All language subtitles for without.name.2016.festival.720p.webrip.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,367 --> 00:03:05,566
- Be good for your mom, yeah?
2
00:03:52,333 --> 00:03:54,333
- [Radio DJ] Hope you're day's
getting off to a good start.
3
00:03:54,367 --> 00:03:57,066
It's been nippy but sunny,
here in Dublin anyway.
4
00:03:57,100 --> 00:03:58,300
- [Woman On Radio] I
didn't recognize myself,
5
00:03:58,333 --> 00:03:59,766
and that's when I
started to become ill.
6
00:03:59,799 --> 00:04:01,566
- [Woman On Radio] There
are definitely other
7
00:04:01,599 --> 00:04:03,300
in between spaces.
8
00:04:03,333 --> 00:04:04,400
You know, there's this idea--
9
00:04:04,433 --> 00:04:06,400
- [Commercial Narrator] No
matter what time of day,
10
00:04:06,433 --> 00:04:09,632
we're always here
for you, 24 hours--
11
00:04:09,666 --> 00:04:12,200
- [Man On Radio] In
the planning, air
regulator would ensure
12
00:04:12,233 --> 00:04:14,699
that we had a planning
system that works
13
00:04:14,733 --> 00:04:18,066
for the communities and
works for the people,
14
00:04:18,100 --> 00:04:21,100
and doesn't just work
for the developers.
15
00:04:21,133 --> 00:04:23,133
It should not be theirs.
16
00:04:38,500 --> 00:04:42,333
(mysterious orchestral music)
17
00:09:23,367 --> 00:09:25,699
- [Eric] Knowledge of Trees.
18
00:10:00,599 --> 00:10:02,766
(ringing)
19
00:10:05,599 --> 00:10:07,233
- I know, I know.
20
00:10:08,632 --> 00:10:09,766
- You're letting me down.
21
00:10:09,799 --> 00:10:11,266
- [Olivia] No, I
said it depends.
22
00:10:11,300 --> 00:10:12,500
- Well, you're taking liberties.
23
00:10:12,532 --> 00:10:14,699
- I have to get this
thesis in by tomorrow.
24
00:10:14,733 --> 00:10:17,400
I had to get an extension
already because of you.
25
00:10:17,433 --> 00:10:21,300
- [Eric] Now hold on, you're
getting valuable experience.
26
00:10:21,333 --> 00:10:24,766
- Wednesday at the
very latest, I promise.
27
00:10:24,799 --> 00:10:26,833
- It's the second time
you've done this, Olivia.
28
00:10:26,866 --> 00:10:29,166
It's almost impossible
for me to measure an area
29
00:10:29,200 --> 00:10:30,066
this size on my own.
30
00:10:30,100 --> 00:10:31,233
- I'll be there.
31
00:10:36,866 --> 00:10:38,500
Well, I better get back to it,
32
00:10:38,532 --> 00:10:40,632
unless you want me
to be even later.
33
00:10:40,666 --> 00:10:42,100
- [Eric] Right.
34
00:10:42,133 --> 00:10:43,733
- [Olivia] Bye.
35
00:10:43,766 --> 00:10:44,599
- Bye.
36
00:11:23,166 --> 00:11:25,666
(dog barking)
37
00:12:26,333 --> 00:12:29,367
(ominous droning)
38
00:14:53,500 --> 00:14:56,333
(wooden cracking)
39
00:16:13,367 --> 00:16:16,266
(ominous rumbling)
40
00:17:04,400 --> 00:17:07,066
(wind rustling)
41
00:17:25,699 --> 00:17:27,799
- [Client] So how do
you like your lodgings?
42
00:17:27,833 --> 00:17:30,467
- [Eric] Yeah, fine, peaceful.
43
00:17:30,500 --> 00:17:31,833
- [Client] Settled in okay?
44
00:17:31,866 --> 00:17:33,500
- Yeah, thanks.
45
00:17:33,532 --> 00:17:36,066
Listen, about the wood.
46
00:17:36,100 --> 00:17:38,566
Why have you requested
state department ordinance
47
00:17:38,599 --> 00:17:39,733
of the area?
48
00:17:39,766 --> 00:17:41,433
- We want to keep
things quiet for now.
49
00:17:41,467 --> 00:17:44,133
Commercial sensitivity
and all that.
50
00:17:44,166 --> 00:17:45,500
- I need to ask
you something else,
51
00:17:45,532 --> 00:17:48,532
and I'd appreciate
a direct answer.
52
00:17:48,566 --> 00:17:50,500
- [Client] Fire away.
53
00:17:50,532 --> 00:17:53,166
- You do own the land, right?
54
00:17:54,266 --> 00:17:55,666
- Of course.
55
00:17:55,699 --> 00:17:57,532
Some hopeless
development was planned
56
00:17:57,566 --> 00:17:58,766
at the tail end of the boom.
57
00:17:58,799 --> 00:18:00,433
We got it for a song.
58
00:18:00,467 --> 00:18:04,133
It's perfect, or at
least it seems to be.
59
00:18:04,166 --> 00:18:07,266
It's your job to tell
us that for certain.
60
00:18:07,300 --> 00:18:10,532
- I'm not sure you're gonna
get clearance from the EPA.
61
00:18:10,566 --> 00:18:12,833
- They won't be a problem.
62
00:18:12,866 --> 00:18:14,433
- How can you be so sure?
63
00:18:14,467 --> 00:18:17,166
- The system doesn't just
protect the environment.
64
00:18:17,200 --> 00:18:21,367
It also protects those who wish
to exploit the environment.
65
00:18:22,833 --> 00:18:25,166
Is everything okay at
your end, Mr. Mayberry?
66
00:18:25,200 --> 00:18:26,566
- Yeah, fine.
67
00:18:26,599 --> 00:18:28,433
- You're happy to be
working with us on this one?
68
00:18:28,467 --> 00:18:29,699
- Yeah, of course, but--
69
00:18:29,733 --> 00:18:30,632
- But what?
70
00:18:34,666 --> 00:18:37,766
- I'm curious why you
approached me for the job.
71
00:18:37,799 --> 00:18:39,666
I mean, frankly, we both
know there are larger survey
72
00:18:39,699 --> 00:18:42,666
firms out there better equipped
for a project this size.
73
00:18:42,699 --> 00:18:45,433
- Like I said, it's a
commercially sensitive venture.
74
00:18:45,467 --> 00:18:47,566
We don't want the competition
getting wind of us.
75
00:18:47,599 --> 00:18:49,766
If lots of surveyors go
trampling around out there,
76
00:18:49,799 --> 00:18:51,733
the cat's out of the bag.
77
00:18:51,766 --> 00:18:54,200
Besides, Mr. Mayberry.
78
00:18:54,233 --> 00:18:55,066
- Besides?
79
00:18:56,566 --> 00:18:59,599
- You have a reputation
for discretion.
80
00:18:59,632 --> 00:19:01,100
We'll leave it there.
81
00:19:01,133 --> 00:19:02,400
Keep me posted.
82
00:19:10,632 --> 00:19:11,467
- Yeah.
83
00:20:50,766 --> 00:20:53,533
(wind rushing)
84
00:21:33,699 --> 00:21:36,632
(ominous rumbling)
85
00:22:49,100 --> 00:22:50,433
For fuck's sake.
86
00:23:22,699 --> 00:23:23,500
You're certain?
87
00:23:23,533 --> 00:23:26,367
- Absolutely, no
one knows a thing.
88
00:23:26,400 --> 00:23:28,799
This is a curious line of
questioning, I must say.
89
00:23:28,833 --> 00:23:31,200
- I just considered
environmental activists
90
00:23:31,233 --> 00:23:33,733
or industrial espionage maybe.
91
00:23:38,866 --> 00:23:39,699
It's fine.
92
00:23:40,833 --> 00:23:43,333
I'm sure it's nothing
to worry about.
93
00:23:43,367 --> 00:23:45,200
Just someone mucking around.
94
00:23:45,233 --> 00:23:48,799
- I look forward to
getting this concluded.
95
00:23:51,766 --> 00:23:55,066
(light string music)
96
00:24:23,799 --> 00:24:27,467
- And your man's sittin'
over the top of it.
97
00:24:30,866 --> 00:24:32,533
- What are you having?
98
00:24:32,566 --> 00:24:33,599
- An IPA.
99
00:24:33,632 --> 00:24:34,632
- We don't have it.
100
00:24:34,666 --> 00:24:37,566
The chemist might, outside.
101
00:24:37,599 --> 00:24:39,200
- Right.
102
00:24:39,233 --> 00:24:41,799
Well, I'll just have a
beer, whatever you have.
103
00:24:41,833 --> 00:24:43,333
I see you have rooms here.
104
00:24:43,367 --> 00:24:44,200
- Yeah.
105
00:24:44,866 --> 00:24:46,200
- Well, are they taken?
106
00:24:46,233 --> 00:24:47,066
- No.
107
00:24:47,100 --> 00:24:48,333
Quiet time of year.
108
00:24:48,367 --> 00:24:50,566
Interested yourself?
109
00:24:50,599 --> 00:24:54,066
- No, I just, well I
wondered who'd be staying.
110
00:24:54,100 --> 00:24:56,066
- Tried to put talk on me?
111
00:24:58,699 --> 00:24:59,500
- Yeah, I suppose.
112
00:24:59,533 --> 00:25:01,400
- Where are you
staying yourself?
113
00:25:01,433 --> 00:25:04,833
- I rented a cottage between
here and the gully above.
114
00:25:04,866 --> 00:25:06,699
- And what has you here?
115
00:25:06,733 --> 00:25:09,632
- Off-season rambler, I'd say.
116
00:25:09,666 --> 00:25:11,166
- No, I'm working.
117
00:25:12,833 --> 00:25:13,467
- Workin'?
118
00:25:14,699 --> 00:25:17,266
- Yeah, well I'm doing a study.
119
00:25:18,833 --> 00:25:20,300
- A study?
120
00:25:20,333 --> 00:25:23,632
- It's an academic one,
like a thesis really.
121
00:25:23,666 --> 00:25:24,766
- What about?
122
00:25:25,699 --> 00:25:27,100
- About the area.
123
00:25:28,666 --> 00:25:31,599
- What about the
area specifically?
124
00:25:33,799 --> 00:25:35,100
- The gully.
125
00:25:35,133 --> 00:25:37,733
Well, the woods in the gully.
126
00:25:37,766 --> 00:25:41,133
- The woods in the
gully specifically.
127
00:25:41,166 --> 00:25:42,833
Does that sound specific to you?
128
00:25:42,866 --> 00:25:45,066
- [Bartender] Not specifically.
129
00:25:45,100 --> 00:25:47,333
(laughing)
130
00:25:50,866 --> 00:25:54,133
Sounds more like
Devoy's kinda thing.
131
00:25:56,233 --> 00:25:57,066
- Devoy?
132
00:25:58,233 --> 00:26:00,500
- That's his cottage
you're stayin' in.
133
00:26:00,533 --> 00:26:01,766
- Went soft in the
head wandering through
134
00:26:01,799 --> 00:26:06,166
those woods up there
doing unspecific things.
135
00:26:06,200 --> 00:26:10,367
- [Gus] Yeah, well it's
an unspecific kinda place.
136
00:26:11,500 --> 00:26:13,632
- How do you mean?
137
00:26:13,666 --> 00:26:17,799
- No one ever named it,
never even put it on a map.
138
00:26:17,833 --> 00:26:20,066
It's got a name of sorts.
139
00:26:20,100 --> 00:26:22,133
- And what's that?
140
00:26:22,166 --> 00:26:23,066
- Gan Ainm.
141
00:26:24,200 --> 00:26:25,066
- Gan Ainm?
142
00:26:25,100 --> 00:26:27,467
- No name, it means.
143
00:26:27,500 --> 00:26:30,033
Without name, to be precise.
144
00:26:31,833 --> 00:26:35,033
- How'd you come
across his cottage?
145
00:26:36,833 --> 00:26:40,166
- That was my employer
at the university.
146
00:26:40,200 --> 00:26:42,100
They took care of that.
147
00:26:47,866 --> 00:26:50,799
- [Gus] So how long are you
gonna stay in the cottage?
148
00:26:50,833 --> 00:26:52,367
- I'm not really sure.
149
00:26:52,400 --> 00:26:53,566
Hi, mate.
150
00:26:53,599 --> 00:26:57,200
Hello, can I get another
one of these please?
151
00:26:58,766 --> 00:27:00,599
Can I get you something?
152
00:27:00,632 --> 00:27:02,300
- I stick with the tea.
153
00:27:02,333 --> 00:27:05,266
Intoxicate myself in other ways.
154
00:27:05,300 --> 00:27:07,467
- Yeah, you look like a toker.
155
00:27:07,500 --> 00:27:08,333
- Do I?
156
00:27:10,300 --> 00:27:12,699
Psilocybin, actually.
157
00:27:12,733 --> 00:27:15,733
- I'll give you a
pint of that then.
158
00:27:17,400 --> 00:27:19,400
So what is it you do?
159
00:27:19,433 --> 00:27:21,200
- Oh, whatever I can.
160
00:27:23,133 --> 00:27:23,999
- You live around here?
161
00:27:24,033 --> 00:27:27,699
- Yep, a stop just
above Gan Ainm actually.
162
00:27:28,599 --> 00:27:30,467
- You're in the caravan, right?
163
00:27:30,500 --> 00:27:32,433
Yeah, I recognize this fella.
164
00:27:32,467 --> 00:27:35,133
- Chaplin, he's handy.
165
00:27:35,166 --> 00:27:36,033
- You shouldn't be
there, you know.
166
00:27:36,066 --> 00:27:39,233
It's all bought up,
private property.
167
00:27:40,733 --> 00:27:42,333
- Private property?
168
00:27:43,500 --> 00:27:44,566
- Actually, I may
have that wrong.
169
00:27:44,599 --> 00:27:46,400
I just heard something.
170
00:27:46,433 --> 00:27:49,333
- [Gus] How did you hear it?
171
00:27:49,367 --> 00:27:52,433
- Jesus, I can't remember,
to tell you the truth.
172
00:27:52,467 --> 00:27:54,400
- It doesn't matter anyway.
173
00:27:54,433 --> 00:27:57,533
I don't believe in the
concept of private property.
174
00:27:57,566 --> 00:28:00,733
- Yeah, that's 'cause
you don't own any.
175
00:28:00,766 --> 00:28:04,200
- No one does, they
just think they do.
176
00:28:06,833 --> 00:28:09,100
(laughing)
177
00:28:13,566 --> 00:28:16,400
- [Eric] You always remember
to bring the torch with you?
178
00:28:16,433 --> 00:28:19,266
- I wouldn't wanna
get lost, man.
179
00:28:19,300 --> 00:28:21,566
There's fairy fields
around here, you know?
180
00:28:21,599 --> 00:28:22,433
- Yeah.
181
00:28:23,367 --> 00:28:27,166
- They say people
don't get out of them.
182
00:28:27,200 --> 00:28:31,166
They wander forever
around in circles unless--
183
00:28:31,200 --> 00:28:32,367
- Unless what?
184
00:28:33,566 --> 00:28:35,733
- They turn their
coats inside out,
185
00:28:35,766 --> 00:28:39,266
and that tends to do the
trick for some reason.
186
00:28:39,300 --> 00:28:41,100
- Yeah, probably
saved his own life.
187
00:28:41,133 --> 00:28:43,400
(laughing)
188
00:28:44,500 --> 00:28:47,066
So what was the story
with that fellow
189
00:28:47,100 --> 00:28:49,100
who used to live in my place?
190
00:28:49,133 --> 00:28:50,166
- Devoy?
191
00:28:51,367 --> 00:28:55,367
They found him in the wood,
half-dead from hypothermia.
192
00:28:55,400 --> 00:28:57,666
Catotonic, completely gone.
193
00:28:59,200 --> 00:29:01,467
He's been in care since.
194
00:29:01,500 --> 00:29:03,666
- [Eric] That's unnerving.
195
00:29:05,200 --> 00:29:07,266
- [Gus] This is you.
196
00:29:07,300 --> 00:29:08,766
- [Eric] Yeah.
197
00:29:08,799 --> 00:29:11,133
- [Gus] Drop in when you're
up around Gan Ainm, yeah?
198
00:29:11,166 --> 00:29:13,166
Might go with you, maybe.
199
00:29:13,200 --> 00:29:14,400
Might be able to help.
200
00:29:14,433 --> 00:29:15,632
- [Eric] Sure.
201
00:29:15,666 --> 00:29:17,467
- [Gus] 'Cause for
a man doin' a study,
202
00:29:17,500 --> 00:29:20,733
you don't seem to know
much about the place.
203
00:29:20,766 --> 00:29:25,300
Oh, and Eric, 'round here best
to sleep with your pajamas
204
00:29:25,333 --> 00:29:27,166
on inside out, yeah?
205
00:29:27,200 --> 00:29:29,433
(laughing)
206
00:29:31,666 --> 00:29:32,766
Come on, boy.
207
00:29:42,699 --> 00:29:45,632
(ominous rumbling)
208
00:30:09,632 --> 00:30:11,799
(beeping)
209
00:31:35,166 --> 00:31:37,467
- You annoyed with me?
210
00:31:37,500 --> 00:31:38,699
- Why do you say that?
211
00:31:38,733 --> 00:31:42,367
- [Olivia] It's obvious,
as you're not talkin'.
212
00:31:42,400 --> 00:31:43,433
- No, I'm fine.
213
00:31:43,467 --> 00:31:46,333
I just got a lot
on my mind is all.
214
00:31:51,533 --> 00:31:53,400
- Is it your family?
215
00:31:54,566 --> 00:31:56,333
- No, they're fine.
216
00:31:58,133 --> 00:32:01,066
(breathing heavily)
217
00:32:22,433 --> 00:32:24,367
I'm glad you're here.
218
00:33:03,666 --> 00:33:05,433
I hate being alone.
219
00:33:15,566 --> 00:33:16,799
Bullying.
220
00:33:16,833 --> 00:33:18,467
- [Margaret] Yes.
221
00:33:19,733 --> 00:33:21,266
- Who's bullying him?
222
00:33:21,300 --> 00:33:22,799
- No, Justin isn't
being bullied.
223
00:33:22,833 --> 00:33:24,699
Justin is the bully.
224
00:33:24,733 --> 00:33:26,066
- [Eric] Oh.
225
00:33:26,100 --> 00:33:26,733
- Yes.
226
00:33:28,666 --> 00:33:29,833
- Alright, put him on to me.
227
00:33:29,866 --> 00:33:31,433
- [Margaret] He doesn't
want to talk to you.
228
00:33:31,467 --> 00:33:32,699
- Of course he doesn't,
put him on to me.
229
00:33:32,733 --> 00:33:34,500
- [Margaret] He's
angry with you.
230
00:33:34,533 --> 00:33:35,333
- He's angry with me?
231
00:33:35,367 --> 00:33:36,166
I did nothing.
232
00:33:36,200 --> 00:33:37,033
- Exactly.
233
00:33:41,166 --> 00:33:43,200
The school want us to go
in and talk with them.
234
00:33:43,233 --> 00:33:44,133
- When?
235
00:33:44,166 --> 00:33:45,632
- [Margaret] Soon as possible.
236
00:33:45,666 --> 00:33:47,266
When are you back?
237
00:33:47,300 --> 00:33:48,467
- When I'm finished.
238
00:33:48,500 --> 00:33:50,599
- How predictably vague.
239
00:33:50,632 --> 00:33:51,632
- Margaret, this is a big job.
240
00:33:51,666 --> 00:33:54,367
I can't just drop everything.
241
00:33:54,400 --> 00:33:56,799
- Are you alone?
- Yeah.
242
00:33:56,833 --> 00:34:00,433
I was, Olivia arrived
last night, yesterday.
243
00:34:01,766 --> 00:34:04,433
- You were right the first time.
244
00:34:06,733 --> 00:34:11,200
We'll talk about things
when you get back.
245
00:34:11,233 --> 00:34:12,100
Well--
246
00:34:12,133 --> 00:34:13,367
- [Eric] Margaret, wait.
247
00:34:13,400 --> 00:34:15,100
- [Margaret] What?
248
00:34:16,400 --> 00:34:17,566
- [Eric] Nothing.
249
00:34:17,599 --> 00:34:20,166
- [Margaret] Nothing.
250
00:34:20,200 --> 00:34:22,467
- [Eric] It doesn't matter.
251
00:34:22,500 --> 00:34:23,400
- Whatever.
252
00:34:24,599 --> 00:34:27,367
Enjoy the rest of
your break, Eric.
253
00:34:31,566 --> 00:34:33,833
- Come on, Olivia,
get out of bed.
254
00:34:33,866 --> 00:34:36,467
We're here to work, remember?
255
00:35:03,367 --> 00:35:04,500
Come on, Olivia.
256
00:35:36,433 --> 00:35:37,467
- Sorry.
257
00:35:39,300 --> 00:35:40,400
You get them.
258
00:35:57,333 --> 00:35:58,533
It's so old.
259
00:35:58,566 --> 00:36:01,166
- [Eric] Why are you whispering?
260
00:36:01,200 --> 00:36:03,433
- It's like a church in here.
261
00:36:37,233 --> 00:36:38,066
Eric?
262
00:36:44,300 --> 00:36:45,133
Eric?
263
00:37:20,799 --> 00:37:21,632
Eric?
264
00:37:25,200 --> 00:37:26,632
Where did you go?
265
00:37:28,233 --> 00:37:29,066
Eric?
266
00:37:35,599 --> 00:37:36,666
It's not funny.
267
00:37:41,866 --> 00:37:42,766
Okay, Eric.
268
00:37:53,533 --> 00:37:55,367
Eric, where did you go?
269
00:37:55,400 --> 00:37:56,699
- [Eric] I'm here.
270
00:37:57,733 --> 00:37:59,632
- Don't do that.
- What?
271
00:37:59,666 --> 00:38:00,766
- Playin' hide and seek.
272
00:38:00,799 --> 00:38:03,300
Hand me the receiver.
273
00:38:03,333 --> 00:38:04,433
- I was here.
274
00:38:07,599 --> 00:38:10,033
- The light in here is weird.
275
00:38:17,133 --> 00:38:19,632
I'm not sure that this
project could go ahead anyway.
276
00:38:19,666 --> 00:38:20,632
The whole area will be--
277
00:38:20,666 --> 00:38:21,632
- Not our concern, Olivia.
278
00:38:21,666 --> 00:38:23,266
We're just here to claim data.
279
00:38:23,300 --> 00:38:24,500
- Okay, but I'm
just sayin' that--
280
00:38:24,533 --> 00:38:28,066
- It's just we don't
need to talk about it.
281
00:38:31,100 --> 00:38:33,100
Did you pack everything?
282
00:38:34,632 --> 00:38:35,467
Olivia?
283
00:38:37,733 --> 00:38:38,566
Olivia?
284
00:38:39,766 --> 00:38:44,467
- Sorry, I thought we weren't
allowed to talk about it.
285
00:38:44,500 --> 00:38:47,533
(laughing)
286
00:38:47,566 --> 00:38:49,533
He grew to love having
that artificial eye.
287
00:38:49,566 --> 00:38:51,632
He used to pop it
out and shock people.
288
00:38:51,666 --> 00:38:52,599
- Really?
289
00:38:52,632 --> 00:38:53,533
- Yeah, we cousins, he'd
refuse to stay with us
290
00:38:53,566 --> 00:38:55,066
'cause he used to
leave it on the pillow
291
00:38:55,100 --> 00:38:56,566
and all that kinda thing.
292
00:38:56,599 --> 00:38:58,266
- Oh my God.
293
00:38:58,300 --> 00:38:59,632
- He even popped it out in
front of a teacher at school
294
00:38:59,666 --> 00:39:03,233
just to shut her up, and
then he got suspended.
295
00:39:03,266 --> 00:39:05,300
Actually, that's how
he got the nickname.
296
00:39:05,333 --> 00:39:06,133
- Which was?
297
00:39:06,166 --> 00:39:06,766
- Ballar.
298
00:39:06,799 --> 00:39:07,699
- Ballar?
299
00:39:07,733 --> 00:39:10,699
- Yeah, Ballar of the evil eye.
300
00:39:10,733 --> 00:39:13,100
It's a mythological demon.
301
00:39:13,133 --> 00:39:14,566
No?
302
00:39:14,599 --> 00:39:15,666
Whatever, they'd been
told about him in school.
303
00:39:15,699 --> 00:39:18,699
- I see.
(laughing)
304
00:39:21,566 --> 00:39:24,333
- This is nice though, isn't it?
305
00:39:24,367 --> 00:39:26,367
The general vicinity, I mean.
306
00:39:26,400 --> 00:39:28,500
It's remote and splendid.
307
00:39:29,699 --> 00:39:32,666
The type of place you
always go on about.
308
00:39:32,699 --> 00:39:35,333
Yeah, I could get used to it.
309
00:39:35,367 --> 00:39:36,666
Your ideal little idyll.
310
00:39:36,699 --> 00:39:39,367
- Yeah, well that's just
me dreaming, isn't it?
311
00:39:39,400 --> 00:39:40,632
- Yeah, well aren't you
meant to make your dreams
312
00:39:40,666 --> 00:39:41,699
come true in life?
313
00:39:41,733 --> 00:39:43,666
- Just stop, Olivia.
314
00:39:43,699 --> 00:39:45,367
I have responsibilities.
315
00:39:45,400 --> 00:39:47,400
Justin, I can't just walk away.
316
00:39:47,433 --> 00:39:49,166
- Yeah, your responsibilities,
you mentioned them--
317
00:39:49,200 --> 00:39:51,533
- And what would you
understand about it?
318
00:39:51,566 --> 00:39:53,467
You don't know, you have
your whole life ahead of you.
319
00:39:53,500 --> 00:39:56,367
- And what is it you think
I wanna do with that life?
320
00:39:56,400 --> 00:39:59,699
Eric, do you ever think
about what I want?
321
00:40:20,866 --> 00:40:23,333
(rumbling)
322
00:40:34,266 --> 00:40:37,100
(wooden knocking)
323
00:41:18,799 --> 00:41:21,632
(wooden rattling)
324
00:41:30,833 --> 00:41:32,400
- Where did you go?
325
00:41:33,300 --> 00:41:34,233
Talk to me!
326
00:41:36,733 --> 00:41:38,100
Where are you?
327
00:41:47,632 --> 00:41:50,066
- Eric, what are you doing?
328
00:41:51,266 --> 00:41:52,833
- [Eric] Can you hear that?
329
00:41:52,866 --> 00:41:54,766
- Hear what?
330
00:41:54,799 --> 00:41:57,833
- There was someone out here.
331
00:41:57,866 --> 00:42:01,233
- The only person
who's out there is you.
332
00:42:05,699 --> 00:42:06,699
Come to bed.
333
00:42:08,400 --> 00:42:10,300
You're freakin' me out.
334
00:42:56,799 --> 00:42:59,467
(dog barking)
335
00:43:10,733 --> 00:43:13,467
Hi there in your little bed.
336
00:43:13,500 --> 00:43:15,133
You can come out.
337
00:43:18,632 --> 00:43:21,833
- Better than a
doorbell, that fella.
338
00:43:21,866 --> 00:43:24,133
- [Olivia] Sorry,
hi, I'm Olivia.
339
00:43:24,166 --> 00:43:24,799
- Gus.
340
00:43:29,133 --> 00:43:33,100
Visitors, great, come
on in for a cup of tea.
341
00:43:43,799 --> 00:43:46,200
Nice one for callin' in, man.
342
00:43:48,433 --> 00:43:50,666
I wasn't expecting company.
343
00:43:56,766 --> 00:43:59,233
You sure you won't have a cup?
344
00:43:59,266 --> 00:44:00,467
- No, I'm fine.
345
00:44:01,632 --> 00:44:04,166
- Where'd you get
all the stuff, Gus?
346
00:44:04,200 --> 00:44:06,066
- I've been all over, mate.
347
00:44:06,100 --> 00:44:08,467
Mementos, markers
from the journey.
348
00:44:08,500 --> 00:44:10,766
- Have you always traveled?
349
00:44:10,799 --> 00:44:12,066
- Half my life.
350
00:44:13,233 --> 00:44:17,066
Occasionally I stop somewhere
for a while, like here.
351
00:44:17,100 --> 00:44:18,200
- Yeah?
352
00:44:18,233 --> 00:44:20,500
- Might stay put this time.
353
00:44:21,500 --> 00:44:24,166
- Someone's been messing around.
354
00:44:25,233 --> 00:44:26,699
- Messin' around?
355
00:44:26,733 --> 00:44:30,200
- Yeah, with my equipment and
sneaking around the cottage.
356
00:44:30,233 --> 00:44:34,400
- Yeah, well we don't know
if it's the same person.
357
00:44:37,133 --> 00:44:41,233
- I have a feeling you're
asking was it me, lads.
358
00:44:46,133 --> 00:44:47,833
Well, it wasn't me.
359
00:44:47,866 --> 00:44:49,799
Don't think I have
an alibi or anything,
360
00:44:49,833 --> 00:44:53,266
but really, ask anyone,
I'm not the type.
361
00:44:54,467 --> 00:44:56,833
I don't know how I'm
gonna convince you.
362
00:44:56,866 --> 00:45:00,133
You're just gonna have
to take my word for it.
363
00:45:00,166 --> 00:45:02,133
- Or get the law involved.
364
00:45:09,100 --> 00:45:11,266
- You do what you need to.
365
00:45:17,367 --> 00:45:20,166
- Who the hell else could it be?
366
00:45:20,200 --> 00:45:21,433
- I have no idea.
367
00:45:23,266 --> 00:45:26,433
It's got nothin' to
do with me though.
368
00:45:31,533 --> 00:45:32,367
- Alright.
369
00:45:36,166 --> 00:45:38,766
- [Olivia] What's
on the stove, Gus?
370
00:45:38,799 --> 00:45:39,632
- Me stew.
371
00:45:40,533 --> 00:45:41,632
You hungry?
372
00:45:41,666 --> 00:45:42,567
- Starvin'.
373
00:45:44,200 --> 00:45:45,666
- Only made enough to last
me for a couple of days,
374
00:45:45,699 --> 00:45:50,500
but I'd rather lash it out
now and have the company.
375
00:45:50,533 --> 00:45:53,233
How 'bout yourself, Inspector?
376
00:45:55,266 --> 00:45:57,533
- Yeah, yeah I'll try some.
377
00:45:59,367 --> 00:46:00,799
- You're too kind.
378
00:46:08,400 --> 00:46:11,100
He was into Kirlian photography,
do you know what that is?
379
00:46:11,133 --> 00:46:12,733
- [Olivia] No.
380
00:46:12,766 --> 00:46:14,266
- Do you know what auras are?
381
00:46:14,300 --> 00:46:17,133
- [Olivia] Oh, is that
like the glow or somethin'?
382
00:46:17,166 --> 00:46:19,133
- Around living things, yeah.
383
00:46:19,166 --> 00:46:22,400
So with a plant, when
you tear a leaf off,
384
00:46:22,433 --> 00:46:25,599
the aura changes as if
the plant's distressed.
385
00:46:25,632 --> 00:46:28,166
- What a tree-hugger.
386
00:46:28,200 --> 00:46:31,433
- Devoy thought the trees
might be able to talk.
387
00:46:31,467 --> 00:46:35,166
He said the way they swayed
in the wind was sign language.
388
00:46:35,200 --> 00:46:38,100
When he saw branches
silhouetted against the sky,
389
00:46:38,133 --> 00:46:40,066
he thought they looked
like scribbled letters.
390
00:46:40,100 --> 00:46:43,100
He really did think
the trees might be able
391
00:46:43,133 --> 00:46:44,699
to say something to us.
392
00:46:44,733 --> 00:46:46,433
- Jesus, okay, that is good.
393
00:46:46,467 --> 00:46:47,300
- Yeah.
394
00:46:48,599 --> 00:46:51,100
No, he was a great
advocate of the Earth's own
395
00:46:51,133 --> 00:46:53,233
language guide.
396
00:46:53,266 --> 00:46:54,833
- [Olivia] What?
397
00:46:54,866 --> 00:46:58,066
- Hallucinogens, magic
mushrooms, things like that.
398
00:46:58,100 --> 00:47:00,200
- Oh, okay, so you
tripped with him.
399
00:47:00,233 --> 00:47:02,166
- Oh, yeah, did I what.
400
00:47:04,467 --> 00:47:06,500
I tripped everywhere with Devoy.
401
00:47:06,533 --> 00:47:08,200
You see, he was like me in
that he was only interested
402
00:47:08,233 --> 00:47:09,666
if it comes from the Earth.
403
00:47:09,699 --> 00:47:10,766
See, if it comes form the Earth,
404
00:47:10,799 --> 00:47:12,300
you know what you're getting.
405
00:47:12,333 --> 00:47:15,333
It's not some mongrel
batch of God knows what
406
00:47:15,367 --> 00:47:19,100
cooked up by God knows
who in some lab somewhere.
407
00:47:19,133 --> 00:47:21,133
No, it's pure, you know?
408
00:47:23,333 --> 00:47:26,133
Straight from God herself.
409
00:47:26,166 --> 00:47:29,333
- You make it sound like a
religious thing or something.
410
00:47:29,367 --> 00:47:31,433
- No time for religion then?
411
00:47:31,467 --> 00:47:33,133
- No, not really.
412
00:47:33,166 --> 00:47:34,666
- Me neither, man,
413
00:47:36,133 --> 00:47:39,266
but I'm not adverse to the
odd spiritual experience.
414
00:47:39,300 --> 00:47:40,699
- So you still indulge?
415
00:47:40,733 --> 00:47:41,567
- Sure.
416
00:47:43,266 --> 00:47:45,133
I think it's healthy.
417
00:47:45,166 --> 00:47:49,333
Shed the ego now and again,
and melt back into the world.
418
00:47:51,500 --> 00:47:54,166
- Do you have anything here now?
419
00:47:54,200 --> 00:47:55,100
- I do, yeah.
420
00:47:57,500 --> 00:47:59,266
- Be fun to have some
sort of spiritual kick,
421
00:47:59,300 --> 00:48:00,500
wouldn't it, Eric?
422
00:48:00,533 --> 00:48:03,200
- Come on, we have
work in the morning.
423
00:48:03,233 --> 00:48:05,166
- Work will still be
there in the mornin', man.
424
00:48:05,200 --> 00:48:08,367
- Yeah, but we have
to be able to do it.
425
00:48:08,400 --> 00:48:10,699
- Yeah, well I want some, so.
426
00:48:10,733 --> 00:48:12,100
- Come on, Olivia.
427
00:48:12,133 --> 00:48:13,266
- [Olivia] What, it's
just a bit of fun.
428
00:48:13,300 --> 00:48:16,100
You can always sack
me if you want.
429
00:48:20,733 --> 00:48:22,266
- [Gus] Eric, you sure?
430
00:48:22,300 --> 00:48:23,333
- Yeah.
431
00:48:24,333 --> 00:48:26,699
- [Gus] Here, start with that.
432
00:48:26,733 --> 00:48:29,666
(flames crackling)
433
00:48:33,567 --> 00:48:37,733
- We just cut everything up
into salable little slabs.
434
00:48:39,333 --> 00:48:41,433
That's what we do.
435
00:48:41,467 --> 00:48:45,266
We just measure the land,
put boundaries around it,
436
00:48:45,300 --> 00:48:46,632
and we tell people
where they can go
437
00:48:46,666 --> 00:48:49,266
and when they can go there.
438
00:48:49,300 --> 00:48:51,632
Jesus, it's so obnoxious.
439
00:48:51,666 --> 00:48:53,599
- We just read
distances and angles.
440
00:48:53,632 --> 00:48:55,533
I don't think we can be
blamed for what other people
441
00:48:55,567 --> 00:48:57,166
do with the data.
442
00:48:57,200 --> 00:48:59,233
- [Olivia] Listen to Spock.
443
00:49:00,433 --> 00:49:03,133
- Land surveying, huh?
444
00:49:03,166 --> 00:49:05,699
Something planned
for here, is there?
445
00:49:05,733 --> 00:49:08,367
- It's just a survey
of the general area
446
00:49:08,400 --> 00:49:10,333
for academic records.
447
00:49:11,333 --> 00:49:13,733
- I reckon we're
afraid of the world.
448
00:49:13,766 --> 00:49:15,467
I reckon we think
it's out to get us,
449
00:49:15,500 --> 00:49:17,367
so we have to get it first.
450
00:49:17,400 --> 00:49:18,766
I don't know, maybe
it is out to get us.
451
00:49:18,799 --> 00:49:22,799
Maybe it's like a
self-fulfilling prophecy.
452
00:49:22,833 --> 00:49:24,266
What do you think?
453
00:49:24,300 --> 00:49:26,367
Seriously, what do
you think though?
454
00:49:26,400 --> 00:49:28,666
We've lost touch with
the world, what it is.
455
00:49:28,699 --> 00:49:31,400
People are born,
they're given birth to,
456
00:49:31,433 --> 00:49:34,467
and they're immediately just
burdened with culture and class
457
00:49:34,500 --> 00:49:38,666
but like what about who they
really are underneath all that?
458
00:49:40,266 --> 00:49:42,266
Like who am I, you know?
459
00:49:43,400 --> 00:49:44,400
Who are you?
460
00:49:47,699 --> 00:49:49,266
And who the hell are you?
461
00:49:49,300 --> 00:49:50,799
- Can you take it easy?
462
00:49:50,833 --> 00:49:54,300
- Why is there somethin' the
matter with what I'm saying?
463
00:49:54,333 --> 00:49:56,200
- I think I'm comin' up.
464
00:49:56,233 --> 00:49:57,066
- What?
465
00:49:59,166 --> 00:50:01,567
- I finished what
was in the bag.
466
00:50:01,599 --> 00:50:03,500
- You finished the bag?
467
00:50:08,166 --> 00:50:11,500
Some heap of mushrooms
you're eatin' there, man.
468
00:50:11,533 --> 00:50:14,300
- Really, I thought
you took the same?
469
00:50:14,333 --> 00:50:15,367
- No.
470
00:50:17,766 --> 00:50:19,333
You'll be fine.
471
00:50:19,367 --> 00:50:21,400
You'll enjoy yourself.
472
00:50:22,433 --> 00:50:24,200
That's some heap of mushrooms.
473
00:50:24,233 --> 00:50:26,300
(laughing)
474
00:50:27,467 --> 00:50:28,766
- Alright, I don't
feel great, so--
475
00:50:28,799 --> 00:50:31,632
- Oi, you're gonna
be grand, Eric.
476
00:50:33,200 --> 00:50:35,166
It's a nice, clear night.
477
00:50:35,200 --> 00:50:36,766
Let's go for a walk.
478
00:50:36,799 --> 00:50:37,599
- A walk.
479
00:50:37,632 --> 00:50:39,233
- Eric.
- Yeah.
480
00:50:39,266 --> 00:50:40,433
- Yeah?
- Yeah.
481
00:50:41,433 --> 00:50:43,666
- [Olivia] That's so
impulsive, Eric, wow.
482
00:50:43,699 --> 00:50:45,699
- [Eric] Oh God, Olivia,
you are way too--
483
00:50:45,733 --> 00:50:47,266
- [Olivia] What?
484
00:50:50,266 --> 00:50:51,066
- There.
485
00:50:51,100 --> 00:50:53,367
(laughing)
486
00:50:53,400 --> 00:50:54,632
- [Gus] Let's go.
487
00:51:09,666 --> 00:51:10,500
Go play.
488
00:51:17,333 --> 00:51:19,833
So you can read the
trees, then, Olivia?
489
00:51:19,866 --> 00:51:21,833
- Yeah, I can.
490
00:51:21,866 --> 00:51:23,632
- What are they sayin'?
491
00:51:23,666 --> 00:51:25,400
- [Olivia] They're lookin'
down on the human race,
492
00:51:25,433 --> 00:51:28,200
and they're sayin' what
a bunch of arseholes.
493
00:51:28,233 --> 00:51:29,433
(laughing)
494
00:51:29,467 --> 00:51:33,400
- Yeah, well some people
like to live in nature.
495
00:51:33,433 --> 00:51:35,666
Other people like to
catch it and kill it
496
00:51:35,699 --> 00:51:38,467
and put its head on a wall.
497
00:51:38,500 --> 00:51:41,166
- Yeah, his wife puts
his head in a cabinet.
498
00:51:41,200 --> 00:51:42,699
Every now and again,
she'll open it
499
00:51:42,733 --> 00:51:45,100
and she'll slap him
across the face.
500
00:51:45,133 --> 00:51:47,200
(laughing)
501
00:51:47,233 --> 00:51:48,733
- [Eric] What are you
guys talkin' about?
502
00:51:48,766 --> 00:51:51,467
- [Gus] Oh nothing, man.
503
00:51:51,500 --> 00:51:53,733
Just sucking the country air.
504
00:51:56,533 --> 00:51:57,766
- What's funny?
505
00:51:59,433 --> 00:52:02,100
- In today's spotlight,
we've got Eric Mayberry,
506
00:52:02,133 --> 00:52:05,833
a part-time adulterer and
a full-time curmudgeon.
507
00:52:05,866 --> 00:52:08,733
How are you feeling today, Eric?
508
00:52:08,766 --> 00:52:10,333
- Pretty freaked out.
509
00:52:10,367 --> 00:52:13,433
- [Olivia] Why are
you freaked out?
510
00:52:13,467 --> 00:52:16,133
- I think I'm hallucinating.
511
00:52:16,166 --> 00:52:18,400
- [Olivia] What do you see?
512
00:52:20,699 --> 00:52:22,632
- [Margaret Voiceover]
Are you alone?
513
00:52:22,666 --> 00:52:25,666
- [Olivia] Heard
you need the bitch.
514
00:52:27,599 --> 00:52:30,166
- [Gus] Just go with it, man.
515
00:52:30,200 --> 00:52:32,233
- [Olivia] You alright, Eric?
516
00:52:32,266 --> 00:52:33,666
- You should turn
your coat inside out.
517
00:52:33,699 --> 00:52:36,166
(laughing)
518
00:52:39,166 --> 00:52:40,799
- [Eric] What's funny?
519
00:52:42,666 --> 00:52:44,266
Is that funny?
520
00:52:44,300 --> 00:52:45,266
- It's funny.
521
00:52:45,300 --> 00:52:47,567
(laughing)
522
00:52:49,233 --> 00:52:51,300
It's alright, man, relax.
523
00:53:15,799 --> 00:53:18,233
- I think I'll head to bed.
524
00:53:19,200 --> 00:53:21,766
- That's another
day's work lost.
525
00:53:22,632 --> 00:53:25,233
- [Gus] Are you alright, man?
526
00:53:26,733 --> 00:53:27,367
- Yeah.
527
00:53:29,599 --> 00:53:32,400
- I think I'm gonna get goin'.
528
00:53:32,433 --> 00:53:33,666
It's been unreal.
529
00:53:36,666 --> 00:53:37,833
- [Olivia] I'll walk you out.
530
00:53:37,866 --> 00:53:39,166
- [Gus] Yeah.
531
00:54:18,300 --> 00:54:20,766
(eerie droning)
532
00:54:25,133 --> 00:54:25,766
- Eric.
533
00:54:27,467 --> 00:54:30,166
We have no electricity.
534
00:54:30,200 --> 00:54:31,599
- Oh, shit.
- Yeah, I know.
535
00:54:31,632 --> 00:54:33,333
Where is everything?
536
00:54:33,367 --> 00:54:34,599
- What?
537
00:54:34,632 --> 00:54:37,632
- Candles, torches,
it's gonna get dark.
538
00:54:38,632 --> 00:54:40,799
- Oh, Jesus, I don't know.
539
00:55:20,599 --> 00:55:23,666
- Eric, come in here and
have a look at these.
540
00:55:23,699 --> 00:55:25,367
- [Eric] What is it?
541
00:55:28,500 --> 00:55:29,833
Have you found candles?
542
00:55:29,866 --> 00:55:33,233
- Yep, and all this
other weird stuff.
543
00:55:34,166 --> 00:55:34,799
Here.
544
00:55:50,632 --> 00:55:51,766
This looks cool.
545
00:55:58,266 --> 00:55:59,699
Gonna hang these up.
546
00:56:02,567 --> 00:56:03,599
- [Eric] Devoy.
547
00:56:05,100 --> 00:56:06,567
- Come on downstairs.
548
00:56:06,599 --> 00:56:08,666
I'm gonna read you a story
from your special book.
549
00:56:08,699 --> 00:56:10,567
- What special book?
550
00:56:11,632 --> 00:56:14,066
- You know what special book.
551
00:56:22,300 --> 00:56:25,233
(thunder rumbling)
552
00:56:29,567 --> 00:56:33,200
The Knowledge of Trees
by William Devoy.
553
00:56:33,233 --> 00:56:34,133
Okay, here.
554
00:56:34,166 --> 00:56:35,799
What is the meaning of trees?
555
00:56:35,833 --> 00:56:37,799
Plants, vegetation, nature.
556
00:56:37,833 --> 00:56:39,766
Is there grammar in
all the greenery?
557
00:56:39,799 --> 00:56:42,166
Is there syntax in
all the spawning?
558
00:56:42,200 --> 00:56:43,833
Are leaves linguistic?
559
00:56:43,866 --> 00:56:45,699
Is there something worth
reading in the scripts
560
00:56:45,733 --> 00:56:49,766
of bent trunks and stems, in
crooked branches and petals?
561
00:56:49,799 --> 00:56:51,467
I know there is.
562
00:56:51,500 --> 00:56:54,300
I've come to understand
there's a book of nature,
563
00:56:54,333 --> 00:56:57,266
and all I have to do is
find out how to open it,
564
00:56:57,300 --> 00:57:00,166
turn the pages,
and read the words.
565
00:57:02,733 --> 00:57:04,333
Natural, oh.
566
00:57:04,367 --> 00:57:07,533
Natural narcotics
help me read the world
567
00:57:07,567 --> 00:57:10,567
from my belly to my brain,
and bang I see it suddenly
568
00:57:10,599 --> 00:57:12,632
with ferocious clarity.
569
00:57:12,666 --> 00:57:15,367
Everything is involved in
a kind of choreography.
570
00:57:15,400 --> 00:57:19,300
Light wind, organic matter,
all dance to a silent tune.
571
00:57:19,333 --> 00:57:21,133
Everything shines.
572
00:57:21,166 --> 00:57:24,066
This is a vibrating,
verdant world.
573
00:57:25,567 --> 00:57:28,599
This is everything we need.
574
00:57:28,632 --> 00:57:31,233
This is what was taken from us.
575
00:57:33,433 --> 00:57:34,500
This is Eden.
576
00:57:38,567 --> 00:57:41,599
My God, this guy must've
had some serious stash.
577
00:57:41,632 --> 00:57:43,766
Let's search the place.
578
00:57:51,100 --> 00:57:53,699
Anyway, it's mostly
just drawings of plants
579
00:57:53,733 --> 00:57:55,666
and fungus and stuff.
580
00:57:56,833 --> 00:57:59,699
It's pretty crazy, isn't it?
581
00:57:59,733 --> 00:58:03,433
- I don't know, maybe
he was on to something.
582
00:58:03,467 --> 00:58:05,833
Maybe he was enlightened.
583
00:58:05,866 --> 00:58:08,300
(laughing)
584
00:58:09,400 --> 00:58:10,233
- Yeah.
585
00:58:16,433 --> 00:58:17,266
Eric.
586
00:59:43,799 --> 00:59:45,133
That's almost everything.
587
00:59:45,166 --> 00:59:47,666
So listen, you head
back to the cottage.
588
00:59:47,699 --> 00:59:49,400
I'm gonna go for a wander.
589
00:59:49,433 --> 00:59:51,433
I'll walk back later.
590
00:59:51,467 --> 00:59:54,200
- Really?
- Yeah, just feel like a walk.
591
00:59:54,233 --> 00:59:55,066
- Right.
592
01:00:19,833 --> 01:00:22,666
(ominous droning)
593
01:01:09,600 --> 01:01:10,433
Hello?
594
01:01:59,567 --> 01:02:00,367
Fuck.
595
01:03:02,766 --> 01:03:04,533
Jesus, Olivia,
you frightened me.
596
01:03:04,567 --> 01:03:08,066
- [Olivia] Yeah,
everything frightens you.
597
01:03:11,632 --> 01:03:12,766
- How's Gus?
598
01:03:12,799 --> 01:03:14,200
- [Olivia] What?
599
01:03:14,233 --> 01:03:15,133
- [Eric] Well, you
took your time.
600
01:03:15,166 --> 01:03:17,400
I take it you dropped in on him.
601
01:03:17,433 --> 01:03:18,567
- Mm hm, yeah I did.
602
01:03:18,600 --> 01:03:20,066
He's fine.
603
01:03:20,100 --> 01:03:22,100
- That's lovely to hear.
604
01:03:23,600 --> 01:03:26,500
I can't find the last
day's field readings.
605
01:03:26,533 --> 01:03:27,733
Have you been using this?
606
01:03:27,766 --> 01:03:29,133
- [Olivia] No.
607
01:03:30,133 --> 01:03:31,166
- I can't find the readings.
608
01:03:31,200 --> 01:03:32,766
I mean, they're gone.
609
01:03:34,567 --> 01:03:35,699
- Sorry, I didn't mean to laugh.
610
01:03:35,733 --> 01:03:38,233
Just tired, maybe we both are.
611
01:03:40,133 --> 01:03:41,066
- Are you looking for attention?
612
01:03:41,100 --> 01:03:42,300
Is that what this is?
613
01:03:42,333 --> 01:03:42,966
- What?
614
01:03:44,266 --> 01:03:45,467
- The way you've been behaving.
615
01:03:45,500 --> 01:03:48,367
Making us take
mushrooms and things.
616
01:03:48,400 --> 01:03:49,632
- I didn't make
you take anything.
617
01:03:49,666 --> 01:03:52,066
- Reading from that
mad man's book,
618
01:03:52,100 --> 01:03:53,666
and hanging his pictures
all around the place.
619
01:03:53,699 --> 01:03:55,400
Is this some kind of game?
620
01:03:55,433 --> 01:03:57,066
- What exactly are
you accusing me of?
621
01:03:57,100 --> 01:03:59,200
- Is this all at my expense?
622
01:03:59,233 --> 01:04:01,200
I mean, I don't feel like
I'm out here to do my job.
623
01:04:01,233 --> 01:04:04,367
I don't know what we're
supposed to be doing.
624
01:04:04,400 --> 01:04:06,100
Did you arrange this
with the others?
625
01:04:06,133 --> 01:04:07,632
- The others?
- Yeah, Olivia.
626
01:04:07,666 --> 01:04:10,200
The others, Gus, the
locals, or the client.
627
01:04:10,233 --> 01:04:11,567
I mean, it just
feels like a setup.
628
01:04:11,600 --> 01:04:13,467
There's a real vindictive
vibe to all this.
629
01:04:13,500 --> 01:04:15,166
- A vindictive vibe?
630
01:04:15,200 --> 01:04:18,233
- Yeah, I sense an aura,
like in those photographs.
631
01:04:18,266 --> 01:04:20,100
What was that stuff
with the interrogation?
632
01:04:20,133 --> 01:04:21,533
Shining a torn in my face.
633
01:04:21,567 --> 01:04:25,533
I mean, are you really
that fucking angry with me?
634
01:04:25,567 --> 01:04:27,567
I don't want things to change.
635
01:04:27,600 --> 01:04:30,533
Things don't have to change.
636
01:04:30,567 --> 01:04:32,433
Why is everything changing?
637
01:04:32,467 --> 01:04:34,567
- I'm really confused
about all this, Eric.
638
01:04:34,600 --> 01:04:37,500
- Just tell me, and
we can sort it out.
639
01:04:37,533 --> 01:04:38,733
- Tell you what?
640
01:04:38,766 --> 01:04:41,699
- Why are you trying
to tear me apart?
641
01:05:01,500 --> 01:05:03,200
Olivia, I'm sorry.
642
01:05:04,666 --> 01:05:05,600
- [Olivia] I don't feel
comfortable staying here
643
01:05:05,632 --> 01:05:07,367
with you anymore, Eric.
644
01:05:07,400 --> 01:05:10,300
- Stop, where you gonna go?
645
01:05:10,333 --> 01:05:11,300
- I don't know,
somewhere in the village.
646
01:05:11,333 --> 01:05:12,400
I'm not gonna stay here.
647
01:05:12,433 --> 01:05:13,799
- [Eric] It's late,
this is silly.
648
01:05:13,833 --> 01:05:14,666
Just stop.
649
01:05:22,200 --> 01:05:23,300
- Get out of my way.
650
01:05:23,333 --> 01:05:24,333
- No, just put your bag down.
651
01:05:24,367 --> 01:05:25,467
- Get out of my way, Eric.
- Put the bag down.
652
01:05:25,500 --> 01:05:27,567
Olivia, put the bag down!
653
01:06:03,333 --> 01:06:05,799
Olivia, come on, get in the car.
654
01:06:09,367 --> 01:06:10,300
This is crazy.
655
01:06:10,333 --> 01:06:14,133
- [Olivia] No, you're
fucking crazy, Eric!
656
01:06:21,233 --> 01:06:23,467
- [Eric] Olivia, I'm sorry.
657
01:06:26,133 --> 01:06:27,300
Let's talk about it.
658
01:06:27,333 --> 01:06:29,400
Jesus, don't just walk off.
659
01:06:32,367 --> 01:06:34,266
Please, I said I was sorry.
660
01:06:34,300 --> 01:06:36,200
This is stupid.
661
01:06:36,233 --> 01:06:37,266
Ah, shit.
662
01:06:44,333 --> 01:06:45,367
Olivia.
663
01:07:32,400 --> 01:07:34,567
(ringing)
664
01:07:44,833 --> 01:07:48,500
(muffled voices whispering)
665
01:07:57,200 --> 01:07:58,033
Stop!
666
01:07:59,632 --> 01:08:00,799
Stop!
667
01:08:00,833 --> 01:08:03,100
- Mr. Mayberry?
668
01:08:03,133 --> 01:08:04,200
Mr. Mayberry?
669
01:08:06,133 --> 01:08:09,133
Mr. Mayberry, is
everything alright?
670
01:08:12,733 --> 01:08:15,500
Mr. Mayberry, do you need help?
671
01:08:53,600 --> 01:08:57,467
(muffled voices whispering)
672
01:09:02,699 --> 01:09:05,766
(ominous bass music)
673
01:10:21,400 --> 01:10:23,766
(wind rushing)
674
01:11:13,766 --> 01:11:17,233
(light ethereal music)
675
01:13:16,133 --> 01:13:18,533
(wind rushing)
676
01:15:27,766 --> 01:15:30,632
(eerie droning)
677
01:16:30,200 --> 01:16:32,433
(laughing)
678
01:16:42,666 --> 01:16:43,500
- Hey.
679
01:16:47,632 --> 01:16:48,666
Hey!
680
01:16:55,400 --> 01:16:56,766
Where you goin'?
681
01:16:56,799 --> 01:16:58,033
Hey.
682
01:17:01,833 --> 01:17:04,300
(laughing)
683
01:17:06,467 --> 01:17:07,300
Hey!
684
01:17:10,766 --> 01:17:11,600
Wait!
685
01:17:17,733 --> 01:17:19,166
Where'd you go?
686
01:17:21,567 --> 01:17:23,233
Where'd you go?
687
01:17:23,266 --> 01:17:24,300
Hey.
688
01:17:24,333 --> 01:17:26,799
(eerie droning)
689
01:18:12,467 --> 01:18:13,300
Hey!
690
01:18:35,567 --> 01:18:39,066
(stuttering incoherently)
691
01:18:51,866 --> 01:18:53,066
Communicate!
692
01:18:54,500 --> 01:18:56,733
(rumbling)
693
01:20:34,766 --> 01:20:37,433
(knocking)
694
01:20:37,467 --> 01:20:39,166
- [Margaret] Eric?
695
01:20:40,433 --> 01:20:41,766
Eric, you there?
696
01:20:45,833 --> 01:20:48,699
Eric, it's me, are you in there?
697
01:20:52,200 --> 01:20:53,033
Eric?
698
01:20:55,166 --> 01:20:57,233
(crying)
699
01:22:49,500 --> 01:22:52,333
(engine rumbling)
700
01:23:13,166 --> 01:23:13,799
Eric!
701
01:23:17,533 --> 01:23:18,367
- Eric!
702
01:23:19,266 --> 01:23:20,300
- Eric!
703
01:23:28,666 --> 01:23:29,733
- [Gus] Eric!
704
01:23:40,133 --> 01:23:41,166
- [Justin] Dad?
705
01:23:43,100 --> 01:23:43,733
I'm sorry.
706
01:23:45,799 --> 01:23:46,633
Dad!
707
01:23:56,467 --> 01:23:58,066
- [Margaret] Hey, come on.
708
01:23:58,100 --> 01:24:01,367
Let's go back and
join the others, okay?
709
01:25:25,400 --> 01:25:28,066
(droning music)
710
01:27:15,333 --> 01:27:16,766
- Hey, over here!
711
01:27:23,467 --> 01:27:24,500
Eric.
712
01:27:28,400 --> 01:27:29,699
Here, warm him up.
713
01:27:30,699 --> 01:27:32,567
- Eric.
- Get an ambulance!
714
01:27:32,600 --> 01:27:34,300
- Can you hear me?
715
01:27:34,333 --> 01:27:36,166
Eric, it's me.
716
01:27:36,200 --> 01:27:37,300
Eric.
- Your jacket.
717
01:27:37,333 --> 01:27:38,699
Put your jacket on him.
718
01:27:38,733 --> 01:27:39,567
- Olivia.
719
01:27:43,300 --> 01:27:45,133
- Did you get someone?
720
01:27:46,400 --> 01:27:47,233
Eric.
721
01:27:53,233 --> 01:27:56,467
(light ethereal music)
722
01:30:00,166 --> 01:30:03,333
(dramatic bass music)
723
01:30:11,300 --> 01:30:14,533
(light ethereal music)
48974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.