All language subtitles for absentia.s02e05.480p.hdtv.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:02,590 I've rejoined the bureau. 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,630 - Good to have you back, Em. - It's great to be back. 3 00:00:06,700 --> 00:00:09,990 Clay Bishop, man. He's a first-ballot hall of famer. 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,390 Two bodies in 24 hours. 5 00:00:13,300 --> 00:00:14,910 250 pounds of pure muscle. 6 00:00:15,060 --> 00:00:18,750 - Yet our killer took him down. - How? He's a beast. 7 00:00:19,260 --> 00:00:21,940 That was the last day Tyler Brandon mills was at his parents' house, 8 00:00:22,060 --> 00:00:24,150 the same day Liza made a giant purchase 9 00:00:24,340 --> 00:00:25,396 from Bedford sporting goods. 10 00:00:25,420 --> 00:00:28,190 Well, that's enough for me. Let's get a tail on Ms. Tutee. 11 00:00:34,660 --> 00:00:37,110 - Nobody normal would want me. - I want you! 12 00:00:37,260 --> 00:00:39,190 Then you gotta be crazy! Just go! 13 00:00:50,700 --> 00:00:52,950 This is Tommy. You know what to do. 14 00:00:53,740 --> 00:00:58,190 Tom, look, I know I screwed up. Just please call me back, okay? 15 00:00:58,340 --> 00:01:00,550 Just give me a chance to apologize in person. 16 00:01:01,100 --> 00:01:02,356 - He is playing it all... - Please. 17 00:01:02,380 --> 00:01:03,870 Possessive. 18 00:01:04,220 --> 00:01:05,510 Sorry. 19 00:01:06,140 --> 00:01:07,150 Um... 20 00:01:08,260 --> 00:01:11,670 For years, it was 'what's mine is yours.' 21 00:01:12,180 --> 00:01:15,310 and then one day I was using his money 22 00:01:15,460 --> 00:01:16,990 to pay off my mom's mortgage. 23 00:01:17,620 --> 00:01:19,270 And Clay didn't like that. 24 00:01:19,420 --> 00:01:22,190 No. It was like I'd betrayed him. 25 00:01:23,940 --> 00:01:26,910 I could tell it was gonna be one of those nights, so I went out. 26 00:01:27,700 --> 00:01:29,390 "One of those nights" meaning... 27 00:01:32,860 --> 00:01:36,030 The Clay I knew never hurt me. 28 00:01:36,700 --> 00:01:39,670 I mean, he was intense when he played, but he left it on the field. 29 00:01:40,420 --> 00:01:41,910 At home he was like a pussycat. 30 00:01:42,780 --> 00:01:46,430 And I thought, if I waited, the husband I loved would come back. 31 00:01:46,820 --> 00:01:48,390 So Clay wasn't always like this. 32 00:01:48,540 --> 00:01:49,830 No. 33 00:01:51,540 --> 00:01:54,110 Look, I know it's what they all say, 34 00:01:54,260 --> 00:01:56,990 but something happened. You've heard of GTE, right? 35 00:01:57,140 --> 00:01:59,310 Yeah, brain disease. Athletes and vets get it. 36 00:01:59,580 --> 00:02:01,820 - You thought Clay had CTE. - The more I read about it... 37 00:02:01,940 --> 00:02:05,150 Explosive anger, memory toss... It started to sound familiar. 38 00:02:05,620 --> 00:02:07,190 Did his routine change? 39 00:02:08,700 --> 00:02:10,270 Did he do anything unusual? 40 00:02:11,260 --> 00:02:12,270 No. 41 00:02:12,420 --> 00:02:13,470 - Meet new people? - No. 42 00:02:13,620 --> 00:02:15,750 No, in fact. He spent all his time at the gym. 43 00:02:15,940 --> 00:02:17,990 He was training like he was 19 again. 44 00:02:18,140 --> 00:02:19,990 Was it possible he was using steroids? 45 00:02:20,140 --> 00:02:24,030 No. That was not his thing. I mean, he knew guys who did it. 46 00:02:26,100 --> 00:02:28,990 I thought about it, though, because he was so... 47 00:02:30,460 --> 00:02:35,790 I even looked around the house. It's just that it came on so fast. 48 00:02:36,580 --> 00:02:38,350 And one day, he yelled at me. 49 00:02:38,540 --> 00:02:40,220 The next, he threw a chair across the room. 50 00:02:40,340 --> 00:02:41,340 Hmm. 51 00:02:41,780 --> 00:02:43,750 It doesn't happen like that, right? 52 00:02:45,460 --> 00:02:48,630 People don't just wake up one day and become a monster. 53 00:03:27,860 --> 00:03:30,390 During our investigation, we talked to your parents. 54 00:03:32,180 --> 00:03:33,510 They're good people. 55 00:03:38,340 --> 00:03:40,710 Your co-workers all say you were doing well. 56 00:03:44,180 --> 00:03:45,750 Does that surprise you? 57 00:03:47,020 --> 00:03:51,590 I don't understand. Given your frame of mind up to a couple of... 58 00:03:51,780 --> 00:03:52,780 I could use a sandwich. 59 00:03:54,060 --> 00:03:55,060 I was asking... 60 00:03:55,140 --> 00:03:58,030 Good. Uh... Tuna? 61 00:03:58,900 --> 00:04:02,550 Or. Uh... Grilled cheese. 62 00:04:11,660 --> 00:04:13,150 Tell me, Tyler... 63 00:04:14,820 --> 00:04:15,950 What changed? 64 00:04:16,900 --> 00:04:18,070 Nothing. 65 00:04:18,260 --> 00:04:22,070 I don't believe that. Something must have happened. 66 00:04:22,540 --> 00:04:24,190 You would think. 67 00:04:25,060 --> 00:04:26,790 You're just a kid, Tyler. 68 00:04:29,140 --> 00:04:31,190 You had your whole life ahead of you. 69 00:04:32,660 --> 00:04:34,500 - When I was... - Don't try to connect with me. 70 00:04:34,620 --> 00:04:35,750 It's a mistake. 71 00:04:39,340 --> 00:04:41,870 Did you have anything else planned? Any accomplices? 72 00:04:44,300 --> 00:04:48,190 Why? Wasn't this spectacle enough? 73 00:04:54,500 --> 00:04:56,030 Is that it? 74 00:04:58,100 --> 00:04:59,100 Yeah. 75 00:05:18,260 --> 00:05:19,550 120 people. 76 00:05:23,740 --> 00:05:25,230 It filled me up. 77 00:05:31,020 --> 00:05:35,070 Let me go. I'll give you an encore. 78 00:06:20,740 --> 00:06:23,190 Hey. What's going on with you? 79 00:06:25,540 --> 00:06:29,750 I talked to the morgue. They checked opioid ODs... 80 00:06:29,900 --> 00:06:33,110 in the last three years, and they started red flagging new ones, 81 00:06:33,700 --> 00:06:35,630 trying to cross-reference the killer's mo. 82 00:06:35,820 --> 00:06:36,820 And? 83 00:06:37,980 --> 00:06:40,870 And nothing. Tally stands at five. 84 00:06:41,540 --> 00:06:42,910 - Okay. - For now. 85 00:06:43,060 --> 00:06:45,910 So Petra says Clay Bishop didn't do anything unusual, 86 00:06:46,060 --> 00:06:48,110 - meet anyone new. - That she knows of. 87 00:06:48,260 --> 00:06:51,510 - But his behavior's changing. - Yeah. She thinks this is CTE. 88 00:06:52,420 --> 00:06:54,030 What did the morgue say about the rash? 89 00:06:54,260 --> 00:06:55,910 It's not caused by fentanyl. 90 00:06:56,060 --> 00:06:58,110 Tox screen doesn't show any antibodies. 91 00:06:58,380 --> 00:07:02,150 Okay. What about the pit bull? How long's forensics gonna take? 92 00:07:02,380 --> 00:07:05,670 They're backed up. DNA's gonna take at least a day. 93 00:07:05,820 --> 00:07:08,380 Well, if the blood came from a soldier, it'll be in the database. 94 00:07:08,500 --> 00:07:10,740 While we're waiting, let's double back on the Ramos case. 95 00:07:11,140 --> 00:07:13,020 We should go and talk to the cop he fought with. 96 00:07:17,060 --> 00:07:19,870 Blue team to ICU, please. Blue team, ICU. 97 00:07:20,180 --> 00:07:21,790 Tell me that's not lunch. 98 00:07:21,980 --> 00:07:25,270 Uh, no. It's not lunch. It's breakfast. 99 00:07:25,900 --> 00:07:28,790 Well, unless you got your heart set on flamin' hot Cheetos, 100 00:07:29,020 --> 00:07:30,310 I have more than enough. 101 00:07:30,660 --> 00:07:32,590 - Oh. Yeah, if you're sure. - Yeah. 102 00:07:32,980 --> 00:07:34,150 Great. 103 00:07:34,340 --> 00:07:35,670 Of course. 104 00:07:37,100 --> 00:07:41,510 I got... salad, pasta. 105 00:07:41,980 --> 00:07:43,550 Oh, wow, that looks good. 106 00:07:43,700 --> 00:07:46,710 - You doing okay? - Oh, yeah. Good. Thank you. 107 00:07:49,780 --> 00:07:53,550 I mean, I'm busy. I just need to keep my head down, you know? 108 00:07:53,780 --> 00:07:55,350 Get people where they need to be. 109 00:07:55,500 --> 00:07:57,870 It's important work. Don't discredit what you do. 110 00:08:00,020 --> 00:08:01,830 - May I? - Yeah. 111 00:08:03,780 --> 00:08:04,870 Mm-hmm. 112 00:08:07,060 --> 00:08:11,510 - Mm. Wow. That is good. - Thank you. 113 00:08:18,900 --> 00:08:20,950 The other night, I, uh... 114 00:08:22,020 --> 00:08:25,390 I just want to thank you for coming to meet me. 115 00:08:26,060 --> 00:08:31,710 I was, uh... I was testing myself, and, um... I got through it. 116 00:08:32,380 --> 00:08:35,510 I know. I believe in you. 117 00:08:36,980 --> 00:08:38,830 I'm here if you want to talk. 118 00:08:40,540 --> 00:08:43,070 Uh, works both ways. 119 00:08:59,020 --> 00:09:00,550 Hey. What... 120 00:09:01,780 --> 00:09:06,030 Officer Connolly, we'd like to ask you a few questions 121 00:09:06,140 --> 00:09:07,270 about a traffic stop. 122 00:09:07,540 --> 00:09:10,230 Congressman Eli Ramos. It happened a couple of weeks back. 123 00:09:10,460 --> 00:09:11,980 I don't know what you're talking about. 124 00:09:12,020 --> 00:09:15,150 Officer, this is part of an ongoing homicide investigation. 125 00:09:15,460 --> 00:09:17,510 Yeah, I make, uh, dozens of traffic stops a week. 126 00:09:19,820 --> 00:09:23,070 I'm six months out from my pension. I'm not looking for any trouble. 127 00:09:23,220 --> 00:09:26,710 We're not looking to give you any. You can trust us. 128 00:09:29,540 --> 00:09:32,670 Okay. But I'm not going on the record with any of this. 129 00:09:34,340 --> 00:09:36,350 It was made very clear to me by the brass 130 00:09:36,500 --> 00:09:37,940 that this incident needed to go away. 131 00:09:38,100 --> 00:09:39,110 Fine. 132 00:09:39,260 --> 00:09:43,190 I, uh... well, I pulled Mr. Ramos over for reckless driving. 133 00:09:43,340 --> 00:09:44,470 He was racing another car. 134 00:09:45,180 --> 00:09:47,510 I figured he might have had a couple too many, but, uh, 135 00:09:47,660 --> 00:09:49,910 he passed the breathalyzer with flying colors. 136 00:09:50,060 --> 00:09:51,870 - Okay. Was there any drug use? - No. 137 00:09:52,140 --> 00:09:55,590 No, he was completely lucid up until he got in my face. 138 00:09:55,940 --> 00:09:58,230 I said I was letting him off with a warning, 139 00:09:58,420 --> 00:10:01,110 but, uh, he flew off the handle and took a swing anyway. 140 00:10:01,260 --> 00:10:02,540 Is that where you got the, uh... 141 00:10:04,860 --> 00:10:06,710 I told my wife I fell off my bike. 142 00:10:08,220 --> 00:10:09,750 Why did he snap? 143 00:10:09,900 --> 00:10:12,190 In this business you see a lot of people go bananas, 144 00:10:12,540 --> 00:10:15,070 but this, uh, this was different. 145 00:10:15,220 --> 00:10:17,870 He seemed like a decent guy. Came out of nowhere. 146 00:10:20,860 --> 00:10:23,070 Okay. Thank you. 147 00:10:32,820 --> 00:10:34,310 Go on. You can go. 148 00:10:35,420 --> 00:10:37,430 Maybe we should let someone else have a turn. 149 00:10:37,700 --> 00:10:39,350 There's no one here. Just go. 150 00:10:40,700 --> 00:10:41,750 All right. 151 00:10:43,300 --> 00:10:46,230 Come on, time's running out. Try and beat my score. Just go. 152 00:10:46,820 --> 00:10:50,150 Damn it. We could stop by the bookstore, 153 00:10:51,100 --> 00:10:53,470 pick up one of those comics your mom hates. 154 00:10:53,660 --> 00:10:55,860 We'll talk about that after. Just try and beat my score. 155 00:11:08,900 --> 00:11:10,830 Help! Please! 156 00:11:12,260 --> 00:11:14,030 Get help! 157 00:11:22,220 --> 00:11:23,220 Somebody help! 158 00:11:23,340 --> 00:11:25,150 911. What's your emergency? 159 00:11:25,860 --> 00:11:27,270 My grandpa's having a heart attack. 160 00:11:27,420 --> 00:11:29,420 - Where are you located? - Uh, we're in north mall. 161 00:11:29,740 --> 00:11:31,430 Where in north mall, sir? 162 00:11:31,820 --> 00:11:33,150 Uh, the arcade. 163 00:11:33,300 --> 00:11:34,870 We'll dispatch a unit right away, sir. 164 00:11:42,140 --> 00:11:43,780 - Hey. Man, what's going on? - People die. 165 00:12:36,140 --> 00:12:37,950 I was waiting for you. 166 00:12:40,700 --> 00:12:42,110 Dad. 167 00:12:47,180 --> 00:12:51,670 Let me wipe away the worry. You're tougher than you think. 168 00:12:52,420 --> 00:12:54,070 Just remember that. 169 00:12:54,260 --> 00:12:56,350 No matter what happens. 170 00:13:01,300 --> 00:13:04,150 Oh, hey. Hey, pop. 171 00:13:05,620 --> 00:13:06,870 Is he okay? 172 00:13:07,060 --> 00:13:10,230 Yeah. Yeah, he's fine. It was just a minor cardiac event. 173 00:13:10,460 --> 00:13:12,820 It's not a heart attack. He's stable. Blood pressure's fine. 174 00:13:12,980 --> 00:13:15,830 They say I can go home tomorrow, so it can't be bad. 175 00:13:16,500 --> 00:13:19,390 About time. I can't take the damn hovering. 176 00:13:21,660 --> 00:13:25,470 - Where's Flynn? - Uh, he's outside. With Nick. 177 00:13:26,060 --> 00:13:28,870 Kid's a hero. If he wasn't there to help, 178 00:13:29,060 --> 00:13:30,540 I don't know what would have happened. 179 00:13:32,420 --> 00:13:34,630 I'd better go check on him. Okay? I'll be right back. 180 00:14:03,100 --> 00:14:05,030 Come on. What's going on? 181 00:14:06,700 --> 00:14:08,070 It was a game for kids. 182 00:14:09,460 --> 00:14:11,910 He got too excited. It's not for old people. 183 00:14:15,460 --> 00:14:17,830 But... this was all my fault. 184 00:14:18,020 --> 00:14:21,870 Oh. Flynn. No. No. 185 00:14:22,020 --> 00:14:24,710 I just stood there. I didn't do anything. 186 00:14:24,860 --> 00:14:28,070 No, you didn't. You called 911. 187 00:14:28,900 --> 00:14:30,710 You probably saved his life. 188 00:14:31,020 --> 00:14:32,390 - Really? - Yeah. 189 00:14:34,780 --> 00:14:38,550 You know, we're really proud of you, buddy. We are. 190 00:14:39,140 --> 00:14:40,390 Cool. 191 00:15:04,780 --> 00:15:06,070 Hey. 192 00:15:06,260 --> 00:15:08,150 Hey. I didn't hear you come in. 193 00:15:08,940 --> 00:15:11,070 - Looking good, dad. - Bullshit. 194 00:15:11,220 --> 00:15:14,230 Look like a mile of rough road. Still sexy, though. 195 00:15:15,140 --> 00:15:16,750 Yeah, you are. 196 00:15:27,580 --> 00:15:28,790 Hey. 197 00:15:29,140 --> 00:15:30,470 - Hey. - Hey. It's ready. 198 00:15:30,820 --> 00:15:32,110 - Oh, hey. Em. 199 00:15:32,500 --> 00:15:34,630 Uh, you guys need any help in here? 200 00:15:34,780 --> 00:15:37,670 Uh, no. We're good. Jack volunteered as sous chef. 201 00:15:38,180 --> 00:15:41,270 - Really? - Yeah. A boy named sous chef. 202 00:15:43,060 --> 00:15:45,100 Do I put more of this on as well? I just put some... 203 00:15:45,180 --> 00:15:46,356 - No, no. That's... - You sure? 204 00:15:46,380 --> 00:15:47,860 - Yeah, yeah. - Okay. Then it is done. 205 00:15:48,020 --> 00:15:49,020 Great. 206 00:15:49,100 --> 00:15:51,630 - Is it good? - Yeah. It's delicious. Thanks. 207 00:15:51,780 --> 00:15:53,190 Would you? Jack. Jack. 208 00:15:53,340 --> 00:15:55,740 I got to have something to wash this spinach out of my mouth. 209 00:15:55,820 --> 00:15:57,110 What is with the spinach? 210 00:15:57,300 --> 00:15:58,596 80, Nick, do you think they got a chance? 211 00:15:58,620 --> 00:16:02,030 I dunno. I think this is their shot at the cup this year. 212 00:16:02,220 --> 00:16:03,756 - It feels like this is... - I don't know. 213 00:16:03,780 --> 00:16:05,540 I mean, they usually hold the defensive line. 214 00:16:09,740 --> 00:16:14,390 What happened to me was a reminder that I won't always be around. 215 00:16:14,580 --> 00:16:15,630 Dad. 216 00:16:15,780 --> 00:16:18,270 But I'm glad to spend the time I have 217 00:16:18,460 --> 00:16:21,950 with my beautiful family. Sláinte. 218 00:16:22,100 --> 00:16:23,350 - Sláinte, dad. - Cheers. 219 00:16:23,580 --> 00:16:25,670 - Cheers. It's water, but I... - Cheers. 220 00:16:26,460 --> 00:16:28,670 Everyone just needs to save room for pie. 221 00:16:29,380 --> 00:16:32,150 Helen Byrne's secret recipe. That's all I'm saying. 222 00:16:33,380 --> 00:16:35,030 Oh, that's the thing with spinach. 223 00:16:35,220 --> 00:16:38,070 Grandpa, are you supposed to be eating that? 224 00:16:38,620 --> 00:16:40,950 It's fine for one meal, seriously. 225 00:16:41,740 --> 00:16:43,630 Doctors put you on a special diet. 226 00:16:45,140 --> 00:16:48,430 All I'm thinking of now is this slice of rare beef 227 00:16:48,620 --> 00:16:52,470 and Yorkshire pudding. We can figure out the rest in the morning. 228 00:16:53,580 --> 00:16:55,990 - If you wake up in the morning. - Whoa. Buddy. 229 00:16:56,500 --> 00:16:57,630 What do you mean? 230 00:16:57,820 --> 00:16:59,780 Look what you're doing to yourself. You could die. 231 00:17:00,660 --> 00:17:01,790 Flynn. 232 00:17:02,580 --> 00:17:04,676 This family doesn't even know how to protect each other. 233 00:17:04,700 --> 00:17:07,070 Look at you and mom. What the hell is wrong with you guys? 234 00:17:07,220 --> 00:17:08,220 Flynn, language. 235 00:17:08,340 --> 00:17:09,980 - Hey. Man, what's going on? - People die. 236 00:17:10,100 --> 00:17:12,710 Valerie died on the train after you sent her away. 237 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 Flynn. 238 00:17:15,620 --> 00:17:19,150 Who's Valerie? Sweetie, who died? 239 00:17:20,860 --> 00:17:25,670 Uh, Valerie is Valerie McNair. She's my biological mom, and, 240 00:17:25,820 --> 00:17:27,660 uh. Flynn met her the other day at my apartment 241 00:17:29,140 --> 00:17:30,150 I goddamn told you. 242 00:17:30,340 --> 00:17:31,910 If you wanted Flynn to meet her. Emily. 243 00:17:32,100 --> 00:17:34,270 We should have discussed this, all three of us. 244 00:17:34,460 --> 00:17:38,710 It was an accident. I didn't... it... It wasn't supposed to happen. 245 00:17:38,860 --> 00:17:39,940 And that makes it all okay? 246 00:17:42,660 --> 00:17:44,830 This beef is really delicious, Alice. 247 00:17:44,980 --> 00:17:47,670 You introduced our son, who is in counseling for trauma, 248 00:17:47,820 --> 00:17:50,470 to a woman who died, and then you kept it from us. 249 00:17:50,620 --> 00:17:51,660 Was that an accident, too? 250 00:17:51,780 --> 00:17:53,756 - It's not her fault, okay? - Lower your voice, Flynn. 251 00:17:53,780 --> 00:17:57,710 N-No. It's... I’m... it's okay. I'm sorry. I should have told you. 252 00:17:57,860 --> 00:18:00,310 - So why didn't you? - Don't take it personal, Alice. 253 00:18:01,620 --> 00:18:03,750 Emily's always kept her own counsel, 254 00:18:03,900 --> 00:18:05,060 whether she's right or wrong. 255 00:18:05,220 --> 00:18:07,470 The rest of us just have to live with her choices. 256 00:18:07,780 --> 00:18:08,780 Dad. 257 00:18:20,500 --> 00:18:21,870 No, em, don't. 258 00:18:33,900 --> 00:18:35,190 Emily. 259 00:18:38,820 --> 00:18:40,630 I can't go back in there. 260 00:18:42,300 --> 00:18:44,436 What the hell were you thinking, heading the investigation 261 00:18:44,460 --> 00:18:45,460 of your mother's murder? 262 00:18:45,620 --> 00:18:47,710 You think you could just keep that from the bureau? 263 00:18:48,580 --> 00:18:50,990 - Look, I have my reasons for it. - You didn't even know her. 264 00:18:52,220 --> 00:18:54,630 There's something in this case that connects to me, 265 00:18:54,820 --> 00:18:56,220 and I need to figure out what it is. 266 00:18:57,740 --> 00:18:59,150 Well, you're not gonna get far 267 00:18:59,340 --> 00:19:00,700 freezing out everyone who can help. 268 00:19:05,580 --> 00:19:07,830 You know I have an obligation to report this. 269 00:19:08,860 --> 00:19:11,030 So what's stopping you, Nick? 270 00:19:33,900 --> 00:19:34,900 Jesus. 271 00:19:35,020 --> 00:19:36,310 Jesus. 272 00:19:37,780 --> 00:19:41,310 Ah, Byrne. I'm gonna put a bell on you. 273 00:19:42,620 --> 00:19:44,870 I'm here waiting on the DNA match from that dog bite. 274 00:19:45,020 --> 00:19:46,030 What are you doing here? 275 00:19:47,260 --> 00:19:48,710 Family dinner. 276 00:19:48,900 --> 00:19:50,630 - Yeah? - Mm-hmm. 277 00:19:50,780 --> 00:19:52,110 Rough night? 278 00:19:52,380 --> 00:19:54,390 Loud. Short. 279 00:19:55,460 --> 00:19:57,230 Well, I've had a few of those. 280 00:19:58,140 --> 00:19:59,790 Yeah, I doubt that. 281 00:19:59,940 --> 00:20:01,430 When your old man comes home 282 00:20:01,660 --> 00:20:03,420 and lights into whichever son is the nearest, 283 00:20:03,860 --> 00:20:06,110 you learn to, uh, give as good as you get. 284 00:20:08,420 --> 00:20:09,830 I'm sorry. 285 00:20:10,620 --> 00:20:15,310 Don't be. Me and my brothers inherited the Isaac mean streak. 286 00:20:16,780 --> 00:20:18,750 I just learned to do something useful with mine. 287 00:20:18,940 --> 00:20:20,676 He flew off the handle and took a swing anyway. 288 00:20:20,700 --> 00:20:23,790 He was completely lucid, up until he got in my face. 289 00:20:25,540 --> 00:20:27,230 The Clay I knew never hurt me. 290 00:20:27,380 --> 00:20:30,070 Came out of nowhere. I told my wife I fell off my bike. 291 00:20:30,260 --> 00:20:32,316 I know it's what they all say, but something happened. 292 00:20:32,340 --> 00:20:33,390 Hey. Byrne. 293 00:20:33,780 --> 00:20:35,030 You with me? 294 00:20:36,860 --> 00:20:38,230 What if he was watching them? 295 00:20:40,780 --> 00:20:42,030 Not just watching them. 296 00:20:42,220 --> 00:20:44,660 What if he was choosing them, based on their changed behavior? 297 00:20:45,180 --> 00:20:49,710 Ramos tried to beat up on a trooper. Bishop laid into his wife. 298 00:20:49,820 --> 00:20:51,310 Marcos tried to start a turf war. 299 00:20:51,780 --> 00:20:54,310 Okay. How did he know to choose them? 300 00:20:54,500 --> 00:20:56,060 Everything happened behind closed doors. 301 00:20:58,620 --> 00:20:59,870 I don't know. 302 00:21:00,020 --> 00:21:02,790 Okay. Let's just say he did choose them 303 00:21:02,940 --> 00:21:04,990 because of their behavior. 304 00:21:07,300 --> 00:21:08,550 Why use fentanyl? 305 00:21:09,620 --> 00:21:14,150 It was symbolic. They were out of control, 306 00:21:14,300 --> 00:21:15,790 and he wanted to anesthetize them. 307 00:21:18,900 --> 00:21:20,150 Okay. 308 00:21:23,620 --> 00:21:26,350 Then why... why them? How did he find them? 309 00:21:27,220 --> 00:21:29,550 You know, they don't have schedules that match up. 310 00:21:29,700 --> 00:21:33,950 We can't find a common location, a common person in their lives. 311 00:21:35,260 --> 00:21:37,030 As far as we can tell, the only thing 312 00:21:37,180 --> 00:21:39,020 these five people have in common is the killer. 313 00:21:43,540 --> 00:21:46,190 We're five out from transporting Tyler Brandon mills 314 00:21:46,340 --> 00:21:49,350 to the U.S. district court. Every precaution has been taken 315 00:21:49,500 --> 00:21:51,830 to manage civilian and media interference. 316 00:21:52,420 --> 00:21:56,030 To that end, the convoy will be taking a five-mile route 317 00:21:56,180 --> 00:21:59,110 to the courthouse with decoy vehicles taking alternates. Durand. 318 00:21:59,780 --> 00:22:03,590 You've been divided into groups of 4 and assigned a control vehicle. 319 00:22:04,060 --> 00:22:06,590 Agent Stevens will be Manning the scout vehicle. 320 00:22:06,940 --> 00:22:09,230 Crown will take lead. I'll take the trail vehicle. 321 00:22:09,540 --> 00:22:12,510 As we move, keep track of the vehicle in front of you 322 00:22:12,700 --> 00:22:14,230 and remain in radio contact. 323 00:22:14,380 --> 00:22:17,030 Okay, mills is on is way up from holding. Let's do this. 324 00:22:17,220 --> 00:22:19,030 Here we go. Let's take him down. 325 00:23:01,340 --> 00:23:02,350 Let's go. 326 00:23:12,260 --> 00:23:15,710 Holy shit, we got a match. Wake up, Byrne. It's in. 327 00:23:17,180 --> 00:23:18,830 I hope you're more awake than you look. 328 00:23:19,500 --> 00:23:21,710 We got a DNA match from that bloody pit bull. 329 00:23:22,340 --> 00:23:25,070 - Who is it? - Rex Wolfe. Look. 330 00:23:25,220 --> 00:23:29,910 6'4", 220. He's in special ops. At least he used to be. 331 00:23:30,100 --> 00:23:32,630 75th army ranger. Stationed in Fort Bevans. 332 00:23:32,780 --> 00:23:35,270 Skilled perpetrator. Clean-cut. That fits the profile. 333 00:23:35,420 --> 00:23:38,470 Jesus, he's won a lot of medals. Look, medal of valor, silver star. 334 00:23:38,620 --> 00:23:41,030 Then he was discharged, he hooked up with a PMC. 335 00:23:41,940 --> 00:23:43,310 Tydeus tech. 336 00:23:43,460 --> 00:23:44,670 So how do we find him? 337 00:23:46,140 --> 00:23:48,550 He could be anywhere. He's a professional ghost. 338 00:24:37,500 --> 00:24:39,230 What the hell's going on back there? 339 00:24:41,020 --> 00:24:42,020 What the hell? 340 00:24:42,540 --> 00:24:44,670 Hey, cargo, 1062. Over. 341 00:24:46,140 --> 00:24:47,190 Cargo, come in. Over. 342 00:24:48,340 --> 00:24:49,700 Something's happening in the back. 343 00:24:50,140 --> 00:24:53,590 Cargo, what's going on there? Do we have a situation back there? 344 00:24:55,100 --> 00:24:56,830 Cargo, come in. Over. 345 00:25:09,820 --> 00:25:11,270 Cargo, what's going down? 346 00:25:11,460 --> 00:25:13,470 All personnel, switch to alternate frequencies. 347 00:25:13,620 --> 00:25:16,550 You guys okay? What's going on? Cargo, what's going on? 348 00:25:59,140 --> 00:26:00,630 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck. 349 00:26:10,620 --> 00:26:12,270 Don't move. 350 00:26:12,460 --> 00:26:13,990 Eyes closed. 351 00:26:16,020 --> 00:26:17,470 Turn around. 352 00:26:27,500 --> 00:26:29,630 Gun, radio, drop them. 353 00:26:33,100 --> 00:26:34,710 I'm doing as you say. 354 00:26:35,020 --> 00:26:36,270 Radio. 355 00:26:43,900 --> 00:26:45,510 Put this on. 356 00:26:55,420 --> 00:26:57,870 Turn around and get on your knees. Agent. 357 00:27:13,220 --> 00:27:16,750 I don't kill anyone I don't have to. Let's keep it that way. 358 00:27:17,460 --> 00:27:18,990 You don't have to. 359 00:27:20,620 --> 00:27:22,230 You don't have to kill anyone else. 360 00:27:22,380 --> 00:27:24,150 I'll be judge of that. 361 00:27:24,700 --> 00:27:26,070 On the ground. 362 00:27:35,380 --> 00:27:37,110 Count to 100. 363 00:27:40,660 --> 00:27:42,110 One... 364 00:27:43,900 --> 00:27:45,310 Two... 365 00:27:46,500 --> 00:27:47,750 Three... 366 00:27:48,860 --> 00:27:50,270 Four... 367 00:27:51,980 --> 00:27:53,350 Five... 368 00:27:55,620 --> 00:27:57,270 Six... 369 00:27:59,300 --> 00:28:00,710 Seven... 370 00:28:01,820 --> 00:28:04,190 Nick. It's crown. You hurt? 371 00:28:04,660 --> 00:28:06,950 - I'm. Uh... - Okay. He's close! Fan out! 372 00:28:07,100 --> 00:28:08,190 Go, go, go, go, go! 373 00:28:13,100 --> 00:28:14,710 Go, go, go! 374 00:28:23,660 --> 00:28:26,350 The second guard assigned to mills' escort says 375 00:28:26,540 --> 00:28:28,540 he got a call saying there'd been a change of plan. 376 00:28:28,580 --> 00:28:32,110 Wolfe took his place. Nick, we need to figure out 377 00:28:32,300 --> 00:28:35,630 who made that call and why proper protocols weren't followed. 378 00:28:36,020 --> 00:28:38,030 Any last-minute change in the detail 379 00:28:38,180 --> 00:28:39,820 should have been confirmed with you first. 380 00:28:40,460 --> 00:28:42,030 Uh, agreed. 381 00:28:42,900 --> 00:28:47,430 Okay, why would a serial killer take out a terrorist? 382 00:28:47,620 --> 00:28:50,270 He's ex-military. Maybe he fancied himself a hero. 383 00:28:51,060 --> 00:28:52,670 This guy's a hero now? No. 384 00:28:52,860 --> 00:28:54,830 The previous five victims of the fentanyl killer 385 00:28:54,980 --> 00:28:58,110 all exhibited abnormal behavior in the weeks prior to their deaths. 386 00:28:58,260 --> 00:29:00,590 - Hmm. And? - We believe he chose these targets 387 00:29:00,780 --> 00:29:02,430 based on their previous behavior shifts. 388 00:29:02,900 --> 00:29:05,540 You don't get more aggressive than a terrorist attack, that's true. 389 00:29:05,580 --> 00:29:09,070 Mills was already looking at life imprisonment, so, uh... 390 00:29:13,660 --> 00:29:17,870 So, uh, what would Rex Wolfe gain by taking him out? 391 00:29:18,060 --> 00:29:20,020 What was his... That's what we need to figure out. 392 00:29:20,140 --> 00:29:21,390 Nick. 393 00:29:25,220 --> 00:29:27,116 Look, if you don't want to talk right now, I get it. 394 00:29:27,140 --> 00:29:28,230 I just want you to know... 395 00:29:28,420 --> 00:29:30,020 I could have died out there in the woods. 396 00:29:30,460 --> 00:29:34,350 Rex Wolfe had a gun to the back of my head. I was helpless. 397 00:29:34,580 --> 00:29:36,230 There was nothing I could do. 398 00:29:36,820 --> 00:29:40,990 I... I chased the biggest case of my career. 399 00:29:43,620 --> 00:29:48,990 And... and there I was... About to die for it. 400 00:29:53,700 --> 00:29:55,550 All I could think about was Flynn. 401 00:29:59,300 --> 00:30:01,670 What happened to him growing up without you. 402 00:30:07,060 --> 00:30:09,270 Just ecu-couldn't let that happen again. 403 00:30:15,060 --> 00:30:16,870 And 3-30 I, uh... 404 00:30:18,940 --> 00:30:20,710 I obeyed him. 405 00:30:40,180 --> 00:30:42,270 Wow. You gave me shit for the Cheetos? 406 00:30:42,420 --> 00:30:44,220 You can feed an entire nation with that thing. 407 00:30:44,300 --> 00:30:48,150 So much for dinner's grand finale. Guess I got upstaged. 408 00:30:48,340 --> 00:30:50,830 You get all the Byrnes in one room. It's bound to happen. 409 00:30:50,980 --> 00:30:55,830 Just the one Byrne. I understand that everyone wants to protect her, 410 00:30:55,980 --> 00:30:57,750 but we've all been through a lot. 411 00:30:58,740 --> 00:31:01,150 It's just that some of us get left eating cold, stale pie. 412 00:31:03,500 --> 00:31:05,590 You been reading my grade school diary? 413 00:31:07,860 --> 00:31:10,870 Sorry. I'm venting. 414 00:31:12,300 --> 00:31:15,950 Normally I have Nick to talk at, but I don't know. 415 00:31:17,700 --> 00:31:20,030 You planning on hogging all that misery pie for yourself? 416 00:31:20,460 --> 00:31:22,470 Well, you know what misery loves. 417 00:31:34,380 --> 00:31:36,430 You know, if you want me to talk to her, I will. 418 00:31:36,580 --> 00:31:39,630 - I don't need someone to fix it. - Okay. 419 00:31:42,220 --> 00:31:44,470 But it is nice to have someone to listen. 420 00:31:48,500 --> 00:31:49,910 Excuse me. 421 00:31:50,060 --> 00:31:53,390 Byrne, good. Uh, we just had word from the state department 422 00:31:53,540 --> 00:31:54,980 that Rex Wolfe has fled the country. 423 00:31:56,740 --> 00:31:58,990 Apparently, he's just crossed into Moldova from Ukraine. 424 00:31:59,140 --> 00:32:01,310 Well, then his trail's gonna go cold fast. 425 00:32:02,580 --> 00:32:04,790 I mean, if Rex is in Moldova, it's only for one reason. 426 00:32:05,180 --> 00:32:07,550 The power vacuum is an easy place to disappear. 427 00:32:08,300 --> 00:32:10,870 Governments get desperate, they hire mercs, any mercs, 428 00:32:11,020 --> 00:32:14,150 to create an extralegal force more powerful than any army. 429 00:32:14,980 --> 00:32:18,790 I mean, a guy with Rex's resume, he can make a fresh start, 430 00:32:18,940 --> 00:32:20,350 no questions asked. 431 00:32:20,500 --> 00:32:23,470 Your experience in that region and with people in that world 432 00:32:23,660 --> 00:32:25,110 is invaluable to us, Isaac, 433 00:32:25,300 --> 00:32:28,070 so, given that and your knowledge and understanding of Rex Wolfe, 434 00:32:28,260 --> 00:32:29,550 this is now your case. 435 00:32:30,340 --> 00:32:31,340 Good. 436 00:32:32,620 --> 00:32:36,350 You'll go in dark to Moldova, find Rex Wolfe, and capture him. 437 00:32:36,500 --> 00:32:37,676 And then he'll go to a black site. 438 00:32:37,700 --> 00:32:40,390 Yes. As far as the American public are concerned. 439 00:32:40,820 --> 00:32:42,430 Rex Wolfe does not exist. 440 00:32:43,740 --> 00:32:45,590 I'm taking Byrne with me. 441 00:32:47,500 --> 00:32:49,190 I trust her instincts. 442 00:32:53,260 --> 00:32:55,910 Byrne? You on board? 443 00:32:56,820 --> 00:32:57,950 Yeah. 444 00:32:58,580 --> 00:32:59,950 Okay. 445 00:33:00,100 --> 00:33:03,710 Any questions? Durand? 446 00:33:04,700 --> 00:33:09,470 Sir, I... I think this is the right team for the job. 447 00:33:11,860 --> 00:33:13,390 Good. 448 00:33:14,820 --> 00:33:15,910 Okay, good. 449 00:33:38,420 --> 00:33:39,790 Hey, dad. 450 00:33:39,940 --> 00:33:41,510 I got a bone to pick with you. 451 00:33:42,460 --> 00:33:45,430 You left me alone with Suzy homemaker and that ex of yours. 452 00:33:45,580 --> 00:33:46,580 Thanks a million. 453 00:33:46,740 --> 00:33:49,550 - How was Flynn after everything? - He bounced back. 454 00:33:49,740 --> 00:33:51,316 I hope he knows that I wouldn't be leaving 455 00:33:51,340 --> 00:33:52,700 unless it was something important. 456 00:33:52,820 --> 00:33:56,190 Flynn will be fine. He's made in your image. 457 00:34:00,940 --> 00:34:03,510 I know you can't tell me where you're going, 458 00:34:03,660 --> 00:34:07,550 but, wherever it may be, I want you to have this. 459 00:34:11,700 --> 00:34:13,350 I'll rest easier knowing you have it. 460 00:34:17,900 --> 00:34:23,350 Uh, Saint Mike protects cops, dad. I'm not sure how he'd feel about me. 461 00:34:26,500 --> 00:34:29,030 Just know I was trying to protect you. 462 00:34:32,420 --> 00:34:33,830 From what? 463 00:34:37,220 --> 00:34:39,150 - Dad? - From all of this. 464 00:34:42,460 --> 00:34:44,670 I have to finish packing, dad. 465 00:34:53,940 --> 00:34:55,710 It isn't just cops. 466 00:35:00,300 --> 00:35:03,590 Saint Michael watches out for warriors of all stripes. 467 00:35:12,420 --> 00:35:15,510 Anybody can die at any time, but everyone goes around 468 00:35:15,660 --> 00:35:18,590 as if everything's fine and you don't need to worry about anything. 469 00:35:18,980 --> 00:35:20,830 But you're worried. 470 00:35:20,980 --> 00:35:23,030 I'm not worried. I'm mad. 471 00:35:24,220 --> 00:35:25,870 It's like everybody's lying all the time. 472 00:35:26,420 --> 00:35:29,270 It's totally normal to be frustrated. 473 00:35:30,380 --> 00:35:34,430 Especially with your parents. People can be frustrating. 474 00:35:35,260 --> 00:35:39,270 But worrying about what other people might do or say 475 00:35:39,420 --> 00:35:42,630 or what might happen only heightens your anxiety. 476 00:35:44,140 --> 00:35:47,870 The only person you can control is yourself. 477 00:35:49,260 --> 00:35:51,550 Do you have control of yourself? 478 00:35:54,420 --> 00:35:57,110 I'm reporting outside of catalyst diagnostics, 479 00:35:57,300 --> 00:35:59,550 where the brain of former new England patriots linebacker 480 00:35:59,740 --> 00:36:01,550 Clay Bishop will be donated later today. 481 00:36:01,980 --> 00:36:04,510 At his family's request, Mr. Bishop's brain will be used 482 00:36:04,660 --> 00:36:05,870 in CTE research. 483 00:36:06,020 --> 00:36:07,430 A study from the American med... 484 00:36:23,740 --> 00:36:25,390 This is Tommy. You know what to do. 485 00:36:25,620 --> 00:36:28,310 Tommy. I'm leaving the country for a little bit. 486 00:36:28,500 --> 00:36:29,950 And I really need your help. 487 00:36:31,300 --> 00:36:34,630 I found something. Catalyst diagnostics. 488 00:36:34,860 --> 00:36:36,460 I think they're tied up in all of this... 489 00:36:36,500 --> 00:36:37,870 Valerie, Harley, the whole thing. 490 00:36:38,260 --> 00:36:41,110 I saw the catalyst logo on Valerie's papers and mine too 491 00:36:41,300 --> 00:36:44,350 and now Bishop? Look, I know I messed up 492 00:36:44,540 --> 00:36:46,830 and you don't want to talk to me. And I get that. 493 00:36:46,980 --> 00:36:50,310 But if you can help me look into this, I'll owe you, 494 00:36:51,500 --> 00:36:52,990 for what it's worth. 495 00:36:57,380 --> 00:36:58,750 I miss you. 496 00:37:33,180 --> 00:37:34,470 You ready? 497 00:37:36,180 --> 00:37:37,470 Yeah. 38048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.