Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,460
Previously
on "For the People"...
2
00:00:03,460 --> 00:00:05,000
You said something
to me once.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,380
You said, "You don't celebrate
people going to jail."
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,960
I don't think I fully
understood that until now.
5
00:00:07,960 --> 00:00:09,380
I turned on a client.
6
00:00:09,380 --> 00:00:11,790
You tried to save
someone's life.
7
00:00:11,790 --> 00:00:13,500
I'm the person
who never turns on you.
8
00:00:13,500 --> 00:00:15,210
I was not that today.
9
00:00:15,210 --> 00:00:16,380
[ Crash ]
10
00:00:16,380 --> 00:00:17,750
-Roger!
-Get on the ground now!
11
00:00:17,750 --> 00:00:18,500
Man: Don't move!
12
00:00:18,500 --> 00:00:20,920
Hey.
Hey.
13
00:00:20,920 --> 00:00:22,250
Come on.
14
00:00:22,250 --> 00:00:25,460
♪♪
15
00:00:25,460 --> 00:00:28,460
[ Kid Sister's
"Let Me Shake" plays ]
16
00:00:28,460 --> 00:00:35,920
♪♪
17
00:00:35,920 --> 00:00:37,670
♪ [ Rapping ] Is just the run
they need us right now ♪
18
00:00:37,670 --> 00:00:39,330
♪ Can't end them nothing say
lookin' like clowns ♪
19
00:00:39,330 --> 00:00:40,960
♪ Do what I do it
and mess it around ♪
20
00:00:40,960 --> 00:00:42,670
♪ "I" is a verb,
"they" is a noun ♪
21
00:00:42,670 --> 00:00:44,460
♪ Been in the game
before you could breathe ♪
22
00:00:44,460 --> 00:00:46,210
♪ Coppa da mille
and shirts up my sleeve ♪
23
00:00:46,210 --> 00:00:47,580
♪ Ball at the bar
like you wouldn't believe ♪
24
00:00:47,580 --> 00:00:49,670
♪ And I don't need a writer
to do this for me ♪
25
00:00:49,670 --> 00:00:51,120
[ Baby coos ]
26
00:00:51,120 --> 00:00:52,790
♪ Licky licky boom boom pow ♪
27
00:00:52,790 --> 00:00:54,330
♪ My competition look around ♪
28
00:00:54,330 --> 00:00:55,960
♪ I'm Jig Magellen ♪
29
00:00:55,960 --> 00:00:57,830
♪ So I'll show you how to pop it
when you pop it off I go ♪
30
00:00:57,830 --> 00:00:59,790
♪ Let me shake ♪
31
00:00:59,790 --> 00:01:01,250
♪ Just let me shake ♪
32
00:01:01,250 --> 00:01:04,000
Rodney: You're my attorney?
Really?
Allison: Yes.
33
00:01:04,000 --> 00:01:05,420
I wouldn't have
picked that belt,
34
00:01:05,420 --> 00:01:07,380
but you are absolutely
pulling it off.
35
00:01:07,380 --> 00:01:09,120
Thank you.
36
00:01:09,120 --> 00:01:11,330
Obsessed with
"Project Runway."
37
00:01:11,330 --> 00:01:13,210
I worship at the feet
of Nina Garcia.
38
00:01:13,210 --> 00:01:14,210
She's the best.
[ Chuckling ] Yeah.
39
00:01:14,210 --> 00:01:15,880
Posen?
Oh, he can kick rocks.
40
00:01:15,880 --> 00:01:17,580
So many rocks.
41
00:01:17,580 --> 00:01:19,210
But I'd take
an outfit designed by him
42
00:01:19,210 --> 00:01:20,380
over this awful thing.
43
00:01:20,380 --> 00:01:22,210
It's humiliating.
It doesn't even fit.
44
00:01:24,000 --> 00:01:26,420
Cigarettes.
Cigarettes.
45
00:01:26,420 --> 00:01:28,040
Things are gonna kill me,
and I don't even smoke.
46
00:01:28,040 --> 00:01:29,960
They're not going
to kill you, Rodney.
47
00:01:29,960 --> 00:01:31,460
I figured they'd just
tell me to pack up.
48
00:01:31,460 --> 00:01:33,580
Isn't that what they do?
They do. Usually.
49
00:01:33,580 --> 00:01:35,670
But you were allegedly
selling a big quantity.
50
00:01:35,670 --> 00:01:37,380
And they traced the cartons
back to a shipment
51
00:01:37,380 --> 00:01:39,460
that came illegally
from China.
China?
52
00:01:39,460 --> 00:01:41,500
These came off a truck
on Junction Boulevard.
53
00:01:41,500 --> 00:01:43,170
I buy what I buy.
Sell what I can.
54
00:01:43,170 --> 00:01:44,460
Who am I hurting?
55
00:01:44,460 --> 00:01:46,210
People out there
sell drugs, guns.
56
00:01:46,210 --> 00:01:47,880
I've never done anything
like that.
57
00:01:47,880 --> 00:01:48,830
Never been arrested.
58
00:01:48,830 --> 00:01:49,960
I know it's scary.
59
00:01:49,960 --> 00:01:51,790
You have no idea.
60
00:01:51,790 --> 00:01:52,710
I have a daughter.
61
00:01:52,710 --> 00:01:54,250
How old?
62
00:01:54,250 --> 00:01:55,830
She's 4.
63
00:01:55,830 --> 00:01:56,880
Her name's Sky.
64
00:01:56,880 --> 00:01:58,540
Beautiful name.
65
00:01:58,540 --> 00:01:59,960
Beautiful girl.
66
00:01:59,960 --> 00:02:01,670
I always wanted her to know
there was more out there
67
00:02:01,670 --> 00:02:04,000
than East Baltimore.
68
00:02:04,000 --> 00:02:05,790
No limits.
69
00:02:05,790 --> 00:02:07,290
Nobody ever told me that.
70
00:02:08,500 --> 00:02:10,040
You look so familiar.
71
00:02:10,040 --> 00:02:11,750
I was actually thinking
the same thing.
72
00:02:11,750 --> 00:02:13,000
[ Exhales sharply ]
73
00:02:13,000 --> 00:02:14,880
But whatever.
We're here now.
74
00:02:14,880 --> 00:02:16,960
Everything happens
for a reason, right?
75
00:02:16,960 --> 00:02:19,120
This is gonna work out.
I have to believe that.
76
00:02:19,120 --> 00:02:20,380
You should believe that.
77
00:02:20,380 --> 00:02:22,000
We are going to
work this out. Okay?
78
00:02:22,000 --> 00:02:23,170
You should be released
79
00:02:23,170 --> 00:02:24,670
after your bail hearing
this afternoon.
80
00:02:24,670 --> 00:02:26,830
Is there anything I can do
for you before then?
81
00:02:26,830 --> 00:02:28,920
Just get me out of here.
82
00:02:30,120 --> 00:02:32,000
Cigarettes?
Cigarettes.
83
00:02:32,000 --> 00:02:34,420
NYPD is cracking down.
On cigarettes?
84
00:02:34,420 --> 00:02:36,330
Shouldn't they be, like,
cracking down on crime?
85
00:02:36,330 --> 00:02:38,170
I feel like that's
totally reasonable.
86
00:02:38,170 --> 00:02:40,120
Jay. Duty.
87
00:02:40,120 --> 00:02:43,960
And I feel like that's
totally un...derstandable.
88
00:02:43,960 --> 00:02:45,540
Because I had duty
yesterday
89
00:02:45,540 --> 00:02:48,000
and the day before that,
so why not today?
90
00:02:48,000 --> 00:02:49,540
Duty calls.
Call of Duty.
91
00:02:49,540 --> 00:02:50,790
Tour of Duty.
92
00:02:50,790 --> 00:02:52,250
Reporting for duty,
General Carlan.
93
00:02:52,250 --> 00:02:54,330
[ Chuckles ]
94
00:02:54,330 --> 00:02:56,120
I'm just gonna head over
to the courthouse.
95
00:02:56,120 --> 00:02:57,710
He could do five years
for this.
96
00:02:57,710 --> 00:02:58,710
For cigarettes.
97
00:02:58,710 --> 00:03:00,330
He could do five years
98
00:03:00,330 --> 00:03:02,210
if he went to trial
and was convicted.
99
00:03:02,210 --> 00:03:03,540
But that's not gonna happen.
100
00:03:03,540 --> 00:03:04,960
Talk to the line
prosecutor.
101
00:03:04,960 --> 00:03:08,080
They're not taking untaxed
cigarettes to a jury.
102
00:03:08,080 --> 00:03:14,670
♪♪
103
00:03:14,670 --> 00:03:16,120
Jury duty?
Yes.
104
00:03:16,120 --> 00:03:17,170
You?
Yes.
105
00:03:17,170 --> 00:03:18,750
On jury duty?
Yes.
106
00:03:18,750 --> 00:03:20,670
With jurors?
[ Exhales sharply ]
107
00:03:20,670 --> 00:03:23,080
I think that's the way it works,
even in state court.
108
00:03:23,080 --> 00:03:24,830
They're never gonna
pick you.
I hope they do.
109
00:03:24,830 --> 00:03:26,460
Never served on
a jury before.
110
00:03:26,460 --> 00:03:28,120
There's a reason for that.
You're a judge.
111
00:03:28,120 --> 00:03:29,790
I'm a person.
Yeah, not really.
112
00:03:29,790 --> 00:03:31,460
I pack a lunch.
Someone packs it for you.
113
00:03:31,460 --> 00:03:32,790
In a brown paper bag.
114
00:03:32,790 --> 00:03:35,750
And what does it
say on that bag?
Nothing.
115
00:03:35,750 --> 00:03:39,120
Does it say "World's Greatest
Eddie Punchclock" on that bag?
116
00:03:39,120 --> 00:03:40,170
Maybe.
117
00:03:41,670 --> 00:03:44,330
Anyway, it's state court.
And I'm looking forward to it.
118
00:03:44,330 --> 00:03:46,210
To see
the criminal justice system
119
00:03:46,210 --> 00:03:48,960
from a completely
different perspective.
120
00:03:48,960 --> 00:03:53,380
[ Indistinct conversations ]
121
00:03:53,380 --> 00:03:54,830
Sorry.
122
00:03:54,830 --> 00:03:56,670
Welcome to jury duty.
Good morning!
123
00:03:56,670 --> 00:03:58,000
Morning.
124
00:03:58,000 --> 00:03:59,580
Let's try that again.
Good morning!
125
00:03:59,580 --> 00:04:00,620
Good morning!!
126
00:04:00,620 --> 00:04:02,380
Much better.
Good morning.
127
00:04:02,380 --> 00:04:04,380
My name's Ms. Ryan,
and I'm here to answer
128
00:04:04,380 --> 00:04:06,120
any questions you have
except one,
129
00:04:06,120 --> 00:04:07,580
which is
when can I go home?
130
00:04:07,580 --> 00:04:09,250
The answer is 5:00.
5:00.
131
00:04:09,250 --> 00:04:11,420
Not a minute before.
Do not ask.
132
00:04:11,420 --> 00:04:12,670
Now --
What time are we
out of here?
133
00:04:12,670 --> 00:04:13,880
5:00.
134
00:04:13,880 --> 00:04:15,080
Thank you for asking.
135
00:04:15,080 --> 00:04:16,170
A few other things
before we get --
136
00:04:16,170 --> 00:04:17,880
Is it cool if
I bounce at 4:30?
137
00:04:17,880 --> 00:04:21,250
5:00. Now, a few other things
before we get started.
138
00:04:21,250 --> 00:04:23,500
There's no eating or drinking
in the courtrooms.
139
00:04:23,500 --> 00:04:25,330
No pets. No weapons.
No chewing gum.
140
00:04:25,330 --> 00:04:27,210
No photography.
No hope. No exit.
141
00:04:27,210 --> 00:04:28,500
[ Chuckles ]
That's a joke.
142
00:04:28,500 --> 00:04:30,580
There is an exit
right behind you to the left.
143
00:04:30,580 --> 00:04:32,670
In a few minutes, some of you
will be assigned a courtroom.
144
00:04:32,670 --> 00:04:33,620
Please be patient.
145
00:04:33,620 --> 00:04:35,080
In the meantime,
146
00:04:35,080 --> 00:04:36,580
please direct your attention
to our monitors
147
00:04:36,580 --> 00:04:37,670
on which you will now see
148
00:04:37,670 --> 00:04:39,540
an advanced screening of
"Wonder Woman."
149
00:04:39,540 --> 00:04:42,170
[ Remote clicks ]
Man: You have been summoned
for jury service.
150
00:04:42,170 --> 00:04:44,420
[ People groaning ]
Now is also the time to
put away your phones.
151
00:04:44,420 --> 00:04:45,880
Thank you.
Thank you, all.
152
00:04:45,880 --> 00:04:47,420
It's been a real pleasure.
153
00:04:47,420 --> 00:04:48,710
...without the participation
of citizens like you.
154
00:04:48,710 --> 00:04:50,960
[ Cellphone rings ]
Lydia: I did buy shampoo.
155
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
Look under the sink...
156
00:04:52,960 --> 00:04:56,540
Under the sink...under.
157
00:04:56,540 --> 00:04:58,120
Under.
158
00:04:58,120 --> 00:05:00,120
Did you look
under the sink?
159
00:05:00,120 --> 00:05:02,210
The sink...
under the sink.
Excuse me.
160
00:05:02,210 --> 00:05:04,210
Yeah?
She said to
put away our phones.
161
00:05:04,210 --> 00:05:05,210
Okay, gramps, got it.
162
00:05:06,710 --> 00:05:08,420
Did you look
under the sink?
163
00:05:08,420 --> 00:05:09,710
No, the sink.
164
00:05:09,710 --> 00:05:11,040
Under the sink --
165
00:05:12,960 --> 00:05:15,080
Allison: Is it true?
Yes, he's on jury duty.
166
00:05:15,080 --> 00:05:16,330
Who?
Judge Byrne.
167
00:05:16,330 --> 00:05:17,750
No, I wasn't asking
about that.
168
00:05:17,750 --> 00:05:19,460
Really?
Judge Byrne?
169
00:05:19,460 --> 00:05:21,580
In state court.
Is what true?
170
00:05:21,580 --> 00:05:23,880
The rumor about
a softer, gentler,
171
00:05:23,880 --> 00:05:25,420
more reasonable
Leonard Knox?
172
00:05:25,420 --> 00:05:27,250
Who said that?
It's a rumor.
173
00:05:27,250 --> 00:05:28,380
It's not anyone
in particular.
174
00:05:28,380 --> 00:05:29,620
You just hear it.
175
00:05:29,620 --> 00:05:31,000
Sandra.
176
00:05:31,000 --> 00:05:32,210
I subpoenaed her
to turn over
177
00:05:32,210 --> 00:05:34,460
confidential information
from her client.
178
00:05:34,460 --> 00:05:36,080
I don't think she thinks
I'm softer or gentler.
179
00:05:36,080 --> 00:05:38,040
It might have been
before that.
180
00:05:38,040 --> 00:05:39,880
You're here about
Rodney Jenkins?
181
00:05:39,880 --> 00:05:41,920
Yes.
Make your pitch.
182
00:05:41,920 --> 00:05:44,790
Rodney has no priors.
This is a non-violent crime.
183
00:05:44,790 --> 00:05:47,170
He's being charged as if he runs
an illegal tobacco ring
184
00:05:47,170 --> 00:05:48,920
when in fact he's just
selling on the street.
185
00:05:48,920 --> 00:05:50,880
He should be released on
his own recognizance.
186
00:05:50,880 --> 00:05:52,170
It's a beautiful day.
187
00:05:52,170 --> 00:05:54,210
I walked to work.
I never walk.
188
00:05:54,210 --> 00:05:55,960
New York is glorious
this time of year.
189
00:05:55,960 --> 00:05:58,920
I took the train.
190
00:05:58,920 --> 00:06:01,080
The subway
is an amazing place.
191
00:06:01,080 --> 00:06:04,040
One of the last places on Earth
where there is no hierarchy.
192
00:06:04,040 --> 00:06:05,580
Everyone
is on equal footing.
193
00:06:05,580 --> 00:06:06,960
Rodney's hearing
is in 15 minutes.
194
00:06:06,960 --> 00:06:08,250
Walk to the courthouse
together?
195
00:06:08,250 --> 00:06:09,830
[ Elevator bell dings ]
196
00:06:09,830 --> 00:06:11,790
The rumor. Is it true?
197
00:06:11,790 --> 00:06:13,040
You haven't answered
my question.
198
00:06:13,040 --> 00:06:14,000
Are you sure?
199
00:06:15,460 --> 00:06:17,000
Your Honor,
Mr. Jenkins is being charged
200
00:06:17,000 --> 00:06:18,750
with the illegal sale
of untaxed cigarettes
201
00:06:18,750 --> 00:06:21,500
in violation of
18 USC 2342.
202
00:06:21,500 --> 00:06:23,000
In light of the nature
of the offense,
203
00:06:23,000 --> 00:06:24,460
and Mr. Jenkins' lack
of criminal history,
204
00:06:24,460 --> 00:06:25,750
we would ask that
Mr. Jenkins be released
205
00:06:25,750 --> 00:06:27,080
on his own recognizance.
206
00:06:27,080 --> 00:06:28,500
No bail at all?
No, Your Honor.
207
00:06:31,580 --> 00:06:34,460
Defendant moved here
from Baltimore six months ago?
208
00:06:34,460 --> 00:06:36,290
That is correct, Your Honor.
To take care of his grandmother.
209
00:06:36,290 --> 00:06:37,710
Do you have children,
Mr. Jenkins?
210
00:06:37,710 --> 00:06:38,920
He does, Your Honor.
A daughter.
211
00:06:38,920 --> 00:06:40,290
Her name is Sky.
212
00:06:40,290 --> 00:06:42,120
Sky? Okay.
You supporting her?
213
00:06:42,120 --> 00:06:43,460
He does his best,
Your Honor.
214
00:06:43,460 --> 00:06:45,420
Well, obviously his best
isn't good enough.
215
00:06:45,420 --> 00:06:46,790
His baby lives in Baltimore.
216
00:06:46,790 --> 00:06:48,920
Yes. Sky --
That wasn't a question.
217
00:06:48,920 --> 00:06:51,170
Mr. Knox, despite the fact
that the defendant
218
00:06:51,170 --> 00:06:52,460
has a daughter living
in another state,
219
00:06:52,460 --> 00:06:54,250
you do not consider him
to be a flight risk?
220
00:06:56,290 --> 00:06:58,290
I do not.
221
00:06:58,290 --> 00:07:00,250
Well,
I respectfully disagree.
222
00:07:00,250 --> 00:07:02,250
Even bad fathers want to
see their daughters --
223
00:07:02,250 --> 00:07:04,380
Your Honor, I strongly object
to the insinuation
224
00:07:04,380 --> 00:07:05,880
that Mr. Jenkins
is a bad father
225
00:07:05,880 --> 00:07:07,290
because he doesn't live
with his --
226
00:07:07,290 --> 00:07:09,170
He's a bad father because
he's in custody in New York
227
00:07:09,170 --> 00:07:10,380
and his daughter
is in Baltimore.
228
00:07:10,380 --> 00:07:11,960
Given that he's facing
five years in prison
229
00:07:11,960 --> 00:07:13,290
for a first offense,
230
00:07:13,290 --> 00:07:14,460
I would like to persuade him
to appear in court.
231
00:07:16,080 --> 00:07:18,040
I'll set bond at $100,000.
232
00:07:19,330 --> 00:07:20,620
You can call the next case.
233
00:07:20,620 --> 00:07:27,120
♪♪
234
00:07:27,120 --> 00:07:30,290
♪♪
235
00:07:33,960 --> 00:07:35,580
100 grand? Cool.
236
00:07:35,580 --> 00:07:37,040
I'll liquidate my 401(k)
and sell my yacht.
237
00:07:37,040 --> 00:07:38,540
It's a personal
recognizance bond.
238
00:07:38,540 --> 00:07:40,380
Not cash bail.
I don't get the difference.
239
00:07:40,380 --> 00:07:41,580
It means you don't have
to put up money.
240
00:07:41,580 --> 00:07:43,380
You just need
three people with means
241
00:07:43,380 --> 00:07:45,500
or at least moral suasion
to sign --
Moral, what?
242
00:07:45,500 --> 00:07:47,670
Three people close to you
need to sign the bond
243
00:07:47,670 --> 00:07:49,830
saying they're responsible
for you showing up to court.
244
00:07:49,830 --> 00:07:51,290
What about Sky's mother?
245
00:07:51,290 --> 00:07:52,460
I don't want her
to know about this.
246
00:07:52,460 --> 00:07:54,620
She'll use it against me.
Anyone else?
247
00:07:54,620 --> 00:07:56,330
I came up there to take care
of my grandma in Harlem.
248
00:07:56,330 --> 00:07:58,250
Anna.
She'll have my back.
249
00:07:58,250 --> 00:08:00,420
My cousin, Gerald,
he stays up here, too.
250
00:08:00,420 --> 00:08:02,580
I have a half-brother
in Astoria --
251
00:08:02,580 --> 00:08:04,580
we don't talk much but
I sent him money last summer
252
00:08:04,580 --> 00:08:06,040
when he was in a bind.
253
00:08:06,040 --> 00:08:07,540
But that's all
the family I've got.
254
00:08:07,540 --> 00:08:08,920
Well, let's start there.
255
00:08:08,920 --> 00:08:09,880
How long will all
of this take?
256
00:08:09,880 --> 00:08:11,670
A few days.
257
00:08:11,670 --> 00:08:13,210
They served turkey
last night.
258
00:08:13,210 --> 00:08:14,380
I'm not going to ask
how that was.
259
00:08:14,380 --> 00:08:15,540
With gravy.
260
00:08:15,540 --> 00:08:17,120
I'm sorry.
First time I ate.
261
00:08:17,120 --> 00:08:19,290
It was actually
pretty good.
262
00:08:19,290 --> 00:08:21,000
Hang in there.
Okay?
263
00:08:21,000 --> 00:08:23,670
[ Sighs ]
264
00:08:23,670 --> 00:08:25,380
♪♪
265
00:08:25,380 --> 00:08:26,880
[ Footsteps approaching ]
266
00:08:26,880 --> 00:08:29,040
You okay?
267
00:08:30,500 --> 00:08:32,080
Yeah, I'm fine.
268
00:08:32,080 --> 00:08:33,710
You have enough to do?
269
00:08:33,710 --> 00:08:36,790
Or too much?
270
00:08:36,790 --> 00:08:38,580
I'm fine. Really.
271
00:08:38,580 --> 00:08:39,790
Sandra.
272
00:08:41,710 --> 00:08:43,210
Take as much time
as you need
273
00:08:43,210 --> 00:08:45,120
to get back to full speed,
okay?
274
00:08:45,120 --> 00:08:47,080
You made one of the most
difficult calls
275
00:08:47,080 --> 00:08:48,960
I've seen in my career.
276
00:08:48,960 --> 00:08:50,620
There isn't a lawyer
in this office
277
00:08:50,620 --> 00:08:52,500
who doesn't respect
what you did.
278
00:08:52,500 --> 00:08:55,250
What you went through.
279
00:08:55,250 --> 00:08:58,420
And I know they feel
the same way across the street.
280
00:08:58,420 --> 00:09:00,000
They subpoenaed me.
281
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
That was awful.
I agree.
282
00:09:01,960 --> 00:09:04,040
And I told Roger that
personally
283
00:09:04,040 --> 00:09:06,620
in the strongest possible
terms.
284
00:09:06,620 --> 00:09:10,460
Well, thank you for raising it
with him personally.
285
00:09:10,460 --> 00:09:13,040
I know you two have
a good relationship,
286
00:09:13,040 --> 00:09:15,210
so I'm sure
that wasn't easy.
287
00:09:15,210 --> 00:09:25,250
♪♪
288
00:09:25,250 --> 00:09:35,210
♪♪
289
00:09:35,210 --> 00:09:38,540
♪♪
290
00:09:38,540 --> 00:09:40,960
I want your help
with something.
291
00:09:40,960 --> 00:09:42,790
Okay!
Let's get this party started.
292
00:09:42,790 --> 00:09:45,290
What do you say we kick this off
with a little voir dire?
293
00:09:45,290 --> 00:09:47,120
[ Quietly ] Voir dire originally
referred to an oath
294
00:09:47,120 --> 00:09:48,500
taken by jurors
to tell the truth.
295
00:09:48,500 --> 00:09:49,670
Shut it.
296
00:09:51,580 --> 00:09:53,880
Counsel, please proceed.
297
00:09:53,880 --> 00:09:56,210
Juror Number 12,
is there any reason
298
00:09:56,210 --> 00:09:57,580
you couldn't be impartial
299
00:09:57,580 --> 00:10:00,000
in a case involving
one parent assaulting another
300
00:10:00,000 --> 00:10:01,420
at their children's
sporting event?
301
00:10:01,420 --> 00:10:02,670
I have nine children.
302
00:10:02,670 --> 00:10:04,290
Does that mean
you can't be impartial?
303
00:10:04,290 --> 00:10:05,880
It means
I hate children.
304
00:10:05,880 --> 00:10:07,460
I'm a full-time
college student.
305
00:10:07,460 --> 00:10:09,380
University
of Central Delaware.
306
00:10:09,380 --> 00:10:10,460
It's online.
307
00:10:10,460 --> 00:10:11,880
What year are you?
I'm 22.
308
00:10:11,880 --> 00:10:13,170
What year are you
in college?
309
00:10:13,170 --> 00:10:15,710
I'm 22 there, too.
I'm 22.
310
00:10:15,710 --> 00:10:18,380
I'm a small-business owner.
A hair salon.
311
00:10:18,380 --> 00:10:21,170
And when I say small,
I'm saying it's just me.
312
00:10:21,170 --> 00:10:22,710
Your shop is closed
right now?
313
00:10:22,710 --> 00:10:24,250
Could you repeat
the question?
314
00:10:24,250 --> 00:10:26,500
I'm the chief judge for the
United States District Court
315
00:10:26,500 --> 00:10:28,210
for the Southern District
of New York.
316
00:10:28,210 --> 00:10:30,790
Are you or is any
member of your immediate
family an attorney?
317
00:10:30,790 --> 00:10:32,620
Yes,
I'm the chief judge --
318
00:10:32,620 --> 00:10:34,500
And do you or any of your
immediate family members
319
00:10:34,500 --> 00:10:36,420
have any relationships in
the criminal justice system
320
00:10:36,420 --> 00:10:37,920
that you believe could
potentially interfere
321
00:10:37,920 --> 00:10:40,120
with your ability to serve
as a juror in this case?
322
00:10:40,120 --> 00:10:41,670
Yes. Absolutely.
Thank you.
323
00:10:41,670 --> 00:10:43,080
We're good, Your Honor.
324
00:10:43,080 --> 00:10:45,380
Terrific.
We have our jury.
325
00:10:45,380 --> 00:10:46,620
Congratulations.
326
00:10:46,620 --> 00:10:53,580
♪♪
327
00:10:53,580 --> 00:10:56,080
Good news. I got you two
signatures on Rodney's bond.
328
00:10:56,080 --> 00:10:57,880
Cousin Gerald
and Brother Eric.
329
00:10:57,880 --> 00:11:00,920
Side note -- Brother Eric
is actually Brother Eric --
330
00:11:00,920 --> 00:11:02,250
he joined the Nation of Islam
this week.
331
00:11:02,250 --> 00:11:03,620
I just thought
that was funny.
332
00:11:03,620 --> 00:11:06,120
Bad news?
Neither
is a great candidate.
333
00:11:06,120 --> 00:11:07,960
Gerald is in every kind of debt
you can name.
334
00:11:07,960 --> 00:11:09,580
Don't try. It's true.
All of them.
335
00:11:09,580 --> 00:11:12,290
And Eric.
Excuse me, Brother Eric --
336
00:11:12,290 --> 00:11:15,040
the only thing he owns is every
live Prince recording ever made.
337
00:11:15,040 --> 00:11:16,540
Dope, but not worth much.
338
00:11:16,540 --> 00:11:18,540
So, even if we get
a third co-signer --
339
00:11:18,540 --> 00:11:20,290
Leonard might not approve
the bond application.
340
00:11:20,290 --> 00:11:21,420
You want to hear
the good news?
341
00:11:21,420 --> 00:11:23,290
One, Leonard Knox
is being reasonable.
342
00:11:23,290 --> 00:11:24,880
Maybe Mercury
is in retrograde.
343
00:11:24,880 --> 00:11:26,580
Whatever it is, he's cool.
344
00:11:26,580 --> 00:11:28,960
Second, I looked into
Rodney's grandmother, Anna,
345
00:11:28,960 --> 00:11:30,580
and she's the dream
co-signer.
346
00:11:30,580 --> 00:11:31,750
Deacon at her church --
347
00:11:31,750 --> 00:11:34,290
owns her brownstone in Harlem
outright.
348
00:11:34,290 --> 00:11:35,710
Rodney says
she'll support him.
349
00:11:35,710 --> 00:11:39,380
♪♪
350
00:11:39,380 --> 00:11:41,920
What did he do this time?
This time?
351
00:11:41,920 --> 00:11:43,920
He tell you he come up from
Baltimore to take care of me?
352
00:11:43,920 --> 00:11:45,380
Is that not true?
353
00:11:45,380 --> 00:11:47,460
His baby's mama told him
to get lost
354
00:11:47,460 --> 00:11:49,210
because he couldn't
hold down a job.
355
00:11:49,210 --> 00:11:51,040
He's been leaving here
every morning
356
00:11:51,040 --> 00:11:53,170
telling me he's going
on interviews.
357
00:11:53,170 --> 00:11:55,290
He'll fool you, honey --
don't fall for it.
358
00:11:55,290 --> 00:11:56,380
He needs your help.
359
00:11:56,380 --> 00:11:57,620
I don't have any money.
360
00:11:57,620 --> 00:11:59,330
The judge isn't
asking for money.
361
00:11:59,330 --> 00:12:02,670
He's requiring three people
to sign a $100,000 bond
362
00:12:02,670 --> 00:12:05,170
saying they're responsible for
Rodney making his court date.
363
00:12:05,170 --> 00:12:08,000
What happens if he doesn't
make his court date?
I promise --
364
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Honey, I don't care
what you're promising.
365
00:12:10,000 --> 00:12:13,460
I don't know you.
But I do know that boy.
366
00:12:13,460 --> 00:12:17,170
Now tell me what will happen
if he doesn't show.
367
00:12:17,170 --> 00:12:20,120
You would be responsible
for the money.
368
00:12:20,120 --> 00:12:22,920
$100,000.
But that's only if --
369
00:12:22,920 --> 00:12:25,170
No.
I will not do this.
370
00:12:25,170 --> 00:12:26,500
I don't have money.
371
00:12:26,500 --> 00:12:30,000
But what I have
is this house.
372
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
I bought it with
my husband in 1981
373
00:12:32,000 --> 00:12:33,960
and I own it
free and clear.
374
00:12:33,960 --> 00:12:35,830
And I'm not risking that
for Rodney.
375
00:12:35,830 --> 00:12:37,080
Now, when he gets out,
376
00:12:37,080 --> 00:12:39,830
he'll have a place to stay
because he's family.
377
00:12:39,830 --> 00:12:42,420
But he made his bed,
he can lie in it.
378
00:12:42,420 --> 00:12:45,080
And you can tell him
I said that.
379
00:12:48,750 --> 00:12:50,620
Look, I'm sorry.
Which one didn't
come through?
380
00:12:50,620 --> 00:12:51,920
Gerald or Eric?
381
00:12:55,420 --> 00:12:56,620
Oh.
382
00:12:59,670 --> 00:13:03,250
I don't blame her.
She's done a lot for me.
383
00:13:03,250 --> 00:13:05,710
I used to spend summers up here
with my parents...
384
00:13:08,540 --> 00:13:10,710
She'd tell me not to speak
ill of the dead.
385
00:13:13,960 --> 00:13:15,420
Tell her I'm sorry.
386
00:13:17,330 --> 00:13:18,830
I'm not mad at her, though.
387
00:13:21,330 --> 00:13:23,420
We need someone else
to sign the bond.
388
00:13:23,420 --> 00:13:27,000
Someone who can actually be
financially responsible.
389
00:13:27,000 --> 00:13:29,380
It can be a friend.
390
00:13:29,380 --> 00:13:32,420
You have friends who would risk
a hundred stacks for you?
391
00:13:32,420 --> 00:13:35,460
I think.
392
00:13:35,460 --> 00:13:37,580
I hope.
393
00:13:37,580 --> 00:13:39,080
That must be nice.
394
00:13:41,620 --> 00:13:45,210
It's so loud in here.
395
00:13:45,210 --> 00:13:47,880
Never knew that.
Nobody ever talks about that.
396
00:13:47,880 --> 00:13:51,170
I keep getting
this pain in my chest.
397
00:13:52,790 --> 00:13:54,000
Jason.
398
00:13:54,000 --> 00:13:56,710
[ Pen clicks ]
Jason.
399
00:13:56,710 --> 00:13:58,460
We grew up together
in Baltimore.
400
00:13:58,460 --> 00:14:00,580
He works
at the Harlem DMV.
Okay.
401
00:14:00,580 --> 00:14:02,880
♪♪
402
00:14:02,880 --> 00:14:05,830
It's a bar in Harlem.
That's confusing.
403
00:14:05,830 --> 00:14:08,710
He owns it, but I'd hate
to lean on him.
404
00:14:08,710 --> 00:14:11,120
Do you want to be in here
any longer than you have to?
405
00:14:15,290 --> 00:14:17,250
I'm going to talk
to Jason.
406
00:14:19,250 --> 00:14:20,830
"Project Runway"
is on tonight.
407
00:14:20,830 --> 00:14:21,830
Will you take notes for me?
408
00:14:21,830 --> 00:14:24,170
Yes. Of course.
409
00:14:24,170 --> 00:14:28,500
♪♪
410
00:14:28,500 --> 00:14:30,170
I don't want to go
back in there.
411
00:14:30,170 --> 00:14:34,210
♪♪
412
00:14:34,210 --> 00:14:35,960
Wiley: Mrs. McHugh,
can you please tell us
413
00:14:35,960 --> 00:14:38,120
what you saw on
the baseball field that day?
414
00:14:38,120 --> 00:14:40,790
Well, I typically don't watch
much of the games.
415
00:14:40,790 --> 00:14:42,250
My son is terrible.
416
00:14:42,250 --> 00:14:45,210
He's very uncoordinated
and lazy, like his father --
417
00:14:45,210 --> 00:14:46,580
Mrs. McHugh --
Yeah. Okay.
418
00:14:46,580 --> 00:14:47,960
Well,
I heard some commotion,
419
00:14:47,960 --> 00:14:50,920
and when I looked up,
Carl French -- that man there --
420
00:14:50,920 --> 00:14:52,380
was charging
across the field,
421
00:14:52,380 --> 00:14:54,790
screaming about
some laser pointer.
422
00:14:54,790 --> 00:14:57,170
But really? Carl was just upset
his son struck out
423
00:14:57,170 --> 00:14:59,040
and he was gonna
take it out on someone.
424
00:14:59,040 --> 00:15:00,960
I don't think he's ever
liked Mr. Orsua.
425
00:15:00,960 --> 00:15:02,040
[ Quietly ] Objection.
426
00:15:02,040 --> 00:15:04,040
Uh, objection.
427
00:15:04,040 --> 00:15:05,830
Conjecture.
428
00:15:05,830 --> 00:15:08,790
Uh, conjecture?
429
00:15:08,790 --> 00:15:10,460
Sustained.
430
00:15:12,790 --> 00:15:15,290
Mrs. McHugh,
you're nearsighted, correct?
Lacey: Yes.
431
00:15:15,290 --> 00:15:17,120
Is that why you're
wearing glasses today?
432
00:15:17,120 --> 00:15:18,620
Correct.
[ Marker scratching ]
433
00:15:18,620 --> 00:15:21,080
Can you read this,
Mrs. McHugh?
434
00:15:24,120 --> 00:15:25,290
Carrot.
435
00:15:25,290 --> 00:15:27,080
Would you mind
removing your glasses?
436
00:15:28,790 --> 00:15:30,290
Can you read this?
437
00:15:30,290 --> 00:15:31,670
Doesn't it still
say carrot?
438
00:15:31,670 --> 00:15:34,120
Okay.
But can you read it?
439
00:15:34,120 --> 00:15:35,790
It says carrot, right?
440
00:15:35,790 --> 00:15:37,380
Okay, okay!
Just --
441
00:15:37,380 --> 00:15:39,120
[ Paper rustles ]
Hold on.
442
00:15:39,120 --> 00:15:41,750
[ Sighs ]
443
00:15:41,750 --> 00:15:43,670
[ Marker scratching ]
444
00:15:46,880 --> 00:15:48,540
Can you read this?
445
00:15:48,540 --> 00:15:49,670
No.
446
00:15:49,670 --> 00:15:51,750
No, no, stop.
447
00:15:51,750 --> 00:15:52,790
And were you wearing
your glasses
448
00:15:52,790 --> 00:15:54,120
at the baseball game?
449
00:15:54,120 --> 00:15:55,620
I was not.
450
00:15:55,620 --> 00:15:57,170
I was wearing
my contacts.
451
00:16:00,670 --> 00:16:02,750
As the evidence
clearly demonstrates,
452
00:16:02,750 --> 00:16:05,380
Carl French viciously attacked
a fellow parent
453
00:16:05,380 --> 00:16:07,790
because Mr. French's son
was playing poorly
454
00:16:07,790 --> 00:16:09,290
and he needed
someone to blame.
455
00:16:09,290 --> 00:16:11,120
So he concocted a story
456
00:16:11,120 --> 00:16:14,750
about Mr. Orsua shining a laser
into his son's eyes.
457
00:16:14,750 --> 00:16:18,460
Carl French is guilty.
458
00:16:18,460 --> 00:16:21,670
"G."
Gave another man a concussion.
459
00:16:21,670 --> 00:16:25,460
"U." Umpire was there --
he didn't see a problem.
460
00:16:25,460 --> 00:16:29,420
"I." I don't believe eyes
were ever actually in danger.
461
00:16:29,420 --> 00:16:31,120
"L."
462
00:16:31,120 --> 00:16:34,120
First things first,
we need to --
Eat lunch.
463
00:16:34,120 --> 00:16:35,210
Oh, were you not
gonna say lunch?
464
00:16:35,210 --> 00:16:36,380
I thought you were gonna
say lunch.
465
00:16:36,380 --> 00:16:38,000
I'm hungry, too,
but let's pick a foreperson,
466
00:16:38,000 --> 00:16:39,580
knock that out,
then eat on the state's dime.
467
00:16:39,580 --> 00:16:42,500
Good call, Lydia.
I don't need
a co-signer, yo.
468
00:16:42,500 --> 00:16:44,000
I'll be happy to serve
as foreperson.
469
00:16:44,000 --> 00:16:45,380
I promise I'll take it seriously
470
00:16:45,380 --> 00:16:46,500
and respect all
of your opinions.
471
00:16:46,500 --> 00:16:48,040
I can get all of us out
of here before 5:00.
472
00:16:48,040 --> 00:16:49,040
I vote for Lydia.
473
00:16:49,040 --> 00:16:51,790
-Lydia.
-Yeah, absolutely.
474
00:16:51,790 --> 00:16:54,540
Great.
Lydia, fantastic.
475
00:16:54,540 --> 00:16:56,880
I know I said lunch,
but we should vote first.
476
00:16:56,880 --> 00:16:58,420
Because if we all agree,
477
00:16:58,420 --> 00:17:00,000
then we can just get
the hell out of here.
478
00:17:00,000 --> 00:17:01,460
Who thinks Carl is guilty?
479
00:17:03,000 --> 00:17:04,500
Seriously, dude?
480
00:17:04,500 --> 00:17:05,710
Were you not watching
the PowerPoint?
481
00:17:05,710 --> 00:17:07,460
The facts literally spell
"guilty."
482
00:17:07,460 --> 00:17:08,580
Sorry, that's the way
I saw the case.
483
00:17:08,580 --> 00:17:09,830
I'll be happy to explain.
484
00:17:09,830 --> 00:17:11,250
All right.
485
00:17:11,250 --> 00:17:12,380
Where are we eating?
486
00:17:15,620 --> 00:17:16,710
[ Door buzzes ]
487
00:17:19,620 --> 00:17:21,250
Rodney?
488
00:17:21,250 --> 00:17:22,460
What happened?
489
00:17:24,580 --> 00:17:27,880
♪♪
490
00:17:27,880 --> 00:17:30,920
Rodney...if you don't
tell me what happened,
491
00:17:30,920 --> 00:17:33,830
I can't help you.
492
00:17:33,830 --> 00:17:35,420
Have you been to
the infirmary?
493
00:17:38,460 --> 00:17:40,710
Do you want me to get you
into protective custody?
494
00:17:40,710 --> 00:17:46,580
♪♪
495
00:17:46,580 --> 00:17:48,330
Listen.
496
00:17:48,330 --> 00:17:51,120
Jason signed the bond.
497
00:17:51,120 --> 00:17:54,170
The government
is reviewing the file.
498
00:17:54,170 --> 00:17:56,710
The prosecutor
has to interview him,
499
00:17:56,710 --> 00:17:58,830
but it's a formality
at this point.
500
00:18:00,290 --> 00:18:02,120
What happened on
"Project Runway"?
501
00:18:02,120 --> 00:18:03,290
What?
502
00:18:03,290 --> 00:18:05,080
"Project Runway"
was on last night.
503
00:18:05,080 --> 00:18:06,580
I asked you
to take notes.
504
00:18:06,580 --> 00:18:07,620
Rodney --
505
00:18:07,620 --> 00:18:09,120
What happened to Olivier?
506
00:18:11,830 --> 00:18:14,460
He was safe.
507
00:18:14,460 --> 00:18:16,960
Who won?
508
00:18:16,960 --> 00:18:18,290
Kimberly.
509
00:18:18,290 --> 00:18:20,290
[ Chuckles ]
510
00:18:20,290 --> 00:18:23,120
I've really grown to appreciate
her silhouettes.
511
00:18:26,580 --> 00:18:30,210
There was a lot of
personal drama this week.
512
00:18:30,210 --> 00:18:32,420
Tell me.
513
00:18:32,420 --> 00:18:36,670
The designers had to make
a day-to-night look for Nina.
514
00:18:36,670 --> 00:18:40,420
Anya picked this awful
mustard fabric at Mood,
515
00:18:40,420 --> 00:18:43,040
and when Nina saw it
in the workroom,
516
00:18:43,040 --> 00:18:46,000
she made that "I'm concerned
about your taste level" face.
517
00:18:46,000 --> 00:18:47,790
[ Chuckles ]
518
00:18:47,790 --> 00:18:50,330
Anya was all about to cry,
519
00:18:50,330 --> 00:18:53,500
and everyone jumped in
to help her finish --
520
00:18:53,500 --> 00:18:54,750
except Viktor.
521
00:18:54,750 --> 00:18:55,750
He thought
it was cheating.
522
00:18:55,750 --> 00:18:57,540
Of course he did.
523
00:18:57,540 --> 00:19:01,330
The judges ended up
loving Anya's jumpsuit.
524
00:19:01,330 --> 00:19:05,960
It was this beautiful
bronzed color.
525
00:19:05,960 --> 00:19:09,170
Backless. Belted.
526
00:19:09,170 --> 00:19:12,920
Viktor totally wanted to
rat her out on the runway.
527
00:19:12,920 --> 00:19:14,670
But he held his tongue.
528
00:19:14,670 --> 00:19:16,830
Julie got eliminated.
529
00:19:16,830 --> 00:19:18,290
Kerry Washington
wasn't feeling her look...
530
00:19:21,960 --> 00:19:24,000
We need to get
this done quickly.
531
00:19:24,000 --> 00:19:25,790
What?
We have a problem.
532
00:19:25,790 --> 00:19:26,960
What is the problem?
533
00:19:26,960 --> 00:19:28,620
The problem is you told me
534
00:19:28,620 --> 00:19:30,380
I was getting a little old
grandma who owns property,
535
00:19:30,380 --> 00:19:32,920
and that is not
a little old grandma.
536
00:19:32,920 --> 00:19:34,500
She wouldn't sign.
537
00:19:34,500 --> 00:19:35,670
Well,
you can't sub her out
538
00:19:35,670 --> 00:19:37,500
with a friend
who has a prior.
539
00:19:37,500 --> 00:19:39,790
That conviction
is from 2005.
540
00:19:39,790 --> 00:19:41,540
He was 18.
541
00:19:41,540 --> 00:19:43,000
Two ounces of pot?
542
00:19:43,000 --> 00:19:44,170
That's, like, no pot.
543
00:19:44,170 --> 00:19:46,170
It's pot.
It's a conviction.
544
00:19:46,170 --> 00:19:47,620
Which means I can't
sign off on this.
545
00:19:47,620 --> 00:19:49,120
I can't make this go away.
546
00:19:49,120 --> 00:19:50,120
You can find someone else.
547
00:19:50,120 --> 00:19:51,380
No, I can't.
548
00:19:51,380 --> 00:19:52,960
What happened to
the kinder, gentler --
549
00:19:52,960 --> 00:19:54,920
Don't with that.
I am right here.
550
00:19:54,920 --> 00:19:57,170
But I work in an office
551
00:19:57,170 --> 00:19:59,330
with policies and procedures
I have to follow.
552
00:19:59,330 --> 00:20:01,380
I need to get him
out of there.
553
00:20:01,380 --> 00:20:02,880
He's only been in jail
for three days.
554
00:20:02,880 --> 00:20:04,420
And in only three days,
555
00:20:04,420 --> 00:20:06,000
he's gone from a guy
with light in his eyes
556
00:20:06,000 --> 00:20:08,460
to a guy
with a bruised face.
557
00:20:08,460 --> 00:20:10,540
How would you do in jail
for three days?
558
00:20:10,540 --> 00:20:12,420
I'm doing
everything I can.
559
00:20:12,420 --> 00:20:14,500
I am doing
everything I can!
560
00:20:18,620 --> 00:20:20,460
I'll interview him.
561
00:20:20,460 --> 00:20:23,000
If I'm satisfied,
I will push this through.
562
00:20:24,880 --> 00:20:26,790
Jason: $100,000?
563
00:20:26,790 --> 00:20:28,120
Did Allison not discuss
564
00:20:28,120 --> 00:20:30,080
the amount of the bond
with you?
She did.
565
00:20:30,080 --> 00:20:32,420
It's just different hearing
it in here in this office.
566
00:20:32,420 --> 00:20:33,830
There are official seals
on everything.
567
00:20:33,830 --> 00:20:35,040
If Rodney fails to appear,
568
00:20:35,040 --> 00:20:36,500
you're responsible
for that amount.
569
00:20:36,500 --> 00:20:38,000
I get it.
By signing this bond,
570
00:20:38,000 --> 00:20:39,210
you're making yourself
responsible
571
00:20:39,210 --> 00:20:40,500
for Rodney appearing
in court.
572
00:20:40,500 --> 00:20:41,580
When you say
"responsible" --
573
00:20:41,580 --> 00:20:43,000
We could garnish
your wages.
574
00:20:43,000 --> 00:20:44,580
Go after any assets
you have.
575
00:20:44,580 --> 00:20:46,830
Which is why I'd like
to go over them now.
576
00:20:46,830 --> 00:20:47,750
Uh, I've got the bar.
577
00:20:47,750 --> 00:20:49,420
Bank owns most of it.
578
00:20:49,420 --> 00:20:51,080
A 2007 Grand Cherokee.
All paid for.
579
00:20:51,080 --> 00:20:52,540
According to the records,
580
00:20:52,540 --> 00:20:54,080
you also have a condo
in Pittsburgh.
581
00:20:54,080 --> 00:20:55,830
It's valued at 160 grand.
582
00:20:55,830 --> 00:20:57,420
No.
That's my sister's.
583
00:20:57,420 --> 00:20:59,330
The deed and the mortgage
are in your name.
584
00:20:59,330 --> 00:21:01,460
But it's not mine.
Legally it is.
585
00:21:01,460 --> 00:21:04,000
I bought that for her
when her husband left her.
586
00:21:04,000 --> 00:21:06,290
Wait...
587
00:21:06,290 --> 00:21:08,710
You're telling me --
We could go after
that house.
588
00:21:08,710 --> 00:21:10,500
This is in the event
that Rodney skips town
589
00:21:10,500 --> 00:21:11,710
or misses a court date.
590
00:21:11,710 --> 00:21:13,080
That shouldn't happen.
591
00:21:13,080 --> 00:21:15,420
I'm just required to lay out
the worst-case scenario.
592
00:21:15,420 --> 00:21:17,330
Right.
Do you understand?
593
00:21:17,330 --> 00:21:19,170
I do.
594
00:21:19,170 --> 00:21:21,750
Good.
595
00:21:21,750 --> 00:21:24,420
But I can't. Do this.
596
00:21:24,420 --> 00:21:25,580
Uh, I know I said I would,
597
00:21:25,580 --> 00:21:27,790
but I can't risk
my sister's place.
598
00:21:27,790 --> 00:21:29,040
I have enough people
leaning on me.
599
00:21:29,040 --> 00:21:30,420
I can't handle another.
600
00:21:30,420 --> 00:21:35,830
♪♪
601
00:21:35,830 --> 00:21:41,500
♪♪
602
00:21:41,500 --> 00:21:45,000
Did anybody actually see
Mr. French strike Mr. Orsua?
603
00:21:45,000 --> 00:21:46,290
Lydia: He went after him.
604
00:21:46,290 --> 00:21:47,330
They ended up under
the bleachers
605
00:21:47,330 --> 00:21:48,670
and the dude came out
with a cracked skull.
606
00:21:48,670 --> 00:21:49,830
So, no?
607
00:21:49,830 --> 00:21:50,960
What do you think
happened?
608
00:21:50,960 --> 00:21:52,000
I don't know
what happened.
609
00:21:52,000 --> 00:21:53,210
I just know
no one testified
610
00:21:53,210 --> 00:21:54,710
to actually seeing Mr. French
611
00:21:54,710 --> 00:21:56,330
drive Mr. Orsua's head
into the ground.
612
00:21:56,330 --> 00:21:57,460
The lady did.
The mom.
613
00:21:57,460 --> 00:21:58,960
No.
614
00:21:58,960 --> 00:22:00,290
She said her friend
told her that.
615
00:22:00,290 --> 00:22:02,420
Same difference.
No, it's not.
616
00:22:02,420 --> 00:22:03,420
That testimony
was inadmissible.
617
00:22:03,420 --> 00:22:05,380
-I heard it.
-Yeah. I heard it, too.
618
00:22:05,380 --> 00:22:06,790
-You have to ignore it.
-Why?
619
00:22:06,790 --> 00:22:08,250
-Because it was hearsay.
-Say what?
620
00:22:08,250 --> 00:22:09,330
Hearsay.
621
00:22:09,330 --> 00:22:10,620
An out-of-court statement
622
00:22:10,620 --> 00:22:13,000
offered for the truth
of the matter asserted.
623
00:22:13,000 --> 00:22:14,750
It was in court.
I heard it.
624
00:22:14,750 --> 00:22:16,290
Yeah, I heard it, too.
The mom.
625
00:22:16,290 --> 00:22:18,250
Listen.
I think you're probably right.
626
00:22:19,830 --> 00:22:21,620
But I also think
French's wife
627
00:22:21,620 --> 00:22:23,920
was having an affair
with Mr. Orsua.
628
00:22:23,920 --> 00:22:25,880
What --
She looked like she felt
so sorry for him
629
00:22:25,880 --> 00:22:27,460
when he was on the stand.
630
00:22:27,460 --> 00:22:30,250
Like, she cared about him
more than her husband.
631
00:22:30,250 --> 00:22:32,710
That would explain a lot.
I wish my husband would.
632
00:22:32,710 --> 00:22:34,620
We don't know that that's true
and, frankly, it's irrelevant.
633
00:22:34,620 --> 00:22:35,830
To you.
634
00:22:35,830 --> 00:22:37,290
I have my set of facts,
you have yours.
635
00:22:37,290 --> 00:22:38,540
That's not how facts work.
636
00:22:38,540 --> 00:22:40,920
I may not be a judge,
but that's how I feel.
637
00:22:40,920 --> 00:22:42,540
My facts are my facts.
638
00:22:42,540 --> 00:22:44,710
So you switching your vote yet,
Pops, or what?
639
00:22:44,710 --> 00:22:46,330
Not guilty.
640
00:22:46,330 --> 00:22:48,460
[ All sigh ]
Well, I tried.
641
00:22:48,460 --> 00:22:49,790
We can all thank
Mr. Belvedere
642
00:22:49,790 --> 00:22:51,790
for dragging this out
another day.
643
00:22:51,790 --> 00:22:53,750
[ Door opens ]
644
00:22:53,750 --> 00:22:58,080
♪♪
645
00:23:08,170 --> 00:23:09,580
I've been calling you.
646
00:23:09,580 --> 00:23:11,000
I know. I'm sorry.
647
00:23:11,000 --> 00:23:12,330
Thank you.
648
00:23:12,330 --> 00:23:14,790
I've been out
trying to find money.
649
00:23:14,790 --> 00:23:18,000
Weirdly, people who Rodney
hasn't seen for a few years
650
00:23:18,000 --> 00:23:20,790
don't want to be on the hook
for $100,000.
651
00:23:20,790 --> 00:23:22,880
This is crazy.
Bail is crazy.
652
00:23:22,880 --> 00:23:25,330
The idea that freedom
depends on money.
653
00:23:25,330 --> 00:23:27,250
It's pretty much the whole
system, isn't it?
654
00:23:27,250 --> 00:23:28,960
It's cruel.
It's stupid.
655
00:23:28,960 --> 00:23:30,040
And this is federal court.
656
00:23:30,040 --> 00:23:31,580
If Rodney
were in state court,
657
00:23:31,580 --> 00:23:33,500
he'd actually have to
come up with the cash.
658
00:23:33,500 --> 00:23:35,250
I'm sure Leonard
isn't helping.
659
00:23:35,250 --> 00:23:37,620
He actually is.
Really?
660
00:23:37,620 --> 00:23:39,120
I'm sure you don't want
to hear that right now,
661
00:23:39,120 --> 00:23:41,000
but he's trying.
662
00:23:43,210 --> 00:23:45,920
I don't know what
it is about Rodney.
663
00:23:45,920 --> 00:23:47,750
If things had shaken out
differently,
664
00:23:47,750 --> 00:23:49,500
he could have gone
to Princeton.
665
00:23:49,500 --> 00:23:51,250
He could be a lawyer.
666
00:23:51,250 --> 00:23:55,540
Or a fashion designer or
the next Kehinde Wiley.
667
00:23:55,540 --> 00:23:57,500
He would've been our friend.
668
00:23:57,500 --> 00:23:58,670
He would've come home
669
00:23:58,670 --> 00:24:00,620
and watched
"Master of Crowns" with us.
670
00:24:00,620 --> 00:24:03,250
Let's go home, Al.
And watch "Master of Crowns" --
671
00:24:03,250 --> 00:24:04,540
I don't want to go home.
672
00:24:04,540 --> 00:24:07,040
There's nothing you can do
here right now.
673
00:24:07,040 --> 00:24:08,710
We'll look for money
in the apartment.
674
00:24:08,710 --> 00:24:12,500
Maybe there's at least
four quarters in the couch.
675
00:24:12,500 --> 00:24:13,670
Let's go home.
676
00:24:13,670 --> 00:24:15,000
That's it.
677
00:24:15,000 --> 00:24:16,880
What?
678
00:24:16,880 --> 00:24:18,540
There is money
in the apartment.
679
00:24:19,710 --> 00:24:20,880
Where?
680
00:24:20,880 --> 00:24:22,210
I need a favor.
681
00:24:22,210 --> 00:24:23,670
Where's the little vase
that was up here on the shelf?
682
00:24:23,670 --> 00:24:25,380
A client of mine,
Rodney Jenkins,
683
00:24:25,380 --> 00:24:26,920
is close to posting bail
684
00:24:26,920 --> 00:24:28,670
but I can't find
a third co-signer
for the bond
685
00:24:28,670 --> 00:24:30,000
to put him
over the top.
686
00:24:30,000 --> 00:24:32,750
Is that something we're
supposed to understand?
687
00:24:32,750 --> 00:24:36,420
I want to co-sign for Rodney
so he can get out of jail.
688
00:24:36,420 --> 00:24:37,460
It was right here --
689
00:24:37,460 --> 00:24:39,170
I don't own any property.
690
00:24:39,170 --> 00:24:40,920
The government
will want that.
691
00:24:40,920 --> 00:24:42,750
I'm asking you to sign.
692
00:24:42,750 --> 00:24:44,330
Did you throw it away?
693
00:24:44,330 --> 00:24:45,960
Dad, I'm trying
to talk to you.
694
00:24:45,960 --> 00:24:48,290
Sign what?
The bond.
695
00:24:48,290 --> 00:24:50,250
She wants us to
sign the bond.
696
00:24:50,250 --> 00:24:51,920
For Rodney?
697
00:24:51,920 --> 00:24:54,290
The Rodney we just heard
about three seconds ago?
698
00:24:54,290 --> 00:24:55,500
He's a criminal.
699
00:24:55,500 --> 00:24:56,540
He's not a criminal.
700
00:24:56,540 --> 00:24:57,960
He's in jail.
He was arrested.
701
00:24:57,960 --> 00:24:59,880
For a crime.
For selling
cigarettes --
702
00:24:59,880 --> 00:25:01,380
Which is a crime,
right?
703
00:25:01,380 --> 00:25:04,830
Right?
Why are you --
704
00:25:04,830 --> 00:25:06,580
Forget Rodney.
This isn't about Rodney.
705
00:25:06,580 --> 00:25:09,380
You would be doing
this for me.
706
00:25:09,380 --> 00:25:12,380
I get 25% of my trust
when I turn 30.
707
00:25:12,380 --> 00:25:13,960
Skip it. Keep it.
708
00:25:13,960 --> 00:25:17,040
I am 100% sure Rodney will
make his court appearances,
709
00:25:17,040 --> 00:25:18,670
but this way
you'd be protected.
710
00:25:18,670 --> 00:25:20,830
This is basically
a loan to me.
711
00:25:20,830 --> 00:25:21,920
An advance on money
712
00:25:21,920 --> 00:25:23,420
you're already
planning on giving me,
713
00:25:23,420 --> 00:25:25,880
and all it takes
is a signature.
714
00:25:25,880 --> 00:25:29,920
Al, I think you are improperly
attached to this Rodney.
715
00:25:29,920 --> 00:25:31,500
What?
I agree.
716
00:25:31,500 --> 00:25:33,080
And there's a chance
it doesn't end here.
717
00:25:33,080 --> 00:25:34,380
He could be using you.
718
00:25:34,380 --> 00:25:36,750
Are you...
You guys are serious?
719
00:25:36,750 --> 00:25:38,000
Yes, we're serious.
720
00:25:38,000 --> 00:25:40,290
And, no, we are not
signing for you or Rodney
721
00:25:40,290 --> 00:25:42,620
or anyone else
you fall in love with.
722
00:25:42,620 --> 00:25:45,420
You're just putting your name
on a piece of paper.
723
00:25:45,420 --> 00:25:46,500
Listen.
724
00:25:46,500 --> 00:25:48,170
I know you don't love
725
00:25:48,170 --> 00:25:49,830
what I'm doing
with my life.
726
00:25:49,830 --> 00:25:52,330
I don't understand it,
and I think it's unfair.
727
00:25:52,330 --> 00:25:53,750
We can talk about
that later.
728
00:25:53,750 --> 00:25:55,250
But right now?
729
00:25:55,250 --> 00:25:56,580
I am your daughter,
730
00:25:56,580 --> 00:25:58,920
and I am asking you
for help.
731
00:25:58,920 --> 00:26:01,170
Please.
732
00:26:01,170 --> 00:26:02,670
I don't think
it's a good idea,
733
00:26:02,670 --> 00:26:05,040
and I think at some point
when you are older,
734
00:26:05,040 --> 00:26:07,330
you will understand
and appreciate this decision.
735
00:26:07,330 --> 00:26:09,790
I am not a child!
Really?
736
00:26:09,790 --> 00:26:13,000
You're living in our
apartment for free.
737
00:26:13,000 --> 00:26:15,290
You call us for money,
and for no other reason.
738
00:26:15,290 --> 00:26:16,960
You want, you ask,
and you take
739
00:26:16,960 --> 00:26:19,000
with no consideration
for who we are.
740
00:26:19,000 --> 00:26:20,670
You are a child.
741
00:26:20,670 --> 00:26:22,670
You are our child
and we're your parents,
742
00:26:22,670 --> 00:26:24,000
and we're saying no.
743
00:26:24,000 --> 00:26:25,580
No.
744
00:26:25,580 --> 00:26:27,880
Find the vase
and put it back.
745
00:26:27,880 --> 00:26:33,920
♪♪
746
00:26:43,580 --> 00:26:45,080
So, listen.
747
00:26:46,670 --> 00:26:47,920
Jason --
748
00:26:47,920 --> 00:26:51,290
I know.
I can see it on your face.
749
00:26:51,290 --> 00:26:52,710
I tried to raise
some money myself.
750
00:26:52,710 --> 00:26:54,210
Are we done here now?
751
00:26:54,210 --> 00:26:56,330
Rodney,
I'm going to push
752
00:26:56,330 --> 00:26:58,290
to get a deferred
prosecution deal.
753
00:26:58,290 --> 00:26:59,620
That would mean
no jail time --
754
00:26:59,620 --> 00:27:02,170
Yeah, I heard this before.
From you.
755
00:27:02,170 --> 00:27:04,750
No jail time.
And here I am.
756
00:27:04,750 --> 00:27:06,750
In jail. For what?
757
00:27:06,750 --> 00:27:08,830
Two more weeks?
Months?
758
00:27:08,830 --> 00:27:10,250
Five years?
It won't be that long.
759
00:27:10,250 --> 00:27:12,330
You keep saying that
and here I am!
760
00:27:12,330 --> 00:27:14,420
And I haven't even been
convicted of anything.
761
00:27:14,420 --> 00:27:17,170
I'm done talking.
I'm done talking to you.
762
00:27:17,170 --> 00:27:20,580
[ Cries ]
763
00:27:23,460 --> 00:27:25,210
I'm sorry.
This isn't your fault.
764
00:27:27,420 --> 00:27:29,830
I just can't talk about
this anymore.
765
00:27:29,830 --> 00:27:33,290
I can't hope I'm gonna
get out anytime soon.
766
00:27:33,290 --> 00:27:36,120
The only way to survive
in here is to have no hope.
767
00:27:36,120 --> 00:27:38,830
Zero.
To live minute by minute.
768
00:27:38,830 --> 00:27:40,460
I need to survive.
769
00:27:42,830 --> 00:27:47,790
I'm going to survive.
770
00:27:47,790 --> 00:27:50,500
I'm gonna make it through this
and do better.
771
00:27:50,500 --> 00:27:52,250
When I get out,
whenever that is,
772
00:27:52,250 --> 00:27:54,250
I'm gonna be a better man.
773
00:27:54,250 --> 00:27:56,460
I'm gonna be a father
who is there
774
00:27:56,460 --> 00:27:59,210
and provides for his daughter
in the right way.
775
00:27:59,210 --> 00:28:02,380
I want to be the person for her
that I never had.
776
00:28:02,380 --> 00:28:06,580
I want her to be happy,
and I want to be happy.
777
00:28:06,580 --> 00:28:12,040
But right now,
I can't have any hope.
778
00:28:12,040 --> 00:28:15,880
♪♪
779
00:28:15,880 --> 00:28:18,380
Because I need to survive.
780
00:28:18,380 --> 00:28:21,670
Because I want to live
to see something good.
781
00:28:21,670 --> 00:28:28,460
♪♪
782
00:28:28,460 --> 00:28:35,120
♪♪
783
00:28:37,120 --> 00:28:38,670
How do you do it?
784
00:28:38,670 --> 00:28:40,500
[ Exhales sharply ]
There's a little hook.
785
00:28:40,500 --> 00:28:42,210
No. Not that.
786
00:28:42,210 --> 00:28:43,420
Is it about
the bike generally?
787
00:28:43,420 --> 00:28:45,290
How do you live with Seth?
788
00:28:45,290 --> 00:28:46,830
Because of
the sleep walking?
789
00:28:46,830 --> 00:28:48,380
Because he's
a prosecutor.
790
00:28:48,380 --> 00:28:51,290
Oh. That?
That's not a problem.
791
00:28:51,290 --> 00:28:53,040
Don't you think it impacts
the way you do your job?
792
00:28:53,040 --> 00:28:54,580
It certainly doesn't make me
any less aggressive,
793
00:28:54,580 --> 00:28:55,670
if that's what you mean.
794
00:28:55,670 --> 00:28:57,210
If anything,
it's the other way around,
795
00:28:57,210 --> 00:28:59,080
especially if he's left
dishes in the sink.
796
00:28:59,080 --> 00:29:00,670
Or let that cat in
from across the hall.
797
00:29:00,670 --> 00:29:03,880
[ Scoffs ]
I do not like that cat.
798
00:29:03,880 --> 00:29:05,330
Why?
Oh, just curious.
799
00:29:05,330 --> 00:29:07,460
Mm, it's not an issue.
We do our jobs.
800
00:29:07,460 --> 00:29:08,750
I would never compromise
anything for him.
801
00:29:08,750 --> 00:29:09,960
And he wouldn't for me.
802
00:29:09,960 --> 00:29:11,250
And I don't think any of us
in this office
803
00:29:11,250 --> 00:29:12,540
would be any other way.
804
00:29:14,380 --> 00:29:15,580
How long have you been
sitting in here?
805
00:29:15,580 --> 00:29:17,170
An hour.
[ Chuckles ]
806
00:29:17,170 --> 00:29:18,750
That's weird.
Right?
807
00:29:20,500 --> 00:29:23,670
[ Indistinct conversations ]
808
00:29:23,670 --> 00:29:26,000
It's really no better than
the coffee in the office.
809
00:29:26,000 --> 00:29:28,420
But we're out
of the office.
You say that like
it's a good thing.
810
00:29:28,420 --> 00:29:30,040
It is. We're out.
811
00:29:30,040 --> 00:29:32,080
In the city with people.
812
00:29:32,080 --> 00:29:35,710
In the vibrant,
pulsating life of the city.
813
00:29:37,040 --> 00:29:38,420
You returned that cocaine,
right?
814
00:29:39,830 --> 00:29:41,620
Okay, let's go.
What?
815
00:29:41,620 --> 00:29:43,620
Oh.
816
00:29:43,620 --> 00:29:45,080
Why is he so short?
817
00:29:45,080 --> 00:29:47,080
He's a normal-sized man.
818
00:29:47,080 --> 00:29:49,290
I always thought he was,
like, seven feet tall
819
00:29:49,290 --> 00:29:51,620
with abs made of dark,
weathered granite.
820
00:29:53,170 --> 00:29:54,330
Come on.
We need to leave now.
821
00:29:54,330 --> 00:29:56,170
We don't need to leave.
Why do we need to leave?
822
00:29:56,170 --> 00:29:57,250
[ Quietly ] Because
I don't want to end up
823
00:29:57,250 --> 00:29:58,250
doing anything
awkward.
824
00:29:58,250 --> 00:29:59,920
Then don't do
something awkward.
825
00:29:59,920 --> 00:30:02,170
Mm.
Not really an option.
Just sit here.
826
00:30:02,170 --> 00:30:04,000
I'm sure he doesn't
even see us.
[ Louder ] Judge!
827
00:30:05,920 --> 00:30:07,830
What the hell --
828
00:30:07,830 --> 00:30:10,080
I told you.
Now I have to go over.
829
00:30:10,080 --> 00:30:12,120
No, you don't.
You can stay here.
830
00:30:12,120 --> 00:30:14,080
He's there.
You're here --
831
00:30:14,080 --> 00:30:16,040
Morning.
Hello, Your Honor.
832
00:30:16,040 --> 00:30:17,750
Good morning, Ms. Littlejohn.
Mr. Oliver.
833
00:30:19,500 --> 00:30:21,880
Do you want to join me?
No, we don't want
to bother you.
834
00:30:24,040 --> 00:30:25,830
Is that a juror badge?
835
00:30:27,580 --> 00:30:30,790
I'm serving our state court
this week from the jury box.
836
00:30:30,790 --> 00:30:32,880
Wow.
That must be weird.
837
00:30:32,880 --> 00:30:34,170
Mostly for the others.
838
00:30:34,170 --> 00:30:35,380
Not that you're weird --
839
00:30:35,380 --> 00:30:37,040
Seth hasn't had
his coffee.
840
00:30:37,040 --> 00:30:38,170
Yeah, it is weird.
841
00:30:38,170 --> 00:30:40,330
They have no respect
for what I do
842
00:30:40,330 --> 00:30:42,170
and my years of experience
in the courtroom.
843
00:30:42,170 --> 00:30:43,710
Well, that's kind of
the point.
844
00:30:43,710 --> 00:30:44,750
Right?
Seth --
845
00:30:44,750 --> 00:30:46,790
No, I just mean,
you're a judge.
846
00:30:46,790 --> 00:30:48,080
They're people.
847
00:30:48,080 --> 00:30:50,080
They're supposed to be
just people.
848
00:30:50,080 --> 00:30:52,580
With no special knowledge
or experience.
849
00:30:52,580 --> 00:30:55,500
If it was all judges
and lawyers on a jury,
850
00:30:55,500 --> 00:30:59,790
it wouldn't be a jury.
It'd be a...judgery.
851
00:30:59,790 --> 00:31:02,380
He's not well --
852
00:31:02,380 --> 00:31:05,540
That's an excellent point,
Mr. Oliver.
853
00:31:05,540 --> 00:31:08,080
There's no room for
a judge on that jury.
854
00:31:08,080 --> 00:31:09,670
Thank you.
855
00:31:09,670 --> 00:31:13,710
♪♪
856
00:31:13,710 --> 00:31:18,830
♪♪
857
00:31:18,830 --> 00:31:20,790
What are those?
Doughsants.
858
00:31:20,790 --> 00:31:23,290
Part doughnut,
part croissant.
859
00:31:23,290 --> 00:31:25,040
I figured since I've been
the one muddying up the works,
860
00:31:25,040 --> 00:31:27,420
I could at least
bring a treat.
861
00:31:27,420 --> 00:31:29,500
I'm open to change my vote.
862
00:31:29,500 --> 00:31:31,540
I realize I may have been
stubborn and arrogant
863
00:31:31,540 --> 00:31:32,620
up to this point.
864
00:31:32,620 --> 00:31:33,880
So, go ahead.
865
00:31:33,880 --> 00:31:35,790
Tell me why French
is guilty.
866
00:31:35,790 --> 00:31:37,170
He ran at the guy.
867
00:31:37,170 --> 00:31:38,830
He was yelling.
He was.
868
00:31:38,830 --> 00:31:40,580
He had all the reason
in the world to do it
869
00:31:40,580 --> 00:31:42,830
because of the laser pointer
being shined at his kid.
870
00:31:42,830 --> 00:31:44,380
And because of
the affair the guy
871
00:31:44,380 --> 00:31:45,580
was having with
French's wife.
872
00:31:45,580 --> 00:31:46,790
Those shoes
he was wearing.
873
00:31:46,790 --> 00:31:48,380
They're not shoes.
They're not sandals.
874
00:31:48,380 --> 00:31:50,000
What are they?
They're douchey.
875
00:31:50,000 --> 00:31:51,250
I own the same pair.
876
00:31:52,830 --> 00:31:55,290
I had to bail my daughter
out of jail once.
877
00:31:55,290 --> 00:31:57,000
A friend dragged
her to a party.
878
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
It got busted.
879
00:31:58,000 --> 00:31:59,540
That friend bought drugs.
880
00:31:59,540 --> 00:32:01,710
My daughter was carrying
her purse.
881
00:32:01,710 --> 00:32:03,960
They didn't charge her
because of who I am.
882
00:32:03,960 --> 00:32:06,290
But if they did --
if she went to trial,
883
00:32:06,290 --> 00:32:07,790
who would believe that
she went to that party
884
00:32:07,790 --> 00:32:09,330
and didn't drink or do drugs?
885
00:32:09,330 --> 00:32:10,790
It's not logical.
886
00:32:10,790 --> 00:32:14,040
I'm her father, and I assumed
that she was lying.
887
00:32:14,040 --> 00:32:15,790
Listen, that dude
might have done it.
888
00:32:15,790 --> 00:32:17,960
Probably did. I think he did.
I'll be honest.
889
00:32:17,960 --> 00:32:19,880
But if I'm putting myself
in his position,
890
00:32:19,880 --> 00:32:21,540
or my daughter's --
891
00:32:21,540 --> 00:32:24,250
and we've all been there --
is that enough?
892
00:32:26,380 --> 00:32:28,670
My husband fights
with other parents
893
00:32:28,670 --> 00:32:30,380
at my daughter's
soccer games.
894
00:32:30,380 --> 00:32:31,830
I hate it.
895
00:32:31,830 --> 00:32:34,620
Maybe that has something to do
with how I'm thinking.
896
00:32:34,620 --> 00:32:36,670
People in my building accuse me
of hogging three dryers
897
00:32:36,670 --> 00:32:38,540
with no evidence at all.
898
00:32:38,540 --> 00:32:40,750
I do. I hog them.
But they don't know that.
899
00:32:40,750 --> 00:32:43,080
[ Chuckling ]
900
00:32:43,080 --> 00:32:45,540
Is second-degree assault
too much
901
00:32:45,540 --> 00:32:47,750
for a skirmish at
a Little League game?
902
00:32:47,750 --> 00:32:52,040
♪♪
903
00:32:55,290 --> 00:32:56,250
Rodney?
904
00:32:59,790 --> 00:33:02,790
Rodney.
905
00:33:02,790 --> 00:33:05,000
I feel like I can see
the future with him.
906
00:33:05,000 --> 00:33:07,960
Two distinct paths.
907
00:33:07,960 --> 00:33:09,710
We get him out on bond,
908
00:33:09,710 --> 00:33:12,080
Leonard and I work out
a deferred prosecution deal
909
00:33:12,080 --> 00:33:15,880
and he turns
this all around.
910
00:33:15,880 --> 00:33:18,580
He can be special
at anything he does.
911
00:33:18,580 --> 00:33:20,210
The other path?
912
00:33:20,210 --> 00:33:23,250
You know what it is.
I do.
913
00:33:23,250 --> 00:33:26,880
I asked my parents
to sign the bond.
914
00:33:26,880 --> 00:33:30,420
Okay.
That's...unorthodox.
915
00:33:30,420 --> 00:33:32,540
They said no.
Why?
916
00:33:32,540 --> 00:33:34,170
I don't know.
917
00:33:34,170 --> 00:33:36,620
I don't understand
my parents.
918
00:33:36,620 --> 00:33:39,920
I never have.
919
00:33:39,920 --> 00:33:41,670
I was a horrible kid
growing up.
920
00:33:41,670 --> 00:33:44,290
I was an army brat.
We moved a lot.
921
00:33:44,290 --> 00:33:46,040
The easiest way
to make new friends
922
00:33:46,040 --> 00:33:47,880
is to fall in
with the bad kids.
923
00:33:47,880 --> 00:33:50,250
I stole. I drank.
I liked girls.
924
00:33:50,250 --> 00:33:52,000
[ Inhales deeply ]
Before I knew it,
925
00:33:52,000 --> 00:33:53,790
I was 23 with a son
926
00:33:53,790 --> 00:33:57,420
and I hadn't spoken to
my parents in four years.
927
00:33:57,420 --> 00:33:59,120
What's his name?
928
00:33:59,120 --> 00:34:00,620
[ Chuckles ]
929
00:34:00,620 --> 00:34:02,330
Marvin.
930
00:34:02,330 --> 00:34:03,460
[ Both chuckle ]
931
00:34:03,460 --> 00:34:06,080
I wanted him to have
a nerdier name than me.
932
00:34:06,080 --> 00:34:08,750
Marvin.
933
00:34:08,750 --> 00:34:12,500
His name was Marvin.
934
00:34:12,500 --> 00:34:18,580
♪♪
935
00:34:18,580 --> 00:34:20,500
I'm sorry.
936
00:34:20,500 --> 00:34:22,460
[ Sniffles ]
937
00:34:22,460 --> 00:34:25,380
Um...
938
00:34:25,380 --> 00:34:27,750
When he passed,
939
00:34:27,750 --> 00:34:30,210
my parents were on
my doorstep the next morning.
940
00:34:30,210 --> 00:34:34,790
They drove 16 hours
from Chicago.
941
00:34:34,790 --> 00:34:37,120
Stayed with me for a month.
942
00:34:37,120 --> 00:34:39,120
I was done.
943
00:34:39,120 --> 00:34:42,460
I was done.
944
00:34:42,460 --> 00:34:45,040
And they brought me
back to life.
945
00:34:47,500 --> 00:34:50,960
Parents don't always do
what we want when we want,
946
00:34:50,960 --> 00:34:52,750
but they try
to do their best.
947
00:34:52,750 --> 00:34:54,500
And they come through
948
00:34:54,500 --> 00:34:57,460
when they know
you have nowhere else to go.
949
00:34:57,460 --> 00:34:59,500
Your parents made
that calculation.
950
00:35:01,790 --> 00:35:03,170
I'll be fine.
951
00:35:03,170 --> 00:35:06,040
But Rodney
doesn't have parents.
952
00:35:06,040 --> 00:35:08,080
And the people
he does have?
953
00:35:08,080 --> 00:35:10,170
They are not coming through
for him.
954
00:35:10,170 --> 00:35:12,460
This whole experience has
reinforced every awful thing
955
00:35:12,460 --> 00:35:13,920
that's happened in his life.
956
00:35:13,920 --> 00:35:15,710
I am his person here,
957
00:35:15,710 --> 00:35:19,330
and I can't do
a damn thing for him.
958
00:35:19,330 --> 00:35:22,290
Maybe these people
don't know what you know?
959
00:35:22,290 --> 00:35:23,290
What's that?
960
00:35:23,290 --> 00:35:26,120
That this is it
for Rodney.
961
00:35:26,120 --> 00:35:28,290
That this is the moment
962
00:35:28,290 --> 00:35:30,620
that will make him
or break him.
963
00:35:30,620 --> 00:35:33,460
You have to make them see
what you see.
964
00:35:35,420 --> 00:35:37,250
Or you can give up.
965
00:35:37,250 --> 00:35:39,670
You've done a lot
for him already.
966
00:35:39,670 --> 00:35:41,420
What are you gonna do?
967
00:35:41,420 --> 00:35:42,290
♪♪
968
00:35:49,000 --> 00:35:50,330
What you asked for.
969
00:35:50,330 --> 00:35:52,670
The police report from the night
Roger Gunn was swatted.
970
00:35:52,670 --> 00:35:55,790
You were right.
Jill was there.
971
00:35:55,790 --> 00:35:57,080
I'm not a lawyer.
972
00:35:57,080 --> 00:35:58,210
I don't have to follow
your rules.
973
00:35:58,210 --> 00:36:00,120
But I know people.
I know Jill.
974
00:36:00,120 --> 00:36:02,830
I know what she gives
to this job.
975
00:36:02,830 --> 00:36:04,830
I would leave it alone.
976
00:36:06,750 --> 00:36:09,250
[ Door opens ]
977
00:36:09,250 --> 00:36:10,460
[ Door closes ]
978
00:36:14,920 --> 00:36:16,170
Judge Jones: Welcome back!
979
00:36:16,170 --> 00:36:17,250
Let me do a quick count
to make sure
980
00:36:17,250 --> 00:36:19,080
we didn't lose anyone
on the trip.
981
00:36:19,080 --> 00:36:21,380
Great.
Still have 12.
982
00:36:21,380 --> 00:36:23,250
Now, I understand
you've reached a verdict.
983
00:36:23,250 --> 00:36:26,620
Yeah, it took awhile,
but we got it.
984
00:36:26,620 --> 00:36:28,670
What say you?
985
00:36:28,670 --> 00:36:30,830
We, the jury, in the case
986
00:36:30,830 --> 00:36:33,920
of the People of the State of
New York v. Carl French,
987
00:36:33,920 --> 00:36:36,790
find the defendant
not guilty.
988
00:36:36,790 --> 00:36:39,960
[ Murmuring ]
989
00:36:39,960 --> 00:36:49,120
♪♪
990
00:36:49,120 --> 00:36:51,540
Tina: Good afternoon,
Juror Number 9!
991
00:36:51,540 --> 00:36:53,580
[ Chuckles ]
Please.
992
00:36:55,710 --> 00:36:57,750
Number 4.
And?
993
00:36:57,750 --> 00:36:58,960
How was it?
994
00:36:58,960 --> 00:37:00,460
Not what I expected.
995
00:37:00,460 --> 00:37:01,880
[ Sighs ]
996
00:37:01,880 --> 00:37:05,880
But still interesting.
997
00:37:05,880 --> 00:37:09,080
Alarming, sad, unfair,
frustrating.
998
00:37:09,080 --> 00:37:11,250
Deeply unsettling
at times.
999
00:37:11,250 --> 00:37:16,920
But, you know,
all those people,
1000
00:37:16,920 --> 00:37:19,170
they got it right
in the end.
1001
00:37:19,170 --> 00:37:20,620
I think.
1002
00:37:20,620 --> 00:37:22,880
Wasn't always clear
that they would.
1003
00:37:22,880 --> 00:37:24,670
That we would.
1004
00:37:24,670 --> 00:37:27,830
People were drawing pictures
more than I think is healthy
1005
00:37:27,830 --> 00:37:32,960
in that environment, but
I think we did get it right.
1006
00:37:34,750 --> 00:37:35,880
And, you know, over here,
1007
00:37:35,880 --> 00:37:38,580
we have all these
great lawyers and judges
1008
00:37:38,580 --> 00:37:41,710
who are so smart
and so learned and so rigorous,
1009
00:37:41,710 --> 00:37:45,040
and they get it wrong.
1010
00:37:45,040 --> 00:37:47,250
A lot.
1011
00:37:47,250 --> 00:37:50,500
At a real cost to
people's lives.
1012
00:37:50,500 --> 00:37:53,170
This system is imperfect
and unfair
1013
00:37:53,170 --> 00:37:57,670
in ways
I never really understood.
1014
00:37:57,670 --> 00:37:58,790
You didn't talk to them
like that, did you?
1015
00:37:58,790 --> 00:38:01,420
A-At first, yeah.
1016
00:38:01,420 --> 00:38:03,620
Didn't go over well.
1017
00:38:03,620 --> 00:38:05,210
I wouldn't think so.
1018
00:38:05,210 --> 00:38:06,540
But we warmed up
to each other.
1019
00:38:06,540 --> 00:38:08,420
We -- We talked to
each other like people.
1020
00:38:08,420 --> 00:38:10,750
The jury room.
The hospital waiting room.
1021
00:38:10,750 --> 00:38:13,620
The subway car.
1022
00:38:13,620 --> 00:38:14,880
There aren't
many places left
1023
00:38:14,880 --> 00:38:16,460
where you're just
one little person
1024
00:38:16,460 --> 00:38:19,210
bumping up against
another little person.
1025
00:38:19,210 --> 00:38:23,460
All together,
all elevated --
1026
00:38:23,460 --> 00:38:25,210
or diminished, I suppose,
1027
00:38:25,210 --> 00:38:27,540
depending on
where you came from.
1028
00:38:27,540 --> 00:38:29,880
All equal.
1029
00:38:29,880 --> 00:38:33,040
And in that moment, anyway,
all connected.
1030
00:38:33,040 --> 00:38:40,120
♪♪
1031
00:38:40,120 --> 00:38:42,250
I don't have anything
left to say.
1032
00:38:42,250 --> 00:38:45,500
I know. I was hoping
I could just say something.
1033
00:38:49,000 --> 00:38:51,880
I liked Rodney instantly.
1034
00:38:51,880 --> 00:38:54,250
That's not usually
how it works for me.
1035
00:38:54,250 --> 00:38:56,250
I felt like I knew him
for years
1036
00:38:56,250 --> 00:38:58,330
the second
I laid eyes on him.
1037
00:38:58,330 --> 00:39:03,830
He's smart, sensitive,
optimistic, charming.
1038
00:39:03,830 --> 00:39:07,080
He did not have all of
the things I had growing up,
1039
00:39:07,080 --> 00:39:09,500
but he had you.
1040
00:39:09,500 --> 00:39:13,500
Rodney is such a great person
because of you.
1041
00:39:13,500 --> 00:39:16,880
My parents sent me
to the best schools,
1042
00:39:16,880 --> 00:39:19,330
put me in the best clothes.
1043
00:39:19,330 --> 00:39:22,170
I live in their immaculate
apartment.
1044
00:39:22,170 --> 00:39:24,500
But I don't have
their support.
1045
00:39:24,500 --> 00:39:27,250
That hurts me.
1046
00:39:27,250 --> 00:39:31,710
I know it, but it
surprises me every time.
1047
00:39:31,710 --> 00:39:33,500
I can't complain
1048
00:39:33,500 --> 00:39:36,380
because they've given me
everything else,
1049
00:39:36,380 --> 00:39:41,330
because this world we live in,
this system,
1050
00:39:41,330 --> 00:39:45,540
it is set up
to help people like me.
1051
00:39:45,540 --> 00:39:47,830
[ G Flip's "Bring Me Home"
plays ]
Cut one string?
1052
00:39:47,830 --> 00:39:51,580
There are a thousand
others holding me up.
1053
00:39:51,580 --> 00:39:54,460
The system is stacked
against Rodney.
1054
00:39:54,460 --> 00:39:58,170
I'm not making excuses for him,
but it's true.
1055
00:39:58,170 --> 00:40:00,040
We all make mistakes.
1056
00:40:00,040 --> 00:40:01,380
Some of us are lucky enough
1057
00:40:01,380 --> 00:40:03,670
to not have our mistakes
come back and haunt us.
1058
00:40:03,670 --> 00:40:06,170
It's a luxury.
1059
00:40:06,170 --> 00:40:09,080
Rodney has one string left.
1060
00:40:09,080 --> 00:40:11,420
One person left.
1061
00:40:11,420 --> 00:40:14,210
You can't cut the string.
1062
00:40:14,210 --> 00:40:17,380
Not now when he has
nothing else holding him up.
1063
00:40:17,380 --> 00:40:19,750
♪ Now I'm scared
of the dark ♪
1064
00:40:19,750 --> 00:40:22,080
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1065
00:40:22,080 --> 00:40:24,460
♪ All I can hear
is my heart ♪
1066
00:40:24,460 --> 00:40:26,620
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1067
00:40:26,620 --> 00:40:29,580
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
1068
00:40:29,580 --> 00:40:31,330
♪♪
1069
00:40:31,330 --> 00:40:36,290
♪ I need you
to bring me home ♪
1070
00:40:36,290 --> 00:40:39,120
♪ I need you
to bring me home ♪
1071
00:40:39,120 --> 00:40:41,250
♪♪
1072
00:40:41,250 --> 00:40:46,420
♪ My life
is out of control ♪
1073
00:40:46,420 --> 00:40:49,960
♪ I need you
to bring me home ♪
1074
00:40:49,960 --> 00:40:50,920
♪ Yeah, I know ♪
1075
00:40:50,920 --> 00:40:52,580
♪ Yeah, I know ♪
1076
00:40:52,580 --> 00:40:54,750
♪ This ain't forever ♪
1077
00:40:54,750 --> 00:40:56,080
♪ Yeah, I know ♪
1078
00:40:56,080 --> 00:40:57,580
♪ Yeah, I know ♪
1079
00:40:57,580 --> 00:40:59,540
♪ I will get better ♪
1080
00:40:59,540 --> 00:41:02,500
[ Keys jingle ]
♪ If I go, If I go ♪
1081
00:41:02,500 --> 00:41:06,500
♪ And lose it ever ♪
1082
00:41:06,500 --> 00:41:09,580
♪ I'll need you
to bring me home ♪
1083
00:41:11,000 --> 00:41:13,620
♪ I am breaking down ♪
1084
00:41:13,620 --> 00:41:16,080
♪ I am losing my patience ♪
1085
00:41:16,080 --> 00:41:18,670
♪ They say that winding roads ♪
1086
00:41:18,670 --> 00:41:22,250
♪ Lead to great destinations ♪
1087
00:41:22,250 --> 00:41:24,620
♪ Can you help me
to change this? ♪
1088
00:41:24,620 --> 00:41:27,330
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1089
00:41:27,330 --> 00:41:29,830
♪ I am falling apart ♪
1090
00:41:29,830 --> 00:41:32,330
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1091
00:41:32,330 --> 00:41:34,750
♪ Now I'm scared
of the dark ♪
1092
00:41:34,750 --> 00:41:37,380
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1093
00:41:37,380 --> 00:41:39,710
♪ All I can hear
is my heart ♪
1094
00:41:39,710 --> 00:41:41,960
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1095
00:41:41,960 --> 00:41:44,580
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
1096
00:41:44,580 --> 00:41:46,670
♪♪
1097
00:41:46,670 --> 00:41:51,540
♪ I need you
to bring me home ♪
1098
00:41:51,540 --> 00:41:56,380
♪ I need you
to bring me home ♪
1099
00:41:56,380 --> 00:42:01,580
♪ My life
is out of control ♪
1100
00:42:01,580 --> 00:42:05,460
♪ I need you
to bring me home ♪
1101
00:42:05,460 --> 00:42:06,750
♪ Yeah, I know ♪
1102
00:42:06,750 --> 00:42:08,080
♪ Yeah, I know ♪
1103
00:42:08,080 --> 00:42:10,330
♪ I will get better ♪
1104
00:42:10,330 --> 00:42:12,920
♪ If I go, if I go ♪
1105
00:42:12,920 --> 00:42:16,880
♪ And lose it ever ♪
1106
00:42:16,880 --> 00:42:20,540
♪ I'll need you
to bring me home ♪
1107
00:42:23,380 --> 00:42:33,380
♪♪
1108
00:42:33,380 --> 00:42:43,380
♪♪
1109
00:42:43,380 --> 00:42:49,420
♪♪
78735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.