All language subtitles for killing.eve.s02e07.1080p.hdtv.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:02,901 What exactly is for sale? 2 00:00:02,937 --> 00:00:04,470 It's a weapon. It's always a weapon. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,905 The Twelve want to buy it. Everyone wants to buy it. 4 00:00:06,941 --> 00:00:09,608 There's a Pharaday conference being held in Rome. 5 00:00:09,643 --> 00:00:12,277 You need to make sure that we're there with him. 6 00:00:12,313 --> 00:00:14,279 Hugo: He's paranoid. It's not like someone can just swan in 7 00:00:14,315 --> 00:00:16,048 in a tight dress. Can't they? 8 00:00:16,083 --> 00:00:17,649 Hi, partner! 9 00:00:17,685 --> 00:00:20,052 It's a crazy idea. She murdered Bill. 10 00:00:20,087 --> 00:00:21,587 I'm just so bored. 11 00:00:21,622 --> 00:00:23,589 ( Horn blares, woman screams ) 12 00:00:23,624 --> 00:00:24,923 You're a bully. 13 00:00:25,526 --> 00:00:28,027 We thought we were in trouble. You want to walk with us? 14 00:00:31,198 --> 00:00:32,931 ( Train passing in distance ) 15 00:00:34,235 --> 00:00:36,535 ( Buzzer ) 16 00:00:42,243 --> 00:00:46,178 ♪ It's not that I don't ♪ 17 00:00:46,213 --> 00:00:48,414 ♪ Appreciate ♪ 18 00:00:48,449 --> 00:00:50,916 ( Cat meows ) 19 00:00:50,951 --> 00:00:55,621 ♪ It's not that I don't care ♪ 20 00:00:58,759 --> 00:01:01,560 ♪ It's not that I don't ♪ 21 00:01:02,329 --> 00:01:05,964 ♪ Care what you say ♪ 22 00:01:12,940 --> 00:01:15,741 ( Door closes ) 23 00:01:16,510 --> 00:01:18,877 Villanelle: I got my date with Aaron. 24 00:01:20,381 --> 00:01:22,848 Great. Let's start. I'm not dressed. 25 00:01:22,883 --> 00:01:25,117 I don't care. 26 00:01:36,297 --> 00:01:37,896 ( Sighs ) 27 00:01:37,932 --> 00:01:39,465 Are you okay? 28 00:01:39,500 --> 00:01:41,533 I don't know. 29 00:01:45,372 --> 00:01:47,239 Do you want to talk about it? 30 00:01:47,274 --> 00:01:48,307 I really don't. 31 00:01:48,342 --> 00:01:50,075 You'll feel better if you do. 32 00:01:50,111 --> 00:01:52,644 Honesty is the best policy. Ohh! 33 00:01:52,680 --> 00:01:56,381 Two A.A. meetings, and suddenly you're the expert on honesty? 34 00:01:57,118 --> 00:01:58,283 Yeah. 35 00:01:58,319 --> 00:02:00,752 You know those things you said in the meeting? 36 00:02:00,788 --> 00:02:02,054 Which parts? 37 00:02:02,089 --> 00:02:04,756 You said you don't want anything, 38 00:02:04,792 --> 00:02:07,459 you don't like anything, that you're bored. 39 00:02:07,495 --> 00:02:08,794 Do you mean it? 40 00:02:08,829 --> 00:02:10,562 I don't know. 41 00:02:10,598 --> 00:02:13,398 You don't know if you're telling the truth or not? 42 00:02:16,003 --> 00:02:17,669 Not really. 43 00:02:19,974 --> 00:02:22,174 You don't feel anything? 44 00:02:24,311 --> 00:02:26,578 I feel things when I'm with you. 45 00:02:28,949 --> 00:02:31,216 ( Door opens ) 46 00:02:36,157 --> 00:02:37,656 Woman: Thank you. 47 00:02:39,093 --> 00:02:40,726 For the... 48 00:02:41,362 --> 00:02:42,861 The sex? 49 00:02:43,697 --> 00:02:46,465 -Yeah. -You're welcome. 50 00:02:51,038 --> 00:02:53,672 I couldn't remember her name. 51 00:02:53,707 --> 00:02:55,941 Could you tell? Aaron Peel is going to Rome. 52 00:02:55,976 --> 00:02:58,844 We think that's where the sale is taking place. 53 00:02:59,747 --> 00:03:01,213 Don't be jealous. 54 00:03:03,384 --> 00:03:05,417 You know... 55 00:03:05,452 --> 00:03:06,919 I'm not with them... 56 00:03:08,088 --> 00:03:10,022 ...when I'm with them. ( Door closes ) 57 00:03:12,193 --> 00:03:14,459 Bye. 58 00:03:17,765 --> 00:03:19,431 Anyone else here? 59 00:03:19,466 --> 00:03:21,466 I don't...think so. 60 00:03:21,502 --> 00:03:23,468 ( Door closes ) Mm. Definitely not. 61 00:03:23,504 --> 00:03:25,404 I'm going to work. 62 00:03:25,439 --> 00:03:27,606 Read the file this time. 63 00:03:28,609 --> 00:03:30,275 You text Aaron. 64 00:03:30,311 --> 00:03:32,444 Charm his face off and get us to Rome. 65 00:03:32,479 --> 00:03:34,079 Whatever you say, boss. 66 00:03:34,114 --> 00:03:36,448 ♪ 67 00:04:08,048 --> 00:04:10,716 I booked the whole place. 68 00:04:10,751 --> 00:04:12,784 I don't like eavesdroppers. 69 00:04:12,820 --> 00:04:14,820 Please. 70 00:04:16,457 --> 00:04:19,491 I wanted round two to be in private. 71 00:04:28,035 --> 00:04:29,868 You ordered? 72 00:04:30,604 --> 00:04:32,337 That's a little presumptuous. 73 00:04:32,373 --> 00:04:34,006 It's the best thing on the menu. 74 00:04:34,041 --> 00:04:36,141 Oh. 75 00:04:36,176 --> 00:04:39,244 It's only available one week a year. 76 00:04:39,280 --> 00:04:40,946 Are you gonna have it, too? 77 00:04:40,981 --> 00:04:43,849 No, I won't have anything. 78 00:04:52,660 --> 00:04:54,760 Mm. 79 00:04:57,031 --> 00:04:59,564 ( "Sigh" plays ) 80 00:05:01,769 --> 00:05:04,936 ♪ There's something about ♪ 81 00:05:04,972 --> 00:05:06,772 ♪ The way you are ♪ 82 00:05:06,807 --> 00:05:08,340 Is it good? 83 00:05:10,077 --> 00:05:12,144 ♪ That makes me... ♪ 84 00:05:12,179 --> 00:05:14,813 It's amazing. 85 00:05:14,848 --> 00:05:17,349 Yeah. Mm. 86 00:05:22,890 --> 00:05:24,923 ( Beep ) 87 00:05:24,958 --> 00:05:30,228 Hi. It's Eve. Just send me a text when you're finished, or... 88 00:05:30,264 --> 00:05:32,030 otherwise, I'll worry that you've been murdered 89 00:05:32,066 --> 00:05:33,965 or something. 90 00:05:35,569 --> 00:05:36,702 ( Beep ) 91 00:05:36,737 --> 00:05:38,470 Hi, Villanelle. Just checking in 92 00:05:38,505 --> 00:05:40,739 to make sure everything is okay with Aaron. 93 00:05:40,774 --> 00:05:43,575 I'm sure it is. It's just... 94 00:05:43,610 --> 00:05:45,243 you know, so I know. 95 00:05:45,279 --> 00:05:47,646 I'm sure you're fine. 96 00:05:49,516 --> 00:05:51,450 ( Sighs ) 97 00:05:51,485 --> 00:05:53,118 I'm stuffed. 98 00:05:53,153 --> 00:05:55,020 Why did you befriend my sister? 99 00:05:57,858 --> 00:05:59,157 Because I like her. 100 00:05:59,193 --> 00:06:01,360 You didn't know who she was? 101 00:06:01,395 --> 00:06:03,962 You didn't...plan this? 102 00:06:06,367 --> 00:06:07,866 I'm very rich. 103 00:06:07,901 --> 00:06:09,868 I know what women do for rich men. 104 00:06:09,903 --> 00:06:12,037 ( Laughs ) 105 00:06:12,873 --> 00:06:16,108 ( Breathes deeply ) 106 00:06:16,143 --> 00:06:17,876 I don't like rich men. 107 00:06:17,911 --> 00:06:19,444 You like money, though. 108 00:06:19,480 --> 00:06:21,847 Mm. Doesn't everybody? 109 00:06:21,882 --> 00:06:23,615 But you really like it. 110 00:06:23,650 --> 00:06:25,984 Why do you like it so much? 111 00:06:27,221 --> 00:06:29,321 ( Breathes deeply ) 112 00:06:29,356 --> 00:06:31,156 I like buying things. 113 00:06:32,726 --> 00:06:34,059 Go on. 114 00:06:34,094 --> 00:06:36,128 I like owning them. 115 00:06:38,699 --> 00:06:40,332 I like looking at them. 116 00:06:40,367 --> 00:06:41,733 You're a collector, then? 117 00:06:42,903 --> 00:06:44,503 I guess so. 118 00:06:45,305 --> 00:06:47,105 Of what? 119 00:06:48,609 --> 00:06:50,275 All kinds of things. 120 00:06:51,512 --> 00:06:53,912 Things that make me feel something. 121 00:06:55,449 --> 00:06:57,382 I'm going to Rome. Come with me. 122 00:06:57,418 --> 00:06:59,384 ( Jane Weaver's "Modern Kosmology" plays ) 123 00:06:59,420 --> 00:07:00,952 I am not sleeping with you. 124 00:07:00,988 --> 00:07:02,687 I won't sleep with you. 125 00:07:02,723 --> 00:07:04,756 I won't touch you. 126 00:07:04,792 --> 00:07:06,892 ♪ 127 00:07:13,300 --> 00:07:15,167 Eat up. 128 00:07:15,202 --> 00:07:20,572 ♪ I saw your face, I am unrecognizable ♪ 129 00:07:20,607 --> 00:07:21,907 Hmm? 130 00:07:24,311 --> 00:07:29,848 ♪ Beating my breast to release the power from the vault ♪ 131 00:07:29,883 --> 00:07:32,050 Mm. 132 00:07:33,353 --> 00:07:35,887 ♪ Let's go out and see something ♪ 133 00:07:35,923 --> 00:07:39,591 ( Chuckles ) ♪ That's something we can do ♪ 134 00:07:41,895 --> 00:07:44,796 ♪ Let's go out and do something ♪ 135 00:07:44,832 --> 00:07:49,167 ♪ Cancel what I've been through ♪ 136 00:07:50,871 --> 00:07:57,776 ♪ And now I'm changing my world ♪ 137 00:07:57,811 --> 00:08:04,716 ♪ And now I'm changing my world ♪ 138 00:08:04,751 --> 00:08:06,017 Eve: Hi. It's Eve. 139 00:08:06,053 --> 00:08:09,788 Just send me a text when you're finished, or... 140 00:08:09,823 --> 00:08:11,590 otherwise, I'll worry that you've been murdered 141 00:08:11,625 --> 00:08:12,624 or something. 142 00:08:12,659 --> 00:08:15,193 ( Beep ) 143 00:08:17,531 --> 00:08:19,197 Hi, Villanelle. Just checking in 144 00:08:19,233 --> 00:08:20,765 to make sure everything's okay with Aaron. 145 00:08:20,801 --> 00:08:23,034 I'm sure it is. It's just... 146 00:08:23,070 --> 00:08:24,836 you know, so I know. 147 00:08:25,506 --> 00:08:28,039 I'm sure you're fine. ( Beep ) 148 00:08:29,243 --> 00:08:32,077 Hello. Just wanted to check in 149 00:08:32,112 --> 00:08:34,012 to make sure everything is running smoothly. 150 00:08:34,047 --> 00:08:35,847 Please contact me when you ca. 151 00:08:35,883 --> 00:08:38,183 ( Beep ) 152 00:08:38,218 --> 00:08:40,785 Carolyn: Your little plan seems to be working. 153 00:08:40,821 --> 00:08:44,556 But how did she manage to wangle an invitation to Rome? 154 00:08:45,392 --> 00:08:46,658 I don't know. 155 00:08:46,693 --> 00:08:48,527 You weren't listening? 156 00:08:48,562 --> 00:08:50,362 Not this time, no. 157 00:08:51,198 --> 00:08:52,964 How is she? 158 00:08:53,000 --> 00:08:55,934 What's her state of mind? 159 00:08:55,969 --> 00:08:58,803 She is excited. 160 00:08:58,839 --> 00:09:00,472 Have you been razzing her up, Eve? 161 00:09:00,507 --> 00:09:02,173 Razzing? 162 00:09:02,209 --> 00:09:04,476 I'm counting on you to keep her calm. 163 00:09:04,511 --> 00:09:05,710 I'm trying. 164 00:09:05,746 --> 00:09:08,246 This is your operation. It's your responsibility. 165 00:09:08,282 --> 00:09:10,448 I know. She just has to sit still, 166 00:09:10,484 --> 00:09:12,717 be quiet, get the buyers' names on tape. 167 00:09:12,753 --> 00:09:15,887 We need to know not just what he's selling, 168 00:09:15,923 --> 00:09:17,689 but who he's selling to. 169 00:09:17,724 --> 00:09:19,558 Villanelle? Sit still? 170 00:09:19,593 --> 00:09:20,825 She will. 171 00:09:20,861 --> 00:09:23,061 She just needs to think that she's in charge. 172 00:09:23,096 --> 00:09:26,665 Good. Well, there's a hotel near to Aaron's palazzo 173 00:09:26,700 --> 00:09:27,966 you can stay in. 174 00:09:28,001 --> 00:09:30,302 Right. 175 00:09:30,337 --> 00:09:32,637 Uh, will there be a team with us? 176 00:09:33,307 --> 00:09:35,707 I can come. I can supervise. 177 00:09:35,742 --> 00:09:37,242 No. 178 00:09:37,277 --> 00:09:38,677 I can do it. 179 00:09:38,712 --> 00:09:42,480 Don't forget what she did to Anna. 180 00:09:42,516 --> 00:09:45,283 Well, maybe you do need a bagman. Take Hugo. 181 00:09:45,319 --> 00:09:47,619 Oh...no, no, no. No. Who else is there? 182 00:09:47,654 --> 00:09:51,122 Jess is too pregnant to fly, and you sacked poor Kenny. 183 00:09:51,158 --> 00:09:52,891 He's very upset. 184 00:09:52,926 --> 00:09:54,326 I have to live with him. 185 00:09:56,229 --> 00:09:57,495 Hugo. Fine. 186 00:09:57,531 --> 00:09:59,898 We'll be on standby if you're desperate. 187 00:09:59,933 --> 00:10:02,901 Let Villanelle know that the safe word is "gentleman." 188 00:10:05,505 --> 00:10:07,639 I'm running out of good safe words. 189 00:10:07,674 --> 00:10:09,774 Right. 190 00:10:09,810 --> 00:10:11,977 ( Woman vocalizing ) 191 00:10:19,219 --> 00:10:20,752 ( Lights click ) 192 00:10:22,522 --> 00:10:24,289 ( Lights click ) 193 00:10:30,097 --> 00:10:31,730 Wow! 194 00:10:33,133 --> 00:10:35,400 You're a hoarder. 195 00:10:37,070 --> 00:10:39,971 You really don't need to help with this, Gemma, honestly. 196 00:10:40,007 --> 00:10:42,073 But I like helping you. 197 00:10:44,411 --> 00:10:47,045 This was my mother's. 198 00:10:47,080 --> 00:10:49,280 You can keep your stuff at mine, you know, 199 00:10:49,316 --> 00:10:50,515 while you find somewhere. 200 00:10:50,550 --> 00:10:52,350 You've done enough, Gemma. 201 00:10:52,386 --> 00:10:55,153 I could...always do more. 202 00:10:55,188 --> 00:10:57,155 Villanelle: Eugh! 203 00:10:57,190 --> 00:10:58,857 Get a room! 204 00:10:58,892 --> 00:11:01,059 ( Suspenseful music plays ) 205 00:11:06,233 --> 00:11:08,933 Can I have this? Sure. 206 00:11:10,904 --> 00:11:13,071 What are you doing here? 207 00:11:14,341 --> 00:11:16,574 You always look so annoyed to see me. 208 00:11:16,610 --> 00:11:19,411 Can someone tell me what's happening? 209 00:11:21,081 --> 00:11:23,281 Wait. Do I recognize you? 210 00:11:23,316 --> 00:11:24,916 I see you got what you wanted. 211 00:11:24,951 --> 00:11:27,052 Hmm? 212 00:11:27,087 --> 00:11:30,055 ( As Gemma ) The sexy maths teacher. 213 00:11:30,824 --> 00:11:32,290 The school party. 214 00:11:32,325 --> 00:11:33,925 ( Normal voice ) Yes. 215 00:11:33,960 --> 00:11:37,195 Niko...what's happening? 216 00:11:37,230 --> 00:11:38,997 Oh, I'm waiting. 217 00:11:39,032 --> 00:11:40,765 For what? For a thank you. 218 00:11:40,801 --> 00:11:42,167 A thank you? 219 00:11:42,202 --> 00:11:44,069 After our conversation in Oxford, 220 00:11:44,104 --> 00:11:47,138 it looked like you and Eve had a pretty good time. 221 00:11:48,175 --> 00:11:50,875 Always close the curtains. 222 00:11:50,911 --> 00:11:54,112 You never know what kind of pervert could be outside. 223 00:11:54,147 --> 00:11:55,580 Niko? 224 00:11:55,615 --> 00:11:57,849 She is really annoying. 225 00:11:58,518 --> 00:12:00,085 What do you want? 226 00:12:01,888 --> 00:12:03,188 ( Object clatters ) 227 00:12:03,223 --> 00:12:05,356 I want the recipe to your shepherd's pie. 228 00:12:05,392 --> 00:12:06,524 What? 229 00:12:06,560 --> 00:12:08,259 The thing with the potatoes and the curry meat. 230 00:12:08,295 --> 00:12:10,161 I know what shepherd's pie is. 231 00:12:10,197 --> 00:12:11,463 Eve likes it. 232 00:12:13,366 --> 00:12:14,799 So... 233 00:12:15,235 --> 00:12:16,801 come on. 234 00:12:16,837 --> 00:12:18,403 ( Gasps ) Niko... 235 00:12:20,874 --> 00:12:23,174 Um... 236 00:12:23,210 --> 00:12:26,377 onions, carrots... Onions... 237 00:12:26,413 --> 00:12:28,279 ...peas, mince... 238 00:12:28,315 --> 00:12:30,548 um... 239 00:12:30,584 --> 00:12:33,818 ...tomato puree, stock... Carrots, peas... 240 00:12:33,854 --> 00:12:35,453 ...and some Worcester sauce. 241 00:12:35,489 --> 00:12:37,088 Worcester sauce, yes! 242 00:12:37,124 --> 00:12:38,857 Okay. 243 00:12:38,892 --> 00:12:40,358 See? 244 00:12:40,393 --> 00:12:41,726 Worcester sauce. 245 00:12:41,762 --> 00:12:43,962 That wasn't so hard, was it? 246 00:12:43,997 --> 00:12:45,130 ( Chuckles nervously ) 247 00:12:45,165 --> 00:12:47,098 Are you gonna leave us alone now? 248 00:12:47,134 --> 00:12:48,833 Of course not. Why don't you sit down? 249 00:12:50,237 --> 00:12:53,071 ♪ La-la-la, la-la ♪ 250 00:12:53,106 --> 00:12:54,706 Carolyn: Well, she's certainly effective. 251 00:12:54,741 --> 00:12:56,708 How's she been with you? What do you mean? 252 00:12:56,743 --> 00:12:58,943 Her behavior. Any escalation? 253 00:12:58,979 --> 00:13:01,846 Increased attention-seeking, recklessness? 254 00:13:02,749 --> 00:13:05,083 No, she's good. 255 00:13:05,118 --> 00:13:06,818 How about you? 256 00:13:07,487 --> 00:13:08,720 How about me? 257 00:13:08,755 --> 00:13:09,954 Any escalation? 258 00:13:09,990 --> 00:13:12,590 Increased attention-seeking, recklessness? 259 00:13:12,626 --> 00:13:13,925 ( Door opens, closes ) 260 00:13:15,796 --> 00:13:17,262 Oh. Hi. 261 00:13:17,297 --> 00:13:19,097 Hey. 262 00:13:19,132 --> 00:13:20,999 How's the new operation going? 263 00:13:21,034 --> 00:13:23,001 Fine. 264 00:13:23,036 --> 00:13:25,103 I said sourdough. 265 00:13:25,806 --> 00:13:27,539 Sorry. 266 00:13:28,742 --> 00:13:31,342 Think you can manage her in Rome, honestly? 267 00:13:31,378 --> 00:13:32,510 Yeah, I think so. 268 00:13:32,546 --> 00:13:34,746 Rome is crucial, Eve. 269 00:13:35,949 --> 00:13:38,049 She mustn't kill Aaron. 270 00:13:38,084 --> 00:13:39,784 I mean it. 271 00:13:39,820 --> 00:13:42,687 I hate to be strict, but she really mustn't kill anyone. 272 00:13:43,857 --> 00:13:46,057 Do you love her? 273 00:13:50,130 --> 00:13:51,629 No. 274 00:13:53,066 --> 00:13:54,032 ( Sighs ) 275 00:13:54,067 --> 00:13:56,334 ( Breathes sharply ) 276 00:13:56,369 --> 00:13:59,003 It's better you know now. 277 00:14:02,242 --> 00:14:04,943 Niko: ( Sighs ) 278 00:14:04,978 --> 00:14:06,611 Do you love Eve? 279 00:14:11,284 --> 00:14:13,918 Do you love Eve? 280 00:14:18,258 --> 00:14:19,591 Yes. 281 00:14:22,095 --> 00:14:23,061 Are you sure? 282 00:14:23,096 --> 00:14:25,096 Of course I'm sure. She's my wife. 283 00:14:27,934 --> 00:14:29,000 ( Breathes sharply ) 284 00:14:29,035 --> 00:14:31,202 So close. 285 00:14:31,238 --> 00:14:32,837 What? 286 00:14:32,873 --> 00:14:35,540 I was so close to letting the both of you go. 287 00:14:35,575 --> 00:14:36,975 ( Gasps ) 288 00:14:37,010 --> 00:14:39,310 You should have chose Gemma. 289 00:14:39,946 --> 00:14:41,946 Niko... Niko: Don't hurt her. 290 00:14:41,982 --> 00:14:43,281 This is nothing to do with her. 291 00:14:43,316 --> 00:14:46,818 But Eve would never forgive me if I hurt you, Niko. 292 00:14:46,853 --> 00:14:50,421 ♪ La-la-la-la, la-la-la ♪ 293 00:14:50,457 --> 00:14:52,523 Would she? 294 00:14:55,978 --> 00:14:58,445 Eve, uh... you forgot your charger. 295 00:14:58,481 --> 00:15:00,181 Oh, that's not mine. Don't go to Rome. 296 00:15:00,216 --> 00:15:01,682 What? Just don't. Trust me. 297 00:15:01,717 --> 00:15:04,285 Get out of it. The operation I've been switched to -- 298 00:15:04,320 --> 00:15:05,786 Carolyn: Kenny? 299 00:15:05,821 --> 00:15:09,190 Do you want chunky peanut butter or smooth? 300 00:15:10,760 --> 00:15:13,093 Chunky, please. 301 00:15:17,266 --> 00:15:18,899 Nice to see you, Eve. 302 00:15:20,836 --> 00:15:23,070 Don't you need your charger? 303 00:15:23,806 --> 00:15:27,608 Oh, yeah. Thanks. 304 00:15:27,643 --> 00:15:29,476 See you soon. 305 00:15:29,512 --> 00:15:31,545 ♪ 306 00:15:31,581 --> 00:15:33,781 ( Door opens ) 307 00:15:44,827 --> 00:15:46,260 ( Door opens ) 308 00:15:46,295 --> 00:15:48,462 ( Man speaking indistinctly on TV ) 309 00:15:52,802 --> 00:15:55,970 How's packing? Hm... 310 00:15:56,772 --> 00:15:59,006 What do we have in here? 311 00:16:05,248 --> 00:16:06,880 What is this? Mm. 312 00:16:08,351 --> 00:16:09,950 Razor wire? 313 00:16:09,986 --> 00:16:12,286 How did that get in there? 314 00:16:15,858 --> 00:16:16,924 ( Sighs ) 315 00:16:16,959 --> 00:16:19,760 I will not be needing the pill. 316 00:16:19,795 --> 00:16:20,928 It's a mic. 317 00:16:20,963 --> 00:16:24,031 You're gonna wear it this time, no arguing. 318 00:16:25,434 --> 00:16:27,601 On Saturday. 319 00:16:31,007 --> 00:16:32,373 Smart. 320 00:16:33,309 --> 00:16:35,109 Safe word is "gentleman." 321 00:16:35,144 --> 00:16:37,645 "Gentleman"? I didn't choose it. 322 00:16:38,547 --> 00:16:40,047 Why do I need a safe word? 323 00:16:40,082 --> 00:16:43,083 Because you can't just kill your way out of this. 324 00:16:43,119 --> 00:16:44,551 This is the procedure. 325 00:16:44,587 --> 00:16:47,087 How do I even get "gentleman" into a sentence? 326 00:16:47,123 --> 00:16:50,624 Passport, clean phone, and money. 327 00:16:51,594 --> 00:16:53,527 I won't need money. 328 00:16:53,562 --> 00:16:55,996 Aaron wants to buy everything for me. 329 00:16:57,366 --> 00:16:59,300 Maybe we're soul mates. 330 00:16:59,335 --> 00:17:01,402 Are you planning something? 331 00:17:02,805 --> 00:17:04,672 Because if something happens, 332 00:17:04,707 --> 00:17:08,108 you and Eve, you are on your own. 333 00:17:12,048 --> 00:17:14,381 ♪ 334 00:17:17,386 --> 00:17:18,819 Hi. 335 00:17:19,822 --> 00:17:21,021 Hi. 336 00:17:21,057 --> 00:17:23,290 I haven't seen you here before. 337 00:17:23,326 --> 00:17:25,092 Oh, I just got here. 338 00:17:25,127 --> 00:17:27,361 Well, lucky me, then. 339 00:17:29,799 --> 00:17:31,131 What's your name? 340 00:17:31,167 --> 00:17:34,835 Um...all right, Tommy, leave her alone. 341 00:17:34,870 --> 00:17:37,738 Please. We were just talking. 342 00:17:42,078 --> 00:17:44,078 ( Sighs ) 343 00:17:44,113 --> 00:17:45,813 He's killed three women. 344 00:17:48,784 --> 00:17:51,852 He could kill the shit out of me. 345 00:17:51,887 --> 00:17:53,821 ( Beep, door opens ) 346 00:17:53,856 --> 00:17:56,056 ( Door closes ) 347 00:18:01,597 --> 00:18:04,031 ( Beep ) 348 00:18:04,066 --> 00:18:06,200 Carolyn didn't mention that you were coming. 349 00:18:06,235 --> 00:18:07,501 She doesn't know. 350 00:18:07,536 --> 00:18:10,437 Okay. 351 00:18:15,277 --> 00:18:17,945 What I say in here, it's confidential, right? 352 00:18:17,980 --> 00:18:19,780 Yep. As long as you didn't kill anyone, 353 00:18:19,815 --> 00:18:20,748 you should be all right. 354 00:18:20,783 --> 00:18:22,850 ( Chuckles ) ( Sighs ) 355 00:18:22,885 --> 00:18:24,485 So, we're putting our asset, 356 00:18:24,520 --> 00:18:27,421 the psychopath, undercover for a few days. 357 00:18:27,456 --> 00:18:29,223 It's a high-stress environment 358 00:18:29,258 --> 00:18:32,960 with a man who's... extremely irritating. 359 00:18:32,995 --> 00:18:35,896 Likely a psychopath, most definitely a control freak. 360 00:18:35,931 --> 00:18:37,831 So I wanted to ask you 361 00:18:37,867 --> 00:18:39,967 if there's anything you can think of, 362 00:18:40,002 --> 00:18:43,170 anything that might defuse things if they get out of hand. 363 00:18:43,205 --> 00:18:45,739 Aren't they already? Putting a violent psychopath, 364 00:18:45,775 --> 00:18:48,175 possibly two, in a high-risk situation 365 00:18:48,210 --> 00:18:50,744 and just... hoping for the best? 366 00:18:52,982 --> 00:18:54,348 Well, I want her to be safe. 367 00:18:54,383 --> 00:18:56,250 It sounds like she can take care of herself. 368 00:18:56,285 --> 00:18:57,718 No, she can't. 369 00:18:58,888 --> 00:19:00,988 Hmm. 370 00:19:02,491 --> 00:19:04,792 You know, when people come to see me, 371 00:19:04,827 --> 00:19:06,894 wanting to talk about someone else, 372 00:19:06,929 --> 00:19:09,997 they almost always want to talk about themselves, so... 373 00:19:12,067 --> 00:19:13,033 I'm here for work. 374 00:19:13,068 --> 00:19:14,968 Of course. 375 00:19:15,004 --> 00:19:18,772 How much of the day do you spend...thinking about her? 376 00:19:22,912 --> 00:19:25,546 Most of it. 377 00:19:25,581 --> 00:19:27,281 Are you two in a relationship? 378 00:19:27,316 --> 00:19:28,382 Define "relationship." 379 00:19:28,417 --> 00:19:30,751 Are you having sex? No. 380 00:19:31,854 --> 00:19:33,687 How are things at home? 381 00:19:33,722 --> 00:19:36,123 My husband left me. 382 00:19:37,993 --> 00:19:39,960 Are you... 383 00:19:39,995 --> 00:19:41,094 behaving differently, 384 00:19:41,130 --> 00:19:42,796 doing things that you normally wouldn't? 385 00:19:42,832 --> 00:19:45,065 Yes. 386 00:19:48,337 --> 00:19:50,771 Do you feel unsafe? Yeah. 387 00:19:53,843 --> 00:19:56,844 How else do you feel... 388 00:19:56,879 --> 00:19:59,680 right now? 389 00:20:03,319 --> 00:20:06,019 I feel... 390 00:20:09,458 --> 00:20:12,125 ...wide awake. 391 00:20:14,697 --> 00:20:16,330 ( Sighs ) 392 00:20:19,068 --> 00:20:22,536 I recommended that you be taken off this operation. 393 00:20:22,571 --> 00:20:24,972 I said you were too involved and too compromised. 394 00:20:25,007 --> 00:20:28,108 But my recommendation was ignored. 395 00:20:29,845 --> 00:20:32,713 I'm telling you for your own safety. 396 00:20:35,084 --> 00:20:37,251 Thank you. I'll bear that in mind. 397 00:20:43,025 --> 00:20:44,258 Be careful. 398 00:20:44,293 --> 00:20:46,393 You don't want to end up in here. 399 00:21:48,484 --> 00:21:50,251 ♪ 400 00:21:54,457 --> 00:21:56,724 ( Horn honks ) 401 00:22:00,096 --> 00:22:02,730 ( Woman sings in Italian ) 402 00:22:17,714 --> 00:22:20,348 Give me my passport. Mr. and Mrs.? 403 00:22:20,383 --> 00:22:21,549 No. 404 00:22:21,584 --> 00:22:23,217 Oh, I'm so sorry. 405 00:22:24,287 --> 00:22:26,554 ( Singing continues ) 406 00:22:38,601 --> 00:22:40,835 Show Billie to her room, Mrs. Leary. 407 00:22:40,870 --> 00:22:43,137 ( Singing continues ) 408 00:23:04,460 --> 00:23:07,995 Cooped up in a hotel room all day with nothing to do. 409 00:23:09,232 --> 00:23:11,332 How will we pass the time? 410 00:23:11,367 --> 00:23:12,867 Set up everything in here. 411 00:23:12,902 --> 00:23:14,235 Why's it got to be my room? 412 00:23:14,270 --> 00:23:17,338 'Cause I don't want all this shit in my room. 413 00:23:18,741 --> 00:23:21,008 ( Singing continues ) 414 00:23:25,915 --> 00:23:28,215 The bathroom's through there. 415 00:23:28,251 --> 00:23:29,450 Your clothes are in the closet. 416 00:23:29,485 --> 00:23:32,219 Already? How? 417 00:23:32,255 --> 00:23:34,355 ( Singing continues ) 418 00:24:16,466 --> 00:24:18,966 Uh... these aren't my clothes. 419 00:24:19,001 --> 00:24:21,335 Where is my bag? You'll get it back. 420 00:24:21,370 --> 00:24:23,838 Okay, well, it has my things in it. 421 00:24:23,873 --> 00:24:26,474 You have everything you need here. 422 00:24:26,509 --> 00:24:28,008 My contraceptive pill? 423 00:24:28,044 --> 00:24:29,844 You won't need that while you're here. 424 00:24:29,879 --> 00:24:33,180 Mr. Peel has chosen everything for you. 425 00:24:33,216 --> 00:24:35,683 Why don't you try some things on? 426 00:24:38,755 --> 00:24:41,122 ( Singing continues ) 427 00:25:15,725 --> 00:25:18,225 Shit. 428 00:25:19,462 --> 00:25:21,962 ( Sighs ) 429 00:25:23,032 --> 00:25:25,065 Maybe she's busy with Aaron. 430 00:25:25,101 --> 00:25:26,700 That's not how she works. 431 00:25:26,736 --> 00:25:29,236 Quite hard to resist, though, with all that cash. 432 00:25:29,272 --> 00:25:31,605 And he's actually not bad-looking. 433 00:25:34,710 --> 00:25:36,777 If she's not wearing it, I'll kill her. 434 00:25:36,813 --> 00:25:39,814 Relax. She probably just hasn't had time to put it on yet. 435 00:25:41,150 --> 00:25:42,416 Get the backup. 436 00:25:42,451 --> 00:25:44,118 Really? Yeah. 437 00:25:44,153 --> 00:25:46,086 We need to be able to hear her. 438 00:25:46,122 --> 00:25:47,388 I need to get her a mic. 439 00:25:47,423 --> 00:25:50,090 Do you? Or do you just want to see her? 440 00:25:53,996 --> 00:25:56,096 ( Suspenseful music plays ) 441 00:26:02,138 --> 00:26:04,471 ( Door closes ) 442 00:26:04,507 --> 00:26:05,472 ( Mouse clicks ) 443 00:26:05,508 --> 00:26:07,174 ( Sighs ) 444 00:26:08,377 --> 00:26:10,477 Rome suits you. 445 00:26:10,513 --> 00:26:12,046 Did you like your things? 446 00:26:12,081 --> 00:26:14,248 I love them. You look good. 447 00:26:16,185 --> 00:26:18,919 It took hundreds of hours to make that jacket at the atelier. 448 00:26:18,955 --> 00:26:20,654 Oh. 449 00:26:20,690 --> 00:26:22,556 What does it feel like? 450 00:26:23,059 --> 00:26:25,793 Uh...it feels -- Touch it. 451 00:26:27,230 --> 00:26:30,030 Mm. 452 00:26:30,066 --> 00:26:32,233 ♪ 453 00:26:35,304 --> 00:26:36,837 Mm. 454 00:26:37,707 --> 00:26:39,106 Mm. 455 00:26:39,742 --> 00:26:41,976 ( Mobile rings ) 456 00:26:53,155 --> 00:26:55,055 Psst. 457 00:26:56,092 --> 00:26:57,658 Psst! 458 00:26:58,160 --> 00:27:00,060 Try the bread. 459 00:27:01,130 --> 00:27:03,230 Thank you. 460 00:27:05,801 --> 00:27:08,936 Eve: Stay focused. 461 00:27:08,971 --> 00:27:10,971 Aaron: Good. 462 00:27:15,011 --> 00:27:16,076 Hm. 463 00:27:16,112 --> 00:27:17,711 We're going home. 464 00:27:17,747 --> 00:27:19,947 I have a meeting. 465 00:27:19,982 --> 00:27:21,315 Okay. 466 00:27:21,350 --> 00:27:22,883 There's an ice-cream shop on the way. 467 00:27:22,919 --> 00:27:24,585 I want you to try the crema. 468 00:27:24,620 --> 00:27:27,054 Then I thought I could watch you eat it. 469 00:27:29,058 --> 00:27:30,691 Can't wait. 470 00:27:30,726 --> 00:27:32,359 ♪ 471 00:27:47,155 --> 00:27:49,789 How was she? Fine. 472 00:27:49,825 --> 00:27:52,125 She's having a great time. 473 00:27:58,100 --> 00:28:00,166 ( Clock ticking ) 474 00:28:03,488 --> 00:28:05,555 ( Computer clicks ) 475 00:28:05,590 --> 00:28:07,791 ( Whirring ) 476 00:28:10,028 --> 00:28:12,395 ( Whirring ) 477 00:28:21,606 --> 00:28:23,273 ( Whirring ) 478 00:28:23,308 --> 00:28:24,340 ( Computer clicks ) 479 00:28:24,376 --> 00:28:27,210 Aaron: What are you up to, Billie? 480 00:28:28,847 --> 00:28:30,980 Hmm. 481 00:28:34,619 --> 00:28:37,921 ♪ One way or another ♪ 482 00:28:37,956 --> 00:28:40,290 ♪ I'm gonna find ya ♪ 483 00:28:41,293 --> 00:28:43,460 ♪ One way or another ♪ 484 00:28:43,495 --> 00:28:44,661 Yes! 485 00:28:44,696 --> 00:28:47,397 ♪ I'm gonna win ya ♪ 486 00:28:47,432 --> 00:28:49,065 ♪ Get ya, I'll get ya ♪ 487 00:28:49,101 --> 00:28:51,835 ♪ One way or another ♪ I knew she wouldn't let me down. 488 00:28:51,870 --> 00:28:53,336 ♪ I'm gonna see ya ♪ Tune! 489 00:28:53,371 --> 00:28:55,839 ♪ I'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya ♪ 490 00:28:55,874 --> 00:28:58,475 ♪ One way or another ♪ 491 00:28:58,510 --> 00:29:00,176 ♪ I'm gonna find ya ♪ 492 00:29:00,212 --> 00:29:02,345 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 493 00:29:02,380 --> 00:29:05,081 ♪ One way or another ♪ 494 00:29:05,117 --> 00:29:06,616 ♪ I'm gonna win ya ♪ 495 00:29:06,651 --> 00:29:08,718 ♪ I'll get ya, I'll get ya ♪ 496 00:29:08,753 --> 00:29:11,154 ( Suspenseful music plays ) 497 00:29:16,461 --> 00:29:18,194 Aaron: What have you done? 498 00:29:19,364 --> 00:29:21,331 What do you mean? 499 00:29:21,366 --> 00:29:23,500 That belt doesn't go with that. 500 00:29:24,436 --> 00:29:26,236 I like it. Well, I don't. 501 00:29:26,271 --> 00:29:28,738 You're ruining it. Take it off. 502 00:29:30,408 --> 00:29:32,242 Take it off. 503 00:29:33,612 --> 00:29:35,278 ( Sighs ) 504 00:29:37,149 --> 00:29:38,748 Okay. 505 00:29:40,452 --> 00:29:42,652 There. Much better. 506 00:29:42,687 --> 00:29:45,655 It has to be perfect. There's no point if it isn't perfect. 507 00:29:48,160 --> 00:29:50,226 There are some people coming for dinner. 508 00:29:50,262 --> 00:29:53,263 Business. The first of a select few. 509 00:29:53,298 --> 00:29:55,698 You'll be bored stiff. I'll be fine. 510 00:29:55,734 --> 00:29:58,034 You'll be bored. 511 00:29:59,004 --> 00:30:00,970 Okay. 512 00:30:01,673 --> 00:30:03,306 I'll be bored. 513 00:30:05,343 --> 00:30:06,910 Good. 514 00:30:11,683 --> 00:30:13,550 You look like a painting. 515 00:30:13,585 --> 00:30:16,085 You're so...still. 516 00:30:20,158 --> 00:30:22,325 Stay there till I come back. 517 00:30:22,360 --> 00:30:25,328 Exactly...like that. 518 00:30:28,500 --> 00:30:29,899 Hmm? 519 00:30:40,512 --> 00:30:43,046 Very good. 520 00:30:43,081 --> 00:30:45,448 Don't move. 521 00:30:47,385 --> 00:30:49,552 ♪ 522 00:30:56,261 --> 00:30:57,927 Sounds like you've got competition, Eve. 523 00:30:57,963 --> 00:31:00,196 They're both cold-blooded psychopaths. 524 00:31:00,232 --> 00:31:02,732 The perfect match. Are you gonna buy a hat? 525 00:31:02,767 --> 00:31:05,034 She's just doing her job. 526 00:31:11,343 --> 00:31:13,610 ( Conversing in Russian ) 527 00:31:17,048 --> 00:31:19,215 Sounds like...what? 528 00:31:19,251 --> 00:31:21,651 Russian oil money? Telecoms? 529 00:31:29,127 --> 00:31:31,461 You texted your mother just before you arrived 530 00:31:31,496 --> 00:31:34,264 just to tell her you love her. 531 00:31:35,533 --> 00:31:38,034 You had a Caprese salad for lunch... 532 00:31:38,069 --> 00:31:39,936 and a secret packet of Haribo Tangfastics 533 00:31:39,971 --> 00:31:41,170 sitting in the back of your car. 534 00:31:41,206 --> 00:31:42,905 You inputted them into one of the many 535 00:31:42,941 --> 00:31:44,474 calorie-counting apps I own. 536 00:31:44,509 --> 00:31:46,909 You told your wife yesterday that you had to work late, 537 00:31:46,945 --> 00:31:48,444 when, in fact, you were spending the evening 538 00:31:48,480 --> 00:31:50,880 with your boyfriend Gregor at the Hotel David. 539 00:31:50,915 --> 00:31:53,283 You watched two episodes of "Gossip Girl" together 540 00:31:53,318 --> 00:31:55,818 and had sex twice, once at 10:23 p.m. 541 00:31:55,854 --> 00:31:57,086 and again this morning. 542 00:31:57,122 --> 00:31:59,188 Gregor will start blackmailing you shortly, by the way, 543 00:31:59,224 --> 00:32:00,390 from the looks of his text messages. 544 00:32:00,425 --> 00:32:02,091 Gregor? Your areas of vulnerability 545 00:32:02,127 --> 00:32:04,193 include your mother, your daughter -- Not your son. 546 00:32:04,229 --> 00:32:05,495 You don't really like him, do you? 547 00:32:05,530 --> 00:32:07,196 And an old school friend called Philip. 548 00:32:07,232 --> 00:32:08,898 You're self-conscious about the size of your penis -- 549 00:32:08,933 --> 00:32:11,467 Don't worry. It's average, if a little on the thin side -- 550 00:32:11,503 --> 00:32:12,635 and the fact you're going bal. 551 00:32:12,671 --> 00:32:14,203 Your wife once thought about poisoning you, 552 00:32:14,239 --> 00:32:15,505 but she didn't go through with it, 553 00:32:15,540 --> 00:32:18,274 and you dream about ice skating. 554 00:32:24,649 --> 00:32:26,816 How much do you want? 555 00:32:26,851 --> 00:32:29,018 How much do you think it's worth? 556 00:32:29,054 --> 00:32:32,889 You'll be able to type in anyone's name, any ex-wife, 557 00:32:32,924 --> 00:32:34,991 any minister, any prime minister, 558 00:32:35,026 --> 00:32:36,959 and all this information is yours. 559 00:32:36,995 --> 00:32:39,228 ( Clock ticking ) 560 00:32:40,265 --> 00:32:42,699 So, that's Peel's weapon. 561 00:32:42,734 --> 00:32:44,667 Did we get all that? Yeah. 562 00:32:48,400 --> 00:32:51,335 Aaron: I told you you'd be bored. 563 00:32:51,370 --> 00:32:53,103 Which flavor? 564 00:32:53,138 --> 00:32:54,238 Mm... 565 00:32:54,273 --> 00:32:56,406 Orange. 566 00:32:56,442 --> 00:32:58,208 I told them to get rid of the orange ones. 567 00:32:58,244 --> 00:33:00,177 I like orange chocolate. 568 00:33:00,212 --> 00:33:02,279 It's disgusting! 569 00:33:02,314 --> 00:33:03,814 Okay. 570 00:33:03,849 --> 00:33:05,082 Spit it out. 571 00:33:06,418 --> 00:33:08,218 Aaron: Spit it out! 572 00:33:13,525 --> 00:33:15,125 Mm. 573 00:33:16,128 --> 00:33:18,862 He got a bit weepy in the end, Ivan. 574 00:33:20,933 --> 00:33:23,066 He was frightened. 575 00:33:23,102 --> 00:33:24,901 People often are when they have to see themselves 576 00:33:24,937 --> 00:33:27,104 in zeroes and ones. 577 00:33:30,175 --> 00:33:32,442 I looked you up. 578 00:33:34,647 --> 00:33:37,214 Villanelle: Oh, yeah? 579 00:33:37,249 --> 00:33:39,449 Do you know what I found... 580 00:33:39,485 --> 00:33:41,918 when I typed you in... 581 00:33:41,954 --> 00:33:44,488 Billie Marie Morgan? 582 00:33:44,523 --> 00:33:46,189 No. 583 00:33:47,693 --> 00:33:49,192 A shadow. 584 00:33:50,462 --> 00:33:52,296 What happened to her profile? 585 00:33:52,331 --> 00:33:54,231 I told you to make it watertight. 586 00:33:54,266 --> 00:33:57,768 Well, I don't know! Maybe you shouldn't have fired Kenny. 587 00:33:57,803 --> 00:34:00,604 Aaron: I know everything about everyone. 588 00:34:00,639 --> 00:34:04,541 I could get into your phone's camera and watch you sleep. 589 00:34:04,576 --> 00:34:08,078 You're the only person in the world I know nothing about. 590 00:34:09,682 --> 00:34:11,682 Nothing real. 591 00:34:14,019 --> 00:34:15,919 A void. 592 00:34:18,691 --> 00:34:20,724 That's me. 593 00:34:20,759 --> 00:34:22,993 I thought so. 594 00:34:25,397 --> 00:34:26,997 Me too. 595 00:34:29,301 --> 00:34:31,401 Do you ever get lonely? 596 00:34:31,437 --> 00:34:34,204 Never. 597 00:34:34,239 --> 00:34:37,441 I'm with people all the time. 598 00:34:37,476 --> 00:34:38,442 I know things about them 599 00:34:38,477 --> 00:34:40,577 even their closest friends don't know. 600 00:34:43,349 --> 00:34:45,949 You don't want to... talk to them? 601 00:34:47,453 --> 00:34:49,319 Touch them? Sleep with them? 602 00:34:49,355 --> 00:34:52,055 God, no. Do you? 603 00:34:52,091 --> 00:34:53,924 Yeah! 604 00:34:54,526 --> 00:34:56,460 I do. All the time. 605 00:34:56,495 --> 00:34:58,562 ♪ 606 00:34:58,597 --> 00:35:00,364 Oh. 607 00:35:10,075 --> 00:35:13,276 ( Vehicle passing in distance ) 608 00:35:13,312 --> 00:35:16,046 Do you think we need to call Carolyn? 609 00:35:16,081 --> 00:35:18,415 No. Villanelle's handling it. 610 00:35:18,450 --> 00:35:21,284 I'm not worried about her. I'm worried about us. 611 00:35:21,320 --> 00:35:24,287 They have got a bit cozy, you have to admit. 612 00:35:24,323 --> 00:35:26,123 She's working for us, Hugo. 613 00:35:26,158 --> 00:35:28,158 Are you sure? 614 00:35:28,193 --> 00:35:29,893 Yeah. 615 00:35:34,299 --> 00:35:36,266 Well, it sounds like they've gone. 616 00:35:36,301 --> 00:35:37,367 I'm going to bed. 617 00:35:37,403 --> 00:35:39,770 Fine. I'll stay up. 618 00:35:39,805 --> 00:35:41,304 Seriously? Uh-huh. 619 00:35:41,340 --> 00:35:44,040 Can you at least put the earpiece in? 620 00:35:44,076 --> 00:35:46,476 ♪ 621 00:35:47,846 --> 00:35:49,913 Oh, and don't watch me while I'm changing. 622 00:35:49,948 --> 00:35:52,182 I know what you're like. 623 00:35:55,921 --> 00:35:58,088 ♪ 624 00:36:14,039 --> 00:36:16,506 Villanelle: What are you doing? 625 00:36:19,178 --> 00:36:20,811 ( Breathes deeply ) 626 00:36:20,846 --> 00:36:24,281 ( Breathing heavily ) 627 00:36:26,785 --> 00:36:29,519 Are you going to listen all night? 628 00:36:34,960 --> 00:36:38,762 Are you having fun in Rome? 629 00:36:38,797 --> 00:36:42,265 ( Chuckles ) 630 00:36:42,301 --> 00:36:45,368 ( Breathes deeply ) 631 00:36:47,139 --> 00:36:50,507 You should let yourself go once in a while. 632 00:36:52,344 --> 00:36:54,945 ( Breathing heavily ) 633 00:37:00,486 --> 00:37:02,786 I can help you. 634 00:37:04,289 --> 00:37:07,357 ( Breathing heavily ) 635 00:37:07,392 --> 00:37:09,559 ♪ 636 00:37:28,814 --> 00:37:31,014 What are you doing? 637 00:37:31,049 --> 00:37:34,150 Okay. 638 00:37:34,186 --> 00:37:35,685 I thought you'd never ask. 639 00:37:35,721 --> 00:37:37,087 Don't talk. 640 00:37:44,963 --> 00:37:48,031 ( Bell chiming in distance ) 641 00:37:48,066 --> 00:37:51,001 ( Breathes deeply ) 642 00:37:52,304 --> 00:37:54,004 Morning. 643 00:37:55,974 --> 00:37:58,275 Did you sleep well? 644 00:37:59,077 --> 00:38:01,511 ( Chuckles ) 645 00:38:10,689 --> 00:38:12,389 Hey. 646 00:38:13,825 --> 00:38:15,592 ( Unenthusiastically ) Hi. 647 00:38:17,195 --> 00:38:18,762 Well... 648 00:38:18,797 --> 00:38:21,598 that was a surprise. 649 00:38:23,602 --> 00:38:24,768 Look, I actually had a great time. 650 00:38:24,803 --> 00:38:27,604 Listen, I really don't need to talk about this. 651 00:38:27,639 --> 00:38:29,906 Oh, I think we do. 652 00:38:29,942 --> 00:38:31,608 Just... 653 00:38:31,643 --> 00:38:33,109 go get us some coffee. 654 00:38:33,145 --> 00:38:35,378 We've got work to do. 655 00:38:35,414 --> 00:38:37,914 Okay. Fine. 656 00:38:49,261 --> 00:38:51,728 Eve: There should be some more buyers today. 657 00:38:56,435 --> 00:38:58,668 She just needs to hang in there. 658 00:38:58,704 --> 00:39:00,804 ( Keyboard clacking ) 659 00:39:03,141 --> 00:39:05,075 I'll go get some coffee, then, shall I? 660 00:39:05,110 --> 00:39:07,177 Great. 661 00:39:11,016 --> 00:39:14,484 Oh, and... thanks for the threesome. 662 00:39:22,060 --> 00:39:24,327 ( "You Don't Own Me" plays ) 663 00:39:30,569 --> 00:39:33,937 ( Woman singing "You Don't Own Me" in Italian ) 664 00:39:58,897 --> 00:40:01,398 ( Groaning ) 665 00:40:03,001 --> 00:40:06,236 ( Grunts, sighs ) 666 00:40:09,141 --> 00:40:10,907 Gemma? 667 00:40:12,611 --> 00:40:14,611 ( Gasping ) 45812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.