All language subtitles for curfew.s01e08.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,292 --> 00:00:07,668 There are still eight vehicles left in the race 2 00:00:07,692 --> 00:00:09,604 so it's anyone's guess who's going to win. 3 00:00:09,852 --> 00:00:12,651 What we know for sure is that the superbike is in pole position 4 00:00:13,012 --> 00:00:15,846 and is a little under 90 miles from the finish line. 5 00:00:16,132 --> 00:00:18,601 But it's already 5:30am. 6 00:00:19,292 --> 00:00:20,885 It means that dawn is coming 7 00:00:21,292 --> 00:00:23,932 and that the race is surely entering its final stage. 8 00:00:24,452 --> 00:00:26,011 If it's anything like last year's... 9 00:01:01,972 --> 00:01:03,122 Want me fill her up? 10 00:01:06,772 --> 00:01:07,772 You do food? 11 00:01:08,812 --> 00:01:10,644 I can probably get something together. 12 00:01:11,972 --> 00:01:14,692 Won't be cheap though, on account of the race. 13 00:01:18,252 --> 00:01:19,845 I'll be happy to pay a premium. 14 00:01:20,372 --> 00:01:22,011 Full Scottish or continental? 15 00:01:22,172 --> 00:01:24,732 Is there a vegetarian option with the Full Scottish? 16 00:01:25,372 --> 00:01:27,011 I could do you a few extra beans. 17 00:01:28,092 --> 00:01:29,208 Extra beans sound good. 18 00:01:31,812 --> 00:01:32,928 How d'you like your eggs? 19 00:01:33,292 --> 00:01:36,205 I do scrambled, boiled or fried. 20 00:01:40,092 --> 00:01:43,130 Hey, boss. Your eggs scrambled, boiled or fried? 21 00:01:47,612 --> 00:01:48,612 Fried. 22 00:02:25,372 --> 00:02:26,442 You're the guy... 23 00:02:26,932 --> 00:02:28,332 the one who owns the island. 24 00:02:30,212 --> 00:02:32,090 You're the guy who was asking about the eggs. 25 00:02:33,292 --> 00:02:35,249 Over easy or sunny side up? 26 00:02:36,732 --> 00:02:37,848 Sunny side up. 27 00:03:28,212 --> 00:03:31,569 - "Loving You" by Minnie Riperton - And breathe out... 28 00:03:31,612 --> 00:03:33,843 two, three, four, y'know. 29 00:03:34,372 --> 00:03:36,603 Feels like I'm trying to shit out a fucking football. 30 00:03:37,812 --> 00:03:41,010 - That is not a good visual image. - # No one else can make me feel # 31 00:03:41,572 --> 00:03:44,041 Oh, look, fuel! Listen, maybe we should pull over. 32 00:03:44,412 --> 00:03:45,972 No way. We can still catch up with them. 33 00:03:46,572 --> 00:03:48,291 The engine could cut out any minute. 34 00:03:48,332 --> 00:03:50,228 I'm being serious, we're running on fumes right now. 35 00:03:50,252 --> 00:03:53,529 ♪ Live each day in springtime ♪ 36 00:03:53,852 --> 00:03:55,844 ♪ Cos lovin' you... ♪ - Yeah? OK. 37 00:04:11,052 --> 00:04:12,052 Shall I fill her up? 38 00:04:12,612 --> 00:04:13,841 Yeah, man. To the brim, yeah. 39 00:04:14,492 --> 00:04:18,008 Listen, I'm just gonna see what they've got in the way of snacks, d'you want anything? 40 00:04:18,892 --> 00:04:20,884 OK. Just keep having a baby, yeah. 41 00:04:26,412 --> 00:04:28,847 ♪ And cry myself to sleep ♪ 42 00:04:29,052 --> 00:04:32,932 ♪ You showed me how this town can shatter dreams ♪ 43 00:04:34,012 --> 00:04:39,531 ♪ Another lesson about a naive fool that came to Babylon ♪ 44 00:04:40,092 --> 00:04:41,812 ♪ Found out that the pie... ♪ - Mmm. 45 00:04:57,772 --> 00:05:00,810 ♪ The only thing that keeps me hanging on ♪ 46 00:05:07,172 --> 00:05:09,892 Yo, listen, I don't wanna be rude, but do I know you from somewhere? 47 00:05:11,212 --> 00:05:12,532 You Kamil's friend, innit? 48 00:05:16,572 --> 00:05:20,202 That's it. You're the guy from that advert. What was it about? Holidays or something. 49 00:05:20,972 --> 00:05:22,929 It wasn't an advert. 50 00:05:23,892 --> 00:05:25,246 What the fuck, Cheese? 51 00:05:25,852 --> 00:05:27,445 Just pick up your shit. We're leaving. 52 00:05:28,972 --> 00:05:30,611 I hate to be the one to say this... 53 00:05:31,532 --> 00:05:32,807 but you're not going anywhere. 54 00:05:35,852 --> 00:05:36,922 Who's gonna stop me? 55 00:05:42,212 --> 00:05:43,407 Your water is broke. 56 00:05:56,932 --> 00:06:01,370 Calling all racers, man, I repeat, this is an emergency situation. 57 00:06:01,812 --> 00:06:02,882 We need help. 58 00:06:03,092 --> 00:06:05,812 A baby is coming, and it's coming right now. 59 00:06:06,012 --> 00:06:09,210 I'm sorry, Mum, but you need to worry about your own children. 60 00:06:09,732 --> 00:06:12,088 Last time we pulled over, we nearly all got killed. 61 00:06:12,372 --> 00:06:13,372 She's right. 62 00:06:14,092 --> 00:06:16,532 Think about all the people that died so we could get this far. 63 00:06:17,292 --> 00:06:18,812 We kinda owe it to them to keep going. 64 00:06:19,492 --> 00:06:20,721 We're so close to the end. 65 00:06:20,972 --> 00:06:23,328 She's also a total fucking bitch by the way. 66 00:06:23,892 --> 00:06:26,202 I swear to God, she'd do anything to make sure she wins. 67 00:06:26,452 --> 00:06:27,522 This isn't about her. 68 00:06:28,452 --> 00:06:29,452 It's about her baby. 69 00:06:30,932 --> 00:06:32,446 Babies are like stardust. 70 00:06:34,292 --> 00:06:37,729 In a world filled with so much pain and suffering 71 00:06:38,332 --> 00:06:41,166 they are the one thing that's totally pure. 72 00:06:44,092 --> 00:06:45,162 We're pulling over. 73 00:07:02,812 --> 00:07:04,246 What is it? What? 74 00:07:04,332 --> 00:07:05,732 They don't leave before we do. 75 00:07:06,292 --> 00:07:07,487 You do whatever you have to. 76 00:07:10,932 --> 00:07:12,612 - Is she inside? - Yeah, yeah. 77 00:07:24,732 --> 00:07:25,732 Can I help you? 78 00:07:26,132 --> 00:07:29,012 Yeah, I was just wondering if I could be of, like, assistance in any way. 79 00:07:29,172 --> 00:07:31,562 We are in direct competition with you. 80 00:07:31,732 --> 00:07:33,849 - Stay away from us. - OK. Alright, alright. 81 00:07:34,172 --> 00:07:36,004 Oh, fuck's sake. 82 00:07:38,172 --> 00:07:39,288 That was really rude, Meg. 83 00:07:39,332 --> 00:07:41,468 Well, I'm sorry but if we actually want to win this race 84 00:07:41,492 --> 00:07:43,290 we might have to be rude sometimes. 85 00:07:43,652 --> 00:07:47,362 Those two cars are racing which means if we leave now, we'd be in first place. 86 00:07:47,932 --> 00:07:49,988 You need to tell Mum to get back in the car. 87 00:07:50,012 --> 00:07:51,969 OK, OK, fine. Whatever. 88 00:07:53,092 --> 00:07:53,942 Here we go. 89 00:07:53,972 --> 00:07:55,372 Here we go... 90 00:07:56,852 --> 00:07:58,286 Put it down. 91 00:07:58,412 --> 00:08:00,324 Uh... 92 00:08:01,852 --> 00:08:04,492 I don't want your help. I just want to go back to my car. 93 00:08:04,732 --> 00:08:07,372 You're not in any position to move right now. 94 00:08:07,652 --> 00:08:09,848 The baby's gonna come out whether you like it or not. 95 00:08:15,332 --> 00:08:18,308 Y'know you're four times more likely to get shot if you carry a loaded weapon. 96 00:08:18,332 --> 00:08:19,971 Roman, I'm your sister and I love you 97 00:08:20,092 --> 00:08:22,652 but you really need to stop being such a nerd sometimes. 98 00:08:22,772 --> 00:08:23,988 I just don't think there's any need 99 00:08:24,012 --> 00:08:25,366 for any lethal force. 100 00:08:27,252 --> 00:08:29,972 Wait, wait, wait! Shoot me instead. 101 00:08:30,492 --> 00:08:31,492 Don't shoot my friend. 102 00:08:32,252 --> 00:08:34,323 No one is shooting anyone. 103 00:08:35,772 --> 00:08:38,162 Have you ever fired a gun before? 104 00:08:38,452 --> 00:08:41,411 - It is a lot harder than it looks. - Everyone stay right where they are. 105 00:08:41,532 --> 00:08:42,568 Grab their keys. 106 00:08:42,852 --> 00:08:43,782 Why? 107 00:08:43,812 --> 00:08:46,043 He was trying to fuck us over. Just do it. 108 00:08:46,172 --> 00:08:47,172 Oi! 109 00:08:48,972 --> 00:08:50,292 That's my fucking driver! 110 00:08:52,612 --> 00:08:53,762 She's so aggressive, fam. 111 00:08:54,332 --> 00:08:56,244 Get in the car, Mum, we're going. 112 00:09:00,892 --> 00:09:01,892 Meg. 113 00:09:03,052 --> 00:09:04,406 I want you to put the gun down. 114 00:09:08,052 --> 00:09:11,284 If either of you pull the trigger, we'll all die. 115 00:09:11,412 --> 00:09:12,412 He's right, Meg. 116 00:09:12,532 --> 00:09:14,091 Petrol's a highly flammable substance. 117 00:09:14,172 --> 00:09:17,848 I'm not talking about that. I've got mooks for neighbours. 118 00:09:18,332 --> 00:09:20,847 You fire that gun, they'll all be coming for tea. 119 00:09:21,332 --> 00:09:24,530 Look, whatever Cheese did, I'm sure he is sorry. 120 00:09:24,612 --> 00:09:25,966 Say you're sorry, Cheese. 121 00:09:26,132 --> 00:09:27,851 I cannot say how sorry I am, man. 122 00:09:28,052 --> 00:09:29,372 It was unsportsmanlike. 123 00:09:29,732 --> 00:09:31,405 Quite frankly, degenerate behaviour. 124 00:09:31,452 --> 00:09:33,887 - This isn't you, Meg. - We can't trust these people. 125 00:09:33,932 --> 00:09:36,428 Why don't you put the gun down, alright? No one's gonna do anything stupid here. 126 00:09:36,452 --> 00:09:38,052 Why don't you just pass the gun to Zane? 127 00:09:38,892 --> 00:09:40,042 And then he can take over. 128 00:09:42,212 --> 00:09:43,212 Can't you, Zane? 129 00:09:47,732 --> 00:09:49,644 Sweetheart, we're so close to the end. 130 00:09:51,012 --> 00:09:53,447 Look, I know what you've been through tonight. 131 00:09:54,572 --> 00:09:55,572 You've lost your dad. 132 00:09:56,612 --> 00:09:58,365 But this isn't the right thing to do. 133 00:10:01,812 --> 00:10:03,572 Look, you're not gonna shoot a pregnant woman 134 00:10:03,692 --> 00:10:06,332 so why don't you just put the gun down, sweetheart? 135 00:10:09,932 --> 00:10:11,286 Lady, we got this. 136 00:10:12,652 --> 00:10:15,884 There is a long list of things you do not do 137 00:10:15,972 --> 00:10:20,967 and right at the top of that list is you do not point guns at pregnant women. 138 00:10:42,412 --> 00:10:43,482 Darling, please. 139 00:10:51,572 --> 00:10:52,572 Mum... 140 00:10:52,972 --> 00:10:53,972 Mum! 141 00:11:09,292 --> 00:11:11,523 Meg! 142 00:11:15,212 --> 00:11:16,212 Darling! 143 00:11:16,252 --> 00:11:17,766 Oh, my God... no... 144 00:11:18,052 --> 00:11:19,052 Meg? 145 00:11:19,412 --> 00:11:20,412 Meg! 146 00:11:23,692 --> 00:11:25,092 How about that? 147 00:11:35,092 --> 00:11:36,651 You all need to get inside! 148 00:11:38,382 --> 00:11:39,862 They're on their way. 149 00:11:45,051 --> 00:11:46,849 I remember the first time I held you. 150 00:11:49,131 --> 00:11:50,884 We were at the South London & Maudsley. 151 00:11:53,131 --> 00:11:54,247 First thing your dad did 152 00:11:55,931 --> 00:11:57,729 was count your fingers and thumbs. 153 00:11:59,291 --> 00:12:00,930 Just to make sure nothing was missing. 154 00:12:06,131 --> 00:12:07,770 And then he put you in my arms. 155 00:12:09,651 --> 00:12:10,846 And I said to myself 156 00:12:12,371 --> 00:12:14,567 "I'm not going to let anything hurt you. 157 00:12:15,611 --> 00:12:16,611 Ever." 158 00:12:22,211 --> 00:12:23,486 I've let you down, haven't I? 159 00:12:27,571 --> 00:12:29,211 There's nothing you could have done, Mum. 160 00:12:32,051 --> 00:12:33,167 I think she's gone. 161 00:12:36,971 --> 00:12:38,564 I... 162 00:12:49,611 --> 00:12:51,330 Come on, let's get you in the car. 163 00:13:18,331 --> 00:13:19,367 You need to... 164 00:13:24,291 --> 00:13:25,441 What happened, Zane? 165 00:13:26,411 --> 00:13:27,447 Can you hear me? 166 00:14:15,571 --> 00:14:16,571 Come on, boy. 167 00:14:17,251 --> 00:14:19,288 No. No, Michael. No-no-no, look... 168 00:14:25,171 --> 00:14:27,083 In! Get in! Come on. 169 00:14:41,731 --> 00:14:42,801 Welcome to the party. 170 00:14:44,571 --> 00:14:46,747 There's not enough meat out there to keep them busy for long. 171 00:14:46,771 --> 00:14:47,867 How far apart are your contractions? 172 00:14:47,891 --> 00:14:48,987 - Fuck knows! - Every couple of minutes 173 00:14:49,011 --> 00:14:51,331 - at the moment, yeah. - Then we need to get you ready. 174 00:14:51,371 --> 00:14:52,371 What's he doing here? 175 00:14:53,971 --> 00:14:55,451 That is what I would like to know. 176 00:14:57,331 --> 00:15:00,449 Y'know, it's one thing to sit on your island, sipping cocktails 177 00:15:00,531 --> 00:15:03,091 while the world goes to hell - see, I don't mind that. 178 00:15:04,371 --> 00:15:09,571 You can even devise some insanely dangerous race 179 00:15:09,611 --> 00:15:10,965 just because it amuses you 180 00:15:11,051 --> 00:15:12,724 I'm OK with that too. 181 00:15:13,251 --> 00:15:15,368 But to have the temerity 182 00:15:16,011 --> 00:15:20,927 to enjoy it while kids get mowed down right in front of you? 183 00:15:21,211 --> 00:15:22,211 That... 184 00:15:22,971 --> 00:15:25,611 Man, that just crosses the invisible line, now, doesn't it? 185 00:15:26,091 --> 00:15:29,289 The whole point of the race is to see who's willing to cross that line. 186 00:15:29,371 --> 00:15:31,283 - Yeah, is it? - The outbreak, the curfew 187 00:15:31,331 --> 00:15:32,811 I was the one who saw it coming. 188 00:15:33,291 --> 00:15:35,760 Like Noah before the flood, so I built my ark 189 00:15:36,851 --> 00:15:39,685 and I invited the great and the good to join me on my island 190 00:15:40,091 --> 00:15:42,731 where we would sit out the storm and inherit a new Eden. 191 00:15:42,931 --> 00:15:44,211 But do you know what I realised? 192 00:15:45,291 --> 00:15:47,442 There was a flaw in my selection process. 193 00:15:48,491 --> 00:15:50,562 The thing that mankind needed most 194 00:15:50,851 --> 00:15:52,171 wasn't the greatest minds. 195 00:15:53,331 --> 00:15:54,560 It was survivors. 196 00:16:03,211 --> 00:16:04,770 I got one more question for you. 197 00:16:07,651 --> 00:16:09,608 Can you give me... 198 00:16:10,171 --> 00:16:11,446 one good reason... 199 00:16:12,251 --> 00:16:14,561 why I shouldn't throw you out that door right now? 200 00:16:14,931 --> 00:16:17,162 You think you're angry with me, but you're not. 201 00:16:18,291 --> 00:16:20,328 You're angry with what's happened to the world. 202 00:16:20,371 --> 00:16:21,371 You all are. 203 00:16:21,691 --> 00:16:23,851 Otherwise you wouldn't be here right now. 204 00:16:24,051 --> 00:16:25,610 The real danger isn't the creatures. 205 00:16:25,931 --> 00:16:27,570 It's the over-reaction to them. 206 00:16:27,971 --> 00:16:30,167 It's the way society's changed 207 00:16:30,771 --> 00:16:33,923 because of the way our fear has been manipulated and used against us. 208 00:16:34,051 --> 00:16:36,043 That's why you're racing. 209 00:16:36,971 --> 00:16:39,440 And right now your only option is to get back in the race. 210 00:16:40,331 --> 00:16:42,448 Cos it's the last chance you've got. 211 00:16:45,691 --> 00:16:47,523 This place is overrun with creatures. 212 00:16:49,251 --> 00:16:52,289 - How are we supposed to get back to our cars? - No one said it would be easy. 213 00:17:00,731 --> 00:17:02,768 Yo, yo. I've... I think I got an idea, you know. 214 00:17:04,571 --> 00:17:06,608 El Cap. Chicken run. 215 00:17:10,491 --> 00:17:12,642 Oh, fuck-fuck-fuck-fuck! 216 00:17:17,491 --> 00:17:19,050 My God, he's fast. 217 00:17:19,771 --> 00:17:22,161 Not just fast. In that suit, he's indestructible. 218 00:17:26,171 --> 00:17:28,367 Come on then! Come and get me! 219 00:17:28,771 --> 00:17:29,807 Dinner time! 220 00:17:30,651 --> 00:17:31,926 Well, there you have it. 221 00:17:32,091 --> 00:17:33,091 Fuck! 222 00:17:33,131 --> 00:17:35,646 Thanks to our feathered friend, our course is clear 223 00:17:35,731 --> 00:17:37,882 for a final race to the finish. 224 00:17:37,971 --> 00:17:39,485 You couldn't have planned it better. 225 00:17:40,331 --> 00:17:42,687 You want to win, don't you? 226 00:17:43,731 --> 00:17:44,767 I can feel it. 227 00:17:46,931 --> 00:17:48,604 I'm only here for the shits and giggles. 228 00:17:48,891 --> 00:17:50,211 Everyone out now! 229 00:17:51,011 --> 00:17:52,889 Look, don't worry. I'm not going anywhere. 230 00:17:54,051 --> 00:17:56,566 I want you to deliver my baby. Not here though. 231 00:17:56,891 --> 00:17:59,770 You're six centimetres dilated. I think you need to stay where you are. 232 00:18:01,171 --> 00:18:03,452 You're gonna deliver my baby in the back of the ambulance. 233 00:18:03,931 --> 00:18:04,967 And you're gonna drive. 234 00:18:06,731 --> 00:18:10,122 Would it make any difference if I told you there is a significant risk 235 00:18:10,211 --> 00:18:12,651 - there may be complications with this birth? - None whatsoever. 236 00:18:12,851 --> 00:18:16,481 I will do whatever I have to to make sure this baby grows up in a safe environment. 237 00:18:17,451 --> 00:18:19,966 So don't think for one second I won't pull this trigger. 238 00:18:39,251 --> 00:18:40,844 I know it's none of my business, but... 239 00:18:41,651 --> 00:18:44,485 there's a spot out the back where my wife is buried. 240 00:18:46,371 --> 00:18:47,371 I could... 241 00:18:48,411 --> 00:18:49,731 lay your daughter to rest there. 242 00:18:51,771 --> 00:18:53,091 If you wanted to keep going. 243 00:19:16,091 --> 00:19:18,287 All this time, I thought it was a joke. 244 00:19:18,931 --> 00:19:20,160 There's no punch line. 245 00:19:20,491 --> 00:19:22,960 That skinny little toe-rag is right. 246 00:19:24,011 --> 00:19:25,047 The world is fucked 247 00:19:26,051 --> 00:19:29,362 and it's gotta get a hell of a lot worse before it gets any better. 248 00:19:31,851 --> 00:19:33,205 Well, come on, El Capitano. 249 00:19:33,451 --> 00:19:35,204 What the hell you standing around for? 250 00:19:35,771 --> 00:19:37,171 We've got a race to win. 251 00:19:53,781 --> 00:19:56,171 ♪ Touch me ♪ 252 00:19:57,541 --> 00:19:59,976 ♪ How can it be ♪ 253 00:20:01,141 --> 00:20:03,940 ♪ Believe me ♪ 254 00:20:05,101 --> 00:20:08,492 ♪ The sun always shines on TV ♪ 255 00:20:08,981 --> 00:20:11,018 ♪ Hold me ♪ 256 00:20:12,701 --> 00:20:15,341 ♪ Close to your heart ♪ 257 00:20:16,621 --> 00:20:18,419 ♪ Touch me ♪ 258 00:20:20,181 --> 00:20:23,094 ♪ And give all your love to me ♪ 259 00:20:25,461 --> 00:20:29,933 ♪ To me ♪ 260 00:21:01,181 --> 00:21:04,413 ♪ I reached inside myself and found ♪ 261 00:21:05,061 --> 00:21:08,611 ♪ Nothing there to ease the pressure ♪ 262 00:21:08,861 --> 00:21:12,411 ♪ Of my ever worrying mind ♪ 263 00:21:13,181 --> 00:21:15,776 ♪ Oh ♪ 264 00:21:16,301 --> 00:21:19,658 ♪ All my powers waste away ♪ 265 00:21:20,141 --> 00:21:23,498 ♪ I fear the crazed and lonely looks ♪ 266 00:21:23,781 --> 00:21:27,491 ♪ The mirror's sending me these days ♪ 267 00:21:28,261 --> 00:21:30,173 ♪ Oh ♪ 268 00:21:30,741 --> 00:21:33,461 ♪ Touch me ♪ 269 00:21:34,541 --> 00:21:35,941 ♪ How can it be ♪ 270 00:21:35,981 --> 00:21:37,654 I say we stand down. 271 00:21:38,261 --> 00:21:41,015 ♪ Believe me ♪ 272 00:21:41,941 --> 00:21:45,252 ♪ The sun always shines on TV ♪ 273 00:21:45,901 --> 00:21:48,973 ♪ Hold me ♪ 274 00:21:49,661 --> 00:21:52,654 ♪ Close to your heart ♪ 275 00:21:53,141 --> 00:21:56,134 ♪ Touch me ♪ 276 00:21:57,381 --> 00:21:59,771 ♪ And give all your love to me... ♪ 277 00:22:16,141 --> 00:22:18,212 How do we make this thing go faster, Cheese? 278 00:22:18,301 --> 00:22:19,940 Speed's relative, man. 279 00:22:19,981 --> 00:22:22,357 People always overestimate its value in this kind of situation. 280 00:22:22,381 --> 00:22:24,418 I hate the stuff. Makes me drink like a fish. 281 00:22:24,541 --> 00:22:26,851 Relative velocity's what's really important here, alright? 282 00:22:26,941 --> 00:22:29,541 The things you want to look at in terms of increasing our velocity 283 00:22:29,581 --> 00:22:30,617 the rate of acceleration. 284 00:22:30,661 --> 00:22:32,301 The pedal is already to the metal, buddy. 285 00:22:32,581 --> 00:22:33,581 And mass as well. 286 00:22:34,581 --> 00:22:36,493 Reduce your mass, increase your velocity. 287 00:22:36,621 --> 00:22:39,853 Wait a minute, now he's on to something. We gotta lighten the load. 288 00:22:40,261 --> 00:22:41,661 Come on now, start bailing. 289 00:22:41,701 --> 00:22:43,597 Anything that's not bolted down, I want out the window. 290 00:22:43,621 --> 00:22:45,977 This beast has got to be stripped to the bones. 291 00:22:49,301 --> 00:22:50,301 Ha! 292 00:22:53,821 --> 00:22:56,416 - # Hold me # - Come on! 293 00:22:57,701 --> 00:23:00,296 ♪ Close to your heart ♪ 294 00:23:01,381 --> 00:23:04,101 ♪ Touch me ♪ 295 00:23:04,701 --> 00:23:07,853 - # And give all your love to me... # - Gonna need you to pull your legs up 296 00:23:07,901 --> 00:23:09,699 - above your abdomen. - Don't fuck with me. 297 00:23:09,781 --> 00:23:11,773 We need to change this position of this baby 298 00:23:11,821 --> 00:23:14,177 otherwise the umbilical cord is gonna get compressed 299 00:23:14,261 --> 00:23:16,571 which will cut off the supply of oxygen to his brain. 300 00:23:19,821 --> 00:23:21,141 Woah, this is windy! 301 00:23:21,181 --> 00:23:22,861 - Be careful, Cap, eh? - Don't worry. 302 00:23:28,021 --> 00:23:31,298 - # Hold me # - It's working, boys. It's working. 303 00:23:31,581 --> 00:23:34,380 ♪ Close to your heart ♪ 304 00:23:35,541 --> 00:23:37,772 ♪ Touch me ♪ 305 00:23:39,181 --> 00:23:42,572 ♪ And give all your love to me ♪ 306 00:23:44,021 --> 00:23:45,171 OK, get your legs up. 307 00:23:45,581 --> 00:23:46,581 That's it. 308 00:23:47,101 --> 00:23:48,421 Is baby gonna be OK? 309 00:23:48,661 --> 00:23:50,254 Yeah, yep, he will. 310 00:23:50,381 --> 00:23:52,100 But you need to do exactly what I say, OK? 311 00:23:52,141 --> 00:23:54,077 How about putting that gun down for me? Can you do that? 312 00:23:54,101 --> 00:23:54,951 The gun stays. 313 00:23:54,981 --> 00:23:57,397 Y'know I could drive a lot faster if I wasn't worried about someone getting shot. 314 00:23:57,421 --> 00:23:59,219 The gun stays! 315 00:24:02,541 --> 00:24:04,976 ♪ Touch me ♪ 316 00:24:06,021 --> 00:24:09,298 - # And give all your love to me # - Mwah! 317 00:24:09,541 --> 00:24:10,541 It's all yours! 318 00:24:13,141 --> 00:24:16,134 ♪ To me. ♪ 319 00:24:16,261 --> 00:24:18,277 Now that's what I'm talking about. 320 00:24:31,181 --> 00:24:32,774 Careful not to rev the engine too much. 321 00:24:35,861 --> 00:24:36,861 You're doing great. 322 00:24:43,661 --> 00:24:45,381 You do know how much I love you, don't you? 323 00:24:46,621 --> 00:24:48,897 Don't do that. I'm not listening. 324 00:24:49,501 --> 00:24:50,471 What? 325 00:24:50,501 --> 00:24:51,651 Talk like you're gonna die. 326 00:24:52,701 --> 00:24:53,771 It's not gonna happen. 327 00:24:53,941 --> 00:24:55,421 As soon as we cross that finish line 328 00:24:55,461 --> 00:24:57,517 there'll be a team of doctors who'll sort you right out. 329 00:24:57,541 --> 00:24:58,861 They'll patch you right up, Mum. 330 00:24:59,501 --> 00:25:00,537 You're gonna be OK. 331 00:25:08,661 --> 00:25:09,697 Look out! 332 00:25:32,301 --> 00:25:34,418 First, deflate the tyres... 333 00:25:36,061 --> 00:25:38,098 What was that, Mum? I can't hear you. 334 00:25:40,861 --> 00:25:41,861 You need traction. 335 00:25:42,941 --> 00:25:45,376 Try and find something. Anything will do. 336 00:25:47,781 --> 00:25:49,581 Hey, listen, I wanna... I wanna say something. 337 00:25:53,101 --> 00:25:54,694 You know I love you more than anything. 338 00:25:56,221 --> 00:25:57,655 - Mum, don't say that... - Shh. 339 00:25:57,821 --> 00:25:58,821 Just listen. 340 00:25:58,941 --> 00:25:59,941 The only thing that... 341 00:26:01,141 --> 00:26:02,370 really matters... 342 00:26:04,021 --> 00:26:05,137 you. 343 00:26:06,901 --> 00:26:09,177 You've got to get to the island, Hanmei. 344 00:26:09,261 --> 00:26:10,900 Mum, I'm not gonna leave you. 345 00:26:13,141 --> 00:26:14,894 I might be dying, but I'm still your mum 346 00:26:15,741 --> 00:26:18,381 and you're gonna listen. You're gonna do what I say. 347 00:26:19,701 --> 00:26:21,294 I want you to stick your thumb out 348 00:26:22,101 --> 00:26:23,421 and hitch yourself a lift. 349 00:26:26,101 --> 00:26:27,217 Bye-bye, Lou! 350 00:27:21,461 --> 00:27:22,656 What do I do now, Mum? 351 00:27:29,341 --> 00:27:30,341 Pull over. 352 00:27:36,621 --> 00:27:37,621 Get in. 353 00:28:02,821 --> 00:28:05,655 - Oi! - Not the hat. The hat's non-negotiable. 354 00:28:06,301 --> 00:28:07,894 Well, then our work here is done, man. 355 00:28:07,981 --> 00:28:11,861 Well, the only thing that's left is this blotter of acid. 356 00:28:12,261 --> 00:28:13,934 I was saving it for the finishing line 357 00:28:14,021 --> 00:28:15,614 but in the interest of completeness... 358 00:28:15,981 --> 00:28:17,101 Everything's gotta go, bruv. 359 00:28:17,341 --> 00:28:18,855 Whoever said winners don't do drugs? 360 00:28:33,941 --> 00:28:35,853 I... I wasn't sure you'd pull over. 361 00:28:37,221 --> 00:28:38,291 Neither was I. 362 00:28:42,581 --> 00:28:43,776 We've all lost enough. 363 00:28:52,301 --> 00:28:53,371 Try under the seat. 364 00:29:00,421 --> 00:29:02,060 - What is this? - Dad's file. 365 00:29:04,861 --> 00:29:05,977 Look in the back. 366 00:29:11,301 --> 00:29:12,451 Your dad always had a plan. 367 00:29:16,261 --> 00:29:17,261 What does it say? 368 00:29:17,621 --> 00:29:19,817 Um, "To be opened in the event of... 369 00:29:20,821 --> 00:29:21,821 my..." 370 00:29:22,741 --> 00:29:24,414 I can't read the last word. 371 00:29:24,501 --> 00:29:25,537 Just open it. 372 00:29:38,541 --> 00:29:39,611 It says push it. 373 00:29:43,661 --> 00:29:45,061 I guess we should push it then. 374 00:29:59,581 --> 00:30:01,095 I can't do this on my own. 375 00:30:01,781 --> 00:30:03,534 In a minute, I'm gonna need you to push 376 00:30:03,661 --> 00:30:06,335 but before you do that, you've gotta put the gun down. 377 00:30:06,421 --> 00:30:07,741 I need Michael's help. 378 00:30:26,741 --> 00:30:27,741 OK. 379 00:30:27,821 --> 00:30:29,335 Michael. Pull over! 380 00:30:42,901 --> 00:30:44,757 - What do I do? - Just get ready to catch the baby. 381 00:30:44,781 --> 00:30:46,579 Alright. 382 00:31:00,501 --> 00:31:01,901 What? 383 00:31:07,741 --> 00:31:09,414 OK, push... 384 00:31:09,461 --> 00:31:10,690 That's it. 385 00:31:12,341 --> 00:31:14,219 That's it. That's it. Come on... 386 00:31:25,141 --> 00:31:26,894 OK, go. Go, go! 387 00:31:26,941 --> 00:31:27,977 Go, go, go now! 388 00:31:29,261 --> 00:31:31,412 Come on, JJ, they're gonna overtake us! 389 00:31:32,581 --> 00:31:33,581 Hold on. 390 00:31:38,141 --> 00:31:39,031 Come on! 391 00:31:39,061 --> 00:31:40,301 Put your foot down! 392 00:31:49,181 --> 00:31:50,615 - Try and get closer. - I'm trying! 393 00:31:52,021 --> 00:31:53,660 - Roman! - Fuck! 394 00:32:05,141 --> 00:32:06,177 Shit! 395 00:32:06,221 --> 00:32:07,581 What does it say we should do now? 396 00:32:08,221 --> 00:32:09,581 What's the last thing on the list? 397 00:32:10,181 --> 00:32:13,299 There must be a page missing. It just says "look inside". 398 00:32:13,661 --> 00:32:14,661 Look inside where? 399 00:32:15,981 --> 00:32:17,917 - Try the envelope. - But there's nothing... 400 00:32:22,541 --> 00:32:23,541 He left me hanging. 401 00:32:23,821 --> 00:32:25,653 Nah. 402 00:32:26,821 --> 00:32:28,699 You are brilliant, Roman. 403 00:32:28,981 --> 00:32:30,097 Don't you ever forget that. 404 00:32:38,781 --> 00:32:40,261 We can't shake 'em, JJ! 405 00:32:46,261 --> 00:32:47,821 That's it, just go for it, Roman! 406 00:32:52,941 --> 00:32:55,410 Go on, Roman, go for it! 407 00:33:04,221 --> 00:33:05,291 Go! Go! 408 00:33:10,141 --> 00:33:11,973 No! 409 00:33:19,501 --> 00:33:22,335 He's alright. He's alright. 410 00:33:39,781 --> 00:33:43,457 OK. OK. He's alright. 411 00:33:46,901 --> 00:33:48,494 I'm gonna take you to Mummy now. 412 00:33:49,421 --> 00:33:50,421 Hi... 413 00:34:38,181 --> 00:34:39,181 How does it feel? 414 00:34:40,261 --> 00:34:41,741 Pretty good, right? 415 00:34:41,821 --> 00:34:43,335 I bet it does. Good driving, kid. 416 00:34:43,901 --> 00:34:44,937 Thanks, Mr Larssen. 417 00:34:46,701 --> 00:34:48,374 This is my sister, Meg. 418 00:34:51,061 --> 00:34:52,061 She's adopted. 419 00:34:54,141 --> 00:34:55,655 Well raced, "Meg". 420 00:34:56,821 --> 00:34:58,581 My condolences for those who didn't make it. 421 00:35:02,101 --> 00:35:04,138 So, the island's real then? 422 00:35:04,421 --> 00:35:06,157 You don't mean to tell me you came all this way 423 00:35:06,181 --> 00:35:08,013 without believing it existed, did you? 424 00:35:08,701 --> 00:35:09,701 W... 425 00:35:10,101 --> 00:35:11,421 My husband told me it was real. 426 00:35:13,181 --> 00:35:14,181 I wasn't sure. 427 00:35:14,781 --> 00:35:16,101 The island's real, Jenny. 428 00:35:17,221 --> 00:35:18,381 And I'm gonna take you to it. 429 00:36:01,101 --> 00:36:02,581 I think we bonded back there. 430 00:36:03,741 --> 00:36:04,811 Me and the little guy. 431 00:36:08,141 --> 00:36:10,019 I'd forgotten how good that feels. 432 00:36:10,261 --> 00:36:11,615 The sun on your face. 433 00:36:17,901 --> 00:36:20,973 Do you really think that we can do this? After everything that's happened. 434 00:36:22,981 --> 00:36:23,981 Definitely. 435 00:36:24,061 --> 00:36:27,975 Going to Kiloran, attempting to synthesise an antidote from your DNA...? 436 00:36:28,781 --> 00:36:30,981 Yeah, no, no, that's... that's what I thought you meant. 437 00:36:40,621 --> 00:36:41,657 Thanks for the bunny. 438 00:36:42,821 --> 00:36:43,821 But we're not done yet. 439 00:36:52,941 --> 00:36:54,061 What the hell is that? 440 00:36:54,861 --> 00:36:57,012 It's a complimentary box for next year's race. 441 00:36:57,181 --> 00:36:58,181 Yeah? 442 00:36:58,741 --> 00:37:00,460 Why don't you stick it in your butt? 443 00:37:01,501 --> 00:37:03,538 Ohhh! 444 00:37:04,021 --> 00:37:05,694 Oick! 445 00:37:05,781 --> 00:37:07,901 - Shove it into the anus, y'know. - Thank you very much. 446 00:37:08,021 --> 00:37:09,021 Anus time, y'know. 447 00:37:10,621 --> 00:37:11,771 I know how you're feeling. 448 00:37:13,301 --> 00:37:14,940 I was beside you every step of the way. 449 00:37:15,781 --> 00:37:16,781 I don't know... 450 00:37:17,541 --> 00:37:20,818 No, I'm certain. I don't think you have any idea how I'm feeling. 451 00:37:21,381 --> 00:37:22,531 It hurts, doesn't it? 452 00:37:23,701 --> 00:37:27,217 But you have to remember, it's not about how hard you fall. 453 00:37:28,421 --> 00:37:30,458 It is about how you pick yourself back up. 454 00:37:30,741 --> 00:37:31,741 Yeah. 455 00:37:33,181 --> 00:37:34,111 Oh! 456 00:37:34,141 --> 00:37:36,781 Holy shit! Rum and Ribena... 457 00:37:36,821 --> 00:37:38,541 Why don't you pick yourself up off of that? 458 00:37:40,461 --> 00:37:41,497 Up you get. 459 00:38:01,301 --> 00:38:03,179 I'm sorry, Faith. I can't... 460 00:38:03,901 --> 00:38:04,901 I won't do it. 461 00:38:05,501 --> 00:38:07,777 I made a vow, to do whatever it takes to keep him safe. 462 00:38:08,581 --> 00:38:09,581 Not this though. 463 00:38:11,221 --> 00:38:12,621 I've seen what this world's like. 464 00:38:13,581 --> 00:38:14,856 I've seen the way it's heading. 465 00:38:15,621 --> 00:38:17,421 It's not a world I want my son growing up in. 466 00:38:19,381 --> 00:38:22,541 If you didn't feel the same way deep down, you would've never entered this race. 467 00:38:23,781 --> 00:38:24,781 Look at him... 468 00:38:25,261 --> 00:38:26,536 he needs to be with his mother. 469 00:38:28,341 --> 00:38:29,341 He will be. 470 00:38:34,141 --> 00:38:36,212 Can I interest you in a consolation prize? 471 00:38:36,461 --> 00:38:37,781 No, we're good, thanks. 472 00:38:38,221 --> 00:38:39,541 Got better things to do. 473 00:38:51,181 --> 00:38:52,181 Michael! 474 00:38:52,781 --> 00:38:53,781 Wait. 475 00:38:54,741 --> 00:38:55,741 Hey. 476 00:38:55,781 --> 00:38:56,897 Congratulations. 477 00:38:57,581 --> 00:39:00,050 Listen, there's something I wanted to give you. 478 00:39:01,701 --> 00:39:03,658 Data I downloaded from the Brookeheath server. 479 00:39:04,541 --> 00:39:05,577 It's all about you. 480 00:39:06,261 --> 00:39:07,536 That's how I knew who you were. 481 00:39:10,181 --> 00:39:11,341 My medical records... 482 00:39:11,701 --> 00:39:12,861 I thought it could be useful. 483 00:39:13,301 --> 00:39:14,301 It will be. 484 00:39:15,981 --> 00:39:17,131 We should get going. 485 00:39:19,941 --> 00:39:22,740 - Guess you got the girl in the end. - Yeah, speak for yourself. 486 00:39:24,781 --> 00:39:26,932 Come on. Come on! 487 00:39:45,181 --> 00:39:46,181 Disappointed? 488 00:39:47,021 --> 00:39:49,616 Well, instead of going to a paradise island in the Pacific 489 00:39:49,941 --> 00:39:52,217 we are going to a derelict medical facility. 490 00:39:53,141 --> 00:39:54,416 Why would I be disappointed? 491 00:40:14,901 --> 00:40:15,901 This is... 492 00:40:16,741 --> 00:40:17,741 Simon. 493 00:40:19,781 --> 00:40:21,659 We were expecting someone a little older. 494 00:41:18,181 --> 00:41:20,571 ♪ Hey, hey, gee, gee ♪ 495 00:41:20,781 --> 00:41:23,057 ♪ Take me back to Piaui ♪ 496 00:41:23,421 --> 00:41:25,731 ♪ Hey, hey, gee gee ♪ 497 00:41:26,141 --> 00:41:28,337 ♪ Take me back to Piaui ♪ 498 00:41:28,781 --> 00:41:31,171 ♪ Hey, hey, gee, gee ♪ 499 00:41:31,381 --> 00:41:33,612 ♪ Take me back to Piaui ♪ 500 00:41:34,141 --> 00:41:36,417 ♪ Hey, hey, gee, gee ♪ 501 00:41:36,781 --> 00:41:39,012 ♪ Take me back to Piaui ♪ 502 00:41:39,581 --> 00:41:42,221 ♪ Adeus Paris tropical... ♪ 503 00:42:12,181 --> 00:42:14,491 ♪ Na minha terra tem Chacrinha ♪ 504 00:42:14,781 --> 00:42:17,091 ♪ Que é louco com ninguem ♪ 505 00:42:17,421 --> 00:42:19,856 ♪ Tem Juca, tem Teixeirinha ♪ 506 00:42:20,181 --> 00:42:22,537 ♪ Tem dona Hebe também ♪ 507 00:42:22,941 --> 00:42:25,376 ♪ Tem maça, laranja e figo ♪ 508 00:42:25,621 --> 00:42:27,772 ♪ Banana quem nao comeu ♪ 509 00:42:28,101 --> 00:42:30,696 ♪ Manga nao, manga é um perigo ♪ 510 00:42:30,981 --> 00:42:33,052 ♪ Quem provou quase morreu ♪ 511 00:42:33,101 --> 00:42:34,101 ♪ Hey, hey! ♪ 36973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.