All language subtitles for ransom.s03e12.internal.720p.web.x264-bamboozle.eztv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,922 --> 00:00:07,924 ♪ ♪ 2 00:00:30,196 --> 00:00:32,574 RECEPTIONIST: Branch Genetics. How can I help you? 3 00:00:35,368 --> 00:00:37,370 (indistinct chatter) 4 00:00:42,417 --> 00:00:45,712 Morning. Thank you. 5 00:00:45,795 --> 00:00:48,798 ERIC: I am prepared to go as high as 35%. 6 00:00:48,882 --> 00:00:50,300 But I need you to guarantee that this 7 00:00:50,383 --> 00:00:52,802 can happen tonight, 8:00. 8 00:00:52,886 --> 00:00:54,804 WOMAN (over phone): Stay on the line. 9 00:00:56,848 --> 00:00:58,808 Fine. You have a deal. 10 00:00:58,892 --> 00:01:01,144 Your table will be ready at 8:00 p.m. sharp. 11 00:01:01,227 --> 00:01:02,771 Thank God. 12 00:01:02,854 --> 00:01:04,439 I've been trying to get a reservation 13 00:01:04,522 --> 00:01:06,441 in that restaurant for months. 14 00:01:06,524 --> 00:01:10,653 Apparently, they have the best tuna tartare in the city. 15 00:01:10,737 --> 00:01:13,823 Well, let's hope so, 'cause now we're on the hook for a 35% tip. 16 00:01:13,907 --> 00:01:15,658 (phone ringing) 17 00:01:15,742 --> 00:01:16,951 Emergency line. 18 00:01:18,119 --> 00:01:20,538 Crisis Resolution, Eric Beaumont. 19 00:01:20,622 --> 00:01:22,540 JENNY (over phone): Hi, my name's, uh, Jenny Moran. 20 00:01:22,624 --> 00:01:24,876 I'm Malcolm Raskin's executive assistant, 21 00:01:24,959 --> 00:01:27,337 the, uh, CEO here at Branch Genetics. 22 00:01:27,420 --> 00:01:30,006 Branch Genetics? 23 00:01:27,420 --> 00:01:30,006 They have us on retainer. 24 00:01:30,089 --> 00:01:33,510 No, I assure you, that is not what we're about here. 25 00:01:33,593 --> 00:01:36,179 JENNY: Uh, Mr. Raskin is on a call with someone 26 00:01:36,262 --> 00:01:37,806 who is claiming to have planted a bomb 27 00:01:37,889 --> 00:01:39,349 in one of our offices across the U.S. 28 00:01:39,432 --> 00:01:41,059 Okay, Jenny-- uh, patch me to that call 29 00:01:41,142 --> 00:01:42,852 and stay on the line, please. 30 00:01:42,936 --> 00:01:44,229 If you would just hear me out, I could... 31 00:01:44,312 --> 00:01:46,064 BOMBER (distorted): I will not hear you out. 32 00:01:46,147 --> 00:01:49,400 Your company has interrupted the order of things, 33 00:01:49,484 --> 00:01:52,153 the way things are supposed to be. 34 00:01:52,237 --> 00:01:54,072 Hello, this is Eric Beaumont with Crisis Resolution. 35 00:01:54,155 --> 00:01:56,199 How can we help you get what you need? 36 00:01:56,282 --> 00:01:57,158 BOMBER: What I need 37 00:01:57,242 --> 00:02:00,954 is for Branch Genetics to stop playing God. 38 00:02:07,794 --> 00:02:09,212 Listen to me, sir. I know you're angry, but... 39 00:02:09,295 --> 00:02:12,549 BOMBER: I'm not angry. Anger is a prison. 40 00:02:12,632 --> 00:02:16,386 Okay, whoever this is, he's past the point of no return. 41 00:02:16,469 --> 00:02:18,388 We need to evacuate every Branch Genetics location 42 00:02:18,471 --> 00:02:20,181 across North America right now. 43 00:02:20,265 --> 00:02:22,433 Uh, get on with the assistant. 44 00:02:33,987 --> 00:02:36,322 ♪ ♪ 45 00:02:54,173 --> 00:02:55,466 (people shouting) 46 00:02:59,387 --> 00:03:01,180 (alarm ringing) 47 00:03:05,059 --> 00:03:06,769 There was an explosion in the lobby. 48 00:03:06,853 --> 00:03:08,605 BOMBER: And Mr. Raskin? 49 00:03:08,688 --> 00:03:12,567 You can expect another one at 5:30 p.m. 50 00:03:15,904 --> 00:03:17,947 ♪ ♪ 51 00:03:54,692 --> 00:03:56,611 (door bells jingle) 52 00:03:56,694 --> 00:03:58,863 Hi. Excuse me. 53 00:03:58,947 --> 00:04:01,282 Hi. I'm looking for Tyler. He works here. 54 00:04:01,366 --> 00:04:03,159 And you are? 55 00:04:01,366 --> 00:04:03,159 His sister. 56 00:04:03,242 --> 00:04:05,161 I'll get him. 57 00:04:03,242 --> 00:04:05,161 Thanks. 58 00:04:34,232 --> 00:04:36,109 Tyler, your sister's upstairs. 59 00:04:41,781 --> 00:04:44,200 I will get rid of her. 60 00:04:55,461 --> 00:04:57,422 Hey, what's up? 61 00:04:57,505 --> 00:04:59,590 Hey. You forgot something. 62 00:04:57,505 --> 00:04:59,590 (sighs) 63 00:04:59,674 --> 00:05:02,385 Thanks. You didn't have to come all this way. 64 00:05:02,468 --> 00:05:04,554 (chuckles): Well, somebody's got to make sure you eat. 65 00:05:04,637 --> 00:05:05,930 So how's the day? 66 00:05:06,014 --> 00:05:08,057 Just learning how to make croissants. 67 00:05:08,141 --> 00:05:09,142 Oh, good. 68 00:05:09,225 --> 00:05:11,436 I'll expect fresh ones at the house every morning. 69 00:05:11,519 --> 00:05:13,062 (phone ringing) 70 00:05:13,146 --> 00:05:16,399 Uh, take this. 71 00:05:16,482 --> 00:05:17,859 Hi, Eric. 72 00:05:17,942 --> 00:05:19,235 ERIC: We have a case in Philadelphia. 73 00:05:19,318 --> 00:05:21,904 I need you there now. 74 00:05:19,318 --> 00:05:21,904 Sure, right away. 75 00:05:23,823 --> 00:05:24,907 Work? 76 00:05:24,991 --> 00:05:26,075 Afraid so. 77 00:05:26,159 --> 00:05:27,702 I got to get back to it, too. 78 00:05:27,785 --> 00:05:29,078 Okay. 79 00:05:29,162 --> 00:05:30,747 Fresh. 80 00:05:30,830 --> 00:05:32,373 (chuckles) 81 00:05:32,457 --> 00:05:34,000 Thank you. 82 00:05:35,418 --> 00:05:36,544 Good luck. 83 00:05:36,627 --> 00:05:38,629 Thanks. See you soon. 84 00:05:44,427 --> 00:05:46,763 Security set up a joint terrorism task force. 85 00:05:46,846 --> 00:05:49,932 They're monitoring all incoming communication and investigating 86 00:05:50,016 --> 00:05:51,976 our other 30 locations across North America. 87 00:05:52,060 --> 00:05:53,102 And the explosive? 88 00:05:53,186 --> 00:05:56,272 Bomb squad determined it was delivered inside a package, 89 00:05:56,355 --> 00:05:58,274 uh, set to detonate with a timer. 90 00:05:58,357 --> 00:06:00,568 And did they trace the package to a courier company? 91 00:06:00,651 --> 00:06:02,612 Yes, but there was no delivery scheduled 92 00:06:02,695 --> 00:06:04,280 for Branch Genetics today. 93 00:06:02,695 --> 00:06:04,280 Ah. 94 00:06:04,363 --> 00:06:07,325 So that tells us the courier was also likely the bomber. 95 00:06:07,408 --> 00:06:08,951 That's what the police are saying. 96 00:06:09,035 --> 00:06:11,120 Has Branch Genetics ever received threats before? 97 00:06:11,204 --> 00:06:12,246 All the time. 98 00:06:12,330 --> 00:06:14,957 Usually by religious extremists and the misinformed 99 00:06:15,041 --> 00:06:17,293 who believe we experiment with genetics. 100 00:06:17,376 --> 00:06:19,170 Cloning, eugenics, 101 00:06:19,253 --> 00:06:20,254 creating the next "super species." 102 00:06:20,338 --> 00:06:22,381 So in other words, they think you're "playing God." 103 00:06:22,465 --> 00:06:23,299 Exactly. 104 00:06:23,382 --> 00:06:25,510 But-but we don't. 105 00:06:25,593 --> 00:06:29,138 We offer two services: Legacy, where customers submit saliva 106 00:06:29,222 --> 00:06:31,432 so we can trace their family tree, 107 00:06:31,516 --> 00:06:35,436 and Health, where we profile an individual's genetic makeup. 108 00:06:35,520 --> 00:06:38,314 We're aware the receptionist was killed in the blast, 109 00:06:38,397 --> 00:06:39,649 but there was a witness who survived the bombing. 110 00:06:39,732 --> 00:06:41,192 Brit Lawler. 111 00:06:41,275 --> 00:06:43,444 Police think she may have gotten a glimpse of the bomber. 112 00:06:43,528 --> 00:06:45,446 Except doctors say the blast left her 113 00:06:45,530 --> 00:06:47,448 with, uh, traumatic memory impairment. 114 00:06:47,532 --> 00:06:49,492 She's drawing a blank. 115 00:06:49,575 --> 00:06:51,494 Our officers talked to her already. 116 00:06:51,577 --> 00:06:53,162 Uh, we understand, Agent Jackson, but my colleague 117 00:06:53,246 --> 00:06:55,706 happens to be an expert in the field of memory retrieval. 118 00:06:55,790 --> 00:06:58,626 So, you what? Negotiate memories back into people's head? 119 00:06:58,709 --> 00:07:02,046 You know, that's really funny, but no. 120 00:07:02,130 --> 00:07:04,340 I'm a profiler. 121 00:07:04,423 --> 00:07:06,008 No offense, but I'm not a fan. 122 00:07:06,092 --> 00:07:08,177 Worked with dozens of profilers over my career, 123 00:07:08,261 --> 00:07:09,428 haven't found them much use. 124 00:07:09,512 --> 00:07:10,680 Look, we all want the same thing here, 125 00:07:10,763 --> 00:07:11,681 to get in touch with the bomber. 126 00:07:11,764 --> 00:07:14,392 And when we do, you're gonna need a negotiator. 127 00:07:14,475 --> 00:07:16,644 Oliver's a trained psychologist, 128 00:07:16,727 --> 00:07:18,312 helped save a lot of lives doing what he does. 129 00:07:18,396 --> 00:07:20,356 Now, whether or not you approve of his methods, 130 00:07:20,439 --> 00:07:22,150 his record is indisputable. 131 00:07:24,944 --> 00:07:27,738 You find anything, keep me in the loop. 132 00:07:36,247 --> 00:07:40,710 I can barely remember anything after waking up this morning. 133 00:07:40,793 --> 00:07:43,713 The police say that you may have seen the delivery driver. 134 00:07:43,796 --> 00:07:45,089 A courier? 135 00:07:45,173 --> 00:07:48,801 It's possible, but I-I have no idea. 136 00:07:48,885 --> 00:07:51,596 Listen, I know she's the only witness, 137 00:07:51,679 --> 00:07:53,389 but she's spoken to doctors, police... 138 00:07:53,472 --> 00:07:55,892 Uh, we understand that, Dan, but with the bomber promising 139 00:07:55,975 --> 00:07:58,227 another attack at 5:30, we have to move fast. 140 00:07:58,311 --> 00:07:59,937 It's okay, Dad. 141 00:08:00,021 --> 00:08:02,398 The doctor said I was lucky I wasn't hurt worse. 142 00:08:02,481 --> 00:08:04,233 Why don't you go get a coffee or something? 143 00:08:12,450 --> 00:08:14,368 Thanks. 144 00:08:14,452 --> 00:08:17,538 Brit, um, why were you at Branch Genetics this morning? 145 00:08:17,622 --> 00:08:19,457 Honestly, I don't know. 146 00:08:19,540 --> 00:08:21,292 I've never been there before. 147 00:08:21,375 --> 00:08:23,044 Can you recall anything? Your state of mind 148 00:08:23,127 --> 00:08:24,253 when you left the house? 149 00:08:24,337 --> 00:08:26,297 What you had for breakfast? 150 00:08:26,380 --> 00:08:28,257 Okay, j-- uh, just try to focus for a second... 151 00:08:28,341 --> 00:08:31,469 I am trying. 152 00:08:28,341 --> 00:08:31,469 Okay, Eric, can I have the room? 153 00:08:31,552 --> 00:08:34,096 (quietly): Of course. 154 00:08:34,180 --> 00:08:37,516 Okay. Brit, we're gonna attempt 155 00:08:37,600 --> 00:08:41,229 a little therapeutic exercise to try and stimulate your memory. 156 00:08:41,312 --> 00:08:45,775 Now, I don't want you to actively try 157 00:08:45,858 --> 00:08:49,737 to remember anything, I just want you to listen. Okay? 158 00:08:49,820 --> 00:08:53,449 Okay, good. Now close your eyes. 159 00:08:53,533 --> 00:08:54,951 (clears throat) 160 00:08:55,034 --> 00:08:58,454 You're in your bed. It's morning. 161 00:08:58,538 --> 00:09:02,792 Feel the mattress beneath you and the blanket on top of you. 162 00:09:02,875 --> 00:09:05,795 Now your alarm goes off and you wake up. 163 00:09:05,878 --> 00:09:07,630 (alarm beeping) 164 00:09:05,878 --> 00:09:07,630 Maybe you get something to eat, 165 00:09:07,713 --> 00:09:10,466 get dressed, leave the house. 166 00:09:10,549 --> 00:09:12,468 It's a normal day, so you're not rushing. 167 00:09:12,551 --> 00:09:14,428 And you step outside. 168 00:09:14,512 --> 00:09:16,639 The traffic is loud, 169 00:09:16,722 --> 00:09:18,641 but it quiets down as you arrive 170 00:09:18,724 --> 00:09:20,017 at Branch Genetics. 171 00:09:20,101 --> 00:09:21,477 You walk towards the lobby. 172 00:09:21,560 --> 00:09:23,896 You open the door, step inside... 173 00:09:31,445 --> 00:09:32,989 No. 174 00:09:33,072 --> 00:09:34,490 A flash of light. 175 00:09:34,573 --> 00:09:36,993 Please stop. 176 00:09:37,076 --> 00:09:38,828 A loud noise, like thunder. 177 00:09:45,751 --> 00:09:47,336 (gasps) 178 00:09:47,420 --> 00:09:49,380 I was picking something up. 179 00:09:51,549 --> 00:09:52,800 ERIC: Anything? 180 00:09:52,883 --> 00:09:55,511 She's being prepped for release. 181 00:09:55,594 --> 00:09:57,680 She can't recall what, but Brit believes 182 00:09:57,763 --> 00:10:00,474 she went to Branch Genetics to pick something up. 183 00:10:00,558 --> 00:10:02,685 Check to see if you can find a connection between Brit... 184 00:10:02,768 --> 00:10:05,688 Between Brit and Branch Genetics. I'm on it. 185 00:10:05,771 --> 00:10:07,648 You know, something else the bomber said struck me. 186 00:10:07,732 --> 00:10:11,027 "Anger is a prison." I don't know, it sounded stilted, rote, 187 00:10:11,110 --> 00:10:14,488 like he was reciting or preaching or something. 188 00:10:14,572 --> 00:10:16,198 Brit is still our best bet of identifying the bomber. 189 00:10:16,282 --> 00:10:19,493 Okay, well, why don't I see if she'll let me take her home? 190 00:10:19,577 --> 00:10:21,370 Recreating her daily routine may allow 191 00:10:21,454 --> 00:10:23,706 for pieces of her memory to fall into place. 192 00:10:23,789 --> 00:10:26,542 That stilted statement our bomber gave? 193 00:10:26,625 --> 00:10:27,668 It's actually part of a mantra belonging 194 00:10:27,752 --> 00:10:30,379 to an anger management self-help group here in Philly. 195 00:10:30,463 --> 00:10:32,048 Eastside Anger Management. 196 00:10:32,131 --> 00:10:34,508 Sounds like a good place to start. 197 00:10:40,473 --> 00:10:43,059 ERIC: He said, "Anger is a prison." 198 00:10:43,142 --> 00:10:45,895 "A prison I no longer need to incarcerate myself in, 199 00:10:45,978 --> 00:10:47,730 "for I have given myself permission 200 00:10:47,813 --> 00:10:49,899 to know what lies beneath it." 201 00:10:49,982 --> 00:10:52,318 That's the whole thing. 202 00:10:52,401 --> 00:10:54,570 Do any of your members 203 00:10:54,653 --> 00:10:57,573 have experience with or access to explosives? 204 00:11:01,660 --> 00:11:03,412 Can you give us a name? 205 00:11:03,496 --> 00:11:05,581 (exhales) 206 00:11:05,664 --> 00:11:08,084 Eastside Anger Management is made up 207 00:11:08,167 --> 00:11:11,087 of men who have been court-ordered to attend. 208 00:11:11,170 --> 00:11:13,047 Most of these guys' problems stem from 209 00:11:13,130 --> 00:11:14,924 lack of self-confidence and trust issues. 210 00:11:15,007 --> 00:11:17,593 Everything that happens here is confidential. 211 00:11:17,676 --> 00:11:19,053 The bomber said there's gonna be 212 00:11:19,136 --> 00:11:20,429 another explosion today. 213 00:11:20,513 --> 00:11:22,431 How are you going to feel if it turns out 214 00:11:22,515 --> 00:11:24,016 you could've prevented it? 215 00:11:25,810 --> 00:11:27,645 Name's Jed Lincoln. 216 00:11:27,728 --> 00:11:30,481 Got fired from his last job for threatening his boss. 217 00:11:30,564 --> 00:11:32,441 Judge sent him here. 218 00:11:32,525 --> 00:11:33,609 What was his job? 219 00:11:33,692 --> 00:11:35,236 Demolition. 220 00:11:37,154 --> 00:11:39,490 CYNTHIA: So he's trained in explosives. 221 00:11:42,493 --> 00:11:44,745 Brit does a good job of keeping the place tidy. 222 00:11:44,829 --> 00:11:46,122 (chuckles) 223 00:11:46,205 --> 00:11:47,665 Lord knows I'm not much help. 224 00:11:47,748 --> 00:11:49,583 How long have you lived with your dad? 225 00:11:49,667 --> 00:11:52,169 Um, since my mom died about a year ago. 226 00:11:49,667 --> 00:11:52,169 Mm. 227 00:11:52,253 --> 00:11:54,171 The last thing she said to me before she passed 228 00:11:54,255 --> 00:11:56,132 was to take care of him 229 00:11:56,215 --> 00:11:58,676 if she wasn't around. 230 00:11:56,215 --> 00:11:58,676 And she has. 231 00:12:00,553 --> 00:12:01,804 So, what do we do? 232 00:12:01,887 --> 00:12:04,265 Something called immersion therapy. 233 00:12:04,348 --> 00:12:06,851 We're gonna walk you through your normal daily routine 234 00:12:06,934 --> 00:12:08,686 and hopefully it'll trigger your memory and allow you 235 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 to form a picture of the courier you might've seen. 236 00:12:10,938 --> 00:12:13,274 And if you want to stop or need anything, 237 00:12:13,357 --> 00:12:15,693 I'll be right here for you, sweetheart. 238 00:12:13,357 --> 00:12:15,693 Thank you. 239 00:12:15,776 --> 00:12:19,155 Okay, so let's start with when you wake up in the morning. 240 00:12:19,238 --> 00:12:21,157 I wake up at the same time every day. 241 00:12:21,240 --> 00:12:22,867 7:45. 242 00:12:22,950 --> 00:12:24,910 I... 243 00:12:24,994 --> 00:12:27,371 get up... 244 00:12:27,455 --> 00:12:28,497 and... 245 00:12:28,581 --> 00:12:30,166 I do yoga. 246 00:12:32,126 --> 00:12:33,878 (exhales) 247 00:12:36,130 --> 00:12:38,883 Which always makes me feel good. 248 00:12:38,966 --> 00:12:40,176 Um... 249 00:12:40,259 --> 00:12:42,178 I take a shower. 250 00:12:48,267 --> 00:12:51,020 And then... 251 00:12:51,103 --> 00:12:53,105 I get dressed. 252 00:12:55,608 --> 00:12:58,152 And then, then I eat my morning toast. 253 00:12:58,235 --> 00:13:01,155 Over the sink. 254 00:12:58,235 --> 00:13:01,155 It's a time-saver. 255 00:13:01,238 --> 00:13:03,157 OLIVER: Well, it looks like you were on track 256 00:13:03,240 --> 00:13:04,658 up until this point. 257 00:13:04,742 --> 00:13:06,827 Then I head to the front door where I get 258 00:13:06,911 --> 00:13:09,246 my transit pass so I can take the bus. 259 00:13:14,460 --> 00:13:16,170 This transit pass? 260 00:13:17,421 --> 00:13:20,090 Brit, if you didn't take the bus this morning, 261 00:13:20,174 --> 00:13:21,884 how did you get to Branch Genetics? 262 00:13:21,967 --> 00:13:25,304 Sometimes I take a rideshare, but... 263 00:13:28,432 --> 00:13:30,518 I did. 264 00:13:30,601 --> 00:13:33,062 I took a rideshare this morning. 265 00:13:30,601 --> 00:13:33,062 Okay, great. 266 00:13:33,145 --> 00:13:34,188 What else? 267 00:13:34,271 --> 00:13:36,899 I usually have about ten minutes before the bus comes, 268 00:13:36,982 --> 00:13:40,194 so I just hang out here and check my e-mails. 269 00:13:40,277 --> 00:13:41,487 And did you check 'em this morning? 270 00:13:45,950 --> 00:13:47,576 (gasping) 271 00:13:47,660 --> 00:13:49,954 (sobbing softly) 272 00:13:50,037 --> 00:13:52,373 (whimpers) 273 00:13:52,456 --> 00:13:54,083 Brit, what is it? 274 00:13:52,456 --> 00:13:54,083 No. 275 00:13:54,166 --> 00:13:55,876 Do-do you remember something? 276 00:13:54,166 --> 00:13:55,876 Take a breath, honey. 277 00:13:55,960 --> 00:13:57,253 No. 278 00:13:59,838 --> 00:14:01,882 (sobbing): You need to leave now. 279 00:14:01,966 --> 00:14:03,092 Brit? Brit. 280 00:14:03,175 --> 00:14:05,427 OLIVER: What do you remember, Brit? 281 00:14:03,175 --> 00:14:05,427 I'm sorry, Mr. Yates. 282 00:14:05,511 --> 00:14:06,929 My daughter's already been 283 00:14:07,012 --> 00:14:08,389 through enough today. 284 00:14:08,472 --> 00:14:10,015 Brit? Honey. 285 00:14:25,990 --> 00:14:27,992 ♪ ♪ 286 00:14:30,703 --> 00:14:32,413 (engine starts) 287 00:14:53,058 --> 00:14:53,851 She kicked you out? 288 00:14:53,934 --> 00:14:55,769 Right after she remembered something. 289 00:14:55,853 --> 00:14:57,688 Her reaction was different, though. 290 00:14:57,771 --> 00:14:59,982 It was more sadness than fear. 291 00:15:00,065 --> 00:15:01,150 I think she recalled something 292 00:15:01,233 --> 00:15:02,651 that happened before the bombing. 293 00:15:02,735 --> 00:15:05,404 Why wouldn't she tell you what it was? 294 00:15:02,735 --> 00:15:05,404 I... 295 00:15:05,487 --> 00:15:07,031 Well, Agent Jackson wanted to be kept in the loop, 296 00:15:07,114 --> 00:15:08,782 so you better let her know. 297 00:15:07,114 --> 00:15:08,782 I already did. 298 00:15:08,866 --> 00:15:11,368 I ran the name Jed Lincoln and spoke to his boss. 299 00:15:11,452 --> 00:15:12,828 He called in sick this morning. 300 00:15:12,911 --> 00:15:14,663 I just tried to reach him, but no luck. 301 00:15:14,747 --> 00:15:16,206 OLIVER: So that could have been him 302 00:15:16,290 --> 00:15:17,833 in the pickup truck outside Brit's house. 303 00:15:17,916 --> 00:15:20,669 Demolition expert with anger issues and no alibi. 304 00:15:20,753 --> 00:15:22,713 That guy has a lot stacked against him. 305 00:15:22,796 --> 00:15:24,173 Well, if he's our bomber and was court-ordered 306 00:15:24,256 --> 00:15:26,717 to anger management, he won't risk missing a meeting. 307 00:15:26,800 --> 00:15:28,719 ZARA: Brit Lawler says she was in your lobby 308 00:15:28,802 --> 00:15:30,179 this morning to pick something up. 309 00:15:30,262 --> 00:15:31,347 Was she a customer? 310 00:15:31,430 --> 00:15:33,474 Possibly. 311 00:15:33,557 --> 00:15:36,060 Client base sits at about 15 million worldwide. 312 00:15:36,143 --> 00:15:38,520 You have the means to find out, though. 313 00:15:38,604 --> 00:15:41,190 Our privacy policy is strict. 314 00:15:41,273 --> 00:15:43,776 As CEO, I'm the last person who can afford to breach it. 315 00:15:43,859 --> 00:15:46,528 Given what another bombing would do to your company, Mr. Raskin, 316 00:15:46,612 --> 00:15:49,531 you're the last person who could afford not to. 317 00:15:49,615 --> 00:15:52,076 One of your employees died today. 318 00:15:59,124 --> 00:16:01,710 (typing) 319 00:16:01,794 --> 00:16:03,212 Eight months ago, Brit Lawler, 320 00:16:03,295 --> 00:16:05,881 her mother Linda, and father Dan... 321 00:16:05,964 --> 00:16:08,467 all purchased the Legacy + Health package. 322 00:16:08,550 --> 00:16:11,387 You have the results? 323 00:16:08,550 --> 00:16:11,387 (exhales) 324 00:16:14,598 --> 00:16:16,850 Jenny, I just, uh, sent the Lawler file 325 00:16:16,934 --> 00:16:19,228 to the printer-- can you bring it in? 326 00:16:16,934 --> 00:16:19,228 The bomber said 327 00:16:19,311 --> 00:16:21,313 the next attack would happen at 5:30 p.m. today. 328 00:16:21,397 --> 00:16:23,190 Do you have any idea why? 329 00:16:21,397 --> 00:16:23,190 No. 330 00:16:23,273 --> 00:16:24,900 The police reviewed our corporate calendar, 331 00:16:24,983 --> 00:16:26,110 pretty standard meetings. 332 00:16:26,193 --> 00:16:27,736 Our shareholders' annual is next month. 333 00:16:27,820 --> 00:16:29,071 If the bomber wanted to make 334 00:16:29,154 --> 00:16:31,073 a statement, that would be the place. 335 00:16:31,156 --> 00:16:33,117 Here you go. 336 00:16:31,156 --> 00:16:33,117 Thank you. 337 00:16:39,039 --> 00:16:40,999 Oh, my God. 338 00:16:39,039 --> 00:16:40,999 What is it? 339 00:16:42,334 --> 00:16:44,211 I have to go. 340 00:16:50,509 --> 00:16:54,054 Brit and her family were all customers of Branch Genetics. 341 00:16:54,138 --> 00:16:56,598 Brit's mother had the HTT gene. 342 00:16:56,682 --> 00:16:58,100 It's responsible for the inevitable development 343 00:16:58,183 --> 00:16:59,977 of Huntington's Disease; there isn't a cure. 344 00:17:00,060 --> 00:17:01,562 But there's more. Keep reading. 345 00:17:01,645 --> 00:17:04,273 Brit has it, too. 346 00:17:04,356 --> 00:17:05,691 That could be what she remembered 347 00:17:05,774 --> 00:17:06,817 when she kicked me out-- 348 00:17:06,900 --> 00:17:09,278 her diagnosis. 349 00:17:09,361 --> 00:17:11,321 Okay, um, there may be a way 350 00:17:11,405 --> 00:17:13,323 that I can still get her to cooperate. 351 00:17:13,407 --> 00:17:16,160 All right, get on it. We'll check out Jed. 352 00:17:24,293 --> 00:17:25,753 Got your message about a possible sighting 353 00:17:25,836 --> 00:17:27,296 of the bomber outside Brit's house. 354 00:17:27,379 --> 00:17:28,172 Yeah, we thought it might be him 355 00:17:28,255 --> 00:17:29,923 trying to silence the only witness. 356 00:17:30,007 --> 00:17:31,967 I gave a description of the vehicle to your team. 357 00:17:32,050 --> 00:17:34,636 Good. Forensics say the bomb was likely homemade, 358 00:17:34,720 --> 00:17:35,679 a crude device. 359 00:17:35,763 --> 00:17:37,264 Parts are generic, but we're trying to trace them. 360 00:17:37,347 --> 00:17:38,432 Can I see that? 361 00:17:38,515 --> 00:17:40,184 We're gonna take another run at Brit. 362 00:17:40,267 --> 00:17:42,478 She's fragile, but I think pieces of her memory 363 00:17:42,561 --> 00:17:44,313 are starting to come back. 364 00:17:42,561 --> 00:17:44,313 Great. I'll come with. 365 00:17:44,396 --> 00:17:46,148 Well, I don't know if that's the best idea. 366 00:17:46,231 --> 00:17:48,358 I didn't know you were calling the shots, Mr. Profiler. 367 00:17:49,860 --> 00:17:51,862 Consider me put in my place. 368 00:18:00,245 --> 00:18:02,164 Hey, Jed, um... 369 00:18:02,247 --> 00:18:04,750 can I have a minute? 370 00:18:04,833 --> 00:18:06,335 Yeah, what's up, Harry? 371 00:18:06,418 --> 00:18:09,379 Some people are here who want to talk to you. 372 00:18:09,463 --> 00:18:12,299 Just, um, stay calm. 373 00:18:15,469 --> 00:18:17,387 Jed Lincoln? Eric Beaumont. 374 00:18:17,471 --> 00:18:19,014 This is my colleague Cynthia Walker. 375 00:18:19,097 --> 00:18:21,016 I take it you heard about the bombing 376 00:18:21,099 --> 00:18:23,018 at Branch Genetics this morning. 377 00:18:23,101 --> 00:18:24,353 I had nothing to do with that. 378 00:18:24,436 --> 00:18:26,980 Oh, we didn't insinuate that you did. 379 00:18:28,816 --> 00:18:29,858 Harry, what's this about? 380 00:18:29,942 --> 00:18:32,069 Jed, take a breath. Remember, 381 00:18:32,152 --> 00:18:34,238 anger is a secondary emotion. 382 00:18:34,321 --> 00:18:35,364 It's what we use to protect ourselves 383 00:18:35,447 --> 00:18:36,990 from our primary feelings. 384 00:18:37,074 --> 00:18:39,368 We're working with a witness who was caught in the blast. 385 00:18:39,451 --> 00:18:41,537 Someone who may be able to identify the bomber. 386 00:18:41,620 --> 00:18:43,205 Brit Lawler is her name. 387 00:18:43,288 --> 00:18:45,999 Brit? Is she all right? 388 00:18:46,083 --> 00:18:47,042 You know her? 389 00:18:47,125 --> 00:18:50,337 We dated for a while. 390 00:18:50,420 --> 00:18:51,255 That's all. 391 00:18:51,338 --> 00:18:53,090 The bomber used a phrase connected with 392 00:18:53,173 --> 00:18:54,174 Eastside Anger Management. 393 00:18:54,258 --> 00:18:57,010 Brit was at Branch Genetics when the bomb went off. 394 00:18:57,094 --> 00:18:58,887 The fact that you two dated is a pretty big coincidence. 395 00:18:58,971 --> 00:19:00,848 And you split up. 396 00:19:00,931 --> 00:19:03,225 Brit had a tough year with her mother passing. 397 00:19:03,308 --> 00:19:05,894 I did my best to help her. 398 00:19:05,978 --> 00:19:08,522 At the end, she said she didn't want to be 399 00:19:08,605 --> 00:19:09,773 close to anyone anymore. 400 00:19:09,857 --> 00:19:11,400 How'd that make you feel? 401 00:19:11,483 --> 00:19:15,571 You mean, did it make me angry? No. 402 00:19:17,155 --> 00:19:20,409 I gave her what she asked for... space. 403 00:19:20,492 --> 00:19:22,661 But you still have feelings for her. 404 00:19:24,163 --> 00:19:25,205 I don't got to talk to you. 405 00:19:25,289 --> 00:19:27,249 I'm done with this. 406 00:19:25,289 --> 00:19:27,249 HARRY: Jed. 407 00:19:41,263 --> 00:19:43,932 (tires screech) 408 00:19:44,016 --> 00:19:45,267 Truck matches Oliver's description. 409 00:19:45,350 --> 00:19:47,227 He was outside Brit's house this morning. 410 00:19:47,311 --> 00:19:50,939 I'll let Oliver and Zara know Brit and Jed were dating. 411 00:19:52,316 --> 00:19:55,110 Hey, Dan, is Brit still here? 412 00:19:55,193 --> 00:19:58,488 Uh, she's not doing so well. She-she won't want to talk. 413 00:19:58,572 --> 00:20:01,491 Then I'll need Brit to tell me that herself, sir. 414 00:20:06,204 --> 00:20:07,080 Thank you. 415 00:20:07,164 --> 00:20:09,166 Brit. 416 00:20:11,209 --> 00:20:13,295 Hey, how you doing? 417 00:20:14,171 --> 00:20:16,298 I'll be fine. 418 00:20:16,381 --> 00:20:20,344 And I'm sorry about before, but I prefer to be alone. 419 00:20:20,427 --> 00:20:21,762 Thank you for understanding. 420 00:20:21,845 --> 00:20:23,680 Listen, Brit, we know you're scared, 421 00:20:23,764 --> 00:20:25,599 and it's not just because of the bomb. 422 00:20:25,682 --> 00:20:29,311 We know you inherited the HTT gene from your mother. 423 00:20:29,394 --> 00:20:32,022 And we're sorry. 424 00:20:38,445 --> 00:20:40,989 I know I should have reminded you, 425 00:20:41,073 --> 00:20:43,533 but when you woke up in the hospital, 426 00:20:43,617 --> 00:20:46,954 you were scared and relieved. 427 00:20:47,037 --> 00:20:48,830 Hopeful, even. 428 00:20:48,914 --> 00:20:53,168 It's been a long time since I've seen you like that. 429 00:20:53,251 --> 00:20:56,630 My mom jumped at the chance to find out what made her her. 430 00:20:56,713 --> 00:20:58,840 To find out where she came from. 431 00:20:58,924 --> 00:21:01,176 But when she took the test, 432 00:21:01,259 --> 00:21:04,554 she found out she was destined to die from Huntington's. 433 00:21:04,638 --> 00:21:08,183 Do you know what the disease does to you? 434 00:21:08,266 --> 00:21:10,185 Before the physical symptoms show up, 435 00:21:10,269 --> 00:21:11,478 you get depressed. 436 00:21:11,561 --> 00:21:14,523 You just lose hope. 437 00:21:14,606 --> 00:21:17,901 Worst of all, you lose the ability to feel emotion. 438 00:21:17,985 --> 00:21:20,153 You become a husk. 439 00:21:20,237 --> 00:21:23,407 But Huntington's didn't take my mom. 440 00:21:23,490 --> 00:21:25,242 Brit, you don't have to talk about this. 441 00:21:25,325 --> 00:21:26,201 Three months after she was 442 00:21:26,284 --> 00:21:27,411 diagnosed... 443 00:21:26,284 --> 00:21:27,411 Honey. 444 00:21:27,494 --> 00:21:28,745 ...she hung herself. 445 00:21:30,789 --> 00:21:32,791 Enough, please. 446 00:21:34,376 --> 00:21:35,252 I can't... 447 00:21:35,335 --> 00:21:37,045 Uh... 448 00:21:37,129 --> 00:21:38,255 Hey, Dan, 449 00:21:38,338 --> 00:21:40,882 um, why don't we take a walk? 450 00:21:40,966 --> 00:21:43,343 I could use some fresh air myself. 451 00:21:51,268 --> 00:21:54,938 Look, Brit, I know all you feel right now is despair, 452 00:21:55,022 --> 00:21:57,774 but when you talked to me about your morning routine, 453 00:21:57,858 --> 00:22:00,277 you described how happy yoga made you feel. 454 00:22:00,360 --> 00:22:03,739 Now, if you let me help you retrieve your memories, 455 00:22:03,822 --> 00:22:06,116 we might be able to get you back to a place 456 00:22:06,199 --> 00:22:07,868 where you can feel that again. 457 00:22:09,870 --> 00:22:10,746 Okay. 458 00:22:10,829 --> 00:22:13,040 So this morning we tried immersion therapy 459 00:22:13,123 --> 00:22:15,042 with some success. 460 00:22:15,125 --> 00:22:17,419 Sometimes doing the opposite can also 461 00:22:17,502 --> 00:22:19,129 trigger memories. 462 00:22:19,212 --> 00:22:20,255 How do I do that? 463 00:22:20,338 --> 00:22:23,633 With a therapeutic technique called "Fly on the Wall." 464 00:22:23,717 --> 00:22:27,929 Close your eyes and you remove yourself from your experience, 465 00:22:28,013 --> 00:22:30,223 like, you're outside of your body looking down 466 00:22:30,307 --> 00:22:34,061 on yourself, kind of like a fly on the wall would see you. 467 00:22:34,144 --> 00:22:37,773 Trust him. He's been right so far. 468 00:22:37,856 --> 00:22:40,484 Don't let it go to your head. 469 00:22:43,070 --> 00:22:45,280 It's just not right, you know? 470 00:22:45,363 --> 00:22:47,407 I mean, nobody deserves a disease like this, 471 00:22:47,491 --> 00:22:49,242 but for it to happen to Brit is... 472 00:22:49,326 --> 00:22:52,120 It's not fair. 473 00:22:49,326 --> 00:22:52,120 Exactly. 474 00:22:52,204 --> 00:22:55,624 Huntington's takes time before it's debilitating. 475 00:22:55,707 --> 00:22:59,294 You still have a lot of years with your daughter. 476 00:22:59,377 --> 00:23:02,380 Years that were almost stolen from us this morning. 477 00:23:06,384 --> 00:23:07,928 OLIVER: You usually take a bus to work, 478 00:23:08,011 --> 00:23:10,263 but today 479 00:23:10,347 --> 00:23:12,432 you took a rideshare. 480 00:23:12,516 --> 00:23:14,851 As a fly on the wall, can you see why? 481 00:23:14,935 --> 00:23:16,978 (phone ringing) 482 00:23:30,242 --> 00:23:32,244 (gasps) 483 00:23:33,411 --> 00:23:34,496 I got a call. 484 00:23:34,579 --> 00:23:36,498 From who? 485 00:23:36,581 --> 00:23:38,333 I don't know. 486 00:23:38,416 --> 00:23:41,336 (phone chimes) 487 00:23:38,416 --> 00:23:41,336 Just, uh, hold on. 488 00:23:48,552 --> 00:23:51,304 What can you tell us about your relationship to Jed Lincoln? 489 00:23:52,931 --> 00:23:54,432 What does he have to do with anything? 490 00:23:54,516 --> 00:23:55,684 Maybe nothing. We're just curious. 491 00:23:55,767 --> 00:23:57,352 How did you two meet? 492 00:24:28,508 --> 00:24:30,510 (gasping): No! 493 00:24:30,594 --> 00:24:32,262 Okay, Brit, it's okay. I'm right here. 494 00:24:32,345 --> 00:24:35,056 I can't do this! I can't do this! 495 00:24:35,140 --> 00:24:38,018 I think she's reliving the trauma of the bombings 496 00:24:38,101 --> 00:24:39,394 with both of us in the room. 497 00:24:39,477 --> 00:24:41,062 Understood. I'll get out of your hair, 498 00:24:41,146 --> 00:24:44,774 but let me know if she says anything else. Good luck. 499 00:24:48,153 --> 00:24:51,698 Brit, it's okay. Just, uh, take a deep breath. 500 00:24:54,367 --> 00:24:56,912 You didn't want to talk because, because 501 00:24:56,995 --> 00:24:59,039 of the police officer. 502 00:25:00,665 --> 00:25:02,125 It was me. 503 00:25:03,835 --> 00:25:06,755 What was you? 504 00:25:06,838 --> 00:25:08,465 I built the bombs. 505 00:25:34,074 --> 00:25:36,618 (speaking French Canadian) 506 00:25:50,382 --> 00:25:52,509 Police! Police! Put your hands up! 507 00:25:52,592 --> 00:25:54,594 (shouting in French Canadian) 508 00:26:20,620 --> 00:26:21,871 (shouting continues) 509 00:26:27,377 --> 00:26:29,379 (sirens wailing) 510 00:26:36,303 --> 00:26:37,470 You got it, right? 511 00:26:37,554 --> 00:26:39,848 The laptop-- you grabbed it, right? 512 00:26:39,931 --> 00:26:42,267 Yeah, of course. 513 00:26:48,606 --> 00:26:50,150 BRIT: This is where I did it. 514 00:26:50,233 --> 00:26:52,485 All of this was on the list Agent Jackson gave us. 515 00:26:52,569 --> 00:26:53,778 You remember building the bombs? 516 00:26:53,862 --> 00:26:56,698 Well, not specifically, but I definitely remember holding it, 517 00:26:56,781 --> 00:26:58,867 and I knew where this place was, so... 518 00:26:58,950 --> 00:27:01,870 Why, Brit? Why... why would you do this? 519 00:27:01,953 --> 00:27:03,830 I don't know. 520 00:27:01,953 --> 00:27:03,830 CYNTHIA: If you knew 521 00:27:03,913 --> 00:27:05,707 the bomb was going off, why would you go there? 522 00:27:05,790 --> 00:27:09,002 I guess I had a change of heart, I didn't want anyone to die? 523 00:27:09,085 --> 00:27:10,712 Well, if you don't want anyone else to die, 524 00:27:10,795 --> 00:27:12,839 tell us where the next attack is gonna happen. 525 00:27:12,922 --> 00:27:15,842 I don't remember. I'm so sorry. 526 00:27:15,925 --> 00:27:18,219 Brit, I got to say I'm having a hard time buying this. 527 00:27:18,303 --> 00:27:22,057 I can't believe it either, but I had the bomb in my hands. 528 00:27:22,140 --> 00:27:23,058 I know it. 529 00:27:23,141 --> 00:27:24,517 Well, you definitely had help. 530 00:27:24,601 --> 00:27:26,061 We were talking to the bomber 531 00:27:26,144 --> 00:27:28,229 when the explosion happened, and they continued talking 532 00:27:28,313 --> 00:27:30,398 after the blast. Meanwhile, you were found unconscious. 533 00:27:30,482 --> 00:27:31,733 So if you don't remember where 534 00:27:31,816 --> 00:27:33,443 the next attack is, your partner will. 535 00:27:33,526 --> 00:27:36,404 With all signs of that pointing at your ex-boyfriend Jed. 536 00:27:36,488 --> 00:27:37,572 Why would he do this? 537 00:27:37,655 --> 00:27:39,908 You know, it's clear that Jed still has feelings for you. 538 00:27:39,991 --> 00:27:41,743 If you can help lure him out, we can work on him 539 00:27:41,826 --> 00:27:43,411 to give us the location of the next attack. 540 00:27:43,495 --> 00:27:45,538 Okay, come on. 541 00:27:50,085 --> 00:27:51,795 Search the house. See if you can find anything 542 00:27:51,878 --> 00:27:54,381 that might give us an insight into Brit's motive. 543 00:27:51,878 --> 00:27:54,381 Okay. 544 00:27:54,464 --> 00:27:56,424 It could tell us where the next attack's gonna happen. 545 00:27:56,508 --> 00:27:58,176 Okay. 546 00:28:01,596 --> 00:28:04,599 Look at this. 547 00:28:09,354 --> 00:28:11,773 Someone broke in here. 548 00:28:19,489 --> 00:28:21,074 You know, I feel for Brit, 549 00:28:21,157 --> 00:28:24,536 but there is no excuse for taking another human life. 550 00:28:25,954 --> 00:28:27,455 Um... 551 00:28:27,539 --> 00:28:29,290 Cynthia, I'm sorry, I did not mean it like... 552 00:28:29,374 --> 00:28:30,375 It's okay. 553 00:28:30,458 --> 00:28:33,461 My brother didn't mean to kill our foster father, 554 00:28:33,545 --> 00:28:36,423 though they made him pay for it like he did. 555 00:28:39,509 --> 00:28:42,303 Wait a second. 556 00:28:39,509 --> 00:28:42,303 What is it? 557 00:28:42,387 --> 00:28:44,722 Brit's mom was tested by Branch Genetics 558 00:28:44,806 --> 00:28:46,683 eight months ago, right? 559 00:28:44,806 --> 00:28:46,683 Mm-hmm. 560 00:28:46,766 --> 00:28:48,435 Two weeks after she was tested, 561 00:28:48,518 --> 00:28:50,520 her health insurance was canceled. 562 00:28:50,603 --> 00:28:52,021 Because of her Huntington's diagnosis? 563 00:28:52,105 --> 00:28:53,148 No, it couldn't have been. 564 00:28:53,231 --> 00:28:57,277 Brit's mom received the results from Branch Genetics... 565 00:28:57,360 --> 00:28:59,529 after her health insurance was canceled. 566 00:28:59,612 --> 00:29:02,449 Which means the insurance company wouldn't have even known 567 00:29:02,532 --> 00:29:04,159 about her genetic disorder yet, 568 00:29:04,242 --> 00:29:05,869 so why cancel her coverage? 569 00:29:05,952 --> 00:29:08,288 Unless someone else told them. 570 00:29:08,371 --> 00:29:10,373 (indistinct chatter) 571 00:29:11,583 --> 00:29:13,835 ERIC (over comms): Brit, we know you don't remember if Jed 572 00:29:13,918 --> 00:29:16,171 is involved, but you need to play it like you know he was. 573 00:29:16,254 --> 00:29:19,507 We just need Jed to tell us the location of the next bombing. 574 00:29:19,591 --> 00:29:22,927 Don't worry, everything's gonna be okay. 575 00:29:27,599 --> 00:29:29,559 He's here. 576 00:29:38,276 --> 00:29:40,528 Brit, are you okay? 577 00:29:40,612 --> 00:29:41,529 I'm fine, Jed. Listen... 578 00:29:41,613 --> 00:29:43,698 You shouldn't have gone there this morning. 579 00:29:43,781 --> 00:29:44,782 You could've been killed. 580 00:29:44,866 --> 00:29:47,994 I was trying to stop us from making a huge mistake. 581 00:29:48,077 --> 00:29:49,537 Us? 582 00:29:49,621 --> 00:29:51,456 I don't want to take any more lives. 583 00:29:51,539 --> 00:29:54,000 What are you talking about? You're not involved. 584 00:29:54,083 --> 00:29:56,211 No, Jed, please just tell me where we were setting 585 00:29:56,294 --> 00:29:57,962 the next bomb off so I can stop it. 586 00:30:02,800 --> 00:30:04,219 You're setting me up. 587 00:30:07,263 --> 00:30:10,183 No, Jed, please, stop. 588 00:30:12,185 --> 00:30:14,395 Get out of my way, 589 00:30:14,479 --> 00:30:16,272 or I'm gonna... 590 00:30:14,479 --> 00:30:16,272 Or what? What are you gonna do? 591 00:30:16,356 --> 00:30:17,565 You're gonna threaten to kill us? 592 00:30:17,649 --> 00:30:20,568 Like you threatened your old boss? 593 00:30:20,652 --> 00:30:22,570 You know, you work in demolition, 594 00:30:22,654 --> 00:30:23,571 you know explosives. 595 00:30:23,655 --> 00:30:25,365 You're court-ordered to attend anger management, 596 00:30:25,448 --> 00:30:27,075 the bomber used Eastside 597 00:30:27,158 --> 00:30:29,244 Anger Management's mantra in the attack. 598 00:30:29,327 --> 00:30:30,078 (phone chimes) 599 00:30:29,327 --> 00:30:30,078 Not to mention you were staking out 600 00:30:30,161 --> 00:30:31,579 Brit's house this morning. Why, Jed? 601 00:30:31,663 --> 00:30:34,457 Brit, tell them this wasn't me. 602 00:30:34,541 --> 00:30:36,751 BRIT: I'm sorry. 603 00:30:36,834 --> 00:30:40,088 I can't remember. 604 00:30:40,171 --> 00:30:41,714 JED: I didn't do this. 605 00:30:41,798 --> 00:30:43,091 But you know who did. 606 00:30:43,174 --> 00:30:45,260 No, I don't know anything. 607 00:30:45,343 --> 00:30:49,097 I just found out that your mom's health insurance was canceled 608 00:30:49,180 --> 00:30:53,560 a month before Branch Genetics diagnosed her with HTT. 609 00:30:53,643 --> 00:30:54,769 Well, don't you find it strange 610 00:30:54,852 --> 00:30:57,105 that she had coverage her whole life, and then right before 611 00:30:57,188 --> 00:30:59,983 receiving her terminal diagnosis, she loses it? 612 00:31:00,066 --> 00:31:01,776 What are you saying? 613 00:31:01,859 --> 00:31:03,611 Well, that if you believed Branch Genetics sold 614 00:31:03,695 --> 00:31:05,613 your mother's genetic report to her health insurance company, 615 00:31:05,697 --> 00:31:08,908 you would have a very clear motive to bomb them. 616 00:31:13,538 --> 00:31:15,957 She didn't do it! 617 00:31:13,538 --> 00:31:15,957 Now, she's confessed. 618 00:31:16,040 --> 00:31:18,293 All we needed was motive and now we have it. 619 00:31:18,376 --> 00:31:19,794 So if you really care about her, 620 00:31:19,877 --> 00:31:21,963 you better tell us what you know now right now, 621 00:31:22,046 --> 00:31:24,424 or she's going to prison for the rest of her life. 622 00:31:26,426 --> 00:31:28,553 It was Dan. 623 00:31:28,636 --> 00:31:30,346 My father? 624 00:31:30,430 --> 00:31:32,307 JED: Yeah. 625 00:31:32,390 --> 00:31:35,476 Oh, my God. 626 00:31:35,560 --> 00:31:38,479 I remember. 627 00:31:41,608 --> 00:31:44,277 My dad bought the genetics test for my mom 628 00:31:44,360 --> 00:31:46,362 as a birthday present. 629 00:31:46,446 --> 00:31:48,114 DAN: Happy birthday, sweetheart. 630 00:31:48,197 --> 00:31:50,825 (laughing): I know it's what you wanted. 631 00:31:50,908 --> 00:31:52,368 (phone camera clicks) 632 00:31:52,452 --> 00:31:54,162 BRIT: But after she was diagnosed 633 00:31:54,245 --> 00:31:55,330 and took her own life... 634 00:31:55,413 --> 00:31:58,291 he went into a grief spiral. 635 00:32:02,462 --> 00:32:05,840 He blamed Branch Genetics for my mom's death. 636 00:32:05,923 --> 00:32:09,385 I told him that was ridiculous, it wasn't their fault, but... 637 00:32:09,469 --> 00:32:11,804 he wouldn't listen. 638 00:32:11,888 --> 00:32:14,223 He was ordered to attend anger management, 639 00:32:14,307 --> 00:32:15,683 where he met Jed. 640 00:32:22,106 --> 00:32:23,316 Where I met Jed. 641 00:32:28,488 --> 00:32:29,489 Her dad needed a job. 642 00:32:29,572 --> 00:32:32,116 So I figured it would impress her if I got him one. 643 00:32:32,200 --> 00:32:33,576 I got him doing grunt work at my company. 644 00:32:33,660 --> 00:32:37,163 He was really curious about explosives. 645 00:32:37,246 --> 00:32:38,164 Always asking 646 00:32:38,247 --> 00:32:39,415 questions and stuff. 647 00:32:39,499 --> 00:32:40,750 I remember I was just 648 00:32:40,833 --> 00:32:41,793 about to leave the house this morning 649 00:32:41,876 --> 00:32:43,211 to go to work when Jed called. 650 00:32:43,294 --> 00:32:45,213 He said someone had stolen explosive materials 651 00:32:45,296 --> 00:32:46,297 from his work. 652 00:32:46,381 --> 00:32:48,633 He had a feeling it was my da. 653 00:32:57,767 --> 00:32:59,394 And then what I found in the garage confirmed 654 00:32:59,477 --> 00:33:01,479 Jed's suspicions. 655 00:33:03,648 --> 00:33:06,859 I wasn't at Branch Genetics to pick something up. 656 00:33:06,943 --> 00:33:08,945 I was there trying to stop the bombing. 657 00:33:13,116 --> 00:33:15,410 JED: Look, I thought if I said something, 658 00:33:15,493 --> 00:33:16,244 I'd be implicated as an accessory. 659 00:33:16,327 --> 00:33:18,371 I went to the house to confront Dan, 660 00:33:18,454 --> 00:33:20,248 but you guys were there so I couldn't. 661 00:33:20,331 --> 00:33:21,416 If your father knows Branch Genetics sold 662 00:33:21,499 --> 00:33:22,750 customer info to the insurance company 663 00:33:22,834 --> 00:33:24,794 that dropped your mother's coverage... 664 00:33:24,877 --> 00:33:26,379 Then the health insurance company seems like 665 00:33:26,462 --> 00:33:27,630 the next logical target. 666 00:33:27,714 --> 00:33:29,465 Get ahold of Special Agent Jackson. 667 00:33:29,549 --> 00:33:31,008 We need to find your father. 668 00:33:45,356 --> 00:33:46,899 I told you you could look forward 669 00:33:46,983 --> 00:33:48,359 to another explosion today. 670 00:33:49,819 --> 00:33:51,821 Right? 671 00:33:55,992 --> 00:33:58,369 Drive. 672 00:34:13,801 --> 00:34:14,802 (phone rings) 673 00:34:14,886 --> 00:34:18,139 Hey, Zara, what's up? 674 00:34:18,222 --> 00:34:20,641 ZARA: We contacted the health insurance company. 675 00:34:20,725 --> 00:34:23,644 All of their top execs are at a business retreat today. 676 00:34:23,728 --> 00:34:26,147 Sounds like the perfect opportunity to take revenge. 677 00:34:26,230 --> 00:34:27,648 Guess what time the presentation 678 00:34:27,732 --> 00:34:29,442 on preexisting conditions starts. 679 00:34:29,525 --> 00:34:30,651 5:30. 680 00:34:30,735 --> 00:34:32,945 Exactly when the bomber said the next attack would happen. 681 00:34:33,029 --> 00:34:34,864 Zara, where's this retreat being held? 682 00:34:34,947 --> 00:34:36,157 I'll text you the address. 683 00:34:52,006 --> 00:34:55,510 Get out of the car and bring the bag with you. 684 00:35:02,016 --> 00:35:04,852 Which brings us to the thorny issue of coverage 685 00:35:04,936 --> 00:35:08,648 for preexisting conditions and chronic diseases, which-- 686 00:35:08,731 --> 00:35:10,024 excuse me, what's going-- 687 00:35:08,731 --> 00:35:10,024 (shoots gun) 688 00:35:10,107 --> 00:35:11,859 (screaming) 689 00:35:11,943 --> 00:35:13,653 As you can see, 690 00:35:13,736 --> 00:35:15,863 Mr. Raskin here... 691 00:35:13,736 --> 00:35:15,863 Oh, please, please, please... 692 00:35:15,947 --> 00:35:18,866 is holding a bomb which will go off when I push this button. 693 00:35:18,950 --> 00:35:20,660 If anyone moves... 694 00:35:18,950 --> 00:35:20,660 Mr. Lawler, please... 695 00:35:20,743 --> 00:35:21,661 Shut up. 696 00:35:21,744 --> 00:35:23,204 WOMAN: Okay. Okay. Be calm. Okay. 697 00:35:23,287 --> 00:35:27,166 You've all been playing God 698 00:35:27,250 --> 00:35:28,417 for too long. 699 00:35:37,260 --> 00:35:39,387 The woman you're looking at is-- 700 00:35:39,470 --> 00:35:42,390 was... 701 00:35:42,473 --> 00:35:44,684 the love of my life. 702 00:35:44,767 --> 00:35:47,228 She died last year. Coroners ruled it 703 00:35:47,311 --> 00:35:50,022 a suicide. It wasn't. 704 00:35:50,106 --> 00:35:53,192 It was murder, and every single one of you 705 00:35:53,276 --> 00:35:54,902 murdered her. 706 00:35:54,986 --> 00:35:57,613 She hung herself because she didn't want me 707 00:35:57,697 --> 00:36:00,408 selling off our house to pay for treatment. 708 00:36:00,491 --> 00:36:02,952 The house we were supposed 709 00:36:03,035 --> 00:36:05,246 to grow old in together. 710 00:36:05,329 --> 00:36:06,914 And I wouldn't have had to 711 00:36:06,998 --> 00:36:11,210 if you heartless monsters didn't cancel her health insurance. 712 00:36:11,294 --> 00:36:14,088 That data gets used for research 713 00:36:14,172 --> 00:36:16,966 to find cures for diseases... 714 00:36:14,172 --> 00:36:16,966 Stop. 715 00:36:17,049 --> 00:36:18,926 You sold it to insurance companies 716 00:36:19,010 --> 00:36:20,720 to make profit. 717 00:36:20,803 --> 00:36:25,057 You knew exactly how they were gonna use the information. 718 00:36:33,983 --> 00:36:35,943 Once all of you are dead 719 00:36:36,027 --> 00:36:38,905 and the press asks why this happened, 720 00:36:38,988 --> 00:36:41,782 then the world will find out what you did, and this will 721 00:36:41,866 --> 00:36:43,451 never happen again. 722 00:36:43,534 --> 00:36:44,452 BRIT: Dad. 723 00:36:44,535 --> 00:36:46,287 Brit. 724 00:36:46,370 --> 00:36:48,456 Get out of here. 725 00:36:48,539 --> 00:36:51,125 Dad, please put the gun down. 726 00:36:51,208 --> 00:36:53,002 I-I can't lose you, too. 727 00:36:53,085 --> 00:36:55,129 Not now. Not after everything else we've lost. 728 00:36:55,212 --> 00:36:56,631 They murdered your mother. 729 00:36:56,714 --> 00:36:58,424 This is necessary. 730 00:36:59,884 --> 00:37:01,427 (quietly): Okay. 731 00:37:16,233 --> 00:37:17,151 ERIC: Dan, I-I know you 732 00:37:17,234 --> 00:37:18,444 want revenge. But if you want 733 00:37:18,527 --> 00:37:20,071 the world to know Branch Genetics 734 00:37:20,154 --> 00:37:21,656 sells customer info to insurance companies, 735 00:37:21,739 --> 00:37:23,157 you-you don't have to kill them. 736 00:37:23,240 --> 00:37:24,283 Malcolm can make a statement. 737 00:37:24,367 --> 00:37:25,701 The value of the company will plummet. 738 00:37:25,785 --> 00:37:28,412 That won't stop them. I have to do this! 739 00:37:31,415 --> 00:37:32,250 MAN: Freeze! 740 00:37:31,415 --> 00:37:32,250 Hey! Hey! 741 00:37:32,333 --> 00:37:34,460 WOMAN: Get down! 742 00:37:32,333 --> 00:37:34,460 If they come any closer, 743 00:37:34,543 --> 00:37:36,337 I'm gonna blow us all up! 744 00:37:34,543 --> 00:37:36,337 JACKSON: We can take it from here, 745 00:37:36,420 --> 00:37:38,047 Mr. Beaumont. 746 00:37:36,420 --> 00:37:38,047 Okay, Shay, please. 747 00:37:38,130 --> 00:37:39,340 You asked Brit to trust me. 748 00:37:39,423 --> 00:37:40,758 I'm gonna need you to do the same. 749 00:37:45,304 --> 00:37:47,348 Dan, listen to me. 750 00:37:47,431 --> 00:37:48,808 You think this is the only way, 751 00:37:48,891 --> 00:37:50,476 but that's because you feel powerless. 752 00:37:50,559 --> 00:37:54,355 You felt that way after your wife was diagnosed, 753 00:37:54,438 --> 00:37:56,107 after she killed herself, and again 754 00:37:56,190 --> 00:37:57,525 after your daughter was diagnosed. 755 00:38:00,945 --> 00:38:02,738 Feeling powerless made you angry. 756 00:38:02,822 --> 00:38:05,324 Anger is a secondary feeling, Dan. 757 00:38:05,408 --> 00:38:06,534 A cover-up emotion that's masking 758 00:38:06,617 --> 00:38:09,537 what's really driving you. Guilt. 759 00:38:09,620 --> 00:38:11,414 Your anger's blocking you from seeing that 760 00:38:11,497 --> 00:38:12,707 you blame yourself for buying your wife 761 00:38:12,790 --> 00:38:14,500 that genetic test. 762 00:38:14,583 --> 00:38:17,962 I don't want you to get sick. 763 00:38:18,754 --> 00:38:20,047 I-- I know, Dad, please! 764 00:38:20,131 --> 00:38:21,716 Please, don't! 765 00:38:21,799 --> 00:38:23,676 OLIVER: Brit said, 766 00:38:23,759 --> 00:38:26,554 one of the things your wife asked her to do before she died 767 00:38:26,637 --> 00:38:28,639 was to take care of you. 768 00:38:30,266 --> 00:38:33,227 You kill yourself, you, you blow these people up, then 769 00:38:33,310 --> 00:38:34,770 she failed. 770 00:38:34,854 --> 00:38:36,772 You've already killed one person. 771 00:38:36,856 --> 00:38:39,400 And you nearly killed your own daughter today. 772 00:38:39,483 --> 00:38:41,527 Put down the detonator and the gun, Dan. 773 00:38:41,610 --> 00:38:44,488 Don't-- don't make your daughter a failure. 774 00:38:54,832 --> 00:38:56,250 (sighs) 775 00:38:58,377 --> 00:38:59,420 DAN: I'm sorry. 776 00:38:59,503 --> 00:39:00,421 I love you, Dad! 777 00:39:00,504 --> 00:39:01,422 I love you, too. 778 00:39:01,505 --> 00:39:02,339 Brit, come on. 779 00:39:02,423 --> 00:39:04,425 Come on, come on, it's okay. 780 00:39:02,423 --> 00:39:04,425 Oh-- no! 781 00:39:04,508 --> 00:39:05,426 No. 782 00:39:05,509 --> 00:39:08,637 (grunts) 783 00:39:09,847 --> 00:39:11,265 MAN: Yeah, we got him, we got him. 784 00:39:11,348 --> 00:39:12,349 MAN 2: All right, we're clear. 785 00:39:13,350 --> 00:39:14,310 (sobbing) 786 00:39:14,393 --> 00:39:16,520 All right, bring in the bomb squad. 787 00:39:25,488 --> 00:39:27,490 (panting) 788 00:39:31,911 --> 00:39:33,746 We spoke to Malcolm. 789 00:39:33,829 --> 00:39:36,791 And he's pressuring the health insurance companies 790 00:39:36,874 --> 00:39:39,835 to rescind their cancellations. 791 00:39:39,919 --> 00:39:41,128 I won't hold my breath. 792 00:39:41,212 --> 00:39:43,631 Hey, Brit, I wanted to show you this. 793 00:39:43,714 --> 00:39:45,633 There's a lot of different research projects 794 00:39:45,716 --> 00:39:48,469 looking for a cure for Huntington's. 795 00:39:48,552 --> 00:39:51,430 I know it feels like a slim chance, but, uh, 796 00:39:51,514 --> 00:39:53,808 it's reason to hope. 797 00:39:53,891 --> 00:39:57,478 Brit, I made some soup. You should eat. 798 00:39:57,561 --> 00:39:59,480 You haven't all day. 799 00:39:59,563 --> 00:40:00,648 Yeah, it's a good idea, 800 00:40:00,731 --> 00:40:03,359 and, uh, we should be going. 801 00:40:00,731 --> 00:40:03,359 Yeah. 802 00:40:03,442 --> 00:40:07,154 Take care, Brit. 803 00:40:03,442 --> 00:40:07,154 Thank you. 804 00:40:07,238 --> 00:40:08,781 Jed. 805 00:40:10,699 --> 00:40:12,535 (sighs) 806 00:40:19,333 --> 00:40:21,335 (sighs) 807 00:40:28,425 --> 00:40:30,386 Wanted to thank you guys, Philly style, 808 00:40:30,469 --> 00:40:31,428 with a cheesesteak. 809 00:40:31,512 --> 00:40:35,224 Oh, uh, well, you... 810 00:40:35,307 --> 00:40:37,309 You know, I would love to, um, 811 00:40:37,393 --> 00:40:39,186 but I have some other... business 812 00:40:39,270 --> 00:40:41,021 to attend to. 813 00:40:41,105 --> 00:40:43,649 Guess it's just us, then. What do you say? 814 00:40:43,732 --> 00:40:46,360 Yeah, sure. Why not? 815 00:40:46,443 --> 00:40:49,488 So, where does one get the best Philly cheesesteak in town? 816 00:40:49,572 --> 00:40:51,031 First of all, it's just cheesesteak. 817 00:40:51,115 --> 00:40:52,700 "Philly's" a given. 818 00:40:52,783 --> 00:40:54,368 You have a lot of learn, Mr. Profiler. 819 00:40:54,451 --> 00:40:56,704 Don't ever call me that. 820 00:40:58,956 --> 00:41:02,334 TYLER: So... how was Philadelphia? 821 00:41:02,418 --> 00:41:04,503 CYNTHIA: I barely saw any of it. 822 00:41:04,587 --> 00:41:07,715 You know, this job just made me realize 823 00:41:07,798 --> 00:41:10,676 how lucky we are. 824 00:41:07,798 --> 00:41:10,676 How so? 825 00:41:10,759 --> 00:41:13,429 Well, families that have been through 826 00:41:13,512 --> 00:41:15,681 what you and I have been through? 827 00:41:15,764 --> 00:41:19,518 Second chances at a future together don't often come. 828 00:41:19,602 --> 00:41:23,397 Promise me that we will make the best of it. 829 00:41:23,480 --> 00:41:25,524 I promise. 830 00:41:27,109 --> 00:41:29,570 We've been back in each other's lives six months. 831 00:41:29,653 --> 00:41:32,072 To many more. 832 00:41:38,120 --> 00:41:40,039 (phone ringing and buzzing) 833 00:41:40,122 --> 00:41:42,750 Ugh. Work. 834 00:41:42,833 --> 00:41:43,959 I got to explain to the new guy 835 00:41:44,043 --> 00:41:45,377 how to start the sourdough. 836 00:41:45,461 --> 00:41:46,754 (chuckles) Yeah? 837 00:41:45,461 --> 00:41:46,754 Catch up to you? 838 00:41:46,837 --> 00:41:48,839 Yeah. 839 00:41:53,344 --> 00:41:54,428 Hello. 840 00:41:54,511 --> 00:41:56,472 MAN: Where's the laptop? 841 00:41:56,555 --> 00:41:57,765 Yeah, I got it. 842 00:41:57,848 --> 00:42:00,309 Bring it to me now. 843 00:42:20,871 --> 00:42:22,790 (sighs) 844 00:42:22,873 --> 00:42:26,794 Captioning sponsored by CBS 845 00:42:26,877 --> 00:42:28,879 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.