All language subtitles for Girls.vs.Gangsters.2018.720p.BluRay.x264-aLD3N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,870 --> 00:02:01,120 This is the place. 2 00:02:03,950 --> 00:02:06,200 Take it easy, leave some for me. 3 00:02:11,910 --> 00:02:13,619 Are you sure 4 00:02:13,620 --> 00:02:15,030 this is necessary? 5 00:02:15,370 --> 00:02:16,619 I don't think so. 6 00:02:16,620 --> 00:02:19,160 True friends never quit. 7 00:02:20,660 --> 00:02:22,200 I've made up my mind. 8 00:02:23,620 --> 00:02:24,740 I've decided to do this. 9 00:02:27,370 --> 00:02:31,200 Thank you both for sticking by me. 10 00:02:31,490 --> 00:02:34,370 You two are my best friends. 11 00:02:34,700 --> 00:02:36,910 I feel so blessed. 12 00:02:37,910 --> 00:02:39,070 Thank you. 13 00:02:41,620 --> 00:02:43,700 Girls, are you ready? 14 00:02:44,450 --> 00:02:46,660 Ready! 15 00:02:51,910 --> 00:02:53,910 We'll always... 16 00:02:54,070 --> 00:02:58,320 always stick together! 17 00:03:26,120 --> 00:03:30,490 "Ten days ago..." 18 00:03:42,370 --> 00:03:43,740 Who is it? 19 00:03:45,200 --> 00:03:46,660 Coming. 20 00:03:55,240 --> 00:03:57,660 Can I stay with you for a few days? 21 00:03:58,280 --> 00:04:00,280 I need to calm down. 22 00:04:02,030 --> 00:04:03,410 What's wrong? 23 00:04:09,200 --> 00:04:11,570 Don't tell me you broke up with Qiaoli... 24 00:04:16,240 --> 00:04:17,950 It's all right. 25 00:04:18,280 --> 00:04:20,740 Stay as long as you want. 26 00:04:24,490 --> 00:04:28,160 I never thought I'd see this day. 27 00:04:31,660 --> 00:04:32,989 Listen to this. 28 00:04:32,990 --> 00:04:34,370 Okay. 29 00:04:34,570 --> 00:04:36,739 Stop crying first. 30 00:04:36,740 --> 00:04:38,120 I'll listen now. 31 00:04:38,700 --> 00:04:40,320 Don't cry. 32 00:04:45,990 --> 00:04:48,740 I've had a failed marriage. 33 00:04:49,030 --> 00:04:52,820 You had a boyfriend that you almost married. 34 00:04:53,240 --> 00:04:55,489 We both have had heartbreaks 35 00:04:55,490 --> 00:04:57,120 before we met each other, 36 00:04:57,240 --> 00:05:00,320 as if God was playing a joke on us. 37 00:05:01,530 --> 00:05:05,160 But I cherish this second chance I was given. 38 00:05:05,320 --> 00:05:07,120 I cherish you. 39 00:05:08,490 --> 00:05:11,200 Are you willing to stay with me 40 00:05:11,320 --> 00:05:13,200 for the rest of our lives? 41 00:05:14,200 --> 00:05:15,370 Xiwen... 42 00:05:15,530 --> 00:05:18,370 would you be my wife? 43 00:05:29,620 --> 00:05:31,199 What's wrong? 44 00:05:31,200 --> 00:05:33,450 He wants to marry you! 45 00:05:37,820 --> 00:05:38,990 But I can't decide... 46 00:05:41,990 --> 00:05:43,200 Oh, right... 47 00:05:44,070 --> 00:05:45,449 Look. 48 00:05:45,450 --> 00:05:47,660 He gave me this. 49 00:05:47,950 --> 00:05:49,240 Pretty, eh? 50 00:05:49,450 --> 00:05:51,320 It's super beautiful. 51 00:05:55,410 --> 00:05:57,910 If you don't like him, why did you accept the ring? 52 00:05:58,370 --> 00:06:01,740 I like him, I love him. 53 00:06:02,200 --> 00:06:03,780 But... 54 00:06:04,030 --> 00:06:05,660 what if he turns gay? 55 00:06:05,950 --> 00:06:07,780 What if his mother is mean? 56 00:06:07,990 --> 00:06:10,700 What if we don't get along? 57 00:06:10,950 --> 00:06:12,489 What if he cheats on me? 58 00:06:12,490 --> 00:06:15,910 I'm so afraid, I don't... 59 00:06:16,820 --> 00:06:18,660 Stop thinking for a moment. 60 00:06:19,160 --> 00:06:21,780 Between you, me, and Xiaomei, 61 00:06:22,240 --> 00:06:24,370 you're the first to get married. 62 00:06:25,200 --> 00:06:27,490 So I'm giving you a present. 63 00:06:27,820 --> 00:06:31,120 That's what you should focus on now. 64 00:06:33,450 --> 00:06:34,660 What's that? 65 00:06:35,160 --> 00:06:37,200 I'm going to throw you 66 00:06:37,700 --> 00:06:44,119 the funnest, craziest and wildest... 67 00:06:44,120 --> 00:06:46,160 bachelorette trip! 68 00:07:10,570 --> 00:07:13,070 Xiaomei has been filming in Vietnam for 3 months. 69 00:07:13,200 --> 00:07:15,199 She'll know the best spots. 70 00:07:15,200 --> 00:07:19,910 She says we can visit the Saigon Opera House during the day. 71 00:07:20,120 --> 00:07:23,240 At night, we can go... 72 00:07:25,620 --> 00:07:26,779 Do we have to bring her? 73 00:07:26,780 --> 00:07:27,909 I'm not sure. 74 00:07:27,910 --> 00:07:29,449 Where are you going, Sis? 75 00:07:29,450 --> 00:07:30,910 Take me with you. 76 00:07:32,910 --> 00:07:34,159 Listen to me. 77 00:07:34,160 --> 00:07:36,529 A bachelorette trip means whatever we do, 78 00:07:36,530 --> 00:07:40,159 wherever we go, and whatever we see, 79 00:07:40,160 --> 00:07:43,030 must be kept secret from your brother, Qiaoli. 80 00:07:43,410 --> 00:07:44,319 Okay. 81 00:07:44,320 --> 00:07:47,990 If not, you'll be raped a hundred times. 82 00:07:54,120 --> 00:07:57,780 I'll book three tickets now. 83 00:07:59,570 --> 00:08:01,200 Make it four. 84 00:08:13,200 --> 00:08:15,530 Why four? 85 00:08:17,660 --> 00:08:19,990 You're not inviting that bitch, are you? 86 00:08:20,200 --> 00:08:23,070 You know we've been archenemies since grade school. 87 00:08:37,120 --> 00:08:39,450 - Xiwen, you're getting married! - Jialan! 88 00:08:39,570 --> 00:08:42,070 I'm so happy for you. 89 00:08:42,200 --> 00:08:44,530 Thank you. 90 00:08:44,700 --> 00:08:47,119 Listen, my boyfriend and I just got back from Paris. 91 00:08:47,120 --> 00:08:48,239 I bought you lots of gifts. 92 00:08:48,240 --> 00:08:50,490 I even got you a bag just like mine. 93 00:08:50,620 --> 00:08:51,490 For real? 94 00:08:51,491 --> 00:08:53,909 You've always wanted to dine at a Michelin-starred restaurant. 95 00:08:53,910 --> 00:08:55,779 I booked us a table for tonight. 96 00:08:55,780 --> 00:08:59,279 We're best friends, we must celebrate your engagement. 97 00:08:59,280 --> 00:09:02,160 We can talk all night. 98 00:09:03,120 --> 00:09:04,660 Let me introduce. 99 00:09:05,030 --> 00:09:06,200 Jinjin... 100 00:09:06,570 --> 00:09:07,659 Qiaoli's sister. 101 00:09:07,660 --> 00:09:08,660 - Hi. - Hi. 102 00:09:09,370 --> 00:09:10,819 Your outfit is adorable. 103 00:09:10,820 --> 00:09:13,159 It goes with your hairstyle, where did you get it? 104 00:09:13,160 --> 00:09:14,240 Online. 105 00:09:14,370 --> 00:09:15,570 - It's gorgeous. - Thanks. 106 00:09:17,990 --> 00:09:20,200 So pretentious. 107 00:09:25,370 --> 00:09:26,740 Kimmy? 108 00:09:29,700 --> 00:09:31,450 No way. 109 00:09:32,410 --> 00:09:33,200 It's Kimmy? 110 00:09:33,410 --> 00:09:34,700 Why? What's wrong? 111 00:09:35,620 --> 00:09:37,410 Don't you recognize me? 112 00:09:37,570 --> 00:09:39,030 Is it dementia? 113 00:09:39,410 --> 00:09:41,280 Do you need me to recommend a doctor? 114 00:09:42,530 --> 00:09:43,910 I was going to say 115 00:09:44,200 --> 00:09:46,530 it's only been a few years, 116 00:09:46,740 --> 00:09:48,910 but I almost don't recognize you. 117 00:09:49,200 --> 00:09:51,239 Look at those dry patches... 118 00:09:51,240 --> 00:09:53,369 Your face has lost all its collagen. 119 00:09:53,370 --> 00:09:56,160 You need to take care of yourself. 120 00:09:56,320 --> 00:09:58,030 Thanks for your concern. 121 00:09:58,280 --> 00:09:59,530 All these years... 122 00:09:59,660 --> 00:10:01,820 You must have eaten lots of corn? 123 00:10:02,490 --> 00:10:04,070 Your skin looks yellowish. 124 00:10:05,570 --> 00:10:08,159 She said eating corn makes your skin yellow. 125 00:10:08,160 --> 00:10:09,659 How can she be so ignorant? 126 00:10:09,660 --> 00:10:11,700 Didn't she study in the US? 127 00:10:11,910 --> 00:10:13,620 Listen... 128 00:10:14,370 --> 00:10:16,569 We decided on Vietnam for our bachelorette trip 129 00:10:16,570 --> 00:10:18,239 because Xiaomei is filming there. 130 00:10:18,240 --> 00:10:20,160 We can visit her as well. 131 00:10:20,570 --> 00:10:23,199 - No? Vietnam? - Yes. 132 00:10:23,200 --> 00:10:26,320 Xiwen, there are so many places to go in the world 133 00:10:26,620 --> 00:10:30,239 like Greece, Song Joong-ki's favorite. 134 00:10:30,240 --> 00:10:31,529 We can go there instead... 135 00:10:31,530 --> 00:10:35,660 Song Joong-ki's Greece is wonderful. 136 00:10:36,320 --> 00:10:37,779 Go there yourself. 137 00:10:37,780 --> 00:10:39,200 We're going to Vietnam. 138 00:10:40,070 --> 00:10:41,449 You can't do that. 139 00:10:41,450 --> 00:10:45,739 Without me, this bachelorette trip won't be the same. 140 00:10:45,740 --> 00:10:48,569 Besides, I've known Xiwen longer. 141 00:10:48,570 --> 00:10:50,529 I've got to be there for you, right, Xiwen? 142 00:10:50,530 --> 00:10:52,699 It was just a week longer. 143 00:10:52,700 --> 00:10:56,659 But you and I have gone through more together. 144 00:10:56,660 --> 00:11:00,319 It's quality not quantity that counts. 145 00:11:00,320 --> 00:11:02,240 Where were you when she was heartbroken? 146 00:11:02,740 --> 00:11:03,949 I wanted to be there. 147 00:11:03,950 --> 00:11:05,819 I wrote you a hundred letters! 148 00:11:05,820 --> 00:11:08,909 - Do you wash her? - I wrote her everyday! 149 00:11:08,910 --> 00:11:11,780 Let's toast to our bachelorette trip! 150 00:11:34,070 --> 00:11:35,740 Stop checking yourself out. 151 00:11:36,820 --> 00:11:39,200 Can't you give me a hand instead? 152 00:11:39,700 --> 00:11:42,199 This trip isn't just about you. 153 00:11:42,200 --> 00:11:44,620 It's a duel to the death for Jialan and I. 154 00:11:45,030 --> 00:11:47,530 And remember you love me more. 155 00:11:47,990 --> 00:11:50,950 You'll be on my side, won't you? 156 00:12:14,280 --> 00:12:15,159 See that? 157 00:12:15,160 --> 00:12:18,700 She's so unfair; How could she change her clothes? 158 00:12:25,660 --> 00:12:26,780 See that? 159 00:12:27,490 --> 00:12:29,240 How do I look? Am I pretty? 160 00:12:30,320 --> 00:12:31,989 I feel so good. 161 00:12:31,990 --> 00:12:34,240 The weather here may be hot, 162 00:12:34,620 --> 00:12:37,490 but I can feel the breeze on my back. 163 00:12:38,820 --> 00:12:41,739 Ew... why didn't you change? 164 00:12:41,740 --> 00:12:43,240 You stink. 165 00:12:43,490 --> 00:12:45,200 See you outside. 166 00:12:48,240 --> 00:12:49,319 See that? 167 00:12:49,320 --> 00:12:50,320 Xiwen. 168 00:12:50,450 --> 00:12:52,529 How many times have I told you I hate her? 169 00:12:52,530 --> 00:12:53,949 She never plays fair! 170 00:12:53,950 --> 00:12:55,740 How could she change without telling me? 171 00:12:56,320 --> 00:12:57,200 Xiaomei? 172 00:12:57,201 --> 00:12:59,030 It's so unfair! 173 00:13:10,070 --> 00:13:11,740 This was me in high school! 174 00:13:12,070 --> 00:13:12,989 Wasn't I cute? 175 00:13:12,990 --> 00:13:14,239 That was me! 176 00:13:14,240 --> 00:13:16,160 Xiaomei was so thoughtful. 177 00:13:17,120 --> 00:13:19,660 [Vietnamese] I wasn't waiting for you! Go away! 178 00:13:23,160 --> 00:13:24,280 Hey, Mister. 179 00:13:24,570 --> 00:13:27,120 Give it to me... don't give me that look. 180 00:13:28,160 --> 00:13:29,200 Let's switch places. 181 00:13:30,450 --> 00:13:31,490 Look closely. 182 00:13:32,450 --> 00:13:33,530 That's her. 183 00:13:36,490 --> 00:13:37,570 That's her. 184 00:13:42,120 --> 00:13:43,240 That's her. 185 00:13:47,240 --> 00:13:49,740 It was too dry on the plane. 186 00:13:50,700 --> 00:13:51,950 He's blind. 187 00:13:56,700 --> 00:13:58,199 No way... 188 00:13:58,200 --> 00:14:00,200 Why would Xiaomei send a cheap van for us? 189 00:14:00,700 --> 00:14:02,490 I got through to Xiaomei. 190 00:14:03,410 --> 00:14:04,699 Xiaomei! 191 00:14:04,700 --> 00:14:06,530 You've arrived! 192 00:14:06,990 --> 00:14:10,070 I'm still on set, I can't join you until later tonight. 193 00:14:10,240 --> 00:14:13,910 But I've arranged for your first outing in Vietnam... 194 00:14:14,070 --> 00:14:16,620 You're going to a party hosted by my film investor. 195 00:14:17,160 --> 00:14:19,199 I haven't been to a party in ages! 196 00:14:19,200 --> 00:14:21,199 He's the richest man in Vietnam. 197 00:14:21,200 --> 00:14:23,450 Make sure to dress up. 198 00:14:23,570 --> 00:14:26,489 Xiwen, this is your last party as a bachelorette. 199 00:14:26,490 --> 00:14:28,740 Make the most of it. 200 00:14:29,410 --> 00:14:30,030 I am coming! 201 00:14:30,031 --> 00:14:31,409 I have to go now. 202 00:14:31,410 --> 00:14:32,570 See you tonight, bye! 203 00:14:32,740 --> 00:14:34,820 Bye! 204 00:14:36,200 --> 00:14:37,620 Come this way! 205 00:14:37,990 --> 00:14:39,200 Okay... 206 00:15:45,280 --> 00:15:46,950 - Why? - What is it? 207 00:16:06,570 --> 00:16:08,910 Look at his chest. 208 00:16:17,910 --> 00:16:19,160 My name is Bao Son. 209 00:16:20,200 --> 00:16:22,410 I'm Vietnamese Chinese, single. 210 00:16:23,160 --> 00:16:25,200 You must be Xiaomei's friends. 211 00:16:25,410 --> 00:16:28,910 I thought Xiaomei was pretty, 212 00:16:29,200 --> 00:16:32,490 but her friends are even prettier. 213 00:16:32,620 --> 00:16:34,369 I'll take good care of you tonight. 214 00:16:34,370 --> 00:16:37,240 Thanks, you're so kind. 215 00:16:40,620 --> 00:16:42,490 You're super kind. 216 00:16:42,620 --> 00:16:45,120 - What's your problem? - Thank you. 217 00:16:48,820 --> 00:16:50,280 See that? 218 00:16:50,740 --> 00:16:51,780 Come inside. 219 00:16:52,740 --> 00:16:54,200 Let me show you around. 220 00:16:57,620 --> 00:16:58,620 Bye. 221 00:17:06,570 --> 00:17:07,780 That's your friend? 222 00:17:13,370 --> 00:17:14,620 Look at this. 223 00:17:15,620 --> 00:17:16,780 Isn't it beautiful? 224 00:17:17,660 --> 00:17:19,370 These chandeliers are gorgeous. 225 00:17:19,990 --> 00:17:21,069 It's super beautiful. 226 00:17:21,070 --> 00:17:22,739 - Really? - Yes! 227 00:17:22,740 --> 00:17:23,909 Look at this place. 228 00:17:23,910 --> 00:17:26,070 Welcome to my mansion. 229 00:17:26,200 --> 00:17:27,200 What's that? 230 00:17:27,201 --> 00:17:30,120 I've prepared a lot of shows tonight. 231 00:17:33,700 --> 00:17:34,820 Excuse me. 232 00:17:34,990 --> 00:17:36,240 - Be careful. - Thanks. 233 00:17:36,450 --> 00:17:37,780 It's so beautiful. 234 00:17:38,450 --> 00:17:40,820 The knife thrower I hired had an emergency. 235 00:17:40,950 --> 00:17:43,119 So I had my chef replace him. 236 00:17:43,120 --> 00:17:44,699 His knife skills are just as amazing. 237 00:17:44,700 --> 00:17:47,410 Paolo, blindfold yourself. 238 00:17:52,160 --> 00:17:53,320 What's he doing? 239 00:17:53,910 --> 00:17:55,660 It's so dangerous. 240 00:18:17,240 --> 00:18:18,490 She's injured! 241 00:18:19,240 --> 00:18:20,450 Shouldn't we help her? 242 00:18:21,200 --> 00:18:23,030 Don't worry, her boobs are fake. 243 00:18:24,200 --> 00:18:24,780 Come. 244 00:18:24,781 --> 00:18:27,070 Let me show you something interesting. 245 00:18:28,620 --> 00:18:30,530 Water coming out... 246 00:19:03,950 --> 00:19:05,949 Boss, the man who stole your chandelier... 247 00:19:05,950 --> 00:19:07,450 I already took care of him. 248 00:19:11,990 --> 00:19:12,740 Good. 249 00:19:12,990 --> 00:19:15,489 Put the eyeballs in the yellow safe. 250 00:19:15,490 --> 00:19:17,700 The yellow safe is for fingers. 251 00:19:19,070 --> 00:19:20,449 What was I thinking? 252 00:19:20,450 --> 00:19:22,410 I meant the red safe. 253 00:19:23,820 --> 00:19:25,119 Ladies. 254 00:19:25,120 --> 00:19:28,369 Meet Tran Ha, my right-hand man. 255 00:19:28,370 --> 00:19:30,699 These are my honored guests from China. 256 00:19:30,700 --> 00:19:33,410 We must take good care of them. 257 00:19:44,700 --> 00:19:45,700 Blood... 258 00:19:45,820 --> 00:19:48,410 Sorry, I ate some jam earlier. 259 00:19:53,530 --> 00:19:55,530 Don't be afraid. She's joking with you. 260 00:19:55,700 --> 00:19:57,779 Clean up and collect a shipment for me. 261 00:19:57,780 --> 00:19:59,280 Call me when it arrives. 262 00:19:59,910 --> 00:20:00,910 Yes, sir. 263 00:20:06,320 --> 00:20:07,700 She was just kidding. 264 00:20:10,620 --> 00:20:12,740 Excuse me, ladies, I need to get changed. 265 00:20:16,490 --> 00:20:19,070 Am I the only one who thinks it isn't safe here? 266 00:20:19,450 --> 00:20:21,370 I feel the same! Why don't we just leave... 267 00:20:21,490 --> 00:20:22,529 Don't worry. 268 00:20:22,530 --> 00:20:24,569 My boyfriend deals with men like him all the time. 269 00:20:24,570 --> 00:20:26,239 You'll be fine, just follow my lead. 270 00:20:26,240 --> 00:20:27,240 Let's go. 271 00:20:28,070 --> 00:20:29,319 What a braggart. 272 00:20:29,320 --> 00:20:31,029 People give face to your boyfriend, 273 00:20:31,030 --> 00:20:32,320 not you. 274 00:20:33,240 --> 00:20:34,659 If something really happens, 275 00:20:34,660 --> 00:20:36,490 who knows who will save who? 276 00:20:36,660 --> 00:20:39,070 I don't think this man 277 00:20:39,320 --> 00:20:41,199 is as bad as he looks. 278 00:20:41,200 --> 00:20:42,990 We might have jumped to conclusions. 279 00:20:43,370 --> 00:20:45,240 Everything seems fine so far. 280 00:20:48,570 --> 00:20:50,410 My honored guests... 281 00:20:51,200 --> 00:20:54,159 We have friends from China joining us today. 282 00:20:54,160 --> 00:20:57,620 Let's welcome them with a round of applause. 283 00:20:57,820 --> 00:21:02,239 I've always wanted to sing this duet in Chinese... 284 00:21:02,240 --> 00:21:03,530 "Wordless Ending." 285 00:21:03,740 --> 00:21:05,280 Who knows this song? 286 00:21:08,240 --> 00:21:13,450 I once told you this would be a wordless ending 287 00:21:13,820 --> 00:21:19,280 that would fade away with time. 288 00:21:19,780 --> 00:21:25,240 I once said that if I were to leave you one day, 289 00:21:25,370 --> 00:21:30,200 there would be no tears on my face. 290 00:21:31,570 --> 00:21:34,119 Em ơi, em ơi lòng anh đang chơi vơi (Honey, please, I'm playing with you) 291 00:21:34,120 --> 00:21:36,740 tiếc thương duyên bấy lâu. (sorry for that time.) 292 00:21:39,320 --> 00:21:40,660 She can sing in Vietnamese! 293 00:21:40,990 --> 00:21:43,990 When did she pick it up? Impressive! 294 00:21:51,660 --> 00:21:53,240 What language is that? 295 00:21:54,120 --> 00:21:56,070 Is Kimmy making it up? 296 00:22:05,200 --> 00:22:07,030 You weren't singing in Vietnamese. 297 00:22:07,490 --> 00:22:09,369 Who told you it was Vietnamese? 298 00:22:09,370 --> 00:22:10,570 I was singing in Thai. 299 00:22:10,740 --> 00:22:12,070 Then say something in Thai. 300 00:22:15,990 --> 00:22:16,700 Oh, right. 301 00:22:16,701 --> 00:22:18,319 I haven't called your brother yet. 302 00:22:18,320 --> 00:22:20,200 I'll make the call outside, it's too noisy. 303 00:22:20,950 --> 00:22:23,780 I'll get some juice to calm my nerves. 304 00:22:45,700 --> 00:22:46,700 Where's Kimmy? 305 00:22:47,240 --> 00:22:47,780 Where's Kimmy? 306 00:22:47,781 --> 00:22:49,490 One, two, three, go! 307 00:22:53,700 --> 00:22:57,240 Way to go, Kimmy... 308 00:22:58,990 --> 00:23:00,490 She's awesome! 309 00:23:01,660 --> 00:23:04,780 In this competition... Kimmy is the winner! 310 00:23:06,450 --> 00:23:08,530 Is there anyone who wants to challenge her? 311 00:23:10,780 --> 00:23:12,199 Is there anyone who wants to challenge her? 312 00:23:12,200 --> 00:23:13,410 There is! 313 00:23:14,240 --> 00:23:15,570 There is that... 314 00:23:16,200 --> 00:23:17,450 Bitch! 315 00:23:18,320 --> 00:23:19,450 Come on! 316 00:23:19,990 --> 00:23:21,700 Come on over! 317 00:23:22,120 --> 00:23:23,369 I'll pass. 318 00:23:23,370 --> 00:23:24,450 Come on! 319 00:23:24,740 --> 00:23:27,119 All of you, repeat after me. 320 00:23:27,120 --> 00:23:29,240 Jialan has no guts! 321 00:23:29,370 --> 00:23:31,409 Jialan has no guts! 322 00:23:31,410 --> 00:23:33,280 Jialan has no guts! 323 00:23:33,490 --> 00:23:35,529 Jialan has no guts! 324 00:23:35,530 --> 00:23:37,280 Jialan has no guts! 325 00:23:37,780 --> 00:23:39,199 This is my last party as a single girl. 326 00:23:39,200 --> 00:23:40,410 Let's go together! 327 00:23:40,620 --> 00:23:41,820 Coming! We're coming! 328 00:23:42,450 --> 00:23:44,280 Let's go... Coming! 329 00:23:46,450 --> 00:23:47,450 Hello. 330 00:23:48,410 --> 00:23:50,280 Hello, everyone. 331 00:23:52,160 --> 00:23:53,530 I'm getting married. 332 00:23:55,320 --> 00:23:57,569 This is my last party as a single girl. 333 00:23:57,570 --> 00:24:00,620 I decided to go wild one last time with my best friends. 334 00:24:03,070 --> 00:24:04,740 They're my best friends! 335 00:24:06,120 --> 00:24:07,659 Last chance to surrender. 336 00:24:07,660 --> 00:24:09,240 Keep telling yourself that. 337 00:24:14,200 --> 00:24:15,780 How wild you are! 338 00:24:16,450 --> 00:24:18,240 We gonna play hard tonight. 339 00:24:19,070 --> 00:24:20,570 Let's raise the game! 340 00:24:21,280 --> 00:24:23,780 Hey you, bring over our strong stuff! 341 00:24:24,820 --> 00:24:25,820 You guys ready? 342 00:24:26,070 --> 00:24:26,820 Bring it on! 343 00:24:27,070 --> 00:24:30,280 Come... Wine... 344 00:24:34,780 --> 00:24:36,700 These are rare wines with great taste. 345 00:24:38,200 --> 00:24:40,990 But not many people can stand them. 346 00:24:41,490 --> 00:24:43,780 So, are you guys ready? 347 00:24:49,990 --> 00:24:51,530 We're ready! 348 00:24:54,200 --> 00:24:55,279 3... 349 00:24:55,280 --> 00:24:56,280 2... 350 00:24:56,490 --> 00:24:57,490 1! 351 00:25:16,370 --> 00:25:18,700 Second round. 352 00:25:46,950 --> 00:25:49,320 Let's party... let's party guys... 353 00:25:52,030 --> 00:25:53,620 Hold on! 354 00:26:44,820 --> 00:26:46,660 Eat it! 355 00:26:57,620 --> 00:26:59,450 She's the winner! 356 00:27:32,200 --> 00:27:34,450 Winner! 357 00:27:47,320 --> 00:27:50,120 Wow... I almost got drunk. 358 00:28:00,910 --> 00:28:03,780 This ring is important to me. 359 00:28:05,120 --> 00:28:08,200 The original owner had slender, beautiful hands like yours. 360 00:28:10,490 --> 00:28:12,030 It's my wish that 361 00:28:12,990 --> 00:28:14,490 you wear it tonight 362 00:28:14,950 --> 00:28:16,320 and drink with me. 363 00:28:16,950 --> 00:28:18,030 Would you? 364 00:28:19,950 --> 00:28:21,660 So you have a hand fetish. 365 00:28:22,990 --> 00:28:24,949 Fine, let's do it... 366 00:28:24,950 --> 00:28:26,200 Put it on. 367 00:28:36,240 --> 00:28:37,490 It's so big. 368 00:28:39,910 --> 00:28:41,489 Where did you buy this big stone? 369 00:28:41,490 --> 00:28:43,489 I want to buy a few too. 370 00:28:43,490 --> 00:28:45,200 Tell me, where can I buy some? 371 00:28:48,780 --> 00:28:49,450 Who's that? 372 00:28:49,451 --> 00:28:50,820 Wait for me. 373 00:29:00,370 --> 00:29:01,239 What is it? 374 00:29:01,240 --> 00:29:04,410 Boss, the shipment arrived, it's ready for you to inspect. 375 00:29:05,450 --> 00:29:06,450 All right. 376 00:29:10,070 --> 00:29:11,490 I have business 377 00:29:12,320 --> 00:29:13,620 to attend to. 378 00:29:13,990 --> 00:29:15,280 Wait for me here. 379 00:29:21,160 --> 00:29:23,409 It's huge... is it fake or real? 380 00:29:23,410 --> 00:29:24,570 Bite it. 381 00:29:53,200 --> 00:29:54,200 The ring! 382 00:29:54,570 --> 00:29:56,200 Where is it? 383 00:30:00,990 --> 00:30:02,070 Kimmy. 384 00:30:05,200 --> 00:30:06,200 Kimmy. 385 00:30:09,120 --> 00:30:10,120 Kimmy. 386 00:30:13,740 --> 00:30:14,950 Where are you? 387 00:30:20,660 --> 00:30:21,780 Kimmy. 388 00:30:24,070 --> 00:30:25,740 Kimmy, you're here, right? 389 00:30:53,030 --> 00:30:54,159 We're in trouble. 390 00:30:54,160 --> 00:30:55,449 I've called Uber. 391 00:30:55,450 --> 00:30:57,240 Let's go, the car is waiting. 392 00:30:58,200 --> 00:31:01,070 - Let's go... - Okay... 393 00:31:05,530 --> 00:31:08,160 Here... Follow me. 394 00:31:09,240 --> 00:31:11,820 Get out of my way. 395 00:31:13,780 --> 00:31:16,119 Wait! This is the car I called. 396 00:31:16,120 --> 00:31:18,070 Look... 397 00:31:19,030 --> 00:31:21,200 This is the car I called! Stop! 398 00:31:21,570 --> 00:31:23,030 Hello! 399 00:31:24,030 --> 00:31:25,120 Come! 400 00:31:25,370 --> 00:31:26,530 Driver! 401 00:31:27,740 --> 00:31:30,159 Don't you know my boyfriend? I'm calling him now! 402 00:31:30,160 --> 00:31:32,199 Open the door or you're fired! 403 00:31:32,200 --> 00:31:34,990 That's right, open up, driver! 404 00:31:36,200 --> 00:31:37,449 She looks so strange. 405 00:31:37,450 --> 00:31:38,450 Hey! 406 00:31:39,950 --> 00:31:41,160 Are you done? 407 00:31:41,280 --> 00:31:43,320 Do I look like a chauffeur? 408 00:31:45,280 --> 00:31:47,620 Bunch of drunk bitches! 409 00:31:48,370 --> 00:31:49,200 Get lost! 410 00:31:49,201 --> 00:31:50,570 She's scary! 411 00:31:50,820 --> 00:31:52,030 Wait... 412 00:31:54,320 --> 00:31:57,240 Our car is the one behind us. 413 00:31:57,910 --> 00:31:59,239 Now I see it. 414 00:31:59,240 --> 00:32:01,199 Sorry. Let's go! 415 00:32:01,200 --> 00:32:02,739 Bye... 416 00:32:02,740 --> 00:32:04,200 go away... 417 00:32:04,410 --> 00:32:06,070 Bye. 418 00:32:07,160 --> 00:32:08,449 Where's the door? 419 00:32:08,450 --> 00:32:10,410 On the other side. 420 00:32:10,780 --> 00:32:13,450 Bye... 421 00:32:13,620 --> 00:32:15,280 Goodbye. 422 00:32:15,450 --> 00:32:16,910 I can't shut the door... 423 00:32:35,320 --> 00:32:37,490 "To Cambodia." 424 00:33:14,370 --> 00:33:16,119 What... What are these? 425 00:33:16,120 --> 00:33:17,450 What happened? 426 00:33:20,950 --> 00:33:22,320 I'm handcuffed! 427 00:33:22,530 --> 00:33:23,410 How? 428 00:33:23,410 --> 00:33:24,370 Me too! 429 00:33:24,371 --> 00:33:26,070 Who am I handcuffed to... 430 00:33:26,820 --> 00:33:28,619 Why am I handcuffed to you? 431 00:33:28,620 --> 00:33:30,070 You! 432 00:33:30,490 --> 00:33:32,320 So heavy. 433 00:33:32,990 --> 00:33:34,160 It's heavy! 434 00:33:34,660 --> 00:33:35,700 What is it? 435 00:33:36,280 --> 00:33:37,490 What is it? 436 00:33:37,780 --> 00:33:38,820 A bomb? 437 00:33:40,990 --> 00:33:42,530 No ticking - it's not a bomb! 438 00:33:44,450 --> 00:33:46,240 What happened last night? 439 00:33:46,370 --> 00:33:48,740 Hold on, my phone... 440 00:33:48,990 --> 00:33:50,910 I found it, I found my phone. 441 00:33:51,120 --> 00:33:52,950 Oh, right, where's Jinjin? 442 00:33:53,450 --> 00:33:55,950 Jinjin! 443 00:33:56,120 --> 00:33:57,410 Shut up! 444 00:33:58,910 --> 00:34:02,069 I lost Jinjin! What do I do? 445 00:34:02,070 --> 00:34:05,450 - It's okay. - Qiaoli will never forgive me. 446 00:34:07,570 --> 00:34:08,699 Xiwen... 447 00:34:08,700 --> 00:34:11,070 when did you get a tattoo? 448 00:34:11,370 --> 00:34:13,819 Tat... too? 449 00:34:13,820 --> 00:34:14,949 What tattoo? 450 00:34:14,950 --> 00:34:16,119 I don't know. 451 00:34:16,120 --> 00:34:18,489 A figure and some letters, it's unclear. 452 00:34:18,490 --> 00:34:20,530 Really? 453 00:34:21,120 --> 00:34:22,370 How big? 454 00:34:23,200 --> 00:34:24,620 This big! 455 00:34:24,990 --> 00:34:25,990 No... 456 00:34:28,700 --> 00:34:29,820 Only this big. 457 00:34:30,240 --> 00:34:31,319 This big? 458 00:34:31,320 --> 00:34:33,199 What if Qiaoli sees it? 459 00:34:33,200 --> 00:34:35,949 - We should be more worried about Jinjin missing. - Don't cry. 460 00:34:35,950 --> 00:34:37,569 Finding Jinjin takes priority, right? 461 00:34:37,570 --> 00:34:40,530 - Let's find Jinjin first. - Jinjin is missing... 462 00:34:40,740 --> 00:34:42,660 Let's borrow some clothes and look for her. 463 00:34:42,780 --> 00:34:45,369 - Let's find her first. - It's okay... 464 00:34:45,370 --> 00:34:47,159 It's alright, let's find her. 465 00:34:47,160 --> 00:34:49,070 But we can't walk around naked 466 00:34:49,660 --> 00:34:51,660 to search for clothes? 467 00:35:11,700 --> 00:35:12,950 It's in Korean! 468 00:35:13,660 --> 00:35:17,240 Maybe there's a handsome Korean guy inside? 469 00:35:18,070 --> 00:35:19,490 Hello! 470 00:35:20,530 --> 00:35:21,780 Anyone here? 471 00:35:44,200 --> 00:35:49,280 "That beautiful day when I met you." 472 00:35:49,450 --> 00:35:52,660 "Do you still remember?" 473 00:35:52,780 --> 00:35:57,620 "Everything stopped at the moment I saw you." 474 00:35:58,200 --> 00:36:01,160 "I could only hear my heart pounding." 475 00:36:01,700 --> 00:36:02,700 Wake up. 476 00:36:04,620 --> 00:36:06,950 Excuse me... 477 00:36:09,200 --> 00:36:11,240 Do you have any clothes that you can lend us? 478 00:36:11,410 --> 00:36:12,910 What happened to you? 479 00:36:14,120 --> 00:36:16,320 We just woke up on the beach like this. 480 00:36:17,370 --> 00:36:18,659 - It's ridiculous. - Listen, 481 00:36:18,660 --> 00:36:21,530 trust me, shit happens and I know too well. 482 00:36:23,030 --> 00:36:25,620 - Alcohol is hard to resist, right? - Yes. 483 00:36:25,780 --> 00:36:28,950 Just come to my room, I'll see what I can find you girls to wear. 484 00:36:29,120 --> 00:36:30,950 Thank you. 485 00:36:32,240 --> 00:36:33,280 What's up with you two? 486 00:36:35,200 --> 00:36:36,320 Let's go. 487 00:36:36,950 --> 00:36:37,950 Move. 488 00:36:54,910 --> 00:36:57,279 You've got so many championships! 489 00:36:57,280 --> 00:36:59,280 Oh, yes. Do you like watching boxing? 490 00:37:00,700 --> 00:37:02,659 I'm half American, half Korean. 491 00:37:02,660 --> 00:37:05,780 I won most of my fights in both the US and Korea. 492 00:37:06,070 --> 00:37:07,949 You're mixed? 493 00:37:07,950 --> 00:37:08,950 Yes. 494 00:37:09,120 --> 00:37:10,619 Do you speak Korean? 495 00:37:10,620 --> 00:37:12,820 My name is Dragon. 496 00:37:13,490 --> 00:37:15,700 You're so cute. 497 00:37:16,070 --> 00:37:19,120 Thank you, Dragon oppa. 498 00:37:19,240 --> 00:37:21,240 Call me Jialan. 499 00:37:24,030 --> 00:37:26,199 - Excuse me? Hello! - Yes 500 00:37:26,200 --> 00:37:28,280 I thought you were going to lend us some clothes. 501 00:37:29,160 --> 00:37:31,410 Oh yea, in there... help yourself, please. 502 00:37:34,660 --> 00:37:36,910 Dragon oppa. 503 00:37:41,490 --> 00:37:42,740 Excuse me. 504 00:37:43,570 --> 00:37:44,740 Excuse me. 505 00:37:45,240 --> 00:37:46,529 Tony, come on, get out of there... 506 00:37:46,530 --> 00:37:48,700 I forgot Tony's in there. Get, get... 507 00:37:51,120 --> 00:37:53,199 Please, don't be afraid. 508 00:37:53,200 --> 00:37:56,950 I'm sorry, I had no idea Tony was in there, please forgive me. 509 00:37:57,200 --> 00:38:00,200 My father raised Tony; Tony thinks he's a dog. 510 00:38:00,320 --> 00:38:03,320 He's very obedient. Don't worry. Please help yourself. 511 00:38:03,490 --> 00:38:04,700 What's so funny? 512 00:38:05,620 --> 00:38:07,530 Let's just get some clothes. 513 00:38:09,120 --> 00:38:10,370 Why doesn't he come over? 514 00:38:13,120 --> 00:38:14,320 Don't bother. 515 00:38:14,660 --> 00:38:16,410 What's going on? 516 00:38:17,620 --> 00:38:18,620 Excuse me. 517 00:38:18,740 --> 00:38:20,069 Yes? 518 00:38:20,070 --> 00:38:21,660 These are all shorts? 519 00:38:22,660 --> 00:38:24,780 Yes, that's all I wear, shorts. 520 00:38:24,990 --> 00:38:26,410 So your tops are... 521 00:38:26,570 --> 00:38:28,279 Nowhere, there are no tops. 522 00:38:28,280 --> 00:38:30,120 I'm the topless king! 523 00:38:37,410 --> 00:38:39,489 Move your arm... 524 00:38:39,490 --> 00:38:41,450 You move away. 525 00:38:44,700 --> 00:38:48,660 Wow, good looking, ladies, looking real good! 526 00:38:56,450 --> 00:38:57,660 Excuse me. 527 00:38:57,780 --> 00:38:59,819 Do you think you can break this chain for us 528 00:38:59,820 --> 00:39:03,659 since you have such "strong" arms? 529 00:39:03,660 --> 00:39:05,199 Oh no, not me... 530 00:39:05,200 --> 00:39:09,200 I've been to too many competitions; My hands are real weak now. 531 00:39:09,780 --> 00:39:10,780 Seriously? 532 00:39:11,370 --> 00:39:13,699 Yes, but I have a friend who's a locksmith. 533 00:39:13,700 --> 00:39:15,160 I'm sure he can help you. 534 00:39:18,160 --> 00:39:18,780 Thanks. 535 00:39:18,781 --> 00:39:20,489 My stomach hurts again. 536 00:39:20,490 --> 00:39:22,739 Excuse me, where's the washroom? 537 00:39:22,740 --> 00:39:25,200 Right down here on your right... please. 538 00:39:25,410 --> 00:39:26,410 Thank you. 539 00:39:28,320 --> 00:39:30,910 You're really so kind. 540 00:39:33,780 --> 00:39:34,819 I'll wait here. 541 00:39:34,820 --> 00:39:36,489 I'll be back soon. 542 00:39:36,490 --> 00:39:40,240 Please come back, I love you so! 543 00:39:41,370 --> 00:39:44,199 I'm using the toilet, close the door! 544 00:39:44,200 --> 00:39:45,739 - Come inside! - No way! 545 00:39:45,740 --> 00:39:47,489 - Where's your decency? - Over my dead body! 546 00:39:47,490 --> 00:39:48,490 No way! 547 00:39:48,660 --> 00:39:49,660 - Come inside! - No way! 548 00:39:49,661 --> 00:39:50,820 Where's your decency? 549 00:39:51,450 --> 00:39:53,199 Who asked you to use this toilet? 550 00:39:53,200 --> 00:39:55,410 It stinks! Why would I lock myself in there? 551 00:39:55,700 --> 00:39:56,700 No way! 552 00:39:56,910 --> 00:39:58,029 Number one or number two? 553 00:39:58,030 --> 00:39:59,119 One. 554 00:39:59,120 --> 00:40:00,529 Then hurry! 555 00:40:00,530 --> 00:40:01,819 I'm trying! Stop yelling! 556 00:40:01,820 --> 00:40:03,370 I need to focus, okay? 557 00:40:04,530 --> 00:40:05,660 It stinks like... 558 00:40:09,700 --> 00:40:12,910 - That scorpion really... - You're doing a number two? 559 00:40:14,490 --> 00:40:16,990 It was a number one at first. 560 00:40:17,160 --> 00:40:18,739 But I can't control it... 561 00:40:18,740 --> 00:40:20,660 Where are you going? Shut the door! 562 00:40:22,200 --> 00:40:24,160 It's that scorpion you ate! 563 00:40:24,370 --> 00:40:26,529 Shut the door, there are people! 564 00:40:26,530 --> 00:40:28,990 Don't worry, I'll keep watch. 565 00:40:30,280 --> 00:40:31,949 Come inside! It doesn't stink. 566 00:40:31,950 --> 00:40:34,619 - I'll be quick. - No! 567 00:40:34,620 --> 00:40:36,910 Let go... Help me, oppa! 568 00:40:37,070 --> 00:40:39,530 Oppa! 569 00:40:46,200 --> 00:40:48,990 Did you send someone to our room to check? 570 00:40:49,200 --> 00:40:51,700 But nobody's there? 571 00:40:55,530 --> 00:40:57,160 Did you find your friend yet? 572 00:40:58,200 --> 00:40:59,070 No. 573 00:40:59,071 --> 00:41:02,320 Don't worry, she'll be fine. Have a seat, come on. 574 00:41:04,280 --> 00:41:05,700 Soda? 575 00:41:11,200 --> 00:41:12,369 Excuse me. 576 00:41:12,370 --> 00:41:15,070 Can you please open mine? My hands are so weak. 577 00:41:15,200 --> 00:41:17,700 I know it looks crazy, but please help me. 578 00:41:18,660 --> 00:41:19,660 Please. 579 00:41:20,410 --> 00:41:22,240 Okay, sure. 580 00:41:24,240 --> 00:41:25,240 Thank you. 581 00:41:25,780 --> 00:41:27,030 Hey, listen. 582 00:41:27,660 --> 00:41:31,029 My customers left me a ton of shoes back there. 583 00:41:31,030 --> 00:41:34,320 Why don't you and your friends go pick out some stuff? 584 00:41:34,530 --> 00:41:35,030 Okay. 585 00:41:35,031 --> 00:41:37,070 By the way, what kind of shoes does Jialan like? 586 00:41:38,070 --> 00:41:41,319 Jialan? She always wears high-heels. 587 00:41:41,320 --> 00:41:42,619 Me too. 588 00:41:42,620 --> 00:41:44,569 Well, for girls only, I love high-heels. 589 00:41:44,570 --> 00:41:46,410 Girls look sexier in high-heels. 590 00:41:47,120 --> 00:41:47,989 You're funny. 591 00:41:47,990 --> 00:41:50,120 What does she do in her free time? 592 00:41:51,530 --> 00:41:53,199 She loves Korean dramas. 593 00:41:53,200 --> 00:41:56,120 Do you know "Descendants of the Sun"? 594 00:42:00,280 --> 00:42:02,279 She watched it four times. 595 00:42:02,280 --> 00:42:03,820 I watched it five times. 596 00:42:05,370 --> 00:42:06,370 Five. 597 00:42:14,120 --> 00:42:15,619 That's a nice tattoo. 598 00:42:15,620 --> 00:42:17,450 Do you have a Vietnamese fiancé? 599 00:42:19,160 --> 00:42:21,280 Vietnamese? 600 00:42:22,280 --> 00:42:25,159 So this is a Vietnamese guy's name? 601 00:42:25,160 --> 00:42:27,910 That's what it looks like. Well, is there a problem? 602 00:42:28,320 --> 00:42:32,910 Even though my Vietnamese isn't very good, but it appears like Vietnamese. 603 00:42:35,160 --> 00:42:36,949 Are you sure? 604 00:42:36,950 --> 00:42:38,950 Is there a problem? 605 00:42:39,410 --> 00:42:43,070 It is really... Vietnamese. 606 00:42:43,660 --> 00:42:45,990 I just feel sad. 607 00:42:46,200 --> 00:42:49,699 I think I did something wrong last night... 608 00:42:49,700 --> 00:42:51,950 Do you have a beer? 609 00:42:55,910 --> 00:42:57,119 What exactly did you eat? 610 00:42:57,120 --> 00:43:00,909 What did you eat yesterday that stinks so bad? 611 00:43:00,910 --> 00:43:02,819 Fried eggs, steamed eggs, bitter melons... 612 00:43:02,820 --> 00:43:05,199 steak, oranges, durian... 613 00:43:05,200 --> 00:43:07,029 You ate so much! 614 00:43:07,030 --> 00:43:08,370 So what? 615 00:43:17,240 --> 00:43:18,910 Unity! 616 00:43:20,410 --> 00:43:23,570 Captain Dragon reporting. 617 00:43:25,070 --> 00:43:26,489 Come with me to my car. 618 00:43:26,490 --> 00:43:28,240 I'll take you to my friend. 619 00:43:28,700 --> 00:43:29,950 Perfect. 620 00:43:36,740 --> 00:43:37,740 Boss. 621 00:43:38,410 --> 00:43:41,069 We did a thorough search of the mansion, 622 00:43:41,070 --> 00:43:42,570 but couldn't find the ruby ring. 623 00:43:42,700 --> 00:43:45,160 Also, the safe was cracked open. 624 00:43:48,070 --> 00:43:49,570 Bullshit! 625 00:43:50,410 --> 00:43:51,570 Idiots! 626 00:43:52,450 --> 00:43:53,570 Tell Tran Ha 627 00:43:53,740 --> 00:43:55,199 to bring those women back here. 628 00:43:55,200 --> 00:43:56,200 Yes, sir. 629 00:44:28,950 --> 00:44:29,950 Fuck! 630 00:44:32,820 --> 00:44:34,320 Who are those guys? 631 00:44:35,120 --> 00:44:36,740 Bad, bad, bad, bad, bad people! 632 00:44:42,660 --> 00:44:44,200 Do you know these people? 633 00:44:44,660 --> 00:44:47,659 They must have discovered the ruby ring missing. 634 00:44:47,660 --> 00:44:48,820 Break their window! 635 00:45:01,160 --> 00:45:02,449 You stole from them. 636 00:45:02,450 --> 00:45:04,489 Why would I steal? 637 00:45:04,490 --> 00:45:05,490 Hold on! 638 00:45:49,160 --> 00:45:52,160 Get them, hurry! 639 00:46:29,410 --> 00:46:31,200 What should we do now? 640 00:46:31,410 --> 00:46:32,990 Let's run! 641 00:46:34,070 --> 00:46:35,070 Okay. 642 00:46:35,240 --> 00:46:36,450 Hurry! 643 00:47:04,450 --> 00:47:07,280 Go, go, go! 644 00:47:45,740 --> 00:47:48,030 How much is this fruit? 645 00:47:48,200 --> 00:47:50,820 Go away, go away. 646 00:47:51,370 --> 00:47:53,490 I want to buy fruit, how much? 647 00:47:54,450 --> 00:47:55,910 Free, they're free. 648 00:47:56,370 --> 00:47:58,489 Everyone, this fruit is free! 649 00:47:58,490 --> 00:48:00,410 Come on over... 650 00:48:02,910 --> 00:48:03,910 Go away! 651 00:48:04,200 --> 00:48:05,200 Go away! 652 00:48:09,280 --> 00:48:10,280 Get them! 653 00:48:14,910 --> 00:48:17,319 Let's go! 654 00:48:17,320 --> 00:48:19,240 Don't be afraid, I'll take them down. 655 00:48:20,320 --> 00:48:21,320 Oppa! 656 00:48:26,700 --> 00:48:27,700 So handsome. 657 00:48:35,370 --> 00:48:36,200 Fighting! 658 00:48:36,201 --> 00:48:37,450 - Let's go there! - Oppa! 659 00:48:37,740 --> 00:48:38,740 Move over! 660 00:48:58,530 --> 00:49:00,780 He's taking them all on, so cool! 661 00:49:00,950 --> 00:49:01,950 Oppa! 662 00:49:03,450 --> 00:49:04,620 It's on! It's on! 663 00:49:12,490 --> 00:49:14,950 Oppa, we're going to get you! 664 00:49:15,200 --> 00:49:16,700 Get on the boat! 665 00:49:34,530 --> 00:49:35,530 Oppa! 666 00:49:36,740 --> 00:49:38,070 Get on the boat! 667 00:49:38,200 --> 00:49:39,200 Get him! 668 00:49:42,030 --> 00:49:43,070 I got this. 669 00:49:43,990 --> 00:49:44,990 Go. 670 00:49:54,530 --> 00:49:55,659 Go faster! 671 00:49:55,660 --> 00:49:56,700 Got it. 672 00:50:07,320 --> 00:50:09,030 Your boobs are bigger than mine. 673 00:50:09,240 --> 00:50:11,200 I get mad whenever I see your boobs! 674 00:50:11,370 --> 00:50:12,620 Go to hell! 675 00:50:15,120 --> 00:50:16,570 Get your ass over there! 676 00:50:23,660 --> 00:50:24,660 Stop! 677 00:50:31,320 --> 00:50:32,740 Stop! Danger! 678 00:50:41,320 --> 00:50:42,320 Speed up! 679 00:50:45,200 --> 00:50:46,240 Here. 680 00:51:09,320 --> 00:51:11,120 Bye-bye... 681 00:51:21,490 --> 00:51:23,200 The train station is over there. 682 00:51:29,200 --> 00:51:31,450 The enemy won't be here anytime soon. 683 00:51:32,070 --> 00:51:33,490 Get on the train. 684 00:51:34,280 --> 00:51:36,370 It goes around the whole country. 685 00:51:37,990 --> 00:51:39,320 Go as far as you can. 686 00:51:40,820 --> 00:51:42,160 What about you? 687 00:51:44,320 --> 00:51:45,320 I'll stay. 688 00:51:46,570 --> 00:51:47,740 If they come... 689 00:51:48,740 --> 00:51:50,660 I'll try to stop them. 690 00:51:51,120 --> 00:51:52,410 Dragon oppa. 691 00:51:53,530 --> 00:51:55,450 You're a brave man. 692 00:52:00,620 --> 00:52:01,620 Okay. 693 00:52:01,780 --> 00:52:03,070 We should go. 694 00:52:17,820 --> 00:52:18,820 Dragon 695 00:52:19,620 --> 00:52:21,950 I'll just give you guys 3 more minutes. 696 00:52:22,700 --> 00:52:25,030 You can pretend I'm not around, okay? 697 00:53:01,280 --> 00:53:03,530 Hey, sweetie. 698 00:53:06,780 --> 00:53:08,240 I almost forgot. 699 00:53:10,120 --> 00:53:12,700 Any chance I can have your WeChat number? 700 00:53:24,120 --> 00:53:25,120 Xiwen. 701 00:53:25,820 --> 00:53:26,820 I'm exhausted. 702 00:53:28,320 --> 00:53:30,200 1, 2, 3! 703 00:53:35,030 --> 00:53:36,450 It's so heavy. 704 00:53:42,030 --> 00:53:43,620 Dragon 705 00:53:45,030 --> 00:53:46,820 ...so in love. 706 00:53:47,200 --> 00:53:50,950 Some people have such strange taste. 707 00:53:51,450 --> 00:53:52,450 Who? 708 00:53:53,120 --> 00:53:54,569 I wonder who has stranger taste? 709 00:53:54,570 --> 00:53:56,239 Someone who slept with Bao Son 710 00:53:56,240 --> 00:53:59,199 and even lost his ruby ring. 711 00:53:59,200 --> 00:54:01,820 Isn't that why we're running for our lives? 712 00:54:02,700 --> 00:54:03,529 I'm sorry. 713 00:54:03,530 --> 00:54:05,950 One, I didn't sleep with Bao Son. 714 00:54:06,070 --> 00:54:08,659 Two, I told you a million times. 715 00:54:08,660 --> 00:54:10,119 It was an accident. 716 00:54:10,120 --> 00:54:10,910 Are you deaf? 717 00:54:10,911 --> 00:54:13,199 You're so accident-prone, shouldn't you get insurance? 718 00:54:13,200 --> 00:54:15,370 You listen carefully... 719 00:54:16,030 --> 00:54:17,200 The phone... 720 00:54:18,320 --> 00:54:19,200 Maybe it's Jinjin? 721 00:54:19,201 --> 00:54:20,370 - Who is it? - Is it Jinjin? 722 00:54:20,990 --> 00:54:22,069 Hello? 723 00:54:22,070 --> 00:54:23,989 The code to unlock the box is 5240. 724 00:54:23,990 --> 00:54:25,660 The key for the handcuffs is inside. 725 00:54:25,820 --> 00:54:28,450 If you spend everything in the box within 24 hours, 726 00:54:28,660 --> 00:54:30,199 they'll stop chasing you. 727 00:54:30,200 --> 00:54:33,699 Remember, never give up the box to the people chasing you. 728 00:54:33,700 --> 00:54:34,700 Otherwise 729 00:54:34,990 --> 00:54:36,200 there will be consequences. 730 00:54:36,910 --> 00:54:38,570 Did you give us the box? 731 00:54:39,200 --> 00:54:40,989 - Who are you? - It's none of your business. 732 00:54:40,990 --> 00:54:42,530 Someone who can help you 733 00:54:42,700 --> 00:54:44,069 or destroy you. 734 00:54:44,070 --> 00:54:45,949 What about Jinjin? Is she with you? 735 00:54:45,950 --> 00:54:48,409 Of course she's with me. 736 00:54:48,410 --> 00:54:49,570 She's safe. 737 00:54:50,490 --> 00:54:52,070 Can we see her? 738 00:54:52,240 --> 00:54:54,119 Just spend everything in the box 739 00:54:54,120 --> 00:54:55,569 within the next 24 hours, 740 00:54:55,570 --> 00:54:56,699 then you can see her. 741 00:54:56,700 --> 00:54:59,740 Remember, you only have 24 hours. 742 00:55:01,320 --> 00:55:02,910 Hello? 743 00:55:03,620 --> 00:55:07,120 Have we been dragged into some big conspiracy? 744 00:55:07,780 --> 00:55:08,780 What now? 745 00:55:09,280 --> 00:55:10,279 There's no time to be afraid. 746 00:55:10,280 --> 00:55:11,410 We have to save Jinjin. 747 00:55:11,780 --> 00:55:13,320 Open the box! 748 00:55:20,450 --> 00:55:23,950 So much gold! 749 00:55:25,200 --> 00:55:26,699 My boyfriend may be rich, 750 00:55:26,700 --> 00:55:28,619 but I've never seen so much gold before. 751 00:55:28,620 --> 00:55:29,370 Wait... 752 00:55:29,570 --> 00:55:32,280 This much gold can only mean trouble. 753 00:55:32,620 --> 00:55:36,239 But I'm dying to take all of you home! 754 00:55:36,240 --> 00:55:37,320 Who says they're for you? 755 00:55:39,740 --> 00:55:40,910 Let's get started. 756 00:55:41,070 --> 00:55:43,490 Operation Rescue Jinjin begins! 757 00:55:43,990 --> 00:55:47,660 This used car cost us a gold bar! So expensive! 758 00:55:47,780 --> 00:55:50,529 Not expensive. Our objective is to spend all the gold. 759 00:55:50,530 --> 00:55:52,200 I was willing to pay even more. 760 00:55:53,530 --> 00:55:56,570 Look, Saigon Opera House! We finally got to see it! 761 00:55:56,700 --> 00:55:58,620 It's gorgeous. 762 00:55:59,450 --> 00:56:00,489 The box is still full. 763 00:56:00,490 --> 00:56:01,820 Let's just give it away. 764 00:56:02,200 --> 00:56:03,820 I'm starving. 765 00:56:03,990 --> 00:56:05,780 Can't we eat something first? 766 00:56:09,030 --> 00:56:10,120 My turn... 767 00:56:10,990 --> 00:56:12,029 Yum! 768 00:56:12,030 --> 00:56:13,620 It's a must eat when you're in Vietnam. 769 00:56:13,990 --> 00:56:14,990 No! 770 00:56:16,160 --> 00:56:17,449 I'm on a diet! 771 00:56:17,450 --> 00:56:18,989 Oh please, it's a once-in-a-lifetime trip. 772 00:56:18,990 --> 00:56:20,370 Forget your diet, you're fine. 773 00:56:20,530 --> 00:56:21,990 This is my third bowl! 774 00:56:22,780 --> 00:56:24,200 I'm full, get the check. 775 00:56:25,450 --> 00:56:26,240 Boss! 776 00:56:26,370 --> 00:56:27,370 Check, please! 777 00:56:27,530 --> 00:56:28,530 The check? 778 00:56:32,950 --> 00:56:34,069 Keep the change. 779 00:56:34,070 --> 00:56:35,070 It's gold. 780 00:56:35,320 --> 00:56:37,490 No... 781 00:56:37,990 --> 00:56:38,990 I can't... 782 00:56:39,620 --> 00:56:40,620 Real... 783 00:56:41,370 --> 00:56:43,200 Real... many, many, money. 784 00:56:43,320 --> 00:56:44,320 Gold! 785 00:56:44,490 --> 00:56:46,160 Cash, cash... 786 00:56:46,740 --> 00:56:49,410 No... We have no cash... No! 787 00:56:50,620 --> 00:56:52,620 I'm getting married! 788 00:56:57,450 --> 00:56:59,990 He wants your earrings! 789 00:57:00,200 --> 00:57:01,200 But they're fake. 790 00:57:05,990 --> 00:57:08,199 What now? We still have 98 bars left. 791 00:57:08,200 --> 00:57:10,280 Are you sure that place sells expensive clothes? 792 00:57:10,660 --> 00:57:13,950 Obama shopped there when he came to visit. 793 00:57:21,410 --> 00:57:22,410 What now? 794 00:57:26,160 --> 00:57:27,320 Is this a bad joke? 795 00:57:27,990 --> 00:57:29,660 A gold bar for this junk heap? 796 00:57:31,820 --> 00:57:34,530 Look, we're still ten minutes away from the mall. 797 00:57:34,740 --> 00:57:35,740 What do we do? 798 00:57:38,070 --> 00:57:39,070 Let's walk? 799 00:57:47,820 --> 00:57:48,820 Go. 800 00:57:51,780 --> 00:57:52,780 Wait! 801 00:57:53,320 --> 00:57:54,320 It's a church! 802 00:57:55,820 --> 00:57:57,159 So what? 803 00:57:57,160 --> 00:57:58,239 There's no time. 804 00:57:58,240 --> 00:58:00,120 Churches welcome donations. 805 00:58:02,910 --> 00:58:04,199 Let's donate the gold. 806 00:58:04,200 --> 00:58:06,530 Hurry... 807 00:58:14,740 --> 00:58:16,030 This place is huge! 808 00:58:16,990 --> 00:58:17,819 No sightseeing. 809 00:58:17,820 --> 00:58:19,070 Find the donation box. 810 00:58:20,910 --> 00:58:23,820 - Over there! - Go, go, go... 811 00:58:25,530 --> 00:58:27,030 Quick... 812 00:58:28,410 --> 00:58:29,950 Bring it all. 813 00:58:32,990 --> 00:58:34,199 - I can't... - The opening is too small. 814 00:58:34,200 --> 00:58:36,200 - How come they don't go in? - Almost fits... 815 00:58:37,070 --> 00:58:38,070 Nevermind. 816 00:58:38,240 --> 00:58:39,159 Put the gold in there. 817 00:58:39,160 --> 00:58:40,030 It's bigger. 818 00:58:40,160 --> 00:58:41,160 Much bigger. 819 00:58:42,030 --> 00:58:43,030 Quick! 820 00:58:43,820 --> 00:58:45,740 1, 2, 3! 821 00:58:50,950 --> 00:58:52,030 Sorry, sorry... 822 00:58:52,660 --> 00:58:53,990 Amitabha... 823 00:58:54,120 --> 00:58:56,200 No... hallelujah... 824 00:58:57,160 --> 00:58:58,069 Close it. 825 00:58:58,070 --> 00:58:59,070 Close it. 826 00:59:00,030 --> 00:59:01,030 Wait! 827 00:59:01,490 --> 00:59:02,200 Wait! 828 00:59:02,200 --> 00:59:03,199 Funeral tributes. 829 00:59:03,200 --> 00:59:05,280 Kings were buried with tributes in the past. 830 00:59:10,740 --> 00:59:12,569 What are you doing? 831 00:59:12,570 --> 00:59:14,200 What are you doing? 832 00:59:15,910 --> 00:59:17,990 What's going on? 833 00:59:25,200 --> 00:59:26,780 My friend... 834 00:59:29,570 --> 00:59:31,070 My friend... 835 00:59:31,740 --> 00:59:32,740 I'll miss you. 836 00:59:32,741 --> 00:59:34,070 Who is she? 837 00:59:34,240 --> 00:59:36,240 Why is she crying? 838 00:59:37,160 --> 00:59:38,370 She's so skinny. 839 00:59:38,700 --> 00:59:40,420 Must be a cancer patient from the hospital. 840 00:59:49,070 --> 00:59:51,490 They must all be terminally ill. 841 00:59:58,200 --> 00:59:59,319 My dears... 842 00:59:59,320 --> 01:00:01,030 There's no need to be sad. 843 01:00:01,280 --> 01:00:03,490 This dear brother is already 844 01:00:03,700 --> 01:00:05,160 up in heaven. 845 01:00:06,740 --> 01:00:08,319 Yes, heaven! 846 01:00:08,320 --> 01:00:09,989 We give him present in heaven. 847 01:00:09,990 --> 01:00:11,030 No! 848 01:00:11,490 --> 01:00:13,160 No, no present. 849 01:00:14,160 --> 01:00:16,449 I'm his best friend... 850 01:00:16,450 --> 01:00:18,199 Listen... 851 01:00:18,200 --> 01:00:20,159 This dear brother, before he died... 852 01:00:20,160 --> 01:00:22,530 he asked only one thing... 853 01:00:22,700 --> 01:00:26,200 which is for each of his friends to give him 854 01:00:26,700 --> 01:00:27,910 a kiss. 855 01:00:29,950 --> 01:00:30,990 A kiss. 856 01:00:34,740 --> 01:00:37,820 Good, good... Come... 857 01:00:38,450 --> 01:00:40,740 Come give your dear friend a kiss. 858 01:00:41,450 --> 01:00:43,159 I'll help you, don't be shy. 859 01:00:43,160 --> 01:00:44,120 Are you ready? 860 01:00:44,121 --> 01:00:45,370 Yes? 861 01:00:45,490 --> 01:00:46,369 Right there, okay? 862 01:00:46,370 --> 01:00:47,159 One... 863 01:00:47,160 --> 01:00:47,739 Two... 864 01:00:47,740 --> 01:00:49,120 Three, right there... 865 01:00:51,950 --> 01:00:52,950 Right there... 866 01:00:54,570 --> 01:00:55,570 Right there... 867 01:00:58,910 --> 01:00:59,910 Oh, my... 868 01:01:12,990 --> 01:01:17,030 Take your box... 869 01:01:19,280 --> 01:01:20,280 My... 870 01:01:25,030 --> 01:01:27,530 There are lots of designer shops even in Vietnam. 871 01:01:29,120 --> 01:01:30,779 - Come take a look. - Where should we go? 872 01:01:30,780 --> 01:01:32,319 You stink! 873 01:01:32,320 --> 01:01:33,570 Really? 874 01:01:33,740 --> 01:01:36,280 Let's go in and get you some new clothes. 875 01:01:51,990 --> 01:01:53,159 What now? 876 01:01:53,160 --> 01:01:55,070 You copy everything I do 877 01:01:55,530 --> 01:01:57,200 down to the clothes I wear. 878 01:01:57,320 --> 01:01:58,319 Must be exhausting? 879 01:01:58,320 --> 01:02:00,370 Puffy... You stuffed your bra. 880 01:02:01,620 --> 01:02:02,620 My dear... 881 01:02:02,910 --> 01:02:04,280 What are you doing? 882 01:02:04,950 --> 01:02:05,659 Did I? 883 01:02:05,660 --> 01:02:06,660 Did I stuff? 884 01:02:06,820 --> 01:02:07,740 I don't want to touch your breasts. 885 01:02:07,741 --> 01:02:09,569 I don't want to touch your nose either, 886 01:02:09,570 --> 01:02:11,700 because it might fall off. 887 01:02:11,910 --> 01:02:14,029 I was born with a high nasal bridge, look closely. 888 01:02:14,030 --> 01:02:16,120 Touch it... 889 01:02:16,490 --> 01:02:18,489 I think there's something going on with your friend. 890 01:02:18,490 --> 01:02:20,370 Maybe you should go check on her. 891 01:02:22,780 --> 01:02:23,820 What's wrong. 892 01:02:29,490 --> 01:02:30,739 What have you done? 893 01:02:30,740 --> 01:02:32,569 Stop scratching, Your skin is all red! 894 01:02:32,570 --> 01:02:33,819 What are you doing? 895 01:02:33,820 --> 01:02:34,909 Stop scratching! 896 01:02:34,910 --> 01:02:36,119 Your skin will break! 897 01:02:36,120 --> 01:02:37,620 You both lied to me! 898 01:02:41,200 --> 01:02:43,910 You told me it was a tiny tattoo... 899 01:02:44,990 --> 01:02:46,450 But it's huge! 900 01:02:47,240 --> 01:02:49,950 Even worse, it's a man's face. 901 01:02:51,120 --> 01:02:52,450 What do I do? 902 01:02:52,950 --> 01:02:56,029 You can remove it with a laser. 903 01:02:56,030 --> 01:02:57,409 Qiaoli won't notice. 904 01:02:57,410 --> 01:02:58,570 We won't tell. 905 01:03:00,070 --> 01:03:03,160 I'm sorry, Vietnam was such a bad idea. 906 01:03:04,160 --> 01:03:05,160 But... 907 01:03:05,780 --> 01:03:07,070 you must know... 908 01:03:07,990 --> 01:03:09,779 it's not your fault. 909 01:03:09,780 --> 01:03:10,740 It was an accident. 910 01:03:10,741 --> 01:03:12,819 Please forgive us? It was an accident. 911 01:03:12,820 --> 01:03:14,490 Please forgive me. 912 01:03:14,820 --> 01:03:17,119 Qiaoli loves me dearly. 913 01:03:17,120 --> 01:03:19,620 He treats me so well. I went through a lot 914 01:03:19,990 --> 01:03:22,280 before I finally found him. 915 01:03:22,990 --> 01:03:26,780 How could I ruin everything like this? 916 01:03:27,320 --> 01:03:28,199 Kimmy. 917 01:03:28,200 --> 01:03:29,819 Where's your phone? 918 01:03:29,820 --> 01:03:30,820 Let me borrow it. 919 01:03:30,950 --> 01:03:31,820 What for? 920 01:03:31,821 --> 01:03:33,200 I want to call Qiaoli 921 01:03:33,820 --> 01:03:35,240 to tell him that 922 01:03:35,990 --> 01:03:37,279 the wedding is off. 923 01:03:37,280 --> 01:03:38,120 No! 924 01:03:38,120 --> 01:03:39,120 Listen to me. 925 01:03:39,320 --> 01:03:40,780 He truly loves you. 926 01:03:40,910 --> 01:03:42,739 This is nothing. 927 01:03:42,740 --> 01:03:44,739 No one will ever know, we won't tell. 928 01:03:44,740 --> 01:03:47,619 But what am I going to do about the tattoo? 929 01:03:47,620 --> 01:03:50,819 It makes me feel dirty. 930 01:03:50,820 --> 01:03:52,370 You're not dirty. 931 01:03:52,950 --> 01:03:54,820 You're not dirty, silly. 932 01:03:55,700 --> 01:03:58,200 I have an idea. 933 01:03:59,280 --> 01:04:00,450 What is it? 934 01:04:01,820 --> 01:04:03,370 You didn't do anything wrong. 935 01:04:04,160 --> 01:04:05,739 I don't know that. 936 01:04:05,740 --> 01:04:06,950 Hold still. 937 01:04:07,200 --> 01:04:08,200 What are you doing? 938 01:04:12,410 --> 01:04:13,620 From now on, 939 01:04:14,240 --> 01:04:16,160 whenever you see this tattoo, 940 01:04:17,200 --> 01:04:19,070 all you'll see 941 01:04:21,070 --> 01:04:22,450 is the two of us... 942 01:04:22,820 --> 01:04:24,030 and you. 943 01:04:24,990 --> 01:04:25,990 What? 944 01:04:29,160 --> 01:04:31,199 All three of us are 945 01:04:31,200 --> 01:04:32,410 gluttons. 946 01:04:37,780 --> 01:04:39,570 It's ugly! Do you 947 01:04:39,740 --> 01:04:41,200 even know how to draw? 948 01:04:41,910 --> 01:04:42,910 I do. 949 01:04:43,820 --> 01:04:44,820 You like it? 950 01:04:46,160 --> 01:04:49,410 I hate it even more. 951 01:05:20,780 --> 01:05:22,320 Thank you so much. 952 01:05:23,070 --> 01:05:24,070 Pretty, pretty. 953 01:05:26,070 --> 01:05:27,370 Gold bar! 954 01:05:28,450 --> 01:05:30,530 Keep the change for yourself. 955 01:05:30,700 --> 01:05:33,450 I'm sorry, we only take cash or credit card. 956 01:05:34,450 --> 01:05:35,659 It's not enough? 957 01:05:35,660 --> 01:05:36,990 Take everything out. 958 01:05:37,820 --> 01:05:39,950 Wait a second... 959 01:05:41,990 --> 01:05:43,410 Sorry, this is our rule. 960 01:05:44,240 --> 01:05:45,950 I beg you... 961 01:05:46,070 --> 01:05:48,700 We have to spend all of this within 24 hours 962 01:05:48,820 --> 01:05:50,370 or we all die. 963 01:05:52,570 --> 01:05:54,119 Okay, at least please tell me... 964 01:05:54,120 --> 01:05:56,240 where in Vietnam can we spend gold? 965 01:05:57,120 --> 01:05:58,820 Let me ask for you, okay? 966 01:05:59,160 --> 01:06:01,700 Ask everybody you know... Please! 967 01:06:02,660 --> 01:06:04,780 Idiot... how can she refuse gold? 968 01:06:06,660 --> 01:06:07,660 Hello. 969 01:06:08,910 --> 01:06:10,450 You guys want to use up that gold? 970 01:06:10,620 --> 01:06:11,740 Yes! 971 01:06:13,160 --> 01:06:15,449 I know a special boat that you can buy with gold. 972 01:06:15,450 --> 01:06:16,570 You can go there and check. 973 01:06:17,950 --> 01:06:18,950 Really? 974 01:06:19,120 --> 01:06:21,030 - We can use this to buy this? - Yes. 975 01:06:22,200 --> 01:06:23,279 Thank you! 976 01:06:23,280 --> 01:06:25,660 Buy a boat! 977 01:06:25,780 --> 01:06:27,450 Hope I can help you, good luck! 978 01:06:27,780 --> 01:06:29,450 - Bye-bye. - Bye. 979 01:06:30,370 --> 01:06:32,240 - You want to keep one? - No. 980 01:06:32,700 --> 01:06:34,660 We're saved! 981 01:06:34,910 --> 01:06:36,569 Let's go! 982 01:06:36,570 --> 01:06:38,280 Go buy a boat! 983 01:06:41,950 --> 01:06:43,660 What a beautiful yacht! 984 01:06:44,200 --> 01:06:46,619 Are we going to own a yacht? 985 01:06:46,620 --> 01:06:48,029 - Yes! - Yacht-owners! 986 01:06:48,030 --> 01:06:50,619 The yacht was christened Elisa. 987 01:06:50,620 --> 01:06:51,659 After today... 988 01:06:51,660 --> 01:06:54,740 after I buy it, we'll christen it Kimmy! 989 01:06:56,030 --> 01:06:57,120 This is a special boat. 990 01:06:57,240 --> 01:06:59,279 The name Kimmy sounds so boring. 991 01:06:59,280 --> 01:07:00,780 Then call it Kim-Jia-Wen. 992 01:07:01,370 --> 01:07:03,199 It's not bad... 993 01:07:03,200 --> 01:07:04,449 but the décor is not to my taste. 994 01:07:04,450 --> 01:07:05,369 Nevermind. 995 01:07:05,370 --> 01:07:06,950 I can redo it later. 996 01:07:07,320 --> 01:07:08,530 The yacht's not yours. 997 01:07:09,120 --> 01:07:10,699 I used to dream of buying cars or houses. 998 01:07:10,700 --> 01:07:13,529 I never imagined being able to buy a yacht! 999 01:07:13,530 --> 01:07:15,619 This yacht is huge! How can we take it home? 1000 01:07:15,620 --> 01:07:16,820 I've been waiting for you. 1001 01:07:24,660 --> 01:07:25,660 Why is she here? 1002 01:07:28,200 --> 01:07:29,120 What's happening? 1003 01:07:29,121 --> 01:07:30,450 We stepped into a trap! 1004 01:07:31,410 --> 01:07:32,490 I've got no time. 1005 01:07:32,740 --> 01:07:35,320 If you give me the ruby ring and the gold bars now, 1006 01:07:35,450 --> 01:07:37,160 I'll kill you quickly. 1007 01:07:39,450 --> 01:07:40,819 We can't give her the gold. 1008 01:07:40,820 --> 01:07:41,950 Never. 1009 01:07:43,820 --> 01:07:44,820 Run! 1010 01:07:49,410 --> 01:07:50,410 Let her go! 1011 01:07:58,570 --> 01:07:59,570 Throw these. 1012 01:08:00,450 --> 01:08:01,450 Screw you! 1013 01:08:06,200 --> 01:08:07,530 Let's go! 1014 01:08:14,780 --> 01:08:15,780 Jialan, watch out. 1015 01:08:18,780 --> 01:08:19,530 Kimmy! 1016 01:08:19,780 --> 01:08:20,780 Are you okay? 1017 01:08:21,120 --> 01:08:22,120 Let's go! 1018 01:08:22,570 --> 01:08:23,570 Go! 1019 01:08:25,120 --> 01:08:26,120 This way. 1020 01:08:30,700 --> 01:08:31,950 Go after them! 1021 01:08:32,200 --> 01:08:33,200 What now? 1022 01:08:35,950 --> 01:08:37,449 Go up there, use the zip-line! 1023 01:08:37,450 --> 01:08:38,450 What are you doing? 1024 01:08:39,530 --> 01:08:41,070 We took a Wilderness Survival class. 1025 01:08:41,660 --> 01:08:43,119 We know how to do this! 1026 01:08:43,120 --> 01:08:44,780 But I didn't take the class! 1027 01:08:48,910 --> 01:08:50,450 - Xiwen. - Take the box with you. 1028 01:08:50,620 --> 01:08:51,740 Give us a push! 1029 01:08:57,780 --> 01:08:58,780 Push me back! 1030 01:08:59,370 --> 01:09:00,740 I'll save you! 1031 01:09:03,490 --> 01:09:04,490 Jialan! 1032 01:09:04,950 --> 01:09:05,490 Hang onto me. 1033 01:09:05,620 --> 01:09:06,279 1... 1034 01:09:06,280 --> 01:09:06,949 2... 1035 01:09:06,950 --> 01:09:07,950 3! 1036 01:09:09,320 --> 01:09:10,450 Come! 1037 01:09:12,820 --> 01:09:13,820 What do we do? 1038 01:09:19,700 --> 01:09:20,700 Kick him! 1039 01:09:25,070 --> 01:09:27,200 Careful... Go, hurry. 1040 01:09:29,780 --> 01:09:30,569 It's a dead-end. 1041 01:09:30,570 --> 01:09:31,529 We're dead. 1042 01:09:31,530 --> 01:09:32,530 What now? 1043 01:09:33,570 --> 01:09:34,660 Wilderness Survival: 1044 01:09:34,990 --> 01:09:36,120 Jump into the sea! 1045 01:09:37,910 --> 01:09:38,910 1... 1046 01:09:39,200 --> 01:09:40,990 2... Quick, grab her! 1047 01:09:58,200 --> 01:09:59,240 Don't move! Police! 1048 01:10:02,200 --> 01:10:03,200 Don't move! 1049 01:10:03,660 --> 01:10:04,319 Come down! 1050 01:10:04,320 --> 01:10:05,950 Police! Come down! 1051 01:10:16,700 --> 01:10:17,700 Come in. 1052 01:10:19,990 --> 01:10:20,990 Sit over there. 1053 01:10:31,950 --> 01:10:32,780 I'm scared. 1054 01:10:32,780 --> 01:10:33,780 What do we do? 1055 01:10:35,570 --> 01:10:38,120 Are we... Are we going to jail? 1056 01:10:39,990 --> 01:10:40,569 Nevermind. 1057 01:10:40,570 --> 01:10:41,619 Your boyfriend is rich. 1058 01:10:41,620 --> 01:10:42,909 Tell him to come save us. 1059 01:10:42,910 --> 01:10:43,989 Are you crazy? 1060 01:10:43,990 --> 01:10:46,150 If his mother finds out, she'll never let me marry him! 1061 01:10:46,410 --> 01:10:47,910 What am I to do? 1062 01:10:48,200 --> 01:10:50,240 I'll never get married. 1063 01:10:52,620 --> 01:10:53,620 Look. 1064 01:11:01,530 --> 01:11:04,200 No way... Are my brows that droopy? 1065 01:11:07,490 --> 01:11:08,950 Those eyes are huge. 1066 01:11:09,070 --> 01:11:11,320 No one in this world has eyes as big as yours. 1067 01:11:11,780 --> 01:11:12,780 Right? 1068 01:11:15,820 --> 01:11:18,530 Kimmy... 1069 01:11:22,820 --> 01:11:24,950 Are we wanted by the police? 1070 01:11:25,780 --> 01:11:27,199 We just arrived yesterday... 1071 01:11:27,200 --> 01:11:28,570 but already broke the law? 1072 01:11:30,570 --> 01:11:31,370 Let's get out first. 1073 01:11:31,490 --> 01:11:32,570 - Let's get out. - Okay. 1074 01:11:52,660 --> 01:11:54,070 What is this? 1075 01:12:03,620 --> 01:12:05,780 Hello, I'm the Station Sergeant. 1076 01:12:06,320 --> 01:12:08,739 Thanks for your help last night 1077 01:12:08,740 --> 01:12:10,159 capturing the most wanted criminal. 1078 01:12:10,160 --> 01:12:12,120 We've been searching for this man for a long time. 1079 01:12:12,780 --> 01:12:16,030 Thanks to you, he was finally brought to justice. 1080 01:12:16,280 --> 01:12:18,780 We came to express our gratitude in person. 1081 01:12:20,990 --> 01:12:23,780 We helped capture the most wanted man? 1082 01:12:24,070 --> 01:12:25,070 That's right. 1083 01:12:25,370 --> 01:12:27,449 After you subdued the criminal last night, 1084 01:12:27,450 --> 01:12:28,819 you left the scene so quickly, 1085 01:12:28,820 --> 01:12:30,570 we didn't get a chance to thank you. 1086 01:12:33,740 --> 01:12:34,780 What's going on? 1087 01:12:35,070 --> 01:12:37,280 Would you please tell us 1088 01:12:37,450 --> 01:12:39,240 where we were last night? 1089 01:12:39,990 --> 01:12:40,990 Sure. 1090 01:12:41,120 --> 01:12:42,489 It's such a fun place. 1091 01:12:42,490 --> 01:12:44,030 I'm sure you will want to visit again. 1092 01:12:59,030 --> 01:13:01,279 So we went to a male brothel last night. 1093 01:13:01,280 --> 01:13:02,740 Nooo...? 1094 01:13:03,200 --> 01:13:05,030 You must be the one who took us here. 1095 01:13:05,910 --> 01:13:07,240 Probably. 1096 01:13:07,700 --> 01:13:08,700 Do you think 1097 01:13:09,450 --> 01:13:12,240 my tattoo is one of them? 1098 01:13:13,450 --> 01:13:14,989 That's not so bad. 1099 01:13:14,990 --> 01:13:16,949 At least they're well built. 1100 01:13:16,950 --> 01:13:17,950 If I were... 1101 01:13:20,200 --> 01:13:21,069 It's alright. 1102 01:13:21,070 --> 01:13:22,449 Kimmy and I will go in. 1103 01:13:22,450 --> 01:13:23,660 You just wait here. 1104 01:13:26,320 --> 01:13:27,320 I'm going in. 1105 01:13:27,530 --> 01:13:30,160 I want to see what he looks like in person! 1106 01:13:47,570 --> 01:13:48,619 Get up! 1107 01:13:48,620 --> 01:13:49,820 Those women are back! Get up! 1108 01:13:51,950 --> 01:13:52,950 Hurry! 1109 01:13:53,120 --> 01:13:55,030 They're back! Get up! 1110 01:13:55,820 --> 01:13:58,700 The cops must have beaten them up. 1111 01:13:59,280 --> 01:14:01,159 Who says it was the cops? 1112 01:14:01,160 --> 01:14:03,240 It was you, you three! 1113 01:14:04,950 --> 01:14:07,410 No way... 1114 01:14:39,240 --> 01:14:41,700 I am going up, come! 1115 01:15:26,070 --> 01:15:27,450 Everyone, freeze! 1116 01:15:27,620 --> 01:15:30,279 Don't move or I'll shoot! 1117 01:15:30,280 --> 01:15:31,280 Don't move! 1118 01:15:31,780 --> 01:15:33,280 This toy gun looks so real! 1119 01:15:37,490 --> 01:15:39,450 Come over here. 1120 01:15:40,070 --> 01:15:41,620 Come. 1121 01:15:52,030 --> 01:15:54,370 The cops are here! Run! 1122 01:15:55,280 --> 01:15:56,620 Let's go. 1123 01:16:16,490 --> 01:16:18,120 Can you give us this tape? 1124 01:16:18,780 --> 01:16:20,820 We'll pay whatever you want. 1125 01:16:21,320 --> 01:16:22,910 Please. 1126 01:16:23,030 --> 01:16:25,620 No wonder you guys got beaten so badly. 1127 01:16:26,070 --> 01:16:27,740 I'm so sorry! 1128 01:16:28,120 --> 01:16:30,120 You're the wildest clients we've ever had, 1129 01:16:30,660 --> 01:16:32,200 and also the biggest spenders. 1130 01:16:32,370 --> 01:16:33,619 Please visit us again. 1131 01:16:33,620 --> 01:16:36,120 Just give us some time to heal. 1132 01:16:36,530 --> 01:16:38,240 What a shame! 1133 01:16:39,200 --> 01:16:40,620 I've been here before 1134 01:16:40,910 --> 01:16:42,570 but don't remember any of it. 1135 01:16:43,200 --> 01:16:45,200 What a waste. 1136 01:16:49,280 --> 01:16:51,700 Excuse me, I wonder... 1137 01:16:55,160 --> 01:16:57,950 Does this tattoo ring a bell? 1138 01:16:59,030 --> 01:17:00,200 Was it you? 1139 01:17:00,910 --> 01:17:01,910 You? 1140 01:17:02,280 --> 01:17:03,280 You? 1141 01:17:04,450 --> 01:17:05,910 Nevermind... 1142 01:17:06,160 --> 01:17:07,780 It was me! 1143 01:17:35,780 --> 01:17:38,030 I was too rough last night. 1144 01:17:38,200 --> 01:17:39,620 You kept screaming. 1145 01:17:39,820 --> 01:17:42,240 Are you still hurting today? 1146 01:17:48,070 --> 01:17:49,120 Look at me. 1147 01:18:01,740 --> 01:18:04,280 So it was you with the big head? 1148 01:18:04,780 --> 01:18:07,780 Exactly how drunk was I? 1149 01:18:07,910 --> 01:18:11,160 Oh my god... 1150 01:18:13,910 --> 01:18:14,990 My god... 1151 01:18:15,820 --> 01:18:17,490 There's a traffic jam. 1152 01:18:17,950 --> 01:18:19,820 The hospital is two blocks away. 1153 01:18:20,740 --> 01:18:21,740 Get out of my way. 1154 01:18:21,990 --> 01:18:23,370 I'll take her. 1155 01:18:26,070 --> 01:18:27,070 Take it! 1156 01:18:27,240 --> 01:18:28,240 Take it! 1157 01:19:05,660 --> 01:19:07,030 Let me... 1158 01:19:08,620 --> 01:19:10,200 You scared me! 1159 01:19:11,070 --> 01:19:12,950 You scared me! 1160 01:19:16,200 --> 01:19:17,200 So? 1161 01:19:17,530 --> 01:19:18,910 What did the doctor say? 1162 01:19:19,370 --> 01:19:20,780 What did the doctor say? 1163 01:19:21,450 --> 01:19:23,490 I don't know, he hasn't come out yet. 1164 01:19:23,740 --> 01:19:24,740 Let's just wait. 1165 01:19:28,160 --> 01:19:29,660 How's your arm? 1166 01:19:36,530 --> 01:19:38,200 - It's fine. - What's wrong? 1167 01:19:39,660 --> 01:19:42,990 I just got 30 stitches. 1168 01:19:43,660 --> 01:19:44,950 The doctor said. 1169 01:19:45,570 --> 01:19:47,740 I 'D have a scar this big! 1170 01:19:48,740 --> 01:19:50,200 Oh no... 1171 01:19:52,160 --> 01:19:53,949 - I'm so sorry. - Nevermind. 1172 01:19:53,950 --> 01:19:56,620 I didn't know... Don't worry. 1173 01:19:56,990 --> 01:19:59,280 Because I was just kidding. 1174 01:20:03,490 --> 01:20:06,199 It still hurts, Miss. 1175 01:20:06,200 --> 01:20:07,490 Be careful. 1176 01:20:07,700 --> 01:20:09,910 The doctor said it's just a flesh wound. 1177 01:20:10,240 --> 01:20:11,990 No need to worry about me. 1178 01:20:12,700 --> 01:20:13,740 Thank you. 1179 01:20:18,490 --> 01:20:19,620 You're welcome. 1180 01:20:22,120 --> 01:20:24,660 You saved me too, so... 1181 01:20:25,320 --> 01:20:26,740 we're even. 1182 01:20:30,240 --> 01:20:32,280 Why are you talking like this? 1183 01:20:33,070 --> 01:20:34,450 I'm not used to it. 1184 01:20:36,410 --> 01:20:38,240 I'm not either... 1185 01:20:48,160 --> 01:20:49,410 I'm not scared. 1186 01:20:50,200 --> 01:20:51,490 Me neither. 1187 01:20:52,990 --> 01:20:54,910 Who hugged me so tightly? 1188 01:20:59,530 --> 01:21:00,530 What is it? 1189 01:21:00,700 --> 01:21:02,450 My stomach is hurting again. 1190 01:21:03,160 --> 01:21:04,909 You need to go to the loo? 1191 01:21:04,910 --> 01:21:06,410 I want to. 1192 01:21:09,660 --> 01:21:11,120 I'll go with you. 1193 01:21:14,570 --> 01:21:15,700 Hurry... 1194 01:21:16,280 --> 01:21:18,320 Can you please hurry? 1195 01:21:20,620 --> 01:21:21,620 What's wrong? 1196 01:21:22,120 --> 01:21:24,070 Will you go in with me? 1197 01:21:25,070 --> 01:21:26,070 No, please. 1198 01:21:26,280 --> 01:21:28,120 We're not chained together. 1199 01:21:29,740 --> 01:21:30,779 Don't worry. 1200 01:21:30,780 --> 01:21:32,319 I'll wait for you here. 1201 01:21:32,320 --> 01:21:33,369 I'll be here. 1202 01:21:33,370 --> 01:21:34,779 Then keep talking to me. 1203 01:21:34,780 --> 01:21:36,279 You keep talking too. 1204 01:21:36,280 --> 01:21:37,529 Keep answering, keep talking. 1205 01:21:37,530 --> 01:21:41,780 - Keep talking... - Keep talking... 1206 01:21:47,950 --> 01:21:49,160 Be quick. 1207 01:21:50,160 --> 01:21:51,240 I know. 1208 01:21:58,240 --> 01:21:59,240 Hey! 1209 01:22:00,410 --> 01:22:01,740 You're not talking. 1210 01:22:02,120 --> 01:22:04,200 It's hard to make conversation in a washroom. 1211 01:22:04,570 --> 01:22:05,910 Why don't you try? 1212 01:22:09,280 --> 01:22:11,820 Did you and your boyfriend have a fight? 1213 01:22:14,950 --> 01:22:16,120 What did you say? 1214 01:22:18,780 --> 01:22:22,030 You didn't ask for my phone to call him all day. 1215 01:22:22,780 --> 01:22:24,780 When you were in the strip club, 1216 01:22:24,910 --> 01:22:27,530 you whipped the men so ruthlessly. 1217 01:22:28,530 --> 01:22:30,780 It's not the Jailan I know. 1218 01:22:33,280 --> 01:22:35,620 I found it all a little strange. 1219 01:22:38,070 --> 01:22:39,780 - Really? - Yes. 1220 01:22:45,280 --> 01:22:46,910 Actually... 1221 01:22:47,780 --> 01:22:51,070 I envy you, you have a boyfriend who loves you. 1222 01:22:56,200 --> 01:22:57,450 You envy me? 1223 01:22:58,700 --> 01:22:59,700 Yes. 1224 01:23:01,490 --> 01:23:03,409 You do what you want every day... 1225 01:23:03,410 --> 01:23:05,950 You don't need to work, just go shopping. 1226 01:23:06,660 --> 01:23:09,030 It's great, don't you think? 1227 01:23:11,280 --> 01:23:13,370 I not only get to shop, 1228 01:23:14,200 --> 01:23:17,200 I also get to stay at 1229 01:23:17,740 --> 01:23:21,240 the best hotels in foreign countries, 1230 01:23:23,450 --> 01:23:25,320 even presidential suites. 1231 01:23:28,280 --> 01:23:29,950 But... 1232 01:23:31,070 --> 01:23:33,740 I wake up alone every morning 1233 01:23:35,280 --> 01:23:37,200 in a king-sized bed. 1234 01:23:40,370 --> 01:23:42,200 Because my boyfriend 1235 01:23:44,450 --> 01:23:46,950 is off somewhere sleeping with other girls. 1236 01:23:51,200 --> 01:23:53,240 Why don't you leave him? 1237 01:24:01,280 --> 01:24:04,070 I've known many men. 1238 01:24:04,490 --> 01:24:06,530 It doesn't matter how rich they are. 1239 01:24:07,570 --> 01:24:10,200 What matters is finding a man 1240 01:24:11,370 --> 01:24:13,370 who truly loves you. 1241 01:24:27,950 --> 01:24:30,200 You're already quite perfect. 1242 01:24:30,450 --> 01:24:32,450 If my score is 100 points. 1243 01:24:32,740 --> 01:24:34,490 Yours is at least a 99. 1244 01:24:37,200 --> 01:24:39,160 I'm worse than you? 1245 01:24:40,950 --> 01:24:43,990 Not much worse; I give you a 99.5. 1246 01:24:50,410 --> 01:24:51,660 Are you okay? 1247 01:24:52,240 --> 01:24:53,570 Lend me your phone. 1248 01:25:05,200 --> 01:25:06,660 It's me. 1249 01:25:07,820 --> 01:25:09,239 I'm fed up. 1250 01:25:09,240 --> 01:25:10,240 Let's break up. 1251 01:25:15,820 --> 01:25:16,820 You did it? 1252 01:25:19,530 --> 01:25:20,570 Cool! 1253 01:25:23,950 --> 01:25:26,120 Can I use your phone again? 1254 01:25:26,620 --> 01:25:28,620 Sure, but why? 1255 01:25:29,620 --> 01:25:30,780 I um... 1256 01:25:32,450 --> 01:25:34,370 kind of miss Dragon. 1257 01:25:35,740 --> 01:25:37,070 So soon? 1258 01:25:38,280 --> 01:25:41,200 Women are so fickle! 1259 01:25:47,660 --> 01:25:49,660 - Xiwen. - Feeling better? 1260 01:25:54,070 --> 01:25:55,410 What's wrong? 1261 01:25:55,660 --> 01:25:57,990 Xiwen, what is it? 1262 01:26:00,780 --> 01:26:02,490 Three months. 1263 01:26:04,620 --> 01:26:06,700 Three... months. 1264 01:26:10,160 --> 01:26:11,620 To live? 1265 01:26:18,990 --> 01:26:20,119 No! 1266 01:26:20,120 --> 01:26:22,820 I'm three months pregnant! 1267 01:26:26,240 --> 01:26:28,530 That's wonderful! 1268 01:26:31,740 --> 01:26:33,990 That's great! Stop crying. 1269 01:26:34,120 --> 01:26:35,659 We're so happy! 1270 01:26:35,660 --> 01:26:38,570 I've failed Qiaoli. 1271 01:26:39,530 --> 01:26:41,910 I've failed our baby. 1272 01:26:42,120 --> 01:26:45,910 I don't deserve to be a mother. 1273 01:26:47,200 --> 01:26:49,239 - I don't... - It's okay. 1274 01:26:49,240 --> 01:26:50,240 It's Qiaoli. 1275 01:26:51,070 --> 01:26:52,410 I must tell him! 1276 01:26:53,120 --> 01:26:53,739 I must confess! 1277 01:26:53,740 --> 01:26:54,910 No... 1278 01:26:55,450 --> 01:26:56,740 Cut it out! 1279 01:26:57,280 --> 01:26:59,450 You can't confess to him! 1280 01:27:00,700 --> 01:27:02,200 Let's lie to him! 1281 01:27:03,620 --> 01:27:06,409 Let's say... we're at a... 1282 01:27:06,410 --> 01:27:07,410 spa! 1283 01:27:09,620 --> 01:27:12,820 Hello! 1284 01:27:13,320 --> 01:27:15,160 What took you so long to answer? 1285 01:27:16,570 --> 01:27:21,240 We're getting a massage; It feels good! 1286 01:27:21,450 --> 01:27:23,369 Just the three of you? 1287 01:27:23,370 --> 01:27:25,029 - Where's Jinjin? - She's here. 1288 01:27:25,030 --> 01:27:26,120 She's here. 1289 01:27:26,620 --> 01:27:28,740 Let me see her. 1290 01:27:31,990 --> 01:27:33,200 Sure. 1291 01:27:33,620 --> 01:27:34,910 Hold on. 1292 01:27:35,280 --> 01:27:37,070 We have to send the masseuses out. 1293 01:27:43,120 --> 01:27:45,030 Hold on, baby... 1294 01:27:54,240 --> 01:27:56,490 Hi, baby. 1295 01:27:56,990 --> 01:27:59,120 Hi, did you have fun? 1296 01:28:00,700 --> 01:28:02,740 Yes, we had loads of fun. 1297 01:28:03,660 --> 01:28:04,660 Where's Jinjin? 1298 01:28:06,200 --> 01:28:09,030 Jinjin is over there. 1299 01:28:09,320 --> 01:28:12,779 Qiaoli, long time no see. 1300 01:28:12,780 --> 01:28:13,779 What's wrong with Jinjin? 1301 01:28:13,780 --> 01:28:16,950 She put on a face mask and she fell asleep. 1302 01:28:17,570 --> 01:28:19,240 Don't wake her. 1303 01:28:20,160 --> 01:28:22,160 Is she eating well? 1304 01:28:23,490 --> 01:28:25,489 She hates Vietnamese food. 1305 01:28:25,490 --> 01:28:28,030 So I scolded her on your behalf, I said... 1306 01:28:28,200 --> 01:28:30,410 Jinjin, you don't eat, you're a bad girl. 1307 01:28:30,530 --> 01:28:32,699 Jinjin, no good... 1308 01:28:32,700 --> 01:28:34,910 But she ignored me! 1309 01:28:36,070 --> 01:28:38,070 Her skin seems darker. 1310 01:28:38,780 --> 01:28:40,659 Have you ever been to Vietnam? 1311 01:28:40,660 --> 01:28:43,700 Look, we're tanned too! 1312 01:28:45,450 --> 01:28:47,620 So pretty! 1313 01:28:47,990 --> 01:28:49,199 Ask her what she wants to eat. 1314 01:28:49,200 --> 01:28:51,069 When you return, I'll cook for you girls. 1315 01:28:51,070 --> 01:28:52,070 Okay. 1316 01:28:52,200 --> 01:28:53,280 Xiwen? 1317 01:28:53,740 --> 01:28:55,699 Hi baby, what is it? 1318 01:28:55,700 --> 01:28:57,740 Baby, are you alright? 1319 01:28:58,410 --> 01:29:00,200 We'll see each other soon. 1320 01:29:00,780 --> 01:29:03,620 Make the most out of your last trip as a single girl. 1321 01:29:04,370 --> 01:29:08,199 I miss you so... 1322 01:29:08,200 --> 01:29:11,200 Silly, we'll see each other soon. 1323 01:29:12,120 --> 01:29:13,409 The masseuses are back. 1324 01:29:13,410 --> 01:29:15,449 We have to go; Massages are expensive. 1325 01:29:15,450 --> 01:29:17,239 Alright, be safe. 1326 01:29:17,240 --> 01:29:18,660 - Bye-bye! - Bye. 1327 01:29:24,620 --> 01:29:27,449 I've never felt so bad in my entire life. 1328 01:29:27,450 --> 01:29:30,570 You feel bad because you truly love Qiaoli. 1329 01:29:31,070 --> 01:29:32,780 And the two of us love you! 1330 01:29:32,950 --> 01:29:34,409 You must not give up. 1331 01:29:34,410 --> 01:29:36,369 If only one of us gets to leave Vietnam today, 1332 01:29:36,370 --> 01:29:38,160 it will be you, don't worry. 1333 01:29:39,120 --> 01:29:40,659 Xiaomei is calling. 1334 01:29:40,660 --> 01:29:42,120 Xiaomei! 1335 01:29:44,030 --> 01:29:45,200 Hello! 1336 01:29:45,370 --> 01:29:48,069 What did you do to Bao Son last night? 1337 01:29:48,070 --> 01:29:50,990 His men asked me if I knew where you were. 1338 01:29:51,570 --> 01:29:53,369 Xiaomei, we screwed up. 1339 01:29:53,370 --> 01:29:54,410 Come save us. 1340 01:29:54,660 --> 01:29:56,119 Let's talk in person. 1341 01:29:56,120 --> 01:29:57,619 I'm on location at the casino. 1342 01:29:57,620 --> 01:29:59,239 Come over here. 1343 01:29:59,240 --> 01:30:01,070 I'll text you the address. 1344 01:30:01,490 --> 01:30:03,120 - Okay. - All right, bye. 1345 01:30:07,070 --> 01:30:08,120 Casino... 1346 01:30:09,030 --> 01:30:10,449 We're saved! 1347 01:30:10,450 --> 01:30:11,409 Why? 1348 01:30:11,410 --> 01:30:12,990 What kind of gambler are you? 1349 01:30:13,370 --> 01:30:14,990 You always lose! 1350 01:30:15,370 --> 01:30:17,159 Let's take her to the casino. 1351 01:30:17,160 --> 01:30:20,200 She'll lose all the gold in no time. 1352 01:30:20,320 --> 01:30:21,239 Losing money... 1353 01:30:21,240 --> 01:30:22,700 I can do that with confidence. 1354 01:30:23,490 --> 01:30:24,910 I'll call Uber. 1355 01:30:27,700 --> 01:30:29,030 I would never have thought 1356 01:30:29,410 --> 01:30:31,530 you could impersonate Xiamei so well. 1357 01:30:31,820 --> 01:30:34,320 Now we just wait for them to come. 1358 01:30:36,030 --> 01:30:39,200 I've set up a net to trap them. 1359 01:30:40,030 --> 01:30:42,160 They won't escape this time. 1360 01:31:17,780 --> 01:31:18,780 More... 1361 01:31:21,740 --> 01:31:23,120 I'm so unlucky. 1362 01:31:25,450 --> 01:31:26,620 I love gambling. 1363 01:31:28,820 --> 01:31:32,910 Not zero, not zero... 1364 01:31:36,160 --> 01:31:38,740 Blackjack, miss, you win again. 1365 01:31:40,240 --> 01:31:41,740 Why is this happening? 1366 01:31:44,660 --> 01:31:48,319 Where's my bad luck when I need it? 1367 01:31:48,320 --> 01:31:50,410 Does getting pregnant make you lucky? 1368 01:32:02,240 --> 01:32:06,069 Miss, we wish to invite you to play in the VIP room. 1369 01:32:06,070 --> 01:32:07,569 What did you say? I don't understand. 1370 01:32:07,570 --> 01:32:08,819 What do you mean? 1371 01:32:08,820 --> 01:32:09,950 What are you doing? 1372 01:32:19,280 --> 01:32:20,530 What's going on? 1373 01:32:29,820 --> 01:32:31,120 The God of Gamblers? 1374 01:32:31,700 --> 01:32:33,280 The Vietnamese God of Gamblers? 1375 01:32:33,950 --> 01:32:35,699 I've seen all your movies, can I take a picture with you? 1376 01:32:35,700 --> 01:32:37,160 No pictures. 1377 01:32:37,700 --> 01:32:39,620 We're competitors now. 1378 01:32:50,910 --> 01:32:52,529 Maybe being pregnant gives me cravings. 1379 01:32:52,530 --> 01:32:54,120 Can I have some? 1380 01:32:59,660 --> 01:33:01,620 Just... one piece? 1381 01:33:11,280 --> 01:33:13,280 Let's play Show Hand. 1382 01:33:14,030 --> 01:33:16,070 Show Hand? How do you play? 1383 01:33:16,200 --> 01:33:17,200 Do you just 1384 01:33:17,490 --> 01:33:19,120 show all your cards? 1385 01:33:33,160 --> 01:33:35,200 My hidden card is 3, what's yours? 1386 01:33:37,410 --> 01:33:39,280 You think I trust you? 1387 01:33:39,620 --> 01:33:41,950 All... all in. 1388 01:33:49,780 --> 01:33:51,280 All in. 1389 01:34:03,990 --> 01:34:05,909 My hidden card is 3 and my high card is 8. 1390 01:34:05,910 --> 01:34:07,070 You win! 1391 01:34:07,200 --> 01:34:08,570 Mission accomplished! 1392 01:34:08,700 --> 01:34:09,820 Not so fast. 1393 01:34:13,450 --> 01:34:16,660 I have two Aces, you have three 3s. 1394 01:34:16,910 --> 01:34:18,160 You win. 1395 01:34:20,120 --> 01:34:21,030 Boss, I'm sorry. 1396 01:34:21,031 --> 01:34:22,410 I've failed you. 1397 01:34:25,410 --> 01:34:26,700 What's going on? 1398 01:34:28,950 --> 01:34:31,370 Xiwen... 1399 01:34:31,950 --> 01:34:32,660 Xiwen, are you alright? 1400 01:34:32,661 --> 01:34:34,409 I'm fine, why are you here? 1401 01:34:34,410 --> 01:34:35,240 Who are they? 1402 01:34:35,410 --> 01:34:37,199 - Were you kidnapped? - No. 1403 01:34:37,200 --> 01:34:38,369 I came to lose money. 1404 01:34:38,370 --> 01:34:39,370 To lose money? 1405 01:34:41,280 --> 01:34:42,280 What's happening? 1406 01:34:43,070 --> 01:34:44,240 You have some balls. 1407 01:34:45,070 --> 01:34:45,780 Bao Son? 1408 01:34:45,781 --> 01:34:49,120 You stole my ruby ring and gold. 1409 01:34:49,570 --> 01:34:52,570 Do you have no concept of "death"? 1410 01:34:52,700 --> 01:34:54,369 I lost your ring. 1411 01:34:54,370 --> 01:34:56,200 But I didn't steal your gold bars. 1412 01:34:56,490 --> 01:34:58,030 A woman contacted us. 1413 01:34:58,240 --> 01:35:00,950 She told us to spend all the gold in a day. 1414 01:35:01,700 --> 01:35:03,370 She was holding our friend hostage. 1415 01:35:03,700 --> 01:35:05,490 What a ridiculous explanation! 1416 01:35:05,740 --> 01:35:07,620 You think I believe you? 1417 01:35:07,740 --> 01:35:08,950 I have proof. 1418 01:35:11,410 --> 01:35:13,069 My phone has a recording function, 1419 01:35:13,070 --> 01:35:15,280 and I recorded our conversation. 1420 01:35:15,530 --> 01:35:17,570 - What's going on? - I don't know. 1421 01:35:18,120 --> 01:35:19,280 Listen for yourself. 1422 01:35:19,990 --> 01:35:22,660 If you spend everything in the box within 24 hours, 1423 01:35:22,780 --> 01:35:24,200 they'll stop chasing you. 1424 01:35:37,490 --> 01:35:38,990 I knew it was you! 1425 01:35:39,200 --> 01:35:40,820 This dart is so fat. 1426 01:35:41,320 --> 01:35:42,780 It can't be anyone else... 1427 01:35:43,200 --> 01:35:45,070 It must be you! 1428 01:35:46,120 --> 01:35:47,199 Maria. 1429 01:35:47,200 --> 01:35:48,570 Come out! 1430 01:35:48,700 --> 01:35:49,820 Come out! 1431 01:35:56,160 --> 01:35:57,160 Get her! 1432 01:36:21,490 --> 01:36:22,569 Let go! 1433 01:36:22,570 --> 01:36:23,570 Let go! 1434 01:36:29,530 --> 01:36:30,530 Drop the net! 1435 01:36:44,700 --> 01:36:45,700 Hands off! 1436 01:36:47,370 --> 01:36:48,530 Don't hurt her. 1437 01:36:53,740 --> 01:36:55,070 It really is you! 1438 01:36:55,370 --> 01:36:56,660 I miss you. 1439 01:36:57,780 --> 01:36:58,780 Maria 1440 01:36:59,370 --> 01:37:00,619 I'll never let you go again. 1441 01:37:00,620 --> 01:37:01,910 Weird. 1442 01:37:04,950 --> 01:37:07,490 Maria is the Boss's ex-wife. 1443 01:37:07,990 --> 01:37:10,280 They divorced years ago, 1444 01:37:10,660 --> 01:37:12,700 but the Boss never got over her. 1445 01:37:21,660 --> 01:37:23,200 It's been a long time. 1446 01:37:24,740 --> 01:37:26,450 You've lost a lot of weight. 1447 01:37:30,240 --> 01:37:32,660 I'm not the only one who thinks you're a monster! 1448 01:37:32,820 --> 01:37:34,570 I can turn a blind eye to your affairs. 1449 01:37:34,910 --> 01:37:37,370 But how could you sing "our song" with her? 1450 01:37:37,780 --> 01:37:39,740 And give her our love token? You want to kill me? 1451 01:37:39,990 --> 01:37:42,319 No... Your bad. 1452 01:37:42,320 --> 01:37:44,160 I sang with her 1453 01:37:44,530 --> 01:37:47,280 because I was pretending that she was you. 1454 01:37:47,530 --> 01:37:50,490 Her hands were slender like yours. 1455 01:37:51,160 --> 01:37:52,950 That's why I couldn't resist. 1456 01:37:53,200 --> 01:37:54,570 Where's the resemblance? 1457 01:37:55,990 --> 01:37:57,320 Maybe in the face? 1458 01:38:00,950 --> 01:38:01,950 Were you 1459 01:38:02,450 --> 01:38:04,030 motivated by jealousy 1460 01:38:04,530 --> 01:38:06,530 to steal my gold and frame them? 1461 01:38:06,700 --> 01:38:08,660 You made me so mad. 1462 01:38:08,990 --> 01:38:11,119 I had to make you kill them. 1463 01:38:11,120 --> 01:38:13,369 I stole your gold and gave it to them. 1464 01:38:13,370 --> 01:38:16,120 I wanted them to spend it all to hurt you! 1465 01:38:18,320 --> 01:38:19,320 Maria... 1466 01:38:20,030 --> 01:38:21,660 I did you wrong... 1467 01:38:23,160 --> 01:38:24,449 But you disappeared for all these years. 1468 01:38:24,450 --> 01:38:25,950 I couldn't find you. 1469 01:38:28,120 --> 01:38:29,910 I missed you. 1470 01:38:30,780 --> 01:38:32,530 Can you sing with me again? 1471 01:38:48,370 --> 01:38:53,660 "I once told you this would be a wordless ending" 1472 01:38:54,030 --> 01:38:59,120 "that would fade away with time." 1473 01:38:59,910 --> 01:39:05,200 "I once said that if I were to leave you one day" 1474 01:39:05,370 --> 01:39:10,990 "there would be no tears on my face." 1475 01:39:12,530 --> 01:39:14,620 Well... That's so corny. 1476 01:39:14,820 --> 01:39:16,120 It's time to go. 1477 01:39:16,370 --> 01:39:17,410 Wait. 1478 01:39:18,280 --> 01:39:19,280 Jinjin. 1479 01:39:26,120 --> 01:39:28,120 There, Jinjin is in my car. 1480 01:39:29,070 --> 01:39:30,159 Jinjin! 1481 01:39:30,160 --> 01:39:31,160 Jinjin... 1482 01:39:31,450 --> 01:39:32,620 Here... 1483 01:39:33,370 --> 01:39:34,700 We can go home now. 1484 01:39:37,490 --> 01:39:39,199 Jinjin, my baby. 1485 01:39:39,200 --> 01:39:41,410 Do you miss Mommy already? 1486 01:39:41,700 --> 01:39:42,530 This is Jinjin? 1487 01:39:42,531 --> 01:39:44,030 That's her, Jinjin. 1488 01:39:44,160 --> 01:39:45,160 She's Jinjin? 1489 01:39:45,161 --> 01:39:46,490 What about our Jinjin? 1490 01:39:47,030 --> 01:39:49,240 Your dog is named Jinjin too? 1491 01:39:49,410 --> 01:39:50,740 What a coincidence! 1492 01:39:52,740 --> 01:39:54,740 Xiwen... 1493 01:39:55,120 --> 01:39:56,489 Hit harder... harder. 1494 01:39:56,490 --> 01:39:57,619 Harder! Xiwen! 1495 01:39:57,620 --> 01:39:58,620 Xiwen! 1496 01:40:05,700 --> 01:40:06,779 Don't worry. 1497 01:40:06,780 --> 01:40:07,820 We'll find her. 1498 01:40:08,240 --> 01:40:09,740 If we don't find her alive 1499 01:40:09,950 --> 01:40:11,320 her corpse will turn up. 1500 01:40:12,410 --> 01:40:13,450 Her corpse? 1501 01:40:13,700 --> 01:40:15,070 Is she dead? 1502 01:40:15,370 --> 01:40:17,200 Jinjin... 1503 01:40:18,990 --> 01:40:21,989 She'll be fine... That's right. 1504 01:40:21,990 --> 01:40:23,200 She's definitely alive. 1505 01:40:23,490 --> 01:40:25,239 With Bao Son's power and influence, 1506 01:40:25,240 --> 01:40:27,620 as long as she's in Vietnam, we'll find her. 1507 01:40:28,200 --> 01:40:30,159 She should be fine... Unless... 1508 01:40:30,160 --> 01:40:32,700 she was sold as a sex slave to the Middle East. 1509 01:40:35,120 --> 01:40:37,779 Maria, we thank you. 1510 01:40:37,780 --> 01:40:40,280 Can't you change the subject? 1511 01:40:43,450 --> 01:40:45,280 What a lovely tattoo! Where did you get it? 1512 01:40:47,240 --> 01:40:49,070 Why did you drag me here? 1513 01:40:57,570 --> 01:40:58,820 Qiaoli? 1514 01:40:59,530 --> 01:41:00,740 Qiaoli? 1515 01:41:00,910 --> 01:41:02,450 What Qiaoli? 1516 01:41:04,200 --> 01:41:06,280 Isn't that a Chinese name? 1517 01:41:06,910 --> 01:41:08,620 Qiaoli? 1518 01:41:09,490 --> 01:41:10,490 Qiaoli? 1519 01:41:10,660 --> 01:41:11,779 This is "Qiaoli"...? 1520 01:41:11,780 --> 01:41:15,530 So it is not the name of that big head guy? 1521 01:41:15,700 --> 01:41:17,910 Big Head is a renowned tattooist in Vietnam. 1522 01:41:18,620 --> 01:41:19,990 That means 1523 01:41:20,240 --> 01:41:23,740 you and Big Head didn't sleep together. 1524 01:41:24,160 --> 01:41:25,699 Of course not. 1525 01:41:25,700 --> 01:41:28,449 Everyone in Vietnam knows that Big Head 1526 01:41:28,450 --> 01:41:29,489 is gay. 1527 01:41:29,490 --> 01:41:31,280 That's wonderful! 1528 01:41:32,700 --> 01:41:34,280 Thank goodness... 1529 01:41:36,990 --> 01:41:38,990 You only have one dad! 1530 01:41:39,120 --> 01:41:40,950 Good baby... 1531 01:41:41,280 --> 01:41:42,619 - What's wrong? - What's gong on? 1532 01:41:42,620 --> 01:41:43,950 Are you pregnant too? 1533 01:41:44,160 --> 01:41:45,820 I'm not pregnant. 1534 01:41:46,240 --> 01:41:47,370 My stomach hurts. 1535 01:41:47,780 --> 01:41:49,320 I need to go. 1536 01:41:57,490 --> 01:41:58,279 I can't. 1537 01:41:58,280 --> 01:41:59,990 One more try. 1538 01:42:00,280 --> 01:42:01,620 One more time... 1539 01:42:21,120 --> 01:42:23,450 I've finally found you! 1540 01:42:24,700 --> 01:42:25,780 Hurray! 1541 01:42:28,120 --> 01:42:29,159 Bao Son! 1542 01:42:29,160 --> 01:42:30,699 I've found it! 1543 01:42:30,700 --> 01:42:32,199 Help! 1544 01:42:32,200 --> 01:42:34,450 I've found it! Where are you? 1545 01:42:39,200 --> 01:42:42,410 I'm starving to death! 1546 01:42:43,200 --> 01:42:44,200 Jinjin! 1547 01:42:50,450 --> 01:42:51,450 Cheers. 1548 01:42:52,030 --> 01:42:54,820 Cheers! 1549 01:42:55,070 --> 01:42:56,450 Welcome back! 1550 01:42:56,820 --> 01:42:58,659 Jinjin, so you were 1551 01:42:58,660 --> 01:43:00,820 trapped in there since last night? 1552 01:43:02,700 --> 01:43:04,530 You worried us to death! 1553 01:43:05,320 --> 01:43:08,620 Wasn't there a magic show last evening? 1554 01:43:09,990 --> 01:43:11,699 I haven't called your brother yet. 1555 01:43:11,700 --> 01:43:13,530 I'll make the call outside, it's too noisy. 1556 01:43:14,160 --> 01:43:16,570 I'll get some juice to calm my nerves. 1557 01:43:18,660 --> 01:43:22,070 Ladies and gentlemen, welcome to tonight's magic show. 1558 01:43:23,120 --> 01:43:27,820 For my next trick, I'm going to need a volunteer from the audience. 1559 01:43:28,120 --> 01:43:30,529 How about... the lady with the blender here? 1560 01:43:30,530 --> 01:43:31,410 Excuse me, Madam... 1561 01:43:31,530 --> 01:43:33,160 Everybody, a round of applause! 1562 01:43:33,370 --> 01:43:34,820 Come here, it's all right! 1563 01:43:34,990 --> 01:43:36,699 It's okay, I'll take your blender. 1564 01:43:36,700 --> 01:43:37,700 It's okay... 1565 01:43:39,740 --> 01:43:41,320 Don't worry, it's okay. 1566 01:43:42,120 --> 01:43:44,489 I'll just put this over you for a minute here. 1567 01:43:44,490 --> 01:43:45,700 Don't worry. 1568 01:43:45,820 --> 01:43:47,120 Are you okay in there? 1569 01:43:47,950 --> 01:43:48,950 Are you okay? 1570 01:43:49,160 --> 01:43:50,029 Okay. 1571 01:43:50,030 --> 01:43:51,280 She's okay everybody. 1572 01:43:52,570 --> 01:43:54,740 Now... Here we go. 1573 01:44:03,700 --> 01:44:05,570 What is this place? 1574 01:44:07,370 --> 01:44:09,410 How do I open this? Help! 1575 01:44:09,570 --> 01:44:11,780 Help! 1576 01:44:14,910 --> 01:44:16,199 Hey, hey. 1577 01:44:16,200 --> 01:44:17,450 Girls. 1578 01:44:19,030 --> 01:44:20,990 Jinjin was returned safely. 1579 01:44:21,160 --> 01:44:22,740 Bao Son and I 1580 01:44:24,120 --> 01:44:25,950 patched things up. 1581 01:44:26,570 --> 01:44:27,570 What matters most is 1582 01:44:28,070 --> 01:44:30,370 my ruby ring also turned up. 1583 01:44:31,820 --> 01:44:34,620 What a lucky day for us! 1584 01:44:43,490 --> 01:44:46,660 If I were you, I wouldn't have returned the ring. 1585 01:44:46,950 --> 01:44:49,450 If you knew 1586 01:44:49,990 --> 01:44:51,910 where I found the ring, 1587 01:44:52,200 --> 01:44:54,990 you definitely would have returned it to them. 1588 01:45:08,280 --> 01:45:09,700 That shouldn't go there. 1589 01:45:18,160 --> 01:45:19,279 Look at these... 1590 01:45:19,280 --> 01:45:21,449 Your daughter isn't here yet! What's going on? 1591 01:45:21,450 --> 01:45:22,200 She's not? 1592 01:45:22,201 --> 01:45:23,530 Give her a call. 1593 01:45:24,120 --> 01:45:26,370 This child... Exactly, this child! 1594 01:45:32,530 --> 01:45:33,910 Let me check for you. 1595 01:45:34,030 --> 01:45:35,950 Don't drink it all, give me that. 1596 01:45:39,280 --> 01:45:40,450 - Hello? - Hello? 1597 01:45:40,660 --> 01:45:42,779 Xiwen, where are you? 1598 01:45:42,780 --> 01:45:44,320 - Why aren't you here yet? - Dad... 1599 01:45:44,820 --> 01:45:47,320 Wait by the pool, I'll be there shortly. 1600 01:45:50,740 --> 01:45:51,780 Girls. 1601 01:45:52,950 --> 01:45:53,950 Are you ready? 1602 01:45:55,450 --> 01:45:56,820 Not ready! 1603 01:45:57,200 --> 01:45:58,280 Don't be scared. 1604 01:45:59,070 --> 01:46:00,070 Let's do it! 1605 01:46:01,780 --> 01:46:02,780 Go! 1606 01:46:03,320 --> 01:46:04,320 1... 1607 01:46:04,620 --> 01:46:05,620 2... 1608 01:46:06,370 --> 01:46:07,370 3! 1609 01:46:14,070 --> 01:46:18,070 I never imagined my last trip as a single girl would be so thrilling. 1610 01:46:18,490 --> 01:46:20,070 What's more surprising is that 1611 01:46:20,200 --> 01:46:23,159 the brash and carefree Kimmy, 1612 01:46:23,160 --> 01:46:25,239 and the posh and proud Jialan 1613 01:46:25,240 --> 01:46:27,199 ended their feud with laughter 1614 01:46:27,200 --> 01:46:29,320 and became best friends. 1615 01:46:29,530 --> 01:46:31,909 A perfect conclusion 1616 01:46:31,910 --> 01:46:33,780 to our Vietnam trip. 1617 01:46:34,700 --> 01:46:37,780 When we go crazy and scream together 1618 01:46:37,990 --> 01:46:40,240 it feels like there's nothing we can't do. 1619 01:46:40,740 --> 01:46:42,819 When I'm an old lady, 1620 01:46:42,820 --> 01:46:46,319 I still want to do my nails and gossip with you girls. 1621 01:46:46,320 --> 01:46:49,739 Let's stick together through marriage, children, 1622 01:46:49,740 --> 01:46:52,280 and no matter what happens in the future. 1623 01:46:52,700 --> 01:46:55,450 As long as we hold onto each other's hands, 1624 01:46:55,950 --> 01:46:57,659 we'll never be alone. 1625 01:46:57,660 --> 01:47:01,740 "Let's grow old together traveling through time." 1626 01:47:01,910 --> 01:47:05,990 "Never fall apart even when the rainbow ends" 1627 01:47:06,120 --> 01:47:09,950 "I was lucky to find you in the ever-changing world." 1628 01:47:10,070 --> 01:47:13,200 "We'll always have each other" 1629 01:47:13,370 --> 01:47:15,950 "as we grow old together." 1630 01:47:28,570 --> 01:47:29,949 What have you done? 1631 01:47:29,950 --> 01:47:32,030 Are you crazy? It was dangerous! 1632 01:47:32,160 --> 01:47:34,820 You're getting married, but still act like a child? 1633 01:47:35,570 --> 01:47:36,989 You two are no better! 1634 01:47:36,990 --> 01:47:38,159 Don't be mad. 1635 01:47:38,160 --> 01:47:40,029 We took safety precautions. 1636 01:47:40,030 --> 01:47:41,119 It was very safe! 1637 01:47:41,120 --> 01:47:42,739 Besides, we promised to fulfill 1638 01:47:42,740 --> 01:47:45,410 your daughter's wishes before she got married. 1639 01:47:45,740 --> 01:47:47,199 Don't tell Qiaoli about this 1640 01:47:47,200 --> 01:47:48,450 or he'll kill me. 1641 01:47:49,160 --> 01:47:50,320 Has he arrived? 1642 01:47:50,450 --> 01:47:51,820 He's on his way. 1643 01:47:52,280 --> 01:47:53,739 The wedding is starting soon. 1644 01:47:53,740 --> 01:47:54,949 Go fix yourself up. 1645 01:47:54,950 --> 01:47:56,119 Go, hurry. 1646 01:47:56,120 --> 01:47:57,370 Go - Go. 1647 01:48:01,910 --> 01:48:03,120 Wait a minute. 1648 01:48:06,320 --> 01:48:07,660 Hi! 1649 01:48:09,240 --> 01:48:10,279 Hi! 1650 01:48:10,280 --> 01:48:11,910 Hey, how are you doing? 1651 01:48:12,120 --> 01:48:13,200 I'm good. 1652 01:48:13,820 --> 01:48:17,700 - Oh man, I'm so happy... Oh man. - Me too. 1653 01:48:18,030 --> 01:48:20,569 I miss you so much that my heart aches, my love. 1654 01:48:20,570 --> 01:48:21,910 Oppa. 1655 01:48:22,370 --> 01:48:23,739 I miss you too! 1656 01:48:23,740 --> 01:48:25,070 Really? Where are you? 1657 01:48:25,570 --> 01:48:28,280 I'm at Xiwen's wedding party. 1658 01:48:28,620 --> 01:48:30,160 Oh really? 1659 01:48:30,780 --> 01:48:32,120 Look on your left. 1660 01:48:44,910 --> 01:48:46,280 Oppa! 1661 01:48:57,160 --> 01:48:59,490 ...in richness or in poorness 1662 01:48:59,700 --> 01:49:01,370 ...in richness or in poorness 1663 01:49:01,740 --> 01:49:03,950 for better or for worse... 1664 01:49:09,320 --> 01:49:10,410 Qiao Li. 1665 01:49:10,570 --> 01:49:15,820 Do you take Lin Xiwen to be your lawful wedded wife? 1666 01:49:16,280 --> 01:49:17,950 Yes, I do. 1667 01:49:18,070 --> 01:49:19,240 Lin Xiwen. 1668 01:49:19,490 --> 01:49:22,950 Do you take Qiao... wait... 1669 01:49:25,820 --> 01:49:29,320 I got you... Okay... You can do it. 1670 01:49:29,700 --> 01:49:32,120 I'm ready... You can do... 1671 01:49:35,490 --> 01:49:36,660 I do. 1672 01:49:42,570 --> 01:49:44,780 You may exchange rings now. 1673 01:50:03,530 --> 01:50:06,199 Didn't you promise to toss it to me? 1674 01:50:06,200 --> 01:50:08,910 Didn't you promise to toss it to me? 1675 01:50:34,740 --> 01:50:36,319 "Every time I'm feeling lonely." 1676 01:50:36,320 --> 01:50:38,740 "You come around and hug me." 1677 01:50:38,950 --> 01:50:40,529 "Every time I'm feeling crazy." 1678 01:50:40,530 --> 01:50:43,030 "You come around and calm me" 1679 01:50:43,160 --> 01:50:44,620 "I think I got to thank you." 1680 01:50:44,780 --> 01:50:47,200 "For everything you gave me" 1681 01:50:47,410 --> 01:50:51,280 "I wanna be with you, till the end of days." 1682 01:50:52,200 --> 01:50:54,240 Hi! 1683 01:50:54,410 --> 01:50:55,779 Hi, Maria... 1684 01:50:55,780 --> 01:50:58,120 Cheers. 1685 01:50:58,660 --> 01:51:00,199 Actually... 1686 01:51:00,200 --> 01:51:02,620 I can forgive you for handcuffing us together. 1687 01:51:02,910 --> 01:51:04,699 But why did you have to 1688 01:51:04,700 --> 01:51:06,200 strip us naked? 1689 01:51:06,570 --> 01:51:08,160 Are you a pervert? 1690 01:51:08,280 --> 01:51:09,620 Oh, please. 1691 01:51:09,780 --> 01:51:11,319 Who wants to see you strip? 1692 01:51:11,320 --> 01:51:13,910 You're the ones who forced me to strip! 1693 01:51:14,070 --> 01:51:15,779 After I took you to the beach 1694 01:51:15,780 --> 01:51:18,529 you wanted to strip for a pre-wedding skinny dip. 1695 01:51:18,530 --> 01:51:21,320 You kept calling me... Xiaomei... 1696 01:51:21,490 --> 01:51:23,120 You even kissed my lips! 1697 01:51:24,070 --> 01:51:25,199 I called you Xiaomei? 1698 01:51:25,200 --> 01:51:26,199 Where's the resemblance? 1699 01:51:26,200 --> 01:51:27,200 Exactly. 1700 01:51:29,200 --> 01:51:31,530 So tell me, did you join us 1701 01:51:31,950 --> 01:51:33,280 skinny dipping? 1702 01:51:33,450 --> 01:51:35,700 Tell us... I did! 1703 01:51:37,410 --> 01:51:41,240 "I was lucky to find you in the ever-changing world." 1704 01:51:41,410 --> 01:51:44,620 "We'll always have each other" 1705 01:51:44,820 --> 01:51:48,280 "as we grow old together." 1706 01:51:50,240 --> 01:51:51,570 Cheers! 1707 01:51:51,700 --> 01:51:52,660 Don't you recognize me? 1708 01:51:52,661 --> 01:51:54,221 You took me to the strip club that day. 1709 01:51:54,570 --> 01:51:56,490 We had a great time! 1710 01:51:57,570 --> 01:51:59,030 Let's go! Hurry! 1711 01:52:00,200 --> 01:52:01,200 Stop! 1712 01:52:08,280 --> 01:52:11,200 So we took the wrong person to the car. 1713 01:52:11,740 --> 01:52:12,990 Are you done yet? 1714 01:52:13,280 --> 01:52:14,280 Are you done yet? 1715 01:52:17,780 --> 01:52:19,370 The same dress? 1716 01:52:21,120 --> 01:52:22,410 Next time 1717 01:52:22,620 --> 01:52:25,699 don't shop on the internet. 1718 01:52:25,700 --> 01:52:27,660 - I don't know any better.. - Exactly. 1719 01:52:28,030 --> 01:52:32,120 "Standing shoulder to shoulder, laughing at the storm." 1720 01:52:32,240 --> 01:52:36,449 "No need to spill tears on a single tree." 1721 01:52:36,450 --> 01:52:40,450 "When we have a forest of sisterhood to play in." 1722 01:52:40,620 --> 01:52:44,700 "Let's grow old together traveling through time." 1723 01:52:44,820 --> 01:52:48,950 "Never fall apart even when the rainbow ends" 1724 01:52:49,070 --> 01:52:52,910 "I was lucky to find you in the ever-changing world." 1725 01:52:53,030 --> 01:52:56,200 "We'll always have each other" 1726 01:52:56,320 --> 01:52:58,910 "as we grow old together." 1727 01:53:01,370 --> 01:53:04,530 "We'll always have each other" 1728 01:53:04,780 --> 01:53:07,240 "as we grow old together" 108949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.