All language subtitles for curfew.s01e006.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,222 --> 00:00:06,452 â™ھ Feels like fire â™ھ 2 00:00:07,622 --> 00:00:10,341 â™ھ I'm so in love with you â™ھ 3 00:00:13,462 --> 00:00:16,902 â™ھ Dreams are like angels â™ھ 4 00:00:16,902 --> 00:00:19,132 â™ھ They keep bad at bay â™ھ 5 00:00:19,662 --> 00:00:20,661 â™ھ Bad at bay â™ھ 6 00:00:21,382 --> 00:00:23,662 â™ھ Love is the light â™ھ 7 00:00:23,662 --> 00:00:28,292 â™ھ Scaring darkness away, yeah â™ھ 8 00:00:31,102 --> 00:00:33,491 â™ھ I'm so in love with you â™ھ 9 00:00:34,062 --> 00:00:35,893 â™ھ Purge the soul â™ھ 10 00:00:38,902 --> 00:00:42,975 â™ھ Make love your goal... â™ھ 11 00:00:52,382 --> 00:00:53,576 Morning, Michael. 12 00:00:57,382 --> 00:01:00,742 Do you know who Maslow is, Michael? 13 00:01:00,742 --> 00:01:02,541 You don't mind if I call you Michael, do you? 14 00:01:03,182 --> 00:01:04,331 You can call me Sebastian. 15 00:01:06,102 --> 00:01:09,982 Maslow originated the "Hierarchy of Needs". 16 00:01:09,982 --> 00:01:14,982 Now, that's the theory human beings are motivated by a set of requirements 17 00:01:14,982 --> 00:01:16,734 which can be expressed... 18 00:01:17,582 --> 00:01:19,459 in the form of a pyramid 19 00:01:20,182 --> 00:01:22,782 with the most basic physiological needs at the bottom 20 00:01:22,782 --> 00:01:24,010 and then passing through... 21 00:01:24,662 --> 00:01:27,662 safety, belonging 22 00:01:27,662 --> 00:01:30,662 esteem, self-actualisation 23 00:01:30,662 --> 00:01:34,780 and then rather loftily at the top, self-transcendence. 24 00:01:35,622 --> 00:01:38,462 Now, you will be fed and watered 25 00:01:38,462 --> 00:01:41,302 except on the days when I need to operate on you, of course. 26 00:01:41,302 --> 00:01:43,142 And you'll have a roof over your head 27 00:01:43,142 --> 00:01:45,178 and the room will be a constant 22 degrees. 28 00:01:46,742 --> 00:01:50,662 Each room in the compound has reinforced glass and fingerprint access 29 00:01:50,662 --> 00:01:52,812 and there are guards on every door 30 00:01:53,942 --> 00:01:55,739 so you will feel safe. 31 00:01:58,742 --> 00:02:02,018 You belong to us. 32 00:02:03,622 --> 00:02:05,422 Now, not in the sense of possession 33 00:02:05,422 --> 00:02:07,902 but rather as a member of our family, of our mission 34 00:02:07,902 --> 00:02:13,056 and I hope that through that you will achieve esteem, because you are... 35 00:02:15,822 --> 00:02:17,175 important to us. 36 00:02:19,702 --> 00:02:22,582 And I hope that through that 37 00:02:22,582 --> 00:02:26,780 we can mine the potential that lies inside you 38 00:02:28,542 --> 00:02:32,502 and you will achieve self-transcendence, where your value to yourself 39 00:02:32,502 --> 00:02:34,618 is far exceeded by the greater good. 40 00:02:37,182 --> 00:02:38,581 The very top of the pyramid... 41 00:02:41,102 --> 00:02:42,101 imagine that. 42 00:02:50,302 --> 00:02:52,896 Didn't they sacrifice people at the top of pyramids? 43 00:02:54,982 --> 00:02:57,257 Only if the gods demanded it. 44 00:03:02,902 --> 00:03:05,018 I look forward to more of our little chats, Michael. 45 00:03:05,982 --> 00:03:08,142 You can have them by yourself, cos I ain't staying. 46 00:03:08,142 --> 00:03:12,055 No, no. Even if you could escape, which I very much doubt 47 00:03:13,342 --> 00:03:15,141 we've found you once and we'll find you again. 48 00:03:21,782 --> 00:03:23,742 I told you we'd find you, Michael. 49 00:03:23,742 --> 00:03:26,017 I have so missed our little chats. 50 00:03:49,462 --> 00:03:50,942 Target secured. 51 00:03:50,942 --> 00:03:51,977 Good work. 52 00:03:52,942 --> 00:03:55,410 There'll be a police escort waiting for you in Manchester. 53 00:03:56,262 --> 00:03:58,093 They'll take you to your air-evac. 54 00:03:58,662 --> 00:04:00,462 I don't need a chaperone. 55 00:04:00,462 --> 00:04:01,861 Their town, their rules. 56 00:04:02,542 --> 00:04:04,453 And they don't respect the chain of command. 57 00:04:07,902 --> 00:04:09,654 Do the racing vehicles pose any risks? 58 00:04:10,662 --> 00:04:12,182 Only to themselves. 59 00:04:12,182 --> 00:04:13,181 Good. 60 00:04:13,702 --> 00:04:14,976 I'm calling off your support. 61 00:04:16,342 --> 00:04:19,222 The Manchester boys don't need to know the value of your cargo. 62 00:04:19,222 --> 00:04:20,221 Sir. 63 00:04:21,702 --> 00:04:23,533 Pursuit vehicles, return to base. 64 00:05:46,782 --> 00:05:49,982 Kaye. Why do they want Michael so bad? 65 00:05:49,982 --> 00:05:52,701 There's no time to explain, I've just got to get him back. 66 00:05:54,262 --> 00:05:55,261 Kaye. 67 00:05:55,822 --> 00:05:56,821 Kaye? 68 00:06:11,262 --> 00:06:12,297 I hope he's worth it. 69 00:06:17,582 --> 00:06:18,617 They're gonna get me out. 70 00:06:19,262 --> 00:06:21,582 This is a three-and-a-half-tonne prison truck, Michael. 71 00:06:21,582 --> 00:06:23,142 I'm afraid no one's getting in or out 72 00:06:23,142 --> 00:06:27,022 so it's imperative that you trust me, and do exactly what I say. 73 00:06:27,022 --> 00:06:28,057 Why should I trust you? 74 00:06:29,542 --> 00:06:30,941 Do you ever question your choices? 75 00:06:32,262 --> 00:06:34,622 Like a soldier realising he's fighting for the wrong side. 76 00:06:34,622 --> 00:06:35,621 Enough of your shit. 77 00:06:37,702 --> 00:06:39,613 My loyalties are no longer with Brookeheath. 78 00:06:40,862 --> 00:06:43,012 They're only interested in monetising the cure. 79 00:06:43,582 --> 00:06:46,972 Professor Newman has pulled the wool from my eyes. 80 00:06:48,622 --> 00:06:49,621 Helen's dead. 81 00:06:50,382 --> 00:06:52,054 She was in an induced coma. 82 00:06:53,142 --> 00:06:54,939 I managed to revive her temporarily. 83 00:06:55,982 --> 00:06:59,062 Her entire research was focused on why you were the one person 84 00:06:59,062 --> 00:07:00,061 who didn't get sick. 85 00:07:00,822 --> 00:07:03,822 She spent months poring over your biometric data. 86 00:07:03,822 --> 00:07:05,062 Looking for the glitch. 87 00:07:05,062 --> 00:07:08,498 For that grain of sand that might someday turn into a pearl. 88 00:07:10,422 --> 00:07:12,617 We now think the answer's in your past. 89 00:07:14,902 --> 00:07:17,102 If I can find out exactly what it is 90 00:07:17,102 --> 00:07:20,890 then I can find a cure for everyone, without Brookeheath. 91 00:07:24,222 --> 00:07:25,371 So, please, Michael 92 00:07:26,942 --> 00:07:27,941 will you help me? 93 00:08:06,942 --> 00:08:08,170 You wanna help her, don't you? 94 00:08:09,822 --> 00:08:11,582 If you really wanna help, we should. 95 00:08:11,582 --> 00:08:12,902 Kaye's just lost her sister. 96 00:08:12,902 --> 00:08:16,502 That guy of hers is probably the only person she's got left in the world. 97 00:08:16,502 --> 00:08:18,299 Mum, I said I don't mind. - Yeah, I know. 98 00:08:20,102 --> 00:08:22,218 Calling all racers. 99 00:08:23,302 --> 00:08:24,417 Kaye needs our help. 100 00:08:24,942 --> 00:08:26,822 - They're behind us. - What the fuck? 101 00:08:26,822 --> 00:08:28,302 Where'd they come from? 102 00:08:28,302 --> 00:08:31,822 I know we've all got a race to win but there's a Brookeheath truck. 103 00:08:31,822 --> 00:08:33,892 We have to stop it and get Michael back. 104 00:08:34,902 --> 00:08:36,422 Sorry, not our problem. 105 00:08:36,422 --> 00:08:37,982 No, no, no, we need to help. 106 00:08:37,982 --> 00:08:40,302 I can see them. They're about two miles back. 107 00:08:40,302 --> 00:08:43,822 Look at that thing, it's got a bulletproof windshield... 108 00:08:43,822 --> 00:08:45,778 sixty mil homogenous steel shell 109 00:08:46,302 --> 00:08:48,262 and I think they come with Bluetooth as standard. 110 00:08:48,262 --> 00:08:50,218 Yeah, but is it waterproof? 111 00:08:52,262 --> 00:08:54,378 Why don't you just try tossing banana skins at it? 112 00:08:55,502 --> 00:08:57,182 That's a great idea! 113 00:08:57,182 --> 00:08:58,181 That is a good idea. 114 00:08:59,422 --> 00:09:00,902 We have to help them. 115 00:09:00,902 --> 00:09:03,822 Roman, we are in sixth place. 116 00:09:03,822 --> 00:09:06,302 Michael could potentially be the cure for the virus. 117 00:09:06,302 --> 00:09:08,662 What? - It started at a place called Kiloran. 118 00:09:08,662 --> 00:09:10,301 He was the only one that didn't get sick. 119 00:09:10,982 --> 00:09:14,142 Brookeheath, they've already torn him apart trying to figure out why. 120 00:09:14,142 --> 00:09:15,622 How can you be so sure? 121 00:09:15,622 --> 00:09:17,582 Brookeheath was the system me and Linus hacked 122 00:09:17,582 --> 00:09:19,022 and look what happened to him. 123 00:09:19,022 --> 00:09:22,332 Why couldn't you just look up pornography like a normal teenager? 124 00:09:25,182 --> 00:09:26,582 Hang on... 125 00:09:26,582 --> 00:09:28,538 what if I play the sexy hitchhiker? 126 00:09:29,502 --> 00:09:32,262 Alright, enough - I don't need your help. 127 00:09:32,262 --> 00:09:34,014 We've lost enough people in this race. 128 00:09:34,702 --> 00:09:36,182 What's wrong with her? 129 00:09:36,182 --> 00:09:37,062 Fine. 130 00:09:37,062 --> 00:09:39,021 - Proper moody and that. - I've got an idea. 131 00:09:40,302 --> 00:09:41,982 What about the bazooka? - Careful, darling. 132 00:09:41,982 --> 00:09:44,702 I thought the idea was to save Michael, not blow him up. 133 00:09:44,702 --> 00:09:47,262 Those guys said the truck was 60 mils thick, right? 134 00:09:47,262 --> 00:09:49,302 Yeah. "Those guys" are morons. 135 00:09:49,302 --> 00:09:51,342 Well, these are armour-piercing up to 50 mils. 136 00:09:51,342 --> 00:09:53,502 So it should be able to stop the truck but not kill Michael. 137 00:09:53,502 --> 00:09:56,382 Do we need to get in front so you can fire it backwards again? 138 00:09:56,382 --> 00:09:58,737 If you wanna help, pass it through the window. 139 00:10:00,262 --> 00:10:03,062 That's probably for the best, after what happened last time. 140 00:10:03,062 --> 00:10:04,462 Go on. 141 00:10:04,462 --> 00:10:06,102 I thought she didn't want our help. 142 00:10:06,102 --> 00:10:07,342 I don't want your help. 143 00:10:07,342 --> 00:10:08,982 I want your bazooka. 144 00:10:08,982 --> 00:10:10,582 What if we need it later? 145 00:10:10,582 --> 00:10:14,102 Oh, come on - future of humanity, or selfish bitch. 146 00:10:14,102 --> 00:10:15,694 Selfish bitch. - Zane? 147 00:10:16,702 --> 00:10:17,701 He's with me. 148 00:10:20,302 --> 00:10:22,782 Alright, Mum, deciding vote. 149 00:10:22,782 --> 00:10:24,341 You're like the head judge on Strictly. 150 00:10:24,862 --> 00:10:27,182 You seriously think there's a chance of finding a cure? 151 00:10:27,182 --> 00:10:28,501 There's a reason they want him. 152 00:10:33,062 --> 00:10:34,290 Then we've got to do it. 153 00:10:35,182 --> 00:10:36,854 Zane, slow down. 154 00:10:39,622 --> 00:10:40,941 Fucking Strictly. 155 00:11:16,622 --> 00:11:19,295 The safety's on but it's really sensitive, so be careful. 156 00:11:19,902 --> 00:11:20,901 You got it? 157 00:11:21,662 --> 00:11:22,661 Got it. 158 00:11:27,502 --> 00:11:28,501 Easy now... 159 00:11:30,422 --> 00:11:31,542 It's loaded. 160 00:11:31,542 --> 00:11:32,541 Good. 161 00:12:05,502 --> 00:12:09,893 â™ھ Radio, live transmission â™ھ 162 00:12:11,782 --> 00:12:16,572 â™ھ Radio, live transmission â™ھ 163 00:12:18,022 --> 00:12:21,981 â™ھ Dance, dance, dance, dance, dance to the radio â™ھ 164 00:12:24,302 --> 00:12:28,420 â™ھ Dance, dance, dance, dance, dance to the radio â™ھ 165 00:12:30,582 --> 00:12:40,426 â™ھ Dance, dance, dance, dance, dance to the radio... â™ھ 166 00:12:40,426 --> 00:12:42,946 Right, let's go back to the day of your accident. 167 00:12:42,946 --> 00:12:44,706 We need to go through everything again. 168 00:12:44,706 --> 00:12:45,741 We've been through this. 169 00:12:47,546 --> 00:12:50,665 Yes, and we're gonna go through it again until we find the answer that we need. 170 00:12:51,906 --> 00:12:54,261 Molehills can be mountains, acorns can be oaks. 171 00:12:55,146 --> 00:12:56,420 I need full disclosure. 172 00:12:57,226 --> 00:12:58,739 I broke my back. 173 00:13:00,426 --> 00:13:01,946 I was in a car crash. 174 00:13:01,946 --> 00:13:03,345 How did the road feel? Was it wet? 175 00:13:03,906 --> 00:13:06,465 Dirty? Could your wounds have become contaminated in some way? 176 00:13:10,826 --> 00:13:14,978 Michael, I know this is difficult, but we don't have much time. 177 00:13:15,866 --> 00:13:18,146 If we get to Manchester, they'll take you back to London 178 00:13:18,146 --> 00:13:19,545 and they'll rip out your spine. 179 00:13:22,466 --> 00:13:26,146 Right, let's talk about the trials at the Kiloran Institute. 180 00:13:26,146 --> 00:13:28,466 Now, they were overseen by Professor Newman 181 00:13:28,466 --> 00:13:30,425 and that's where you first met her daughter, Kaye. 182 00:13:33,146 --> 00:13:35,346 We do need to assess how much you can feel. 183 00:13:35,346 --> 00:13:36,905 You wanna know how I feel? 184 00:13:37,786 --> 00:13:39,226 Yes. 185 00:13:39,226 --> 00:13:40,341 Like my life's over. 186 00:13:41,706 --> 00:13:45,062 You wouldn't have been offered a place on this trial if there wasn't a chance. 187 00:13:49,706 --> 00:13:52,626 Now, according to your medical records, it says you were admitted T-Nine 188 00:13:52,626 --> 00:13:54,146 with no sensation from the waist down 189 00:13:54,146 --> 00:13:58,105 but your recovery from the surgery is nothing short of miraculous. 190 00:13:59,226 --> 00:14:01,746 Now, we know the clinical trials you were involved in 191 00:14:01,746 --> 00:14:03,145 at Kiloran led to the outbreak. 192 00:14:03,906 --> 00:14:06,022 Every patient was infected except you. 193 00:14:07,186 --> 00:14:08,906 You were discharged, what happened? 194 00:14:08,906 --> 00:14:10,186 I left. 195 00:14:10,186 --> 00:14:11,185 With Kaye Newman? 196 00:14:13,146 --> 00:14:14,499 That's what it says. 197 00:14:16,026 --> 00:14:18,346 And you experienced no further reaction to the treatment? 198 00:14:18,346 --> 00:14:19,506 No. 199 00:14:19,506 --> 00:14:21,066 Kaye didn't augment the course? 200 00:14:21,066 --> 00:14:23,899 She didn't offer you any supplementary drugs? - No. 201 00:14:25,106 --> 00:14:26,300 OK. What next? 202 00:14:28,266 --> 00:14:30,386 Kaye went to see her mother and disappeared. 203 00:14:30,386 --> 00:14:31,746 She left me in Cornwall. 204 00:14:31,746 --> 00:14:34,226 And that's when you started a relationship with the younger sister, Ruby? 205 00:14:34,226 --> 00:14:36,785 I didn't know Helen was ill! I thought Kaye'd cut me out. 206 00:14:39,426 --> 00:14:40,905 I'm not here to judge you, Michael. 207 00:14:44,386 --> 00:14:47,025 Alright, let's go back further 208 00:14:47,786 --> 00:14:49,219 to the days before the accident. 209 00:14:53,186 --> 00:14:54,626 I don't see what that's got to do with anything. 210 00:14:54,626 --> 00:14:57,066 Michael, I thought I'd made myself very clear. 211 00:14:57,066 --> 00:15:00,506 Look, even if what you're saying is true, about leaving Brookeheath 212 00:15:00,506 --> 00:15:01,706 this isn't my fight. 213 00:15:01,706 --> 00:15:02,746 Then whose is it? 214 00:15:02,746 --> 00:15:05,986 People like you, Helen - scientists. 215 00:15:05,986 --> 00:15:07,942 Yes, and we're doing our bit 216 00:15:08,946 --> 00:15:10,826 but you were the start, you were Patient Zero 217 00:15:10,826 --> 00:15:13,066 you're the reason why we're all here. - So it's all my fault? 218 00:15:13,066 --> 00:15:14,186 For wanting to walk again? 219 00:15:14,186 --> 00:15:16,825 No, but it will be your fault if you walk away. 220 00:15:17,626 --> 00:15:19,826 But then that's what you do, isn't it, Michael? 221 00:15:19,826 --> 00:15:21,578 That's what our evaluations told us. 222 00:15:22,266 --> 00:15:23,866 In conversation, you hide 223 00:15:23,866 --> 00:15:26,346 you walked away from Brookeheath and now you're gonna walk away again 224 00:15:26,346 --> 00:15:27,345 and to what? 225 00:15:27,946 --> 00:15:30,106 To sit on a beach and sip cocktails 226 00:15:30,106 --> 00:15:32,620 and pretend not to think about the millions you've left to die? 227 00:15:57,506 --> 00:15:58,621 This had better work. 228 00:17:03,266 --> 00:17:04,460 It's alright, Kaye. 229 00:17:05,906 --> 00:17:06,905 We'll help you. 230 00:17:11,866 --> 00:17:14,824 That sounded very much like the last throw of the dice from your friends. 231 00:17:15,906 --> 00:17:19,945 So if you will, I want to go back to the days before the accident. 232 00:17:21,906 --> 00:17:23,100 12-gauge. 233 00:17:23,906 --> 00:17:24,941 Multi-choke. 234 00:17:26,386 --> 00:17:27,385 Magazine-fed. 235 00:17:31,186 --> 00:17:33,495 Minimal recoil, maximum fire power. 236 00:17:36,506 --> 00:17:37,505 Wanna hold it? 237 00:17:39,066 --> 00:17:40,065 No, I'm alright. 238 00:17:43,146 --> 00:17:44,145 Fucking hold it. 239 00:17:49,426 --> 00:17:52,224 You know you have to do tests as part of job interviews now? 240 00:17:53,346 --> 00:17:56,338 In my day it was just word of mouth, shake of the hand and you were in. 241 00:17:57,946 --> 00:17:59,140 That's why things were crap. 242 00:18:00,306 --> 00:18:02,695 Fucking unions, job for life, all that bollocks. 243 00:18:04,226 --> 00:18:05,341 I'm an entrepreneur 244 00:18:07,026 --> 00:18:08,025 professional 245 00:18:08,946 --> 00:18:12,177 and I only work with other professionals. 246 00:18:15,826 --> 00:18:17,737 Now, you come highly recommended, I know 247 00:18:20,186 --> 00:18:21,380 but I need to know 248 00:18:23,426 --> 00:18:24,779 if you've got what it takes. 249 00:18:26,226 --> 00:18:27,545 Can you keep your head together? 250 00:18:28,626 --> 00:18:29,625 Relax? 251 00:18:30,706 --> 00:18:33,426 When your heart's thumping 20 to the dozen 252 00:18:33,426 --> 00:18:35,546 and your balls have shot up into your gut 253 00:18:35,546 --> 00:18:38,504 and you wanna fucking explode with the power of it all. 254 00:18:42,266 --> 00:18:43,938 I've done my fair share of work. 255 00:18:44,666 --> 00:18:48,454 I'm not talking about all that Mickey Mouse moped bollocks. 256 00:18:49,066 --> 00:18:52,306 Smashing shop windows and grabbing an handful of costume jewellery? 257 00:18:52,306 --> 00:18:53,739 I'm talking about proper work. 258 00:18:55,386 --> 00:18:56,580 Four wheels, two barrels. 259 00:18:59,626 --> 00:19:00,625 What do you reckon? 260 00:19:05,146 --> 00:19:06,864 You ready to make some serious money? 261 00:19:20,786 --> 00:19:21,980 Yeah. Good lad. 262 00:19:23,146 --> 00:19:24,145 Michael? 263 00:19:26,706 --> 00:19:27,705 Michael. 264 00:19:29,186 --> 00:19:30,301 I was robbing a bank. 265 00:19:36,466 --> 00:19:39,424 We do this right, you won't need it. 266 00:19:40,666 --> 00:19:41,985 I've got a family, remember? 267 00:19:43,706 --> 00:19:46,015 Nothing's gonna happen that stops me getting back to them. 268 00:19:47,306 --> 00:19:49,306 So just relax, right? 269 00:19:49,306 --> 00:19:50,500 Nobody gets hurt, then. 270 00:20:05,946 --> 00:20:06,945 You looking at? 271 00:20:10,146 --> 00:20:11,145 Come on. 272 00:20:13,466 --> 00:20:14,465 Shit... 273 00:20:23,066 --> 00:20:24,340 Why wasn't this in the files? 274 00:20:28,546 --> 00:20:29,906 Keep your ears open 275 00:20:29,906 --> 00:20:30,975 and your mouths shut. 276 00:20:33,466 --> 00:20:34,615 Anyone looks at me 277 00:20:35,146 --> 00:20:37,102 I'm the last fucking thing you'll ever see. 278 00:20:40,746 --> 00:20:42,862 Good. Bag it up. 279 00:20:45,866 --> 00:20:46,865 One minute! 280 00:20:59,706 --> 00:21:01,105 - Bless you. - Who said that? 281 00:21:08,906 --> 00:21:09,941 Who said that? 282 00:21:12,986 --> 00:21:13,985 I did. 283 00:21:14,826 --> 00:21:15,825 30 seconds! 284 00:21:23,226 --> 00:21:24,225 Say it again. 285 00:21:29,706 --> 00:21:32,266 I only said "bless you" because... you sneezed. 286 00:21:32,266 --> 00:21:33,265 Bless me? 287 00:21:34,226 --> 00:21:35,226 Why? 288 00:21:35,226 --> 00:21:37,103 Cos I'm a sinner and you're the fucking pope? 289 00:21:38,946 --> 00:21:40,459 Easy now, we're almost there, man. 290 00:21:42,106 --> 00:21:43,825 You want me to get down on me knees, do ya? 291 00:21:44,386 --> 00:21:45,421 Kiss your fucking ring? 292 00:21:49,826 --> 00:21:51,225 I didn't tell you to stop packing. 293 00:22:38,866 --> 00:22:40,015 I got what I deserved. 294 00:22:41,386 --> 00:22:43,506 If I'd have stuck around, I could've stopped him 295 00:22:43,506 --> 00:22:44,505 I could've shot him. 296 00:22:46,546 --> 00:22:49,785 If I hadn't done the job in the first place, maybe none of this would've happened. 297 00:22:51,426 --> 00:22:52,461 He sneezed? 298 00:22:56,066 --> 00:22:58,066 Did he have hayfever? Allergies? 299 00:22:58,066 --> 00:22:59,706 What has that got to do with anything? 300 00:22:59,706 --> 00:23:02,426 You said he sneezed. Now, why did he sneeze? 301 00:23:02,426 --> 00:23:03,425 I don't know. 302 00:23:04,106 --> 00:23:05,105 He had a cold. 303 00:23:07,226 --> 00:23:08,225 Of course... 304 00:23:10,546 --> 00:23:12,377 It's a highly contagious viral infection. 305 00:23:13,186 --> 00:23:17,346 You've had the strain of the cold virus in your body during the operation. 306 00:23:17,346 --> 00:23:18,906 That triggers your immune system 307 00:23:18,906 --> 00:23:22,266 which releases antibodies to fight the cold virus. 308 00:23:22,266 --> 00:23:25,736 The antibodies also inhibit the vector surface proteins 309 00:23:26,346 --> 00:23:30,703 and the vector cannot enter your cells and replicate... 310 00:23:44,066 --> 00:23:45,579 â™ھ You're twistin' my melon, man â™ھ 311 00:23:46,106 --> 00:23:49,098 â™ھ You know you talk so hip, man You're twistin' my melon, man â™ھ 312 00:23:53,066 --> 00:23:55,136 â™ھ Call the cops â™ھ 313 00:24:04,546 --> 00:24:06,226 â™ھ Hey, rainmaker... â™ھ 314 00:24:06,226 --> 00:24:09,426 Oi, drop your cocks and pick up your guns. 315 00:24:09,426 --> 00:24:12,577 Looks like our guest from the South decided to make an appearance. 316 00:24:37,586 --> 00:24:38,585 Brookeheath, eh? 317 00:24:41,386 --> 00:24:42,421 What you got in there? 318 00:24:45,306 --> 00:24:46,866 Gold? Frankincense? 319 00:24:46,866 --> 00:24:49,255 Something valuable, I'm guessing. 320 00:24:51,466 --> 00:24:53,065 Why else would you be needing a chopper? 321 00:25:13,346 --> 00:25:15,814 You know your back left indicator's out? 322 00:25:18,906 --> 00:25:21,545 I could fine you for that. - You letting me through or not? 323 00:25:28,186 --> 00:25:29,185 Course I am. 324 00:25:29,826 --> 00:25:31,737 We're all on the same side, aren't we? 325 00:25:32,986 --> 00:25:34,624 You know where you're going, don't ya? 326 00:25:35,266 --> 00:25:36,381 Don't stray from the path. 327 00:25:38,266 --> 00:25:40,018 Can't be too careful round this way. 328 00:25:54,826 --> 00:25:56,306 You need to trust me, Michael. 329 00:25:56,306 --> 00:25:58,945 You're not going to London. You and I are going back to Kiloran. 330 00:26:16,346 --> 00:26:17,938 The fuck! 331 00:26:20,026 --> 00:26:21,025 Shit! 332 00:26:28,826 --> 00:26:29,825 Fuck! 333 00:26:41,026 --> 00:26:42,546 Woah, woah, woah! 334 00:26:42,546 --> 00:26:44,457 Prom queen's got a gun. 335 00:26:55,746 --> 00:26:57,786 You're in no condition to be doing that. 336 00:26:57,786 --> 00:26:58,785 Keep moving. 337 00:26:59,706 --> 00:27:03,540 We can help ya. - Yeah, yeah. I know how karma works. 338 00:27:04,186 --> 00:27:05,706 I burst a bunch of tyres 339 00:27:05,706 --> 00:27:07,981 and now mine's burst randomly for no reason at all. 340 00:27:08,786 --> 00:27:11,746 I almost run you down and now you want revenge. 341 00:27:11,746 --> 00:27:12,745 Au contraire. 342 00:27:13,666 --> 00:27:14,894 Au contraire, mademoiselle. 343 00:27:16,186 --> 00:27:21,106 You almost running us over blessed us with a newfound appreciation for life. 344 00:27:21,106 --> 00:27:24,621 Ours, yours, that little bundle you got in there... 345 00:27:25,506 --> 00:27:26,859 and changing your tyre 346 00:27:27,706 --> 00:27:29,537 would be the least we can do in return. 347 00:27:33,866 --> 00:27:34,865 Alright. 348 00:27:37,946 --> 00:27:39,586 Well, get out and change it then. 349 00:27:39,586 --> 00:27:41,746 Yep. Here we go. 350 00:27:41,746 --> 00:27:44,021 Keep your hands where I can see them. - Jazz hands. 351 00:27:51,826 --> 00:27:53,386 Looks like... almost like a nail. 352 00:27:53,386 --> 00:27:54,585 That's close enough. - Alright. 353 00:27:55,746 --> 00:27:57,666 Look, why don't you sit down and let us do this? 354 00:27:57,666 --> 00:27:59,066 No. 355 00:27:59,066 --> 00:28:00,065 You want a massage? 356 00:28:02,466 --> 00:28:04,946 Look, I'd like to think I know a little something about crazy. 357 00:28:04,946 --> 00:28:06,226 No shit. 358 00:28:06,226 --> 00:28:08,376 You're, what - 36, 37 weeks along? 359 00:28:10,706 --> 00:28:11,866 Thirty eight. 360 00:28:11,866 --> 00:28:13,902 Honey, you gotta get yourself to a hospital. 361 00:28:14,666 --> 00:28:15,735 I'm a doctor, trust me. 362 00:28:17,706 --> 00:28:19,746 People do natural birthing all the time. 363 00:28:19,746 --> 00:28:21,941 Yeah, not in moving cars. - What's the alternative? 364 00:28:22,466 --> 00:28:23,945 Miss out on the race and stay here? 365 00:28:24,666 --> 00:28:28,426 Raise a child in a world where there are monsters and curfews 366 00:28:28,426 --> 00:28:30,781 and people who will do anything to survive? 367 00:28:32,226 --> 00:28:33,420 I'd rather take the risk. 368 00:28:34,386 --> 00:28:36,695 Come with us, let us look after you. 369 00:28:37,546 --> 00:28:39,146 So the secret, Cheese... 370 00:28:39,146 --> 00:28:42,066 is you grab the shaft with both hands and then you tickle the nuts. 371 00:28:42,066 --> 00:28:43,385 That way it stays on, you see. 372 00:28:44,026 --> 00:28:45,698 Why you gotta say things like that, man? 373 00:28:47,786 --> 00:28:48,785 All done. 374 00:28:49,506 --> 00:28:50,466 Well done, son. 375 00:28:50,466 --> 00:28:52,425 Watch out, man's coming through on a wheelie ting. 376 00:28:55,626 --> 00:28:56,625 I'm doing this on my own. 377 00:28:57,826 --> 00:28:58,825 Come on, now. 378 00:28:59,466 --> 00:29:00,660 No matter who you are 379 00:29:01,186 --> 00:29:05,225 or what you do to live, thrive or survive 380 00:29:06,186 --> 00:29:07,906 there's some things... - Oh! 381 00:29:07,906 --> 00:29:09,100 ...that make us all the same. 382 00:29:10,226 --> 00:29:11,625 You. Me. 383 00:29:12,186 --> 00:29:13,983 Them. Everybody. 384 00:29:15,186 --> 00:29:17,946 â™ھ Do, do, do, do-do, do, do, do â™ھ 385 00:29:17,946 --> 00:29:20,386 â™ھ Dun, dun, dun, dun-dun, dun â™ھ 386 00:29:20,386 --> 00:29:24,425 â™ھ Everybody needs somebody â™ھ 387 00:29:25,026 --> 00:29:30,180 â™ھ Everybody needs somebody to love â™ھ 388 00:29:30,986 --> 00:29:32,499 â™ھ Someone to love â™ھ 389 00:29:35,226 --> 00:29:37,746 â™ھ Someone to miss â™ھ - â™ھ Someone to miss â™ھ 390 00:29:37,746 --> 00:29:39,986 â™ھ Sugar to kiss â™ھ - â™ھ Sugar to kiss â™ھ 391 00:29:39,986 --> 00:29:43,306 â™ھ Cos I need you, you, you In the morning â™ھ 392 00:29:43,306 --> 00:29:45,946 â™ھ You, you, you â™ھ - â™ھ When my heart's on fire â™ھ 393 00:29:45,946 --> 00:29:48,699 â™ھ You, you, you â™ھ - â™ھ Whoo! I need you, you, you... â™ھ 394 00:30:00,186 --> 00:30:01,185 Ooh! 395 00:30:12,786 --> 00:30:14,105 I need to get after Michael. 396 00:30:14,706 --> 00:30:15,866 Manchester's rough. 397 00:30:15,866 --> 00:30:17,346 We're coming with you. 398 00:30:17,346 --> 00:30:18,415 Look, it's alright. 399 00:30:18,946 --> 00:30:21,380 Roman told us how important Michael is. 400 00:30:23,026 --> 00:30:24,505 I really appreciate your help 401 00:30:25,306 --> 00:30:26,546 but you've both got families. 402 00:30:26,546 --> 00:30:28,546 You should be concentrating on winning the race 403 00:30:28,546 --> 00:30:29,695 not taking any more risks. 404 00:30:30,266 --> 00:30:31,858 Your sister died saving us. 405 00:30:34,026 --> 00:30:35,379 I don't forget stuff like that. 406 00:30:38,026 --> 00:30:39,698 It's what separates us from the mooks 407 00:30:42,226 --> 00:30:44,535 sacrifice, altruism and guts. 408 00:30:47,586 --> 00:30:51,625 We're all in this race cos we wanna get out of this shit. 409 00:30:53,506 --> 00:30:56,225 What's the point in winning if we lose everything that matters? 410 00:30:58,866 --> 00:31:00,586 From what Roman says 411 00:31:00,586 --> 00:31:03,976 saving Michael will stop another family losing someone they love. 412 00:31:06,586 --> 00:31:09,464 I'd say that's a chance worth taking, wouldn't you? 413 00:31:12,706 --> 00:31:13,980 But once we get Michael back 414 00:31:14,826 --> 00:31:15,861 the gloves are off again. 415 00:31:16,466 --> 00:31:17,615 Every team for themselves. 416 00:31:18,706 --> 00:31:19,705 Agreed? 417 00:31:21,706 --> 00:31:23,105 I wouldn't have it any other way. 418 00:31:26,826 --> 00:31:27,825 Thank you. 419 00:31:30,306 --> 00:31:31,659 Word of advice, junior... 420 00:31:32,186 --> 00:31:33,221 If you're a boy 421 00:31:34,186 --> 00:31:37,064 don't make the mistake of thinking you can solve every girl's problems. 422 00:31:37,706 --> 00:31:41,540 And if you're a girl, don't expect a man to fix everything for you. 423 00:31:43,066 --> 00:31:45,944 Wow. That is incredibly profound, y'know. 424 00:31:47,146 --> 00:31:49,386 Cos, like, even though I'm a boy 425 00:31:49,386 --> 00:31:52,306 I think maybe I do expect men to fix things for me. 426 00:31:52,306 --> 00:31:54,615 Don't get me wrong, I'm good with electrical things. 427 00:31:55,386 --> 00:31:58,184 But, like, plumbing, I really struggle with that shit. 428 00:31:58,826 --> 00:32:01,626 And plants, anything to do with plants actually, I don't like plants. 429 00:32:01,626 --> 00:32:03,264 What the fuck are you doing in my car? 430 00:32:05,506 --> 00:32:07,656 Thought maybe I could be your birthing partner, innit. 431 00:32:08,746 --> 00:32:10,065 What do you know about birthing? 432 00:32:10,586 --> 00:32:12,986 Right, when the rumour of the mooks first started, yeah 433 00:32:12,986 --> 00:32:14,942 my sister was eight months pregnant. 434 00:32:16,026 --> 00:32:19,735 I was stuck with her for three weeks, mans, just the two of us, no escape. 435 00:32:22,826 --> 00:32:24,026 You delivered her baby? 436 00:32:24,026 --> 00:32:27,586 No, man, that's my sister! I don't want to see all that. 437 00:32:27,586 --> 00:32:29,338 We just watched loads of Call The Midwife. 438 00:32:31,306 --> 00:32:34,346 Let me tell you this - giving birth is actually a piece of piss. 439 00:32:34,346 --> 00:32:35,825 You ain't got nothing to worry about. 440 00:32:39,346 --> 00:32:40,665 This music is good, y'know. 441 00:32:41,386 --> 00:32:42,421 Very ambient. 442 00:32:44,226 --> 00:32:46,217 Very relaxing, actually. What is it? 443 00:32:49,026 --> 00:32:50,025 It's whale song. 444 00:32:51,386 --> 00:32:53,342 Whales...? Fishes can't sing. 445 00:32:54,426 --> 00:32:55,825 They're not fish. They're mammals. 446 00:32:57,226 --> 00:32:59,865 I never knew that. 447 00:33:00,626 --> 00:33:03,185 Here's me thinking I was gonna help you out, innit. Haha! 448 00:33:06,746 --> 00:33:08,623 - Are you sure about this? - Yeah. 449 00:33:09,826 --> 00:33:12,066 Whenever we had to move freight after dark 450 00:33:12,066 --> 00:33:14,625 it was always Officer Darby who sorted it for us. 451 00:33:16,586 --> 00:33:17,585 Boss! 452 00:33:22,586 --> 00:33:23,585 Hi. 453 00:33:27,186 --> 00:33:28,619 Alright, Lou Lou. 454 00:33:29,666 --> 00:33:33,056 Aren't you supposed to be representing us in the Wacky Races? 455 00:33:34,466 --> 00:33:35,899 Yeah. Detour. 456 00:33:36,506 --> 00:33:39,346 We need to get after that truck you just let through. 457 00:33:39,346 --> 00:33:40,586 Yeah? Why's that then? 458 00:33:40,586 --> 00:33:42,346 It's got my friend Michael inside it. 459 00:33:42,346 --> 00:33:45,026 Is he sick or something? - No. 460 00:33:45,026 --> 00:33:46,346 Then why would Brookeheath 461 00:33:46,346 --> 00:33:48,946 want to airlift him out of here in the middle of the night? 462 00:33:48,946 --> 00:33:51,186 Airlift him from where? - Why the fuck should I tell you? 463 00:33:51,186 --> 00:33:53,620 Come on, Darby. - Don't "come on, Darby" me. 464 00:33:55,026 --> 00:33:56,505 You're asking me to break the curfew. 465 00:34:03,266 --> 00:34:05,416 I should arrest you just for being out here. 466 00:34:07,346 --> 00:34:08,345 Go on then. 467 00:34:15,386 --> 00:34:17,306 Yeah, you're not going to, are you? 468 00:34:17,306 --> 00:34:19,666 Because if you were going to, you'd have done it already 469 00:34:19,666 --> 00:34:20,665 so stop dicking about. 470 00:34:23,066 --> 00:34:24,294 Listen, I get it, right? 471 00:34:25,106 --> 00:34:26,706 I'm a businesswoman 472 00:34:26,706 --> 00:34:28,583 I know you're holding out for a price 473 00:34:29,306 --> 00:34:30,746 so how about this? 474 00:34:30,746 --> 00:34:32,862 You said they're being airlifted out of here, right? 475 00:34:33,506 --> 00:34:35,826 Yeah. - Right. You radio ahead. 476 00:34:35,826 --> 00:34:39,306 You tell 'em there's a security breach and they need to redirect 477 00:34:39,306 --> 00:34:40,341 via my factory. 478 00:34:41,506 --> 00:34:44,546 Then you let us through, and when we've done what we need to 479 00:34:44,546 --> 00:34:45,899 you get to keep the factory. 480 00:34:51,506 --> 00:34:53,701 Sue and I bought it when Salford was on its arse. 481 00:34:55,506 --> 00:34:58,145 The machinery alone's worth a few hundred thousand now. 482 00:35:02,226 --> 00:35:03,864 We're racing to win or we die trying. 483 00:35:04,706 --> 00:35:06,264 Either way, we're not coming back. 484 00:35:16,026 --> 00:35:17,826 Welcome to Manchester. 485 00:35:17,826 --> 00:35:19,185 Know where you're going, don't ya? 486 00:35:53,666 --> 00:35:55,866 - Everyone know what they're doing? - Yeah. 487 00:35:55,866 --> 00:35:59,222 We're picking a fight with a private security psycho and a couple of dirty cops. 488 00:36:00,066 --> 00:36:01,499 Yeah, well, we've got the numbers 489 00:36:02,626 --> 00:36:03,900 and we're on home turf. 490 00:36:04,426 --> 00:36:06,098 Here, take my spare. 491 00:36:11,546 --> 00:36:12,545 Let's do this. 492 00:36:19,026 --> 00:36:20,025 We're here. 493 00:36:20,786 --> 00:36:21,785 Get out of the truck. 494 00:36:30,506 --> 00:36:31,946 Is there a problem? 495 00:36:31,946 --> 00:36:32,945 Where's the helicopter? 496 00:36:34,386 --> 00:36:35,705 That's what I wanna know. 497 00:36:36,986 --> 00:36:38,180 Get your boss on the radio. 498 00:36:41,506 --> 00:36:42,505 Something wrong? 499 00:36:46,466 --> 00:36:47,786 You redirected us. 500 00:36:47,786 --> 00:36:49,856 The chopper was supposed to be here when we arrived. 501 00:36:50,426 --> 00:36:51,425 Where is it? 502 00:36:52,266 --> 00:36:54,586 Do I sound like one of those fellas landing planes 503 00:36:54,586 --> 00:36:56,066 with a couple of ping pong bats? 504 00:36:56,066 --> 00:36:57,260 Put your weapons down. 505 00:37:04,666 --> 00:37:05,665 Ladies first. 506 00:37:19,302 --> 00:37:21,942 OK, so this would qualify as a "Mexican stand-off". 507 00:37:21,942 --> 00:37:24,421 The balance of powers between the two sides appear to be equal. 508 00:37:28,742 --> 00:37:31,017 Well, that obviously changes things. 509 00:37:31,902 --> 00:37:33,654 Michael cannot go back to Brookeheath. 510 00:37:34,702 --> 00:37:37,302 Kaye, I'm on your side. 511 00:37:37,302 --> 00:37:39,179 You should stick to the microscope. 512 00:37:43,422 --> 00:37:44,861 That means we're back where we were. 513 00:37:45,582 --> 00:37:46,901 Roman, stop talking. 514 00:37:47,422 --> 00:37:48,421 OK. 515 00:37:52,662 --> 00:37:54,095 Someone needs to get the keys. 516 00:37:55,662 --> 00:37:56,661 The keys...? 517 00:38:00,822 --> 00:38:03,336 Oh, right. OK. 518 00:38:09,902 --> 00:38:11,141 I don't care who else you shoot 519 00:38:12,142 --> 00:38:13,780 but you touch my son and I'll kill you. 520 00:38:37,422 --> 00:38:38,650 Hey. - Hey. 521 00:38:52,582 --> 00:38:53,581 You alright? 522 00:38:54,542 --> 00:38:55,541 Yeah. 523 00:38:59,022 --> 00:39:01,217 You two head for the cars. We'll follow on. 524 00:39:03,662 --> 00:39:04,661 And if he follows? 525 00:39:06,542 --> 00:39:07,541 He won't. 526 00:39:09,062 --> 00:39:10,620 Is there room for a little one? 527 00:39:11,582 --> 00:39:14,699 This is my factory now. Ain't that right, Lou Lou? 528 00:39:16,782 --> 00:39:19,376 Doesn't mean you have to behave like a dick. 529 00:39:20,622 --> 00:39:22,453 Now, now. Deal's a deal. 530 00:39:23,062 --> 00:39:25,530 And that means everything in here belongs to me 531 00:39:26,422 --> 00:39:27,491 including him. 532 00:39:28,782 --> 00:39:31,222 And I'm guessing you've gotta be worth a few quid 533 00:39:31,222 --> 00:39:33,497 for everyone to be going to this much trouble over you. 534 00:39:34,542 --> 00:39:38,615 So why don't you all just put down your guns 535 00:39:39,182 --> 00:39:40,862 leave him with me... 536 00:39:40,862 --> 00:39:42,693 and piss off out 537 00:39:43,862 --> 00:39:45,261 or the kid gets it. 538 00:39:46,662 --> 00:39:47,942 We've got to do it, Kaye. 539 00:39:47,942 --> 00:39:49,170 Absolutely not. 540 00:39:50,062 --> 00:39:52,701 Michael is a valuable medical asset. - I don't care! 541 00:39:53,862 --> 00:39:54,942 Hold on, Mum. 542 00:39:54,942 --> 00:39:58,182 If everyone put down their guns then Robocop gets a free shot at Kaye 543 00:39:58,182 --> 00:40:00,741 and anyone else he wants. - Which one's Robocop? 544 00:40:03,702 --> 00:40:05,982 Why don't we just take him out of the equation? 545 00:40:05,982 --> 00:40:08,337 - But then we lose Michael to Darby. - Fuck Michael. 546 00:40:09,782 --> 00:40:10,781 Put down your guns. 547 00:40:12,942 --> 00:40:14,853 Can everyone just put down your guns? 548 00:40:19,022 --> 00:40:20,021 Put down your guns! 549 00:40:21,782 --> 00:40:23,977 - I'm not that important, Mum. - Yes, you are! 550 00:40:25,262 --> 00:40:27,412 Everyone, just put down your guns. 551 00:40:27,942 --> 00:40:28,977 Woah, woah, woah! 552 00:40:30,942 --> 00:40:32,262 What are you doing? 553 00:40:32,262 --> 00:40:33,421 I'm what this is all about... 554 00:40:34,982 --> 00:40:35,981 right? 555 00:40:37,302 --> 00:40:38,735 All of you are here because of me. 556 00:40:40,302 --> 00:40:42,418 So how about we take me out of the equation? 557 00:40:43,022 --> 00:40:46,298 You can all just get back to the job - the race 558 00:40:47,742 --> 00:40:49,342 and get on with your lives. 559 00:40:49,342 --> 00:40:50,695 Michael, you're too important. 560 00:40:51,382 --> 00:40:53,221 With what we know now, we could find a vaccine. 561 00:40:55,022 --> 00:40:56,502 So you've got all you need. 562 00:40:56,502 --> 00:40:59,096 No, I need to run a whole new set of tests on your immune system. 563 00:40:59,662 --> 00:41:00,697 You're a smart guy. 564 00:41:02,022 --> 00:41:03,021 You'll figure it out. 565 00:41:03,702 --> 00:41:04,701 No. 566 00:41:07,422 --> 00:41:08,421 No. 567 00:41:09,462 --> 00:41:12,340 I can't keep letting people die because of me. 568 00:41:14,222 --> 00:41:15,221 The world needs you. 569 00:41:16,942 --> 00:41:17,941 I need you. 570 00:41:19,982 --> 00:41:20,981 That's why we're here. 571 00:41:24,062 --> 00:41:25,290 And to save the world. 572 00:41:27,622 --> 00:41:28,621 Sixty-forty. 573 00:41:38,422 --> 00:41:39,902 Move, Roman. 574 00:41:39,902 --> 00:41:40,901 Move. 575 00:41:48,102 --> 00:41:51,219 Well, that load of bollocks puts us back to square one, doesn't it? 576 00:41:52,502 --> 00:41:55,062 Except it doesn't, cos I miscalculated. 577 00:41:55,062 --> 00:41:56,495 Stop moving your bonce. 578 00:41:58,102 --> 00:41:59,217 Get down! 579 00:42:24,262 --> 00:42:25,261 Is he dead? 580 00:42:37,422 --> 00:42:38,421 Yeah. 581 00:42:44,382 --> 00:42:45,381 Nice shooting! 582 00:42:47,942 --> 00:42:49,182 Meg, you alright? 583 00:42:49,182 --> 00:42:51,457 I think I might need some medical assistance... 584 00:42:52,342 --> 00:42:53,341 Come here. 585 00:42:54,222 --> 00:42:55,780 You OK? 586 00:42:58,662 --> 00:43:00,539 It's the strangest feeling. 587 00:43:01,982 --> 00:43:04,860 It's like falling backwards in slow motion... 588 00:43:05,822 --> 00:43:07,141 Let's get him to the ambulance. 589 00:43:10,782 --> 00:43:13,501 Cleaner's gonna have the right hump when she comes in in the morning. 590 00:43:15,102 --> 00:43:17,491 Alright, let's get racing. 43939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.