All language subtitles for curfew.s01e04.hdtv.x264-mtb(eng)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,463 --> 00:00:05,063 WESTON: I feel like the world's broken. 2 00:00:05,063 --> 00:00:06,183 (TICKING) 3 00:00:06,183 --> 00:00:08,182 I never used to think that. 4 00:00:09,063 --> 00:00:11,622 I never really thought about it, I suppose. 5 00:00:13,423 --> 00:00:17,342 These days, I just feel a total absence of joy in my life. 6 00:00:18,743 --> 00:00:20,742 I look at my children, or... 7 00:00:22,263 --> 00:00:26,063 ..just random people walking down the street, 8 00:00:26,063 --> 00:00:28,103 and I want to shake them. 9 00:00:28,103 --> 00:00:29,662 I mean... 10 00:00:30,863 --> 00:00:32,862 ..don't they realise it's over? 11 00:00:41,063 --> 00:00:43,943 Do you think the world was "fixed" before? 12 00:00:43,943 --> 00:00:48,103 No, of course not. It takes something like this to make you realise... 13 00:00:48,103 --> 00:00:50,062 ..how everything's ruined. 14 00:00:52,023 --> 00:00:55,182 Are you referring to the relationship with your wife? 15 00:00:56,543 --> 00:00:58,222 What I did... 16 00:01:00,943 --> 00:01:03,302 ..and what they asked me to do... 17 00:01:07,863 --> 00:01:09,662 ..it changed everything. 18 00:01:10,383 --> 00:01:12,943 I'm wondering, when you say the world is broken, 19 00:01:12,943 --> 00:01:14,463 maybe... 20 00:01:14,463 --> 00:01:18,982 ..you're referring to something that is broken... inside of you. 21 00:01:21,743 --> 00:01:24,942 It's like you haven't listened to a word I've been saying. 22 00:01:26,143 --> 00:01:28,142 What I did... 23 00:01:30,943 --> 00:01:32,942 ..it can't be undone. 24 00:01:34,823 --> 00:01:37,022 And, as a direct consequence... 25 00:01:40,183 --> 00:01:42,182 ..the world has changed. 26 00:01:44,343 --> 00:01:47,223 Everything has changed because of what I did. 27 00:01:47,223 --> 00:01:49,223 (TICKING CONTINUES) 28 00:01:49,223 --> 00:01:50,582 That's time. 29 00:01:53,383 --> 00:01:55,382 Good? A... 30 00:02:02,263 --> 00:02:05,702 That Plane For Me 31 00:02:57,863 --> 00:02:59,662 (CA PLANE FOR ME STOPS) 32 00:03:46,823 --> 00:03:49,022 Don't come any closer. 33 00:03:50,383 --> 00:03:52,222 It's not safe. 34 00:03:58,143 --> 00:03:59,782 It got me. 35 00:04:14,383 --> 00:04:16,102 (MUSIC BLARING) 36 00:04:23,983 --> 00:04:26,382 (ENGINE WHINING) 37 00:04:38,903 --> 00:04:43,982 Whoo! you? 38 00:04:48,103 --> 00:04:51,502 that I'll always be true? 39 00:04:54,543 --> 00:04:56,542 (MOANING AND WHIMPERING) 40 00:05:14,343 --> 00:05:16,863 (SCANNER BEEPING) 41 00:05:16,863 --> 00:05:17,982 (DEVICE BLEEPS) 42 00:05:18,703 --> 00:05:21,822 Team 21 to Team 11. Do you read me? Over. 43 00:05:25,943 --> 00:05:29,303 'Team 21 to Team 11. Do you read me? Over.' 44 00:05:29,303 --> 00:05:32,143 Leave it. I don't want to talk to them. 45 00:05:32,143 --> 00:05:34,902 I should probably just, you know, acknowledge. 46 00:05:36,823 --> 00:05:38,823 (BLEEPING) We read you, 21. 47 00:05:38,823 --> 00:05:42,463 I know Ruby's pissed off, but can you please ask her to talk to us? 48 00:05:42,463 --> 00:05:44,222 Tell her to go fuck herself. 49 00:05:45,623 --> 00:05:47,303 That's a... a negative. 50 00:05:47,303 --> 00:05:50,143 'Definitely a negative.' Come on, Ruby! 51 00:05:50,143 --> 00:05:52,263 Look, we're only three places behind you. 52 00:05:52,263 --> 00:05:54,863 Get 'em to pull over, we can pick you up in five minutes. 53 00:05:54,863 --> 00:05:57,183 Can you stop them from talking? Yeah. 54 00:05:57,183 --> 00:05:58,583 Sure. (BLEEP) 55 00:05:58,583 --> 00:05:59,902 Thanks. 56 00:06:10,223 --> 00:06:13,703 So, Ruby... why did you decide to take part in the race? 57 00:06:13,703 --> 00:06:16,262 Yeah, let's not do this. Do what? 58 00:06:17,583 --> 00:06:19,143 You ask me lots of questions 59 00:06:19,143 --> 00:06:21,183 and pretend to be interested in what I say. 60 00:06:21,183 --> 00:06:23,063 Then I pretend to be interested in you 61 00:06:23,063 --> 00:06:25,183 and then we bond and learn from each other. 62 00:06:25,183 --> 00:06:27,662 It's just such total bullshit. 63 00:06:29,143 --> 00:06:31,583 I'm sorry, but it is. Excuse me. 64 00:06:31,583 --> 00:06:33,583 We've just lost both our parents. 65 00:06:33,583 --> 00:06:35,862 You could at least pretend to give a shit. 66 00:06:41,623 --> 00:06:42,823 I'm sorry. 67 00:06:42,823 --> 00:06:44,982 Your mum seemed like a really good woman. 68 00:06:46,543 --> 00:06:48,782 Wherever she is, I hope she's at peace. 69 00:07:06,703 --> 00:07:08,902 (SHE GROANS) 70 00:07:13,423 --> 00:07:15,143 Oh, my God! That's... 71 00:07:15,143 --> 00:07:16,703 Mum! 72 00:07:16,703 --> 00:07:18,823 She's alive! 73 00:07:18,823 --> 00:07:20,702 What's she doing on the roof? 74 00:07:22,823 --> 00:07:25,543 Team 11 to Team... er... Awesome. 75 00:07:25,543 --> 00:07:27,143 'Thanks for picking up our mum.' 76 00:07:27,143 --> 00:07:30,343 'If you can just pull over at the side of the road, that'll be awesome.' 77 00:07:30,343 --> 00:07:33,503 'Sorry, old bean, I don't think that's a very good idea.' 78 00:07:33,503 --> 00:07:37,223 'It's probably gonna be hard for you to hear, so you'd better sit down.' 79 00:07:37,223 --> 00:07:40,263 Fact of the matter is... (MOANING FROM ABOVE) 80 00:07:40,263 --> 00:07:41,702 ..your mum's had it. 81 00:07:42,383 --> 00:07:44,103 'She's been bitten, see.' 82 00:07:44,103 --> 00:07:46,103 'I'm sure she was a... very nice person.' 83 00:07:46,103 --> 00:07:47,822 She seemed like it. 84 00:07:48,623 --> 00:07:50,182 Think of the good times. 85 00:07:52,103 --> 00:07:53,903 Can we just talk to her, please? 86 00:07:53,903 --> 00:07:55,903 They wanna talk to her before... No. 87 00:07:55,903 --> 00:07:58,583 They wanna talk to her before she changes. 88 00:07:58,583 --> 00:08:02,542 Don't worry. I got this. (JENNY MOANS) 89 00:08:06,383 --> 00:08:07,583 Hiya. 90 00:08:07,583 --> 00:08:10,863 Your little kids wanna speak to you. MEG: 'We love you, Mum.' 91 00:08:10,863 --> 00:08:12,783 You have to keep going. 92 00:08:12,783 --> 00:08:14,463 I was bitten. 93 00:08:14,463 --> 00:08:18,023 I'm sorry I can't come with you but you're gonna win this race. 94 00:08:18,023 --> 00:08:20,303 And you're gonna make me and your dad proud. 95 00:08:20,303 --> 00:08:23,743 'And when you get to that island, you're gonna make something of yourself.' 96 00:08:23,743 --> 00:08:25,503 'Meg, you'll be OK.' 97 00:08:25,503 --> 00:08:27,623 'Zane's a good man and he loves you.' 98 00:08:27,623 --> 00:08:30,663 'Start a family together but make sure you get a career first.' 99 00:08:30,663 --> 00:08:34,223 And, Roman, it doesn't matter if you're gay. 100 00:08:34,223 --> 00:08:36,943 'It doesn't make me love you any less.' 101 00:08:36,943 --> 00:08:39,702 Wait a minute, Mum. I'm not gay. Love you, too, Mum. 102 00:08:40,383 --> 00:08:42,463 'You have to keep going.' 103 00:08:42,463 --> 00:08:45,223 'And if you get scared, just remember 104 00:08:45,223 --> 00:08:47,143 I'm right here with you.' 105 00:08:47,143 --> 00:08:48,743 You just have to close your eyes 106 00:08:48,743 --> 00:08:51,743 and remember all the good times that we had together. 107 00:08:51,743 --> 00:08:55,063 'Cos they were the happiest days of my life.' 108 00:08:55,063 --> 00:08:58,503 That's the most beautifullest thing I ever heard in my life. 109 00:08:58,503 --> 00:09:00,302 Such a nice lady, man. 110 00:09:03,623 --> 00:09:05,342 Overtake them, Zane. 111 00:09:06,103 --> 00:09:08,342 Don't look back, Roman. 112 00:09:11,023 --> 00:09:13,022 (GROANING AND PANTING) 113 00:09:32,183 --> 00:09:34,182 (JENNY MOANING) 114 00:09:35,263 --> 00:09:37,743 How's she doing? I don't know how to describe it. 115 00:09:37,743 --> 00:09:40,423 Terrible, obviously, but... kind of amazing, too. 116 00:09:40,423 --> 00:09:42,903 (JENNY GROANS) I guess that's part and parcel 117 00:09:42,903 --> 00:09:45,463 of the whole turning into a monster thing, huh? 118 00:09:45,463 --> 00:09:48,223 Ohh... I don't know. (JENNY MOANS AND COUGHS) 119 00:09:48,223 --> 00:09:50,423 What? She's Hulking out like a motherfucker. 120 00:09:50,423 --> 00:09:53,423 I'm just saying there could be another reason, that's all. 121 00:09:53,423 --> 00:09:55,143 (JENNY COUGHS) 122 00:09:55,143 --> 00:09:57,143 What did you give her? 123 00:09:57,143 --> 00:10:00,063 Nothing. I just gave her a drink. 124 00:10:00,063 --> 00:10:02,143 Before putting her on the roof. 125 00:10:02,143 --> 00:10:04,822 Where's the acid? (JENNY COUGHING) 126 00:10:05,623 --> 00:10:08,103 How much did you give her? 127 00:10:08,103 --> 00:10:10,103 Less than half. 128 00:10:10,103 --> 00:10:12,783 (JENNY CONTINUES COUGHING) OK, all of it. 129 00:10:12,783 --> 00:10:14,742 And the mescaline. 130 00:10:16,223 --> 00:10:18,782 And maybe a smidgen of ether. 131 00:10:34,463 --> 00:10:35,902 JENNY: I think I'm OK! 132 00:10:39,183 --> 00:10:42,062 No, wait! I think I'm gonna be... JENNY VOMITS) 133 00:10:47,143 --> 00:10:49,383 The van is weeping. 134 00:10:49,383 --> 00:10:51,263 Do you know why? 135 00:10:51,263 --> 00:10:53,303 Because you gave away all of our narcotics 136 00:10:53,303 --> 00:10:56,503 just so you could spike an innocent member of the public, you animal. 137 00:10:56,503 --> 00:10:59,343 Sorry, Doc. I just thought it would be quite funny to... 138 00:10:59,343 --> 00:11:02,103 see what happens if you spike one of those things. 139 00:11:02,103 --> 00:11:04,943 And ease Jenny's pain, of course. Fair enough. 140 00:11:04,943 --> 00:11:06,623 Ohh! (MOTHERS) 141 00:11:06,623 --> 00:11:09,263 I'm OK. I think I'm OK. 142 00:11:09,263 --> 00:11:11,663 I think it's fair to say we may have overstated 143 00:11:11,663 --> 00:11:13,903 the transformative aspects of your condition. 144 00:11:13,903 --> 00:11:16,463 I don't know. I took mescaline in Mexico City once. 145 00:11:16,463 --> 00:11:18,623 That was... that was pretty transformative. 146 00:11:18,623 --> 00:11:20,702 Wait a minute! You spiked me? 147 00:11:21,503 --> 00:11:24,743 Yes. Un-fucking-believable! 148 00:11:24,743 --> 00:11:27,343 Did you try any other psychotropics while you was out there? 149 00:11:27,343 --> 00:11:29,382 Cos I heard the Aztecs were mad for them. 150 00:11:32,783 --> 00:11:35,023 I sucked a couple of toads. 151 00:11:35,023 --> 00:11:37,583 Turned my wee blue. I won't do that again. 152 00:11:37,583 --> 00:11:40,063 Someone take the wheel for me. Yeah, me, me, me. 153 00:11:40,063 --> 00:11:42,783 No, no, no, I... I've got this. 154 00:11:42,783 --> 00:11:45,263 Well, now. Welcome back, Jenny. 155 00:11:45,263 --> 00:11:48,223 What's wrong with you people? You think this is some kind of joke? 156 00:11:48,223 --> 00:11:50,303 Not at all. We couldn't be more serious. 157 00:11:50,303 --> 00:11:52,662 The middle pedal's the brake, right? 158 00:11:53,943 --> 00:11:55,703 What I'm interested in is... 159 00:11:55,703 --> 00:11:59,223 what made you think you were becoming a monster in the first place? 160 00:11:59,223 --> 00:12:00,863 You spiked me. Uh-uh-uh. 161 00:12:00,863 --> 00:12:03,943 That happened long after you bought a ticket to Mookland. 162 00:12:03,943 --> 00:12:05,983 (TYRES SCREECH) Have a seat, Jenny. 163 00:12:05,983 --> 00:12:07,663 Yep. Middle one's the brake. 164 00:12:07,663 --> 00:12:09,863 Maybe you wanted to be a monster to begin with. 165 00:12:09,863 --> 00:12:12,302 Maybe the real monster is inside of you. 166 00:12:13,063 --> 00:12:14,663 But you're not ready to go back - 167 00:12:14,663 --> 00:12:16,543 She's not ready to go back to her family. 168 00:12:16,543 --> 00:12:18,343 We gotta get to the root of this problem. 169 00:12:18,343 --> 00:12:20,223 You're trying to analyse me? 170 00:12:20,223 --> 00:12:22,182 You're... insane. 171 00:12:22,903 --> 00:12:25,383 Well, insanity's relative. 172 00:12:25,383 --> 00:12:27,862 Just depends what side of the cage you're on. 173 00:12:29,023 --> 00:12:31,022 (ENGINE ROARING) 174 00:12:46,383 --> 00:12:48,422 We can do this. 175 00:12:51,423 --> 00:12:53,662 (PIN RATTLES AND CLATTERS) 176 00:12:55,063 --> 00:12:56,782 Let's see if Daddy's plan's any smarter than he was. 177 00:12:58,023 --> 00:12:59,822 (FIZZING AND CLATTERING) 178 00:13:12,752 --> 00:13:14,952 JENNY: You don't know what you're talking about. 179 00:13:14,952 --> 00:13:17,872 I didn't abandon my children. Yet here you are. 180 00:13:17,872 --> 00:13:20,712 I thought I was gonna turn into one of those things. 181 00:13:20,712 --> 00:13:22,232 But it was just a scratch. 182 00:13:22,232 --> 00:13:25,432 What's interesting is that you immediately thought you were a monster. 183 00:13:25,432 --> 00:13:27,832 You clearly felt more comfortable embracing death 184 00:13:27,832 --> 00:13:30,272 than continuing to struggle for survival. 185 00:13:30,272 --> 00:13:33,912 And I think that's very interesting. I don't care if you think it is. 186 00:13:33,912 --> 00:13:36,872 I want to get out of this madhouse and protect my children. 187 00:13:36,872 --> 00:13:39,112 Dr Jones... You wanna protect your children? 188 00:13:39,112 --> 00:13:41,712 OK, you need to let me out right now. 189 00:13:41,712 --> 00:13:43,872 I need to be with them. Dr Jones... 190 00:13:43,872 --> 00:13:46,752 Then why did you reject them? I didn't reject them. 191 00:13:46,752 --> 00:13:49,352 Oh, Dr Jones... Why not let me talk to them? 192 00:13:49,352 --> 00:13:51,191 What is it? 193 00:13:54,872 --> 00:13:56,992 Just when we're starting to make progress. 194 00:13:56,992 --> 00:13:58,031 What? 195 00:14:01,472 --> 00:14:02,792 (ENGINE OFF) 196 00:14:02,792 --> 00:14:04,751 (TWO GUNSHOTS) 197 00:14:12,992 --> 00:14:14,991 (HE INHALES AND EXHALES) 198 00:14:19,792 --> 00:14:21,071 Smell that? 199 00:14:22,232 --> 00:14:25,431 Something smells... fishy. 200 00:14:26,592 --> 00:14:28,712 Should I break out the breathing apparatus? 201 00:14:28,712 --> 00:14:30,912 No, no, no. We may need that later. 202 00:14:30,912 --> 00:14:33,752 Maybe their bonfire's out of control 203 00:14:33,752 --> 00:14:38,272 or maybe there's some sort of contestant-related skulduggery. 204 00:14:38,272 --> 00:14:41,472 And I'll bet dollars for doughnuts I can guess which. 205 00:14:41,472 --> 00:14:43,752 (FOOTSTEPS APPROACHING) 206 00:14:43,752 --> 00:14:45,871 We think it's a trap. 207 00:14:47,432 --> 00:14:50,071 Couple of vehicles went in there a while back. 208 00:14:51,392 --> 00:14:53,631 Haven't heard from 'em since. 209 00:14:56,752 --> 00:14:59,912 It's like I said. Fishy. 210 00:14:59,912 --> 00:15:01,552 (ENGINE STARTS NEARBY) 211 00:15:01,552 --> 00:15:03,511 (HEAVY ROCK MUSIC BLARING) 212 00:15:14,272 --> 00:15:17,471 (THREE GUNSHOTS) 213 00:15:19,872 --> 00:15:22,831 (MUSIC BLARING) (GUNSHOTS) 214 00:15:27,992 --> 00:15:29,991 (ENGINE SPUTTERS AND STOPS) 215 00:15:32,072 --> 00:15:34,351 (SHE GASPS) Argh! 216 00:15:35,272 --> 00:15:36,951 (GASPS) 217 00:15:42,152 --> 00:15:44,832 What's going on? Nothing to worry about. 218 00:15:44,832 --> 00:15:47,592 What about the smoke? We won't be able to see anything. 219 00:15:47,592 --> 00:15:49,351 Already thought of that. 220 00:15:51,192 --> 00:15:53,512 Are you sure that's gonna help, there, buddy? 221 00:15:53,512 --> 00:15:55,192 Trust me, I drive better this way. 222 00:15:55,192 --> 00:15:57,272 You don't drive! Exactly. 223 00:15:57,272 --> 00:15:59,952 Where's the gear stick? (ENGINE STARTS) 224 00:15:59,952 --> 00:16:01,911 (MUSIC BLARING) 225 00:16:07,792 --> 00:16:10,712 (KOMBI APPROACHING) MEG: I think I can hear someone else. 226 00:16:10,712 --> 00:16:12,671 (MUSIC BLARING FROM KOMBI) 227 00:16:15,952 --> 00:16:17,951 ROMAN: No one's shooting at them. 228 00:16:18,792 --> 00:16:20,791 (MUSIC BLARING) 229 00:16:23,912 --> 00:16:25,911 (SHE GASPS SOFTLY) 230 00:16:28,272 --> 00:16:30,271 (MUSIC BLARING) 231 00:16:33,112 --> 00:16:35,632 Congratulations, El Capitano. 232 00:16:35,632 --> 00:16:38,391 See what happens when you follow your instincts. 233 00:16:39,112 --> 00:16:42,152 Now, we need to start breaking down those barriers. 234 00:16:42,152 --> 00:16:45,152 Uh... when we were talking about embracing death, 235 00:16:45,152 --> 00:16:47,392 I'm wondering if we can explore 236 00:16:47,392 --> 00:16:50,432 that maybe a part of that is connected to a fear of being alive. 237 00:16:50,432 --> 00:16:53,752 I don't want to explore anything. 238 00:16:53,752 --> 00:16:55,792 I want you to pull over right now. 239 00:16:55,792 --> 00:16:58,351 I'm detecting a little bit of hostility right now. 240 00:16:59,152 --> 00:17:01,792 (SHE GROANS) What's the first thing that comes 241 00:17:01,792 --> 00:17:03,912 to your mind when you think about your mother? 242 00:17:03,912 --> 00:17:06,791 (JENNY GROANS ANGRILY) What's the second thing? 243 00:17:07,832 --> 00:17:10,111 (FAITH GROANING SOFTLY) 244 00:17:13,672 --> 00:17:15,671 (GUN CLICKS) 245 00:17:23,392 --> 00:17:25,391 (CRIES OUT IN PAIN) 246 00:17:26,832 --> 00:17:28,911 (BRAKE PADS SQUEAKING) 247 00:17:31,152 --> 00:17:33,151 (SHE GROANS) 248 00:17:38,792 --> 00:17:40,791 You all right there, love? 249 00:17:44,792 --> 00:17:46,271 It's OK. 250 00:17:48,432 --> 00:17:50,672 Er... My name's Lou. 251 00:17:50,672 --> 00:17:52,392 Lou Collins. 252 00:17:52,392 --> 00:17:54,232 My name's Step The Fuck Away! 253 00:17:54,232 --> 00:17:56,871 All right. There's no need for any of that. I... 254 00:17:57,912 --> 00:18:01,112 Just looked like you were in a bit of discomfort right now 255 00:18:01,112 --> 00:18:03,431 and I thought maybe you needed some help. 256 00:18:09,592 --> 00:18:10,671 Right. 257 00:18:14,432 --> 00:18:17,111 Looks like you can take care of yourself. 258 00:18:27,312 --> 00:18:29,991 (CAR DOOR CLOSES) Mind how you go. 259 00:18:33,752 --> 00:18:36,111 MICHAEL: Maybe she decided she really likes Volvos. 260 00:18:36,992 --> 00:18:38,671 Either that or it's the dog. 261 00:18:39,472 --> 00:18:42,112 Yeah, I mean, she always said she wanted a dog but... 262 00:18:42,112 --> 00:18:44,072 ..I think that was just to annoy my mum. 263 00:18:44,072 --> 00:18:46,632 Maybe she's just gone off dating a fugitive 264 00:18:46,632 --> 00:18:48,552 and wants to embrace the suburban dream 265 00:18:48,552 --> 00:18:50,872 mortgage steady job, kids - Can't see it. 266 00:18:50,872 --> 00:18:53,152 Don't be fooled by the dyed hair and piercings. 267 00:18:53,152 --> 00:18:54,911 She's a home-maker at heart. 268 00:18:55,992 --> 00:18:59,112 Or maybe she just didn't want to be stuck in a vehicle 269 00:18:59,112 --> 00:19:02,312 with her boyfriend and his ex, who also happens to be her big sister. 270 00:19:02,312 --> 00:19:04,072 You walked out on me. You were safe. 271 00:19:04,072 --> 00:19:06,152 You could have called me. My mum was sick. 272 00:19:06,152 --> 00:19:10,551 I had to help her. You didn't have to sleep with Ruby, my fucking sister. 273 00:19:13,752 --> 00:19:16,352 You only ever think about yourself. That's not fair. 274 00:19:16,352 --> 00:19:18,752 Isn't it? Isn't that what this whole race is about? 275 00:19:18,752 --> 00:19:22,511 You looking after number one? Yeah, well... born alone, die alone. 276 00:19:24,312 --> 00:19:25,872 (TYRES SCREECHING) 277 00:19:25,872 --> 00:19:27,271 Get out! 278 00:19:31,512 --> 00:19:33,712 Seriously? (ENGINE IDLING) 279 00:19:33,712 --> 00:19:36,111 If you're that selfish, I don't see why I should help you. 280 00:19:38,312 --> 00:19:40,071 You know how dangerous it is out there? 281 00:19:41,592 --> 00:19:44,071 Kaye, there are Mooks everywhere. 282 00:19:55,992 --> 00:19:57,751 (ENGINE REVS) 283 00:19:59,792 --> 00:20:01,591 (TYRES SCREECH) 284 00:20:31,312 --> 00:20:33,311 (MONITOR BEEPING STEADILY) 285 00:20:35,312 --> 00:20:38,032 (MUFFLED) Professor Newman. 286 00:20:38,032 --> 00:20:40,071 Can you hear me? 287 00:20:46,272 --> 00:20:48,912 Now, to ascertain your cognitive functions, 288 00:20:48,912 --> 00:20:52,511 I want you to list the first five elements of the periodic table. 289 00:20:55,072 --> 00:20:57,232 Hy... Hydrogen. 290 00:20:57,232 --> 00:20:59,232 Helium. 291 00:20:59,232 --> 00:21:01,152 Lithium. 292 00:21:01,152 --> 00:21:03,471 Beryllium. Boron. 293 00:21:04,632 --> 00:21:06,511 Now, can you repeat in descending order? 294 00:21:07,712 --> 00:21:10,071 Boron. Beryllium. Lithium. 295 00:21:10,792 --> 00:21:13,072 Helium. Hydrogen. Where am I? 296 00:21:13,072 --> 00:21:16,311 You're in the Central Brooke Heath administrative building. 297 00:21:17,272 --> 00:21:19,632 I'm well aware of your knowledge and experience, 298 00:21:19,632 --> 00:21:22,032 so I'm gonna be completely transparent with you. 299 00:21:22,032 --> 00:21:23,951 You've been infected. 300 00:21:25,112 --> 00:21:27,512 You've been in a period of suspended animation 301 00:21:27,512 --> 00:21:29,072 for a long period of time. 302 00:21:29,072 --> 00:21:32,272 The process hasn't resolved in you. I don't know why. 303 00:21:32,272 --> 00:21:36,191 But to revive you, I've administered a dose of dexamfetamine. 304 00:21:37,352 --> 00:21:39,071 What dose have you given me? 305 00:21:39,832 --> 00:21:41,231 200 milligrams. 306 00:21:43,832 --> 00:21:47,592 As I'm sure you're aware, the side effects of such a large dose 307 00:21:47,592 --> 00:21:49,031 are extreme. 308 00:21:50,192 --> 00:21:51,871 Not to mention illegal. 309 00:21:52,832 --> 00:21:55,552 Well, we've lost a lot of restrictions since the outbreak 310 00:21:55,552 --> 00:21:57,031 of the November 13th Virus. 311 00:21:59,632 --> 00:22:02,352 'What do you want to know so badly?' 312 00:22:02,352 --> 00:22:05,472 'I want to know about one of your former patients' 313 00:22:05,472 --> 00:22:07,191 'Michael Garwick.' 314 00:22:07,102 --> 00:22:08,901 (TICKING) 315 00:22:09,662 --> 00:22:12,862 WESTON: I don't see myself as a bad man. 316 00:22:12,862 --> 00:22:14,421 People can say what they want. 317 00:22:15,422 --> 00:22:19,062 I was the wrong guy in the wrong place at the wrong time. 318 00:22:19,062 --> 00:22:21,342 Some might say that the people in the wrong place 319 00:22:21,342 --> 00:22:23,902 were those living in Edinburgh and Glasgow. 320 00:22:23,902 --> 00:22:26,622 Look, I did what I did... 321 00:22:26,622 --> 00:22:30,022 ..to save the people living in the rest of the United Kingdom. 322 00:22:30,022 --> 00:22:32,622 Yeah, but it didn't, did it? 323 00:22:32,622 --> 00:22:34,742 Well, history can be the judge of that. 324 00:22:34,742 --> 00:22:37,022 We did what we had to do and... 325 00:22:37,022 --> 00:22:39,421 ..and we will keep doing it. 326 00:22:40,782 --> 00:22:42,981 I'm... I'm wondering about um... 327 00:22:43,902 --> 00:22:48,262 ..the feelings of guilt you mentioned in our last session. 328 00:22:48,262 --> 00:22:50,462 I'd like to get back to that. 329 00:22:50,462 --> 00:22:54,102 It wasn't my idea to employ strategic weapons in Scotland. 330 00:22:54,102 --> 00:22:57,941 But extreme situations call for extreme measures. 331 00:22:59,422 --> 00:23:03,302 You know, the attempt to contain the virus may not have worked 332 00:23:03,302 --> 00:23:05,222 but it was... 333 00:23:05,222 --> 00:23:06,701 ..calculated risk. 334 00:23:08,742 --> 00:23:11,862 Do you think that the new measures are necessary? 335 00:23:11,862 --> 00:23:14,542 I thought you weren't supposed to express an opinion. 336 00:23:14,542 --> 00:23:18,542 I'm not. You expressed reservations about the curfew on previous occasions. 337 00:23:18,542 --> 00:23:21,422 I'm sick of people moaning about civil liberties. 338 00:23:21,422 --> 00:23:23,462 The virus has to be contained. 339 00:23:23,462 --> 00:23:26,102 If that means changing the way we live our lives, 340 00:23:26,102 --> 00:23:28,822 then I'm sorry but that's what we've got to do. 341 00:23:28,822 --> 00:23:31,301 People want the curfew. 342 00:23:32,022 --> 00:23:34,821 They want to be safe. Is that so bad? 343 00:23:38,022 --> 00:23:39,221 Time's up. 344 00:23:48,582 --> 00:23:51,782 You know, every week, you sit there saying nothing, 345 00:23:51,782 --> 00:23:53,702 silently passing judgment on me. 346 00:23:53,702 --> 00:23:55,661 I know you say you don't. 347 00:23:56,622 --> 00:23:58,621 But I can see it in your eyes. 348 00:23:59,942 --> 00:24:02,421 Maybe we should cover that in our next session. 349 00:24:03,222 --> 00:24:05,461 Maybe. Maybe not. 350 00:24:11,102 --> 00:24:13,101 (OUTER DOOR SLAMS) 351 00:24:14,422 --> 00:24:16,182 (BEEP) WOMAN: 'Sorry to interrupt, 352 00:24:16,182 --> 00:24:18,822 but there's a slight issue with Mr Weston's bill.' 353 00:24:18,822 --> 00:24:21,741 'He refused to pay, in no uncertain terms.' 354 00:24:23,662 --> 00:24:25,341 (BEEP) What did he say? 355 00:24:26,182 --> 00:24:28,261 'He told me to shove it up my arse.' 356 00:24:30,142 --> 00:24:31,781 And did you? 357 00:24:32,622 --> 00:24:34,621 'Uh... no, I didn't.' 358 00:24:36,462 --> 00:24:38,101 Good. 359 00:24:39,462 --> 00:24:41,181 That's good. 360 00:24:49,542 --> 00:24:51,621 So, how does this doohickey work? 361 00:24:53,142 --> 00:24:54,782 This, man, is cutting edge 362 00:24:54,782 --> 00:24:57,022 in government issue information technology. 363 00:24:57,022 --> 00:24:59,182 Look. Feel how sturdy it is, man. 364 00:24:59,182 --> 00:25:00,621 Feel it. 365 00:25:02,182 --> 00:25:03,742 (HE TAPS SOFTLY) Yeah, man. 366 00:25:03,742 --> 00:25:06,102 You can't get this kind of thing in the shops, you know? 367 00:25:06,102 --> 00:25:08,062 Let me show you something, yeah? 368 00:25:08,062 --> 00:25:10,462 'The curfew will begin in ten minutes.' 369 00:25:10,462 --> 00:25:11,702 Shit. 370 00:25:11,702 --> 00:25:15,182 No, no, no, it won't. I'm just showing you how it works. 371 00:25:15,182 --> 00:25:17,702 People are gonna love these things, you know? 372 00:25:17,702 --> 00:25:21,301 They tell you where you need to be, exactly when you need to be there by. 373 00:25:22,462 --> 00:25:24,341 You don't have to worry about a thing. 374 00:25:25,062 --> 00:25:26,461 Exactly. 375 00:25:31,262 --> 00:25:34,461 'Maybe you didn't want to live in a world like this any more.' 376 00:25:35,422 --> 00:25:39,102 Maybe you wanted to believe that cut was a bite. 377 00:25:39,102 --> 00:25:41,742 Maybe you wanted to become a Mook... 378 00:25:41,742 --> 00:25:45,422 ..live free... give in to your baser instincts. 379 00:25:45,422 --> 00:25:47,502 Now you're disappointed that you're not. 380 00:25:47,502 --> 00:25:48,861 I'm freer than you. 381 00:25:50,582 --> 00:25:52,142 I know who you are. 382 00:25:52,142 --> 00:25:55,581 You were a normal guy, but after the curfew you went crazy. 383 00:25:56,262 --> 00:25:58,662 My son showed me your videos on the internet. 384 00:25:58,662 --> 00:26:03,062 You're the guys who film themselves doing stupid stunts and post it online. 385 00:26:03,062 --> 00:26:05,221 Hear that, Cheese? She's a fan of the show. 386 00:26:06,262 --> 00:26:09,222 Would you like a badge? Cos I got badges, you know. 387 00:26:09,222 --> 00:26:10,702 Look at this. Hey? 388 00:26:10,702 --> 00:26:13,662 Look at this, hey? That's for you, babes. That one... 389 00:26:13,662 --> 00:26:14,901 (BADGE CLATTERS) 390 00:26:16,222 --> 00:26:18,942 You act like you're crazy, but... you're putting it on. 391 00:26:18,942 --> 00:26:20,782 You're just as scared as me. 392 00:26:20,782 --> 00:26:23,382 All this mad bullshit is a defence. 393 00:26:23,382 --> 00:26:26,902 You spend your time listening to crap music and drinking cocktails, 394 00:26:26,902 --> 00:26:29,902 making out that life's just a game and nothing really matters. 395 00:26:29,902 --> 00:26:31,541 Well, I'm sorry, but it does! 396 00:26:32,422 --> 00:26:34,061 It does matter. 397 00:26:36,302 --> 00:26:37,981 On the contrary... 398 00:26:39,502 --> 00:26:40,981 ..we're living the dream. 399 00:26:42,702 --> 00:26:45,621 Life is a joke, and death... 400 00:26:47,782 --> 00:26:50,541 ..has to be embraced, not feared. 401 00:26:52,582 --> 00:26:55,821 And it's not polite to criticise music you do not understand. 402 00:26:56,902 --> 00:26:58,981 You're the one that's scared of life. 403 00:26:59,902 --> 00:27:02,022 That's why you don't take it seriously. 404 00:27:02,022 --> 00:27:04,622 You're too scared to feel anything. 405 00:27:04,622 --> 00:27:07,301 So don't talk to me about my feelings. 406 00:27:08,102 --> 00:27:10,821 I'd like to get back to... your children. 407 00:27:12,302 --> 00:27:14,422 Why you abandoned them... 408 00:27:14,422 --> 00:27:17,422 ..at a time when they needed you most. 409 00:27:17,422 --> 00:27:19,381 (ENGINE DRONING) 410 00:27:31,662 --> 00:27:33,781 (BEEP) 411 00:27:39,742 --> 00:27:42,381 (HE SINGS ALONG) 412 00:28:52,222 --> 00:28:55,062 What's your progress? 413 00:28:55,062 --> 00:28:58,741 'Closing in on Garwick.' Let me know as soon as you've got him. 414 00:29:02,582 --> 00:29:04,021 I've got a visual. 415 00:29:13,662 --> 00:29:16,461 (RAPID GUNFIRE) (KAYE GROANS) 416 00:29:17,622 --> 00:29:19,781 (GUNFIRE CONTINUES) 417 00:29:20,462 --> 00:29:22,021 (BULLETS RICOCHET) 418 00:29:26,902 --> 00:29:28,181 Aargh! 419 00:29:38,902 --> 00:29:40,821 (TYRES SQUEALING) 420 00:29:46,662 --> 00:29:48,221 (GLASS SPLINTERING) 421 00:29:50,262 --> 00:29:52,461 (TYRES SCREECHING) 422 00:29:54,542 --> 00:29:56,141 Aargh! 423 00:29:58,542 --> 00:30:00,381 Michael! 424 00:30:02,742 --> 00:30:04,262 (GRUNTING) 425 00:30:04,262 --> 00:30:06,582 (TYRES SCREECHING) 426 00:30:06,582 --> 00:30:08,061 (GRUNTING) 427 00:30:10,062 --> 00:30:11,781 Argh! (TYRES SQUEALING) 428 00:30:15,782 --> 00:30:17,701 Argh. (SEAT BELT STRETCHING) 429 00:30:18,582 --> 00:30:20,341 (CHOKING) Aarghh! 430 00:30:26,302 --> 00:30:27,861 (GROANING) 431 00:30:28,902 --> 00:30:31,222 (TYRES SCREECHING) 432 00:30:31,222 --> 00:30:32,461 (BLEEPING AND WHIRRING) 433 00:30:36,142 --> 00:30:38,221 (ZAPPING) 434 00:30:46,582 --> 00:30:48,061 (SHE GROANS) 435 00:30:52,382 --> 00:30:53,701 (SHE GRUNTS) 436 00:31:02,542 --> 00:31:03,861 (CLICK) 437 00:31:05,862 --> 00:31:08,342 Now, we know for a fact, that Michael Garwick 438 00:31:08,342 --> 00:31:10,622 was injected with an early strain of the virus 439 00:31:10,622 --> 00:31:12,661 in the trials that you oversaw. 440 00:31:14,782 --> 00:31:18,422 And there must be something in his plasma cells... 441 00:31:18,422 --> 00:31:23,061 that blocks the surface proteins from entering white blood cells. 442 00:31:25,142 --> 00:31:29,221 Do you know how many people were killed by smallpox in the 20th century? 443 00:31:30,182 --> 00:31:32,062 500 million. 444 00:31:32,062 --> 00:31:34,662 And how many have died of it since 1979? 445 00:31:34,662 --> 00:31:37,182 None, because it's been eradicated. 446 00:31:37,182 --> 00:31:39,421 And how did Edward Jenner achieve this? 447 00:31:40,182 --> 00:31:43,302 He realised that milkmaids infected with cowpox 448 00:31:43,302 --> 00:31:45,342 were immune to the disease. 449 00:31:45,342 --> 00:31:48,822 He carefully examined the background history 450 00:31:48,822 --> 00:31:51,702 of a specific specimen selection 451 00:31:51,702 --> 00:31:54,662 that were displaying the results he was looking for. 452 00:31:54,662 --> 00:31:57,782 Are you saying I need to look deeper into the patient's medical history? 453 00:31:57,782 --> 00:32:00,982 I'm saying that whatever caused him to produce antibodies 454 00:32:00,982 --> 00:32:03,661 happened before the trial began. 455 00:32:04,462 --> 00:32:06,701 The key lies in his past. 456 00:32:07,462 --> 00:32:10,062 But why are you so bothered, Mr Underhill? 457 00:32:10,062 --> 00:32:12,861 The people you're working for don't want a cure. 458 00:32:14,262 --> 00:32:17,181 They're only interested in one thing. 459 00:32:18,582 --> 00:32:20,661 That's power. 460 00:32:23,342 --> 00:32:25,461 (MICHAEL WINCES) Thanks. 461 00:32:26,182 --> 00:32:28,902 KAYE: What for? You saved my life back there. 462 00:32:28,902 --> 00:32:30,341 (HE WINCES) 463 00:32:36,462 --> 00:32:39,422 You know, when... me and Ruby got together... 464 00:32:39,422 --> 00:32:41,542 You really, really don't need to go there. 465 00:32:41,542 --> 00:32:43,702 Let me just say what I've got to say 466 00:32:43,702 --> 00:32:46,501 and we don't have to talk about it again, I promise. 467 00:32:49,582 --> 00:32:52,341 It wasn't that I didn't think about how you might feel. 468 00:32:53,702 --> 00:32:56,381 I thought maybe you wouldn't be that bothered. 469 00:33:01,822 --> 00:33:03,821 Do you love her? 470 00:33:05,982 --> 00:33:07,981 Of course not. 471 00:33:09,342 --> 00:33:10,821 You don't love anyone. 472 00:33:13,062 --> 00:33:15,021 I loved you. 473 00:33:26,062 --> 00:33:29,342 I know you're angry, Jenny, but that doesn't have to be a bad thing. 474 00:33:29,342 --> 00:33:30,862 That is a real emotion. 475 00:33:30,862 --> 00:33:33,062 The anger you're feeling right now, that is real. 476 00:33:33,062 --> 00:33:35,742 It's real, all right. That's right. And it's the truth. 477 00:33:35,742 --> 00:33:37,262 It's a true emotion. 478 00:33:37,262 --> 00:33:39,262 It's the truth that is gonna set you free. 479 00:33:39,262 --> 00:33:41,862 Now, how did you feel when you left your children? 480 00:33:41,862 --> 00:33:43,461 Want to know what I felt? 481 00:33:44,502 --> 00:33:46,261 Relief. 482 00:33:47,822 --> 00:33:50,101 That they'd do better without me. 483 00:33:50,822 --> 00:33:53,342 I'd slow them down, be too cautious, 484 00:33:53,342 --> 00:33:55,182 not take the risks needed to win. 485 00:33:55,182 --> 00:33:57,702 That's right. And what is it? You're afraid of losing. 486 00:33:57,702 --> 00:34:00,981 Why are you so scared of risk? I'm not scared of losing. 487 00:34:02,582 --> 00:34:04,782 I wanted it to be a bite. 488 00:34:04,782 --> 00:34:06,781 That's how my husband died. 489 00:34:08,542 --> 00:34:10,061 I wanted to join him. 490 00:34:12,942 --> 00:34:14,982 Keep going. (SHE SNIFFLES) 491 00:34:14,982 --> 00:34:16,661 Keep going. 492 00:34:18,262 --> 00:34:21,382 I didn't want to see my children killed in a crash or... 493 00:34:21,382 --> 00:34:23,421 ..turn into one of those things. 494 00:34:25,582 --> 00:34:27,581 I wanted to die. 495 00:34:28,542 --> 00:34:30,781 I wanted to die before they did. 496 00:34:34,622 --> 00:34:37,461 Thank you, Jenny. Thank you for your honesty. 497 00:34:38,982 --> 00:34:40,781 Doesn't that feel good? 498 00:34:41,542 --> 00:34:43,141 Yeah. 499 00:34:45,462 --> 00:34:47,622 I think you're ready to go back to your family. 500 00:34:47,622 --> 00:34:49,581 I think she's ready. Good. 501 00:34:50,342 --> 00:34:52,181 That's good. 502 00:34:55,543 --> 00:34:58,263 Not my board, man. I'm begging you, please, not my board. 503 00:34:58,263 --> 00:35:01,303 Get you another one on the island. Ready? How do you feel? 504 00:35:01,303 --> 00:35:03,623 Ready for what? Why don't we just pull over? 505 00:35:03,623 --> 00:35:05,623 Absolutely not. You're scared of risk. 506 00:35:05,623 --> 00:35:09,742 Right? This is gonna be so cathartic, it's just giving me goose bumps. 507 00:35:11,223 --> 00:35:13,623 Why are there wheels on that surfboard? 508 00:35:13,623 --> 00:35:15,822 SYMPHONY: The Hustle 509 00:35:20,143 --> 00:35:22,623 All right, when I get my assistant to nod, 510 00:35:22,623 --> 00:35:24,263 you're gonna throw that lever 511 00:35:24,263 --> 00:35:28,383 and you're gonna shoot out of there like a cork out of a bottle. 512 00:35:28,383 --> 00:35:31,423 It only hurts if you fall off. Or if you crash into something. 513 00:35:31,423 --> 00:35:33,663 Or something crashes into you. 514 00:35:33,663 --> 00:35:37,183 All right. Now, whatever you do, you don't look at the road. 515 00:35:37,183 --> 00:35:39,583 You focus on the board and how it's gonna 516 00:35:39,583 --> 00:35:43,022 deliver you to the... relative safety of your loving family. 517 00:35:44,343 --> 00:35:47,703 Listen, Jenny, you're not gonna die. 518 00:35:47,703 --> 00:35:50,583 You know why? Cos you're not ready to die. 519 00:35:50,583 --> 00:35:52,383 Are you? No. 520 00:35:52,383 --> 00:35:56,822 This board is life and you're not ready to let go of it. Right? 521 00:35:58,103 --> 00:36:00,822 All right. How are we looking? Nearly there. 522 00:36:03,943 --> 00:36:06,342 Isn't that the van Mum was in? 523 00:36:07,903 --> 00:36:09,983 ROMAN: What the hell? 524 00:36:09,983 --> 00:36:12,822 Here they come! Hold her steady. 525 00:36:13,383 --> 00:36:15,342 Ease off the gas a little bit. 526 00:36:16,223 --> 00:36:17,862 Thank you, Dr Jones! 527 00:36:18,543 --> 00:36:19,582 Aargh! 528 00:36:20,463 --> 00:36:22,983 (JENNY PANTING NERVOUSLY) Captain. 529 00:36:22,983 --> 00:36:24,062 CD. 530 00:36:25,623 --> 00:36:27,703 This is your prescription. 531 00:36:27,703 --> 00:36:30,102 Take it twice a day before meals. 532 00:36:33,223 --> 00:36:34,302 Cheese. 533 00:36:36,743 --> 00:36:39,103 Mm-hm. Go with God. 534 00:36:39,103 --> 00:36:40,983 And. 535 00:36:40,983 --> 00:36:43,782 (WHIMPERING) Whoo! 536 00:36:55,823 --> 00:36:58,143 (NERVOUS CHUCKLING) 537 00:36:58,143 --> 00:36:59,262 Whoo. 538 00:37:01,863 --> 00:37:04,423 You'd better pull over. 539 00:37:04,423 --> 00:37:06,502 You're gonna wanna see this. 540 00:37:10,263 --> 00:37:12,262 (PANTING) 541 00:37:17,743 --> 00:37:20,342 MEG: Mum! (JENNY GASPS WITH RELIEF) 542 00:37:24,863 --> 00:37:28,063 Are you all right, Mum? I'm OK. 543 00:37:28,063 --> 00:37:30,582 I'm actually OK. We thought we'd lost you. 544 00:37:31,343 --> 00:37:33,422 I thought I'd been bitten but... I'm OK. 545 00:37:34,263 --> 00:37:35,902 Sorry for leaving you. 546 00:37:38,023 --> 00:37:39,262 (MUFFLED SPEECH) 547 00:37:43,263 --> 00:37:45,823 That is a thing of beauty there, Cheese. 548 00:37:45,823 --> 00:37:48,103 Whoa! Oh, take it easy, mate. 549 00:37:48,103 --> 00:37:50,223 You'll do yourself a mischief. 550 00:37:50,223 --> 00:37:52,263 Gotta get my board back. 551 00:37:52,263 --> 00:37:54,863 (BARKING) ROMAN: Brutus, look who it is! 552 00:37:54,863 --> 00:37:56,302 Look who came back. 553 00:37:57,223 --> 00:37:59,223 (BRUTUS WHINES) 554 00:37:59,223 --> 00:38:02,383 Are they completely mad? No, they're not mad. 555 00:38:02,383 --> 00:38:04,502 They're just misunderstood. 556 00:38:05,423 --> 00:38:07,702 (BRUTUS PANTING) 557 00:38:12,423 --> 00:38:14,422 (WHIRRING) 558 00:38:17,663 --> 00:38:21,582 You know, I've always known when a moment turns into a memory. 559 00:38:22,303 --> 00:38:23,822 And this, my friend... 560 00:38:25,263 --> 00:38:27,303 ..is gonna be a fine one. 561 00:38:27,303 --> 00:38:30,663 (CHEESE CHUCKLING) Yeah, man. 562 00:38:30,663 --> 00:38:33,503 One for the road, El Capitano? Don't mind if I do. 563 00:38:33,503 --> 00:38:35,142 (ENGINE ROARING) 564 00:38:40,063 --> 00:38:43,783 I'm not slowing down. Not slowing down for anyone. 565 00:38:43,783 --> 00:38:46,622 Yeah, I don't think we should hang about, guys. 566 00:38:47,623 --> 00:38:52,142 Word has it the lady in that Jag there took out three of our fellow racers. 567 00:38:56,503 --> 00:38:59,343 Another victim of intense emotional trauma. 568 00:38:59,343 --> 00:39:03,063 This one seems to have fallen for the misguided notion 569 00:39:03,063 --> 00:39:07,103 that an orgy of senseless violence will somehow bring her peace. 570 00:39:07,103 --> 00:39:10,502 Cheese, Capitano, spread out across the road. 571 00:39:11,903 --> 00:39:13,982 Our work is not done here yet. 572 00:39:15,023 --> 00:39:18,263 Clearly she has chosen the wrong team to play chicken with. 573 00:39:18,263 --> 00:39:20,662 (ENGINE ROARING IN DISTANCE) 574 00:39:26,423 --> 00:39:28,903 You know, I'm struck by something that Jenny said 575 00:39:28,903 --> 00:39:32,183 while we were exploring her repressed emotions. 576 00:39:32,183 --> 00:39:35,662 She turned the tables on me figuratively speaking. 577 00:39:36,303 --> 00:39:38,623 She said we used our death-defying antics 578 00:39:38,623 --> 00:39:43,102 as a defence mechanism because we were frightened of living. 579 00:39:44,303 --> 00:39:48,543 So, I ask you, as we stare death in its beady little eyes... 580 00:39:48,543 --> 00:39:50,503 ..who here's afraid? 581 00:39:50,503 --> 00:39:52,983 Yeah. Definitely me. I'm scared. 582 00:39:52,983 --> 00:39:55,343 Very scared. (ENGINE ROARING) 583 00:39:55,343 --> 00:39:57,103 And who's scared of life? 584 00:39:57,103 --> 00:40:00,462 No, I'm not. I love life. I like life a lot. It's good, life. 585 00:40:04,143 --> 00:40:06,182 There we have it, gentlemen. 586 00:40:07,743 --> 00:40:10,582 I say we stand down. (OTHERS GIBBER NERVOUSLY) 587 00:40:14,463 --> 00:40:16,462 (SHE GASPS) 588 00:40:22,263 --> 00:40:23,663 (GLASS SMASHES) 589 00:40:23,663 --> 00:40:28,023 I lost a patient this week. Er... that government minister I told you about. 590 00:40:28,023 --> 00:40:29,463 (CLOCK TICKING) 591 00:40:29,463 --> 00:40:30,903 He um... 592 00:40:30,903 --> 00:40:33,382 He was too busy at work to come in... 593 00:40:36,463 --> 00:40:38,462 ..and he said he felt better. 594 00:40:40,143 --> 00:40:42,222 And he called to thank me. 595 00:40:42,943 --> 00:40:45,303 THERAPIST: And how does that make you feel? 596 00:40:45,303 --> 00:40:47,343 Like a fool... 597 00:40:47,343 --> 00:40:49,302 and an imposter. 598 00:40:50,543 --> 00:40:52,542 Because he's not better. 599 00:40:53,263 --> 00:40:55,262 The man is a monster. 600 00:40:56,703 --> 00:41:00,422 He killed two million people and wears it like a badge of pride. 601 00:41:02,703 --> 00:41:05,103 People think he's a hero 602 00:41:05,103 --> 00:41:08,343 and they promote him to the Ministry of... 603 00:41:08,343 --> 00:41:12,063 ..Internal Security, whoever the hell that is. 604 00:41:12,063 --> 00:41:15,062 And he thinks I've cured him and I've made him worse. 605 00:41:15,903 --> 00:41:17,863 It strikes me that... 606 00:41:17,863 --> 00:41:21,943 you're very angry about what could be described as a positive outcome. 607 00:41:21,943 --> 00:41:23,662 (CHUCKLES) It's not just him. 608 00:41:30,463 --> 00:41:32,302 It's the curfew. 609 00:41:33,743 --> 00:41:35,903 They like it. 610 00:41:35,903 --> 00:41:38,182 The certainty, the... 611 00:41:39,543 --> 00:41:41,903 (EXHALES) ..being told what to do. 612 00:41:41,903 --> 00:41:45,662 It is like reclining into a hot bath for them. 613 00:41:46,343 --> 00:41:49,502 But it's not for you? Oh, it is making me insane. 614 00:41:51,103 --> 00:41:53,102 Well, you know what they say? 615 00:41:53,783 --> 00:41:55,782 Insanity is relative. 616 00:41:57,263 --> 00:41:59,662 It just depends on what side of the cage you're on. 617 00:42:02,943 --> 00:42:04,462 (HE CLUCKS) 618 00:42:19,103 --> 00:42:21,382 (MUSIC BLARING) 619 00:42:44,823 --> 00:42:46,383 (MUSIC OFF) 620 00:42:46,383 --> 00:42:48,663 I would definitely classify that under "Weird". 621 00:42:48,663 --> 00:42:50,623 Yeah, weird and really annoying. 622 00:42:50,623 --> 00:42:53,143 That's because you weren't listening. 623 00:42:53,143 --> 00:42:56,502 You were hearing it but... you weren't really listening. 624 00:42:59,423 --> 00:43:02,422 (MUSIC RESUMES) 625 00:43:10,663 --> 00:43:12,862 We're gonna win this race, kids. 626 00:43:14,423 --> 00:43:17,262 I've never been more sure of anything in my life. 627 00:43:21,143 --> 00:43:23,542 subtitles by Deluxe AccessibleCustomerService@sky.uk 46409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.