All language subtitles for Heart.2011.KOR.DVDRip.H264-PREGM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,363 --> 00:00:35,363 Subtitle by Aldi Arman 2 00:01:04,364 --> 00:01:10,792 Heart Beat 3 00:01:12,672 --> 00:01:16,403 Why aren't you eating? Isn't it delicious? 4 00:01:17,177 --> 00:01:21,910 Yes it is, but I eat very slowly. 5 00:01:22,182 --> 00:01:26,915 Mr. Fox finished his soup, but Mrs. Crane ate almost nothing. 6 00:01:27,187 --> 00:01:30,315 Mrs. Crane is very hungry right now. 7 00:01:36,563 --> 00:01:38,827 - Bye Bye... - Bye Bye Good job" 8 00:01:42,402 --> 00:01:44,427 Let your name alone be praised. 9 00:01:45,105 --> 00:01:47,630 In Jesus' name 10 00:01:49,008 --> 00:01:49,440 Amen. 11 00:02:09,162 --> 00:02:10,390 Should we go for a walk? 12 00:02:11,664 --> 00:02:14,189 $100,000 is 13 00:02:14,267 --> 00:02:16,292 a lot of money. 14 00:02:16,769 --> 00:02:19,203 What more does he need for a fried chicken joint? 15 00:02:19,272 --> 00:02:21,399 No, I'm working. Bye. 16 00:02:22,075 --> 00:02:22,905 No. 17 00:02:24,978 --> 00:02:26,411 Hi Princess! 18 00:02:28,381 --> 00:02:29,712 Did you get back from school? 19 00:02:29,782 --> 00:02:36,915 I'll call you soon, okay? I love you too! 20 00:02:38,691 --> 00:02:40,921 So you've found it right? 21 00:02:40,994 --> 00:02:42,928 We can have the surgery? 22 00:02:43,596 --> 00:02:47,532 Yes, but does the blood type have to be RH-AB? 23 00:02:47,600 --> 00:02:50,330 Blood type usually doesn't matter for a heart transplant. 24 00:02:51,804 --> 00:02:53,931 It's a special case for us. 25 00:02:54,007 --> 00:02:55,736 She has severe and quick antibody reaction. 26 00:02:55,808 --> 00:02:59,744 If the blood doesn't match her veins will constrict. 27 00:02:59,812 --> 00:03:01,677 Sure we found it. 28 00:03:03,349 --> 00:03:05,977 You're really lucky. 29 00:03:06,052 --> 00:03:08,384 Timing was the key here. 30 00:03:09,455 --> 00:03:13,084 We just need to check all the information is correct. 31 00:03:13,860 --> 00:03:18,490 We have matching blood and tissue type... 32 00:03:21,467 --> 00:03:22,695 He looks under 160 cm, right? 33 00:03:23,169 --> 00:03:25,899 Your daughter's 120cm, so it's close enough. 34 00:03:25,972 --> 00:03:26,597 Sorry? 35 00:03:26,673 --> 00:03:30,404 Just sign here and pay him the money directly. 36 00:03:32,078 --> 00:03:35,206 Are you saying this man will give up his heart? 37 00:03:35,281 --> 00:03:37,010 His family needs money but he can't work because. 38 00:03:37,083 --> 00:03:39,313 He's an illegal immigrant. 39 00:03:40,186 --> 00:03:41,813 You don't need to worry about him. 40 00:03:43,189 --> 00:03:44,622 She doesn't seem to like you. 41 00:03:45,191 --> 00:03:48,627 Please! I need the money to send home. 42 00:03:49,395 --> 00:03:50,327 Wait. 43 00:03:50,396 --> 00:03:51,420 Ma'am? 44 00:03:52,398 --> 00:03:54,423 Just leave it to us. 45 00:03:54,701 --> 00:03:55,929 How could you... 46 00:03:56,002 --> 00:03:59,096 Think of your daughter. Just your daughter. 47 00:04:00,340 --> 00:04:01,864 You won't be able to find. 48 00:04:02,642 --> 00:04:04,576 A perfect match like him. 49 00:04:07,447 --> 00:04:09,176 You have to save your daughter. 50 00:04:11,050 --> 00:04:16,886 I'm sorry I didn't know. Sorry. 51 00:04:21,561 --> 00:04:23,893 Damn it! 52 00:04:33,773 --> 00:04:34,705 Hi there! 53 00:04:36,075 --> 00:04:37,599 Hi, Yoonji! 54 00:04:37,677 --> 00:04:39,008 You're here late! 55 00:04:39,078 --> 00:04:40,409 I'm a bit, today 56 00:04:41,080 --> 00:04:42,604 This is for Yoonji 57 00:04:42,682 --> 00:04:45,116 Oh, thank you so much. 58 00:04:45,985 --> 00:04:48,613 See you later Yoonji! Bye! 59 00:04:54,694 --> 00:04:55,422 Mommy! 60 00:04:55,495 --> 00:04:56,519 Hi Baby! 61 00:04:57,597 --> 00:05:00,657 What a good girl you are taking that needle! 62 00:05:05,938 --> 00:05:07,667 What did you do today? 63 00:05:07,740 --> 00:05:09,970 Did you give Jungmin that gift? 64 00:05:10,043 --> 00:05:12,273 He went home today. 65 00:05:12,645 --> 00:05:13,873 Oh... 66 00:05:14,947 --> 00:05:18,474 That's okay We'll be going home soon, too. 67 00:05:19,952 --> 00:05:22,477 What did you talk about with Mr. Bear today? 68 00:05:24,757 --> 00:05:29,194 Mrs. CHAE, I really want to go see that concert. 69 00:05:29,262 --> 00:05:33,392 If I don't go this time I have to wait until the winter 70 00:05:33,866 --> 00:05:35,094 Not again. 71 00:05:36,769 --> 00:05:41,206 Dr. Moon said we can't go outside just yet. 72 00:05:41,274 --> 00:05:45,711 Yae-eun, it's too hot to go out these days. 73 00:05:45,778 --> 00:05:48,508 But I can get you their new concert DVD. 74 00:05:49,082 --> 00:05:51,016 I already saw it on Internet. 75 00:05:51,684 --> 00:05:52,810 Oh, I see 76 00:05:54,387 --> 00:05:56,412 Well... should we give this a try? 77 00:06:08,134 --> 00:06:09,567 2 cars needed at Venus 78 00:06:09,635 --> 00:06:11,762 Sunneung Station. 79 00:06:11,838 --> 00:06:15,774 Traffic jam on Hakdong street Take the Dosan Avenue. 80 00:06:18,444 --> 00:06:21,379 Of course. Trust me. 81 00:06:21,447 --> 00:06:23,881 I'll take you to a hostess bar sometime. 82 00:06:23,950 --> 00:06:26,976 I know this great place. 83 00:06:27,053 --> 00:06:28,782 Just gimme a call! 84 00:06:30,156 --> 00:06:32,886 - What a loser. - What's up? 85 00:06:32,959 --> 00:06:33,687 What do you want? 86 00:06:33,760 --> 00:06:36,194 Bro, I'll give it to you tomorrow $10,000, cash. 87 00:06:36,262 --> 00:06:39,197 Bullshit... Drop it if you're broke. 88 00:06:39,265 --> 00:06:40,698 Hyun-chul wants it too. 89 00:06:40,767 --> 00:06:42,997 I said I'll give it to you tomorrow. 90 00:06:43,069 --> 00:06:45,697 Bring the money first and tell me that. 91 00:06:45,772 --> 00:06:48,798 Come on, bro. Just a day. 92 00:06:48,875 --> 00:06:51,605 Don't give it to Hyun-chul, okay? 93 00:06:51,677 --> 00:06:54,612 Stop goofing around. 94 00:06:54,680 --> 00:06:55,510 Hey! Get lost! 95 00:06:55,782 --> 00:06:56,908 That's a promise right? 96 00:06:58,384 --> 00:07:01,945 We're all finally clear, right? 97 00:07:04,123 --> 00:07:06,250 Did you perm your hair? 98 00:07:06,325 --> 00:07:07,485 Cuz I'm worth it, asshole! 99 00:07:07,560 --> 00:07:09,255 Yeah, yeah. See you tomorrow. 100 00:07:10,329 --> 00:07:11,853 Jackass... 101 00:07:21,741 --> 00:07:23,072 Hi, there! 102 00:07:23,142 --> 00:07:25,167 You look good. Nice panties. 103 00:07:26,746 --> 00:07:28,179 Hey, loser. 104 00:07:28,247 --> 00:07:30,875 Why do you keep on calling for a ride? 105 00:07:30,950 --> 00:07:32,577 What it's to you? 106 00:07:33,352 --> 00:07:35,980 Tidy things up and don't be late tomorrow 107 00:07:36,055 --> 00:07:36,487 Okay 108 00:07:36,656 --> 00:07:37,588 What's with her? 109 00:07:37,657 --> 00:07:40,592 This crazy bitch asked to change 110 00:07:40,660 --> 00:07:43,185 her nail colour 10 times. 111 00:07:43,262 --> 00:07:46,095 Well, you think it's easy to earn money? 112 00:07:48,267 --> 00:07:48,892 Take care. 113 00:07:48,968 --> 00:07:50,401 You too. 114 00:07:56,075 --> 00:07:58,305 We can rent 10 classy cars pack them with girls. 115 00:07:58,377 --> 00:08:01,141 And start our own business. 116 00:08:01,214 --> 00:08:03,045 We can make big bucks easy. 117 00:08:03,115 --> 00:08:04,343 You know what I mean? 118 00:08:06,619 --> 00:08:07,745 Are you even listening? 119 00:08:11,424 --> 00:08:13,654 Number 7246, return the car. 120 00:08:14,627 --> 00:08:17,562 PARK's not an idiot Why would he help you out? 121 00:08:17,630 --> 00:08:19,757 I owe the guy over 10 grand. 122 00:08:20,132 --> 00:08:22,362 That's what he wants back. 123 00:08:23,035 --> 00:08:23,865 Whatever 124 00:08:23,936 --> 00:08:26,769 No. 5230. Go to Suji's Villa in Nonhyun area. 125 00:08:26,839 --> 00:08:27,965 Think about it You think he'll rent you those cars 126 00:08:28,441 --> 00:08:31,069 Or lessen your debt if you brought him the money? 127 00:08:31,944 --> 00:08:33,468 Use your head... 128 00:08:33,546 --> 00:08:34,478 Get lost. 129 00:08:34,947 --> 00:08:37,177 I've figured it all out. 130 00:08:37,250 --> 00:08:39,184 He knows that's the only way he can get his money back. 131 00:08:39,252 --> 00:08:42,278 It's a win-win situation. 132 00:08:42,355 --> 00:08:43,686 Don't you get it? 133 00:08:43,756 --> 00:08:45,781 Relax. I won't ask you for any money. 134 00:08:47,159 --> 00:08:48,387 Fucking asshole! 135 00:08:49,962 --> 00:08:51,793 Then who are you gonna ask? 136 00:08:51,864 --> 00:08:54,298 Threaten your mom again? 137 00:08:54,967 --> 00:08:56,901 Watch it, huh? 138 00:08:57,270 --> 00:08:59,602 Stop bothering her. 139 00:08:59,672 --> 00:09:01,833 She's got a nice life with a new man. 140 00:09:01,908 --> 00:09:03,034 Damn it. 141 00:09:13,920 --> 00:09:15,444 Fuck! Damn it! 142 00:09:17,423 --> 00:09:18,856 Get outta here. 143 00:09:20,226 --> 00:09:21,352 Now! 144 00:09:22,228 --> 00:09:23,252 You're just gonna go? 145 00:09:25,631 --> 00:09:27,155 Come up and have a beer. 146 00:09:29,936 --> 00:09:32,166 Aren't you on a diet? I'm busy. 147 00:09:32,238 --> 00:09:34,468 Drink up yourself or whatever you want. 148 00:09:37,443 --> 00:09:39,775 It's 20 bucks from next time. Got it? 149 00:09:46,352 --> 00:09:47,785 Easy on the car! 150 00:09:50,056 --> 00:09:52,183 Did you get any calls today? 151 00:09:52,258 --> 00:09:53,953 I didn't. 152 00:09:54,860 --> 00:09:56,293 Call the center. 153 00:09:57,463 --> 00:09:59,294 It's better for you to call than... 154 00:09:59,365 --> 00:10:01,299 I did already. 155 00:10:01,767 --> 00:10:05,498 They're totally sick of me now. 156 00:10:06,772 --> 00:10:07,898 Sorry. 157 00:10:10,977 --> 00:10:15,311 Jungmin's case turned out well They were the same case as us. 158 00:10:17,683 --> 00:10:18,809 How did they find the heart? 159 00:10:23,189 --> 00:10:24,622 His heart stopped all of a sudden. 160 00:10:27,493 --> 00:10:29,222 There was no time. 161 00:10:32,398 --> 00:10:34,025 Did you see Yae-eun dancing? 162 00:10:35,401 --> 00:10:37,426 How well she dances? 163 00:10:39,005 --> 00:10:40,529 Kids these days... 164 00:10:41,507 --> 00:10:43,532 She can dance to a song she hears for the first time. 165 00:10:51,617 --> 00:10:54,051 I don't know what more I can do. 166 00:11:00,159 --> 00:11:01,888 Are you sure we can't use my heart? 167 00:11:03,562 --> 00:11:04,790 You know we can't. 168 00:11:04,864 --> 00:11:07,298 It's so frustrating that there's nothing I can do. 169 00:11:07,767 --> 00:11:09,200 Everything will be okay. 170 00:11:20,780 --> 00:11:22,008 Are you still up? 171 00:11:23,282 --> 00:11:24,112 What's this? 172 00:11:25,184 --> 00:11:27,209 I hate You, Mommy? 173 00:11:27,887 --> 00:11:29,013 No. 174 00:11:29,088 --> 00:11:32,615 Yes it is. I... Hate... You... Mommy. 175 00:11:32,992 --> 00:11:34,323 I said it's not. 176 00:11:34,393 --> 00:11:35,325 Then what is it? 177 00:11:35,995 --> 00:11:37,428 Here. 178 00:11:39,098 --> 00:11:43,831 Mommy... Every day... Mixes. 179 00:11:45,404 --> 00:11:48,840 Mix what? Huh? 180 00:11:49,108 --> 00:11:51,633 I really want to go to the concert. 181 00:11:54,113 --> 00:11:59,050 If I don't go this time I have to wait until winter. 182 00:11:59,518 --> 00:12:01,281 You know we can't. 183 00:12:01,854 --> 00:12:04,482 I Hate you, mommy! 184 00:12:06,158 --> 00:12:10,185 What's up? Are you mad? 185 00:12:12,465 --> 00:12:17,402 You are, aren't you? You really wanna go? 186 00:12:17,470 --> 00:12:18,494 Yes! 187 00:12:19,672 --> 00:12:22,004 Well, we can go next year, right? 188 00:12:22,374 --> 00:12:23,204 No! 189 00:12:23,275 --> 00:12:26,005 I wanna go too but we can't... 190 00:12:26,479 --> 00:12:30,506 Next time, change your engine oil at a battery shop. 191 00:12:30,583 --> 00:12:33,416 Why? I'm helping you out. 192 00:12:33,486 --> 00:12:34,919 You have to be flexible to make money. 193 00:12:35,688 --> 00:12:40,421 I'm gonna go on a vacation tomorrow. Business is too slow these days. 194 00:12:41,193 --> 00:12:43,525 I can't even pay for their wages. 195 00:12:43,596 --> 00:12:47,123 See? I knew it from the beginning. 196 00:12:47,199 --> 00:12:49,724 This is a fierce world you know. 197 00:12:49,802 --> 00:12:53,033 You gotta be more business-minded. 198 00:12:53,105 --> 00:12:54,732 Be more neoliberal. 199 00:12:54,807 --> 00:12:57,435 Work 24/7, lower your rates, and 200 00:12:57,510 --> 00:12:59,444 put those shops out there out of business. 201 00:12:59,512 --> 00:13:01,070 Renovate this place and 202 00:13:01,147 --> 00:13:05,379 get some girls to advertise outside. 203 00:13:06,452 --> 00:13:07,885 Get rid of her too. 204 00:13:08,454 --> 00:13:09,079 I'm off, bro. 205 00:13:14,059 --> 00:13:14,582 Work hard. 206 00:13:19,965 --> 00:13:21,296 Damn it! 207 00:13:27,673 --> 00:13:28,901 Sorry, sir! 208 00:13:28,974 --> 00:13:30,999 Why are you parked here? 209 00:13:31,076 --> 00:13:33,010 I'm sorry, sir I'll get it out right away. 210 00:13:33,078 --> 00:13:36,104 You shouldn't have parked here. 211 00:13:36,182 --> 00:13:38,309 I'm very sorry it was an emergency. 212 00:13:38,384 --> 00:13:40,909 That's your problem. 213 00:13:40,986 --> 00:13:43,011 Why are you getting in other people's way? 214 00:13:43,389 --> 00:13:44,219 Sorry. 215 00:13:44,690 --> 00:13:46,419 You don't seem sorry. 216 00:13:46,492 --> 00:13:48,221 That's not a sorry face. 217 00:13:48,294 --> 00:13:50,819 What do you want then? 218 00:13:50,896 --> 00:13:52,420 I said I'm sorry. 219 00:13:52,498 --> 00:13:54,523 What the fuck do you want, huh? 220 00:13:55,601 --> 00:13:56,932 What did you say? 221 00:13:57,002 --> 00:13:58,526 What you do want, you asshole? 222 00:13:58,604 --> 00:14:00,868 I'll kick your ass right here. 223 00:14:02,341 --> 00:14:02,966 What! 224 00:14:03,342 --> 00:14:06,277 Okay. Whatever. Get going. 225 00:14:06,345 --> 00:14:07,471 Go? Are you shitting me? 226 00:14:08,647 --> 00:14:10,672 Yes, sir. I'm on my way. 227 00:14:10,749 --> 00:14:12,774 Get that outta here. 228 00:14:14,954 --> 00:14:17,684 Don't let me catch you around here again. 229 00:14:17,756 --> 00:14:19,690 You better run next time. 230 00:14:19,758 --> 00:14:20,782 You see this truck, kid! 231 00:14:47,786 --> 00:14:48,810 Long time, son. 232 00:14:50,389 --> 00:14:53,222 You saw me last year It hasn't been long. 233 00:14:53,292 --> 00:14:56,625 Why have you lost weight? Are you eating well? 234 00:14:56,695 --> 00:14:58,424 Whatever. Did you bring it? 235 00:14:59,298 --> 00:15:00,060 Give it. 236 00:15:07,740 --> 00:15:10,868 It's nice living with a rich man, isn't it? 237 00:15:11,644 --> 00:15:13,976 I gave you $7,000 in the spring for your business. 238 00:15:14,046 --> 00:15:15,377 So? 239 00:15:16,348 --> 00:15:17,372 Aren't you going to find a job? 240 00:15:17,449 --> 00:15:20,179 You can't make money working for someone. 241 00:15:21,353 --> 00:15:23,184 You can't just keep on living like this. 242 00:15:23,255 --> 00:15:26,986 Stop your nagging already! 243 00:15:39,972 --> 00:15:41,405 I'll eat with you today. 244 00:15:44,576 --> 00:15:45,008 Here, I'll do it. 245 00:15:45,077 --> 00:15:46,510 Let go! 246 00:16:01,327 --> 00:16:02,555 This is the last time. 247 00:16:04,630 --> 00:16:05,358 What? 248 00:16:05,431 --> 00:16:07,160 This is the last time. 249 00:16:07,232 --> 00:16:10,360 - Don't ever call me again. - What are you talking about? 250 00:16:10,836 --> 00:16:14,863 I'm moving to America. We're all ready to go. 251 00:16:16,041 --> 00:16:19,067 I'm not going to write or call you. 252 00:16:20,145 --> 00:16:22,875 I'm going to start over. 253 00:16:22,948 --> 00:16:24,882 Just pretend I'm dead and live your life. 254 00:16:28,354 --> 00:16:31,687 Start over? Start what over? 255 00:16:32,257 --> 00:16:35,590 Let's not see each other again. 256 00:16:36,862 --> 00:16:38,796 You're 30 already. 257 00:16:39,365 --> 00:16:42,095 Learn a trade and get yourself a job. 258 00:16:42,167 --> 00:16:43,600 How long are you going to bother me? 259 00:16:43,669 --> 00:16:45,500 Who's bothering who? 260 00:16:45,571 --> 00:16:47,004 I want to live my life. 261 00:16:47,072 --> 00:16:49,006 The things you say to your own son! 262 00:16:49,475 --> 00:16:50,806 You left me and ran away. 263 00:16:51,477 --> 00:16:53,911 Now you wanna get lost to America? 264 00:16:53,979 --> 00:16:55,810 Yes! I'm sick of you! 265 00:16:56,281 --> 00:16:59,216 You call, take my money and threaten me! 266 00:16:59,485 --> 00:17:01,749 Don't you ever call or look for me again! 267 00:17:01,820 --> 00:17:05,051 You're an embarrassment, damn it! 268 00:17:07,126 --> 00:17:07,854 I'm off. 269 00:17:32,351 --> 00:17:33,579 Of course she does. 270 00:17:33,652 --> 00:17:35,381 Rainbow! 271 00:17:35,454 --> 00:17:39,390 Actually, I'm a little worried that There are so many people here. 272 00:17:40,359 --> 00:17:41,383 I'm a bit worried. 273 00:17:42,361 --> 00:17:44,488 I think we'll get going soon. 274 00:17:49,668 --> 00:17:50,100 Mommy! 275 00:17:51,770 --> 00:17:53,203 Gotta go! See you later! 276 00:17:53,272 --> 00:17:55,206 Yae-eun! Don't run! 277 00:17:56,575 --> 00:17:57,200 Yae-eun! 278 00:18:10,622 --> 00:18:11,554 Excuse me. 279 00:18:19,131 --> 00:18:20,063 Yae-eun! 280 00:18:23,936 --> 00:18:25,665 Please! 281 00:18:25,737 --> 00:18:27,170 Can someone call the hospital? 282 00:18:30,242 --> 00:18:32,073 - Saturation? - It's dropping. 283 00:18:32,144 --> 00:18:33,270 Please forgive me. 284 00:18:33,345 --> 00:18:35,176 - Check for vital signs - Yes, sir. 285 00:18:35,447 --> 00:18:36,675 Please forgive me. 286 00:18:36,748 --> 00:18:39,080 - How are the levels? - It's dropping. 287 00:18:39,151 --> 00:18:40,175 Please, God... 288 00:18:40,252 --> 00:18:42,777 - Check the ECG. - Injecting sodium bicarbonate. 289 00:18:42,855 --> 00:18:43,981 Please help us, God... 290 00:18:47,659 --> 00:18:48,785 Not like this... 291 00:18:49,962 --> 00:18:52,692 Please... 292 00:19:01,507 --> 00:19:03,031 It's more serious than we thought. 293 00:19:04,610 --> 00:19:07,636 It's possible she can have a cardiac arrest at any time. 294 00:19:09,915 --> 00:19:10,540 Yun-hee! 295 00:19:14,820 --> 00:19:15,752 Give me the keys. 296 00:19:16,321 --> 00:19:20,155 Are you threatening me, you bastard? 297 00:19:20,726 --> 00:19:22,353 Are you pissed off? 298 00:19:23,228 --> 00:19:25,753 I said you can give me the money first. 299 00:19:25,831 --> 00:19:28,561 How many times have I told you? 300 00:19:28,634 --> 00:19:31,467 So you're saying I have to do as you say? 301 00:19:31,537 --> 00:19:35,564 Of course not, right? 302 00:19:35,641 --> 00:19:37,871 Get lost, you ungrateful bastard 303 00:19:41,947 --> 00:19:45,781 Hello, Sir! Today? 304 00:19:47,252 --> 00:19:50,483 Alright. I'll try making the booking and call you back. 305 00:19:51,657 --> 00:19:52,885 What a loser. 306 00:19:53,358 --> 00:19:54,290 Did he really take them? 307 00:19:54,760 --> 00:19:57,991 I'm in transportation business, not pimping. 308 00:19:58,063 --> 00:19:59,792 Fine. Then I'll pay Hyunchul and get the keys. 309 00:19:59,865 --> 00:20:00,991 Whatever. 310 00:20:01,066 --> 00:20:01,794 Then give me my money back. 311 00:20:02,267 --> 00:20:04,394 This? 312 00:20:05,671 --> 00:20:07,502 Why is this your money? 313 00:20:07,573 --> 00:20:10,007 Are you an idiot? 314 00:20:10,075 --> 00:20:12,009 You just paid me back. 315 00:20:12,077 --> 00:20:14,409 And this is just the principal. 316 00:20:14,479 --> 00:20:16,504 You still have to pay back the interest. 317 00:20:16,582 --> 00:20:19,915 I told you I'll pay you back if you lend me the cars. 318 00:20:19,985 --> 00:20:22,112 Now I have to please you to get my own money back? 319 00:20:22,187 --> 00:20:24,417 You to get my own money back? 320 00:20:24,489 --> 00:20:27,219 How selfish is that, you dumbass? 321 00:20:27,292 --> 00:20:28,919 Fuck!! 322 00:20:29,895 --> 00:20:32,420 You're fucked in the head, you know. 323 00:20:33,899 --> 00:20:34,923 What the hell you staring at? 324 00:20:35,901 --> 00:20:37,926 Sir? I'm sorry 325 00:20:38,303 --> 00:20:40,134 But they're all booked up 326 00:20:40,405 --> 00:20:42,930 You didn't want to lend me the cars in the first place, did you? 327 00:20:43,008 --> 00:20:44,532 It's not easy to find a room 328 00:20:44,610 --> 00:20:47,044 - Gimme the keys. - I really wanted to take you... 329 00:20:47,112 --> 00:20:48,943 I said gimme the keys! 330 00:20:49,014 --> 00:20:50,743 Shut up! 331 00:20:50,816 --> 00:20:51,840 You asshole! 332 00:21:00,259 --> 00:21:01,385 Ow, Let go! 333 00:21:14,673 --> 00:21:16,106 Would you like express service? 334 00:22:35,787 --> 00:22:38,221 She came in an ambulance. We've done the blood test 335 00:22:38,290 --> 00:22:40,224 but we're still waiting for her guardians. 336 00:22:40,292 --> 00:22:43,420 Get RH-AB blood just in case and check the ECG. 337 00:22:43,495 --> 00:22:45,326 Call the chief if arrhythmia continues. 338 00:23:18,263 --> 00:23:22,791 She's in a comma, but she probably won't be able to pull it through. 339 00:23:24,669 --> 00:23:27,103 We need to operate her to at least keep her stable, 340 00:23:27,172 --> 00:23:31,199 but I don't think the guardians have the will. 341 00:23:31,276 --> 00:23:32,607 It's an expensive surgery. 342 00:23:33,478 --> 00:23:34,604 How about the heart? 343 00:23:34,679 --> 00:23:36,704 It's in good condition. 344 00:23:37,783 --> 00:23:39,512 I shouldn't say this as a doctor, but 345 00:23:40,685 --> 00:23:43,313 If nothing is done, it'll lead to cerebral death. 346 00:23:46,091 --> 00:23:47,718 Let's wait and see. 347 00:23:47,793 --> 00:23:49,124 How long will that take? 348 00:23:52,097 --> 00:23:54,031 I don't know. Two weeks the earliest? 349 00:24:04,443 --> 00:24:05,432 What are you doing? 350 00:24:07,746 --> 00:24:11,978 I can't wait around. 351 00:24:16,054 --> 00:24:17,180 Let me just go and ask. 352 00:24:18,957 --> 00:24:19,787 That's all. 353 00:24:20,959 --> 00:24:23,792 You can't press charges for that. 354 00:24:23,862 --> 00:24:25,090 What? 355 00:24:29,968 --> 00:24:32,994 Let's file it as assault then. Okay? 356 00:24:33,772 --> 00:24:36,297 Submit the medical report later. 357 00:24:36,374 --> 00:24:38,137 Wait, wait. 358 00:24:38,210 --> 00:24:39,108 What now? 359 00:24:39,177 --> 00:24:41,304 This is one sorry bastard here. 360 00:24:41,379 --> 00:24:43,609 If he apologizes, I might think it over. 361 00:24:45,283 --> 00:24:47,114 What do you want? 362 00:24:47,185 --> 00:24:51,554 You want to negotiate for 10 grand, or go to jail? 363 00:24:52,691 --> 00:24:54,522 Speak up, you son of a bitch! 364 00:24:54,893 --> 00:24:57,418 Detective Kim here is curious! 365 00:24:59,798 --> 00:25:01,265 Are you sleeping? 366 00:25:01,333 --> 00:25:02,561 Go to a motel and sleep! 367 00:25:02,634 --> 00:25:04,158 Fuck off! 368 00:25:05,136 --> 00:25:06,364 Apologize? 369 00:25:06,438 --> 00:25:09,464 What the fuck are you calling me a sorry bastard? 370 00:25:09,541 --> 00:25:10,974 You son of a bitch! 371 00:25:11,042 --> 00:25:13,476 Shut up both of you! 372 00:25:18,950 --> 00:25:19,882 What the fuck do you know 373 00:25:22,454 --> 00:25:22,977 I'll kick your ass! 374 00:25:23,054 --> 00:25:25,579 Calm down, you idiots! 375 00:25:28,460 --> 00:25:30,894 It's pissing me off sitting here staring at your face. 376 00:25:32,063 --> 00:25:33,894 If you have something to say, spit it out. 377 00:25:36,167 --> 00:25:37,600 The doctors say... 378 00:25:39,571 --> 00:25:43,405 That it's not likely she'll recover. 379 00:25:43,475 --> 00:25:46,205 In other similar cases... 380 00:25:46,278 --> 00:25:48,405 So what's your bloody point? 381 00:25:56,388 --> 00:25:57,514 Heart transplant? 382 00:25:58,990 --> 00:26:02,448 You mean take her heart and put it in someone else? 383 00:26:05,030 --> 00:26:06,156 Then she would die. 384 00:26:06,932 --> 00:26:08,263 Does she wanna die? 385 00:26:11,036 --> 00:26:13,163 The brain is already dead. 386 00:26:14,439 --> 00:26:20,378 If the brain is dead, she's technically dead. 387 00:26:22,347 --> 00:26:24,577 It means there's no cure. 388 00:26:31,256 --> 00:26:32,883 Shit. Way to go, mom. 389 00:26:33,658 --> 00:26:35,091 You decide. 390 00:26:35,560 --> 00:26:39,496 If you don't want it I can just go and tell her. 391 00:26:40,665 --> 00:26:44,999 It's not an easy decision. After all, she is your mother. 392 00:26:48,873 --> 00:26:49,805 Damn it. 393 00:26:50,475 --> 00:26:54,104 She dies, she dies! 394 00:26:54,779 --> 00:26:56,406 What do you want me to do about it? 395 00:26:56,481 --> 00:26:59,109 You're her husband, you decide! 396 00:26:59,584 --> 00:27:01,643 They need a consent from her son. 397 00:27:01,720 --> 00:27:02,846 Her son? My ass... 398 00:27:03,922 --> 00:27:07,358 I won't settle. 399 00:27:08,026 --> 00:27:08,754 Just let him rot behind the bars! 400 00:27:08,827 --> 00:27:13,662 When I said you were at the police station she gave us some money. 401 00:27:17,535 --> 00:27:19,560 This might cover your settlement fee. 402 00:27:19,638 --> 00:27:22,869 Settlement fee? Settle, my ass... 403 00:27:33,752 --> 00:27:34,776 How much is this? 404 00:27:36,254 --> 00:27:37,278 10,000$ 405 00:27:53,872 --> 00:28:00,038 Sweetie, Now you can go to school and any concert you want. 406 00:28:00,712 --> 00:28:02,043 What do you mean? 407 00:28:02,113 --> 00:28:04,445 We're going to have a surgery. 408 00:28:07,218 --> 00:28:10,551 God listened to our prayers 409 00:28:10,622 --> 00:28:14,854 because you're so pretty, kind and good. 410 00:28:15,326 --> 00:28:17,260 - It's great, isn't it? - Yeah. 411 00:28:17,328 --> 00:28:20,263 What do you want to do first thing after the surgery? 412 00:28:21,433 --> 00:28:22,957 We'll do anything you want. 413 00:28:24,335 --> 00:28:26,565 First of all, let's pray. 414 00:28:26,638 --> 00:28:27,570 Okay. 415 00:28:29,140 --> 00:28:33,270 Dear God, Thank you for having mercy on Yae-eun, 416 00:28:33,344 --> 00:28:34,572 the second prettiest girl in the world. 417 00:28:34,646 --> 00:28:38,275 Huh? Then who's the prettiest? 418 00:28:38,349 --> 00:28:39,976 Who do you think, silly? Me! 419 00:28:42,153 --> 00:28:44,883 Thank you for this opportunity... 420 00:28:53,598 --> 00:28:56,294 We tried everything we can for the last few months. 421 00:28:57,969 --> 00:29:00,233 All I could hope for was a miracle, 422 00:29:01,206 --> 00:29:04,733 And it's happening right now. 423 00:29:05,810 --> 00:29:08,643 But her brain is still functioning. 424 00:29:09,214 --> 00:29:12,240 You said she has no hope. 425 00:29:12,317 --> 00:29:14,342 Her guardians gave their consent. 426 00:29:15,019 --> 00:29:16,646 It's just a matter of time now. 427 00:29:16,721 --> 00:29:18,655 I don't want to lose another chance. 428 00:29:19,724 --> 00:29:23,660 I thought about this too, but there's nothing wrong. 429 00:29:31,236 --> 00:29:35,764 Did he fall in the toilet or something? 430 00:30:30,495 --> 00:30:32,326 Some life, huh? 431 00:30:33,598 --> 00:30:38,831 You ran away for a better life, and look what happened to you. 432 00:30:40,405 --> 00:30:41,736 How funny 433 00:30:57,522 --> 00:30:58,648 Are you her guardian? 434 00:31:00,558 --> 00:31:03,083 Her social ID number is not registered 435 00:31:03,161 --> 00:31:05,891 I think she was trying to say something. 436 00:31:05,964 --> 00:31:06,794 Really? 437 00:31:08,466 --> 00:31:10,696 There doesn't seem to be anything unusual. 438 00:31:11,269 --> 00:31:15,000 She moved! 439 00:31:15,073 --> 00:31:16,404 I saw her move her lips to say something just now. 440 00:31:19,978 --> 00:31:20,910 Hey! 441 00:31:21,579 --> 00:31:22,546 Hey! 442 00:31:23,581 --> 00:31:25,742 She's an intensive care patient, 443 00:31:25,817 --> 00:31:27,409 so a guardian must be with her at all times. 444 00:31:28,186 --> 00:31:29,915 Keep watch on her 445 00:31:32,090 --> 00:31:33,614 You've been drinking? 446 00:31:34,192 --> 00:31:37,525 Isn't her husband here? The short guy? 447 00:31:38,796 --> 00:31:41,526 I just saw him once. That's it. 448 00:31:41,599 --> 00:31:43,624 He said he wants to transfer her to another hospital, 449 00:31:43,701 --> 00:31:46,727 but we only have her name and address. 450 00:31:47,205 --> 00:31:48,968 You need to give us her social ID number. 451 00:32:03,454 --> 00:32:04,284 Hey! 452 00:32:06,257 --> 00:32:07,690 Where are you going? 453 00:32:08,059 --> 00:32:09,788 To the address you showed me. 454 00:32:11,062 --> 00:32:12,586 You sure? 455 00:32:12,664 --> 00:32:14,393 There are shabby areas in Gangnam, too. 456 00:33:11,456 --> 00:33:12,582 What's all this? 457 00:33:24,969 --> 00:33:26,095 She's dead. 458 00:33:27,071 --> 00:33:31,906 Hepatic insufficiency. What a tragedy. 459 00:33:31,976 --> 00:33:35,912 How sad. We should pay a visit. Where' the funeral? 460 00:33:37,281 --> 00:33:40,808 What funeral? Dead is dead. 461 00:33:41,886 --> 00:33:43,319 Enough nonsense 462 00:33:43,388 --> 00:33:45,515 The living should talk about the living. 463 00:33:46,591 --> 00:33:48,320 She has a son, right? 464 00:33:48,393 --> 00:33:50,327 I took care of him. 465 00:33:50,395 --> 00:33:52,022 So how much are you thinking? 466 00:33:52,096 --> 00:33:53,120 At least $50,000. 467 00:33:55,700 --> 00:33:57,361 - You - What are you doing? 468 00:33:58,202 --> 00:33:59,965 - I... - Why aren't you at the hospital? 469 00:34:00,038 --> 00:34:00,663 I mean... 470 00:34:02,440 --> 00:34:02,963 You fuck! 471 00:34:06,744 --> 00:34:07,574 Stay right there! 472 00:34:45,583 --> 00:34:48,518 He's not even her legal husband, 473 00:34:48,586 --> 00:34:50,611 and he'd beat her every day 474 00:34:50,688 --> 00:34:53,623 Everyone in this neighbourhood knows 475 00:34:53,691 --> 00:34:56,524 he was after her money. 476 00:34:56,594 --> 00:35:00,257 How can you beat a woman? What a bastard, We all hate him. 477 00:35:01,232 --> 00:35:03,564 Yeah I hate him, too. 478 00:35:09,240 --> 00:35:11,367 We're off soon. 479 00:35:11,943 --> 00:35:14,377 You filled in the forms right? 480 00:35:14,445 --> 00:35:16,470 Yeah. It says it's a donation from church. 481 00:35:17,448 --> 00:35:20,975 Okay. We've reserved the surgery room. 482 00:35:21,052 --> 00:35:22,679 Call me as soon as you're done with extraction. 483 00:35:24,655 --> 00:35:25,781 Thanks. 484 00:35:27,258 --> 00:35:30,591 This is the most I can do. 485 00:35:34,065 --> 00:35:35,089 I know. 486 00:35:50,581 --> 00:35:51,912 Can I help you? 487 00:35:54,185 --> 00:35:55,209 Where is she going? 488 00:35:55,987 --> 00:35:56,817 Who are you? 489 00:35:57,588 --> 00:35:58,816 I'm her son. 490 00:36:04,328 --> 00:36:06,660 We'll make sure she gets the best burial. 491 00:36:08,132 --> 00:36:11,659 I've made arrangements for her funeral and everything. 492 00:36:11,736 --> 00:36:14,466 I'll help you as soon as my daughter's surgery is... 493 00:36:14,539 --> 00:36:15,972 Yeah? 494 00:36:16,040 --> 00:36:19,066 I'm busy. I'll call back later. 495 00:36:26,250 --> 00:36:27,581 How much did you pay that asshole? 496 00:36:28,352 --> 00:36:28,977 Excuse me? 497 00:36:29,554 --> 00:36:31,044 This woman's husband. 498 00:36:31,956 --> 00:36:32,786 What do you mean? 499 00:36:33,558 --> 00:36:35,389 Didn't he tell you? 500 00:36:35,860 --> 00:36:38,090 He did. But how much, exactly? 501 00:36:39,363 --> 00:36:40,990 We didn't mention anything else. 502 00:36:41,365 --> 00:36:43,890 Just tell me how much. 503 00:36:45,570 --> 00:36:46,502 100,000$ 504 00:36:56,881 --> 00:36:59,406 You have the forms? Give 'em to me. 505 00:37:01,219 --> 00:37:03,449 Hey! Stop the car. 506 00:37:04,522 --> 00:37:05,147 What is it? 507 00:37:05,423 --> 00:37:06,355 Just give 'em. 508 00:37:11,529 --> 00:37:14,965 Could we first get to the hospital and talk about this? 509 00:37:16,934 --> 00:37:17,958 You think this is a joke? 510 00:37:18,736 --> 00:37:19,964 What are you talking about? 511 00:37:21,038 --> 00:37:22,062 I said stop the fucking car! 512 00:37:27,245 --> 00:37:30,772 Tell me the truth. Is she dying? 513 00:37:30,848 --> 00:37:32,475 - Yes. - Don't fuck with me. 514 00:37:33,150 --> 00:37:35,084 - Pardon? - Then why are you shaking? 515 00:37:38,956 --> 00:37:40,890 There must be some misunderstanding. 516 00:37:40,958 --> 00:37:42,892 Please calm down, and let's talk at the hospital. 517 00:37:42,960 --> 00:37:43,688 She's not gonna die. 518 00:37:46,564 --> 00:37:48,589 I saw her trying to say something. 519 00:37:48,666 --> 00:37:49,598 That's impossible. 520 00:37:50,268 --> 00:37:51,496 Damn it! 521 00:37:55,673 --> 00:37:59,404 I'm going to take this woman, so get off. 522 00:38:00,011 --> 00:38:00,534 What? 523 00:38:04,215 --> 00:38:06,547 Mister, what are you doing? Let's go to the hospital first. 524 00:38:06,617 --> 00:38:07,242 Get off! 525 00:38:07,318 --> 00:38:08,046 Wait 526 00:38:16,627 --> 00:38:17,355 Wait! Open the door! 527 00:38:18,129 --> 00:38:18,652 Why are you doing this? 528 00:38:20,931 --> 00:38:22,262 Get outta here! 529 00:38:26,537 --> 00:38:27,265 Why are you doing this? 530 00:38:27,738 --> 00:38:30,366 Please open the door. Let's talk! 531 00:38:30,441 --> 00:38:31,465 Please open the door! 532 00:38:33,444 --> 00:38:34,172 Stop the car! 533 00:38:42,353 --> 00:38:45,880 What a sad life. Why did you put up with him? 534 00:38:58,669 --> 00:39:01,137 Hi, there! How have you been? 535 00:39:05,910 --> 00:39:07,537 Why do you want to know? 536 00:39:08,412 --> 00:39:09,140 Yeah, right. 537 00:39:09,213 --> 00:39:13,547 Hey! I think Hee-do's in trouble again. 538 00:39:36,040 --> 00:39:37,029 Mommy? 539 00:39:37,842 --> 00:39:38,774 Yes, honey. 540 00:39:39,343 --> 00:39:44,508 The surgery has been delayed. 541 00:39:45,850 --> 00:39:46,874 Right. 542 00:39:52,156 --> 00:39:54,283 But it's not because there's a problem... 543 00:39:54,358 --> 00:40:00,763 Dr. Moon said it's to have a better surgery. 544 00:40:02,266 --> 00:40:03,233 That's right. 545 00:40:04,468 --> 00:40:09,303 What happened to your hand? 546 00:40:12,376 --> 00:40:15,209 Nothing. I just fell. 547 00:40:16,380 --> 00:40:19,508 Do you want me to kiss it better? 548 00:40:24,789 --> 00:40:31,524 I'm okay, sweetie. I'm okay. 549 00:41:04,061 --> 00:41:05,289 Hi, honey. 550 00:41:09,166 --> 00:41:10,190 It's been awhile. 551 00:41:22,179 --> 00:41:26,912 You know the promise that I made you? 552 00:41:33,390 --> 00:41:38,726 That I will take good care of our little girl. 553 00:41:41,999 --> 00:41:43,728 I don't think I can keep it. 554 00:41:48,005 --> 00:41:52,635 I'm so scared. I don't know what I'm supposed to do. 555 00:41:54,411 --> 00:41:55,844 What should I do? 556 00:41:57,114 --> 00:41:59,241 What would you do if you were me? 557 00:42:05,856 --> 00:42:07,790 Please say something. 558 00:42:14,865 --> 00:42:17,299 This is totally unacceptable. 559 00:42:17,368 --> 00:42:18,596 No kidding. 560 00:42:18,669 --> 00:42:19,897 I would transfer my son 561 00:42:19,970 --> 00:42:22,803 but there's a waiting list everywhere. 562 00:42:22,873 --> 00:42:23,999 Well, look who's here. 563 00:42:26,977 --> 00:42:28,308 What the heck is this? 564 00:42:28,379 --> 00:42:30,813 How can you let in a child with an eye infection? 565 00:42:30,881 --> 00:42:32,906 My son's in the hospital. 566 00:42:32,983 --> 00:42:34,974 No one can reach you for several days and 567 00:42:35,052 --> 00:42:37,020 you call yourself a director. 568 00:42:37,087 --> 00:42:39,920 - I'm sorry. - Oh, that's it? 569 00:42:42,092 --> 00:42:44,526 - But your son will survive. - What? 570 00:42:45,896 --> 00:42:49,923 Kids can get eye infections and have fevers as they grow up. 571 00:42:51,201 --> 00:42:53,328 What's the fucking deal? 572 00:42:53,404 --> 00:42:54,632 What did you say? 573 00:42:54,705 --> 00:42:58,641 Sometimes you need to be sick to realize 574 00:42:58,709 --> 00:43:00,643 how lucky you are to be healthy. 575 00:43:02,146 --> 00:43:03,374 What do you want me to do? 576 00:43:04,248 --> 00:43:07,684 If you're scared of an eye infection, don't send your son here! 577 00:43:08,352 --> 00:43:10,786 You think this is a hospital? 578 00:43:14,558 --> 00:43:19,894 You can't just bring in a patient from another hospital like this. 579 00:43:20,664 --> 00:43:22,393 You have to at least tell them. 580 00:43:23,767 --> 00:43:27,703 We had no choice. Couldn't you just let this one pass? 581 00:43:28,072 --> 00:43:32,008 We could be in serious trouble if something happens. 582 00:43:32,076 --> 00:43:34,510 It's not like she's sick with a cold. 583 00:43:34,578 --> 00:43:37,206 We need to have her medical history and 584 00:43:37,281 --> 00:43:40,717 documents to treat her. 585 00:43:41,085 --> 00:43:42,211 You know. 586 00:43:45,789 --> 00:43:49,725 I heard that my friend Sun-young had a baby 587 00:43:50,995 --> 00:43:52,724 And that baby looks a lot like you. 588 00:43:55,399 --> 00:43:56,525 You didn't know that I know? 589 00:44:00,838 --> 00:44:04,865 But you do know that I have a little temper, right? 590 00:44:07,444 --> 00:44:08,877 How do you know him? 591 00:44:10,447 --> 00:44:12,278 Was he one of your clients at the bar? 592 00:44:14,251 --> 00:44:17,186 Yeah. He was. 593 00:44:17,254 --> 00:44:19,484 So what do you want? Just forget it? 594 00:44:22,559 --> 00:44:24,493 How could you not have known about your mom? 595 00:44:24,561 --> 00:44:27,189 She never told me. 596 00:44:27,264 --> 00:44:30,700 She would just piss me off, telling me to never call her 597 00:44:30,768 --> 00:44:32,998 and that she's moving to America. 598 00:44:34,571 --> 00:44:36,300 She knew this was coming. 599 00:44:37,174 --> 00:44:38,801 Damn it, lady. 600 00:44:40,878 --> 00:44:41,810 What? 601 00:44:42,379 --> 00:44:44,904 She was trying to make it easier for you. 602 00:44:45,482 --> 00:44:46,608 Are you that dumb? 603 00:44:49,787 --> 00:44:50,719 Excuse me. 604 00:44:54,692 --> 00:44:59,527 I saw the chart, but it seems unlikely we can treat her. 605 00:45:00,831 --> 00:45:03,459 We have to stop the haemorrhage in her brain 606 00:45:03,534 --> 00:45:06,662 and get a transplant for her hepatic liver. 607 00:45:08,038 --> 00:45:10,268 The surgery seems pointless 608 00:45:10,340 --> 00:45:12,467 as her condition has progressed too far. 609 00:45:13,043 --> 00:45:17,673 - She's barely alive. - But she moved. 610 00:45:19,049 --> 00:45:21,176 I saw with my own eyes. 611 00:45:21,652 --> 00:45:25,088 Well, you probably made a mistake. 612 00:45:26,757 --> 00:45:28,486 Her brain is not functioning. 613 00:45:28,959 --> 00:45:30,483 She moved! 614 00:45:32,863 --> 00:45:34,194 You don't believe me? 615 00:45:35,766 --> 00:45:40,396 Well, even if we go ahead with the surgery, 616 00:45:40,471 --> 00:45:42,098 we would need the right liver. 617 00:45:44,074 --> 00:45:45,098 What was his blood type? 618 00:45:45,876 --> 00:45:47,002 Your blood types don't match. 619 00:45:47,578 --> 00:45:50,911 See? There's not much we can do. 620 00:45:50,981 --> 00:45:52,107 Oh by the way, 621 00:45:52,182 --> 00:45:55,618 This patient had a kidney transplant in the past. 622 00:45:56,186 --> 00:45:56,515 What? 623 00:45:57,187 --> 00:46:00,554 She's had her kidney donated to someone. 624 00:46:00,624 --> 00:46:03,354 That recipient and your mother are compatible, 625 00:46:04,528 --> 00:46:07,463 So if we can find that person, surgery might be possible. 626 00:46:08,432 --> 00:46:10,764 Here. Do you see this? 627 00:46:23,046 --> 00:46:28,177 I only just need to get in touch with Mr. LEE Hee-do. 628 00:46:28,252 --> 00:46:32,689 I don't know where he is. I've done what you've asked. 629 00:46:33,857 --> 00:46:36,883 Hello? Hello? 630 00:46:39,563 --> 00:46:43,795 Social ID number is 800523-1029221 631 00:46:45,269 --> 00:46:46,896 Please look for his address. 632 00:46:53,224 --> 00:46:58,224 Subtitle by Aldi Arman 633 00:47:08,225 --> 00:47:11,058 I'm looking for a patient. 634 00:47:12,429 --> 00:47:15,455 She's 56 years old. 635 00:47:17,734 --> 00:47:18,962 No, I'm not family. 636 00:47:38,655 --> 00:47:41,385 Did that asshole rip you off? 637 00:47:41,458 --> 00:47:44,086 No. It's not like that. 638 00:47:45,062 --> 00:47:46,586 I just have to ask him something. 639 00:47:48,565 --> 00:47:50,499 What do I get if I tell you? 640 00:47:52,970 --> 00:47:54,801 A drink, perhaps? 641 00:47:57,774 --> 00:48:00,436 Here. Is there somewhere he goes often? 642 00:48:01,411 --> 00:48:04,141 Where? Hmmm... 643 00:48:05,315 --> 00:48:08,045 Hey! Where does Hee-do go often? 644 00:48:08,118 --> 00:48:08,641 Sorry? 645 00:48:09,219 --> 00:48:12,154 Oh yeah! 646 00:48:14,124 --> 00:48:17,958 He goes to the toilet often, like 3-4 times a day. 647 00:48:18,862 --> 00:48:19,760 Pardon? 648 00:48:19,830 --> 00:48:22,355 He has a problem in the prostate. Poor bastard. 649 00:48:24,234 --> 00:48:25,667 Good luck! 650 00:48:36,947 --> 00:48:37,879 Yes? 651 00:48:38,749 --> 00:48:41,479 Is Mr. KANG here? 652 00:48:42,452 --> 00:48:43,976 Yes, but who is this? 653 00:48:44,054 --> 00:48:49,788 I'm his kidney donor. 654 00:48:51,762 --> 00:48:53,992 You know he got a kidney transplant, right? 655 00:48:54,364 --> 00:48:55,092 Excuse me? 656 00:48:55,365 --> 00:48:56,195 Who is it, hon? 657 00:48:56,266 --> 00:48:57,198 Umm... 658 00:49:00,704 --> 00:49:02,433 Don't hit my head. 659 00:49:07,010 --> 00:49:10,639 So that's how you met my mom? Through a kidney transplant last spring? 660 00:49:11,214 --> 00:49:12,943 Must have been March or April. 661 00:49:14,017 --> 00:49:15,348 For $7,000? 662 00:49:15,419 --> 00:49:18,047 Yeah. She wanted to help her son's business. 663 00:49:21,525 --> 00:49:22,355 Get over here. 664 00:49:24,127 --> 00:49:26,960 She might have jumped off a bridge or bit off her tongue 665 00:49:27,030 --> 00:49:28,361 if it weren't for me. 666 00:49:29,633 --> 00:49:31,464 She's lucky I was there to take care of her. 667 00:49:31,535 --> 00:49:32,866 Shut it! 668 00:49:41,645 --> 00:49:47,379 Seriously, I really am not very healthy. 669 00:49:47,451 --> 00:49:50,079 Liver transplant won't kill you. 670 00:49:50,454 --> 00:49:52,684 You'll be back to normal in a few days. 671 00:49:54,958 --> 00:49:59,452 Or you wanna cough up that money and end up in jail? 672 00:49:59,529 --> 00:50:00,962 Make your choice. 673 00:50:03,266 --> 00:50:03,994 Get in. 674 00:50:04,368 --> 00:50:05,198 Okay. 675 00:50:09,473 --> 00:50:10,201 In the front. 676 00:50:10,273 --> 00:50:11,001 Sure. 677 00:50:19,082 --> 00:50:20,208 This way, please. 678 00:50:39,403 --> 00:50:45,035 This surgery is pointless. 679 00:50:45,108 --> 00:50:47,338 It won't cure her. 680 00:50:47,811 --> 00:50:49,142 Like I told you before. 681 00:50:49,212 --> 00:50:53,649 That Sun-young's baby looks like you? 682 00:50:53,717 --> 00:50:58,654 But I guess that's up to the guardian. 683 00:51:00,457 --> 00:51:01,981 You bring her back to life. 684 00:51:03,160 --> 00:51:04,787 I'm gonna do everything I can. 685 00:52:47,898 --> 00:52:48,626 Geez! 686 00:52:49,799 --> 00:52:50,629 What the hell are you doing here? 687 00:52:51,701 --> 00:52:52,929 What the hell are you doing here? 688 00:52:53,003 --> 00:52:56,837 I'm sorry. I'm just here to talk. 689 00:52:56,907 --> 00:52:57,931 How did you get in here? 690 00:52:59,509 --> 00:53:02,569 Are you out of your fucking mind? Get out! 691 00:53:02,646 --> 00:53:04,580 Wait. Please. Let's just talk for a minute. 692 00:53:04,648 --> 00:53:08,482 What? You wanna go after my mom and kill her? 693 00:53:09,052 --> 00:53:10,383 It's because of money, right? 694 00:53:10,854 --> 00:53:11,980 I'll kill you. 695 00:53:12,055 --> 00:53:14,182 I'll help you start over again. 696 00:53:14,257 --> 00:53:16,589 Start what over? 697 00:53:16,660 --> 00:53:18,389 Maybe help you set up a small business or something. 698 00:53:20,263 --> 00:53:24,597 Does my life look like shit to you? 699 00:53:24,668 --> 00:53:26,932 Let's be frank here. 700 00:53:27,571 --> 00:53:29,801 Your mother has no hope. You know that. 701 00:53:31,775 --> 00:53:34,209 Okay. Let's be frank. 702 00:53:35,378 --> 00:53:36,811 - Get outta here. - Please! 703 00:53:39,082 --> 00:53:40,014 I'm begging you. 704 00:53:42,886 --> 00:53:44,911 Please save my daughter. 705 00:53:48,992 --> 00:53:53,122 I'll be grateful to you for the rest of my life. 706 00:53:53,196 --> 00:53:55,130 Please, Please. 707 00:53:59,903 --> 00:54:03,566 - Fuck you. Out. - Wait! 708 00:54:03,640 --> 00:54:05,870 How dare you come in with your shoes on? 709 00:54:11,448 --> 00:54:12,574 Please open up. 710 00:54:15,252 --> 00:54:16,082 Please open up. 711 00:54:17,254 --> 00:54:21,486 Let's talk, please! 712 00:54:32,068 --> 00:54:34,502 Hey! What are you doing! 713 00:54:36,673 --> 00:54:37,605 Damn it! 714 00:54:39,476 --> 00:54:43,105 Somebody, do something! 715 00:54:46,883 --> 00:54:47,406 What are you doing? 716 00:54:51,087 --> 00:54:52,418 What should I do? 717 00:54:55,492 --> 00:54:56,720 Please help me. 718 00:55:03,533 --> 00:55:06,764 If you're that desperate, get your daughter to say it herself. 719 00:55:07,637 --> 00:55:08,604 Pardon? 720 00:55:08,672 --> 00:55:15,373 Get her to say to me, 721 00:55:15,445 --> 00:55:16,673 Sir, please kill your mother so that I can have a new heart. 722 00:55:18,448 --> 00:55:19,881 Then I'll think about it. 723 00:55:20,950 --> 00:55:21,882 But. 724 00:55:22,952 --> 00:55:24,180 Don't want to? 725 00:55:24,954 --> 00:55:26,080 Then forget it. 726 00:55:37,567 --> 00:55:45,406 We need his help to get better. 727 00:55:45,475 --> 00:55:46,806 How? 728 00:55:50,080 --> 00:55:51,809 Go over to him. 729 00:55:55,185 --> 00:55:56,311 Go and. 730 00:56:00,824 --> 00:56:02,553 What's wrong, mommy? 731 00:56:07,330 --> 00:56:09,059 Go to that man, and. 732 00:56:12,135 --> 00:56:12,965 Ask him for his mother's. 733 00:56:20,143 --> 00:56:21,167 Mommy. 734 00:56:52,175 --> 00:56:56,908 There's this lady who'd give me one or two hundred thousand dollars 735 00:56:57,981 --> 00:56:59,209 But I turned her down. 736 00:57:03,420 --> 00:57:05,149 It's an awful lot to turn down. 737 00:57:07,424 --> 00:57:09,654 Isn't it? 738 00:57:11,027 --> 00:57:12,358 Tell me if we should take that money. 739 00:57:13,530 --> 00:57:15,964 If you can't talk, use your hand or something. 740 00:57:17,934 --> 00:57:19,162 Should we do that? 741 00:57:25,442 --> 00:57:26,409 No? Alright, then. 742 00:57:42,659 --> 00:57:43,387 Hello? 743 00:57:45,261 --> 00:57:46,785 Oh, I'm sorry. 744 00:57:47,464 --> 00:57:49,523 - He's already done. - Daddy! 745 00:57:50,467 --> 00:57:52,799 Good girl! Be careful. 746 00:57:53,369 --> 00:57:54,393 Pardon? 747 00:57:54,471 --> 00:57:56,098 The heart went to someone else. 748 00:57:56,473 --> 00:57:59,840 What did I tell you? Timing is important 749 00:58:00,910 --> 00:58:03,344 I told you a perfect match doesn't come by often. 750 00:58:04,113 --> 00:58:07,742 I'll look around, but it won't be easy. 751 00:58:28,938 --> 00:58:29,962 Put this on her. 752 00:58:36,646 --> 00:58:37,670 Yours is in there too. 753 00:58:39,449 --> 00:58:41,474 How can she wear this to her surgery? 754 00:58:41,951 --> 00:58:43,475 Then you keep them. 755 00:58:44,954 --> 00:58:45,886 What a temper. 756 00:59:02,805 --> 00:59:04,033 Do you know who she is? 757 00:59:04,407 --> 00:59:07,342 - Nope. - Take a look at the photo. 758 00:59:12,315 --> 00:59:16,843 Why ask me if you're the one who found it? 759 00:59:17,320 --> 00:59:17,945 Who is she? 760 00:59:21,824 --> 00:59:24,759 Geez... Her name is Soo-young. 761 00:59:24,827 --> 00:59:28,160 She used to work in a hostess bar. 762 00:59:28,231 --> 00:59:29,163 Now she has her nail shop down the street. 763 00:59:29,933 --> 00:59:33,061 Down the street where? Can you come with me? 764 00:59:34,737 --> 00:59:35,669 Why should i? 765 00:59:36,339 --> 00:59:37,499 Because 766 00:59:39,442 --> 00:59:42,070 Someone is begging you. 767 00:59:43,046 --> 00:59:44,570 Screw you. 768 00:59:47,650 --> 00:59:48,082 What the. 769 00:59:48,952 --> 00:59:50,180 What the hell! 770 00:59:50,954 --> 00:59:53,889 You know how much that is? 771 00:59:54,157 --> 00:59:54,885 Fuck! 772 00:59:57,260 --> 00:59:57,783 What are you doing? 773 01:00:00,663 --> 01:00:03,291 You want me to go outside and say I've been assaulted? 774 01:00:04,367 --> 01:00:06,198 Who do you think people will believe? 775 01:00:06,869 --> 01:00:08,496 You crazy bitch! 776 01:00:08,571 --> 01:00:10,505 I have to find him. 777 01:00:10,573 --> 01:00:11,597 It's not too much to ask. 778 01:00:12,475 --> 01:00:13,601 Please. Help me. 779 01:00:16,379 --> 01:00:21,715 Get my clothes and wallet, then come and get me. 780 01:01:04,460 --> 01:01:06,485 You're going into surgery in an hour. 781 01:01:08,665 --> 01:01:10,496 - Did you hear? - What? 782 01:01:11,968 --> 01:01:12,900 Yeah... 783 01:01:15,972 --> 01:01:20,102 Can I go for a smoke? 784 01:01:21,277 --> 01:01:22,904 You crazy bastard. 785 01:01:28,584 --> 01:01:30,814 I'm not a bad person, you know. 786 01:01:32,388 --> 01:01:36,722 I dated your mother because I really liked her. 787 01:01:41,597 --> 01:01:43,121 I meant no harm. 788 01:01:47,503 --> 01:01:49,801 She fainted a few times and had to go to the hospital. 789 01:01:51,841 --> 01:01:54,435 Do you know who took her each time? 790 01:01:54,510 --> 01:01:56,341 Yeah, yeah. Smoke up. 791 01:01:57,613 --> 01:01:59,547 Don't hate me too much. 792 01:02:01,451 --> 01:02:04,784 I don't want to be like this but I have no choice. 793 01:02:04,854 --> 01:02:05,821 What choice? 794 01:02:08,858 --> 01:02:11,691 Ow, ow, ow! Ouch! 795 01:02:19,068 --> 01:02:20,592 Son of a bitch. 796 01:02:48,297 --> 01:02:52,233 You should have listened to me from the beginning. 797 01:02:52,301 --> 01:02:54,531 Now you've messed it up. 798 01:02:55,905 --> 01:02:57,031 We don't have time. 799 01:02:57,106 --> 01:03:00,269 We've already lowered the pressure in her blood and brain. 800 01:03:00,343 --> 01:03:01,970 You leave her like this, she'll die. 801 01:03:02,044 --> 01:03:02,874 Yeah. 802 01:03:05,148 --> 01:03:08,379 You're with Hee-do, right? 803 01:03:08,451 --> 01:03:09,475 Yeah. 804 01:03:09,552 --> 01:03:11,782 What hospital was it? 805 01:03:11,854 --> 01:03:13,651 Chungdam Jaeil Hospital. 806 01:03:13,723 --> 01:03:16,385 You know, the doctor here and Sun-young. 807 01:03:16,759 --> 01:03:18,386 Oh yeah, there. 808 01:03:19,362 --> 01:03:19,987 Hello? 809 01:03:31,274 --> 01:03:34,300 We looked everywhere, but there's no liver available. 810 01:03:34,677 --> 01:03:36,110 Of course not. 811 01:03:37,480 --> 01:03:39,004 Call the provincial hospitals. 812 01:03:39,081 --> 01:03:40,048 Yes, sir. 813 01:03:42,885 --> 01:03:47,219 Or why don't you call private organ donors? 814 01:03:48,191 --> 01:03:51,718 You can find their numbers on stickers in the toilets. 815 01:03:52,995 --> 01:03:54,622 Where are you calling? 816 01:03:57,600 --> 01:03:58,726 This is crazy. 817 01:04:00,837 --> 01:04:01,769 Just hold on. 818 01:04:05,741 --> 01:04:06,969 What are you gonna do? 819 01:04:07,043 --> 01:04:10,069 Let's get the liver from that lady's daughter. 820 01:04:10,146 --> 01:04:11,374 If we say we'll do whatever 821 01:04:11,447 --> 01:04:13,574 she wants afterwards, she'll do it. 822 01:04:14,350 --> 01:04:15,783 That asshole. 823 01:04:16,452 --> 01:04:17,885 What? Do what? 824 01:04:46,983 --> 01:04:49,110 Hello. What happened to your hand? 825 01:04:50,486 --> 01:04:52,317 You got here fast. 826 01:04:52,388 --> 01:04:54,219 Did you work it out with the guardian? 827 01:04:55,191 --> 01:04:58,524 I'm not going to. Please just go in and get her. 828 01:05:00,730 --> 01:05:01,458 Let's go. 829 01:05:23,853 --> 01:05:25,878 Can I help you? 830 01:05:27,256 --> 01:05:28,689 Are you family? 831 01:05:30,660 --> 01:05:35,791 Yes. She's her daughter. 832 01:05:36,165 --> 01:05:38,395 I see. 833 01:05:39,468 --> 01:05:41,299 Can we take her home? 834 01:05:41,671 --> 01:05:42,638 Sorry? 835 01:05:43,472 --> 01:05:45,099 Pick up, lady. 836 01:05:50,079 --> 01:05:51,808 Let's be honest here. 837 01:05:51,881 --> 01:05:54,213 What kind of crazy mom would agree to that? 838 01:05:54,884 --> 01:05:58,320 I told you she doesn't have much of a choice. 839 01:05:58,387 --> 01:05:59,411 You just keep quiet. 840 01:06:11,934 --> 01:06:13,458 Go in first. 841 01:06:13,836 --> 01:06:14,666 Why? 842 01:06:15,538 --> 01:06:16,869 Just do it. 843 01:06:23,646 --> 01:06:27,104 Excuse me. 844 01:06:28,651 --> 01:06:29,481 No one's there? 845 01:06:34,957 --> 01:06:37,187 Where is this lady? 846 01:06:42,164 --> 01:06:44,598 Wow, what's all this? 847 01:06:51,374 --> 01:06:53,103 This is so pretty. 848 01:06:55,578 --> 01:06:58,206 She's done well with the place. 849 01:06:58,280 --> 01:06:59,304 What does she do? 850 01:07:02,218 --> 01:07:03,549 This is expensive stuff. 851 01:07:10,426 --> 01:07:11,859 What's wrong with this kid? 852 01:07:18,534 --> 01:07:19,967 Look at that cushion. 853 01:07:24,140 --> 01:07:25,767 Damn it. 854 01:07:27,843 --> 01:07:28,810 Let's go. 855 01:07:29,445 --> 01:07:31,276 Huh? Why? 856 01:07:32,548 --> 01:07:33,572 Let's just go. 857 01:07:41,157 --> 01:07:42,124 Yeah? 858 01:07:42,191 --> 01:07:43,783 What's going on here? 859 01:07:44,560 --> 01:07:46,892 There's a family member wanting to take her home. 860 01:07:47,363 --> 01:07:50,093 What? 861 01:07:53,269 --> 01:07:55,999 Here. This is the son of the patient. 862 01:07:56,672 --> 01:07:58,401 He says a family member is there. 863 01:07:59,375 --> 01:08:00,034 What? 864 01:08:02,912 --> 01:08:05,642 Hello? 865 01:08:07,249 --> 01:08:08,181 Hello? 866 01:08:08,417 --> 01:08:11,045 This is CAHE Yeon-hee. 867 01:08:13,022 --> 01:08:15,354 What the hell are you doing there? 868 01:08:15,424 --> 01:08:17,756 I'm sorry. I'm taking your mother. 869 01:08:47,857 --> 01:08:50,382 Yeah? 870 01:08:54,563 --> 01:08:56,190 Let's see about that, bitch. 871 01:09:05,808 --> 01:09:06,433 Are you crazy? 872 01:09:12,114 --> 01:09:13,638 Get her stuff. 873 01:09:13,716 --> 01:09:16,048 What are you gonna do with her? 874 01:09:16,118 --> 01:09:17,551 Shut it. 875 01:09:34,637 --> 01:09:36,662 Get the elevator. Quick! 876 01:09:38,440 --> 01:09:40,067 Yae-eun! 877 01:09:50,052 --> 01:09:52,486 Where are you? It's Yae-eun. 878 01:09:52,555 --> 01:09:53,283 Excuse me. 879 01:09:54,356 --> 01:09:55,380 I think someone took her. 880 01:09:55,958 --> 01:09:59,485 Someone took her? What do you mean? 881 01:10:13,375 --> 01:10:14,205 Red Light! 882 01:10:31,393 --> 01:10:32,621 Fuck. 883 01:10:54,416 --> 01:10:55,246 Stay here. 884 01:10:55,618 --> 01:10:59,884 Can you take me to my mommy, please? 885 01:10:59,955 --> 01:11:02,583 Let's stay here just for one minute, okay? 886 01:11:15,170 --> 01:11:18,606 Are you Mrs. AHN's guardian? 887 01:11:18,674 --> 01:11:19,606 Who the hell are you? 888 01:11:21,377 --> 01:11:23,902 It's nice to meet you. 889 01:11:26,582 --> 01:11:27,412 Let's have a chat, okay? 890 01:11:28,584 --> 01:11:29,915 Let go! Ow! 891 01:11:29,985 --> 01:11:31,919 Come on, it doesn't hurt. 892 01:11:32,588 --> 01:11:34,317 Who the hell? 893 01:11:35,357 --> 01:11:38,485 Where is my daughter? 894 01:11:39,395 --> 01:11:42,831 What the hell are you talking about? Are you mad? 895 01:11:43,098 --> 01:11:44,429 Fuck off! 896 01:11:44,500 --> 01:11:46,058 I know you took her. 897 01:11:46,135 --> 01:11:48,228 Where is she? 898 01:11:49,605 --> 01:11:52,438 You think you can just come in here with some bullies? 899 01:11:53,208 --> 01:11:56,644 - You're gonna kill my mom. - She's sick. 900 01:11:56,712 --> 01:12:00,170 You know, she can't leave the hospital. 901 01:12:00,249 --> 01:12:02,080 You should learn to value other people's life, 902 01:12:02,151 --> 01:12:03,584 not just your daughter's. 903 01:12:04,853 --> 01:12:06,377 My mom needs a liver transplant, 904 01:12:06,455 --> 01:12:10,289 so we should use your daughter's liver, right? 905 01:12:11,760 --> 01:12:12,192 What the fuck! 906 01:12:12,661 --> 01:12:13,593 Are you crazy? 907 01:12:13,662 --> 01:12:15,493 The doctors said she has no hope. 908 01:12:15,964 --> 01:12:18,694 Why can't you just take that? 909 01:12:19,468 --> 01:12:22,403 Where's my daughter? 910 01:12:22,471 --> 01:12:23,597 Fuck! 911 01:12:23,672 --> 01:12:25,299 Let go! 912 01:12:26,275 --> 01:12:29,802 You son of a bitch, what are you staring at? 913 01:12:29,878 --> 01:12:32,108 Kidnapping a sick kid, huh? 914 01:12:34,183 --> 01:12:35,411 I'm sure she's around here. 915 01:12:36,285 --> 01:12:38,719 I'm gonna look for her. Keep him here. 916 01:12:38,787 --> 01:12:39,310 Yes. 917 01:12:39,688 --> 01:12:40,620 Don't worry too much. 918 01:12:49,998 --> 01:12:51,431 Let's go. 919 01:12:52,101 --> 01:12:53,227 Let's go. 920 01:13:20,763 --> 01:13:21,787 Careful! 921 01:13:24,566 --> 01:13:25,089 Get him! 922 01:13:27,269 --> 01:13:28,600 What's going on? 923 01:13:29,171 --> 01:13:30,399 - Mommy! - Roll up the window. 924 01:13:30,472 --> 01:13:31,439 Huh? 925 01:13:32,674 --> 01:13:33,606 Mommy! 926 01:13:37,579 --> 01:13:42,016 - Mommy! - Yae-eun! 927 01:13:53,996 --> 01:13:55,554 - Are you okay? - Yeah. 928 01:13:55,631 --> 01:13:57,121 Shouldn't you report to the police? 929 01:13:57,399 --> 01:14:00,960 Don't. I'll take care of it. 930 01:14:01,036 --> 01:14:02,060 What's going on here? 931 01:14:02,137 --> 01:14:05,470 What's gotten into you? 932 01:14:35,170 --> 01:14:36,194 You sure you're okay? 933 01:14:37,873 --> 01:14:40,398 The shop's closed. There's no one here. 934 01:14:40,876 --> 01:14:42,309 Who beat you? 935 01:14:42,377 --> 01:14:44,311 Take me to my mom! 936 01:14:46,582 --> 01:14:50,609 What is your mom, a gangster? 937 01:14:51,386 --> 01:14:54,321 No, she's not. 938 01:14:54,389 --> 01:14:58,223 Don't joke around. You know how much she beat me? 939 01:14:58,293 --> 01:14:59,419 Does she beat you too? 940 01:14:59,495 --> 01:15:00,655 No! 941 01:15:02,331 --> 01:15:04,060 Yeah right! 942 01:15:04,132 --> 01:15:06,657 Do you see this? Huh? See this? 943 01:15:06,735 --> 01:15:07,565 Stop it. 944 01:15:07,836 --> 01:15:09,064 Put her down. 945 01:15:09,137 --> 01:15:09,967 You're scaring her. 946 01:15:11,640 --> 01:15:14,575 Her mother brought a gang with her 947 01:15:14,643 --> 01:15:16,270 and beat me like a dog. 948 01:15:16,345 --> 01:15:18,074 No way! 949 01:15:18,146 --> 01:15:19,875 What do you mean, no! 950 01:15:23,552 --> 01:15:25,076 Everyone has the right to live. 951 01:15:25,153 --> 01:15:27,451 Should we save someone and let others die? 952 01:15:27,523 --> 01:15:28,547 Quit it already! 953 01:15:33,362 --> 01:15:35,387 What a fucking day. 954 01:16:05,727 --> 01:16:07,160 Ma'am, I 955 01:16:09,331 --> 01:16:18,569 I know what I'm doing is completely wrong. 956 01:16:26,148 --> 01:16:35,284 But my daughter Yae-eun is in so much pain, 957 01:16:37,759 --> 01:16:39,693 Yet she's always smiling 958 01:16:44,266 --> 01:16:46,200 And consoling me. 959 01:16:50,372 --> 01:16:54,399 I want to give her my own heart 960 01:16:57,079 --> 01:16:58,512 But I can't. 961 01:16:58,981 --> 01:16:59,948 I'm her mother, 962 01:17:01,717 --> 01:17:07,553 But there's absolutely nothing I can do. 963 01:17:12,227 --> 01:17:21,260 I can't just let her go like this. 964 01:17:29,244 --> 01:17:29,972 Please. 965 01:17:33,548 --> 01:17:37,985 Please save my daughter. 966 01:17:41,456 --> 01:17:43,390 She's only eight years old. 967 01:17:47,162 --> 01:17:52,190 I'll go to hell and take the punishment for this. 968 01:17:55,370 --> 01:17:59,204 I'm sorry. I'm so very sorry. 969 01:18:25,934 --> 01:18:27,060 Where the heck is he? 970 01:18:40,248 --> 01:18:43,081 Where's my cell? 971 01:18:46,955 --> 01:18:48,388 Have you seen my phone? 972 01:18:49,157 --> 01:18:50,089 No. 973 01:18:50,859 --> 01:18:54,090 Really? How strange. 974 01:18:59,568 --> 01:19:02,128 You're okay, right? 975 01:19:02,904 --> 01:19:03,928 Yeah 976 01:19:05,407 --> 01:19:08,433 I know he can be scary and stuff, 977 01:19:08,510 --> 01:19:10,239 but he's not a bad guy. 978 01:19:11,313 --> 01:19:12,940 Yeah I think so too. 979 01:19:14,116 --> 01:19:15,947 You can tell, right? 980 01:19:17,519 --> 01:19:19,248 Soft-hearted people like him pretend 981 01:19:19,921 --> 01:19:21,946 To be strong and rough. 982 01:19:32,434 --> 01:19:33,765 You'll know when you're older. 983 01:19:36,538 --> 01:19:37,766 Why is this here. 984 01:19:42,944 --> 01:19:45,071 Baby Yoga... 985 01:20:27,589 --> 01:20:31,616 Yeah, it's me. Hee-do! 986 01:20:32,294 --> 01:20:36,628 I just got beat up. 987 01:20:36,698 --> 01:20:37,722 What? 988 01:20:37,799 --> 01:20:40,825 Hi, bro. It's me, Hee-do. 989 01:20:40,902 --> 01:20:43,928 Actually something urgent came up. 990 01:20:44,406 --> 01:20:45,930 Can you send me two guys? 991 01:20:47,209 --> 01:20:49,336 Hello? Hello? 992 01:21:15,070 --> 01:21:17,504 And you call yourself a friend? 993 01:21:19,674 --> 01:21:20,902 Come on, man. 994 01:21:21,977 --> 01:21:24,411 Just bring a few friends, that's all! 995 01:22:26,675 --> 01:22:28,404 Where have you been? 996 01:22:29,377 --> 01:22:32,608 Why didn't you answer your phone? 997 01:22:37,285 --> 01:22:38,912 Since when have you been sick? 998 01:22:39,888 --> 01:22:42,413 I dunno. Forever. 999 01:22:44,192 --> 01:22:46,717 Where's your dad? 1000 01:22:47,395 --> 01:22:50,421 He's in heaven. 1001 01:22:55,203 --> 01:23:00,766 Do you know how much trouble you can get for kidnapping? 1002 01:23:01,743 --> 01:23:04,473 If you let me go now 1003 01:23:04,546 --> 01:23:07,174 I promise I won't say anything. 1004 01:23:08,950 --> 01:23:11,783 Don't you need to put some ointment there? 1005 01:23:12,554 --> 01:23:15,682 Yeah, you might get an infection. 1006 01:23:28,670 --> 01:23:29,898 Okay, that's enough. 1007 01:23:29,971 --> 01:23:31,996 Just wait. I'll be done soon. 1008 01:23:43,284 --> 01:23:46,219 You're good. Where did you learn that? 1009 01:23:46,688 --> 01:23:49,122 I practically live in the hospital. 1010 01:23:49,190 --> 01:23:51,124 Learned from the nurses. 1011 01:23:55,296 --> 01:24:01,064 Did my mom really hit you? 1012 01:24:02,837 --> 01:24:04,771 But my mom's a girl. 1013 01:24:10,445 --> 01:24:12,379 It's because of me, right? 1014 01:24:13,748 --> 01:24:17,081 Because someone has to die for me to live? 1015 01:24:21,656 --> 01:24:22,782 It's not like that. 1016 01:24:29,264 --> 01:24:32,097 I said it's not like that. Don't cry. 1017 01:24:32,967 --> 01:24:33,899 Stop it. 1018 01:24:34,869 --> 01:24:35,699 Stop crying. 1019 01:24:42,077 --> 01:24:45,808 Grown-ups just fight and stuff. 1020 01:24:46,581 --> 01:24:49,516 I told you he's simple-minded and foolish. 1021 01:24:50,185 --> 01:24:53,712 That's probably why your mom got so upset. 1022 01:24:55,590 --> 01:24:58,923 Can't you make up with my mom? 1023 01:24:59,594 --> 01:25:07,968 My mom's like an angel with a big heart. 1024 01:25:09,637 --> 01:25:17,772 My friend Jungmin was sick like me, and he went to heaven. 1025 01:25:31,159 --> 01:25:34,890 Why do you keep calling me? 1026 01:25:34,963 --> 01:25:36,692 I have to hand him over to the police. 1027 01:25:37,665 --> 01:25:38,495 Oh, yeah? 1028 01:25:42,570 --> 01:25:44,003 How much will you pay me? 1029 01:25:45,773 --> 01:25:47,400 I'll see you in the morning, then. 1030 01:26:24,546 --> 01:26:26,776 Hee-do! Hee-do! 1031 01:26:27,949 --> 01:26:29,075 What? 1032 01:26:30,652 --> 01:26:31,676 The kid's gone. 1033 01:26:41,563 --> 01:26:42,495 Did you check the bathroom? 1034 01:26:43,464 --> 01:26:45,091 She's not there. 1035 01:26:50,471 --> 01:26:51,904 I looked everywhere. 1036 01:27:00,915 --> 01:27:02,439 What the hell were you doing? 1037 01:27:02,517 --> 01:27:03,848 We were both asleep. 1038 01:27:41,155 --> 01:27:42,588 Hey! What are you. 1039 01:27:44,659 --> 01:27:45,182 Hey! 1040 01:27:45,660 --> 01:27:48,993 Hey Are you okay? 1041 01:27:50,365 --> 01:27:53,596 Pick her up. Quick! 1042 01:27:55,370 --> 01:27:55,927 Hey 1043 01:28:19,127 --> 01:28:22,153 Wow! Nice car! 1044 01:28:23,231 --> 01:28:26,359 What can I do for you? 1045 01:28:32,640 --> 01:28:35,666 Fuck! What are you doing? 1046 01:29:09,310 --> 01:29:12,143 Sir, can you take a look at her. 1047 01:29:12,213 --> 01:29:15,148 She has a heart disease, and she passed out. 1048 01:29:15,717 --> 01:29:17,446 Then you have to take her to the hospital. 1049 01:29:17,518 --> 01:29:18,849 We can't. 1050 01:29:18,920 --> 01:29:20,046 What? 1051 01:29:20,121 --> 01:29:22,749 She's not going to die, right? 1052 01:29:22,824 --> 01:29:24,257 Give her first aid. 1053 01:29:24,325 --> 01:29:26,555 Go to the hospital. This is a pharmacy. 1054 01:29:26,627 --> 01:29:28,822 We can't right now! 1055 01:29:30,031 --> 01:29:31,965 Geez. 1056 01:29:33,835 --> 01:29:36,463 She's always had a bad heart? 1057 01:29:36,537 --> 01:29:37,162 Yes. 1058 01:29:37,939 --> 01:29:38,871 How old is she? 1059 01:29:40,842 --> 01:29:42,070 Open your eyes, sweetie. 1060 01:29:43,444 --> 01:29:45,776 This is serious. 1061 01:29:46,047 --> 01:29:47,071 What the hell? 1062 01:29:49,851 --> 01:29:51,079 Get some water here. 1063 01:29:51,552 --> 01:29:52,849 I have him. 1064 01:29:53,454 --> 01:29:55,081 Now give me my daughter back. 1065 01:29:56,057 --> 01:29:57,991 You're out of your mind. 1066 01:29:58,059 --> 01:29:59,287 Do as I say. 1067 01:29:59,761 --> 01:30:01,285 Bring me my daughter, 1068 01:30:01,362 --> 01:30:03,489 then you do what you need to do. 1069 01:30:16,177 --> 01:30:20,307 Then first take him and get the liver transplant started. 1070 01:30:20,882 --> 01:30:22,509 Then I'll send your daughter. 1071 01:30:22,984 --> 01:30:26,317 No. Bring Yae-eun and let's meet. 1072 01:30:26,988 --> 01:30:28,922 Why? So your gang can beat me again? 1073 01:30:28,990 --> 01:30:31,322 How can I trust you? 1074 01:30:31,392 --> 01:30:32,620 You have any other ideas? 1075 01:30:33,594 --> 01:30:35,027 I know you don't have a choice. 1076 01:30:38,900 --> 01:30:41,130 Or you can just wait 1077 01:30:41,202 --> 01:30:42,635 until your daughter dies. 1078 01:30:43,805 --> 01:30:45,739 Yae-eun! What's wrong? 1079 01:30:47,008 --> 01:30:47,440 What's wrong? 1080 01:30:47,508 --> 01:30:48,338 How will it be? 1081 01:30:48,409 --> 01:30:49,433 What's happening to her? 1082 01:30:50,411 --> 01:30:52,538 I'll count to three. One. 1083 01:30:59,420 --> 01:31:00,318 Two... 1084 01:31:12,567 --> 01:31:13,534 Three. 1085 01:31:15,069 --> 01:31:15,797 Do what you want. 1086 01:31:16,270 --> 01:31:16,895 What? 1087 01:31:33,988 --> 01:31:34,716 Let's go. 1088 01:31:35,389 --> 01:31:38,222 There's a hospital down the street. 1089 01:32:46,694 --> 01:32:47,626 Yae-eun. 1090 01:32:56,404 --> 01:32:57,371 Yae-eun. 1091 01:33:00,641 --> 01:33:01,573 Yes? 1092 01:33:01,642 --> 01:33:03,473 I've found them. 1093 01:33:03,544 --> 01:33:05,068 What should we do with that patient? 1094 01:33:05,146 --> 01:33:06,773 There's not much time left. 1095 01:33:06,847 --> 01:33:10,476 Bring her. We're having that surgery. 1096 01:33:11,752 --> 01:33:13,276 Just get the son. 1097 01:33:23,264 --> 01:33:24,231 Hey! 1098 01:33:25,066 --> 01:33:26,033 Hee-do! 1099 01:33:26,167 --> 01:33:27,600 Get in! 1100 01:33:27,668 --> 01:33:28,600 Come here. 1101 01:33:30,571 --> 01:33:31,538 Hee-do. 1102 01:33:32,673 --> 01:33:34,004 Come here. 1103 01:33:34,675 --> 01:33:35,607 What? 1104 01:33:36,677 --> 01:33:37,701 What's that? 1105 01:33:40,381 --> 01:33:42,008 What the hell? 1106 01:33:48,089 --> 01:33:50,319 - Hurry! - What? 1107 01:33:57,098 --> 01:33:58,065 What's wrong? 1108 01:33:58,799 --> 01:34:00,460 How did you get here? 1109 01:34:01,235 --> 01:34:05,171 What's wrong with her? 1110 01:34:06,040 --> 01:34:07,007 Open the door! 1111 01:34:09,644 --> 01:34:12,374 Yae-eun! Wake up It's mommy! 1112 01:34:13,047 --> 01:34:14,776 Where are your guys? 1113 01:34:15,249 --> 01:34:16,181 I'm alone. 1114 01:34:17,451 --> 01:34:19,385 There's no one here. 1115 01:34:20,655 --> 01:34:24,091 Open the door. Open the goddamn door! 1116 01:34:24,659 --> 01:34:26,593 Where's my mom? 1117 01:34:29,664 --> 01:34:32,394 She's at the hospital. 1118 01:34:33,167 --> 01:34:33,895 Hold on. 1119 01:34:40,775 --> 01:34:44,211 Is Mrs. AHN still in the hospital? 1120 01:34:45,980 --> 01:34:47,811 She was signed out. 1121 01:34:48,683 --> 01:34:51,208 Her family took her home. 1122 01:34:51,585 --> 01:34:52,483 Hee-do! 1123 01:34:56,590 --> 01:34:57,522 Hee-do! 1124 01:34:58,993 --> 01:34:59,823 What the hell? 1125 01:35:03,431 --> 01:35:04,261 Here we meet again. 1126 01:35:09,837 --> 01:35:12,169 You bitch! 1127 01:35:12,239 --> 01:35:15,072 Let go, you jerk! 1128 01:35:16,343 --> 01:35:18,277 You should have listened to me. 1129 01:35:20,848 --> 01:35:22,873 Why didn't you listen to me. 1130 01:35:27,755 --> 01:35:29,882 Calm down. We don't have time. 1131 01:35:49,677 --> 01:35:54,512 Are you okay? You're bleeding. 1132 01:35:55,583 --> 01:35:56,550 Hee-do. 1133 01:36:02,823 --> 01:36:03,949 Go home. 1134 01:36:09,430 --> 01:36:13,059 We're on our way with that patient. 1135 01:36:13,634 --> 01:36:14,566 Get the surgery ready. 1136 01:36:15,136 --> 01:36:16,967 That patient? Mrs. AHN? 1137 01:36:19,140 --> 01:36:23,167 She's not going to last long. There's not much time. 1138 01:36:23,244 --> 01:36:26,077 Are you out of your mind? 1139 01:36:26,947 --> 01:36:28,676 No matter how desperate you are, 1140 01:36:28,749 --> 01:36:29,681 you can't just. 1141 01:36:29,750 --> 01:36:31,183 Yae-eun's gonna die! 1142 01:36:37,358 --> 01:36:38,086 Yae-eun. 1143 01:36:39,059 --> 01:36:41,789 - Mommy. - Yes Sweetie, 1144 01:36:41,862 --> 01:36:45,195 I'm right here. Don't you worry. 1145 01:36:45,266 --> 01:36:46,699 Everything will be alright. 1146 01:36:46,767 --> 01:36:49,702 Are you a bad person? 1147 01:36:51,272 --> 01:36:53,103 What? What do you mean? 1148 01:36:53,774 --> 01:36:59,940 Why do you hit people? What if that man is dead? 1149 01:37:03,918 --> 01:37:06,751 I'm scared of you, mommy. 1150 01:37:14,028 --> 01:37:14,960 I just. 1151 01:37:17,231 --> 01:37:17,959 I just. 1152 01:38:53,060 --> 01:38:56,291 Can't you just make up with my mom? 1153 01:38:57,965 --> 01:39:05,133 My mom's like an angel with a big heart. 1154 01:39:05,806 --> 01:39:13,042 My friend Jungmin was sick like me, 1155 01:39:13,113 --> 01:39:16,048 and he went to heaven. 1156 01:39:16,116 --> 01:39:19,847 I will probably go to heaven soon, too. 1157 01:39:20,921 --> 01:39:23,856 Don't you feel sorry for my mom. 1158 01:39:23,924 --> 01:39:27,951 She's so loving and 1159 01:39:28,028 --> 01:39:32,362 she's the prettiest lady in the world. 1160 01:39:32,433 --> 01:39:35,459 But I always make her cry. 1161 01:39:35,536 --> 01:39:43,671 So please don't hate my mom. 1162 01:39:45,145 --> 01:39:46,271 I don't. 1163 01:39:47,748 --> 01:39:49,875 I know she's not a bad mom. 1164 01:39:50,851 --> 01:39:53,285 It's just that I'm disappointed with myself. 1165 01:39:54,555 --> 01:39:59,583 Because I've never done anything for my mom. 1166 01:40:38,399 --> 01:40:45,237 I just so wanted to save my daughter. 1167 01:40:48,409 --> 01:40:49,433 That's all. 1168 01:40:52,312 --> 01:40:54,644 Your mother probably 1169 01:40:56,617 --> 01:40:57,948 Would've done the same thing. 1170 01:41:06,760 --> 01:41:12,289 I could just follow Yae-eun if she died. 1171 01:41:25,179 --> 01:41:26,510 I'm sorry. 1172 01:41:32,586 --> 01:41:33,712 I'm so sorry. 1173 01:41:37,891 --> 01:41:39,415 Please take your mother. 1174 01:42:33,780 --> 01:42:34,747 Mom. 1175 01:42:39,887 --> 01:42:40,854 Mom. 1176 01:42:45,192 --> 01:42:46,318 Can you hear me? 1177 01:42:51,899 --> 01:42:55,733 Say something. 1178 01:43:01,842 --> 01:43:03,173 I thought you were going to America. 1179 01:43:04,745 --> 01:43:07,680 So go! 1180 01:43:11,251 --> 01:43:14,277 Go and have a nice life. 1181 01:43:16,657 --> 01:43:21,492 Why can't you get up? Just get up. 1182 01:43:56,196 --> 01:43:57,163 Mom. 1183 01:44:05,138 --> 01:44:07,663 Mom. 1184 01:44:52,886 --> 01:44:53,853 Mom. 1185 01:45:57,484 --> 01:45:58,508 Go ahead. 1186 01:46:02,222 --> 01:46:03,553 Have your surgery. 1187 01:46:08,829 --> 01:46:10,262 The fuck with me, but 1188 01:46:14,735 --> 01:46:17,169 That's what my mom wants, damn it. 1189 01:47:36,450 --> 01:47:38,281 Rainbow. 1190 01:47:38,852 --> 01:47:41,184 You have to study. 1191 01:47:42,055 --> 01:47:43,488 You have so much homework to do. 1192 01:47:43,957 --> 01:47:45,481 Okay, okay. 1193 01:47:47,160 --> 01:47:50,095 I miss being at the hospital. 1194 01:47:50,163 --> 01:47:51,596 Don't say things like that. 1195 01:47:51,665 --> 01:47:53,496 Just joking. 1196 01:47:56,470 --> 01:47:58,495 I'm hungry. Let's grab a bite. 1197 01:47:59,072 --> 01:48:03,133 Don't you hear a strange sound from the car? 1198 01:48:04,110 --> 01:48:04,838 Strange sound? 1199 01:48:06,413 --> 01:48:08,142 Yeah, it's very strange. 1200 01:48:09,816 --> 01:48:12,148 I think we need an inspection. 1201 01:48:12,919 --> 01:48:14,750 Really! 1202 01:48:35,242 --> 01:48:38,473 Hi mister! Something's wrong with our car again! 1203 01:48:39,246 --> 01:48:40,975 What's the problem this time? 1204 01:48:41,648 --> 01:48:44,378 We hear strange sounds coming from the car. 1205 01:48:45,852 --> 01:48:46,876 Hi Ma'am! 1206 01:48:47,454 --> 01:48:49,479 You're supposed to hear sounds from a car. 1207 01:48:54,394 --> 01:48:56,021 Hi there! 1208 01:48:57,964 --> 01:48:59,090 This is for you! 1209 01:49:00,300 --> 01:49:00,823 Really? 1210 01:49:00,901 --> 01:49:02,630 I'll change your engine oil. 1211 01:49:04,704 --> 01:49:06,228 You're open on Christmas Eve? 1212 01:49:06,706 --> 01:49:09,732 Holidays are the best time to make money. 1213 01:49:11,711 --> 01:49:13,144 Have you eaten? 1214 01:49:14,814 --> 01:49:15,746 No, not yet. 1215 01:49:16,917 --> 01:49:20,148 Would you like to join us for dinner? 1216 01:49:22,122 --> 01:49:23,749 We have cake and stuff. 1217 01:49:23,823 --> 01:49:26,758 If you press on his left paw, 1218 01:49:26,826 --> 01:49:27,884 Sure. 1219 01:49:27,961 --> 01:49:30,953 His nose will blink and record your voice. 1220 01:49:31,531 --> 01:49:36,059 If you press the right paw, you can hear your recording. 1221 01:49:36,136 --> 01:49:41,574 And he'll snore if you tell him to sleep. 1222 01:49:41,641 --> 01:49:43,074 How does he snore? 1223 01:49:43,075 --> 01:49:48,075 Subtitle by Aldi Arman 81034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.