All language subtitles for barry

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,204 - They ready? - As ready as they're ever gonna be. 2 00:00:02,205 --> 00:00:03,622 Slate is clean. Okay? 3 00:00:03,623 --> 00:00:04,873 You owe me nothing. 4 00:00:06,125 --> 00:00:07,543 Are you fuckin' serious? 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,769 This piece that I'm doing for class, 6 00:00:11,770 --> 00:00:14,173 it's not a character. It's me. What if I get it wrong? 7 00:00:14,174 --> 00:00:15,593 The whole place is yours. 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,010 Wow. 9 00:00:17,011 --> 00:00:18,679 Hey, guys, since we're all about to die, 10 00:00:18,680 --> 00:00:20,055 I have to be honest about something. 11 00:00:20,056 --> 00:00:21,790 I'm nice. Polite. 12 00:00:21,800 --> 00:00:24,560 I'm optometrist by nature. 13 00:00:24,561 --> 00:00:27,020 Guys. Is this about what I said on bus? 14 00:00:27,021 --> 00:00:29,399 Because... I was delegating. 15 00:00:30,040 --> 00:00:31,440 I'm headed up to my cabin. 16 00:00:31,442 --> 00:00:33,520 This private detective approached me. 17 00:00:33,529 --> 00:00:34,988 - Barry. - Ah. 18 00:00:35,440 --> 00:00:37,459 My name is Gene Cousineau. 19 00:00:37,460 --> 00:00:40,240 I killed Detective Janice Moss. 20 00:02:29,600 --> 00:02:34,107 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 21 00:02:45,660 --> 00:02:47,450 Sit down. 22 00:02:50,237 --> 00:02:52,120 Sit down! 23 00:03:03,678 --> 00:03:06,179 So, you talked to this Goulet character? 24 00:03:06,180 --> 00:03:07,980 Yes. 25 00:03:07,987 --> 00:03:09,520 And while you were in the woods, 26 00:03:09,529 --> 00:03:12,530 you heard the sirens that brought you to the car? 27 00:03:13,660 --> 00:03:14,860 Yes. 28 00:03:14,862 --> 00:03:16,619 The car that we couldn't find 29 00:03:16,620 --> 00:03:19,450 even after scouring the woods for a month? 30 00:03:20,320 --> 00:03:21,946 Is Mr. Cousineau okay? 31 00:03:25,153 --> 00:03:27,259 You know what I thought the first time I met you? 32 00:03:27,260 --> 00:03:31,270 I thought, wow, this Barry guy really cares about his teacher. 33 00:03:31,279 --> 00:03:33,832 You were almost... protective of him. 34 00:03:33,833 --> 00:03:35,610 We're not making this Goulet guy up. 35 00:03:35,612 --> 00:03:37,400 I want to believe you. 36 00:03:37,404 --> 00:03:39,759 Because lying to a police officer during an investigation 37 00:03:39,760 --> 00:03:41,170 is a crime. 38 00:03:41,174 --> 00:03:44,879 But... there's no evidence to suggest 39 00:03:44,880 --> 00:03:47,760 that anyone was up in the woods with you other than your teacher. 40 00:03:55,571 --> 00:03:58,191 Okay. You're free to go. 41 00:03:59,279 --> 00:04:00,859 Can I see Mr. Cousineau? 42 00:04:00,860 --> 00:04:03,119 Oh, no. We think he killed his girlfriend, 43 00:04:03,120 --> 00:04:05,450 so he's staying here with us. 44 00:04:19,195 --> 00:04:21,619 Yeah, you've reached Comtel Industries. 45 00:04:21,620 --> 00:04:23,499 Why don't you go ahead and leave a message. 46 00:04:24,654 --> 00:04:26,510 Fuches... 47 00:04:26,511 --> 00:04:28,730 I'm coming for you. 48 00:04:28,737 --> 00:04:30,700 You're a fucking dead man. 49 00:04:33,440 --> 00:04:37,719 I would like to welcome you guys to your new home! 50 00:04:37,720 --> 00:04:40,690 Which I got for you. You're welcome. 51 00:04:40,696 --> 00:04:43,019 Oh, this place is great, isn't it? 52 00:04:43,020 --> 00:04:45,860 It's like Enter Dragon. Am I right? 53 00:04:45,862 --> 00:04:48,020 Wow, need to get rid of this, though. 54 00:04:48,028 --> 00:04:50,860 I mean, what an eyesore. What is that for even? 55 00:04:50,862 --> 00:04:54,719 Anyway, heroin gets here in T-minus five hours. 56 00:04:54,720 --> 00:04:57,660 So, we're... Guys? 57 00:04:59,821 --> 00:05:01,319 Hey! Know what we need? 58 00:05:01,320 --> 00:05:04,650 Um, table to put the heroin on. 59 00:05:04,654 --> 00:05:06,519 Fuck, that is such a great idea. 60 00:05:06,520 --> 00:05:09,239 I'm going to buy one, put it right here. 61 00:05:09,240 --> 00:05:11,972 Heroin table, that's got to be a thing, right? 62 00:05:11,973 --> 00:05:14,019 So, I'm on your website right now. 63 00:05:14,020 --> 00:05:15,520 Beautiful furniture, by the way. 64 00:05:15,529 --> 00:05:17,689 And I'm seeing dining room tables, 65 00:05:17,690 --> 00:05:19,299 I'm seeing coffee tables, 66 00:05:19,300 --> 00:05:22,940 but not sure how to look for the table that I need. 67 00:05:22,945 --> 00:05:24,480 No, it's for heroin. 68 00:05:24,487 --> 00:05:26,520 About 30 kilos, give or take. 69 00:05:26,529 --> 00:05:29,359 What I'm thinking is carved wood, stone top. 70 00:05:29,360 --> 00:05:30,679 Marble maybe. 71 00:05:30,680 --> 00:05:32,359 What I'm dealing with is an open floor plan, 72 00:05:32,360 --> 00:05:34,699 so it really needs to work on its own merit. 73 00:05:34,700 --> 00:05:36,480 I'm sorry. Can you hang on one minute? 74 00:05:36,487 --> 00:05:37,699 Thank you. 75 00:05:37,700 --> 00:05:39,799 This is NoHo Hank. 76 00:05:39,800 --> 00:05:43,080 It's Batir. I just landed. 77 00:05:44,654 --> 00:05:47,069 Batir, uh... 78 00:05:47,070 --> 00:05:49,419 you're here in California? 79 00:05:49,420 --> 00:05:51,052 I've come to replace you, Hank. 80 00:05:51,053 --> 00:05:53,240 You're going home to Chechnya. 81 00:05:54,404 --> 00:05:56,099 Is this open for discussion? 82 00:05:56,100 --> 00:05:58,199 No. I am at Ontario Airport. 83 00:05:58,200 --> 00:06:00,019 I am taking Super Shuttle to monastery. 84 00:06:00,020 --> 00:06:01,679 They promised to drop me first. 85 00:06:01,680 --> 00:06:04,690 They say 30 minutes. 86 00:06:04,692 --> 00:06:06,479 My guys are fortifying this monastery 87 00:06:06,480 --> 00:06:08,059 for when Bolivians and Burmese show up 88 00:06:08,060 --> 00:06:09,439 to have massive firefight. 89 00:06:09,440 --> 00:06:11,839 I don't even have time to order heroin table, 90 00:06:11,840 --> 00:06:14,199 which is a thing on Pinterest but not on Amazon. 91 00:06:14,200 --> 00:06:15,759 And now, Batir is coming. 92 00:06:15,760 --> 00:06:17,419 I mean, he's coming from Ontario, 93 00:06:17,420 --> 00:06:18,679 so it'll take him like nine hours... 94 00:06:18,680 --> 00:06:20,359 I can't have this conversation anymore, Hank. 95 00:06:20,360 --> 00:06:22,480 My guys, they'll listen to you. 96 00:06:22,487 --> 00:06:26,599 I need you to tell them that I am to be trusted. I'm losing them! 97 00:06:26,600 --> 00:06:28,409 There is suspiciously low level 98 00:06:28,410 --> 00:06:29,820 of eye contact going on. 99 00:06:29,821 --> 00:06:32,230 Uh, tell them I am best leader, you know. 100 00:06:32,237 --> 00:06:34,370 We arm wrestle, maybe... 101 00:06:39,696 --> 00:06:42,519 - How was your audition? - Oh. Uh, it was fine... 102 00:06:42,520 --> 00:06:44,270 I'm really just asking. I don't need an answer. 103 00:06:44,273 --> 00:06:46,120 Come on, we're in the middle of tech. 104 00:06:48,153 --> 00:06:51,071 Wait. What is this place? 105 00:06:51,072 --> 00:06:52,439 Do you have any idea where Gene is? 106 00:06:52,440 --> 00:06:53,690 No one can get a hold of him. 107 00:06:53,696 --> 00:06:55,650 Oh, he's at his cabin, I think. 108 00:06:55,654 --> 00:06:57,799 He-He'll be here. Whoa. 109 00:06:57,800 --> 00:06:59,539 Okay, actors, if you're not in this scene, 110 00:06:59,540 --> 00:07:00,890 just take a seat in the house. 111 00:07:00,900 --> 00:07:02,190 Look at all the seats. 112 00:07:02,195 --> 00:07:03,899 Yeah, Lindsay sold out the whole place. 113 00:07:03,900 --> 00:07:05,639 She told people it was a "diversity showcase," 114 00:07:05,640 --> 00:07:07,619 and I think they were afraid not to RSVP. 115 00:07:07,620 --> 00:07:09,099 Okay, everyone, 116 00:07:09,100 --> 00:07:11,920 let's take it from the bottom of Jermaine's speech. 117 00:07:11,926 --> 00:07:13,551 Here we go, everyone. Here we go. 118 00:07:13,552 --> 00:07:16,279 Yeah, I know. I'm going to set it there. 119 00:07:16,280 --> 00:07:17,319 - Thank you. - Shh! Shh! 120 00:07:17,320 --> 00:07:20,892 My dad was my hero, and then he disappeared. 121 00:07:20,893 --> 00:07:23,399 My ma used to tell me that the reason I never saw him again 122 00:07:23,400 --> 00:07:25,359 was because he got abducted by aliens. 123 00:07:25,360 --> 00:07:27,639 I actually believed that 124 00:07:27,640 --> 00:07:29,199 till the day I saw him strung out, 125 00:07:29,200 --> 00:07:31,320 begging for money, outside of a liquor store. 126 00:07:32,404 --> 00:07:34,490 He didn't recognize me. 127 00:07:37,487 --> 00:07:39,690 That's crazy, uh... 128 00:07:39,696 --> 00:07:41,339 Uh, so I gave him some money 129 00:07:41,340 --> 00:07:43,399 and never saw him again. 130 00:07:43,400 --> 00:07:45,579 I don't know if he's dead or alive, 131 00:07:45,580 --> 00:07:47,739 but I just hope he knows, wherever he is, 132 00:07:47,740 --> 00:07:50,190 that he's still my hero. 133 00:07:50,195 --> 00:07:52,270 Not even aliens could take that away from me. 134 00:07:53,529 --> 00:07:55,759 - That's beautiful, powerful. - Woo! 135 00:07:55,760 --> 00:07:57,299 Great job. Okay, we got that. 136 00:07:57,300 --> 00:07:58,900 Let's move on to Nick. 137 00:07:58,903 --> 00:08:00,306 Sasha, strike that. 138 00:08:00,307 --> 00:08:03,101 Look, Barry, I was nervous too, okay? 139 00:08:03,102 --> 00:08:05,119 But everybody's dropped the competitive grief bullshit, 140 00:08:05,120 --> 00:08:07,730 and they're delivering honest and real work. 141 00:08:07,732 --> 00:08:09,774 I mean, look what we inspired! 142 00:08:09,775 --> 00:08:12,569 Nick, your vomit scene is up next. 143 00:08:12,570 --> 00:08:14,904 Jesus, this place has a balcony. 144 00:08:14,905 --> 00:08:17,480 Yes, there's a lot of fucking seats! Move on! 145 00:08:17,487 --> 00:08:19,020 Doors open in two hours, 146 00:08:19,028 --> 00:08:20,860 I think we should start rehearsing. 147 00:08:20,862 --> 00:08:22,979 Louder, Nick, louder. 148 00:08:22,980 --> 00:08:25,569 Okay, okay. Sorry, sorry. 149 00:08:25,570 --> 00:08:27,610 We can't find this guy. 150 00:08:27,612 --> 00:08:31,179 But we have a recording of a 911 call 151 00:08:31,180 --> 00:08:34,690 where you confess to Moss's murder and threaten suicide. 152 00:08:34,696 --> 00:08:36,440 It wasn't me. 153 00:08:36,445 --> 00:08:38,520 But the call came from your phone, 154 00:08:38,529 --> 00:08:40,598 and it sounds like you. 155 00:08:41,903 --> 00:08:43,517 Mr. Cousineau, can you look at me? 156 00:08:46,640 --> 00:08:50,190 Mm. You're in a bad place. 157 00:08:50,195 --> 00:08:52,610 The guilt and remorse is weighing on you. 158 00:08:52,612 --> 00:08:53,943 I get it. 159 00:08:53,944 --> 00:08:56,520 You know what I think? 160 00:08:56,529 --> 00:08:59,610 I think you called your student, Barry, to talk you out of it. 161 00:08:59,612 --> 00:09:01,619 'Cause you didn't want to go through with it. 162 00:09:03,112 --> 00:09:04,662 Barry spoke to him. 163 00:09:04,663 --> 00:09:07,319 I don't want to hear about this Goulet guy. 164 00:09:07,320 --> 00:09:08,875 He doesn't exist. 165 00:09:08,876 --> 00:09:10,820 What happened? 166 00:09:28,640 --> 00:09:31,640 Gene, it's okay. 167 00:09:31,650 --> 00:09:33,690 It's okay. 168 00:09:33,696 --> 00:09:35,149 Did you fight? 169 00:09:35,150 --> 00:09:36,579 Did she threaten to leave you 170 00:09:36,580 --> 00:09:38,439 and you couldn't handle the rejection? 171 00:09:38,440 --> 00:09:40,740 She was the love of my life. 172 00:09:46,529 --> 00:09:48,990 Mr. Cousineau, please stand up. 173 00:09:50,860 --> 00:09:53,719 You're under arrest for the murder of Janice Moss. 174 00:09:53,720 --> 00:09:56,820 We'll arrange for a transport for you back to Los Angeles. 175 00:09:56,821 --> 00:09:58,499 You'll be taken to a holding cell, 176 00:09:58,500 --> 00:10:00,980 and you'll be given one phone call. 177 00:10:00,987 --> 00:10:02,319 Stand up, please. 178 00:10:49,720 --> 00:10:51,480 Impressive. 179 00:10:51,487 --> 00:10:53,521 Looks like you got yourself an army. 180 00:10:53,522 --> 00:10:55,479 Fuches? 181 00:10:55,480 --> 00:10:58,818 And I need an army. 182 00:11:04,654 --> 00:11:06,400 San Bernardino Sheriff's Department. 183 00:11:06,404 --> 00:11:07,730 Deputy Wilson speaking. 184 00:11:07,737 --> 00:11:10,109 Hi. Yeah, this is, uh, Barry Berkman. 185 00:11:10,110 --> 00:11:12,479 - Yeah? - Uh, you said I could call you, 186 00:11:12,480 --> 00:11:15,069 uh, with any updates on Mr. Cousineau. 187 00:11:15,070 --> 00:11:17,939 I said I'd call you with any updates. 188 00:11:17,940 --> 00:11:21,119 Okay, guys, this show starts in two minutes. 189 00:11:21,120 --> 00:11:24,139 - Well, how's he doing? - They just booked him. 190 00:11:24,140 --> 00:11:26,079 You can try to see him in LA County tomorrow. 191 00:11:26,080 --> 00:11:28,570 - They are moving him tonight. - They... they booked him? 192 00:11:28,571 --> 00:11:29,650 Yeah. 193 00:11:29,654 --> 00:11:32,185 Well, is-is, uh... is he okay? 194 00:11:32,186 --> 00:11:34,370 See him tomorrow, Berkman. 195 00:11:35,445 --> 00:11:38,620 Copy that. We'll get on it. 196 00:11:57,878 --> 00:11:59,570 Yeah, I think "fraught" is maybe the word I'm looking for. 197 00:11:59,571 --> 00:12:01,479 Yeah, that's not what I'm trying... Oh! 198 00:12:01,480 --> 00:12:04,269 - Just, I got to... Yeah. - Oh, please. 199 00:12:08,862 --> 00:12:11,141 - Hey, bud! - Fuck you! 200 00:12:11,142 --> 00:12:14,159 You know... 201 00:12:14,160 --> 00:12:17,063 you could save your little acting teacher. You know that, right? 202 00:12:17,064 --> 00:12:19,360 I'm going to fucking kill you, Fuches. 203 00:12:19,362 --> 00:12:21,860 All you have to do is turn yourself in. 204 00:12:21,862 --> 00:12:23,569 Give it all up for him. 205 00:12:23,570 --> 00:12:25,150 Yeah? 206 00:12:25,153 --> 00:12:28,230 Not so altruistic now, are you, motherfucker? 207 00:12:28,237 --> 00:12:31,577 Now who's out of moves? Buh-bye. 208 00:12:33,150 --> 00:12:34,999 Hey, everybody, bring it in. Bring it in. 209 00:12:35,000 --> 00:12:36,520 Woo! 210 00:12:36,529 --> 00:12:37,820 And... 211 00:12:37,821 --> 00:12:41,004 Go... Cousineau! 212 00:12:43,549 --> 00:12:45,279 All right, places everyone. Places, places. 213 00:12:45,280 --> 00:12:46,800 - Showtime! Hey. - Hi! Hi. 214 00:12:46,802 --> 00:12:48,511 Showtime. Yeah. You feelin' good? 215 00:12:48,512 --> 00:12:50,399 - Yeah. Yeah. I think so. Yeah. - Good. Yeah. 216 00:12:50,400 --> 00:12:52,479 So everyone showed. The audience is packed. 217 00:12:52,480 --> 00:12:54,639 Everyone is here. Oh, the Mikes are here. 218 00:12:54,640 --> 00:12:56,390 Oh, so they got on board with the whole showcase idea? 219 00:12:56,395 --> 00:12:58,570 Oh, yeah, they're in, but... 220 00:12:58,571 --> 00:12:59,770 They don't know. They're... 221 00:12:59,779 --> 00:13:01,650 They're as on board as they'll ever be. 222 00:13:01,654 --> 00:13:03,069 Which is pretty on board. 223 00:13:03,070 --> 00:13:04,859 - I'm not... I mean, you know... - No pressure. 224 00:13:04,860 --> 00:13:07,160 No pressure, exactly. It's going to be... 225 00:13:08,612 --> 00:13:10,533 So, um... 226 00:13:10,534 --> 00:13:12,578 You feel good that we're doing this, though, right? 227 00:13:12,579 --> 00:13:13,579 Oh, me? 228 00:13:13,580 --> 00:13:14,939 I feel great that we're doing this! 229 00:13:14,940 --> 00:13:17,519 I feel so good, because, at the end of the day, 230 00:13:17,520 --> 00:13:19,119 you are telling your story. 231 00:13:19,120 --> 00:13:21,099 You're the artist. I'm supporting the artist. 232 00:13:21,100 --> 00:13:23,570 I brought all these people here because this is what you want to do. 233 00:13:23,571 --> 00:13:26,319 And you're going to be great, and I believe in you. 234 00:13:26,320 --> 00:13:28,399 Which is why we started this whole frickin' thing. 235 00:13:28,400 --> 00:13:30,699 So, I'm excited. You're excited. 236 00:13:30,700 --> 00:13:32,972 You're going to be great, and break a frickin' leg, Sally. 237 00:13:32,973 --> 00:13:34,690 Okay, see you later. 238 00:13:34,696 --> 00:13:37,935 Nick, Nick, you're up, let's go. 239 00:13:37,936 --> 00:13:39,769 This is not what her contract was supposed to say. 240 00:13:39,770 --> 00:13:40,779 These aren't the right details. 241 00:13:40,780 --> 00:13:42,879 Sally's is last, so you guys are going to have to be patient. 242 00:13:42,880 --> 00:13:43,901 - But... - Oh, great. 243 00:13:43,902 --> 00:13:46,560 Shh! Shh! Shh! 244 00:13:54,180 --> 00:13:56,030 You know what was in the toilet? 245 00:13:57,279 --> 00:13:59,150 It wasn't the vomit, 246 00:13:59,153 --> 00:14:03,002 or the three-day old pizza I poured bleach on and still ate, 247 00:14:03,003 --> 00:14:06,240 or even my made-up stomach issue. 248 00:14:07,330 --> 00:14:08,424 It was me. 249 00:14:08,425 --> 00:14:11,135 It was me! 250 00:14:11,136 --> 00:14:13,020 Forgotten. 251 00:14:13,028 --> 00:14:14,610 Remembered. 252 00:14:14,612 --> 00:14:16,641 Forgotten. 253 00:14:16,642 --> 00:14:19,610 I was the youngest of four gotten. 254 00:14:19,612 --> 00:14:20,940 Forgotten. 255 00:14:20,945 --> 00:14:25,730 Four got ten, nine, eight, seven, six! 256 00:14:25,737 --> 00:14:29,689 Was the age when I was left at a garage sale. 257 00:14:29,690 --> 00:14:31,499 I mean, Jesus, Hank. They're all headed here now? 258 00:14:31,500 --> 00:14:32,519 Yes. 259 00:14:32,520 --> 00:14:35,360 What I need more than anything right now is Barry. 260 00:14:35,362 --> 00:14:37,939 He is like crazy Chechen goon-whisperer. 261 00:14:37,940 --> 00:14:39,179 That might be a bit tricky, Hank. 262 00:14:39,180 --> 00:14:40,940 We had a minor falling out. 263 00:14:40,945 --> 00:14:44,859 Oh, come on, you guys are like Fleetwood Mac. 264 00:14:44,860 --> 00:14:47,059 You break up, you get back together again, 265 00:14:47,060 --> 00:14:48,689 and then you go out and make a great album, 266 00:14:48,690 --> 00:14:49,841 like The Best of Fleetwood Mac. 267 00:14:49,842 --> 00:14:51,939 This may be more final than that. 268 00:14:51,940 --> 00:14:54,300 Which is why I need your guys to get my back, yes? 269 00:14:54,304 --> 00:14:58,069 Yeah, well, day late and ruble short, I'm afraid. 270 00:14:58,070 --> 00:14:59,770 They won't listen to me, man. 271 00:14:59,779 --> 00:15:01,727 But they will listen to Barry. 272 00:15:01,728 --> 00:15:03,879 Barry? Come on. I'm the guy that made Barry! 273 00:15:03,880 --> 00:15:04,980 They'll listen to me. 274 00:15:04,982 --> 00:15:06,819 Hey, fellas! Come back here. 275 00:15:06,820 --> 00:15:08,780 Guys. Guys! 276 00:15:19,362 --> 00:15:20,581 Shit. 277 00:15:34,487 --> 00:15:36,190 Also, I was thinking that... 278 00:15:36,195 --> 00:15:37,549 Fuches? 279 00:15:37,550 --> 00:15:39,599 Okay, guys, we're going to be in a war now. 280 00:15:39,600 --> 00:15:41,143 - I'm so excited for you guys! - Hello! 281 00:15:42,720 --> 00:15:46,069 You know, seems like you brought 282 00:15:46,070 --> 00:15:51,229 a lot of people and guns 283 00:15:51,230 --> 00:15:54,059 for a talk with friends. 284 00:15:54,060 --> 00:15:56,269 Who is this? 285 00:15:56,270 --> 00:15:57,779 Viejito loco. 286 00:15:57,780 --> 00:15:59,911 Yes. Muy triste. 287 00:16:04,195 --> 00:16:06,709 Is... Is he talking to us? 288 00:16:06,710 --> 00:16:09,360 No, maybe... No, he's on the Bluetooth. 289 00:16:09,362 --> 00:16:11,297 I can't... Is he on the Bluetooth? 290 00:16:11,298 --> 00:16:13,341 Cristobal, buddy, wow! 291 00:16:13,342 --> 00:16:17,150 Oh. Okay. I hear my name. He is talking to us. 292 00:16:17,153 --> 00:16:18,690 _ 293 00:16:18,696 --> 00:16:20,181 I can't watch. 294 00:16:20,182 --> 00:16:23,601 Cristobal. Esther. Nice to meet you. 295 00:16:23,602 --> 00:16:26,312 You know, in America Esther's a woman's name. 296 00:16:28,153 --> 00:16:30,069 Who the fuck are you? 297 00:16:30,070 --> 00:16:31,940 Fuches. Monroe Fuches. 298 00:16:31,945 --> 00:16:34,700 I'm, uh, Hank's representative. 299 00:16:37,153 --> 00:16:38,570 Let's get to it. 300 00:16:38,571 --> 00:16:41,035 You came here to kill us. 301 00:16:41,036 --> 00:16:44,069 Okay. Murder. 302 00:16:44,070 --> 00:16:48,459 I used to think people like you were the shit, man. 303 00:16:48,460 --> 00:16:53,047 Bad-asses like yourself always fascinated me. 304 00:16:53,048 --> 00:16:55,179 But-But doing it, you know, 305 00:16:55,180 --> 00:16:59,980 actually pulling the trigger, ending a life... 306 00:16:59,987 --> 00:17:03,099 Well, that takes someone with no soul. 307 00:17:03,100 --> 00:17:05,810 Hank tried to criss-cross me. 308 00:17:05,811 --> 00:17:11,690 You and Hank, you're in a... transitional phase, that's all. 309 00:17:11,696 --> 00:17:15,360 You know, people meet and sometimes... 310 00:17:15,362 --> 00:17:17,940 they lock into each other 311 00:17:17,945 --> 00:17:21,740 like two long-sought-after pieces of a puzzle. 312 00:17:23,100 --> 00:17:24,879 Now, as time goes on, 313 00:17:24,880 --> 00:17:28,120 these pieces, they morph and they-they grow. 314 00:17:29,445 --> 00:17:33,539 And they can grow together and become stronger. 315 00:17:33,540 --> 00:17:35,880 Or... 316 00:17:36,654 --> 00:17:41,690 they can become two completely different shapes that... 317 00:17:41,696 --> 00:17:44,600 they don't have any room for each other, they don't fit anymore. 318 00:17:45,260 --> 00:17:48,110 If there's one thing I've learned in my life, 319 00:17:48,112 --> 00:17:53,150 you can't control what other people are going to do. 320 00:17:53,153 --> 00:17:54,730 No. No. 321 00:17:54,737 --> 00:17:57,020 They need their own space to... 322 00:17:57,028 --> 00:18:00,780 become whatever weird-ass shape they're going to change into. 323 00:18:02,320 --> 00:18:06,940 It's nature. You can't control it, but... 324 00:18:06,945 --> 00:18:08,650 you can accept it. 325 00:18:08,654 --> 00:18:11,319 And I think, you know, 326 00:18:11,320 --> 00:18:14,490 you and Hank, that's still a fit, man. 327 00:18:20,340 --> 00:18:22,899 - I'm so sorry, man. - Are you kidding me? 328 00:18:22,900 --> 00:18:25,650 Are you kidding me? I tried to screw you over, man. 329 00:18:25,654 --> 00:18:27,619 No, you only tried to kill Esther 330 00:18:27,620 --> 00:18:29,650 because you cared about me. 331 00:18:29,654 --> 00:18:31,539 Look, I love you, okay? 332 00:18:31,540 --> 00:18:33,190 Can we just say that once and for all? 333 00:18:33,195 --> 00:18:34,519 Look, I love you, man. 334 00:18:34,520 --> 00:18:35,859 And I just think, 335 00:18:35,860 --> 00:18:39,919 with the heroin shipment coming in and everything, you know... 336 00:18:39,920 --> 00:18:41,980 ... we're sitting on a gold mine! 337 00:18:45,862 --> 00:18:49,239 Te amo, mi corazón. My little papita. 338 00:18:49,240 --> 00:18:50,570 Jesus Christ, easy, easy. 339 00:18:50,571 --> 00:18:51,899 You guys are like my cats. 340 00:18:51,900 --> 00:18:53,520 I have to pour water on you. 341 00:18:53,529 --> 00:18:55,239 Come on! Let's celebrate. 342 00:18:55,240 --> 00:18:57,610 We can send somebody to Ralph's, get sandwiches. 343 00:18:57,612 --> 00:19:00,399 And, you know, case of Rolling Rock, let's do it up! 344 00:19:07,641 --> 00:19:09,459 Ugh, I'm sweating. 345 00:19:09,460 --> 00:19:12,470 All right, you guys clearly don't get this so, to recap: 346 00:19:12,479 --> 00:19:14,150 This... 347 00:19:14,153 --> 00:19:16,440 was walking down this... 348 00:19:16,445 --> 00:19:18,400 and it was seen by her. 349 00:19:18,404 --> 00:19:21,379 Not... not actually her. This is not a photo of me. 350 00:19:21,380 --> 00:19:23,079 I don't have any photos of myself from my childhood 351 00:19:23,080 --> 00:19:24,089 because my uncle burnt down my house 352 00:19:24,090 --> 00:19:25,490 when my mum was still inside, but that's... 353 00:19:25,492 --> 00:19:28,285 that is not relevant to this story, is it? 354 00:19:28,286 --> 00:19:31,279 Okay, Lindsay seems really nervous. 355 00:19:31,280 --> 00:19:33,239 What if the scene doesn't work? 356 00:19:33,240 --> 00:19:36,299 Telling the truth is the right thing to do, right? 357 00:19:36,300 --> 00:19:37,730 Barry? 358 00:19:37,737 --> 00:19:41,110 Telling the truth is the right thing to do, right? 359 00:19:41,112 --> 00:19:42,758 Barry! 360 00:19:42,759 --> 00:19:44,900 Oh, my God, are you okay? 361 00:19:44,903 --> 00:19:47,980 Okay, it's time, guys. 362 00:19:47,987 --> 00:19:50,270 Break legs. 363 00:19:52,404 --> 00:19:54,120 Fuck. 364 00:19:56,237 --> 00:19:58,570 Hey, Barry, are you okay? 365 00:19:58,571 --> 00:20:01,440 Come on. Are you okay? 366 00:20:01,445 --> 00:20:03,770 Fuck! 367 00:20:03,779 --> 00:20:06,479 Barry, it's a good idea we're doing this, right? 368 00:20:06,480 --> 00:20:07,519 Jer-Jermaine. 369 00:20:07,520 --> 00:20:09,139 - I am Jermaine. - You don't think this is a mistake? 370 00:20:09,140 --> 00:20:10,420 Give me that back. 371 00:20:12,038 --> 00:20:13,956 Just try to breathe. 372 00:20:18,360 --> 00:20:19,639 It's not horses. 373 00:20:19,640 --> 00:20:21,339 It's just that I love their magical... 374 00:20:21,340 --> 00:20:23,159 Hey, where are you at right now? 375 00:20:23,160 --> 00:20:24,719 - I need you present. - I am present. 376 00:20:24,720 --> 00:20:26,679 No, come on. Come on. Focus. 377 00:20:26,680 --> 00:20:28,270 Come on, focus. Look at me. 378 00:20:28,279 --> 00:20:31,299 Let's just, let's practice the choke, ready? 379 00:20:31,300 --> 00:20:32,799 - What? - The choke. Ready? One... 380 00:20:32,800 --> 00:20:34,110 one, two, three. 381 00:20:34,112 --> 00:20:37,730 - Come on, Barry, sell it! - I am selling it. 382 00:20:50,240 --> 00:20:53,120 Stay in that place. 383 00:20:53,121 --> 00:20:55,409 Thank you. 384 00:20:55,410 --> 00:20:57,079 Oh, wait, I'm going to take that. I'm going to take that. 385 00:20:57,080 --> 00:20:59,250 I'm going to take that for my house. Love that! 386 00:20:59,252 --> 00:21:00,870 Oh, killed it. 387 00:21:20,940 --> 00:21:23,260 It was... 388 00:21:24,190 --> 00:21:27,779 It was a typical November night. 389 00:21:27,780 --> 00:21:29,520 It was cold outside. 390 00:21:29,529 --> 00:21:31,990 And he had been drinking. 391 00:21:43,830 --> 00:21:45,670 Who was that guy you were dancing with tonight? 392 00:21:47,571 --> 00:21:49,069 Ken? 393 00:21:49,070 --> 00:21:52,096 Well, he's just a friend, Sam. 394 00:21:52,097 --> 00:21:53,319 I didn't like it. It was embarrassing. 395 00:21:53,320 --> 00:21:54,640 You looked like a fuckin' whore. 396 00:21:54,641 --> 00:21:57,480 Come on, Sam. 397 00:21:57,487 --> 00:21:59,688 Don't... Don't be an idiot. 398 00:22:00,696 --> 00:22:04,410 Don't fucking call me an idiot! 399 00:22:06,528 --> 00:22:08,863 I'll call you a fucking idiot! 400 00:22:08,864 --> 00:22:10,399 Yeah, and you know what else? 401 00:22:10,400 --> 00:22:11,949 I'll talk to who I please, 402 00:22:11,950 --> 00:22:14,229 when I please. You don't own me, you fucking prick! 403 00:22:14,230 --> 00:22:16,779 And from now on, I'm going to speak my mind. 404 00:22:16,780 --> 00:22:18,639 I'll say what I want to say, starting with this: 405 00:22:18,640 --> 00:22:20,479 My name is Sally Jane Reed, and, as of today, 406 00:22:20,480 --> 00:22:23,500 we are fucking done, you son of a bitch! 407 00:22:35,404 --> 00:22:37,601 Shit... 408 00:22:46,151 --> 00:22:49,240 And that's our show... 409 00:22:50,445 --> 00:22:52,440 Sally. Hey. Hey, hey! Where you going? 410 00:22:52,445 --> 00:22:53,860 - What's going on? - I got to get out of here. 411 00:22:53,862 --> 00:22:55,617 It's fine! No. Tell me... tell me what happened. 412 00:22:55,618 --> 00:22:57,139 I just, I don't know. I saw all those people, 413 00:22:57,140 --> 00:22:58,454 and I just... I kind of panicked. 414 00:22:58,455 --> 00:23:01,039 So, I got up there and I... I lied. 415 00:23:01,040 --> 00:23:03,779 I actually lied. I'm not an artist. 416 00:23:03,780 --> 00:23:04,940 You should go in there. You should be... 417 00:23:04,945 --> 00:23:06,480 That's a different kind of truth. 418 00:23:06,487 --> 00:23:09,359 I was kind of forcing you to expose in front of everyone. 419 00:23:09,360 --> 00:23:11,109 Sally, I just really want to apologize, 420 00:23:11,110 --> 00:23:12,669 because I feel very bad 421 00:23:12,670 --> 00:23:13,699 - about this situation. - No, no... 422 00:23:13,700 --> 00:23:15,970 And I should not have put you in that position. 423 00:23:15,972 --> 00:23:19,059 You should never have had to do something so incredibly vulnerable 424 00:23:19,060 --> 00:23:20,069 in front of so many people 425 00:23:20,070 --> 00:23:23,619 - with so little time. That's not fair. - Sally. So that was not at all 426 00:23:23,620 --> 00:23:24,879 what I thought you were going to do. 427 00:23:24,880 --> 00:23:28,039 And now we know why you hated Aaron Ryan's story so much. 428 00:23:28,040 --> 00:23:30,039 His story was dark and gritty and, frankly, 429 00:23:30,040 --> 00:23:32,440 kind of a bummer about women who get trapped in a hopeless existence. 430 00:23:32,445 --> 00:23:34,549 But yours was full of hope and redemption 431 00:23:34,550 --> 00:23:35,900 about a woman taking charge of her life. 432 00:23:35,903 --> 00:23:37,360 Really inspiring. 433 00:23:37,362 --> 00:23:39,270 And not like those other stories which were a bummer. 434 00:23:39,279 --> 00:23:40,649 I liked the one about the horse. 435 00:23:40,650 --> 00:23:42,339 And the way you did that speech. 436 00:23:42,340 --> 00:23:44,159 - It was like... - Braveheart. 437 00:23:44,160 --> 00:23:45,919 - Braveheart, exactly. - Look this is exactly 438 00:23:45,920 --> 00:23:47,400 the kind of fucking shit I... 439 00:23:47,404 --> 00:23:48,963 Excuse me, Ms. Reed? 440 00:23:48,964 --> 00:23:52,059 My husband and I thought you were amazing. 441 00:23:52,060 --> 00:23:55,690 There she is. That was breathtaking. 442 00:23:55,696 --> 00:23:57,799 I have a friend who went through a similar situation. 443 00:23:57,800 --> 00:23:59,930 She did not have the courage to do what you just did. 444 00:23:59,933 --> 00:24:01,919 Truly inspiring. 445 00:24:01,920 --> 00:24:04,930 - She was crying. - I was crying. I was really crying. 446 00:24:15,270 --> 00:24:17,099 Your ride back to LA is here. 447 00:24:17,100 --> 00:24:19,703 You'll meet your lawyer and be arraigned in Los Angeles. 448 00:24:20,570 --> 00:24:21,610 Hold on. 449 00:24:21,612 --> 00:24:24,332 Mae, you need to come in here. 450 00:24:25,862 --> 00:24:27,700 Excuse me. 451 00:24:48,980 --> 00:24:51,568 Okay, Mr. Cousineau. 452 00:24:52,320 --> 00:24:54,730 Mr. Cousineau? 453 00:24:54,737 --> 00:24:56,698 You're free to go. 454 00:24:58,020 --> 00:25:00,160 He's free to go. 455 00:25:18,053 --> 00:25:19,819 This is Officer Chad Wilson 456 00:25:19,820 --> 00:25:21,019 of the San Bernardino Sheriff's Department... 457 00:25:21,020 --> 00:25:22,430 Fuck! 458 00:25:43,470 --> 00:25:44,621 Hello? 459 00:25:45,520 --> 00:25:47,570 Hello? 460 00:25:47,571 --> 00:25:50,020 Uh, is Mr. Cousineau there? 461 00:25:50,028 --> 00:25:52,319 Uh, who is this? 462 00:25:52,320 --> 00:25:54,450 Uh, this is Barry Block. 463 00:25:55,420 --> 00:25:56,610 Who's this? 464 00:25:56,612 --> 00:25:59,270 I'm... I'm Leo. 465 00:25:59,279 --> 00:26:01,096 I'm his... his son. 466 00:26:02,520 --> 00:26:05,190 Hi, um, is he okay? 467 00:26:05,195 --> 00:26:06,610 Have they taken him to LA yet? 468 00:26:06,612 --> 00:26:08,299 No, actually, they're letting him go. 469 00:26:08,300 --> 00:26:09,520 I just got here, so... 470 00:26:09,521 --> 00:26:12,773 They're letting him go? What happened? 471 00:26:12,774 --> 00:26:16,480 I... I guess they found this thing in Janice's trunk. 472 00:26:16,487 --> 00:26:18,237 It's a Chechen pin. 473 00:26:18,238 --> 00:26:20,820 So this translates to "The debt has been paid"? 474 00:26:20,821 --> 00:26:22,533 That's what our guy is telling us. 475 00:26:22,534 --> 00:26:25,280 They must have left it there as a message for when we found her. 476 00:26:26,279 --> 00:26:27,859 Chechens did this. 477 00:26:39,903 --> 00:26:41,969 Oh, good, uh... 478 00:26:41,970 --> 00:26:44,269 Can you keep in contact with me? 479 00:26:44,270 --> 00:26:45,900 Just to let me know he's okay? 480 00:26:45,903 --> 00:26:48,150 Uh, sure, I... 481 00:26:48,153 --> 00:26:49,939 Barry Block? Is that what you said? 482 00:26:49,940 --> 00:26:52,660 It's Berkman. 483 00:26:53,487 --> 00:26:55,650 My name's Barry Berkman. 484 00:26:55,654 --> 00:26:57,980 Okay, yeah, I'll let you know. 485 00:26:57,987 --> 00:27:00,559 Well, and... and can you tell your dad something for me? 486 00:27:00,560 --> 00:27:03,609 Uh, sure. 487 00:27:03,610 --> 00:27:08,039 Can you tell him that he's going to be okay and that, uh... 488 00:27:08,040 --> 00:27:10,320 and that he was right? 489 00:27:11,362 --> 00:27:13,917 I'm pretty sure that people can change. 490 00:27:13,918 --> 00:27:16,019 Okay. Will do. 491 00:27:38,120 --> 00:27:41,444 _ 492 00:27:43,860 --> 00:27:47,202 _ 493 00:28:37,740 --> 00:28:40,120 White boy. Lululemon track suit. 494 00:28:45,279 --> 00:28:47,549 Barry? 495 00:28:47,550 --> 00:28:48,610 Shit! 496 00:28:53,643 --> 00:28:55,519 - Fuches! - No! 497 00:29:15,654 --> 00:29:18,319 - ¡Mátalo, mátalo! - ¡Mátenlo, mátenlo! 498 00:29:24,640 --> 00:29:26,460 Fuches! 499 00:29:26,467 --> 00:29:28,139 Oh, shit! Shit! 500 00:29:28,140 --> 00:29:30,069 Aw, fuck! 501 00:29:32,400 --> 00:29:33,820 Guys! Let me in! 502 00:29:36,480 --> 00:29:39,340 Ow! Yes! 503 00:29:40,070 --> 00:29:41,870 Help me! 504 00:29:42,945 --> 00:29:44,459 Oh! You, you. 505 00:29:44,460 --> 00:29:46,619 Hide me, he's trying to kill me. He's trying to kill me! 506 00:29:46,620 --> 00:29:47,899 I'll tell you what, I'll give you anything you want! 507 00:29:47,900 --> 00:29:49,019 Just get me the fuck out of here! 508 00:29:49,020 --> 00:29:50,679 - Vlad, Barry's mentor. - Get me the fuck out of here. 509 00:29:50,680 --> 00:29:52,860 - His mentor? - Get me out. Get me out. 510 00:29:56,020 --> 00:29:57,999 Barry's mentor! 511 00:30:15,571 --> 00:30:17,579 Hey! Hide him in there? 512 00:30:17,580 --> 00:30:19,559 Is he in there? Is he in there? Hey! 513 00:30:19,560 --> 00:30:21,759 Motherfuck... Motherfuckin' door! 514 00:30:23,070 --> 00:30:25,570 Fucking... 515 00:30:31,657 --> 00:30:34,786 Where is he? Where is he! 516 00:30:49,737 --> 00:30:50,919 Fuches! 517 00:30:50,920 --> 00:30:52,659 Fuches, you fuck! 518 00:30:58,960 --> 00:31:00,260 Fuches! 519 00:31:17,696 --> 00:31:19,538 Fuches! 520 00:31:30,529 --> 00:31:32,069 Fuck! 521 00:32:23,144 --> 00:32:24,950 Hey, Batir! 522 00:32:26,147 --> 00:32:28,320 Hey, man! 523 00:33:27,195 --> 00:33:29,780 You, um, you want some tea, Dad? 524 00:33:31,945 --> 00:33:33,230 Um... 525 00:34:28,811 --> 00:34:31,188 Barry Berkman did this. 526 00:34:32,610 --> 00:34:35,509 Oh, my God! 527 00:34:35,510 --> 00:34:40,510 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 528 00:35:53,230 --> 00:35:54,799 - Hey, bud. - Fuck you. 529 00:35:54,800 --> 00:35:57,607 You could save your little acting teacher. You know that, right? 530 00:35:57,608 --> 00:35:59,693 I'm gonna fucking kill you, Fuches. 531 00:35:59,694 --> 00:36:00,985 Give it all up for him. 532 00:36:00,986 --> 00:36:03,440 Not so altruistic now, are you, motherfucker? 533 00:36:03,445 --> 00:36:06,116 Now who's out of moves? Buh-bye. 534 00:36:07,993 --> 00:36:10,230 The culmination of like everything that happened 535 00:36:10,237 --> 00:36:13,498 this season is kinda paying off, and Barry has that moment 536 00:36:13,499 --> 00:36:15,759 where he gets there, and he... you know, does he chase Fuches, 537 00:36:15,760 --> 00:36:17,370 or does he help Cousineau? 538 00:36:17,378 --> 00:36:18,753 He chooses to help Cousineau, 539 00:36:18,754 --> 00:36:20,719 but his anger is at Fuches is so real. 540 00:36:20,720 --> 00:36:21,729 I'm coming for you. 541 00:36:21,730 --> 00:36:24,384 That's this kind of anger that he talks about all season. 542 00:36:24,385 --> 00:36:27,596 Can he control this demon, or is it just who he is? 543 00:36:29,430 --> 00:36:31,679 We wanted to get this feeling of Cousineau, 544 00:36:31,680 --> 00:36:34,102 he's gonna go to jail for her murder. 545 00:36:34,103 --> 00:36:35,563 Can I see Mr. Cousineau? 546 00:36:36,028 --> 00:36:37,679 Oh, no, we think he killed his girlfriend, 547 00:36:37,680 --> 00:36:39,439 so he's staying here with us. 548 00:36:39,440 --> 00:36:42,499 The class is celebrating this thing of truth, 549 00:36:42,500 --> 00:36:45,099 and then, their leader is gonna go to jail 550 00:36:45,100 --> 00:36:47,099 because of Barry, so it's just good to be 551 00:36:47,100 --> 00:36:49,039 just ratcheting that tension up for Barry 552 00:36:49,040 --> 00:36:50,360 and the shame and the guilt 553 00:36:50,362 --> 00:36:52,279 and the anger, and just getting that all... 554 00:36:52,280 --> 00:36:54,620 just him wound as tight as possible. 555 00:36:54,623 --> 00:36:55,957 Fuches! 556 00:36:55,958 --> 00:36:59,293 I think that Sarah Goldberg does a great job in this episode. 557 00:36:59,294 --> 00:37:01,299 I love the scene at the end of this episode 558 00:37:01,300 --> 00:37:03,859 with her and Jessie Hodges in the lobby 559 00:37:03,860 --> 00:37:05,400 when people are coming around them. 560 00:37:05,404 --> 00:37:06,885 Sally realizing that, 561 00:37:06,886 --> 00:37:09,820 like, "I've wanted to be an artist and I couldn't be an artist," 562 00:37:09,821 --> 00:37:11,679 and that the industry and the Mikes 563 00:37:11,680 --> 00:37:13,399 and these people she's trying to impress, they go, 564 00:37:13,400 --> 00:37:14,889 "No, that's not what we want." 565 00:37:14,890 --> 00:37:16,119 Well, and that'll be a question, 566 00:37:16,120 --> 00:37:17,129 - I think, going forward, right? - Yeah. 567 00:37:17,130 --> 00:37:20,219 Like how much is she gonna just give in to the success 568 00:37:20,220 --> 00:37:21,679 and much is she gonna fight it? 569 00:37:21,680 --> 00:37:23,985 That was breathtaking. 570 00:37:23,986 --> 00:37:25,959 We also love Henry in this episode. 571 00:37:25,960 --> 00:37:27,839 And then, him and Leo coming back together. 572 00:37:27,840 --> 00:37:29,490 He's trying to keep it together. 573 00:37:29,492 --> 00:37:31,039 Cousineau being with his real son, 574 00:37:31,040 --> 00:37:33,980 and I love that Leo and Barry talk to each other at the end, 575 00:37:33,987 --> 00:37:35,330 I think, is really nice. 576 00:37:35,331 --> 00:37:37,290 Can you... Can you tell your dad something for me? 577 00:37:37,291 --> 00:37:39,250 Uh, sure. 578 00:37:39,251 --> 00:37:40,679 Can you tell him he's gonna be okay, 579 00:37:40,680 --> 00:37:42,000 and that, um, he was right. 580 00:37:42,004 --> 00:37:43,900 I'm pretty sure that people can change. 581 00:37:43,903 --> 00:37:47,940 Barry's whole question this season is, "Am I evil?" 582 00:37:47,945 --> 00:37:51,095 You feel like this is the purest expression of the show. 583 00:37:51,096 --> 00:37:52,940 They're setting up this rage that he has, 584 00:37:52,945 --> 00:37:54,650 and when it goes off, it would be good 585 00:37:54,654 --> 00:37:56,851 if it went off towards somebody. 586 00:37:56,852 --> 00:37:59,230 The Chechen bullet is this kind of device 587 00:37:59,237 --> 00:38:01,564 where in show one, 588 00:38:01,565 --> 00:38:03,360 Hank gets the bullet from the Chechens 589 00:38:03,362 --> 00:38:06,277 and in show two, Hank gives the bullet to Barry, 590 00:38:06,278 --> 00:38:08,520 and says, "I want you to use this bullet." 591 00:38:08,529 --> 00:38:10,615 So whoever gets it, it's gonna mean something, 592 00:38:10,616 --> 00:38:11,900 and the fact that it's Esther, 593 00:38:11,903 --> 00:38:13,785 the person it was supposed to go to, 594 00:38:13,786 --> 00:38:15,411 that was all kind of mapped out. 595 00:38:15,412 --> 00:38:17,230 The thing I like about this episode 596 00:38:17,237 --> 00:38:18,480 is if you remember in 201, 597 00:38:18,487 --> 00:38:21,020 the first time we see Barry, he comes out darkness, 598 00:38:21,028 --> 00:38:24,159 and this episode ends with him going back into darkness. 599 00:38:24,160 --> 00:38:26,790 I really love the ending of this episode. 600 00:38:26,799 --> 00:38:28,508 It's very stark and real. 601 00:38:28,509 --> 00:38:31,360 Kinda similar to one of our... our season ender last year, 602 00:38:31,362 --> 00:38:33,559 where it just kind of poses a question 603 00:38:33,560 --> 00:38:35,469 and we'll see what happens next. 43782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.