All language subtitles for game.of.thrones.s06e01.480p.bluray.x264-KatmovieHD.Eu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:06,517 What would you say if I told you of a great sinner 2 00:00:06,619 --> 00:00:07,752 in our very midst? 3 00:00:08,988 --> 00:00:11,889 There is enough evidence to bring a formal trial 4 00:00:11,991 --> 00:00:14,458 for Ser Loras and Queen Margaery. Take her. 5 00:00:16,546 --> 00:00:17,829 THEON: You're his wife now. 6 00:00:17,914 --> 00:00:19,380 Do what he says or he'll hurt you. 7 00:00:19,499 --> 00:00:21,265 He already hurts me every night. 8 00:00:22,869 --> 00:00:23,869 (GASP) 9 00:00:24,103 --> 00:00:25,863 I've come to escort you back to your chamber. 10 00:00:25,905 --> 00:00:29,273 - (GRUNTING) - Reek! Stop! Stop! 11 00:00:29,776 --> 00:00:30,776 (THUD) 12 00:00:34,330 --> 00:00:35,746 (WIND HOWLING) 13 00:00:37,750 --> 00:00:40,051 You are the son of fire. 14 00:00:40,420 --> 00:00:42,920 You are the warrior of light. 15 00:00:44,824 --> 00:00:45,824 (SWORD SCRAPES) 16 00:00:47,994 --> 00:00:49,060 Nothing's more hateful 17 00:00:49,162 --> 00:00:51,128 than failing to protect the one you love. 18 00:00:51,214 --> 00:00:52,413 (GURGLING) 19 00:00:52,749 --> 00:00:54,699 In the name of Renly, of House Baratheon, 20 00:00:54,801 --> 00:00:56,767 I sentence you to die. 21 00:00:57,854 --> 00:00:59,203 - (GRUNT) - (SLICING) 22 00:01:02,942 --> 00:01:04,175 (BIRDS CHIRPING) 23 00:01:06,779 --> 00:01:08,196 - (THUD) - (GROWLING) 24 00:01:08,314 --> 00:01:10,114 Stonemen. Don't let them touch you! 25 00:01:10,200 --> 00:01:12,717 - (GRUNTING) - (SCREAMING) 26 00:01:18,324 --> 00:01:20,174 (CROWD CHEERING) 27 00:01:22,362 --> 00:01:23,861 - (METAL CLANG) - (SLICING) 28 00:01:23,963 --> 00:01:25,963 - (SCREAMING) - (GRUNTING) 29 00:01:26,716 --> 00:01:28,132 (DRAGON SCREECHING) 30 00:01:28,318 --> 00:01:29,967 (FIRE ROARS) 31 00:01:32,505 --> 00:01:34,405 - (DRAGON SCREECHING) - (WINGS FLAPPING) 32 00:01:37,093 --> 00:01:39,060 JORAH: Daenerys is out there in the wilderness. 33 00:01:40,179 --> 00:01:41,362 (WILD HOWLING) 34 00:01:41,714 --> 00:01:43,214 TYRION: The dragon headed north. If we're going to find her, 35 00:01:43,299 --> 00:01:44,499 that's where we'll have to go. 36 00:01:44,984 --> 00:01:46,904 DAARIO: You would not help us on this expedition. 37 00:01:47,036 --> 00:01:48,753 You would help us governing the city. 38 00:01:51,224 --> 00:01:55,059 CERSEI: Myrcella's in Dorne surrounded by people who hate our family. 39 00:01:55,161 --> 00:01:57,442 JAIME: I'm going to Dorne. I'm bringing our daughter home. 40 00:01:57,697 --> 00:01:59,697 I wish you all the happiness in the world. 41 00:02:01,234 --> 00:02:03,734 - I'm glad that you're my father. - Myrcella? 42 00:02:03,836 --> 00:02:07,004 - (GASPING) - Myrcella? 43 00:02:10,109 --> 00:02:13,577 JAQEN: A girl has taken a life. The wrong life. 44 00:02:13,963 --> 00:02:14,845 - (SCREAMS) - (SLICING) 45 00:02:14,948 --> 00:02:15,746 (GRUNTING) 46 00:02:15,848 --> 00:02:16,848 You're not ready. 47 00:02:17,216 --> 00:02:18,683 JAQEN: A girl stole from the many-faced God. 48 00:02:18,768 --> 00:02:21,519 Now a debt is owed. The faces are for no one. 49 00:02:21,804 --> 00:02:23,904 You are still someone, and to someone, 50 00:02:24,157 --> 00:02:25,957 the faces are as good as poison. 51 00:02:26,259 --> 00:02:27,758 (SCREAMING) What's happening? 52 00:02:29,862 --> 00:02:32,296 - A sinner comes before you. - (BELL RINGS) 53 00:02:32,398 --> 00:02:36,300 She has committed the acts of falsehood and fornication. 54 00:02:36,402 --> 00:02:37,935 - CROWD: Whore! - HIGH SPARROW: She comes before 55 00:02:38,071 --> 00:02:41,372 you naked before the eyes of Gods and men. 56 00:02:41,457 --> 00:02:44,241 - (CROWD JEERING) - HIGH SPARROW: We make her walk 57 00:02:44,377 --> 00:02:45,377 her atonement. 58 00:02:47,246 --> 00:02:48,829 - (SOBBING) - QYBURN: May I have the honor 59 00:02:48,915 --> 00:02:52,350 of presenting the newest member of the Kingsguard? 60 00:02:52,935 --> 00:02:54,295 He has sworn that he will not speak 61 00:02:54,354 --> 00:02:57,405 until all his Grace's enemies are dead and the evil 62 00:02:57,523 --> 00:02:59,190 has been driven from the Realm. 63 00:03:03,046 --> 00:03:05,696 THORNE: We've been fighting them for thousands of years. 64 00:03:06,282 --> 00:03:07,948 They've slaughtered villages. 65 00:03:08,301 --> 00:03:10,001 They've slaughtered our brothers. 66 00:03:10,086 --> 00:03:12,837 JON: Men, women, and children will die by the thousands 67 00:03:12,922 --> 00:03:14,171 if we do nothing. 68 00:03:14,424 --> 00:03:17,174 You bring Wildlings here? Through our gates? 69 00:03:17,760 --> 00:03:19,043 (WIND HOWLING) 70 00:03:19,178 --> 00:03:21,362 JON: If we abandon them, you know what they become. 71 00:03:22,582 --> 00:03:24,965 - (GROWLING) - (GATE SHATTERS) 72 00:03:27,070 --> 00:03:28,352 Open the gates. 73 00:03:30,000 --> 00:03:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 74 00:03:38,014 --> 00:03:39,597 - (GRUNTING) - (SLICING) 75 00:03:39,732 --> 00:03:41,716 - (GRUNTING) - (SLICING) 76 00:03:42,885 --> 00:03:44,035 For The Watch. 77 00:03:58,778 --> 00:04:01,128 (theme music playing) 78 00:05:30,787 --> 00:05:38,787 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 79 00:05:46,385 --> 00:05:49,319 (wind blowing) 80 00:05:56,946 --> 00:06:00,864 (wolf howling) 81 00:06:06,539 --> 00:06:10,791 (howling continues) 82 00:06:16,298 --> 00:06:21,301 (howling continues) 83 00:06:25,608 --> 00:06:28,225 (door rattles) 84 00:06:31,864 --> 00:06:35,732 (howling continues) 85 00:06:41,240 --> 00:06:43,457 (door rattling) 86 00:06:43,576 --> 00:06:46,210 (wolf whimpering) 87 00:06:47,663 --> 00:06:49,379 (rattling continues) 88 00:06:52,218 --> 00:06:56,003 (howling continues) 89 00:06:56,088 --> 00:07:00,224 (Ghost whimpering, howling) 90 00:07:00,309 --> 00:07:04,928 - (rattling continues) - (whimpering, howling continue) 91 00:07:19,778 --> 00:07:21,912 Man: It's coming from the courtyard. 92 00:07:27,086 --> 00:07:29,419 - (Ghost howling) - Man #2: It's the Lord Commander! 93 00:07:42,685 --> 00:07:44,468 Help me get him inside. 94 00:07:59,235 --> 00:08:01,151 (howling continues) 95 00:08:09,128 --> 00:08:11,078 (door closes) 96 00:08:39,525 --> 00:08:41,692 Thorne did this. 97 00:08:45,948 --> 00:08:49,166 How many of your brothers do you think you can trust? 98 00:08:49,251 --> 00:08:50,867 Trust? 99 00:08:54,089 --> 00:08:55,339 The men in this room. 100 00:08:56,675 --> 00:08:59,293 Davos: Does the wolf know you? 101 00:08:59,378 --> 00:09:01,378 We need all the help we can get. 102 00:09:04,300 --> 00:09:06,550 (knocking on door) 103 00:09:07,886 --> 00:09:09,720 Melisandre: Ser Davos. 104 00:09:32,995 --> 00:09:35,078 (door closes) 105 00:09:51,230 --> 00:09:54,598 Melisandre: I saw him in the flames 106 00:09:54,733 --> 00:09:56,850 fighting at Winterfell. 107 00:10:00,856 --> 00:10:03,023 I can't speak for the flames... 108 00:10:04,943 --> 00:10:06,743 but he's gone. 109 00:10:20,292 --> 00:10:23,043 (men shouting) 110 00:10:26,932 --> 00:10:28,632 Man: He was our Lord Commander. 111 00:10:28,717 --> 00:10:30,550 Man #2: He never should have been! 112 00:10:30,636 --> 00:10:31,885 (pounds) 113 00:10:34,189 --> 00:10:36,229 - You all know why you're here. - (shouting stops) 114 00:10:36,275 --> 00:10:39,393 (men murmuring) 115 00:10:39,478 --> 00:10:42,028 Jon Snow is dead. 116 00:10:42,147 --> 00:10:43,313 Who killed him? 117 00:10:44,566 --> 00:10:46,283 - I did. - (shouting resumes) 118 00:10:46,368 --> 00:10:48,652 And Bowen Marsh and Othell Yarwyck 119 00:10:48,737 --> 00:10:51,037 and the other officers in this castle. 120 00:10:51,156 --> 00:10:52,823 - Murderers! - Traitors! 121 00:10:52,908 --> 00:10:56,576 - (men shouting) - (pounds on table) 122 00:10:56,662 --> 00:10:58,879 - You're right! - (shouting stops) 123 00:10:58,997 --> 00:11:01,214 We've committed treason, all of us. 124 00:11:01,333 --> 00:11:04,418 Jon Snow was my Lord Commander. 125 00:11:05,587 --> 00:11:07,220 I had no love for him. 126 00:11:07,339 --> 00:11:09,673 That was no secret. 127 00:11:09,808 --> 00:11:14,010 But I never once disobeyed an order. 128 00:11:14,096 --> 00:11:16,513 Loyalty is the foundation 129 00:11:16,648 --> 00:11:18,648 on which the Night's Watch is built. 130 00:11:18,734 --> 00:11:21,101 And the Watch means everything to me. 131 00:11:21,186 --> 00:11:23,153 I have given my life, 132 00:11:23,238 --> 00:11:27,357 we have all given our lives to the Night's Watch. 133 00:11:29,745 --> 00:11:34,247 Jon Snow was going to destroy the Night's Watch. 134 00:11:34,366 --> 00:11:36,950 He let the wildlings through our gates 135 00:11:37,035 --> 00:11:40,504 as no Lord Commander has ever done before. 136 00:11:40,589 --> 00:11:45,375 He gave them the very land on which they reaved 137 00:11:45,461 --> 00:11:49,212 and raped and murdered. 138 00:11:49,348 --> 00:11:53,550 Lord Commander Snow did what he thought was right, 139 00:11:53,635 --> 00:11:56,553 I've no doubt about that. 140 00:11:56,688 --> 00:12:00,857 And what he thought was right would have been the end of us. 141 00:12:00,943 --> 00:12:04,144 He thrust a terrible choice upon us. 142 00:12:05,314 --> 00:12:07,397 And we made it. 143 00:12:11,286 --> 00:12:13,236 (men murmuring) 144 00:12:17,576 --> 00:12:19,075 (whimpering) 145 00:12:19,161 --> 00:12:21,411 Davos: He'll have seen we didn't come. 146 00:12:21,497 --> 00:12:23,580 Thorne will have made it official by now. 147 00:12:23,715 --> 00:12:25,165 Castle Black is his. 148 00:12:25,250 --> 00:12:28,418 I don't care who's sitting at the high table. 149 00:12:28,504 --> 00:12:30,086 Jon was my friend. 150 00:12:30,222 --> 00:12:33,390 And those fuckers butchered him. 151 00:12:33,475 --> 00:12:35,926 Now we return the favor. 152 00:12:36,011 --> 00:12:37,427 We don't have the numbers. 153 00:12:37,563 --> 00:12:39,479 - We have a direwolf. - It's not enough. 154 00:12:39,598 --> 00:12:41,598 I didn't know Lord Commander Snow for long, 155 00:12:41,683 --> 00:12:44,901 but I have to believe he wouldn't have wanted his friends to die for nothing. 156 00:12:44,987 --> 00:12:49,489 If you were planning to see tomorrow, you picked the wrong room. 157 00:12:49,608 --> 00:12:51,775 We all die today. 158 00:12:51,910 --> 00:12:54,578 I say we do our best to take Thorne with us when we go. 159 00:12:54,663 --> 00:12:58,081 We need to fight, but we don't need to die. 160 00:12:58,166 --> 00:13:00,584 - Not if we have help. - Who is gonna help us? 161 00:13:00,669 --> 00:13:04,037 You're not the only ones who owe your lives to Jon Snow. 162 00:13:12,264 --> 00:13:13,964 Bolt the door. 163 00:13:14,049 --> 00:13:15,966 Don't let anyone in. 164 00:13:16,051 --> 00:13:18,134 I'll be back as soon as I can. 165 00:13:21,890 --> 00:13:23,306 (door closes) 166 00:13:23,442 --> 00:13:25,141 (bolt clicks) 167 00:13:25,227 --> 00:13:28,028 (wind howling) 168 00:13:28,146 --> 00:13:31,398 Ramsay: She was 11 the first time I saw her. 169 00:13:33,368 --> 00:13:36,152 The kennelmaster's daughter. 170 00:13:38,457 --> 00:13:40,574 She smelled of dog. 171 00:13:43,712 --> 00:13:47,497 I wasn't much older, but everybody was already afraid of me. 172 00:13:49,134 --> 00:13:51,167 You certainly were. 173 00:13:56,592 --> 00:13:58,174 Myranda wasn't, though. 174 00:13:58,260 --> 00:14:02,145 What could I do to her that those hounds couldn't? 175 00:14:02,230 --> 00:14:04,097 She was fearless. 176 00:14:04,182 --> 00:14:06,850 There was nothing she wouldn't do. 177 00:14:12,524 --> 00:14:16,359 Your pain will be paid for a thousand times over. 178 00:14:19,364 --> 00:14:22,032 I wish you could be here to watch. 179 00:14:26,538 --> 00:14:29,956 Maester: Shall I have a grave dug for her, my lord? 180 00:14:31,543 --> 00:14:34,461 Or would you rather the men build a pyre? 181 00:14:39,301 --> 00:14:41,601 Buried, burned? 182 00:14:41,720 --> 00:14:43,353 This is good meat. 183 00:14:43,438 --> 00:14:44,888 Feed it to the hounds. 184 00:14:46,892 --> 00:14:49,609 Roose: Your command of the cavalry was impressive. 185 00:14:49,728 --> 00:14:52,612 Thanks to you, the false king Stannis Baratheon is dead. 186 00:14:52,731 --> 00:14:55,365 Do you know who struck the killing blow? 187 00:14:55,450 --> 00:14:57,450 - No. - A shame. 188 00:14:57,569 --> 00:14:59,452 I'd reward the man. 189 00:14:59,571 --> 00:15:02,872 Still, a great victory. 190 00:15:02,958 --> 00:15:04,991 Do you feel like a victor? 191 00:15:10,082 --> 00:15:11,965 I rebelled against the crown 192 00:15:12,084 --> 00:15:14,134 to arrange your marriage to Sansa Stark. 193 00:15:14,252 --> 00:15:16,753 Do you think that burning wagons in the night 194 00:15:16,888 --> 00:15:19,089 and mowing down tired, outnumbered Baratheons 195 00:15:19,224 --> 00:15:22,509 is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army? 196 00:15:25,681 --> 00:15:27,013 No. 197 00:15:28,900 --> 00:15:30,600 A reckoning will come. 198 00:15:30,736 --> 00:15:32,318 We need the North to face it. 199 00:15:32,437 --> 00:15:34,270 The entire North. 200 00:15:34,406 --> 00:15:37,607 They won't back us without Sansa Stark. 201 00:15:38,944 --> 00:15:41,361 We no longer have Sansa Stark. 202 00:15:41,446 --> 00:15:43,663 You played your games with her. 203 00:15:43,782 --> 00:15:47,283 You played your games with the heir to the Iron Islands and now they're both gone. 204 00:15:47,369 --> 00:15:50,286 I have a team of men after them with some of my best hounds. 205 00:15:50,372 --> 00:15:51,921 They won't get far. 206 00:15:52,007 --> 00:15:54,007 I'm glad to hear it. 207 00:15:54,126 --> 00:15:57,427 Without Sansa, you won't be able to produce an heir. 208 00:15:57,512 --> 00:16:00,597 And without an heir, well... 209 00:16:03,518 --> 00:16:05,769 let's hope the maesters are right 210 00:16:05,854 --> 00:16:07,771 and Lady Walda's carrying a boy. 211 00:16:12,144 --> 00:16:14,644 (dogs barking) 212 00:16:16,031 --> 00:16:19,115 (barking continues) 213 00:16:19,201 --> 00:16:21,451 (panting) 214 00:16:28,160 --> 00:16:30,126 We can't stop. 215 00:16:44,976 --> 00:16:46,643 (barking continues) 216 00:16:48,847 --> 00:16:50,346 We have to cross here. 217 00:16:53,351 --> 00:16:55,935 - (gasps) I can't. - It's the only way to throw off the hounds. 218 00:16:56,021 --> 00:16:58,571 But it's too cold. I can't. I won't make it. I'll die. 219 00:16:58,690 --> 00:17:01,191 I've seen what his hounds do to a person. 220 00:17:01,276 --> 00:17:03,276 This way is better. 221 00:17:05,497 --> 00:17:08,331 (barking continues) 222 00:17:08,416 --> 00:17:10,333 (gasping) 223 00:17:14,456 --> 00:17:16,873 (shivering) 224 00:17:18,376 --> 00:17:20,677 (gasping) 225 00:17:35,477 --> 00:17:37,894 Over here. Come on. 226 00:17:51,576 --> 00:17:53,209 (shivering) 227 00:17:53,295 --> 00:17:54,661 Sansa. 228 00:17:56,047 --> 00:17:57,714 Sansa. 229 00:18:16,685 --> 00:18:17,984 (dogs barking) 230 00:18:18,103 --> 00:18:20,904 Man: Tell them to settle down! 231 00:18:20,989 --> 00:18:22,238 Stay here. I'll lure them away. 232 00:18:22,324 --> 00:18:24,440 No, I won't make it without you. 233 00:18:24,576 --> 00:18:26,276 You will. 234 00:18:26,361 --> 00:18:28,611 Go north, only north. 235 00:18:28,697 --> 00:18:30,530 Jon is Lord Commander at Castle Black. 236 00:18:30,615 --> 00:18:32,282 He'll help you. 237 00:18:32,417 --> 00:18:35,952 (barking, howling) 238 00:18:36,037 --> 00:18:38,371 (men shouting) 239 00:18:41,543 --> 00:18:44,010 Man: See somebody, eh? 240 00:18:44,129 --> 00:18:46,629 - Man #2: There they are! - Man #3: Get them! 241 00:18:50,802 --> 00:18:52,635 Where is Lady Bolton? 242 00:18:53,972 --> 00:18:55,638 - Dead. - Liar. 243 00:18:55,774 --> 00:18:58,975 Theon: She broke her leg jumping from the ramparts. 244 00:18:59,060 --> 00:19:01,144 I left her to die in the snow. 245 00:19:01,229 --> 00:19:03,563 (barking) 246 00:19:06,151 --> 00:19:08,117 Got something! Run! 247 00:19:08,203 --> 00:19:10,486 (horse whinnies) 248 00:19:10,622 --> 00:19:11,738 Man: Hyah! 249 00:19:11,823 --> 00:19:14,240 - (dogs barking) - (men shouting) 250 00:19:14,326 --> 00:19:16,576 (whimpering) 251 00:19:20,081 --> 00:19:22,582 - (horse whinnies) - Man #2: Resist. Stay. 252 00:19:22,667 --> 00:19:24,550 (growling, barking) 253 00:19:24,669 --> 00:19:26,669 - (barking continues) - Man #2: Stay. 254 00:19:26,805 --> 00:19:31,007 I can't wait to see what parts Ramsay cuts off you this time. 255 00:19:31,142 --> 00:19:33,509 (man #3 grunting) 256 00:19:33,595 --> 00:19:35,311 (whimpering) 257 00:19:35,397 --> 00:19:36,846 (horse whinnies) 258 00:19:39,734 --> 00:19:41,684 Man #2: Rider! Who is it? 259 00:19:41,770 --> 00:19:44,320 - It's a bloody woman. - (shouts) 260 00:19:51,830 --> 00:19:52,862 (whinnies) 261 00:19:52,948 --> 00:19:55,698 (roars) 262 00:19:55,784 --> 00:19:58,785 (grunts) 263 00:20:07,545 --> 00:20:08,545 (groans) 264 00:20:16,638 --> 00:20:18,855 (shouts) 265 00:20:18,940 --> 00:20:20,890 (whinnies) 266 00:20:24,195 --> 00:20:25,979 (neighs) 267 00:20:27,399 --> 00:20:29,315 (whinnies) 268 00:20:34,906 --> 00:20:37,073 (groans) 269 00:20:40,795 --> 00:20:42,245 (groaning) 270 00:20:51,589 --> 00:20:53,923 No! Please! (grunts) 271 00:20:54,009 --> 00:20:56,175 (panting) 272 00:21:05,737 --> 00:21:07,937 (squelches) 273 00:21:19,617 --> 00:21:21,951 (gasping) 274 00:21:46,611 --> 00:21:50,063 Lady Sansa, I offer my services once again. 275 00:21:51,649 --> 00:21:53,816 I will shield your back and keep your counsel 276 00:21:53,902 --> 00:21:56,152 and give my life for yours if need be. 277 00:21:57,655 --> 00:21:59,822 I swear it by the old gods and the new. 278 00:22:09,834 --> 00:22:11,634 And I vow... 279 00:22:13,421 --> 00:22:16,839 that you shall always have a place by my hearth 280 00:22:16,975 --> 00:22:18,808 and... 281 00:22:21,012 --> 00:22:22,762 Meat and mead at my table. 282 00:22:22,847 --> 00:22:25,014 ...meat and mead at my table. 283 00:22:27,652 --> 00:22:32,105 And I pledge to ask no service of you 284 00:22:32,190 --> 00:22:34,690 that might bring you dishonor. 285 00:22:34,776 --> 00:22:38,027 I swear it by the old gods and the new. 286 00:22:39,414 --> 00:22:41,114 Arise. 287 00:22:58,550 --> 00:23:01,634 (seagulls screeching) 288 00:23:22,040 --> 00:23:24,073 (door opens) 289 00:23:26,244 --> 00:23:29,712 Handmaiden: Your Grace, I'm sorry to disturb you. 290 00:23:29,797 --> 00:23:32,381 A ship from Dorne has sailed into the harbor. 291 00:23:33,718 --> 00:23:35,501 Myrcella. 292 00:23:43,161 --> 00:23:46,095 (seagull screeching) 293 00:24:34,479 --> 00:24:36,812 (bell tolling) 294 00:24:48,409 --> 00:24:51,494 Do you remember the first time you saw a dead body? 295 00:24:52,914 --> 00:24:54,497 Mother. 296 00:24:56,801 --> 00:24:58,501 All I could think about when she died 297 00:24:58,636 --> 00:25:00,803 was what would happen to her now. 298 00:25:04,425 --> 00:25:07,426 Every day, every night, 299 00:25:07,512 --> 00:25:09,845 what does Mama look like now? 300 00:25:12,233 --> 00:25:14,483 Has she started to bloat? 301 00:25:16,020 --> 00:25:18,521 Has her skin turned black? 302 00:25:20,024 --> 00:25:22,692 Have her lips peeled back from her teeth? 303 00:25:27,665 --> 00:25:30,533 I think about locking Myrcella in a crypt. 304 00:25:32,370 --> 00:25:34,920 I think about her beautiful little face starting to collapse. 305 00:25:35,039 --> 00:25:38,207 Shh, shh. Don't think about it. 306 00:25:38,293 --> 00:25:40,009 I have to. 307 00:25:42,046 --> 00:25:44,180 I have to. It's not right she has to suffer alone. 308 00:25:44,265 --> 00:25:47,516 She's not suffering. She's gone. 309 00:25:47,602 --> 00:25:50,469 No one can hurt her anymore. 310 00:25:52,056 --> 00:25:53,856 She was good. 311 00:25:55,193 --> 00:25:58,144 From her first breath, she was so sweet. 312 00:25:59,897 --> 00:26:01,897 I don't know where she came from. 313 00:26:03,901 --> 00:26:06,902 She was nothing like me. 314 00:26:06,988 --> 00:26:09,455 No meanness, no jealousy, just good. 315 00:26:09,574 --> 00:26:11,240 I know. 316 00:26:11,326 --> 00:26:15,578 I thought if I could make something so good, 317 00:26:15,663 --> 00:26:18,247 so pure... 318 00:26:20,585 --> 00:26:23,586 - maybe I'm not a monster. - Listen-- listen to me. 319 00:26:23,671 --> 00:26:26,222 She was my daughter and I failed her. 320 00:26:26,307 --> 00:26:28,808 No, I knew this would happen. 321 00:26:28,926 --> 00:26:31,060 The witch told me years ago. 322 00:26:32,980 --> 00:26:36,098 She promised me three children and she promised me they'd die. 323 00:26:36,184 --> 00:26:38,768 "And gold their shrouds." 324 00:26:38,903 --> 00:26:40,436 Everything she said came true. 325 00:26:40,521 --> 00:26:42,271 You couldn't have stopped it. 326 00:26:42,407 --> 00:26:44,023 It's prophecy. It's fate. 327 00:26:44,108 --> 00:26:47,109 - You don't believe that. - Of course I do. 328 00:26:47,195 --> 00:26:50,363 You told me yourself when Father died. 329 00:26:50,448 --> 00:26:52,331 You said we had to stay together. 330 00:26:52,450 --> 00:26:55,668 You said people would try to tear us apart, take what's ours. 331 00:26:55,787 --> 00:26:57,286 That was a prophecy, too. 332 00:26:57,422 --> 00:26:59,672 I didn't listen to you and everything you said came true. 333 00:26:59,791 --> 00:27:02,208 Fuck prophecy. Fuck fate. 334 00:27:02,293 --> 00:27:04,677 Fuck everyone who isn't us. 335 00:27:04,796 --> 00:27:06,295 We're the only ones who matter, 336 00:27:06,431 --> 00:27:08,514 the only ones in this world. 337 00:27:08,633 --> 00:27:10,073 And everything they've taken from us, 338 00:27:10,101 --> 00:27:12,218 we're going to take back and more. 339 00:27:14,806 --> 00:27:17,473 We're going to take everything there is. 340 00:27:24,615 --> 00:27:28,451 "The Seven Hells brim with the souls of saintly men. 341 00:27:28,536 --> 00:27:31,370 They scream in agony and their shame is so great, 342 00:27:31,489 --> 00:27:33,456 they do not feel the flames, 343 00:27:33,541 --> 00:27:36,459 for now they see if not for a single sin 344 00:27:36,544 --> 00:27:39,295 they concealed, they were saved." 345 00:27:39,380 --> 00:27:41,297 I'd like to see my brother. 346 00:27:41,382 --> 00:27:43,666 - Confess. - Please. 347 00:27:43,751 --> 00:27:45,751 How is he? At least tell me that. 348 00:27:45,837 --> 00:27:47,169 Confess. 349 00:27:50,842 --> 00:27:53,342 I am the queen and I demand to see my brother. 350 00:27:53,428 --> 00:27:55,428 Sinners don't make demands. 351 00:27:55,513 --> 00:27:58,230 They make confessions. 352 00:27:58,349 --> 00:27:59,515 (gasps) 353 00:27:59,650 --> 00:28:00,900 (door opens) 354 00:28:01,018 --> 00:28:03,986 Septa Unella. 355 00:28:04,071 --> 00:28:06,939 (sighs) Our other guests need you. 356 00:28:18,119 --> 00:28:20,202 - (gasps) - There. 357 00:28:21,789 --> 00:28:25,040 Septa Unella can be overzealous at times. 358 00:28:25,176 --> 00:28:26,542 I'll speak with her. 359 00:28:28,179 --> 00:28:31,347 My brother, can you tell me how he is? 360 00:28:33,100 --> 00:28:37,052 It isn't Ser Loras that brings me here. 361 00:28:38,389 --> 00:28:40,222 Your husband misses you dearly. 362 00:28:40,358 --> 00:28:44,360 The love between a man and wife is sacred. 363 00:28:44,445 --> 00:28:47,613 It reflects the love the gods have for all of us. 364 00:28:47,732 --> 00:28:52,201 But sin leads us away from the sacred. 365 00:28:52,286 --> 00:28:55,120 And only confession can purge sin. 366 00:28:55,239 --> 00:28:57,907 I have nothing to confess. 367 00:28:58,042 --> 00:29:02,628 So you believe you are pure? 368 00:29:02,747 --> 00:29:04,580 Perfect? 369 00:29:04,665 --> 00:29:07,049 Wholly without sin? 370 00:29:08,386 --> 00:29:09,752 None of us are. 371 00:29:11,756 --> 00:29:14,507 You have started down the path. 372 00:29:16,010 --> 00:29:18,093 But you have many miles to go. 373 00:29:26,604 --> 00:29:28,521 (door opens, closes) 374 00:29:32,109 --> 00:29:34,693 I always envied Oberyn. 375 00:29:34,779 --> 00:29:36,495 He lived. 376 00:29:36,614 --> 00:29:38,197 He truly lived. 377 00:29:38,282 --> 00:29:40,115 Sailed around the world. 378 00:29:40,251 --> 00:29:42,117 Fought men from every country. 379 00:29:42,253 --> 00:29:44,620 Lay with the most beautiful women alive. 380 00:29:44,755 --> 00:29:46,789 - And men. - And men. 381 00:29:46,874 --> 00:29:49,458 He experienced everything 382 00:29:49,594 --> 00:29:52,461 while I sat here in Dorne 383 00:29:52,547 --> 00:29:57,466 trying my best to keep my people alive and well fed. 384 00:29:57,602 --> 00:29:59,301 But that is life. 385 00:30:00,888 --> 00:30:03,022 We each have our roles. 386 00:30:03,140 --> 00:30:07,893 Oberyn was born to be an adventurer. 387 00:30:07,979 --> 00:30:09,862 And I was born to rule. 388 00:30:09,981 --> 00:30:11,730 The gods are not fools. 389 00:30:11,816 --> 00:30:14,700 You would have been a lousy adventurer. 390 00:30:14,819 --> 00:30:17,286 And Oberyn, pfft, 391 00:30:17,371 --> 00:30:19,071 he would have been a terrible ruler. 392 00:30:19,156 --> 00:30:22,541 Your mother is a brilliant woman, you know that? 393 00:30:22,660 --> 00:30:24,960 Maester: Prince Doran. 394 00:30:36,841 --> 00:30:38,807 The Princess Myrcella. 395 00:30:55,443 --> 00:30:57,409 (gasping) 396 00:30:57,528 --> 00:30:59,945 When was the last time you left this palace? 397 00:31:00,031 --> 00:31:02,364 You don't know your own people. 398 00:31:02,500 --> 00:31:05,701 - Their disgust for you. - (Doran coughing) 399 00:31:05,836 --> 00:31:09,705 Elia Martell raped and murdered, and you did nothing. 400 00:31:09,790 --> 00:31:14,376 Oberyn Martell butchered, and you did nothing. 401 00:31:15,713 --> 00:31:18,180 You're not a Dornishman. 402 00:31:19,634 --> 00:31:21,517 You're not our prince. 403 00:31:21,602 --> 00:31:25,888 My son Trystane... 404 00:31:26,023 --> 00:31:27,556 (scoffs) 405 00:31:27,692 --> 00:31:30,959 Your son is weak just like you. 406 00:31:31,045 --> 00:31:35,130 And weak men will never rule Dorne again. 407 00:31:57,905 --> 00:32:00,406 I told you I'm not hungry. 408 00:32:00,524 --> 00:32:02,658 We're not here to feed you. 409 00:32:04,779 --> 00:32:06,862 We're here to kill you. 410 00:32:06,997 --> 00:32:09,665 You want her to do it or me? 411 00:32:09,750 --> 00:32:13,369 We are family. I don't want to hurt you. 412 00:32:13,504 --> 00:32:16,205 Her or me? 413 00:32:20,711 --> 00:32:21,794 You. 414 00:32:21,879 --> 00:32:23,762 Good. 415 00:32:23,881 --> 00:32:26,215 Smart boy. 416 00:32:42,900 --> 00:32:45,401 You're a greedy bitch, you know that? 417 00:32:48,539 --> 00:32:52,741 (door opens, door closes) 418 00:32:52,877 --> 00:32:55,878 Tyrion: We're never going to fix what's wrong with this city 419 00:32:55,963 --> 00:32:58,497 from the top of an 800-foot pyramid. 420 00:32:58,582 --> 00:33:00,999 We'll be fine. 421 00:33:01,085 --> 00:33:03,585 We're dressed like common merchants. 422 00:33:05,172 --> 00:33:07,506 You walk like a rich person. 423 00:33:07,591 --> 00:33:10,559 You've spent a lot of time studying the way rich people walk? 424 00:33:10,644 --> 00:33:14,646 You walk as though the paving stones were your personal property. 425 00:33:14,765 --> 00:33:17,933 I used to steal from people like you when I was a boy. 426 00:33:18,018 --> 00:33:20,068 It's a good thing you're not a boy anymore. 427 00:33:21,739 --> 00:33:23,772 Because you have no cock. 428 00:33:28,028 --> 00:33:30,245 (baby fussing) 429 00:33:35,002 --> 00:33:37,315 _ 430 00:33:37,606 --> 00:33:40,300 _ 431 00:33:42,376 --> 00:33:44,626 She thinks you want to eat her baby. 432 00:33:44,712 --> 00:33:47,463 _ 433 00:33:47,951 --> 00:33:50,441 _ 434 00:33:50,813 --> 00:33:54,410 _ 435 00:34:01,145 --> 00:34:02,644 (speaks Valyrian) 436 00:34:07,485 --> 00:34:10,986 - Varys: Mhysa means mother in Valyrian. - I know what mhysa means. 437 00:34:11,071 --> 00:34:12,955 - Varys: Who wrote it? - Hard to know. 438 00:34:13,040 --> 00:34:16,575 Our queen is not as popular in Meereen as she used to be. 439 00:34:16,660 --> 00:34:18,410 The Sons of the Harpy? 440 00:34:18,496 --> 00:34:20,078 Very possibly. 441 00:34:21,916 --> 00:34:24,883 Daenerys Targaryen took away their most valuable property, 442 00:34:25,002 --> 00:34:28,921 told them human beings weren't even property to begin with. 443 00:34:29,006 --> 00:34:31,173 You can see why they're unhappy. 444 00:34:31,308 --> 00:34:33,559 Of course, 445 00:34:33,677 --> 00:34:36,345 it could also be the freed men. 446 00:34:36,480 --> 00:34:39,848 _ 447 00:34:39,934 --> 00:34:44,186 _ 448 00:34:44,652 --> 00:34:47,390 _ 449 00:34:47,658 --> 00:34:51,243 Many of the former slaves feel that Daenerys has abandoned them. 450 00:34:52,039 --> 00:34:54,696 She did fly away on a dragon and not come back. 451 00:34:55,417 --> 00:34:57,383 _ 452 00:34:58,250 --> 00:35:03,282 _ 453 00:35:03,402 --> 00:35:07,150 _ 454 00:35:07,270 --> 00:35:12,012 _ 455 00:35:12,132 --> 00:35:14,550 It's a problem. 456 00:35:16,520 --> 00:35:19,221 Fear has brought Meereen to a standstill. 457 00:35:21,225 --> 00:35:23,442 Whoever you are, wherever you go, 458 00:35:23,561 --> 00:35:26,728 someone in this city wants to murder you. 459 00:35:26,814 --> 00:35:29,815 We can't fight an enemy we don't know. 460 00:35:30,448 --> 00:35:33,332 The Sons of the Harpy planned their attack 461 00:35:33,451 --> 00:35:35,284 in the fighting pits very carefully, 462 00:35:35,370 --> 00:35:38,037 which means they take orders from someone. 463 00:35:38,123 --> 00:35:40,256 And have you started looking for that someone? 464 00:35:40,341 --> 00:35:43,126 My little birds have already taken wing. 465 00:35:43,261 --> 00:35:47,713 Soon they'll return, singing songs of men in gold masks. 466 00:35:47,799 --> 00:35:51,601 (men shouting in Valyrian) 467 00:35:51,686 --> 00:35:54,137 - (people shouting) - (bell tolling) 468 00:36:08,987 --> 00:36:11,571 - (shouting continues) - (bell continues tolling) 469 00:36:21,799 --> 00:36:26,586 Well, we won't be sailing to Westeros anytime soon. 470 00:36:48,526 --> 00:36:50,409 Goat? 471 00:36:50,528 --> 00:36:52,111 Ram. 472 00:36:52,197 --> 00:36:53,863 You think our friend got him? 473 00:36:55,500 --> 00:36:58,284 Don't know anything else that can melt a ram's horn. 474 00:37:00,338 --> 00:37:02,538 We're on the right path, then. 475 00:37:02,674 --> 00:37:05,758 Daario: Perhaps she's tired of being queen. 476 00:37:05,877 --> 00:37:07,927 I don't think she likes it very much. 477 00:37:08,046 --> 00:37:10,213 She's too smart to like it. 478 00:37:10,348 --> 00:37:12,131 Maybe she's flown somewhere else, 479 00:37:12,217 --> 00:37:14,217 somewhere far away from men like us. 480 00:37:14,302 --> 00:37:17,136 I've been all over the world. 481 00:37:17,222 --> 00:37:19,138 There's no escaping men like us. 482 00:37:19,224 --> 00:37:21,941 There's no escaping her, eh? 483 00:37:22,060 --> 00:37:25,228 You keep coming back. Why? 484 00:37:25,313 --> 00:37:26,812 You know why. 485 00:37:28,866 --> 00:37:30,900 Isn't it frustrating 486 00:37:31,035 --> 00:37:34,403 wanting someone who doesn't want you back? 487 00:37:34,539 --> 00:37:35,955 Of course it is. 488 00:37:36,074 --> 00:37:38,624 You're a romantic. I admire that. 489 00:37:38,743 --> 00:37:40,710 Sometimes I look at you and I think, 490 00:37:40,795 --> 00:37:43,129 "So that's what I'll be like when I grow old." 491 00:37:43,248 --> 00:37:44,914 If you grow old. 492 00:37:44,999 --> 00:37:46,249 If I grow old. 493 00:37:46,384 --> 00:37:48,551 I hope I do. 494 00:37:48,636 --> 00:37:50,386 I want to see what the world looks like 495 00:37:50,471 --> 00:37:52,088 when she's done conquering it. 496 00:37:52,223 --> 00:37:54,223 So do I. 497 00:38:13,911 --> 00:38:16,696 Daario: Huh, an army? 498 00:38:16,781 --> 00:38:18,197 Not an army. 499 00:38:18,283 --> 00:38:20,032 A horde. 500 00:38:45,693 --> 00:38:46,892 Dothraki? 501 00:39:10,251 --> 00:39:12,001 They have her. 502 00:39:27,518 --> 00:39:30,519 (people shouting) 503 00:39:52,009 --> 00:39:54,293 - (shouts in Dothraki) - (groans) 504 00:40:02,103 --> 00:40:04,220 _ 505 00:40:04,486 --> 00:40:06,583 _ 506 00:40:06,888 --> 00:40:09,466 _ 507 00:40:09,586 --> 00:40:12,129 _ 508 00:40:12,249 --> 00:40:15,421 _ 509 00:40:15,685 --> 00:40:18,816 _ 510 00:40:19,114 --> 00:40:21,138 _ 511 00:40:21,258 --> 00:40:23,338 _ 512 00:40:23,624 --> 00:40:25,408 (chuckles, kisses) 513 00:40:26,322 --> 00:40:29,482 _ 514 00:40:29,897 --> 00:40:31,455 _ 515 00:40:32,038 --> 00:40:35,656 _ 516 00:40:36,167 --> 00:40:39,466 _ 517 00:40:39,836 --> 00:40:44,899 _ 518 00:41:17,628 --> 00:41:19,261 No. 519 00:41:34,666 --> 00:41:36,714 _ 520 00:41:37,260 --> 00:41:40,036 _ 521 00:41:42,041 --> 00:41:45,273 _ 522 00:41:45,393 --> 00:41:47,662 _ 523 00:41:47,782 --> 00:41:49,277 _ 524 00:41:49,619 --> 00:41:54,921 _ 525 00:41:55,859 --> 00:42:01,047 _ 526 00:42:01,388 --> 00:42:03,572 _ 527 00:42:04,012 --> 00:42:06,196 _ 528 00:42:06,560 --> 00:42:08,972 _ 529 00:42:09,092 --> 00:42:12,044 _ 530 00:42:12,164 --> 00:42:13,974 _ 531 00:42:14,094 --> 00:42:16,559 _ 532 00:42:17,870 --> 00:42:20,055 _ 533 00:42:20,175 --> 00:42:23,004 _ 534 00:42:23,296 --> 00:42:26,208 _ 535 00:42:26,328 --> 00:42:28,029 _ 536 00:42:28,149 --> 00:42:30,504 _ 537 00:42:31,050 --> 00:42:35,244 _ 538 00:42:39,479 --> 00:42:42,146 _ 539 00:42:48,950 --> 00:42:53,181 _ 540 00:42:53,301 --> 00:42:56,452 _ 541 00:42:56,910 --> 00:43:01,319 _ 542 00:43:01,439 --> 00:43:05,727 _ 543 00:43:14,078 --> 00:43:16,766 (men laugh) 544 00:43:24,846 --> 00:43:27,817 _ 545 00:43:28,152 --> 00:43:29,812 _ 546 00:43:30,497 --> 00:43:32,186 _ 547 00:43:32,306 --> 00:43:34,133 _ 548 00:43:34,606 --> 00:43:36,572 _ 549 00:43:36,937 --> 00:43:38,575 _ 550 00:43:39,117 --> 00:43:41,053 _ 551 00:43:42,230 --> 00:43:45,245 _ 552 00:43:45,365 --> 00:43:49,711 _ 553 00:43:49,831 --> 00:43:53,936 _ 554 00:43:54,056 --> 00:43:56,632 _ 555 00:43:56,752 --> 00:43:58,872 _ 556 00:43:58,992 --> 00:44:03,206 _ 557 00:44:03,888 --> 00:44:07,758 _ 558 00:44:13,070 --> 00:44:16,438 _ 559 00:44:17,098 --> 00:44:19,988 _ 560 00:44:21,371 --> 00:44:24,420 _ 561 00:44:24,540 --> 00:44:26,855 _ 562 00:44:27,310 --> 00:44:30,404 _ 563 00:44:31,872 --> 00:44:37,014 _ 564 00:44:40,020 --> 00:44:42,900 _ 565 00:44:43,433 --> 00:44:47,913 _ 566 00:44:48,731 --> 00:44:50,828 _ 567 00:44:51,291 --> 00:44:54,811 _ 568 00:44:55,694 --> 00:44:59,569 _ 569 00:45:00,031 --> 00:45:04,119 _ 570 00:45:04,551 --> 00:45:07,486 _ 571 00:45:13,330 --> 00:45:16,198 (chatter) 572 00:45:31,215 --> 00:45:33,549 (distant dog barking) 573 00:45:43,728 --> 00:45:46,061 Woman: But there has to be a price to pay for everything. 574 00:45:46,147 --> 00:45:49,765 Man: I know, but have you tried telling him that? 575 00:45:51,068 --> 00:45:53,902 (chatter continues) 576 00:45:57,124 --> 00:45:59,658 Thank you. 577 00:45:59,744 --> 00:46:02,294 Man: Who'd go there after what happened to that Kingsguard? 578 00:46:02,413 --> 00:46:04,079 - Man #2: Probably had it coming. - Man: Maybe so, 579 00:46:04,215 --> 00:46:05,798 but I'm not risking it. 580 00:46:05,916 --> 00:46:07,499 - Man #2: Just can't do it. - Man: All right. 581 00:46:07,585 --> 00:46:10,002 Woman: Honesty as well. He gets it. 582 00:46:10,087 --> 00:46:12,755 (chatter continues) 583 00:46:14,558 --> 00:46:16,592 Waif: Are you listening, blind girl? 584 00:46:18,312 --> 00:46:20,929 Do you hear them talking? 585 00:46:21,015 --> 00:46:23,732 Do any of them talk to you? 586 00:46:23,818 --> 00:46:25,234 No. 587 00:46:26,353 --> 00:46:28,187 So sad. 588 00:46:31,075 --> 00:46:32,407 (coins jingle) 589 00:46:34,612 --> 00:46:37,362 - (groans) - Stand and fight, blind girl. 590 00:46:39,116 --> 00:46:40,582 I can't see. 591 00:46:40,668 --> 00:46:42,785 That's your problem, not mine. 592 00:46:42,870 --> 00:46:44,620 (groans) 593 00:46:47,625 --> 00:46:49,541 (grunts) 594 00:46:55,216 --> 00:46:56,965 (panting) 595 00:47:02,189 --> 00:47:04,973 (grunts) 596 00:47:10,898 --> 00:47:12,481 See you tomorrow. 597 00:47:22,076 --> 00:47:24,409 (panting) 598 00:47:54,859 --> 00:47:57,025 (growling) 599 00:48:02,700 --> 00:48:04,416 (pounding) 600 00:48:04,535 --> 00:48:08,420 Ser Davos, we have no cause to fight. 601 00:48:08,539 --> 00:48:10,672 We are both anointed knights. 602 00:48:10,758 --> 00:48:14,343 Hear that, lads? Nothing to fear. 603 00:48:14,428 --> 00:48:16,595 Alliser: I will grant amnesty to all brothers 604 00:48:16,714 --> 00:48:19,047 who throw down their arms before nightfall. 605 00:48:19,133 --> 00:48:22,768 And you, Ser Davos, I will allow you to travel south 606 00:48:22,887 --> 00:48:25,721 a free man with a fresh horse. 607 00:48:27,224 --> 00:48:29,441 Davos: And some mutton. 608 00:48:29,560 --> 00:48:31,109 I'd like some mutton. 609 00:48:31,228 --> 00:48:35,030 - What? - I'm not much of a hunter. 610 00:48:35,115 --> 00:48:38,734 I'll need some food if I'm gonna make it south without starving. 611 00:48:43,040 --> 00:48:44,740 We'll give you food. 612 00:48:44,875 --> 00:48:48,043 You can bring the Red Woman with you if you like. 613 00:48:48,128 --> 00:48:51,580 Or you can leave her here with us, whichever you choose. 614 00:48:51,665 --> 00:48:56,501 But surrender by nightfall or this ends with blood. 615 00:48:58,055 --> 00:48:59,972 Thank you, Ser Alliser. 616 00:49:00,090 --> 00:49:04,226 We'll discuss amongst ourselves and come back to you with an answer. 617 00:49:13,904 --> 00:49:16,271 (footsteps departing) 618 00:49:18,826 --> 00:49:23,528 Boys, I've been running from men like that all my life. 619 00:49:23,614 --> 00:49:26,782 In my learned opinion, we open that door-- 620 00:49:26,867 --> 00:49:28,333 And they'll slaughter us all. 621 00:49:28,452 --> 00:49:30,752 They want to come in, they're gonna come in. 622 00:49:30,838 --> 00:49:34,339 - Aye, but we don't need to make it easy for them. - Edd is our only chance. 623 00:49:34,458 --> 00:49:37,793 It's a sad fucking statement if Dolorous Edd is our only chance. 624 00:49:39,797 --> 00:49:41,296 There's always the Red Woman. 625 00:49:41,432 --> 00:49:44,099 What's one redhead gonna do against 40 armed men? 626 00:49:45,385 --> 00:49:47,936 You haven't seen her do what I've seen her do. 627 00:52:34,238 --> 00:52:44,750 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 627 00:52:45,305 --> 00:52:51,501 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org42692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.