All language subtitles for without.name.2016.festival.720p.webrip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,367 --> 00:03:05,566 - Be good for your mom, yeah? 2 00:03:52,333 --> 00:03:54,333 - [Radio DJ] Hope you're day's getting off to a good start. 3 00:03:54,367 --> 00:03:57,066 It's been nippy but sunny, here in Dublin anyway. 4 00:03:57,100 --> 00:03:58,300 - [Woman On Radio] I didn't recognize myself, 5 00:03:58,333 --> 00:03:59,766 and that's when I started to become ill. 6 00:03:59,799 --> 00:04:01,566 - [Woman On Radio] There are definitely other 7 00:04:01,599 --> 00:04:03,300 in between spaces. 8 00:04:03,333 --> 00:04:04,400 You know, there's this idea-- 9 00:04:04,433 --> 00:04:06,400 - [Commercial Narrator] No matter what time of day, 10 00:04:06,433 --> 00:04:09,632 we're always here for you, 24 hours-- 11 00:04:09,666 --> 00:04:12,200 - [Man On Radio] In the planning, air regulator would ensure 12 00:04:12,233 --> 00:04:14,699 that we had a planning system that works 13 00:04:14,733 --> 00:04:18,066 for the communities and works for the people, 14 00:04:18,100 --> 00:04:21,100 and doesn't just work for the developers. 15 00:04:21,133 --> 00:04:23,133 It should not be theirs. 16 00:04:38,500 --> 00:04:42,333 (mysterious orchestral music) 17 00:09:23,367 --> 00:09:25,699 - [Eric] Knowledge of Trees. 18 00:10:00,599 --> 00:10:02,766 (ringing) 19 00:10:05,599 --> 00:10:07,233 - I know, I know. 20 00:10:08,632 --> 00:10:09,766 - You're letting me down. 21 00:10:09,799 --> 00:10:11,266 - [Olivia] No, I said it depends. 22 00:10:11,300 --> 00:10:12,500 - Well, you're taking liberties. 23 00:10:12,532 --> 00:10:14,699 - I have to get this thesis in by tomorrow. 24 00:10:14,733 --> 00:10:17,400 I had to get an extension already because of you. 25 00:10:17,433 --> 00:10:21,300 - [Eric] Now hold on, you're getting valuable experience. 26 00:10:21,333 --> 00:10:24,766 - Wednesday at the very latest, I promise. 27 00:10:24,799 --> 00:10:26,833 - It's the second time you've done this, Olivia. 28 00:10:26,866 --> 00:10:29,166 It's almost impossible for me to measure an area 29 00:10:29,200 --> 00:10:30,066 this size on my own. 30 00:10:30,100 --> 00:10:31,233 - I'll be there. 31 00:10:36,866 --> 00:10:38,500 Well, I better get back to it, 32 00:10:38,532 --> 00:10:40,632 unless you want me to be even later. 33 00:10:40,666 --> 00:10:42,100 - [Eric] Right. 34 00:10:42,133 --> 00:10:43,733 - [Olivia] Bye. 35 00:10:43,766 --> 00:10:44,599 - Bye. 36 00:11:23,166 --> 00:11:25,666 (dog barking) 37 00:12:26,333 --> 00:12:29,367 (ominous droning) 38 00:14:53,500 --> 00:14:56,333 (wooden cracking) 39 00:16:13,367 --> 00:16:16,266 (ominous rumbling) 40 00:17:04,400 --> 00:17:07,066 (wind rustling) 41 00:17:25,699 --> 00:17:27,799 - [Client] So how do you like your lodgings? 42 00:17:27,833 --> 00:17:30,467 - [Eric] Yeah, fine, peaceful. 43 00:17:30,500 --> 00:17:31,833 - [Client] Settled in okay? 44 00:17:31,866 --> 00:17:33,500 - Yeah, thanks. 45 00:17:33,532 --> 00:17:36,066 Listen, about the wood. 46 00:17:36,100 --> 00:17:38,566 Why have you requested state department ordinance 47 00:17:38,599 --> 00:17:39,733 of the area? 48 00:17:39,766 --> 00:17:41,433 - We want to keep things quiet for now. 49 00:17:41,467 --> 00:17:44,133 Commercial sensitivity and all that. 50 00:17:44,166 --> 00:17:45,500 - I need to ask you something else, 51 00:17:45,532 --> 00:17:48,532 and I'd appreciate a direct answer. 52 00:17:48,566 --> 00:17:50,500 - [Client] Fire away. 53 00:17:50,532 --> 00:17:53,166 - You do own the land, right? 54 00:17:54,266 --> 00:17:55,666 - Of course. 55 00:17:55,699 --> 00:17:57,532 Some hopeless development was planned 56 00:17:57,566 --> 00:17:58,766 at the tail end of the boom. 57 00:17:58,799 --> 00:18:00,433 We got it for a song. 58 00:18:00,467 --> 00:18:04,133 It's perfect, or at least it seems to be. 59 00:18:04,166 --> 00:18:07,266 It's your job to tell us that for certain. 60 00:18:07,300 --> 00:18:10,532 - I'm not sure you're gonna get clearance from the EPA. 61 00:18:10,566 --> 00:18:12,833 - They won't be a problem. 62 00:18:12,866 --> 00:18:14,433 - How can you be so sure? 63 00:18:14,467 --> 00:18:17,166 - The system doesn't just protect the environment. 64 00:18:17,200 --> 00:18:21,367 It also protects those who wish to exploit the environment. 65 00:18:22,833 --> 00:18:25,166 Is everything okay at your end, Mr. Mayberry? 66 00:18:25,200 --> 00:18:26,566 - Yeah, fine. 67 00:18:26,599 --> 00:18:28,433 - You're happy to be working with us on this one? 68 00:18:28,467 --> 00:18:29,699 - Yeah, of course, but-- 69 00:18:29,733 --> 00:18:30,632 - But what? 70 00:18:34,666 --> 00:18:37,766 - I'm curious why you approached me for the job. 71 00:18:37,799 --> 00:18:39,666 I mean, frankly, we both know there are larger survey 72 00:18:39,699 --> 00:18:42,666 firms out there better equipped for a project this size. 73 00:18:42,699 --> 00:18:45,433 - Like I said, it's a commercially sensitive venture. 74 00:18:45,467 --> 00:18:47,566 We don't want the competition getting wind of us. 75 00:18:47,599 --> 00:18:49,766 If lots of surveyors go trampling around out there, 76 00:18:49,799 --> 00:18:51,733 the cat's out of the bag. 77 00:18:51,766 --> 00:18:54,200 Besides, Mr. Mayberry. 78 00:18:54,233 --> 00:18:55,066 - Besides? 79 00:18:56,566 --> 00:18:59,599 - You have a reputation for discretion. 80 00:18:59,632 --> 00:19:01,100 We'll leave it there. 81 00:19:01,133 --> 00:19:02,400 Keep me posted. 82 00:19:10,632 --> 00:19:11,467 - Yeah. 83 00:20:50,766 --> 00:20:53,533 (wind rushing) 84 00:21:33,699 --> 00:21:36,632 (ominous rumbling) 85 00:22:49,100 --> 00:22:50,433 For fuck's sake. 86 00:23:22,699 --> 00:23:23,500 You're certain? 87 00:23:23,533 --> 00:23:26,367 - Absolutely, no one knows a thing. 88 00:23:26,400 --> 00:23:28,799 This is a curious line of questioning, I must say. 89 00:23:28,833 --> 00:23:31,200 - I just considered environmental activists 90 00:23:31,233 --> 00:23:33,733 or industrial espionage maybe. 91 00:23:38,866 --> 00:23:39,699 It's fine. 92 00:23:40,833 --> 00:23:43,333 I'm sure it's nothing to worry about. 93 00:23:43,367 --> 00:23:45,200 Just someone mucking around. 94 00:23:45,233 --> 00:23:48,799 - I look forward to getting this concluded. 95 00:23:51,766 --> 00:23:55,066 (light string music) 96 00:24:23,799 --> 00:24:27,467 - And your man's sittin' over the top of it. 97 00:24:30,866 --> 00:24:32,533 - What are you having? 98 00:24:32,566 --> 00:24:33,599 - An IPA. 99 00:24:33,632 --> 00:24:34,632 - We don't have it. 100 00:24:34,666 --> 00:24:37,566 The chemist might, outside. 101 00:24:37,599 --> 00:24:39,200 - Right. 102 00:24:39,233 --> 00:24:41,799 Well, I'll just have a beer, whatever you have. 103 00:24:41,833 --> 00:24:43,333 I see you have rooms here. 104 00:24:43,367 --> 00:24:44,200 - Yeah. 105 00:24:44,866 --> 00:24:46,200 - Well, are they taken? 106 00:24:46,233 --> 00:24:47,066 - No. 107 00:24:47,100 --> 00:24:48,333 Quiet time of year. 108 00:24:48,367 --> 00:24:50,566 Interested yourself? 109 00:24:50,599 --> 00:24:54,066 - No, I just, well I wondered who'd be staying. 110 00:24:54,100 --> 00:24:56,066 - Tried to put talk on me? 111 00:24:58,699 --> 00:24:59,500 - Yeah, I suppose. 112 00:24:59,533 --> 00:25:01,400 - Where are you staying yourself? 113 00:25:01,433 --> 00:25:04,833 - I rented a cottage between here and the gully above. 114 00:25:04,866 --> 00:25:06,699 - And what has you here? 115 00:25:06,733 --> 00:25:09,632 - Off-season rambler, I'd say. 116 00:25:09,666 --> 00:25:11,166 - No, I'm working. 117 00:25:12,833 --> 00:25:13,467 - Workin'? 118 00:25:14,699 --> 00:25:17,266 - Yeah, well I'm doing a study. 119 00:25:18,833 --> 00:25:20,300 - A study? 120 00:25:20,333 --> 00:25:23,632 - It's an academic one, like a thesis really. 121 00:25:23,666 --> 00:25:24,766 - What about? 122 00:25:25,699 --> 00:25:27,100 - About the area. 123 00:25:28,666 --> 00:25:31,599 - What about the area specifically? 124 00:25:33,799 --> 00:25:35,100 - The gully. 125 00:25:35,133 --> 00:25:37,733 Well, the woods in the gully. 126 00:25:37,766 --> 00:25:41,133 - The woods in the gully specifically. 127 00:25:41,166 --> 00:25:42,833 Does that sound specific to you? 128 00:25:42,866 --> 00:25:45,066 - [Bartender] Not specifically. 129 00:25:45,100 --> 00:25:47,333 (laughing) 130 00:25:50,866 --> 00:25:54,133 Sounds more like Devoy's kinda thing. 131 00:25:56,233 --> 00:25:57,066 - Devoy? 132 00:25:58,233 --> 00:26:00,500 - That's his cottage you're stayin' in. 133 00:26:00,533 --> 00:26:01,766 - Went soft in the head wandering through 134 00:26:01,799 --> 00:26:06,166 those woods up there doing unspecific things. 135 00:26:06,200 --> 00:26:10,367 - [Gus] Yeah, well it's an unspecific kinda place. 136 00:26:11,500 --> 00:26:13,632 - How do you mean? 137 00:26:13,666 --> 00:26:17,799 - No one ever named it, never even put it on a map. 138 00:26:17,833 --> 00:26:20,066 It's got a name of sorts. 139 00:26:20,100 --> 00:26:22,133 - And what's that? 140 00:26:22,166 --> 00:26:23,066 - Gan Ainm. 141 00:26:24,200 --> 00:26:25,066 - Gan Ainm? 142 00:26:25,100 --> 00:26:27,467 - No name, it means. 143 00:26:27,500 --> 00:26:30,033 Without name, to be precise. 144 00:26:31,833 --> 00:26:35,033 - How'd you come across his cottage? 145 00:26:36,833 --> 00:26:40,166 - That was my employer at the university. 146 00:26:40,200 --> 00:26:42,100 They took care of that. 147 00:26:47,866 --> 00:26:50,799 - [Gus] So how long are you gonna stay in the cottage? 148 00:26:50,833 --> 00:26:52,367 - I'm not really sure. 149 00:26:52,400 --> 00:26:53,566 Hi, mate. 150 00:26:53,599 --> 00:26:57,200 Hello, can I get another one of these please? 151 00:26:58,766 --> 00:27:00,599 Can I get you something? 152 00:27:00,632 --> 00:27:02,300 - I stick with the tea. 153 00:27:02,333 --> 00:27:05,266 Intoxicate myself in other ways. 154 00:27:05,300 --> 00:27:07,467 - Yeah, you look like a toker. 155 00:27:07,500 --> 00:27:08,333 - Do I? 156 00:27:10,300 --> 00:27:12,699 Psilocybin, actually. 157 00:27:12,733 --> 00:27:15,733 - I'll give you a pint of that then. 158 00:27:17,400 --> 00:27:19,400 So what is it you do? 159 00:27:19,433 --> 00:27:21,200 - Oh, whatever I can. 160 00:27:23,133 --> 00:27:23,999 - You live around here? 161 00:27:24,033 --> 00:27:27,699 - Yep, a stop just above Gan Ainm actually. 162 00:27:28,599 --> 00:27:30,467 - You're in the caravan, right? 163 00:27:30,500 --> 00:27:32,433 Yeah, I recognize this fella. 164 00:27:32,467 --> 00:27:35,133 - Chaplin, he's handy. 165 00:27:35,166 --> 00:27:36,033 - You shouldn't be there, you know. 166 00:27:36,066 --> 00:27:39,233 It's all bought up, private property. 167 00:27:40,733 --> 00:27:42,333 - Private property? 168 00:27:43,500 --> 00:27:44,566 - Actually, I may have that wrong. 169 00:27:44,599 --> 00:27:46,400 I just heard something. 170 00:27:46,433 --> 00:27:49,333 - [Gus] How did you hear it? 171 00:27:49,367 --> 00:27:52,433 - Jesus, I can't remember, to tell you the truth. 172 00:27:52,467 --> 00:27:54,400 - It doesn't matter anyway. 173 00:27:54,433 --> 00:27:57,533 I don't believe in the concept of private property. 174 00:27:57,566 --> 00:28:00,733 - Yeah, that's 'cause you don't own any. 175 00:28:00,766 --> 00:28:04,200 - No one does, they just think they do. 176 00:28:06,833 --> 00:28:09,100 (laughing) 177 00:28:13,566 --> 00:28:16,400 - [Eric] You always remember to bring the torch with you? 178 00:28:16,433 --> 00:28:19,266 - I wouldn't wanna get lost, man. 179 00:28:19,300 --> 00:28:21,566 There's fairy fields around here, you know? 180 00:28:21,599 --> 00:28:22,433 - Yeah. 181 00:28:23,367 --> 00:28:27,166 - They say people don't get out of them. 182 00:28:27,200 --> 00:28:31,166 They wander forever around in circles unless-- 183 00:28:31,200 --> 00:28:32,367 - Unless what? 184 00:28:33,566 --> 00:28:35,733 - They turn their coats inside out, 185 00:28:35,766 --> 00:28:39,266 and that tends to do the trick for some reason. 186 00:28:39,300 --> 00:28:41,100 - Yeah, probably saved his own life. 187 00:28:41,133 --> 00:28:43,400 (laughing) 188 00:28:44,500 --> 00:28:47,066 So what was the story with that fellow 189 00:28:47,100 --> 00:28:49,100 who used to live in my place? 190 00:28:49,133 --> 00:28:50,166 - Devoy? 191 00:28:51,367 --> 00:28:55,367 They found him in the wood, half-dead from hypothermia. 192 00:28:55,400 --> 00:28:57,666 Catotonic, completely gone. 193 00:28:59,200 --> 00:29:01,467 He's been in care since. 194 00:29:01,500 --> 00:29:03,666 - [Eric] That's unnerving. 195 00:29:05,200 --> 00:29:07,266 - [Gus] This is you. 196 00:29:07,300 --> 00:29:08,766 - [Eric] Yeah. 197 00:29:08,799 --> 00:29:11,133 - [Gus] Drop in when you're up around Gan Ainm, yeah? 198 00:29:11,166 --> 00:29:13,166 Might go with you, maybe. 199 00:29:13,200 --> 00:29:14,400 Might be able to help. 200 00:29:14,433 --> 00:29:15,632 - [Eric] Sure. 201 00:29:15,666 --> 00:29:17,467 - [Gus] 'Cause for a man doin' a study, 202 00:29:17,500 --> 00:29:20,733 you don't seem to know much about the place. 203 00:29:20,766 --> 00:29:25,300 Oh, and Eric, 'round here best to sleep with your pajamas 204 00:29:25,333 --> 00:29:27,166 on inside out, yeah? 205 00:29:27,200 --> 00:29:29,433 (laughing) 206 00:29:31,666 --> 00:29:32,766 Come on, boy. 207 00:29:42,699 --> 00:29:45,632 (ominous rumbling) 208 00:30:09,632 --> 00:30:11,799 (beeping) 209 00:31:35,166 --> 00:31:37,467 - You annoyed with me? 210 00:31:37,500 --> 00:31:38,699 - Why do you say that? 211 00:31:38,733 --> 00:31:42,367 - [Olivia] It's obvious, as you're not talkin'. 212 00:31:42,400 --> 00:31:43,433 - No, I'm fine. 213 00:31:43,467 --> 00:31:46,333 I just got a lot on my mind is all. 214 00:31:51,533 --> 00:31:53,400 - Is it your family? 215 00:31:54,566 --> 00:31:56,333 - No, they're fine. 216 00:31:58,133 --> 00:32:01,066 (breathing heavily) 217 00:32:22,433 --> 00:32:24,367 I'm glad you're here. 218 00:33:03,666 --> 00:33:05,433 I hate being alone. 219 00:33:15,566 --> 00:33:16,799 Bullying. 220 00:33:16,833 --> 00:33:18,467 - [Margaret] Yes. 221 00:33:19,733 --> 00:33:21,266 - Who's bullying him? 222 00:33:21,300 --> 00:33:22,799 - No, Justin isn't being bullied. 223 00:33:22,833 --> 00:33:24,699 Justin is the bully. 224 00:33:24,733 --> 00:33:26,066 - [Eric] Oh. 225 00:33:26,100 --> 00:33:26,733 - Yes. 226 00:33:28,666 --> 00:33:29,833 - Alright, put him on to me. 227 00:33:29,866 --> 00:33:31,433 - [Margaret] He doesn't want to talk to you. 228 00:33:31,467 --> 00:33:32,699 - Of course he doesn't, put him on to me. 229 00:33:32,733 --> 00:33:34,500 - [Margaret] He's angry with you. 230 00:33:34,533 --> 00:33:35,333 - He's angry with me? 231 00:33:35,367 --> 00:33:36,166 I did nothing. 232 00:33:36,200 --> 00:33:37,033 - Exactly. 233 00:33:41,166 --> 00:33:43,200 The school want us to go in and talk with them. 234 00:33:43,233 --> 00:33:44,133 - When? 235 00:33:44,166 --> 00:33:45,632 - [Margaret] Soon as possible. 236 00:33:45,666 --> 00:33:47,266 When are you back? 237 00:33:47,300 --> 00:33:48,467 - When I'm finished. 238 00:33:48,500 --> 00:33:50,599 - How predictably vague. 239 00:33:50,632 --> 00:33:51,632 - Margaret, this is a big job. 240 00:33:51,666 --> 00:33:54,367 I can't just drop everything. 241 00:33:54,400 --> 00:33:56,799 - Are you alone? - Yeah. 242 00:33:56,833 --> 00:34:00,433 I was, Olivia arrived last night, yesterday. 243 00:34:01,766 --> 00:34:04,433 - You were right the first time. 244 00:34:06,733 --> 00:34:11,200 We'll talk about things when you get back. 245 00:34:11,233 --> 00:34:12,100 Well-- 246 00:34:12,133 --> 00:34:13,367 - [Eric] Margaret, wait. 247 00:34:13,400 --> 00:34:15,100 - [Margaret] What? 248 00:34:16,400 --> 00:34:17,566 - [Eric] Nothing. 249 00:34:17,599 --> 00:34:20,166 - [Margaret] Nothing. 250 00:34:20,200 --> 00:34:22,467 - [Eric] It doesn't matter. 251 00:34:22,500 --> 00:34:23,400 - Whatever. 252 00:34:24,599 --> 00:34:27,367 Enjoy the rest of your break, Eric. 253 00:34:31,566 --> 00:34:33,833 - Come on, Olivia, get out of bed. 254 00:34:33,866 --> 00:34:36,467 We're here to work, remember? 255 00:35:03,367 --> 00:35:04,500 Come on, Olivia. 256 00:35:36,433 --> 00:35:37,467 - Sorry. 257 00:35:39,300 --> 00:35:40,400 You get them. 258 00:35:57,333 --> 00:35:58,533 It's so old. 259 00:35:58,566 --> 00:36:01,166 - [Eric] Why are you whispering? 260 00:36:01,200 --> 00:36:03,433 - It's like a church in here. 261 00:36:37,233 --> 00:36:38,066 Eric? 262 00:36:44,300 --> 00:36:45,133 Eric? 263 00:37:20,799 --> 00:37:21,632 Eric? 264 00:37:25,200 --> 00:37:26,632 Where did you go? 265 00:37:28,233 --> 00:37:29,066 Eric? 266 00:37:35,599 --> 00:37:36,666 It's not funny. 267 00:37:41,866 --> 00:37:42,766 Okay, Eric. 268 00:37:53,533 --> 00:37:55,367 Eric, where did you go? 269 00:37:55,400 --> 00:37:56,699 - [Eric] I'm here. 270 00:37:57,733 --> 00:37:59,632 - Don't do that. - What? 271 00:37:59,666 --> 00:38:00,766 - Playin' hide and seek. 272 00:38:00,799 --> 00:38:03,300 Hand me the receiver. 273 00:38:03,333 --> 00:38:04,433 - I was here. 274 00:38:07,599 --> 00:38:10,033 - The light in here is weird. 275 00:38:17,133 --> 00:38:19,632 I'm not sure that this project could go ahead anyway. 276 00:38:19,666 --> 00:38:20,632 The whole area will be-- 277 00:38:20,666 --> 00:38:21,632 - Not our concern, Olivia. 278 00:38:21,666 --> 00:38:23,266 We're just here to claim data. 279 00:38:23,300 --> 00:38:24,500 - Okay, but I'm just sayin' that-- 280 00:38:24,533 --> 00:38:28,066 - It's just we don't need to talk about it. 281 00:38:31,100 --> 00:38:33,100 Did you pack everything? 282 00:38:34,632 --> 00:38:35,467 Olivia? 283 00:38:37,733 --> 00:38:38,566 Olivia? 284 00:38:39,766 --> 00:38:44,467 - Sorry, I thought we weren't allowed to talk about it. 285 00:38:44,500 --> 00:38:47,533 (laughing) 286 00:38:47,566 --> 00:38:49,533 He grew to love having that artificial eye. 287 00:38:49,566 --> 00:38:51,632 He used to pop it out and shock people. 288 00:38:51,666 --> 00:38:52,599 - Really? 289 00:38:52,632 --> 00:38:53,533 - Yeah, we cousins, he'd refuse to stay with us 290 00:38:53,566 --> 00:38:55,066 'cause he used to leave it on the pillow 291 00:38:55,100 --> 00:38:56,566 and all that kinda thing. 292 00:38:56,599 --> 00:38:58,266 - Oh my God. 293 00:38:58,300 --> 00:38:59,632 - He even popped it out in front of a teacher at school 294 00:38:59,666 --> 00:39:03,233 just to shut her up, and then he got suspended. 295 00:39:03,266 --> 00:39:05,300 Actually, that's how he got the nickname. 296 00:39:05,333 --> 00:39:06,133 - Which was? 297 00:39:06,166 --> 00:39:06,766 - Ballar. 298 00:39:06,799 --> 00:39:07,699 - Ballar? 299 00:39:07,733 --> 00:39:10,699 - Yeah, Ballar of the evil eye. 300 00:39:10,733 --> 00:39:13,100 It's a mythological demon. 301 00:39:13,133 --> 00:39:14,566 No? 302 00:39:14,599 --> 00:39:15,666 Whatever, they'd been told about him in school. 303 00:39:15,699 --> 00:39:18,699 - I see. (laughing) 304 00:39:21,566 --> 00:39:24,333 - This is nice though, isn't it? 305 00:39:24,367 --> 00:39:26,367 The general vicinity, I mean. 306 00:39:26,400 --> 00:39:28,500 It's remote and splendid. 307 00:39:29,699 --> 00:39:32,666 The type of place you always go on about. 308 00:39:32,699 --> 00:39:35,333 Yeah, I could get used to it. 309 00:39:35,367 --> 00:39:36,666 Your ideal little idyll. 310 00:39:36,699 --> 00:39:39,367 - Yeah, well that's just me dreaming, isn't it? 311 00:39:39,400 --> 00:39:40,632 - Yeah, well aren't you meant to make your dreams 312 00:39:40,666 --> 00:39:41,699 come true in life? 313 00:39:41,733 --> 00:39:43,666 - Just stop, Olivia. 314 00:39:43,699 --> 00:39:45,367 I have responsibilities. 315 00:39:45,400 --> 00:39:47,400 Justin, I can't just walk away. 316 00:39:47,433 --> 00:39:49,166 - Yeah, your responsibilities, you mentioned them-- 317 00:39:49,200 --> 00:39:51,533 - And what would you understand about it? 318 00:39:51,566 --> 00:39:53,467 You don't know, you have your whole life ahead of you. 319 00:39:53,500 --> 00:39:56,367 - And what is it you think I wanna do with that life? 320 00:39:56,400 --> 00:39:59,699 Eric, do you ever think about what I want? 321 00:40:20,866 --> 00:40:23,333 (rumbling) 322 00:40:34,266 --> 00:40:37,100 (wooden knocking) 323 00:41:18,799 --> 00:41:21,632 (wooden rattling) 324 00:41:30,833 --> 00:41:32,400 - Where did you go? 325 00:41:33,300 --> 00:41:34,233 Talk to me! 326 00:41:36,733 --> 00:41:38,100 Where are you? 327 00:41:47,632 --> 00:41:50,066 - Eric, what are you doing? 328 00:41:51,266 --> 00:41:52,833 - [Eric] Can you hear that? 329 00:41:52,866 --> 00:41:54,766 - Hear what? 330 00:41:54,799 --> 00:41:57,833 - There was someone out here. 331 00:41:57,866 --> 00:42:01,233 - The only person who's out there is you. 332 00:42:05,699 --> 00:42:06,699 Come to bed. 333 00:42:08,400 --> 00:42:10,300 You're freakin' me out. 334 00:42:56,799 --> 00:42:59,467 (dog barking) 335 00:43:10,733 --> 00:43:13,467 Hi there in your little bed. 336 00:43:13,500 --> 00:43:15,133 You can come out. 337 00:43:18,632 --> 00:43:21,833 - Better than a doorbell, that fella. 338 00:43:21,866 --> 00:43:24,133 - [Olivia] Sorry, hi, I'm Olivia. 339 00:43:24,166 --> 00:43:24,799 - Gus. 340 00:43:29,133 --> 00:43:33,100 Visitors, great, come on in for a cup of tea. 341 00:43:43,799 --> 00:43:46,200 Nice one for callin' in, man. 342 00:43:48,433 --> 00:43:50,666 I wasn't expecting company. 343 00:43:56,766 --> 00:43:59,233 You sure you won't have a cup? 344 00:43:59,266 --> 00:44:00,467 - No, I'm fine. 345 00:44:01,632 --> 00:44:04,166 - Where'd you get all the stuff, Gus? 346 00:44:04,200 --> 00:44:06,066 - I've been all over, mate. 347 00:44:06,100 --> 00:44:08,467 Mementos, markers from the journey. 348 00:44:08,500 --> 00:44:10,766 - Have you always traveled? 349 00:44:10,799 --> 00:44:12,066 - Half my life. 350 00:44:13,233 --> 00:44:17,066 Occasionally I stop somewhere for a while, like here. 351 00:44:17,100 --> 00:44:18,200 - Yeah? 352 00:44:18,233 --> 00:44:20,500 - Might stay put this time. 353 00:44:21,500 --> 00:44:24,166 - Someone's been messing around. 354 00:44:25,233 --> 00:44:26,699 - Messin' around? 355 00:44:26,733 --> 00:44:30,200 - Yeah, with my equipment and sneaking around the cottage. 356 00:44:30,233 --> 00:44:34,400 - Yeah, well we don't know if it's the same person. 357 00:44:37,133 --> 00:44:41,233 - I have a feeling you're asking was it me, lads. 358 00:44:46,133 --> 00:44:47,833 Well, it wasn't me. 359 00:44:47,866 --> 00:44:49,799 Don't think I have an alibi or anything, 360 00:44:49,833 --> 00:44:53,266 but really, ask anyone, I'm not the type. 361 00:44:54,467 --> 00:44:56,833 I don't know how I'm gonna convince you. 362 00:44:56,866 --> 00:45:00,133 You're just gonna have to take my word for it. 363 00:45:00,166 --> 00:45:02,133 - Or get the law involved. 364 00:45:09,100 --> 00:45:11,266 - You do what you need to. 365 00:45:17,367 --> 00:45:20,166 - Who the hell else could it be? 366 00:45:20,200 --> 00:45:21,433 - I have no idea. 367 00:45:23,266 --> 00:45:26,433 It's got nothin' to do with me though. 368 00:45:31,533 --> 00:45:32,367 - Alright. 369 00:45:36,166 --> 00:45:38,766 - [Olivia] What's on the stove, Gus? 370 00:45:38,799 --> 00:45:39,632 - Me stew. 371 00:45:40,533 --> 00:45:41,632 You hungry? 372 00:45:41,666 --> 00:45:42,567 - Starvin'. 373 00:45:44,200 --> 00:45:45,666 - Only made enough to last me for a couple of days, 374 00:45:45,699 --> 00:45:50,500 but I'd rather lash it out now and have the company. 375 00:45:50,533 --> 00:45:53,233 How 'bout yourself, Inspector? 376 00:45:55,266 --> 00:45:57,533 - Yeah, yeah I'll try some. 377 00:45:59,367 --> 00:46:00,799 - You're too kind. 378 00:46:08,400 --> 00:46:11,100 He was into Kirlian photography, do you know what that is? 379 00:46:11,133 --> 00:46:12,733 - [Olivia] No. 380 00:46:12,766 --> 00:46:14,266 - Do you know what auras are? 381 00:46:14,300 --> 00:46:17,133 - [Olivia] Oh, is that like the glow or somethin'? 382 00:46:17,166 --> 00:46:19,133 - Around living things, yeah. 383 00:46:19,166 --> 00:46:22,400 So with a plant, when you tear a leaf off, 384 00:46:22,433 --> 00:46:25,599 the aura changes as if the plant's distressed. 385 00:46:25,632 --> 00:46:28,166 - What a tree-hugger. 386 00:46:28,200 --> 00:46:31,433 - Devoy thought the trees might be able to talk. 387 00:46:31,467 --> 00:46:35,166 He said the way they swayed in the wind was sign language. 388 00:46:35,200 --> 00:46:38,100 When he saw branches silhouetted against the sky, 389 00:46:38,133 --> 00:46:40,066 he thought they looked like scribbled letters. 390 00:46:40,100 --> 00:46:43,100 He really did think the trees might be able 391 00:46:43,133 --> 00:46:44,699 to say something to us. 392 00:46:44,733 --> 00:46:46,433 - Jesus, okay, that is good. 393 00:46:46,467 --> 00:46:47,300 - Yeah. 394 00:46:48,599 --> 00:46:51,100 No, he was a great advocate of the Earth's own 395 00:46:51,133 --> 00:46:53,233 language guide. 396 00:46:53,266 --> 00:46:54,833 - [Olivia] What? 397 00:46:54,866 --> 00:46:58,066 - Hallucinogens, magic mushrooms, things like that. 398 00:46:58,100 --> 00:47:00,200 - Oh, okay, so you tripped with him. 399 00:47:00,233 --> 00:47:02,166 - Oh, yeah, did I what. 400 00:47:04,467 --> 00:47:06,500 I tripped everywhere with Devoy. 401 00:47:06,533 --> 00:47:08,200 You see, he was like me in that he was only interested 402 00:47:08,233 --> 00:47:09,666 if it comes from the Earth. 403 00:47:09,699 --> 00:47:10,766 See, if it comes form the Earth, 404 00:47:10,799 --> 00:47:12,300 you know what you're getting. 405 00:47:12,333 --> 00:47:15,333 It's not some mongrel batch of God knows what 406 00:47:15,367 --> 00:47:19,100 cooked up by God knows who in some lab somewhere. 407 00:47:19,133 --> 00:47:21,133 No, it's pure, you know? 408 00:47:23,333 --> 00:47:26,133 Straight from God herself. 409 00:47:26,166 --> 00:47:29,333 - You make it sound like a religious thing or something. 410 00:47:29,367 --> 00:47:31,433 - No time for religion then? 411 00:47:31,467 --> 00:47:33,133 - No, not really. 412 00:47:33,166 --> 00:47:34,666 - Me neither, man, 413 00:47:36,133 --> 00:47:39,266 but I'm not adverse to the odd spiritual experience. 414 00:47:39,300 --> 00:47:40,699 - So you still indulge? 415 00:47:40,733 --> 00:47:41,567 - Sure. 416 00:47:43,266 --> 00:47:45,133 I think it's healthy. 417 00:47:45,166 --> 00:47:49,333 Shed the ego now and again, and melt back into the world. 418 00:47:51,500 --> 00:47:54,166 - Do you have anything here now? 419 00:47:54,200 --> 00:47:55,100 - I do, yeah. 420 00:47:57,500 --> 00:47:59,266 - Be fun to have some sort of spiritual kick, 421 00:47:59,300 --> 00:48:00,500 wouldn't it, Eric? 422 00:48:00,533 --> 00:48:03,200 - Come on, we have work in the morning. 423 00:48:03,233 --> 00:48:05,166 - Work will still be there in the mornin', man. 424 00:48:05,200 --> 00:48:08,367 - Yeah, but we have to be able to do it. 425 00:48:08,400 --> 00:48:10,699 - Yeah, well I want some, so. 426 00:48:10,733 --> 00:48:12,100 - Come on, Olivia. 427 00:48:12,133 --> 00:48:13,266 - [Olivia] What, it's just a bit of fun. 428 00:48:13,300 --> 00:48:16,100 You can always sack me if you want. 429 00:48:20,733 --> 00:48:22,266 - [Gus] Eric, you sure? 430 00:48:22,300 --> 00:48:23,333 - Yeah. 431 00:48:24,333 --> 00:48:26,699 - [Gus] Here, start with that. 432 00:48:26,733 --> 00:48:29,666 (flames crackling) 433 00:48:33,567 --> 00:48:37,733 - We just cut everything up into salable little slabs. 434 00:48:39,333 --> 00:48:41,433 That's what we do. 435 00:48:41,467 --> 00:48:45,266 We just measure the land, put boundaries around it, 436 00:48:45,300 --> 00:48:46,632 and we tell people where they can go 437 00:48:46,666 --> 00:48:49,266 and when they can go there. 438 00:48:49,300 --> 00:48:51,632 Jesus, it's so obnoxious. 439 00:48:51,666 --> 00:48:53,599 - We just read distances and angles. 440 00:48:53,632 --> 00:48:55,533 I don't think we can be blamed for what other people 441 00:48:55,567 --> 00:48:57,166 do with the data. 442 00:48:57,200 --> 00:48:59,233 - [Olivia] Listen to Spock. 443 00:49:00,433 --> 00:49:03,133 - Land surveying, huh? 444 00:49:03,166 --> 00:49:05,699 Something planned for here, is there? 445 00:49:05,733 --> 00:49:08,367 - It's just a survey of the general area 446 00:49:08,400 --> 00:49:10,333 for academic records. 447 00:49:11,333 --> 00:49:13,733 - I reckon we're afraid of the world. 448 00:49:13,766 --> 00:49:15,467 I reckon we think it's out to get us, 449 00:49:15,500 --> 00:49:17,367 so we have to get it first. 450 00:49:17,400 --> 00:49:18,766 I don't know, maybe it is out to get us. 451 00:49:18,799 --> 00:49:22,799 Maybe it's like a self-fulfilling prophecy. 452 00:49:22,833 --> 00:49:24,266 What do you think? 453 00:49:24,300 --> 00:49:26,367 Seriously, what do you think though? 454 00:49:26,400 --> 00:49:28,666 We've lost touch with the world, what it is. 455 00:49:28,699 --> 00:49:31,400 People are born, they're given birth to, 456 00:49:31,433 --> 00:49:34,467 and they're immediately just burdened with culture and class 457 00:49:34,500 --> 00:49:38,666 but like what about who they really are underneath all that? 458 00:49:40,266 --> 00:49:42,266 Like who am I, you know? 459 00:49:43,400 --> 00:49:44,400 Who are you? 460 00:49:47,699 --> 00:49:49,266 And who the hell are you? 461 00:49:49,300 --> 00:49:50,799 - Can you take it easy? 462 00:49:50,833 --> 00:49:54,300 - Why is there somethin' the matter with what I'm saying? 463 00:49:54,333 --> 00:49:56,200 - I think I'm comin' up. 464 00:49:56,233 --> 00:49:57,066 - What? 465 00:49:59,166 --> 00:50:01,567 - I finished what was in the bag. 466 00:50:01,599 --> 00:50:03,500 - You finished the bag? 467 00:50:08,166 --> 00:50:11,500 Some heap of mushrooms you're eatin' there, man. 468 00:50:11,533 --> 00:50:14,300 - Really, I thought you took the same? 469 00:50:14,333 --> 00:50:15,367 - No. 470 00:50:17,766 --> 00:50:19,333 You'll be fine. 471 00:50:19,367 --> 00:50:21,400 You'll enjoy yourself. 472 00:50:22,433 --> 00:50:24,200 That's some heap of mushrooms. 473 00:50:24,233 --> 00:50:26,300 (laughing) 474 00:50:27,467 --> 00:50:28,766 - Alright, I don't feel great, so-- 475 00:50:28,799 --> 00:50:31,632 - Oi, you're gonna be grand, Eric. 476 00:50:33,200 --> 00:50:35,166 It's a nice, clear night. 477 00:50:35,200 --> 00:50:36,766 Let's go for a walk. 478 00:50:36,799 --> 00:50:37,599 - A walk. 479 00:50:37,632 --> 00:50:39,233 - Eric. - Yeah. 480 00:50:39,266 --> 00:50:40,433 - Yeah? - Yeah. 481 00:50:41,433 --> 00:50:43,666 - [Olivia] That's so impulsive, Eric, wow. 482 00:50:43,699 --> 00:50:45,699 - [Eric] Oh God, Olivia, you are way too-- 483 00:50:45,733 --> 00:50:47,266 - [Olivia] What? 484 00:50:50,266 --> 00:50:51,066 - There. 485 00:50:51,100 --> 00:50:53,367 (laughing) 486 00:50:53,400 --> 00:50:54,632 - [Gus] Let's go. 487 00:51:09,666 --> 00:51:10,500 Go play. 488 00:51:17,333 --> 00:51:19,833 So you can read the trees, then, Olivia? 489 00:51:19,866 --> 00:51:21,833 - Yeah, I can. 490 00:51:21,866 --> 00:51:23,632 - What are they sayin'? 491 00:51:23,666 --> 00:51:25,400 - [Olivia] They're lookin' down on the human race, 492 00:51:25,433 --> 00:51:28,200 and they're sayin' what a bunch of arseholes. 493 00:51:28,233 --> 00:51:29,433 (laughing) 494 00:51:29,467 --> 00:51:33,400 - Yeah, well some people like to live in nature. 495 00:51:33,433 --> 00:51:35,666 Other people like to catch it and kill it 496 00:51:35,699 --> 00:51:38,467 and put its head on a wall. 497 00:51:38,500 --> 00:51:41,166 - Yeah, his wife puts his head in a cabinet. 498 00:51:41,200 --> 00:51:42,699 Every now and again, she'll open it 499 00:51:42,733 --> 00:51:45,100 and she'll slap him across the face. 500 00:51:45,133 --> 00:51:47,200 (laughing) 501 00:51:47,233 --> 00:51:48,733 - [Eric] What are you guys talkin' about? 502 00:51:48,766 --> 00:51:51,467 - [Gus] Oh nothing, man. 503 00:51:51,500 --> 00:51:53,733 Just sucking the country air. 504 00:51:56,533 --> 00:51:57,766 - What's funny? 505 00:51:59,433 --> 00:52:02,100 - In today's spotlight, we've got Eric Mayberry, 506 00:52:02,133 --> 00:52:05,833 a part-time adulterer and a full-time curmudgeon. 507 00:52:05,866 --> 00:52:08,733 How are you feeling today, Eric? 508 00:52:08,766 --> 00:52:10,333 - Pretty freaked out. 509 00:52:10,367 --> 00:52:13,433 - [Olivia] Why are you freaked out? 510 00:52:13,467 --> 00:52:16,133 - I think I'm hallucinating. 511 00:52:16,166 --> 00:52:18,400 - [Olivia] What do you see? 512 00:52:20,699 --> 00:52:22,632 - [Margaret Voiceover] Are you alone? 513 00:52:22,666 --> 00:52:25,666 - [Olivia] Heard you need the bitch. 514 00:52:27,599 --> 00:52:30,166 - [Gus] Just go with it, man. 515 00:52:30,200 --> 00:52:32,233 - [Olivia] You alright, Eric? 516 00:52:32,266 --> 00:52:33,666 - You should turn your coat inside out. 517 00:52:33,699 --> 00:52:36,166 (laughing) 518 00:52:39,166 --> 00:52:40,799 - [Eric] What's funny? 519 00:52:42,666 --> 00:52:44,266 Is that funny? 520 00:52:44,300 --> 00:52:45,266 - It's funny. 521 00:52:45,300 --> 00:52:47,567 (laughing) 522 00:52:49,233 --> 00:52:51,300 It's alright, man, relax. 523 00:53:15,799 --> 00:53:18,233 - I think I'll head to bed. 524 00:53:19,200 --> 00:53:21,766 - That's another day's work lost. 525 00:53:22,632 --> 00:53:25,233 - [Gus] Are you alright, man? 526 00:53:26,733 --> 00:53:27,367 - Yeah. 527 00:53:29,599 --> 00:53:32,400 - I think I'm gonna get goin'. 528 00:53:32,433 --> 00:53:33,666 It's been unreal. 529 00:53:36,666 --> 00:53:37,833 - [Olivia] I'll walk you out. 530 00:53:37,866 --> 00:53:39,166 - [Gus] Yeah. 531 00:54:18,300 --> 00:54:20,766 (eerie droning) 532 00:54:25,133 --> 00:54:25,766 - Eric. 533 00:54:27,467 --> 00:54:30,166 We have no electricity. 534 00:54:30,200 --> 00:54:31,599 - Oh, shit. - Yeah, I know. 535 00:54:31,632 --> 00:54:33,333 Where is everything? 536 00:54:33,367 --> 00:54:34,599 - What? 537 00:54:34,632 --> 00:54:37,632 - Candles, torches, it's gonna get dark. 538 00:54:38,632 --> 00:54:40,799 - Oh, Jesus, I don't know. 539 00:55:20,599 --> 00:55:23,666 - Eric, come in here and have a look at these. 540 00:55:23,699 --> 00:55:25,367 - [Eric] What is it? 541 00:55:28,500 --> 00:55:29,833 Have you found candles? 542 00:55:29,866 --> 00:55:33,233 - Yep, and all this other weird stuff. 543 00:55:34,166 --> 00:55:34,799 Here. 544 00:55:50,632 --> 00:55:51,766 This looks cool. 545 00:55:58,266 --> 00:55:59,699 Gonna hang these up. 546 00:56:02,567 --> 00:56:03,599 - [Eric] Devoy. 547 00:56:05,100 --> 00:56:06,567 - Come on downstairs. 548 00:56:06,599 --> 00:56:08,666 I'm gonna read you a story from your special book. 549 00:56:08,699 --> 00:56:10,567 - What special book? 550 00:56:11,632 --> 00:56:14,066 - You know what special book. 551 00:56:22,300 --> 00:56:25,233 (thunder rumbling) 552 00:56:29,567 --> 00:56:33,200 The Knowledge of Trees by William Devoy. 553 00:56:33,233 --> 00:56:34,133 Okay, here. 554 00:56:34,166 --> 00:56:35,799 What is the meaning of trees? 555 00:56:35,833 --> 00:56:37,799 Plants, vegetation, nature. 556 00:56:37,833 --> 00:56:39,766 Is there grammar in all the greenery? 557 00:56:39,799 --> 00:56:42,166 Is there syntax in all the spawning? 558 00:56:42,200 --> 00:56:43,833 Are leaves linguistic? 559 00:56:43,866 --> 00:56:45,699 Is there something worth reading in the scripts 560 00:56:45,733 --> 00:56:49,766 of bent trunks and stems, in crooked branches and petals? 561 00:56:49,799 --> 00:56:51,467 I know there is. 562 00:56:51,500 --> 00:56:54,300 I've come to understand there's a book of nature, 563 00:56:54,333 --> 00:56:57,266 and all I have to do is find out how to open it, 564 00:56:57,300 --> 00:57:00,166 turn the pages, and read the words. 565 00:57:02,733 --> 00:57:04,333 Natural, oh. 566 00:57:04,367 --> 00:57:07,533 Natural narcotics help me read the world 567 00:57:07,567 --> 00:57:10,567 from my belly to my brain, and bang I see it suddenly 568 00:57:10,599 --> 00:57:12,632 with ferocious clarity. 569 00:57:12,666 --> 00:57:15,367 Everything is involved in a kind of choreography. 570 00:57:15,400 --> 00:57:19,300 Light wind, organic matter, all dance to a silent tune. 571 00:57:19,333 --> 00:57:21,133 Everything shines. 572 00:57:21,166 --> 00:57:24,066 This is a vibrating, verdant world. 573 00:57:25,567 --> 00:57:28,599 This is everything we need. 574 00:57:28,632 --> 00:57:31,233 This is what was taken from us. 575 00:57:33,433 --> 00:57:34,500 This is Eden. 576 00:57:38,567 --> 00:57:41,599 My God, this guy must've had some serious stash. 577 00:57:41,632 --> 00:57:43,766 Let's search the place. 578 00:57:51,100 --> 00:57:53,699 Anyway, it's mostly just drawings of plants 579 00:57:53,733 --> 00:57:55,666 and fungus and stuff. 580 00:57:56,833 --> 00:57:59,699 It's pretty crazy, isn't it? 581 00:57:59,733 --> 00:58:03,433 - I don't know, maybe he was on to something. 582 00:58:03,467 --> 00:58:05,833 Maybe he was enlightened. 583 00:58:05,866 --> 00:58:08,300 (laughing) 584 00:58:09,400 --> 00:58:10,233 - Yeah. 585 00:58:16,433 --> 00:58:17,266 Eric. 586 00:59:43,799 --> 00:59:45,133 That's almost everything. 587 00:59:45,166 --> 00:59:47,666 So listen, you head back to the cottage. 588 00:59:47,699 --> 00:59:49,400 I'm gonna go for a wander. 589 00:59:49,433 --> 00:59:51,433 I'll walk back later. 590 00:59:51,467 --> 00:59:54,200 - Really? - Yeah, just feel like a walk. 591 00:59:54,233 --> 00:59:55,066 - Right. 592 01:00:19,833 --> 01:00:22,666 (ominous droning) 593 01:01:09,600 --> 01:01:10,433 Hello? 594 01:01:59,567 --> 01:02:00,367 Fuck. 595 01:03:02,766 --> 01:03:04,533 Jesus, Olivia, you frightened me. 596 01:03:04,567 --> 01:03:08,066 - [Olivia] Yeah, everything frightens you. 597 01:03:11,632 --> 01:03:12,766 - How's Gus? 598 01:03:12,799 --> 01:03:14,200 - [Olivia] What? 599 01:03:14,233 --> 01:03:15,133 - [Eric] Well, you took your time. 600 01:03:15,166 --> 01:03:17,400 I take it you dropped in on him. 601 01:03:17,433 --> 01:03:18,567 - Mm hm, yeah I did. 602 01:03:18,600 --> 01:03:20,066 He's fine. 603 01:03:20,100 --> 01:03:22,100 - That's lovely to hear. 604 01:03:23,600 --> 01:03:26,500 I can't find the last day's field readings. 605 01:03:26,533 --> 01:03:27,733 Have you been using this? 606 01:03:27,766 --> 01:03:29,133 - [Olivia] No. 607 01:03:30,133 --> 01:03:31,166 - I can't find the readings. 608 01:03:31,200 --> 01:03:32,766 I mean, they're gone. 609 01:03:34,567 --> 01:03:35,699 - Sorry, I didn't mean to laugh. 610 01:03:35,733 --> 01:03:38,233 Just tired, maybe we both are. 611 01:03:40,133 --> 01:03:41,066 - Are you looking for attention? 612 01:03:41,100 --> 01:03:42,300 Is that what this is? 613 01:03:42,333 --> 01:03:42,966 - What? 614 01:03:44,266 --> 01:03:45,467 - The way you've been behaving. 615 01:03:45,500 --> 01:03:48,367 Making us take mushrooms and things. 616 01:03:48,400 --> 01:03:49,632 - I didn't make you take anything. 617 01:03:49,666 --> 01:03:52,066 - Reading from that mad man's book, 618 01:03:52,100 --> 01:03:53,666 and hanging his pictures all around the place. 619 01:03:53,699 --> 01:03:55,400 Is this some kind of game? 620 01:03:55,433 --> 01:03:57,066 - What exactly are you accusing me of? 621 01:03:57,100 --> 01:03:59,200 - Is this all at my expense? 622 01:03:59,233 --> 01:04:01,200 I mean, I don't feel like I'm out here to do my job. 623 01:04:01,233 --> 01:04:04,367 I don't know what we're supposed to be doing. 624 01:04:04,400 --> 01:04:06,100 Did you arrange this with the others? 625 01:04:06,133 --> 01:04:07,632 - The others? - Yeah, Olivia. 626 01:04:07,666 --> 01:04:10,200 The others, Gus, the locals, or the client. 627 01:04:10,233 --> 01:04:11,567 I mean, it just feels like a setup. 628 01:04:11,600 --> 01:04:13,467 There's a real vindictive vibe to all this. 629 01:04:13,500 --> 01:04:15,166 - A vindictive vibe? 630 01:04:15,200 --> 01:04:18,233 - Yeah, I sense an aura, like in those photographs. 631 01:04:18,266 --> 01:04:20,100 What was that stuff with the interrogation? 632 01:04:20,133 --> 01:04:21,533 Shining a torn in my face. 633 01:04:21,567 --> 01:04:25,533 I mean, are you really that fucking angry with me? 634 01:04:25,567 --> 01:04:27,567 I don't want things to change. 635 01:04:27,600 --> 01:04:30,533 Things don't have to change. 636 01:04:30,567 --> 01:04:32,433 Why is everything changing? 637 01:04:32,467 --> 01:04:34,567 - I'm really confused about all this, Eric. 638 01:04:34,600 --> 01:04:37,500 - Just tell me, and we can sort it out. 639 01:04:37,533 --> 01:04:38,733 - Tell you what? 640 01:04:38,766 --> 01:04:41,699 - Why are you trying to tear me apart? 641 01:05:01,500 --> 01:05:03,200 Olivia, I'm sorry. 642 01:05:04,666 --> 01:05:05,600 - [Olivia] I don't feel comfortable staying here 643 01:05:05,632 --> 01:05:07,367 with you anymore, Eric. 644 01:05:07,400 --> 01:05:10,300 - Stop, where you gonna go? 645 01:05:10,333 --> 01:05:11,300 - I don't know, somewhere in the village. 646 01:05:11,333 --> 01:05:12,400 I'm not gonna stay here. 647 01:05:12,433 --> 01:05:13,799 - [Eric] It's late, this is silly. 648 01:05:13,833 --> 01:05:14,666 Just stop. 649 01:05:22,200 --> 01:05:23,300 - Get out of my way. 650 01:05:23,333 --> 01:05:24,333 - No, just put your bag down. 651 01:05:24,367 --> 01:05:25,467 - Get out of my way, Eric. - Put the bag down. 652 01:05:25,500 --> 01:05:27,567 Olivia, put the bag down! 653 01:06:03,333 --> 01:06:05,799 Olivia, come on, get in the car. 654 01:06:09,367 --> 01:06:10,300 This is crazy. 655 01:06:10,333 --> 01:06:14,133 - [Olivia] No, you're fucking crazy, Eric! 656 01:06:21,233 --> 01:06:23,467 - [Eric] Olivia, I'm sorry. 657 01:06:26,133 --> 01:06:27,300 Let's talk about it. 658 01:06:27,333 --> 01:06:29,400 Jesus, don't just walk off. 659 01:06:32,367 --> 01:06:34,266 Please, I said I was sorry. 660 01:06:34,300 --> 01:06:36,200 This is stupid. 661 01:06:36,233 --> 01:06:37,266 Ah, shit. 662 01:06:44,333 --> 01:06:45,367 Olivia. 663 01:07:32,400 --> 01:07:34,567 (ringing) 664 01:07:44,833 --> 01:07:48,500 (muffled voices whispering) 665 01:07:57,200 --> 01:07:58,033 Stop! 666 01:07:59,632 --> 01:08:00,799 Stop! 667 01:08:00,833 --> 01:08:03,100 - Mr. Mayberry? 668 01:08:03,133 --> 01:08:04,200 Mr. Mayberry? 669 01:08:06,133 --> 01:08:09,133 Mr. Mayberry, is everything alright? 670 01:08:12,733 --> 01:08:15,500 Mr. Mayberry, do you need help? 671 01:08:53,600 --> 01:08:57,467 (muffled voices whispering) 672 01:09:02,699 --> 01:09:05,766 (ominous bass music) 673 01:10:21,400 --> 01:10:23,766 (wind rushing) 674 01:11:13,766 --> 01:11:17,233 (light ethereal music) 675 01:13:16,133 --> 01:13:18,533 (wind rushing) 676 01:15:27,766 --> 01:15:30,632 (eerie droning) 677 01:16:30,200 --> 01:16:32,433 (laughing) 678 01:16:42,666 --> 01:16:43,500 - Hey. 679 01:16:47,632 --> 01:16:48,666 Hey! 680 01:16:55,400 --> 01:16:56,766 Where you goin'? 681 01:16:56,799 --> 01:16:58,033 Hey. 682 01:17:01,833 --> 01:17:04,300 (laughing) 683 01:17:06,467 --> 01:17:07,300 Hey! 684 01:17:10,766 --> 01:17:11,600 Wait! 685 01:17:17,733 --> 01:17:19,166 Where'd you go? 686 01:17:21,567 --> 01:17:23,233 Where'd you go? 687 01:17:23,266 --> 01:17:24,300 Hey. 688 01:17:24,333 --> 01:17:26,799 (eerie droning) 689 01:18:12,467 --> 01:18:13,300 Hey! 690 01:18:35,567 --> 01:18:39,066 (stuttering incoherently) 691 01:18:51,866 --> 01:18:53,066 Communicate! 692 01:18:54,500 --> 01:18:56,733 (rumbling) 693 01:20:34,766 --> 01:20:37,433 (knocking) 694 01:20:37,467 --> 01:20:39,166 - [Margaret] Eric? 695 01:20:40,433 --> 01:20:41,766 Eric, you there? 696 01:20:45,833 --> 01:20:48,699 Eric, it's me, are you in there? 697 01:20:52,200 --> 01:20:53,033 Eric? 698 01:20:55,166 --> 01:20:57,233 (crying) 699 01:22:49,500 --> 01:22:52,333 (engine rumbling) 700 01:23:13,166 --> 01:23:13,799 Eric! 701 01:23:17,533 --> 01:23:18,367 - Eric! 702 01:23:19,266 --> 01:23:20,300 - Eric! 703 01:23:28,666 --> 01:23:29,733 - [Gus] Eric! 704 01:23:40,133 --> 01:23:41,166 - [Justin] Dad? 705 01:23:43,100 --> 01:23:43,733 I'm sorry. 706 01:23:45,799 --> 01:23:46,633 Dad! 707 01:23:56,467 --> 01:23:58,066 - [Margaret] Hey, come on. 708 01:23:58,100 --> 01:24:01,367 Let's go back and join the others, okay? 709 01:25:25,400 --> 01:25:28,066 (droning music) 710 01:27:15,333 --> 01:27:16,766 - Hey, over here! 711 01:27:23,467 --> 01:27:24,500 Eric. 712 01:27:28,400 --> 01:27:29,699 Here, warm him up. 713 01:27:30,699 --> 01:27:32,567 - Eric. - Get an ambulance! 714 01:27:32,600 --> 01:27:34,300 - Can you hear me? 715 01:27:34,333 --> 01:27:36,166 Eric, it's me. 716 01:27:36,200 --> 01:27:37,300 Eric. - Your jacket. 717 01:27:37,333 --> 01:27:38,699 Put your jacket on him. 718 01:27:38,733 --> 01:27:39,567 - Olivia. 719 01:27:43,300 --> 01:27:45,133 - Did you get someone? 720 01:27:46,400 --> 01:27:47,233 Eric. 721 01:27:53,233 --> 01:27:56,467 (light ethereal music) 722 01:30:00,166 --> 01:30:03,333 (dramatic bass music) 723 01:30:11,300 --> 01:30:14,533 (light ethereal music) 48974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.