Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,154 --> 00:01:13,949
DRU�INA V NAJEM
2
00:02:02,164 --> 00:02:03,791
�e si smem dovoliti,
3
00:02:04,416 --> 00:02:08,212
zdravnik je naro�il, da ne smete
poslu�ati �alostne glasbe.
4
00:02:11,131 --> 00:02:14,009
Saj ni �alostna.
Vznesena je.
5
00:02:19,598 --> 00:02:24,186
Kljub temu pa je ta vrsta glasbe
precej mra�na.
6
00:02:24,394 --> 00:02:26,188
Svet je mra�en, Leon.
7
00:02:35,823 --> 00:02:41,328
Modro bom vzel, ker se mi zdi,
da me zelena potre.
8
00:02:42,496 --> 00:02:47,459
Kako dolgo jih moram jemati?
�Dvomim, da bi lahko zdaj prekinili.
9
00:03:46,268 --> 00:03:51,190
Kaj naj �lovek naredi?
Umre od lakote?
10
00:03:51,899 --> 00:03:53,400
Raje kradem, kot bera�im!
11
00:03:53,609 --> 00:03:56,695
Leta �e i��em slu�bo!
Ni dela!
12
00:04:09,208 --> 00:04:11,835
Ste dobro?
�Mami, mrtev je.
13
00:04:12,044 --> 00:04:15,923
Gospod, ste dobro?
Poglejte, no.
14
00:04:16,757 --> 00:04:21,804
Na sodi��u �akamo izpustitev
Violet Mandini, znane kot Gorja�a,
15
00:04:22,429 --> 00:04:27,017
ki se je zagovarjala �
�Varnostnik eno uro ni pri�el k sebi.
16
00:04:27,226 --> 00:04:31,897
� v slogu Zolajevega romana,
ki opisuje pogubne u�inke rev��ine.
17
00:04:32,106 --> 00:04:33,857
Violet Mandini!
Tukaj!
18
00:04:36,068 --> 00:04:37,695
Boste dali izjavo?
19
00:04:38,904 --> 00:04:40,948
�elijo mi vzeti otroka.
20
00:04:41,323 --> 00:04:44,368
To nameravajo!
Umrla bom brez njiju!
21
00:04:45,369 --> 00:04:48,455
Umrla bom!
�So vam povedali, zakaj?
22
00:04:49,123 --> 00:04:51,750
Se boste prito�ili?
�Komu pa?
23
00:04:51,959 --> 00:04:54,420
In otroka?
�Trdijo, da sem slaba mati!
24
00:04:55,087 --> 00:04:57,381
Da jima s krajo
uni�ujem prihodnost!
25
00:04:57,589 --> 00:05:00,592
Je kraja zaradi lakote zlo�in?
Po mojem ne!
26
00:05:00,801 --> 00:05:03,595
Lo�itev otrok od matere
pa je zlo�in!
27
00:05:04,722 --> 00:05:09,309
Moja dru�ina
mi pomeni vse.
28
00:05:09,518 --> 00:05:11,770
V te�kih �asih
je dru�ina pribe�ali��e.
29
00:05:12,479 --> 00:05:15,816
So�itje, ne�nost, udobje.
30
00:05:16,567 --> 00:05:18,652
In mojim otrokom
�elijo to vzeti.
31
00:05:19,862 --> 00:05:24,283
Brez ljube�e dru�ine
si le votel boben,
32
00:05:24,491 --> 00:05:28,412
osamljena �inela.
Sv. Pavel je to rekel, ne jaz.
33
00:05:30,247 --> 00:05:34,084
Kaj je �lovek brez dru�ine?
Ni�.
34
00:05:36,378 --> 00:05:37,796
Ni�.
35
00:06:24,468 --> 00:06:28,430
Videla sem te po TV. To si jim
povedala! �Hvala. Poskusila sem.
36
00:06:28,931 --> 00:06:33,268
V�e� mi je bil delo sv. Pavlu in
orkestru. �Odvetnikova zamisel.
37
00:06:33,477 --> 00:06:37,856
Ampak rabim kaj ve� od
lepih besed. �Dr�i se! �Hvala.
38
00:06:47,116 --> 00:06:50,786
Kaj �elite?
�Ste vi Violet Mandini?
39
00:06:52,371 --> 00:06:56,625
Morda.
�Prosim, bi �li z mano?
40
00:06:57,584 --> 00:06:59,253
Ne.
41
00:07:00,462 --> 00:07:02,131
Pa bi morali.
42
00:07:03,424 --> 00:07:08,429
Zakaj? �Moj delodajalec
ima za vas ponudbo.
43
00:07:10,014 --> 00:07:15,394
Va� delodajalec?
�Ja. Ponudbo, ki vam bo v pomo�.
44
00:07:25,946 --> 00:07:27,990
G. Delalande vas bo sprejel.
45
00:07:37,791 --> 00:07:41,295
Bi kaj spili?
�Ne, hvala.
46
00:07:43,130 --> 00:07:45,549
Dobro.
Bogat sem.
47
00:07:47,760 --> 00:07:51,931
Ukvarjam se oziroma sem se
s programsko opremo.
48
00:07:53,015 --> 00:07:55,351
A, tako.
�In potem �
49
00:07:55,559 --> 00:07:59,730
Preve� sem garal
in zato sem pregorel.
50
00:08:00,022 --> 00:08:01,440
Pregorel sem
51
00:08:03,776 --> 00:08:05,361
in zato sem vse prodal.
52
00:08:05,569 --> 00:08:08,614
Celo svoj najljub�i program
53
00:08:09,365 --> 00:08:10,866
Mislec.
54
00:08:11,325 --> 00:08:16,330
Ste zdaj brezposelni?
�Ne, ne bi tako rekel.
55
00:08:17,998 --> 00:08:23,712
Vendar mi ni treba ve� delati.
�Do smrti imate dovolj denarja.
56
00:08:26,757 --> 00:08:28,384
�e mnogo ve�.
57
00:08:32,721 --> 00:08:34,348
Kako vam lahko pomagam?
58
00:09:09,675 --> 00:09:11,468
Odli�no vpra�anje.
59
00:09:13,345 --> 00:09:17,933
Gotovo si predstavljate,
da si nisem imel �asa �
60
00:09:18,142 --> 00:09:20,811
Kako se �e re�e?
Ustvariti dru�ine.
61
00:09:22,146 --> 00:09:23,480
Ja, si predstavljam.
62
00:09:24,273 --> 00:09:27,860
In kot ste povedali sami,
dru�ina je nadvse pomembna.
63
00:09:28,068 --> 00:09:29,486
Vendar nisem prepri�an �
64
00:09:30,613 --> 00:09:36,577
Nisem prepri�an,
da vem, kako.
65
00:09:39,538 --> 00:09:42,041
Prej bi rad preizkusil.
66
00:09:43,626 --> 00:09:46,170
Kaj bi preizkusili?
�Dru�ino.
67
00:09:47,588 --> 00:09:49,173
Preizkusili bi dru�ino?
68
00:09:56,096 --> 00:10:00,351
To je moja ponudba: pla�al bom
va�e dolgove in enoletno pla�o.
69
00:10:00,559 --> 00:10:04,146
Poskrbel bom,
da vam socialna ne vzame otrok.
70
00:10:04,355 --> 00:10:05,981
V zameno pa mi dovolite,
71
00:10:06,857 --> 00:10:09,235
da sem del va�e dru�ine.
72
00:10:16,492 --> 00:10:20,663
Dovolim naj vam,
da ste del moje dru�ine? �Ja.
73
00:10:22,498 --> 00:10:25,751
Du�evno je bolan.
Resne te�ave ima.
74
00:10:25,960 --> 00:10:28,087
Nobena normalna �enska
ga ne bi hotela!
75
00:10:28,295 --> 00:10:31,882
Ni �udno, da je sam
zaprt na svoji psihiatriji.
76
00:10:32,091 --> 00:10:34,385
Druga�en je,
vendar ni slab �lovek.
77
00:10:36,971 --> 00:10:40,808
Smem? �Izvolite.
�Hvala.
78
00:10:44,311 --> 00:10:48,482
Ne more kar kupiti dru�ine,
ker pa� nima svoje.
79
00:10:49,483 --> 00:10:51,068
Tega nih�e ne po�ne.
80
00:10:53,445 --> 00:10:55,823
�eli, da la�em otrokoma?
81
00:10:56,031 --> 00:10:58,367
Naj jima re�em,
da sem spoznala �
82
00:10:59,410 --> 00:11:02,663
Kako je �e ime tipu
v �rnem ogrinjalu, ki �ivi v votlini?
83
00:11:02,872 --> 00:11:04,874
Batman.
�Ja, ta.
84
00:11:05,541 --> 00:11:07,501
Ob sami misli na to �
85
00:11:11,005 --> 00:11:12,590
Samo zaradi denarja
86
00:11:14,133 --> 00:11:17,761
in dolgov �
Cel kup dolgov.
87
00:11:24,477 --> 00:11:27,396
Prvi�, niti besedice otrokoma.
88
00:11:27,646 --> 00:11:29,899
V mojem svetu
ne more� kupiti ljubezni.
89
00:11:30,107 --> 00:11:32,526
In �elim, da otroka
tako mislita. Jasno?
90
00:11:33,027 --> 00:11:36,906
Drugi�, pred njima bova igrala,
da sva zaljubljena.
91
00:11:37,448 --> 00:11:39,033
Ljubezen na prvi pogled.
92
00:11:40,701 --> 00:11:44,038
Na prvi pogled?
�Ja, meni se to pogosto zgodi.
93
00:11:44,246 --> 00:11:46,874
O�eta mojih otrok sta bila
ljubezni na prvi pogled.
94
00:11:47,082 --> 00:11:48,959
�eprav nista ostala.
95
00:11:50,544 --> 00:11:52,546
Tretje �
�Tretji�.
96
00:11:53,047 --> 00:11:54,507
Kako?
�Oprostite.
97
00:11:55,299 --> 00:11:58,928
Preselili se boste k nam.
Kajti tole je �
98
00:11:59,804 --> 00:12:01,472
Ne, ni �ans.
99
00:12:01,680 --> 00:12:05,768
Moja otroka niti pod razno
ne bosta pri�la v ta bunker.
100
00:12:08,687 --> 00:12:11,190
Razumem,
vendar ne morete re�i �
101
00:12:11,398 --> 00:12:14,985
Otroka imata svoje navade,
�olo, svojo sobo, prijatelje �
102
00:12:15,194 --> 00:12:17,113
Ne bom spreminjala
njunega �ivljenja.
103
00:12:17,446 --> 00:12:20,699
Ni� �portnih avtomobilov
in bogata�kih igra�.
104
00:12:20,908 --> 00:12:25,037
Strinjam se. Nobenega znaka
prekomernega zapravljanja.
105
00:12:25,246 --> 00:12:27,331
Manj se bo videl va� denar,
bolje bo.
106
00:12:27,540 --> 00:12:30,960
Uredite moje te�ave
in �ez tri mesece se posloviva.
107
00:12:34,338 --> 00:12:37,758
Je to vse?
Je to vse?
108
00:12:38,551 --> 00:12:41,053
Za zdaj. �Odli�no!
109
00:12:42,388 --> 00:12:46,058
Pa za�nimo trimese�no
dru�insko pustolov��ino!
110
00:12:46,976 --> 00:12:48,310
Pogodbo ho�em.
111
00:12:48,978 --> 00:12:53,149
Jasno in natan�no pogodbo,
da bo �ez tri mesece vsega konec.
112
00:12:54,984 --> 00:12:56,569
Nasvidenje, Violet.
113
00:13:01,073 --> 00:13:02,575
Predvidevam,
114
00:13:03,826 --> 00:13:07,580
da bova �
Da bi morala �
115
00:13:09,290 --> 00:13:12,710
Kako?
�Da bova spala skupaj.
116
00:13:15,254 --> 00:13:19,300
Morala bova spati v isti sobi.
117
00:13:21,427 --> 00:13:25,181
�e razumem.
�Ne, ne!
118
00:13:25,598 --> 00:13:27,433
Ni� drugega.
119
00:13:30,644 --> 00:13:35,441
Kako "ni� drugega"?
�Ne pade mi na pamet.
120
00:13:36,525 --> 00:13:39,487
Dru�ino �elim preizkusiti,
ne �enske.
121
00:13:40,988 --> 00:13:45,242
Ho�ete re�i, da mi ni treba �
�Ne.
122
00:13:47,620 --> 00:13:49,121
Resno?
123
00:13:50,706 --> 00:13:52,249
Dobro.
124
00:13:53,000 --> 00:13:55,169
�e tako re�ete.
�Se vidiva v ponedeljek!
125
00:14:31,288 --> 00:14:33,249
Leon, prosim, pelji �e en krog.
126
00:14:33,457 --> 00:14:36,711
To je �e �etrti�.
�Vem, to bo zadnji�.
127
00:14:37,086 --> 00:14:40,548
Potem me odlo�i na vogalu.
Prav?
128
00:15:00,735 --> 00:15:05,114
Bo� spal tu?
�Seveda bo! Moj ljub�ek je.
129
00:15:05,531 --> 00:15:09,869
Od kdaj? Nisi nama povedala.
Tvoja otroka sva, a ne?
130
00:15:10,453 --> 00:15:16,083
Ja, seveda. Ampak sva se spoznala
�ele pred tremi dnevi.
131
00:15:16,292 --> 00:15:17,793
To je bila �
132
00:15:18,461 --> 00:15:21,380
Bila je � �Bila je
ljubezen na prvi pogled.
133
00:15:21,589 --> 00:15:25,217
Tako je, ljubezen
na prvi pogled. ��e spet?
134
00:15:26,635 --> 00:15:29,305
�portniki �elijo
sli�ati navija�e!
135
00:15:29,513 --> 00:15:30,890
Super!
To! To!
136
00:15:31,098 --> 00:15:32,808
Le, da je tokrat �
137
00:15:34,352 --> 00:15:37,146
Resno.
��e nisi opravila z ljubeznijo?
138
00:15:37,730 --> 00:15:40,983
�ustvom ne more�
ukazovati, Lucie.
139
00:15:41,901 --> 00:15:45,863
Po glavi te mahne
kot tona opek.
140
00:15:47,782 --> 00:15:49,575
Olimpijski rekord!
141
00:15:50,826 --> 00:15:52,495
Kako sta se spoznala?
142
00:15:55,081 --> 00:15:59,126
Vajino mamo sem videl
na televiziji.
143
00:15:59,794 --> 00:16:01,671
Osupljivo lepa se mi je zdela.
144
00:16:02,338 --> 00:16:06,217
In �isto slu�ajno
sva se sre�ala
145
00:16:06,968 --> 00:16:09,470
na zavodu za brezposelne.
�Ojoj!
146
00:16:12,556 --> 00:16:17,311
Tam sem bil, ker �elim
ustanoviti novo podjetje.
147
00:16:18,688 --> 00:16:22,024
Za to je potreben denar.
�Seveda.
148
00:16:22,858 --> 00:16:25,820
Vendar ga imam.
�Ja, res ga ima.
149
00:16:28,781 --> 00:16:33,077
Povej mi, kaj po�ne.
�Skok v vi�ino.
150
00:16:34,620 --> 00:16:37,915
Takoj sva se ujela
151
00:16:38,124 --> 00:16:41,752
in odlo�ila sva se
tri mesece �iveti skupaj.
152
00:16:41,961 --> 00:16:44,714
Pardon, vse �ivljenje!
�Poskusila bova vse �ivljenje.
153
00:16:44,922 --> 00:16:47,300
Imava kaj besede pri tem?
�Ne.
154
00:16:47,508 --> 00:16:49,885
Krasno.
Dobrodo�li v Severni Koreji!
155
00:16:52,555 --> 00:16:54,849
Ima� otroke?
156
00:16:56,100 --> 00:16:59,854
Nimam.
�Potem lahko razvaja� naju.
157
00:17:01,522 --> 00:17:02,898
Razvajam? Mogo�e.
158
00:17:03,107 --> 00:17:05,151
Recimo z novo video igrico.
�Kako?
159
00:17:05,359 --> 00:17:09,363
Auguste, naj bo jasno,
da ne bo nobenega zapravljanja.
160
00:17:10,197 --> 00:17:11,741
Je tako, gospod Andre?
161
00:17:11,949 --> 00:17:14,285
Ne gre za denar.
�Seveda ne.
162
00:17:14,535 --> 00:17:15,870
Ga kli�e� gospod?
163
00:17:19,916 --> 00:17:21,584
Mi je rekla "gospod"?
164
00:17:23,502 --> 00:17:24,879
Sem to rekla?
165
00:17:27,673 --> 00:17:31,594
Sem res?
�Najbr� se je �alila.
166
00:17:31,886 --> 00:17:35,473
Druga�e ga ne kli�em "gospod".
�Ne.
167
00:17:35,681 --> 00:17:37,016
Razen za hec!
168
00:17:39,518 --> 00:17:42,480
Oprosti, bi vstal
z moje aktovke?
169
00:17:43,731 --> 00:17:45,316
Ve�, kaj predlagam?
170
00:17:46,108 --> 00:17:51,864
V �ast mojega prihoda vas
peljem v najbolj�o restavracijo!
171
00:17:52,073 --> 00:17:54,242
Vi izberite.
Kamor greste najraje.
172
00:18:01,749 --> 00:18:04,460
Auguste!
V napoto si!
173
00:18:09,048 --> 00:18:11,259
Umakni se!
Mama, ukreni kaj!
174
00:18:11,467 --> 00:18:13,094
On je za�el!
175
00:18:14,387 --> 00:18:16,138
Zaradi vaju me boli glava!
176
00:18:16,347 --> 00:18:20,101
Prvi� gremo ven z � Kako �e?
�Paulom�Andrejem.
177
00:18:20,309 --> 00:18:23,020
S Paulom�Andrejem
in ne moreta �
178
00:18:23,229 --> 00:18:26,023
Kaj je sme�no?
�Njegovo ime.
179
00:18:26,983 --> 00:18:30,611
Tvoje ime.
�Paul�Andre je. �Tako je.
180
00:18:30,820 --> 00:18:33,739
Pozna� kakega Paula�Andreja?
�Ja, njega.
181
00:18:35,533 --> 00:18:37,743
Te tvoja mama ni marala?
�Nehaj!
182
00:18:37,952 --> 00:18:39,996
Njegova mama je mrtva.
�Je res?
183
00:18:42,498 --> 00:18:44,125
Pa tvoj o�e?
184
00:18:46,711 --> 00:18:48,337
Moj o�e se je sprl �
185
00:18:49,797 --> 00:18:51,382
Star�a sta se sprla.
186
00:18:52,008 --> 00:18:56,304
O�e je potem od�el, mama
pa me je poslala v internat.
187
00:18:56,512 --> 00:18:59,348
V internat?
Rev�ek!
188
00:18:59,557 --> 00:19:03,519
Nima� bratov ali sester?
�Nikogar.
189
00:19:05,897 --> 00:19:09,609
Koliko si bil star,
ko je o�e od�el? ��tiri leta.
190
00:19:10,276 --> 00:19:11,944
Kot Luciejin o�e.
191
00:19:13,362 --> 00:19:16,157
Augustov o�e pa je od�el,
�e preden sem rodila.
192
00:19:17,116 --> 00:19:19,410
Moj je od�el,
ko sem imela pet let.
193
00:19:19,619 --> 00:19:21,787
Remi je imel devet let in pol,
jaz pa pet.
194
00:19:21,996 --> 00:19:26,167
Ja, ampak mi nismo �udni.
�Paul�Andre ni �uden.
195
00:19:26,375 --> 00:19:27,960
Ja, je.
196
00:19:37,595 --> 00:19:41,432
Lucie, si naredila nalogo?
Potem pa se pojdi umit!
197
00:19:42,016 --> 00:19:46,521
Brez pogajanj! Ubogaj!
Rekla sem, da ugasni.
198
00:19:46,729 --> 00:19:50,691
Nisem �e posnel svoje igre!
�Pa ne bo posneta.
199
00:19:50,900 --> 00:19:54,570
Lucie, kopalnica!
Rekla sem, da se pojdi umit!
200
00:19:56,364 --> 00:19:59,617
Dajmo, oba!
Nehajta ugovarjati!
201
00:19:59,826 --> 00:20:03,788
Ugasnila bom.
Dajmo, ljub�ek.
202
00:20:06,457 --> 00:20:08,793
Lucie, ne bom ponavljala!
203
00:20:09,877 --> 00:20:11,712
Pusti, jaz bom pospravila.
204
00:20:11,921 --> 00:20:15,341
Auguste �eli, da mu vo��i�
lahko no� in mu pove� zgodbico.
205
00:20:16,217 --> 00:20:19,929
Ne greva �e spat?
�Ne, najprej zgodba za lahko no�.
206
00:20:22,223 --> 00:20:25,476
Naj pomijem posodo?
�Ne, jutri jo bomo.
207
00:20:25,685 --> 00:20:27,270
Paul�Andre, pride�?
208
00:20:31,899 --> 00:20:33,526
Nobenih zgodb ne znam.
209
00:20:34,610 --> 00:20:37,864
Ne vem, �e je
pripovedovanje zgodba pametno,
210
00:20:38,072 --> 00:20:41,117
ker otroci ne vedo,
ali so resni�ne ali ne.
211
00:20:41,742 --> 00:20:44,787
Verjemi, zgodbe za lahko no�
so odli�na zamisel.
212
00:20:45,872 --> 00:20:50,084
Izjemno travmati�ne znajo biti.
�Ena travma gor ali dol.
213
00:20:50,293 --> 00:20:53,337
Ti si se domislil tega.
�elel si preizkusiti dru�ino.
214
00:20:53,546 --> 00:20:56,632
Zgodbe sodijo zraven
in malo odmora bi se mi prileglo.
215
00:20:57,049 --> 00:21:00,553
Preveriti moram
drobni tisk te pogodbe.
216
00:21:00,970 --> 00:21:02,889
Tam te nategnejo.
217
00:21:04,098 --> 00:21:05,641
Pridi!
218
00:21:06,058 --> 00:21:08,394
In vlak je peljal �ezenj!
219
00:21:09,645 --> 00:21:12,899
Ga je zme�kalo?
�Seveda!
220
00:21:13,107 --> 00:21:16,652
Vlak ga je razpolovil.
�Je umrl?
221
00:21:16,861 --> 00:21:19,030
Lucie, zve�er ne bo� kadila!
�Saj ne kadim!
222
00:21:19,238 --> 00:21:22,950
Je umrl ali ne?
�Ja, je. Ampak �
223
00:21:23,159 --> 00:21:24,952
Hi�o bo� za�gala!
224
00:21:25,161 --> 00:21:30,958
Vendar sta se zgornja in spodnja
polovica spet zdru�ili.
225
00:21:31,167 --> 00:21:35,463
Kako?
�Ugasni cigareto! �Pusti me!
226
00:21:35,671 --> 00:21:37,215
Kako mu je uspelo?
227
00:21:37,632 --> 00:21:39,175
Plazil se je.
228
00:21:39,383 --> 00:21:42,136
Spodnji del
se je splazil k zgornjemu.
229
00:21:42,345 --> 00:21:47,391
Potem je poiskal tipa, ki ga je
hotel spremeniti v fa�irano meso.
230
00:21:47,600 --> 00:21:51,062
Kaj pomeni fa�irano meso?
�Ne ukazuj mi!
231
00:21:51,270 --> 00:21:53,481
Tvoja mama sem
in ubogala me bo�!
232
00:21:54,023 --> 00:21:56,734
Fa�irano je zmleto meso.
233
00:21:57,777 --> 00:22:00,988
Dobro.
�Ga bo zmlel?
234
00:22:01,197 --> 00:22:05,493
To bo� izvedel prihodnji�.
�Zdaj bi rad vedel.
235
00:22:05,701 --> 00:22:09,247
Pobegnila bom!
�Naslednji�. Zdaj mora� spati.
236
00:22:10,873 --> 00:22:12,792
Leon, jaz sem.
237
00:22:13,000 --> 00:22:16,045
Spravi me od tod.
Grozno je.
238
00:22:16,587 --> 00:22:18,965
Saj ste �ele pri�li tja.
239
00:22:19,173 --> 00:22:21,759
Leon, pozna� teorijo o spirali.
240
00:22:21,968 --> 00:22:24,345
Kolo se za�ne vrteti.
241
00:22:24,554 --> 00:22:30,852
Ko dobi zagon,
ga ne more� ve� ustaviti.
242
00:22:31,060 --> 00:22:35,064
Saj ve�, ne?
Moral bi videti njihov dom!
243
00:22:35,273 --> 00:22:38,860
Ne more� verjeti, kako �ivijo.
Popoln kaos!
244
00:22:39,902 --> 00:22:42,071
Paul�Andre, si dobro?
�Sem!
245
00:22:42,280 --> 00:22:45,700
Si prepri�an?
�Seveda! Na hitro se bom umil.
246
00:22:46,200 --> 00:22:47,535
Osve�il se bom!
247
00:22:48,953 --> 00:22:51,789
Me bo� poklical nazaj?
�Seveda, gospod.
248
00:22:51,998 --> 00:22:53,458
Obljubi�?
�Obljubim.
249
00:23:01,090 --> 00:23:02,675
Oprosti.
250
00:23:04,385 --> 00:23:05,928
Kaj po�ne�?
251
00:23:06,137 --> 00:23:08,514
Lo�eni postelji
bom pokrila z eno odejo,
252
00:23:08,723 --> 00:23:12,477
da bo videti, kot da spiva skupaj.
�Pametno.
253
00:23:13,019 --> 00:23:17,356
Vendar se morava
bolj ljube�e vesti.
254
00:23:17,565 --> 00:23:19,484
Lucie je �e komentirala.
255
00:23:20,359 --> 00:23:21,944
Kaj je rekla?
256
00:23:22,779 --> 00:23:26,282
Pravi, da ko sem zaljubljena,
sem bolj �
257
00:23:26,491 --> 00:23:29,035
Pred otrokoma
bova morala igrati.
258
00:23:29,243 --> 00:23:30,745
Druga�e pa ni� dotikanja.
259
00:23:31,662 --> 00:23:33,122
Izmozgana sem.
260
00:23:33,331 --> 00:23:37,085
Predlog imam.
Najemiva �istilko.
261
00:23:37,293 --> 00:23:40,713
Zakaj?
�Da bi malce po�istila.
262
00:23:43,132 --> 00:23:47,470
Ne vem, �e �istilke sploh vedo,
kaj po�nejo. �Prav.
263
00:23:50,139 --> 00:23:53,976
Smem spati na levi?
�Seveda. �Hvala.
264
00:24:05,113 --> 00:24:10,284
Je med vama z Lucie vse v redu?
�Seveda. Zakaj?
265
00:24:11,828 --> 00:24:13,371
Samo vpra�am.
266
00:24:19,085 --> 00:24:21,671
Bi te motilo, �e berem?
267
00:24:22,964 --> 00:24:27,593
Kako? �Branje.
Brati moram, da lahko zaspim.
268
00:24:28,511 --> 00:24:32,015
A ne skrbi, opremljen sem.
269
00:24:33,057 --> 00:24:34,600
Vidim.
270
00:25:31,908 --> 00:25:35,244
Kdo si?
�Prosim?
271
00:25:36,746 --> 00:25:38,289
Si homoseksualec?
272
00:25:39,916 --> 00:25:41,417
Mislim, da ne.
273
00:25:45,880 --> 00:25:48,549
Si impotenten?
�Tudi ne.
274
00:26:03,231 --> 00:26:07,026
Auguste je imel prav,
da si �uden.
275
00:26:08,319 --> 00:26:09,946
Dobro opa�a.
276
00:26:14,033 --> 00:26:17,120
Mo�ki te napumpajo in odidejo.
Ne, hvala.
277
00:26:18,830 --> 00:26:21,291
Samo dobro slu�bo ho�em.
Pozabi ljubezen.
278
00:26:21,499 --> 00:26:23,668
Ne bom si premislila
zaradi �e enega kretena.
279
00:26:23,876 --> 00:26:27,422
Ne govori tako!
�Ne! Sita sem takega �ivljenja.
280
00:26:27,839 --> 00:26:31,467
Rekla si, da ne bo� imela ve� mo�kih.
Najprej sva siroti, potem pa ne ve�.
281
00:26:31,676 --> 00:26:33,428
Pojdi, �e ti ni v�e�!
282
00:26:33,636 --> 00:26:37,223
Ne gre za to.
�Dovolj o tem.
283
00:26:37,432 --> 00:26:39,100
Auguste, daj mi skodelico.
284
00:26:39,934 --> 00:26:42,645
Dobro jutro!
�Dobro jutro!
285
00:26:45,857 --> 00:26:49,277
Izvoli!
��udovit zajtrk.
286
00:26:49,485 --> 00:26:51,321
Si dobro spal?
�Odli�no!
287
00:27:20,516 --> 00:27:22,852
Je vse v redu?
�Ja, odli�no.
288
00:27:24,354 --> 00:27:27,148
Le da je son�no.
Ne maram lepega vremena.
289
00:27:27,357 --> 00:27:29,984
Ne mara� sonca?
�Ne.
290
00:27:31,736 --> 00:27:34,781
Potre me.
Je to moj telefon?
291
00:27:34,989 --> 00:27:40,036
Samo igram. Nisem pregledal
tvojih sporo�il. �Lepo, mi�ek.
292
00:27:43,498 --> 00:27:48,253
Torej, kaj bomo po�eli danes?
Gremo v muzej?
293
00:27:48,878 --> 00:27:51,381
Lahko pa gremo kegljat.
294
00:27:54,008 --> 00:27:55,927
V �olo morava.
295
00:27:57,136 --> 00:28:01,599
Seveda! Remiju moram pomagati.
Saj ve�, velikemu bratu.
296
00:28:06,688 --> 00:28:10,692
Kaj pa naj po�nem jaz?
�Poskusi delati.
297
00:28:13,570 --> 00:28:15,989
Zobe si grem umit.
�Lepo, mi�ek.
298
00:28:16,197 --> 00:28:17,699
Ampak pohiti!
299
00:28:19,742 --> 00:28:23,580
Augusta lahko pospremi� v �olo.
Previdno s tem! �V redu je.
300
00:28:23,788 --> 00:28:27,208
Vesel bo.
Nocoj se vidiva.
301
00:28:28,668 --> 00:28:31,087
Adijo, otroka!
Rada vaju imam!
302
00:28:31,296 --> 00:28:32,839
Adijo, mami!
303
00:28:33,423 --> 00:28:36,843
Ven, jaz sem na vrsti!
�V napoto si mi!
304
00:28:38,386 --> 00:28:41,014
Ne bodi tak dojen�ek!
305
00:28:41,347 --> 00:28:46,603
Mo�nost, da Zemljo zadene meteor
s premerom 10000 km, je skoraj ni�.
306
00:28:46,811 --> 00:28:51,107
Vendar ni treba, da je tako velik.
�e 10 km bi bilo ogromno.
307
00:28:51,941 --> 00:28:57,113
Povzro�il bi stra�en kaos.
Uni�il bi svet.
308
00:28:58,948 --> 00:29:02,493
Mama nikoli ne omenja
konca sveta. �Kaj res? �Res ne.
309
00:29:03,077 --> 00:29:06,414
Matemati�no je dokazano.
�Matematika mi ne gre preve�.
310
00:29:06,623 --> 00:29:10,960
Razlo�il ti bom.
�esa ne razume�? �Ni�esar.
311
00:29:11,169 --> 00:29:15,465
In nisem slab samo v matematiki.
Lucie je pametna.
312
00:29:16,049 --> 00:29:20,970
Ker se ve� u�i.
�Ne gre samo za u�enje.
313
00:29:21,346 --> 00:29:24,474
Ve�, matematika je �
314
00:29:25,767 --> 00:29:29,062
Veliki matematik je rekel,
da je matematika kot glasba.
315
00:29:29,270 --> 00:29:30,897
Tu me lahko pusti�.
316
00:29:40,323 --> 00:29:45,203
Pozabil sem te poljubiti v slovo.
�e bi slu�ajno padel meteor.
317
00:29:47,539 --> 00:29:48,915
Adijo!
318
00:30:05,348 --> 00:30:07,350
Upravnik je na stopni��u
319
00:30:13,231 --> 00:30:17,527
Hvala, sestrica. Ne bo� pozabila
po�te? �Ne, kar pojdi.
320
00:30:17,735 --> 00:30:19,154
Dobro.
321
00:30:19,487 --> 00:30:23,241
Poslu�aj, ne nave�i se preve�.
322
00:30:23,449 --> 00:30:25,952
Saj ve�,
ko mo�ki dobi, kar ho�e �
323
00:30:26,161 --> 00:30:27,537
Pojdi �e!
324
00:30:28,663 --> 00:30:31,207
In mimogrede poi��i
svojo sorodno du�o.
325
00:30:32,375 --> 00:30:33,751
Saj jo �e imam.
326
00:30:34,460 --> 00:30:36,212
Ti si moja sorodna du�a.
327
00:30:43,178 --> 00:30:46,639
Kdo?
�ivjo, Paul�Andre!
328
00:30:47,932 --> 00:30:50,101
Ja, za ve�erjo bom doma.
329
00:30:50,310 --> 00:30:54,647
Simetrala kota razpolavlja kot
330
00:30:54,856 --> 00:30:58,526
na dva enaka dela.
Saj ni te�ko, ne?
331
00:30:58,735 --> 00:31:00,570
Kaj si po�el popoldne?
332
00:31:01,279 --> 00:31:04,699
Prijatelja sem obiskal.
Torej, kaj je simetrala?
333
00:31:04,908 --> 00:31:07,952
Kako mu je ime?
�Leon je.
334
00:31:09,370 --> 00:31:12,749
Je tvoj najbolj�i prijatelj?
�Ne, moj pomo�nik je.
335
00:31:12,957 --> 00:31:16,961
Simetrala je �rta,
ki razpolavlja kot.
336
00:31:17,170 --> 00:31:18,588
Kaj je torej kot?
337
00:31:18,797 --> 00:31:22,884
Kot je prostor, ki ga oklepata
poltraka z istim vrhom.
338
00:31:23,092 --> 00:31:24,803
Razume�? Kot!
339
00:31:25,011 --> 00:31:27,055
Zakaj potem ne re�e� kar kot?
340
00:31:27,263 --> 00:31:30,183
Saj lahko re�e�!
Ampak to ni pomembno.
341
00:31:30,391 --> 00:31:34,145
Pomembno je,
da razume� pojem simetrale!
342
00:31:34,562 --> 00:31:36,773
Kdaj bo padel naslednji meteor?
343
00:31:38,274 --> 00:31:40,610
Ne bi vedel.
344
00:31:41,069 --> 00:31:43,196
Se boji�?
�Ne, ne bojim se.
345
00:31:43,404 --> 00:31:46,533
Sploh ne vemo,
ali bo simetrala padla!
346
00:31:46,908 --> 00:31:49,744
Ho�em re�i meteor!
Recimo tukaj.
347
00:31:49,953 --> 00:31:53,998
Poka�i, kje le�i tu simetrala.
348
00:31:54,833 --> 00:31:59,796
Tu. �Ne, narobe.
In vedno uporabi ravnilo!
349
00:32:00,004 --> 00:32:03,007
Si razumel?
Vedno uporabi ravnilo!
350
00:32:03,216 --> 00:32:04,926
In zravnaj se!
351
00:32:05,135 --> 00:32:08,721
Pri matematiki sedi zravnano.
Matematiko mora� spo�tovati!
352
00:32:10,056 --> 00:32:11,599
Poglej, kdo je pri�el.
353
00:32:17,230 --> 00:32:18,857
Geometrijo sva se u�ila.
354
00:32:23,027 --> 00:32:25,363
Si dobro?
�Ja.
355
00:32:27,699 --> 00:32:29,784
Ti je dobro pojasnil?
�Ja.
356
00:32:30,285 --> 00:32:32,912
Bi mi povedal po pravici?
�Ja, ne skrbi.
357
00:32:33,121 --> 00:32:34,748
Si prepri�an? �Ja.
358
00:33:03,860 --> 00:33:05,820
Ljub�ek, kako si se imel?
359
00:33:07,155 --> 00:33:10,742
Ljubi?
Si se imel lepo?
360
00:33:12,202 --> 00:33:13,703
Zelo.
361
00:33:14,037 --> 00:33:16,664
Previdno z mojim telefonom.
�V redu je.
362
00:33:26,257 --> 00:33:30,220
Ni ve� jogurta z manj ma��obe?
�Oprosti, pozabila sem ga prinesti.
363
00:33:30,428 --> 00:33:33,264
Ni� novega.
Vedno pozabi� name.
364
00:33:33,932 --> 00:33:37,894
Res mi je �al.
�Leona lahko prosim, naj ga prinese.
365
00:33:38,478 --> 00:33:40,605
Pomo�nika? �Ja.
366
00:33:40,980 --> 00:33:43,441
Ne potrebujemo Leona.
Sami gremo lahko ponj.
367
00:33:44,734 --> 00:33:46,319
Kako to misli�?
368
00:33:47,278 --> 00:33:50,073
Kako?
V trgovino gremo ponj.
369
00:33:51,074 --> 00:33:56,496
Mi? Misli� tja,
kjer imajo majhne vozi�ke,
370
00:33:56,705 --> 00:33:58,415
v katerih se lahko vozi�?
371
00:33:58,623 --> 00:34:00,291
Res �
372
00:34:01,584 --> 00:34:04,337
Te�ko bo� zlezel vanj.
373
00:34:04,963 --> 00:34:10,218
Odli�na zamisel!
Lahko bi �li nakupovat.
374
00:34:10,427 --> 00:34:14,389
Sem lahko radovedna?
�Pa �e.
375
00:34:14,597 --> 00:34:16,099
Kdo je osvajal koga?
376
00:34:21,604 --> 00:34:26,484
Preve� si radovedna.
�Mama nama po navadi pove.
377
00:34:27,235 --> 00:34:29,529
Ja, ampak tokrat �
378
00:34:29,904 --> 00:34:35,076
Jaz sem bila.
Lahko re�eva, da sem jaz za�ela.
379
00:34:38,830 --> 00:34:44,794
Izgubljena sem bila na zavodu.
Nisem znala izpolniti obrazcev.
380
00:34:45,003 --> 00:34:48,048
In potem �
381
00:34:48,256 --> 00:34:51,384
Vajino mamo
sem prej videl na televiziji.
382
00:34:51,593 --> 00:34:56,389
Ko sem videla, kako me gleda,
sem prosila za pomo�, pa je prisedel.
383
00:34:56,681 --> 00:35:00,769
Izpolnil je obrazec.
V hipu!
384
00:35:02,187 --> 00:35:04,606
In tako sem �
385
00:35:04,814 --> 00:35:09,653
Vstala sem
in mu gledala �ez ramo.
386
00:35:09,861 --> 00:35:12,197
In videla sem �
387
00:35:13,031 --> 00:35:14,491
Videla sem �
388
00:35:16,326 --> 00:35:19,537
Videla sem njegov tilnik.
Njegov tilnik sem videla.
389
00:35:21,706 --> 00:35:24,376
Ve�, Lucie,
mo�ki tilnik je �
390
00:35:26,836 --> 00:35:30,090
Nekega dne bo� razumela.
�Ja, no �
391
00:35:30,548 --> 00:35:32,884
In v hipu sem se zaljubila.
392
00:35:33,259 --> 00:35:37,514
Tako sem se ga
�elela dotakniti.
393
00:35:37,722 --> 00:35:39,265
Takole.
394
00:35:41,267 --> 00:35:44,354
Seveda se ga nisem dotaknila.
395
00:35:44,980 --> 00:35:48,900
Ampak najbr� si za�util,
da sem si �elela. �Ja.
396
00:35:49,109 --> 00:35:51,695
Si �util ali ne?
�Sem.
397
00:35:54,489 --> 00:35:56,408
Ja, �util je.
398
00:35:57,617 --> 00:36:00,036
Moral je �utiti,
399
00:36:01,621 --> 00:36:05,041
ker me je takoj
takole prijel za roko.
400
00:36:06,251 --> 00:36:08,086
In me dolgo �
401
00:36:09,254 --> 00:36:11,047
Dolgo me je dr�al.
402
00:36:11,673 --> 00:36:13,091
Bilo je �
403
00:36:14,509 --> 00:36:15,927
Bilo je �
404
00:36:17,887 --> 00:36:19,347
Bilo je �
405
00:36:19,973 --> 00:36:24,519
V ponedeljek. ponedeljek je bil.
�Ja, res je.
406
00:36:25,437 --> 00:36:27,022
In �
407
00:36:28,815 --> 00:36:30,317
To je vse.
408
00:36:31,026 --> 00:36:32,444
To je zgodba.
409
00:36:41,828 --> 00:36:43,955
Najhitrej�e osvajanje
v zgodovini.
410
00:36:44,789 --> 00:36:47,667
Ja, v knjigo rekordov
sva se zapisala.
411
00:36:51,421 --> 00:36:55,050
Zardel si.
�Res?
412
00:36:56,051 --> 00:36:59,846
Najbr� je kriv spomin
413
00:37:00,305 --> 00:37:02,432
na tisti ob�utek.
414
00:37:03,016 --> 00:37:05,560
Mehko srce ima.
415
00:37:06,770 --> 00:37:08,104
Ja, res.
416
00:37:11,149 --> 00:37:13,360
Nisi rekel,
da ti je mama umrla?
417
00:37:13,568 --> 00:37:16,112
Tako je.
�Kli�e te.
418
00:37:17,238 --> 00:37:18,823
"Mama" pi�e.
419
00:37:20,158 --> 00:37:21,660
Pa res!
420
00:37:23,203 --> 00:37:26,581
�e re�e�, da je tvoja
dru�ina mrtva, pomeni vse!
421
00:37:26,790 --> 00:37:28,208
O tem se ne more� �aliti.
422
00:37:28,792 --> 00:37:32,629
Vsa dru�ina je mrtva, razen mame.
�Drobna malenkost.
423
00:37:32,837 --> 00:37:38,385
Z mamo redko govoriva.
Kot bi bila mrtva. �Grozno!
424
00:37:38,593 --> 00:37:42,264
�e bi bila moja mama �iva,
bi jo zasula s poljubi do smrti.
425
00:37:42,472 --> 00:37:43,890
V prenesenem pomenu.
426
00:37:44,099 --> 00:37:47,060
Midva z mamo �
Ne mara me.
427
00:37:48,436 --> 00:37:52,566
Ni ji mar zame.
Najbr� kaj potrebuje.
428
00:37:52,774 --> 00:37:54,985
Ne pokli�e, da bi vpra�ala,
kako sem.
429
00:37:55,902 --> 00:37:59,197
Kaj si naredil, da te ne mara?
430
00:38:00,615 --> 00:38:05,412
Si hotel z �epnino
kupiti drugo mamo? �Ne.
431
00:38:06,288 --> 00:38:09,874
Rodil sem se. Velika napaka.
Bolje bi bilo, �e se ne bi.
432
00:38:10,333 --> 00:38:13,795
Najbr� je imela te�ave,
da te je poslala v internat.
433
00:38:14,713 --> 00:38:19,009
Mama ima vedno rada otroke,
tako ali druga�e.
434
00:38:20,886 --> 00:38:22,345
Moja ne.
435
00:38:22,929 --> 00:38:24,556
Zadrga.
436
00:38:26,975 --> 00:38:30,020
Poklicati bi jo moral nazaj.
Hvala.
437
00:38:33,356 --> 00:38:36,693
Zakaj se obla�i�?
�Ven grem.
438
00:38:37,611 --> 00:38:41,281
Pozabila sem povedati! Pri Remiju
sem spoznala �ednega mo�kega.
439
00:38:41,489 --> 00:38:43,950
V centru ima �udovit butik.
440
00:38:44,159 --> 00:38:48,246
Lahko bi pazil na otroka.
Obljubim, da ne bom pozna.
441
00:38:52,334 --> 00:38:57,088
Nisi rekla, da si opravila
z ljubeznijo, z mo�kimi?
442
00:38:57,714 --> 00:39:02,052
Z ljubeznijo, ne s seksom.
Svoje potrebe imam. Nisem nuna.
443
00:39:06,973 --> 00:39:10,018
Paul�Andre!
Moja zgodba!
444
00:39:27,077 --> 00:39:28,495
Paul�Andre!
445
00:39:33,708 --> 00:39:36,837
Strah me je.
�Kaj?
446
00:39:38,171 --> 00:39:39,756
Smem spati pri tebi?
447
00:39:42,092 --> 00:39:43,885
Ja, seveda.
448
00:39:47,722 --> 00:39:52,352
Mame �e ni doma?
�Ne, v trgovino je �la.
449
00:39:52,561 --> 00:39:53,895
Pono�i?
450
00:39:55,939 --> 00:39:57,357
Si cel?
451
00:40:54,623 --> 00:40:58,043
Zamujam!
�Ni mi mar! Pospravi mizo!
452
00:40:58,251 --> 00:41:01,213
Utihni in ubogaj!
�Najlep�a hvala!
453
00:41:01,797 --> 00:41:05,258
Samo jaz delam.
Dovolj imam!
454
00:41:05,467 --> 00:41:08,136
�e gremo nakupovat?
455
00:41:08,345 --> 00:41:12,933
Pozabila sem ti povedati.
Mogo�e sem na�la slu�bo.
456
00:41:13,141 --> 00:41:18,480
Pri tistem od v�eraj
bom poskusno delala v butiku.
457
00:41:19,064 --> 00:41:21,399
Ampak bomo vseeno �li nakupovat?
458
00:41:21,775 --> 00:41:24,694
Nakupovat �
Ne najdem klju�ev.
459
00:41:24,903 --> 00:41:26,571
Nakupovanje?
460
00:41:27,948 --> 00:41:33,286
Pozneje moram k teti Giselle.
Trenutek.
461
00:41:34,621 --> 00:41:37,916
Tu so!
Ja, teta Giselle.
462
00:41:38,125 --> 00:41:41,962
Ta konec tedna
jo bo� spoznal na pikniku. �Res?
463
00:41:42,838 --> 00:41:44,339
Tu je nakupovalni seznam.
464
00:41:44,548 --> 00:41:48,635
Mogo�e bi lahko �el ti.
Navaden manj masten jogurt rabimo,
465
00:41:49,344 --> 00:41:51,721
manj mastno mleko,
makarone in sir.
466
00:41:52,139 --> 00:41:53,932
Dobro.
�Hvala.
467
00:41:54,141 --> 00:41:56,101
Otroka, sta?
468
00:41:56,935 --> 00:41:58,395
Adijo.
469
00:41:58,812 --> 00:42:00,188
Ljubi!
470
00:42:03,108 --> 00:42:04,860
Pridita.
�Se vidimo zve�er.
471
00:42:09,614 --> 00:42:12,701
Se mora� vsako jutri kujati?
�Pusti me pri miru!
472
00:43:30,779 --> 00:43:32,656
Kdo mi je pospravil sobo?
473
00:43:32,864 --> 00:43:36,118
Moja soba je moja!
Nih�e ne sme vanjo!
474
00:43:36,326 --> 00:43:38,829
Je to tako te�ko
razumeti, g. Genij?
475
00:43:42,416 --> 00:43:44,751
Kje je ravnilo za simetralo?
476
00:43:47,546 --> 00:43:49,756
V desnem predalu.
�Njegovo sobo si tu?
477
00:43:49,965 --> 00:43:53,009
Zme�an si, moten.
�Po�istil sem!
478
00:43:54,219 --> 00:43:56,179
Po�istil sem, jasno?
479
00:43:56,388 --> 00:43:59,474
Kak�na dru�ina ste?
Tu je kot v d�ungli!
480
00:44:01,268 --> 00:44:04,771
Hotel sem vedeti, in zdaj vem!
Tu velja zakon d�ungle!
481
00:44:06,023 --> 00:44:08,108
V dru�ini je kot v d�ungli!
482
00:44:12,154 --> 00:44:13,739
Vsak �
483
00:44:14,740 --> 00:44:16,241
Vsak �
484
00:44:17,701 --> 00:44:19,661
Vsak zase?
Je tako?
485
00:44:23,457 --> 00:44:25,042
Samo pospravil sem.
486
00:44:45,354 --> 00:44:49,649
Tip je kreten.
Samo izkoristil me je.
487
00:44:51,234 --> 00:44:53,987
Ne zaslu�im si tega!
Za koga se pa imajo?
488
00:44:55,238 --> 00:44:56,782
Ampak �
489
00:45:00,827 --> 00:45:03,789
Kako te je izkoristil?
490
00:45:03,997 --> 00:45:07,584
Ne bi mi pla�al poskusnega dela!
491
00:45:09,753 --> 00:45:12,631
Se strinja�,
da me je izkoristil?
492
00:45:13,131 --> 00:45:16,259
Najprej spi z mano,
potem pa mi no�e pla�ati dela.
493
00:45:16,968 --> 00:45:18,387
Po drugi strani,
494
00:45:18,595 --> 00:45:22,391
pa si tudi ti
�elela spati z njim, ne?
495
00:45:25,185 --> 00:45:29,523
Bi ti to storil? �Kaj?
Spal s tabo ali ti ne pla�al?
496
00:45:30,107 --> 00:45:31,525
Oboje.
497
00:45:33,110 --> 00:45:36,780
Ne, ne eno ne drugo.
�No, vidi�!
498
00:45:39,032 --> 00:45:40,367
Sram me je.
�Nikar.
499
00:45:40,575 --> 00:45:44,162
Sram me je zaradi neumne igre,
ki se jo greva.
500
00:45:44,371 --> 00:45:46,915
Ampak �e sem iskrena,
ne zmorem sama.
501
00:45:47,124 --> 00:45:51,169
Ne zmorem. �Trenutno.
�Ne, nikoli ne bom zmogla.
502
00:45:51,920 --> 00:45:55,757
Trenutno si me re�il,
kaj pa bo potem? Spet pekel.
503
00:45:59,761 --> 00:46:02,431
Ve�, kako se po�utim?
Kot vla�uga.
504
00:46:02,639 --> 00:46:04,891
Si rad �lan vla�ugine dru�ine?
505
00:46:10,647 --> 00:46:12,190
Kaj je to?
506
00:46:20,449 --> 00:46:22,034
Je zame?
507
00:46:25,120 --> 00:46:27,039
Vla�ugi se ne daje ro�.
508
00:46:42,471 --> 00:46:45,015
Remi, razgrni prt!
509
00:46:45,223 --> 00:46:47,267
Ti lahko pomagam?
�Koga si �e spoznal?
510
00:46:47,476 --> 00:46:50,020
Samo Fabiana,
in�truktorja vo�nje.
511
00:46:50,228 --> 00:46:52,230
Nima �udovite �ene?
�Krasna je.
512
00:46:52,439 --> 00:46:54,149
Si videl njegove otroke?
�Ja.
513
00:46:54,358 --> 00:46:58,362
Kdo je naredil tole?
�Jaz. �Izjemno je.
514
00:46:58,570 --> 00:47:00,364
Kuhar ga je naredil.
�Ne, sama sem ga.
515
00:47:00,572 --> 00:47:03,659
Ko mi je pri Remiju dolg�as,
izdelujem namizne dekoracije.
516
00:47:03,867 --> 00:47:05,744
Resno? �Ja.
517
00:47:05,953 --> 00:47:08,997
�udovito je.
Nadvse �
518
00:47:09,665 --> 00:47:11,667
Hvala.
�Nadvse ustvarjalno.
519
00:47:12,334 --> 00:47:14,544
Uporabi� zelenjavo?
520
00:47:14,753 --> 00:47:19,132
Sadje ali zelenjavo.
�Kar ima� pri roki.
521
00:47:20,717 --> 00:47:23,637
Violetina sanjska slu�ba
ni bila ravno glamurozna.
522
00:47:25,097 --> 00:47:27,599
Remi, prosim te.
�Poslu�ajte.
523
00:47:28,016 --> 00:47:34,314
Veste, kaj je hotela postati
pri 14-ih, ko sem imel sam 18 let?
524
00:47:34,690 --> 00:47:36,525
Poslu�ajte!
525
00:47:36,942 --> 00:47:40,529
�elela je postati
osebna pomo�nica.
526
00:47:40,737 --> 00:47:43,448
Kako smo si jo privo��ili.
527
00:47:46,159 --> 00:47:47,995
O tem sem pa� sanjala.
528
00:47:48,203 --> 00:47:51,790
Vedela sem, da je trapasto, ker
nisem pametna, a mi je bilo v�e�.
529
00:47:51,999 --> 00:47:55,210
Najbr� zaradi na�e sosede,
gospe Jouve.
530
00:47:55,419 --> 00:47:58,171
Gospa Jouve!
�Seksi je bila!
531
00:47:58,380 --> 00:47:59,840
Nehaj!
532
00:48:00,048 --> 00:48:02,885
Opazovala sem jo,
kako je �la zjutraj v slu�bo
533
00:48:03,093 --> 00:48:06,305
v visokih petah
in super elegantnih kostimih.
534
00:48:06,513 --> 00:48:10,350
Res je.
�O�e je vedno rekel:
535
00:48:10,809 --> 00:48:12,895
"To pa je prefinjena �enska."
536
00:48:14,021 --> 00:48:15,856
Res lepo do mame.
537
00:48:17,316 --> 00:48:21,570
Za osebnega pomo�nika mora�
znati angle�ko, ne? �Seveda.
538
00:48:21,778 --> 00:48:23,280
Da ne omenjam pisanja!
539
00:48:23,488 --> 00:48:26,033
Kar se pisanja ti�e,
je Violet �
540
00:48:27,075 --> 00:48:29,995
Disleksijo imam.
Nisem sama kriva.
541
00:48:30,204 --> 00:48:34,082
Samo fantje so jo zanimali.
Je tako, Violet?
542
00:48:34,291 --> 00:48:37,753
S fanti je bilo la�je kot s pisanjem.
�Za to si bila nadarjena!
543
00:48:39,254 --> 00:48:42,591
Pri fantih
nisi imela disleksije!
544
00:48:42,799 --> 00:48:44,134
Ta je bila pa nizka!
545
00:48:46,720 --> 00:48:49,806
Res je.
Samo �alimo se.
546
00:48:50,015 --> 00:48:53,227
Julie je �elela postati hostesa.
Ne, ljubica?
547
00:48:56,396 --> 00:48:59,233
Od malega sem si �elela
postati hostesa.
548
00:49:00,651 --> 00:49:03,070
To je druga�e, prefinjeno.
549
00:49:03,862 --> 00:49:07,157
O�e je vedno govoril,
da brez tega nisi ni�.
550
00:49:07,366 --> 00:49:09,826
Si fin ali pa ne.
551
00:49:10,035 --> 00:49:12,704
In, Violet, ti pa� nisi taka.
552
00:49:13,789 --> 00:49:18,126
Ti pa si?
�Kje pa! V na�i dru�ini nismo fini!
553
00:49:18,335 --> 00:49:21,463
Oprostite. �Ja?
554
00:49:22,840 --> 00:49:24,341
Mislim,
555
00:49:24,633 --> 00:49:26,051
�e smem pripomniti,
556
00:49:26,260 --> 00:49:29,972
da je Violet iznajdljiva,
vesela, prijazna.
557
00:49:30,681 --> 00:49:33,433
Radovedna je
in ljudje jo imajo radi.
558
00:49:33,642 --> 00:49:38,647
V nasprotju z va�imi trditvami
bi bila po mojem odli�na pomo�nica.
559
00:49:38,856 --> 00:49:41,233
Samo �alili smo se.
560
00:49:41,441 --> 00:49:43,944
Tako se mi zabavamo.
561
00:49:44,153 --> 00:49:47,114
Ne, niste se �alili.
562
00:49:48,198 --> 00:49:50,784
Kako pri�akujete,
da bo samozavestna,
563
00:49:50,993 --> 00:49:53,912
�e pobijete vse, kar po�ne?
564
00:49:55,205 --> 00:49:58,667
Pravico imajo povedati svoje.
�Ne more� dovoliti tem zgubam �
565
00:49:58,876 --> 00:50:03,839
Ne �ali moje dru�ine!
Nisi bolj�i od drugih. �Dr�i.
566
00:50:06,091 --> 00:50:08,635
Ne �ali moje dru�ine!
567
00:50:15,350 --> 00:50:17,311
Ni razumel.
568
00:50:17,519 --> 00:50:19,229
Daj, no.
V redu je.
569
00:50:23,150 --> 00:50:24,651
Oprostite.
570
00:50:25,402 --> 00:50:26,987
Oprostite.
571
00:50:35,871 --> 00:50:38,624
Ojoj.
�Kje si na�la tega?
572
00:50:53,847 --> 00:50:57,559
Gremo lahko naslednji teden za
spremembo na piknik v Chateaugrand?
573
00:50:58,101 --> 00:51:00,604
Nina �ivi v bli�ini.
Lahko bi jo povabila.
574
00:51:02,606 --> 00:51:04,483
Naslednji teden?
�Videli bomo.
575
00:51:05,567 --> 00:51:09,363
Imate naslednji teden
spet piknik?
576
00:51:09,571 --> 00:51:12,908
Vsak teden ga imamo!
To je smisel dru�ine.
577
00:51:13,367 --> 00:51:17,204
�e sre�a! Si nas predstavlja�
same ves konec tedna?
578
00:51:20,999 --> 00:51:28,257
Namesto piknika bi lahko �li
na koncert ali v muzej.
579
00:51:28,465 --> 00:51:33,095
Kako? �Rekel sem, da ne bom
�el vsak teden na piknik!
580
00:51:33,303 --> 00:51:36,348
Zoprn si!
Vsi ste zoprni!
581
00:51:39,768 --> 00:51:42,771
Izstopil bi.
Rad bi izstopil.
582
00:51:43,397 --> 00:51:45,732
Pomiri se.
�Ne, ven grem.
583
00:51:46,150 --> 00:51:48,819
Prosim, rad bi �el ven.
Ustavi avto!
584
00:52:01,123 --> 00:52:05,419
Kaj sem rekla takega? Naporen dan
je bil, vsi smo utrujeni, ti pa te�i�!
585
00:52:06,211 --> 00:52:07,755
Res elegantno!
Bravo!
586
00:52:07,963 --> 00:52:12,593
Kaj te daje? Pikniki, opravki,
razmetana hi�a? Ne mara� dru�ine!
587
00:52:12,801 --> 00:52:17,222
Ko si govorila o dru�ini, si rekla,
da je dru�ina pribe�ali��e, so�itje.
588
00:52:18,974 --> 00:52:21,143
Uteha!
�To sem rekla?
589
00:52:21,351 --> 00:52:24,646
�e enkrat sem poslu�al tvoj intervju.
Govorila si o udobju.
590
00:52:24,855 --> 00:52:27,483
Brez ljube�e dru�ine
si le votel boben.
591
00:52:27,691 --> 00:52:30,486
Ti pa samo kri�i�!
Kri�i�!
592
00:52:30,694 --> 00:52:34,823
Moj o�e je samo kri�al,
preden je od�el.
593
00:52:35,032 --> 00:52:37,409
Kri�anje od jutra do ve�era!
594
00:52:37,618 --> 00:52:39,536
To je dru�ina: kri�anje!
595
00:52:40,412 --> 00:52:44,833
V�e� ti je, ko te poljubim.
�Ja. Ho�em re�i, ne! Ker je zaigrano.
596
00:52:45,042 --> 00:52:47,503
Auguste pa ti je zares pri srcu.
�Ja!
597
00:52:48,170 --> 00:52:49,671
Se ne bo� ustavil?
598
00:52:49,880 --> 00:52:53,008
Poslu�aj, tole ni bilo pametno.
Res slaba zamisel.
599
00:52:53,217 --> 00:52:55,302
Vse je en sam kaos.
600
00:52:56,553 --> 00:53:00,224
Nas bo� zapustil?
�Mislim, da bo najpametneje.
601
00:53:00,432 --> 00:53:03,977
Kaj pa jaz?
�Poravnal sem tvoje dolgove.
602
00:53:04,186 --> 00:53:08,649
Torej �
�Pa enoletna pla�a?
603
00:53:09,274 --> 00:53:13,195
Dvotedenska poskusna doba
je bila. �Res?
604
00:53:13,404 --> 00:53:15,989
Nisem videla tega.
O�itno je res drobno napisano.
605
00:53:16,198 --> 00:53:18,826
Sama preveri.
V pogodbi je.
606
00:53:19,034 --> 00:53:20,828
Ve�, kaj mislim?
607
00:53:21,036 --> 00:53:24,331
Preve� si gledal
Hi�ico v preriji!
608
00:53:24,540 --> 00:53:28,252
Ni� bolj zrel nisi od Augusta!
Otro�je sanje ima� o dru�ini!
609
00:53:28,460 --> 00:53:32,214
Zbogom! Tudi jaz sem sita tega!
�Odlo�i se �e!
610
00:53:32,965 --> 00:53:34,425
Bi rada mo�kega ali ne?
611
00:53:43,934 --> 00:53:45,352
Violet?
612
00:54:03,203 --> 00:54:05,122
Lepo vas je spet videti.
613
00:54:28,145 --> 00:54:31,065
Mislil sem,
da bi lahko kupili kaj drugega.
614
00:54:32,608 --> 00:54:35,694
Pred �asom
ste razmi�ljali o letalu.
615
00:54:35,903 --> 00:54:38,238
Kaj pa cepelin?
616
00:54:41,200 --> 00:54:42,951
Cepelin se mi zelo dopade.
617
00:54:45,329 --> 00:54:47,247
Cepelini se hitro vnamejo.
618
00:54:50,459 --> 00:54:52,086
Saj ne boste �
619
00:54:53,545 --> 00:54:58,050
Saj ne boste spet padli nazaj?
Tri tedne �e niste bili zunaj.
620
00:55:03,764 --> 00:55:05,307
Po mojem �
621
00:55:08,143 --> 00:55:10,187
Ni mi lahko povedati, ampak �
622
00:55:11,271 --> 00:55:13,107
Hipotezo imam.
623
00:55:16,235 --> 00:55:18,570
Morda pogre�ate
Violet in otroka.
624
00:55:20,364 --> 00:55:21,740
Ne.
625
00:55:22,741 --> 00:55:27,204
Ampak � �Morda bi morali
vi vzeti stvari v roke.
626
00:55:28,205 --> 00:55:32,042
Kaj ho�e� re�i?
�Vrnite se kot glava dru�ine.
627
00:55:32,835 --> 00:55:35,629
Vi pla�ate,
vi postavljate pravila.
628
00:55:40,467 --> 00:55:41,927
Glava dru�ine?
629
00:55:42,136 --> 00:55:45,681
Vi postavljate pravila!
Vsilite svoj koncept sveta.
630
00:55:45,889 --> 00:55:48,017
Vi dolo�ite tempo.
Ena, dve, ena, dve.
631
00:55:53,022 --> 00:55:55,149
Ena, dve, ena, dve.
632
00:55:55,524 --> 00:56:00,321
Slabo smo za�eli, zato sem se
odlo�il postaviti pravila.
633
00:56:00,529 --> 00:56:05,117
Stvari, ki le�ijo okoli,
pospravi tisti, ki jih je odvrgel.
634
00:56:06,243 --> 00:56:08,495
Auguste, ve�, o �em govorim?
635
00:56:09,872 --> 00:56:13,751
Poslu�ali bomo drug drugega.
Pogovarjamo se, ker smo dru�ina.
636
00:56:14,501 --> 00:56:17,421
Prav?
Kar se �epnine ti�e �
637
00:56:18,213 --> 00:56:23,677
Po mojem bi bilo 200 evrov
tedensko, niti centa ve� �
638
00:56:25,179 --> 00:56:28,140
Mogo�e sto evrov.
Pozneje bomo videli.
639
00:56:28,724 --> 00:56:32,937
�e imata kak�no pripombo,
kar bi bilo seveda normalno,
640
00:56:33,270 --> 00:56:37,066
jo vr�eta v skrinjico,
ki jo bom naredil sam.
641
00:56:37,274 --> 00:56:41,028
Noter vr�eta pripombe,
brez slovni�nih napak.
642
00:56:41,236 --> 00:56:44,907
V primernem �asu
jih bova prou�ila.
643
00:56:45,407 --> 00:56:48,494
Tako.
Je vse jasno?
644
00:56:49,161 --> 00:56:52,623
Torej nisi zdr�al brez mene?
�Sploh ne.
645
00:56:53,374 --> 00:56:57,419
Ni bilo po�teno.
�elel sem spo�tovati pogodbo.
646
00:56:58,462 --> 00:57:01,090
Res lepo,
da si se vrnil.
647
00:57:01,298 --> 00:57:04,385
Ampak vzgoja otrok je moje delo.
648
00:57:04,593 --> 00:57:07,513
Ja, toda �e bom ostal
�e dva meseca,
649
00:57:07,721 --> 00:57:10,516
sem ta dva meseca
odgovoren zanju.
650
00:57:10,724 --> 00:57:13,352
Saj sem glava dru�ine.
651
00:57:15,896 --> 00:57:19,275
Nisem vajena tega.
�Tudi jaz ne.
652
00:57:27,241 --> 00:57:30,619
Gre� ven?
�Ja, zmenek imam.
653
00:57:32,454 --> 00:57:35,332
Z mo�kim?
654
00:57:35,541 --> 00:57:36,959
Ja.
655
00:57:38,711 --> 00:57:41,046
Ne.
�Kaj "ne"?
656
00:57:42,673 --> 00:57:44,133
Ne.
657
00:57:48,137 --> 00:57:52,600
Razumem, da �eli� vzeti stvari
v svoje roke, in odli�no ti gre.
658
00:57:53,225 --> 00:57:55,019
Ampak tu ne gre za dru�ino.
659
00:57:55,227 --> 00:57:57,062
Mi pomaga�?
660
00:57:57,897 --> 00:58:02,276
To je � Kako naj re�em?
To je moje zasebno �ivljenje.
661
00:58:02,484 --> 00:58:04,862
V pogodbi pi�e,
da sem prosta.
662
00:58:05,529 --> 00:58:10,284
No�e� se dru�iti z mojo dru�ino.
�e ne morem niti ven s prijatelji �
663
00:58:12,578 --> 00:58:16,790
Ja, vendar sem pla�al.
�Res, ampak �
664
00:58:16,999 --> 00:58:18,459
Jasno sem povedala �
665
00:58:18,667 --> 00:58:22,296
Zate ne vem,
jaz pa moram �iveti.
666
00:58:22,504 --> 00:58:25,841
Ne morem ves �as stati v pozoru.
667
00:58:26,050 --> 00:58:29,470
Niti dva dni ne.
Nemogo�e!
668
00:58:30,095 --> 00:58:31,931
Kaj �ele dva meseca.
Pozabi!
669
00:58:35,017 --> 00:58:37,478
Ne prosim veliko.
670
00:58:37,686 --> 00:58:39,021
Rada bi �la ven,
671
00:58:39,813 --> 00:58:42,566
se dru�ila, plesala!
672
00:58:44,026 --> 00:58:45,653
Mogo�e bom koga spoznala.
673
00:58:49,281 --> 00:58:53,536
Ne vem, kako zdr�i�,
ampak sama ne zdr�im tako dolgo �
674
00:58:57,289 --> 00:58:58,958
Brez ne�nosti.
675
00:58:59,667 --> 00:59:02,002
In midva se ne bova ljubila.
676
00:59:04,922 --> 00:59:07,258
To ni bilo dolo�eno v pogodbi.
677
00:59:11,303 --> 00:59:16,308
No, vidi�. In ni je knjige,
ki bi to nadomestila.
678
00:59:16,934 --> 00:59:18,435
Poskusi, pa bo� videla.
679
00:59:22,064 --> 00:59:25,734
�e enkrat reci:
"To ni bilo dolo�eno v pogodbi."
680
00:59:27,695 --> 00:59:29,864
To ni bilo dolo�eno v pogodbi.
681
00:59:40,666 --> 00:59:44,336
Ne vem, zakaj,
ampak vzburja me.
682
00:59:49,633 --> 00:59:51,427
Po�akaj.
683
01:00:48,234 --> 01:00:52,196
Ne �elim �
Ne �elim te izkoristiti.
684
01:00:52,613 --> 01:00:55,366
In tega nisem po�el
�e celo ve�nost.
685
01:01:07,795 --> 01:01:09,171
Oprosti.
686
01:01:10,047 --> 01:01:11,465
�al mi je, oprosti.
687
01:01:13,008 --> 01:01:14,426
Oprosti.
688
01:01:21,267 --> 01:01:22,726
Ne morem verjeti.
689
01:01:25,896 --> 01:01:28,107
�ivjo.
�Samo stvari vzamem.
690
01:01:28,315 --> 01:01:29,733
�ivjo, tujec!
691
01:01:33,487 --> 01:01:37,158
Bo� �el z nami na piknik?
692
01:01:39,577 --> 01:01:42,496
�e sem iskren,
nisem razmi�ljal o tem.
693
01:01:43,164 --> 01:01:44,540
Grem.
694
01:01:47,376 --> 01:01:52,047
Kam? �H Giselle.
Njena �istilka ima prost teden.
695
01:01:52,256 --> 01:01:55,843
Potem bom nekaj ur
de�urala v Remijevi pisarni. �Ne.
696
01:01:58,012 --> 01:02:00,514
Adijo.
�Lepo se imej, ljubica.
697
01:02:04,685 --> 01:02:08,939
Po nakupih morava,
torej greva po nakupih.
698
01:02:10,441 --> 01:02:14,403
Ker potrebujemo hrano.
�Violet lahko po�ne, kaj jo je volja.
699
01:02:14,612 --> 01:02:18,240
Mislim, da si �eli tega.
700
01:02:20,326 --> 01:02:24,663
Delno ima prav. �Dru�ina smo
in morava po nakupih.
701
01:02:28,876 --> 01:02:32,588
Me bo� zapustila?
�Ne!
702
01:02:35,591 --> 01:02:39,595
Ampak nisi me opozoril.
703
01:02:39,804 --> 01:02:41,347
Res imava na�rte.
704
01:02:41,555 --> 01:02:45,017
Tvoj brat sem.
Se moram vnaprej napovedati?
705
01:02:46,769 --> 01:02:48,104
Ja.
706
01:02:48,312 --> 01:02:51,899
Nekaj �asa bo pa� druga�e.
707
01:02:54,193 --> 01:02:56,320
Prav, razumem.
Adijo.
708
01:03:00,241 --> 01:03:02,827
Res sva se dogovorila,
da greva po nakupih.
709
01:03:52,501 --> 01:03:56,464
Je dale�? Slabo mi je.
�Ne bruhaj v avtu.
710
01:04:06,390 --> 01:04:08,184
Spet Remi.
711
01:04:11,354 --> 01:04:15,358
Besen je, ker gremo raje
k tvoji mami, namesto na piknik.
712
01:04:17,651 --> 01:04:19,320
Pravi, da sem jih zapustila.
713
01:04:20,780 --> 01:04:22,615
Da sem izdala dru�ino.
714
01:04:23,908 --> 01:04:26,369
Bojim se ga.
�Le zakaj?
715
01:04:29,580 --> 01:04:31,415
Glej na cesto, cepec!
716
01:04:35,044 --> 01:04:37,672
Previdno, ogromno to�k
sem �e dobila.
717
01:04:38,381 --> 01:04:41,676
Pohiteti moramo, �e se �elimo
ustaviti v hotelu v Tescouju.
718
01:04:42,551 --> 01:04:45,137
Zakaj se moramo ustaviti
na poti k tvoji mami?
719
01:04:46,514 --> 01:04:48,015
Ker sem se tako odlo�il.
720
01:04:56,941 --> 01:04:59,902
Mami, lahko pojemo,
kot ko sva bila majhna?
721
01:05:00,695 --> 01:05:04,073
Poj in ska�i,hura, hura!
722
01:05:04,281 --> 01:05:07,660
Poj in ska�i,da pride pomlad!
723
01:05:07,868 --> 01:05:11,372
Veter naj te nesev Kalifornijo!
724
01:05:11,580 --> 01:05:15,626
Menda je v Sacramentuza vse dovolj zlata.
725
01:05:15,835 --> 01:05:19,088
Od Londona do Sydneyjanaj te nese pot!
726
01:05:19,297 --> 01:05:22,967
�e dobre volje si,tvoj je dom povsod!
727
01:05:23,175 --> 01:05:26,304
Veter naj te nesev Kalifornijo!
728
01:05:26,512 --> 01:05:29,307
Menda je v Sacramentuza vse dovolj zlata.
729
01:05:30,224 --> 01:05:33,019
Kje je Paul�Andre?
�Mamo kli�e.
730
01:05:42,278 --> 01:05:43,904
Na�i sezonski prigrizki.
731
01:05:44,280 --> 01:05:46,574
Nismo jih naro�ili.
732
01:05:48,618 --> 01:05:50,244
Kanapej�ki so, gospa.
733
01:05:53,164 --> 01:05:57,418
Kanapej�ki? Ne razumem.
�Predjed, mama.
734
01:05:59,754 --> 01:06:03,841
Brezpla�no je, gospa.
�Dvomim.
735
01:06:04,050 --> 01:06:08,220
G. Delalandeja bomo po�akali,
preden se lotimo
736
01:06:08,429 --> 01:06:10,181
teh kanapejev, kot jim pravite.
737
01:06:11,891 --> 01:06:13,351
Prav, gospa.
738
01:06:31,327 --> 01:06:32,828
Stavim, da je Remi.
739
01:06:35,539 --> 01:06:38,084
Upa, da se imamo lepo.
740
01:06:38,960 --> 01:06:40,419
Potem pa pi�e:
741
01:06:40,628 --> 01:06:43,881
"Upam, da u�iva� v novo pridobljenem
dru�benem statusu,
742
01:06:45,216 --> 01:06:48,344
ki bo uni�il dru�ino."
743
01:06:49,178 --> 01:06:50,596
Dobro pi�e.
744
01:06:54,350 --> 01:06:57,895
Ne bi mu smela povedati,
da jemo v fini restavraciji.
745
01:06:59,438 --> 01:07:03,818
Upam, da si ponosen,
kako se vedeva v javnosti.
746
01:07:07,863 --> 01:07:09,532
Ja, zelo sem ponosen.
747
01:07:12,201 --> 01:07:13,578
Elegantna si.
748
01:07:22,920 --> 01:07:25,673
Nekaj bi rada povedala.
�Ne preglasno, mami.
749
01:07:26,799 --> 01:07:29,010
Oprostite.
Nekaj bi rada povedala.
750
01:07:30,678 --> 01:07:32,138
Danes
751
01:07:34,140 --> 01:07:36,559
se bom zahvalila za pet stvari.
752
01:07:37,268 --> 01:07:40,354
Ker sem prvi� v �ivljenju
753
01:07:40,563 --> 01:07:42,607
do�ivela teh pet re�i.
754
01:07:44,108 --> 01:07:48,863
Prvi� mi je nekdo odprl vrata.
755
01:07:49,655 --> 01:07:54,785
Prvi� so mi ponudili "kanapeje".
756
01:07:54,994 --> 01:07:58,998
Prvi� vidim svoja otroka
v tako �udoviti restavraciji.
757
01:08:00,291 --> 01:08:01,626
Hvala ti.
758
01:08:05,129 --> 01:08:08,299
In prvi� mi
759
01:08:08,758 --> 01:08:12,053
kar naprej pravijo "gospa",
pa me sploh ne moti.
760
01:08:12,261 --> 01:08:14,931
In prvi� sem �
761
01:08:16,641 --> 01:08:18,100
Da �
762
01:08:19,810 --> 01:08:21,270
Povej.
763
01:08:24,482 --> 01:08:26,943
Za�utila sem,
da imam rada svoje �ivljenje.
764
01:08:27,151 --> 01:08:30,655
�e bi bila kdo drug,
ne bi do�ivela vsega tega,
765
01:08:30,863 --> 01:08:32,698
kar bi bila velika �koda.
766
01:08:39,789 --> 01:08:41,207
Pridite.
767
01:08:44,001 --> 01:08:45,586
Kak�na sramota.
768
01:08:45,795 --> 01:08:48,923
Hvala, Paul�Andre.
Zdaj sem izkusila javno poni�anje.
769
01:08:50,633 --> 01:08:54,220
Vsi to po�nejo.
�Moj ravnatelj �e ne bi.
770
01:08:54,428 --> 01:08:58,683
Celo notranji minister
gre v halji v savno.
771
01:08:58,891 --> 01:09:00,476
In dalajlama.
772
01:09:01,394 --> 01:09:04,355
In kitajski cesar.
��e dolgo nimajo ve� cesarja.
773
01:09:04,564 --> 01:09:08,359
Brez skrbi, otroka.
Obisk pri mami bo kratek.
774
01:09:08,568 --> 01:09:11,237
Smehljajta se in zdr�ita,
775
01:09:12,405 --> 01:09:14,240
pa bo kmalu konec!
776
01:09:14,448 --> 01:09:16,367
Kot obisk pri zobozdravniku.
777
01:09:16,576 --> 01:09:19,537
Potem bo konec.
In ko je konec, je konec.
778
01:09:19,745 --> 01:09:22,832
�esar je konec, je konec
in ni treba ve� ponoviti.
779
01:09:23,040 --> 01:09:25,793
To je najlep�i del.
Saj bomo zmogli.
780
01:09:26,002 --> 01:09:28,337
V savni bi se moral sprostiti.
781
01:09:28,796 --> 01:09:31,174
Saj sem zelo spro��en.
782
01:09:34,260 --> 01:09:37,513
Bom tudi jaz tako �iv�en,
ko te bom obiskoval kot velik?
783
01:09:37,722 --> 01:09:39,056
Najverjetneje.
784
01:09:41,350 --> 01:09:43,519
Dajmo, Francija! Evra!
785
01:09:43,811 --> 01:09:46,939
Podal je Olivieru Giroudu!
Lep strel!
786
01:09:50,276 --> 01:09:51,986
V kateri panogi delate?
787
01:09:52,820 --> 01:09:55,781
V doma�i?
�Notranja oprema?
788
01:09:57,116 --> 01:09:59,494
Ne, nezaposlena.
Doma.
789
01:10:01,329 --> 01:10:05,208
Imate osebno bogastvo
kot moj sin?
790
01:10:06,501 --> 01:10:10,463
Niti ne.
Prej osebno smolo.
791
01:10:12,840 --> 01:10:16,260
Jaz skrbim za Violet
in za njena otroka.
792
01:10:16,803 --> 01:10:22,099
Kako?
�Za njena otroka skrbim, mama!
793
01:10:22,934 --> 01:10:25,061
Upam, da za�asno.
794
01:10:32,527 --> 01:10:37,031
Zaradi dru�inskih zadev
sem ga poslala v strog internat.
795
01:10:37,782 --> 01:10:41,744
Priznati moram,
ni postal ni� bolj samostojen.
796
01:10:42,411 --> 01:10:43,788
Je, kot je.
797
01:10:44,831 --> 01:10:46,207
Gol!
798
01:10:48,000 --> 01:10:49,627
Kaj po�ne ta otrok?
799
01:10:50,378 --> 01:10:52,380
Pazi na moje vrtnice!
800
01:10:53,631 --> 01:10:56,092
Auguste!
�Prav, je �e v redu!
801
01:10:56,300 --> 01:10:59,262
Skrbi� za dru�ino.
To pa je nekaj!
802
01:11:00,471 --> 01:11:04,725
Paul�Andre se je kot otrok
rad igral mamico in o�ka s Sandro.
803
01:11:05,935 --> 01:11:09,730
Skoraj bi se poro�ila.
Ne bom razumela, kaj se je zgodilo.
804
01:11:11,566 --> 01:11:14,110
Zdaj sta oba sama kot jaz.
805
01:11:15,611 --> 01:11:21,200
Paul�Andre potrebuje mo�no �ensko,
ki bo skrbela zanj.
806
01:11:21,993 --> 01:11:25,830
Samostojno �ensko.
�Jaz sem samostojna.
807
01:11:27,290 --> 01:11:32,211
Mislim �ensko,
ki mu bo enaka.
808
01:11:32,420 --> 01:11:36,966
Ki je ne �enejo interesi
in ne potrebuje denarja. �Mama!
809
01:11:38,509 --> 01:11:42,722
Saj smem govoriti o tebi, ne?
Ni nezakonito.
810
01:11:52,190 --> 01:11:54,609
Pri�akujete obisk?
�Mama!
811
01:11:55,443 --> 01:11:58,821
Sandra je.
Prinesla mi je nov recept.
812
01:12:00,073 --> 01:12:01,657
Paziti moram nase.
813
01:12:04,077 --> 01:12:06,996
In zadel je!
Mno�ica nori!
814
01:12:09,832 --> 01:12:13,795
Mami, opravi�il sem se.
Rekel sem, da mi je �al. �Vem, sr�ek.
815
01:12:16,422 --> 01:12:19,509
Pridi, Auguste.
�Ni� resnega ni, Irene.
816
01:12:19,717 --> 01:12:23,137
Malo bo zapeklo.
�Kak nerodne�!
817
01:12:24,472 --> 01:12:25,973
Kako ste?
818
01:12:27,642 --> 01:12:31,562
Nisi se spremenil.
�Hvala. Tudi ti se nisi.
819
01:12:32,021 --> 01:12:33,439
Hvala.
820
01:12:35,108 --> 01:12:37,235
�e se prav spomnim,
821
01:12:37,443 --> 01:12:41,197
svet neustavljivo
drvi proti katastrofi vse od �
822
01:12:42,115 --> 01:12:43,950
Za�etka �asa.
823
01:12:45,868 --> 01:12:50,832
Tudi jaz sem to sli�ala.
�Margaret � �Violet.
824
01:12:51,416 --> 01:12:55,086
Prinesi mi kozarec vode.
�Seveda.
825
01:12:58,256 --> 01:13:01,008
Jaz bom �el.
�Ne, saj bom jaz.
826
01:13:06,639 --> 01:13:09,142
Te lepo vreme �e vedno moti?
827
01:13:10,560 --> 01:13:12,061
Ja, v�asih.
828
01:13:16,524 --> 01:13:19,485
Irene, pomo�nico bi potrebovala.
829
01:13:19,694 --> 01:13:21,904
Ja, Sandra, prav ima�.
830
01:13:22,905 --> 01:13:26,242
Naj uredim?
�Seveda. Zaupam ti.
831
01:13:27,744 --> 01:13:29,287
Izvolite.
832
01:13:34,333 --> 01:13:35,835
Prosim.
833
01:13:43,926 --> 01:13:47,680
Sandra je specialist travmatologije.
Ena najbolj�ih.
834
01:13:49,432 --> 01:13:50,892
Travmatologije?
835
01:13:52,226 --> 01:13:53,644
Krasno!
836
01:13:54,645 --> 01:13:58,900
Kak�ne bolnike pa zdravi�?
�Travmatizirane.
837
01:14:01,194 --> 01:14:05,823
Odvisno. V�asih starej�e.
Tudi �portno medicino sem �tudirala.
838
01:14:06,032 --> 01:14:09,494
Moj zadnji bolnik
si je zlomil koleno,
839
01:14:09,702 --> 01:14:12,246
ko je sku�al pobegniti
policijskemu kombiju.
840
01:14:13,247 --> 01:14:16,668
Tudi jaz sem �e bila v njem.
Ne, Paul�Andre?
841
01:14:16,876 --> 01:14:19,420
Policijsko kartoteko imam
in obsojena sem bila.
842
01:14:19,629 --> 01:14:28,179
Tako sva se dejansko spoznala.
�Gotovo je �lo za nepravi�no obto�bo.
843
01:14:28,971 --> 01:14:32,850
Ne, na delu so me dobili.
Napad na varnostnika.
844
01:14:33,059 --> 01:14:34,435
Na koga?
�Na policaja.
845
01:14:34,644 --> 01:14:37,522
Torej ste �
��ali se.
846
01:14:37,730 --> 01:14:39,190
Ne, ne �alim se.
847
01:14:39,774 --> 01:14:41,567
Ja, �ali� se.
848
01:14:44,404 --> 01:14:48,324
Res je, oprostite. Na sprehod grem,
da ti ne bom delala sramote.
849
01:15:51,512 --> 01:15:54,015
Si dobro?
�Ja.
850
01:15:56,517 --> 01:15:59,812
Opozoril sem te.
Ne mara me.
851
01:16:00,313 --> 01:16:02,273
Ne vem, zakaj,
a je tako.
852
01:16:02,482 --> 01:16:04,067
Vedno se slabo kon�a.
853
01:16:05,902 --> 01:16:10,531
Ni te�ava v tvoji mami,
ampak v tebi.
854
01:16:12,241 --> 01:16:15,995
V meni?
Kaj pa sem storil?
855
01:16:17,038 --> 01:16:18,915
�e vedno ljubi� Sandro.
856
01:16:19,791 --> 01:16:21,709
Mama to ve, �uti.
857
01:16:22,710 --> 01:16:26,256
Tudi jaz vidim.
Za to ne rabi� diplome.
858
01:16:27,423 --> 01:16:29,133
O �em govori�?
859
01:16:30,343 --> 01:16:32,553
Saj ni ni� takega.
Tako pa� je.
860
01:16:35,765 --> 01:16:38,142
Bolj�a je zate.
861
01:16:39,519 --> 01:16:43,648
Lepa je
in travmatolo�ka.
862
01:16:45,650 --> 01:16:48,152
Nima �e otrok in ljubi te.
863
01:16:50,572 --> 01:16:54,659
Ve�, kot najstnik sem bil
864
01:16:54,867 --> 01:16:56,828
precej vihrav.
865
01:16:58,121 --> 01:17:00,540
Pogosto sem se zatekel
v ta paviljon.
866
01:17:01,124 --> 01:17:05,545
Razmi�ljal sem o �enski,
s katero bom neko� delil �ivljenje.
867
01:17:06,838 --> 01:17:08,256
Rekel sem si,
868
01:17:10,049 --> 01:17:11,551
da bi si �elel,
869
01:17:12,343 --> 01:17:16,639
�e bi ji prav tu povedal,
da jo ljubim.
870
01:17:19,934 --> 01:17:24,939
�udovit kraj,
da vpra�a� nekoga,
871
01:17:25,315 --> 01:17:28,818
ali �eli deliti s tabo �ivljenje;
v dobrem in slabem.
872
01:17:29,444 --> 01:17:32,697
In ji pove�, da mladostna
ljubezen ne bo ovira.
873
01:17:38,369 --> 01:17:41,039
Povsod je polno pirnice.
�Ja, res je.
874
01:17:42,415 --> 01:17:44,209
Tam celo nekaj pi�e.
875
01:17:44,584 --> 01:17:46,169
"Pojdi k h � "
876
01:17:48,338 --> 01:17:50,298
Najbr� je bil jezen najstnik.
877
01:17:54,302 --> 01:18:00,600
Dekleta rada sli�ijo te re�i
tudi na nenavadnih krajih.
878
01:18:01,893 --> 01:18:03,436
Vedno je lepo to sli�ati.
879
01:18:04,729 --> 01:18:08,316
Ve�, ni me bilo strah,
880
01:18:09,108 --> 01:18:12,487
da dekletu ne bi bil v�e� kraj,
881
01:18:13,530 --> 01:18:15,240
ampak da ji ne bom v�e� jaz.
882
01:18:15,448 --> 01:18:16,908
Res?
883
01:18:20,745 --> 01:18:23,623
To bi bilo zelo hladno dekle.
884
01:18:24,582 --> 01:18:26,543
Ker � �Res?
885
01:18:54,362 --> 01:18:56,865
Kje je Paul�Andre?
Kaj po�neta?
886
01:18:57,073 --> 01:19:00,410
In kaj zvoni?
�Mamin telefon je.
887
01:19:00,618 --> 01:19:03,872
Prosim, naj se kdo oglasi.
Dolgo �e zvoni!
888
01:19:04,080 --> 01:19:06,457
Oglasi se.
U�esa me bolijo!
889
01:19:08,459 --> 01:19:12,714
Torej si se prodala?
Si mu prodala svoja otroka?
890
01:19:12,922 --> 01:19:16,259
Zapustila si me zaradi denarja!
Na�el sem vajino pogodbo!
891
01:19:16,467 --> 01:19:21,222
"V zameno za poravnane dolgove
in enoletno pla�o
892
01:19:21,431 --> 01:19:23,683
se Violet Mandini strinja,
893
01:19:23,892 --> 01:19:26,978
da bo Paul�Andre Delalande
3 mesece �lan njihove dru�ine!"
894
01:19:27,187 --> 01:19:29,856
Ne morem verjeti,
da si na�la �e enega tepca!
895
01:19:30,064 --> 01:19:32,066
Ti je pla�al,
da si njegovo dekle?
896
01:19:32,442 --> 01:19:34,027
Vsem si nam lagala.
897
01:19:35,653 --> 01:19:40,658
Zaupali smo ti!
Resno, gabi� se mi!
898
01:19:51,669 --> 01:19:55,715
Kaj se je zgodilo?
�Ponorela je.
899
01:19:55,924 --> 01:19:57,592
Lucie?
900
01:20:02,639 --> 01:20:05,308
Kaj je narobe?
Daj, povej mi.
901
01:20:05,850 --> 01:20:09,854
Kaj je bilo? �Remi ji je povedal,
da imata pogodbo.
902
01:20:10,688 --> 01:20:15,485
Da je bilo vse zaigrano.
�Ni vse zaigrano.
903
01:20:16,027 --> 01:20:18,363
Lucie �
�Pojdi pro�.
904
01:20:20,365 --> 01:20:22,242
Je zaigrano ali ne?
905
01:20:24,452 --> 01:20:25,870
Ne.
906
01:20:26,704 --> 01:20:31,251
�uti�, kdaj je zaigrano.
Se ti je zdelo zaigrano?
907
01:20:31,459 --> 01:20:32,919
Torej je pristno.
908
01:20:34,712 --> 01:20:37,549
Ni� ve� ne morem pomagati.
Sla bom.
909
01:20:44,973 --> 01:20:48,309
Moja vizitka.
Nikoli ne ve�.
910
01:21:00,905 --> 01:21:03,116
Ne grem v avto z njim.
911
01:21:03,324 --> 01:21:05,785
Ne hecaj se z mano.
Jaz ali on.
912
01:21:06,494 --> 01:21:12,041
Paul�Andre, poberi se. Moja mama je,
zato jo moram prena�ati, tebe pa ne.
913
01:21:17,255 --> 01:21:19,591
Tako ali tako bi bilo
prezapleteno.
914
01:21:43,990 --> 01:21:45,533
Smili� se mi.
915
01:21:47,994 --> 01:21:51,664
Ne, sploh ne govori o tem.
916
01:21:52,916 --> 01:21:54,959
Ne pretvarjaj se, da ti je mar.
917
01:21:55,960 --> 01:21:58,546
Ni ti mar za Violet ne za Lucie.
918
01:21:58,755 --> 01:22:00,381
Ali zame, �e sva �e pri tem.
919
01:22:01,716 --> 01:22:05,011
Nisem kriva,
�e so revici popustili �ivci.
920
01:22:06,930 --> 01:22:11,935
Ne govori ji "revica",
ker se skoraj zdi ljube�e.
921
01:22:12,644 --> 01:22:16,314
Vendar nisi bila nikoli ljube�a.
In zato sem tudi jaz tak.
922
01:22:19,275 --> 01:22:21,194
Prav, za vse sem kriva jaz.
923
01:22:27,283 --> 01:22:30,620
Kaj po�ne�?
�Leona kli�em. Rad bi �el domov.
924
01:22:31,746 --> 01:22:36,668
�e gre�? Ne more�
�e malo ostati? �Ne, mama.
925
01:22:37,585 --> 01:22:41,214
Pustil te bom samo,
ker u�iva� v samoti.
926
01:22:41,423 --> 01:22:43,216
In tudi jaz sem rad sam.
927
01:22:45,260 --> 01:22:48,263
Tak si �isto podoben o�etu.
928
01:22:53,768 --> 01:22:56,938
Leon?
Ja, jaz sem.
929
01:22:57,147 --> 01:23:01,818
Bi me lahko �im prej
pri�el iskat k moji mami? Hvala.
930
01:23:10,285 --> 01:23:13,747
Ne, mama.
Jaz bom.
931
01:23:14,205 --> 01:23:15,749
Dovoli meni.
932
01:25:19,831 --> 01:25:23,043
Ima� prvo stranko
za svoje dekoracije?
933
01:25:27,005 --> 01:25:29,591
Ja. Poroko.
934
01:25:30,675 --> 01:25:34,554
�esa ne pove�!
�Super, mama.
935
01:25:35,597 --> 01:25:38,016
Poroka je super.
Najbr� si vesela.
936
01:25:38,433 --> 01:25:40,477
Ja, sem, zelo.
937
01:25:42,187 --> 01:25:46,942
�e ima� ime za svoje podjetje?
�Ne.
938
01:25:49,194 --> 01:25:53,156
Torek je.
V torek moram vlo�iti pro�njo.
939
01:25:54,199 --> 01:25:57,869
Lucie mi je pomagala z obrazci.
940
01:25:58,745 --> 01:26:00,372
Prijazna je.
941
01:26:04,292 --> 01:26:07,671
Violetine dekoracije!
�Ne, bedno je.
942
01:26:07,879 --> 01:26:11,383
Angle�ko besedo rabi�.
Bolje bi bilo.
943
01:26:11,591 --> 01:26:15,637
Recimo Violetin slog.
Kaj pravi�?
944
01:26:15,845 --> 01:26:18,348
Super je.
Ti je v�e� Violetin slog?
945
01:26:19,849 --> 01:26:23,937
Violetin slog.
�Ja, lepo je.
946
01:26:25,230 --> 01:26:26,898
Lepo je.
947
01:27:05,729 --> 01:27:08,940
Manipuliral si z nami!
Igral si se z na�imi �ustvi!
948
01:27:10,650 --> 01:27:15,447
Kaj pa jaz?
Ti je za hip kanilo v glavo,
949
01:27:15,655 --> 01:27:19,618
da so mene pretresla
moja �ustva?
950
01:27:45,518 --> 01:27:47,103
Hvala.
951
01:27:47,979 --> 01:27:50,190
Ni� ve� ne gre� zve�er ven.
952
01:27:50,398 --> 01:27:54,444
Zaradi podjetja nimam �asa.
�Pa �e.
953
01:27:56,071 --> 01:27:59,908
�ivjo, Lucie!
�Tu je. Daj �e zanjo skodelico.
954
01:28:01,159 --> 01:28:02,661
Zdravo!
955
01:28:07,832 --> 01:28:11,253
Hvala.
�Je vse v redu? �Ja.
956
01:28:12,295 --> 01:28:15,799
Mi bo� povedala, kje si bila?
�Pri Paulu�Andreju.
957
01:28:17,884 --> 01:28:19,386
Kaj?
958
01:29:02,721 --> 01:29:05,390
Ne vem, zakaj si se vrnil.
Nima smisla.
959
01:29:07,767 --> 01:29:09,686
Vedno je smisel.
960
01:29:11,313 --> 01:29:14,816
V vrnitvi?
Pomeni le, da bo� spet od�el.
961
01:29:15,192 --> 01:29:16,568
Ni nujno.
962
01:29:19,321 --> 01:29:23,200
Lahko se vrne�
in ostane�.
963
01:29:25,702 --> 01:29:30,582
Ne vem, �e.
Take re�i nikoli ne uspejo.
964
01:29:32,459 --> 01:29:36,129
Seveda uspejo.
Vsi se razumemo.
965
01:29:37,339 --> 01:29:41,384
Mama ima prav.
Ni� nikoli ne uspe.
966
01:29:49,226 --> 01:29:51,895
In preglasni smo zate.
967
01:29:53,897 --> 01:29:55,232
Lahko bi �
968
01:29:55,440 --> 01:29:59,903
V�e� mi je, ko ste glasni.
�udovito se mi zdi.
969
01:30:00,612 --> 01:30:05,033
Zdaj tako re�e�.
Kaj pa bo �ez tri tedne?
970
01:30:05,242 --> 01:30:07,619
Naveli�al se bo�.
Tako je v �ivljenju.
971
01:30:08,620 --> 01:30:10,997
Ne?
Dolgoro�no se nih�e ne razume.
972
01:30:11,206 --> 01:30:15,335
In nismo urejeni.
Ne more� �iveti v tak�ni dru�ini.
973
01:30:15,544 --> 01:30:17,879
�isti pekel.
�Res je.
974
01:30:19,089 --> 01:30:20,715
Kaj vam je?
975
01:30:24,719 --> 01:30:28,932
Bo, kar pa� bo.
Zaupati mora� �ivljenju.
976
01:30:29,307 --> 01:30:31,852
Skupaj smo zadovoljni.
Kajne?
977
01:30:34,980 --> 01:30:36,314
Pogre�amo drug drugega.
978
01:30:37,441 --> 01:30:39,693
Lucie, pogre�amo se, ne?
979
01:30:40,610 --> 01:30:45,824
Naravnost v pogubo drvimo.
To je zagotovo.
980
01:30:47,159 --> 01:30:50,245
Na koncu vedno ostane� sam.
Vedno!
981
01:30:50,454 --> 01:30:52,998
In ne pozabi konca sveta.
982
01:30:55,041 --> 01:30:56,418
Ja, in �e to.
983
01:30:57,252 --> 01:31:00,130
Konec sveta �
�Resna zadeva.
984
01:31:01,465 --> 01:31:06,470
Smrt tudi.
Dejstvo je, da bomo vsi umrli.
985
01:31:06,678 --> 01:31:11,433
Smrt, bolezen.
�Ja, na to sem pozabil.
986
01:31:11,641 --> 01:31:14,060
Res je.
�Metastaze.
987
01:31:14,269 --> 01:31:16,563
Res je.
Infarkt.
988
01:31:16,772 --> 01:31:20,233
Infarkt!
�Hitro se ti lahko zgodi.
989
01:31:20,442 --> 01:31:23,487
Najbolje je takoj vse kon�ati.
990
01:31:24,029 --> 01:31:27,407
Tako je najvarneje.
�Mogo� ima� prav. Pametno.
991
01:31:27,616 --> 01:31:32,579
Strinjam se, da nima smisla �
�In �e son�no je. �Mojbog!
992
01:31:32,788 --> 01:31:34,706
Son�no je.
Groza!
993
01:31:34,915 --> 01:31:37,250
Lepo vreme je res depresivno.
994
01:31:37,834 --> 01:31:41,671
Misli�, da bo zdr�alo?
�Ja, do konca �ivljenja.
995
01:31:41,880 --> 01:31:43,381
Kak�na groza!
996
01:31:45,509 --> 01:31:47,344
Kaj bomo pa zdaj?
997
01:32:37,728 --> 01:32:41,148
Prevod po angle�ki predlogi
Mi�a �avor
998
01:32:41,189 --> 01:32:44,818
BLITZ Film & Video Distribution
999
01:32:44,819 --> 01:32:47,861
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija
74658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.