:38:03,850 --> 00:38:06,100 Hwang Min Guk. 423 00:38:53,250 --> 00:38:55,270 When did you get here? 424 00:39:01,710 --> 00:39:03,590 now 425 00:39:03,750 --> 00:39:06,600 you look different 426 00:39:06,600 --> 00:39:07,430 really? 427 00:39:07,430 --> 00:39:08,540 how? 428 00:39:08,540 --> 00:39:10,570 your face is glowing 429 00:39:10,570 --> 00:39:12,550 Your skin is bright. 430 00:39:14,120 --> 00:39:17,940 The directors' meetings usually make people glow. 431 00:39:18,290 --> 00:39:23,560 glowing is glowing. but you also look younger 432 00:39:23,860 --> 00:39:26,350 In the future, I'll have to go to that meeting more often. 433 00:39:26,450 --> 00:39:29,340 how about dinner? should we go out to eat something yummy? 434 00:39:29,340 --> 00:39:30,730 i had some earlier 435 00:39:30,730 --> 00:39:33,750 I have to finish the traditional living experience by tomorrow. 436 00:39:33,750 --> 00:39:36,840 I'll finish this real quick and take you home. 437 00:39:41,180 --> 00:39:44,870 Oh, I had something I wanted to discuss with you. 438 00:39:52,550 --> 00:39:55,900 I can't talk with someone like you with a clear mind. 439 00:39:55,910 --> 00:39:59,250 If you have something to say, let's doing it after we've each had a bottle. 440 00:39:59,250 --> 00:40:01,550 When i have something imprtant to say i dont drink. 441 00:40:02,400 --> 00:40:03,990 especially soju 442 00:40:03,990 --> 00:40:05,450 thats right 443 00:40:05,450 --> 00:40:09,670 That's the difference between you and me. The difference between a person and a piece of ice. 444 00:40:11,220 --> 00:40:16,620 Hwang minsoo your brother has a woman i hear 445 00:40:16,620 --> 00:40:17,920 what are you talking about? 446 00:40:17,920 --> 00:40:21,330 I heard that while they didn't have a wedding they were practically a couple. 447 00:40:21,330 --> 00:40:22,330 am i right? 448 00:40:22,330 --> 00:40:24,190 don't dare touch my brother 449 00:40:24,190 --> 00:40:27,880 no, i think i should 450 00:40:28,820 --> 00:40:35,220 How strange of a 25 year old could have had such a deep relationship? 451 00:40:36,070 --> 00:40:39,330 You used your brother to get money 452 00:40:39,330 --> 00:40:42,500 and he threw away the woman like an old shoe. 453 00:40:42,500 --> 00:40:46,660 I guess your parents didn't teach you all right from wrong because they were too busy running the mill. 454 00:40:46,660 --> 00:40:49,150 you jerk! 455 00:40:56,220 --> 00:40:58,060 what is this? 456 00:40:59,530 --> 00:41:01,920 Choi Sunjae gave it to me 457 00:41:02,130 --> 00:41:06,050 He said he'd build me a exhibition hall for the sundial. 458 00:41:06,490 --> 00:41:08,330 really? 459 00:41:09,800 --> 00:41:14,090 MInsoo what am i supposed to do in this situation? 460 00:41:18,140 --> 00:41:19,960 let me ask you something 461 00:41:19,960 --> 00:41:24,120 are you going to be moved by this? 462 00:41:24,610 --> 00:41:27,880 no, i won't 463 00:41:27,880 --> 00:41:30,690 Because I have you 464 00:41:30,690 --> 00:41:32,730 Then take it if he says he'll build it for you. 465 00:41:32,730 --> 00:41:36,420 Let's see how well he builds it. 466 00:41:37,600 --> 00:41:41,970 But until this is done, let me take care of Choi Sunjae. 467 00:41:41,970 --> 00:41:45,060 If he tries anything I'll be able to take care of it. 468 00:41:45,500 --> 00:41:47,320 alright 469 00:41:47,320 --> 00:41:49,920 Lets have a cup of coffee 470 00:41:49,920 --> 00:41:53,050 But you dont drink coffee 471 00:41:53,050 --> 00:41:54,840 from now on i will 472 00:41:54,840 --> 00:41:59,970 I want to show at least one change since I've started dating you. 473 00:42:00,290 --> 00:42:05,800 Conversations over alcohol disappear like dewdrops the next day 474 00:42:05,800 --> 00:42:09,580 but conversations over coffee will stay. 475 00:42:12,010 --> 00:42:13,620 I'll be back. 476 00:42:32,470 --> 00:42:34,800 Coffee isn't even bitter anymore. 477 00:43:19,780 --> 00:43:24,070 I don't put sugar in my coffee at this time of day. 478 00:43:40,580 --> 00:43:42,930 Why is it like this again? 479 00:43:56,650 --> 00:43:58,830 thank you. 480 00:43:58,830 --> 00:44:01,000 I am so happy 481 00:44:01,450 --> 00:44:06,450 Being able to be Lee Taeri's man i am really happy. 35058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.