All language subtitles for Zamri.umri.voskresni.E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:06,440 Lenfilm Studios, USSR 2 00:00:09,005 --> 00:00:12,220 But the boy simply replied: 3 00:00:13,655 --> 00:00:17,655 "We're from the Far East, from the city of Suchan" 4 00:00:18,170 --> 00:00:21,470 Well guys are we ready? Let's get started! 5 00:00:52,305 --> 00:00:53,266 Freeze - 6 00:00:53,366 --> 00:00:54,611 Freeze - Die - 7 00:00:54,711 --> 00:00:58,575 Freeze - Die - Come to Life! 8 00:01:03,250 --> 00:01:05,690 Author and Producer VITALY KANIEVSKY 9 00:01:07,065 --> 00:01:10,555 Camera VLADIMIR BRYLYAKOV 10 00:01:11,575 --> 00:01:14,920 Sets YURI PASHIGOREV 11 00:01:15,575 --> 00:01:18,680 Music SERGEI VANIEVICH 12 00:01:20,600 --> 00:01:23,205 Sound OKSANA STRUGINA 13 00:01:45,055 --> 00:01:46,295 Starring: 14 00:01:46,745 --> 00:01:50,485 DINARA DRUKAROVA as Galia PAVEL NAZAROV as Velerka 15 00:01:54,015 --> 00:01:55,300 You little shit! 16 00:02:03,880 --> 00:02:05,380 Also appearing: 17 00:02:05,880 --> 00:02:08,845 EJEAN PORCVA VALERY IVCHENKO 18 00:02:09,285 --> 00:02:11,465 VYACHESLAV BAMBUSHEK VADIM ERMOLAEV 19 00:02:12,820 --> 00:02:14,005 Mama, where are you going? 20 00:02:14,140 --> 00:02:17,905 Again that question? You gotta say: are you going far? 21 00:02:19,410 --> 00:02:20,675 Mam, are you going far? 22 00:02:21,265 --> 00:02:26,125 You got your coat dirty again Your mother has to clean it?! 23 00:02:26,730 --> 00:02:29,260 When it snows I'll clean it 24 00:02:30,315 --> 00:02:33,240 Why can't you ask her where she's off to? 25 00:02:33,790 --> 00:02:35,635 Bad luck 26 00:02:37,295 --> 00:02:39,060 You still wanna know? 27 00:02:43,000 --> 00:02:46,715 "This is where the hard rains fall" 28 00:02:47,195 --> 00:02:49,290 "We know the melody from childhood" 29 00:02:49,710 --> 00:02:52,310 "My dear, my love; wait..." 30 00:02:52,950 --> 00:02:56,510 "Don't give your heart to another" 31 00:02:57,590 --> 00:03:00,130 "Don't be sad, my love" 32 00:03:01,105 --> 00:03:04,070 "Forgive me for leaving you" 33 00:03:04,995 --> 00:03:07,260 "I'll return soon, my dear I swear..." 34 00:03:07,855 --> 00:03:10,065 "No matter how long my sentence" 35 00:03:10,810 --> 00:03:14,135 "I'll return to my beloved doorstep" 36 00:03:15,175 --> 00:03:17,195 "Longing for your caresses" 37 00:03:20,000 --> 00:03:22,095 "I'll knock on the window..." 38 00:03:39,840 --> 00:03:43,600 Are you crazy? That's boiling water! 39 00:03:44,260 --> 00:03:47,810 Thanks to Stalin the Georgian 40 00:03:50,325 --> 00:03:53,380 Who clothed us all in rubber 41 00:04:04,730 --> 00:04:06,360 Are you begging again? 42 00:04:09,090 --> 00:04:10,430 What do you want? 43 00:04:17,770 --> 00:04:19,075 Are you blind or what? 44 00:04:20,335 --> 00:04:22,820 Tartar, I'll get you I'll cut your head off 45 00:05:01,690 --> 00:05:03,325 Hot tea! 46 00:05:42,600 --> 00:05:46,705 Valerka, we're celebrating You want to join? 47 00:05:47,400 --> 00:05:52,405 "From behind the dark forest, they carried him enormous" 48 00:05:53,410 --> 00:05:56,020 "Carried him on seven oxen" 49 00:05:56,395 --> 00:05:59,210 "He, poor boy, was chained and shackled" 50 00:05:59,685 --> 00:06:04,000 "One woman didn't believe it Sat on her... and measured" 51 00:06:11,375 --> 00:06:12,675 What are you carrying? 52 00:06:13,070 --> 00:06:14,705 You think you're the only smart one? 53 00:06:27,550 --> 00:06:30,305 Get it here cheaper! Who wants tea? 54 00:06:47,865 --> 00:06:49,385 -Get lost, Pasha -Tea 55 00:07:28,000 --> 00:07:32,575 Don't drink hers. She gets her water from a rusty pump 56 00:07:33,215 --> 00:07:35,000 I'll kick you, you jerk 57 00:07:35,605 --> 00:07:38,000 Only I have spring water tea 58 00:07:49,770 --> 00:07:51,995 O.K. kid, give me some spring water 59 00:07:58,075 --> 00:08:00,250 You rip me off and I'll take a rouble from you 60 00:08:01,250 --> 00:08:05,690 It's pure spring water I swear 61 00:08:08,290 --> 00:08:13,290 You're my first customer, you can have it for free 62 00:08:14,140 --> 00:08:18,005 After such a binge, you may as well give me another shot 63 00:08:27,000 --> 00:08:29,465 I don't have change Wait a second 64 00:08:31,010 --> 00:08:33,415 I'll sell some more and get your change 65 00:08:33,615 --> 00:08:37,280 -No, give me my change -I've got change 66 00:08:59,745 --> 00:09:01,050 Hey girl, got any tea? 67 00:09:01,455 --> 00:09:03,950 -Take mine, it's spring water -Get out of here 68 00:09:07,665 --> 00:09:12,580 Who wants tea made with spring water? Come and get it 69 00:09:19,800 --> 00:09:20,800 Vaska... 70 00:09:21,325 --> 00:09:22,740 You crawling snake... 71 00:09:31,365 --> 00:09:32,370 Let's go to my place 72 00:09:32,880 --> 00:09:37,550 "Cornflowers, cornflowers, how many there were in the field" 73 00:09:38,505 --> 00:09:43,480 "I remember I picked them by the river for Olga" 74 00:09:44,485 --> 00:09:48,975 "Olya picked a cornflower, and bowed her head" 75 00:09:49,380 --> 00:09:54,170 "Look dear, the cornflower floats, it doesn't sink" 76 00:09:55,410 --> 00:09:57,855 Oh Vaska, my brother 77 00:10:25,395 --> 00:10:28,475 Why you... I'll bust your head open... 78 00:10:41,540 --> 00:10:45,010 Close the door, you'll let the cold in 79 00:10:46,995 --> 00:10:49,260 Look what I bought 80 00:10:51,565 --> 00:10:54,260 Where should we keep him? 81 00:10:56,705 --> 00:11:00,170 -He'll get stolen in the shed -He'll die in the shed 82 00:11:00,785 --> 00:11:04,000 We'll make a place for him in the corner 83 00:11:05,035 --> 00:11:06,765 It's cold on the floor 84 00:11:08,720 --> 00:11:11,300 Water freezes overnight and he's all naked 85 00:11:12,800 --> 00:11:16,775 -So where should we put him? -He can sleep in my bed 86 00:11:17,999 --> 00:11:18,999 A pig in bed? 87 00:11:21,540 --> 00:11:27,000 So what? He's so small, with such smart eyes 88 00:11:31,170 --> 00:11:33,605 -Oh my precious! -It's a girl 89 00:11:34,020 --> 00:11:36,010 -What'll we call her? -Mashka 90 00:11:52,670 --> 00:11:55,455 Vic where have you been? 91 00:11:55,840 --> 00:11:57,095 Relaxing in jail 92 00:12:08,310 --> 00:12:11,325 "Mama the doctor can't help me" 93 00:12:11,905 --> 00:12:14,675 "I fell in love with a girl" 94 00:12:15,475 --> 00:12:18,825 "She doesn't want to hear about love" 95 00:12:19,000 --> 00:12:21,745 "She thinks it's only a trick" 96 00:13:14,000 --> 00:13:18,395 The police should take him He can't be let go like that 97 00:13:21,235 --> 00:13:24,205 That's no way to beat someone? 98 00:13:30,260 --> 00:13:31,975 They caught a thief 99 00:13:35,425 --> 00:13:36,670 I can see that 100 00:13:41,710 --> 00:13:44,175 That's enough, take him to the police 101 00:13:46,225 --> 00:13:49,325 Otherwise somebody'll have to answer for such shit 102 00:13:55,490 --> 00:13:57,895 He could croak from fear 103 00:14:06,375 --> 00:14:10,390 The victim should go with him too 104 00:14:14,280 --> 00:14:17,855 Ah you scum, beat him for all you're worth 105 00:14:27,100 --> 00:14:30,950 Where'd you get the money? From me? 106 00:14:32,320 --> 00:14:36,550 -Give it back it's mine -I found it under the pillow 107 00:14:36,980 --> 00:14:40,860 You trying to get me thrown in prison? 108 00:14:41,615 --> 00:14:46,670 I'll kill you stealing from your own mother 109 00:14:47,385 --> 00:14:50,795 -I didn't take it -Money's gone from my purse 110 00:14:51,800 --> 00:14:53,220 Keep an eye on your lovers 111 00:14:56,860 --> 00:14:57,990 That's none of your business 112 00:15:00,225 --> 00:15:04,130 -I earned that money -Where? 113 00:15:04,410 --> 00:15:07,655 At the flea market Ask Galia 114 00:15:14,370 --> 00:15:17,025 Galia Come here 115 00:15:19,800 --> 00:15:20,955 What's the matter? 116 00:15:26,000 --> 00:15:29,385 Where did Valerka get money? He bought skates... 117 00:15:32,000 --> 00:15:33,910 He sells tea at the flea market 118 00:15:37,165 --> 00:15:39,380 Hot tea... Rouble a mug 119 00:15:48,180 --> 00:15:51,550 That's great My son the junk dealer 120 00:15:53,710 --> 00:15:55,300 Maybe you don't need me? 121 00:16:00,000 --> 00:16:03,130 It's your fault Stop taking him to the work zone 122 00:16:05,650 --> 00:16:08,295 "Why isn't there vodka on the moon?" 123 00:16:12,145 --> 00:16:14,580 Want to play a little chess? 124 00:16:18,355 --> 00:16:21,335 You lose--you give me your mother 125 00:16:22,165 --> 00:16:25,260 You win--you take whatever you want 126 00:16:27,230 --> 00:16:30,210 You give the country coal Powdery, but a lot 127 00:16:30,910 --> 00:16:36,225 Isn't it time we devoted ourselves exclusively to us? 128 00:16:39,225 --> 00:16:40,480 Am I right? 129 00:16:41,775 --> 00:16:43,690 Absolutely right 130 00:16:44,030 --> 00:16:48,660 How is it better done: together or seperately? 131 00:16:49,225 --> 00:16:53,580 Better seperately Valerka I'm going to work 132 00:17:25,575 --> 00:17:28,270 "I'll get an oak stake" 133 00:17:28,625 --> 00:17:31,255 "And cripple all the devils..." 134 00:17:31,590 --> 00:17:34,200 "Why isn't there vodka on the moon?" 135 00:17:48,480 --> 00:17:51,875 Galia, Vic has fallen in love with my mother 136 00:17:52,330 --> 00:17:53,835 You just figured that out? 137 00:17:54,250 --> 00:17:56,490 Why does he act like that around her? 138 00:17:57,005 --> 00:18:00,945 -She loves him, and he doesn't -If he was a little older... 139 00:18:01,745 --> 00:18:04,155 All the same, nothing would come of it 140 00:18:05,490 --> 00:18:08,415 We'll see how you act around the girls 141 00:18:08,730 --> 00:18:12,380 Me?! Let's go skate 142 00:18:13,320 --> 00:18:15,445 You'll fall on your nose 143 00:18:15,915 --> 00:18:20,885 I bet I won't. I already got it all figured out 144 00:18:24,325 --> 00:18:26,455 -Let's go skate, O.K.? -I'm not going 145 00:18:27,655 --> 00:18:29,865 You gonna sweep up trash again? 146 00:18:30,865 --> 00:18:32,740 Cleaning lady Snotty Tatar 147 00:18:34,120 --> 00:18:36,290 You're a fool and it's terminal 148 00:19:57,200 --> 00:19:59,895 Two against one? 149 00:20:01,355 --> 00:20:02,680 Alright, I'll get you yet 150 00:20:33,135 --> 00:20:34,975 Snatched your skates? 151 00:20:54,880 --> 00:20:59,390 "Ebullient, mighty, no one more powerful..." 152 00:21:47,470 --> 00:21:50,740 -Valerka, you sick? -What makes you think so? 153 00:21:51,105 --> 00:21:53,275 You've got the eyes of a crazy man 154 00:21:54,005 --> 00:21:56,000 I'm trying to figure something out... 155 00:22:12,400 --> 00:22:14,400 What's going on? Forward march! 156 00:22:16,155 --> 00:22:18,355 Are we supposed to march through shit? 157 00:22:38,705 --> 00:22:41,575 Stop! Even out the rows 158 00:22:48,200 --> 00:22:51,205 Sing "Ebullient..." 159 00:22:52,075 --> 00:22:54,280 -Ebullient... Stinking! -Stop! 160 00:23:01,490 --> 00:23:03,175 Who said "stinking"? 161 00:23:12,315 --> 00:23:13,720 Better to confess right away 162 00:23:17,010 --> 00:23:18,740 It will be worse later 163 00:23:28,790 --> 00:23:31,280 Forward march! Sing! 164 00:23:47,565 --> 00:23:50,135 -You called us, sir? -What is that?! 165 00:23:50,235 --> 00:23:51,800 You see for yourself... shit! 166 00:23:52,000 --> 00:23:55,300 Shit, but where's it coming from? 167 00:23:55,635 --> 00:23:57,000 From the school 168 00:24:01,840 --> 00:24:05,835 Some pranksters poured yeast in the latrine 169 00:24:06,080 --> 00:24:09,940 It fermented and brewed over The elements of nature! 170 00:24:11,555 --> 00:24:13,995 It's a breach of official... 171 00:24:14,450 --> 00:24:15,855 Did I make the mess or something? 172 00:24:17,590 --> 00:24:21,775 Don't worry, it'll lose strength and quiet down 173 00:24:22,225 --> 00:24:24,950 You could march in another place... 174 00:24:25,055 --> 00:24:27,000 I don't need your foolish advice 175 00:24:35,150 --> 00:24:37,960 -They got rid of you too? -Yeah 176 00:24:39,425 --> 00:24:41,865 We're a disgrace to them 177 00:24:55,210 --> 00:24:56,655 You want to see a trick? 178 00:24:58,065 --> 00:25:00,630 Say you caught a spy in the forest 179 00:25:02,585 --> 00:25:08,000 and you don't have a belt, or a rope. Only a stick 180 00:25:09,240 --> 00:25:13,765 Could you bind his legs and hands so he can't escape? 181 00:25:14,375 --> 00:25:17,355 -Alone? No -Wanna bet? 182 00:25:18,215 --> 00:25:19,590 What do I need to know for? 183 00:25:19,840 --> 00:25:22,515 It might come in handy during your life 184 00:25:24,055 --> 00:25:27,430 What are you afraid of? It's the Japanese method 185 00:25:27,990 --> 00:25:30,715 I don't want to get dirty 186 00:25:31,130 --> 00:25:32,395 We'll tie you standing 187 00:25:59,620 --> 00:26:00,915 Shithead, I'll show you 188 00:26:04,330 --> 00:26:06,195 Now I'll show you... 189 00:26:11,765 --> 00:26:12,975 Nervous type 190 00:26:13,930 --> 00:26:19,045 You offended or something? We were just joking 191 00:26:23,110 --> 00:26:24,115 Nervous type 192 00:26:37,350 --> 00:26:41,310 Well, did you figure out who the two strangers were? 193 00:26:43,715 --> 00:26:45,725 I'm having trouble 194 00:26:46,385 --> 00:26:49,930 Well, I figured it out I know who stole your skates 195 00:26:51,965 --> 00:26:53,790 From our school? 196 00:26:54,415 --> 00:26:56,655 No, I don't know him 197 00:27:00,160 --> 00:27:02,205 Are you pulling my leg? 198 00:27:04,150 --> 00:27:06,115 Wait for me after school 199 00:27:23,200 --> 00:27:28,150 He made a mess here and still he threatens us 200 00:27:29,955 --> 00:27:33,205 Children you have to come to the school orchard 201 00:27:33,895 --> 00:27:36,785 Here's a pear for you, an apple for you 202 00:27:37,335 --> 00:27:41,000 If you work hard you'll get more 203 00:27:45,280 --> 00:27:49,055 You'll get more... Shit on your shovel 204 00:27:49,495 --> 00:27:53,705 What're you doing? You were brought here to work--so work 205 00:27:54,000 --> 00:27:55,615 Goddamn intelligentsia 206 00:27:56,150 --> 00:28:01,265 Don't leave the zone. If you're so sick go to the hospital 207 00:28:02,105 --> 00:28:04,990 Stinking vermin Too few of you in jail 208 00:28:08,500 --> 00:28:12,525 Clean it up, carry it there God it smells, I can't breath 209 00:28:23,090 --> 00:28:24,225 It must be found 210 00:28:25,040 --> 00:28:26,345 We'll look for it 211 00:28:55,125 --> 00:28:56,960 Who stole the fountain pen? 212 00:28:59,710 --> 00:29:01,255 Return it right now 213 00:29:10,640 --> 00:29:13,190 The class will stay here until... 214 00:29:13,935 --> 00:29:16,740 ...the Chinese fountain pen is returned 215 00:29:20,045 --> 00:29:21,255 Understood? 216 00:29:27,530 --> 00:29:29,015 What do you want, Khabibulina? 217 00:29:45,450 --> 00:29:48,545 Vasilyev, come to me with your things 218 00:30:14,370 --> 00:30:15,545 Quiet! 219 00:30:29,375 --> 00:30:33,310 -What did you blab? -I told the truth 220 00:30:34,010 --> 00:30:36,545 -About the skates? -No, about your pig 221 00:30:37,115 --> 00:30:40,075 -Stop teasing me -Did I scare you? 222 00:30:40,525 --> 00:30:44,135 That blabber mouth will tell everybody... 223 00:30:44,305 --> 00:30:47,740 ...that I sleep in the same bed with a pig 224 00:30:48,550 --> 00:30:51,975 I lied, I said you were leaving 225 00:30:55,105 --> 00:30:58,085 -What's gonna happen now? -Nothing 226 00:30:58,590 --> 00:31:01,160 She'll go see my mother 227 00:31:02,590 --> 00:31:05,005 Why are you such a chicken? 228 00:31:05,240 --> 00:31:09,210 What'd you have to lie for? Now get me out of the mess! 229 00:31:09,740 --> 00:31:14,435 -I'll get you out of it -Oh, aren't we brave! 230 00:31:15,285 --> 00:31:18,270 If you're so smart go get the skates yourself 231 00:31:22,635 --> 00:31:24,935 Galia! Wait! 232 00:31:34,005 --> 00:31:37,115 I don't even know where the scum lives 233 00:31:51,265 --> 00:31:53,895 Your skates are there in the hall 234 00:32:00,820 --> 00:32:04,035 -Is there a dog? -No 235 00:32:06,465 --> 00:32:09,255 Maybe tomorrow Today we'll just investigate 236 00:32:09,895 --> 00:32:14,105 What's there to investigate? Get going or I'm leaving 237 00:32:29,535 --> 00:32:33,570 Open it quick or else it'll squeak 238 00:33:06,220 --> 00:33:08,799 -Genka, what did they snatch? -My skates, the scum 239 00:33:09,155 --> 00:33:11,270 Get the little bastard with a shovel 240 00:33:18,895 --> 00:33:22,095 I'll get you in the head with a board, kid... I'll... 241 00:33:24,805 --> 00:33:28,250 Filthy dogs, I'll show you how to steal 242 00:33:47,085 --> 00:33:49,275 That was great, you got him in the head 243 00:33:51,130 --> 00:33:53,405 There was snot pouring out his nose 244 00:34:17,180 --> 00:34:21,170 Don't drink it she's got cockroaches in her can 245 00:34:21,905 --> 00:34:24,090 She mixes them in with the tea 246 00:34:24,615 --> 00:34:27,415 Get lost with your stupid jokes 247 00:34:29,150 --> 00:34:32,290 Some joke--cockroaches in your stomach 248 00:34:37,060 --> 00:34:40,555 They were there, maybe somebody swallowed them 249 00:34:46,645 --> 00:34:50,630 Everybody come and get it Hot tea 250 00:34:52,800 --> 00:34:54,755 Made with pure spring water 251 00:35:39,435 --> 00:35:41,420 You throw like a boy 252 00:37:04,115 --> 00:37:06,305 What did he bring? 253 00:37:07,670 --> 00:37:10,215 What did I order from you? A cupboard? 254 00:37:10,605 --> 00:37:11,445 Cupboard... 255 00:37:14,100 --> 00:37:18,205 Damn Japanese! Who are you trying to mock? 256 00:37:21,135 --> 00:37:23,960 I'll close you up in that cupboard 257 00:37:25,740 --> 00:37:27,295 Bring me a cupboard tomorrow 258 00:37:32,835 --> 00:37:34,340 Stinking Japs 259 00:37:42,595 --> 00:37:47,110 Genka's dad did that to you? I'd have him thrown in jail 260 00:37:52,245 --> 00:37:55,515 -What'd you sit down for? -What, can't I or something? 261 00:38:23,480 --> 00:38:26,930 Mama, I'm hungry, I'm tired 262 00:38:27,305 --> 00:38:28,840 Valerka, take a walk 263 00:38:29,590 --> 00:38:33,000 You stay out all day and now come home on purpose 264 00:38:33,365 --> 00:38:34,405 I'm hungry 265 00:39:19,685 --> 00:39:21,735 Mom, give me something to eat 266 00:39:28,210 --> 00:39:30,900 Valerka, what are you doing here? 267 00:39:32,200 --> 00:39:33,199 Nothing... 268 00:39:34,280 --> 00:39:36,860 Take a form to my uncle 269 00:39:37,050 --> 00:39:39,990 He's standing in line for flour at the store 270 00:39:41,660 --> 00:39:45,215 Alright, I don't have anything else to do 271 00:40:35,485 --> 00:40:40,280 -Who are you, a miner? -A miner 272 00:40:40,750 --> 00:40:42,390 I've never seen you before 273 00:40:48,135 --> 00:40:49,705 Don't let him through 274 00:40:50,990 --> 00:40:54,505 You get it twice a year and... 275 00:40:55,100 --> 00:40:56,925 You say thank you for it 276 00:40:59,015 --> 00:41:04,040 -Ask for his certification -I've got one, I've got one 277 00:41:04,880 --> 00:41:07,585 Don't cut in! If you're entitled for flour, 278 00:41:07,999 --> 00:41:10,985 then stand in line like ordinary people 279 00:41:14,999 --> 00:41:17,255 Take your certification 280 00:41:21,220 --> 00:41:22,885 What did he show? 281 00:41:26,765 --> 00:41:29,465 I want some small white pancakes 282 00:41:33,855 --> 00:41:36,010 Don't yell, she won't give it to you 283 00:41:38,555 --> 00:41:41,730 Don't look at me like a wolf, I'm not guilty of anything 284 00:41:43,440 --> 00:41:46,335 Enough battling with the women, give me your sack 285 00:41:46,865 --> 00:41:50,190 I'll give you some of my flour for pancakes 286 00:41:57,795 --> 00:42:00,545 -Don't you have a sack? -No 287 00:42:01,970 --> 00:42:03,650 Good-for-nothing sort 288 00:42:05,190 --> 00:42:07,950 Where you going to take flour in your pocket? 289 00:42:24,775 --> 00:42:26,285 Pancakes... 290 00:42:29,350 --> 00:42:31,855 Little white pancakes 291 00:43:39,135 --> 00:43:41,140 That's Abram... a scholar from Moscow 292 00:43:41,880 --> 00:43:43,200 Vovka told me... 293 00:43:43,645 --> 00:43:47,440 ...that they let him go 'cause he is crazy 294 00:45:15,735 --> 00:45:19,175 "Forgive me my mother, forgive me" 295 00:45:19,945 --> 00:45:23,715 "The camp court convicted me a second time" 296 00:45:25,620 --> 00:45:29,505 "We probably won't meet again" 297 00:45:30,230 --> 00:45:32,645 "My mother, they gave me a long sentence" 298 00:45:33,265 --> 00:45:37,440 "Like the soldiers who served under Peter the Great" 299 00:45:37,595 --> 00:45:41,715 "Kiss the girl with the black eyebrows" 300 00:45:42,480 --> 00:45:47,135 "I have not the strength to do it myself..." 301 00:45:48,085 --> 00:45:51,210 "So farewell, my mother, farewell" 302 00:45:51,885 --> 00:45:54,825 "So farewell, my love..." 303 00:46:00,150 --> 00:46:01,820 I'll come to meet you 304 00:46:02,890 --> 00:46:05,640 I swear by my life 305 00:46:09,550 --> 00:46:11,460 Touch me, caress me 306 00:46:12,950 --> 00:46:18,190 I know I lost a lot of weight but my skin is clean 307 00:46:18,585 --> 00:46:22,160 Oh please Are you afraid you can't? 308 00:46:22,710 --> 00:46:27,020 I need for you to... It's my last chance... 309 00:46:27,340 --> 00:46:30,755 I beg you! Just relax and it will be O.K. 310 00:46:31,085 --> 00:46:33,955 Don't be shy It's something else 311 00:46:34,340 --> 00:46:37,430 Look at me You are a man 312 00:46:37,800 --> 00:46:41,230 You can't? Here let me help you 313 00:46:41,810 --> 00:46:44,765 Where are you going? Don't leave 314 00:46:45,095 --> 00:46:48,735 If you're shy then close your eyes 315 00:46:53,940 --> 00:46:58,685 I'm the youngest in the zone I'm only fifteen 316 00:46:59,910 --> 00:47:04,235 You can help me get out of here 317 00:47:04,880 --> 00:47:06,050 Traitor... 318 00:47:08,840 --> 00:47:11,460 If I get to go free... 319 00:47:12,999 --> 00:47:17,000 ...you'll be dearest to my heart 320 00:47:19,510 --> 00:47:22,645 Scum! Idiot, pig! 321 00:47:26,065 --> 00:47:30,740 You want to kill me? Well, kill me then 322 00:47:31,225 --> 00:47:35,890 You're not a man and you will never be 323 00:47:56,215 --> 00:47:57,905 What did she want from him? 324 00:47:59,360 --> 00:48:00,760 Don't you understand? 325 00:48:01,175 --> 00:48:03,645 I wasn't listening They could have caught us 326 00:48:06,485 --> 00:48:08,150 She wanted a child 327 00:48:09,605 --> 00:48:11,225 You really don't know anything? 328 00:48:13,520 --> 00:48:17,180 Soon pregnant women and women with children will be freed 329 00:48:17,645 --> 00:48:19,245 She has a long sentence 330 00:48:19,790 --> 00:48:23,840 They all have long sentences There's thousands of them 331 00:48:24,610 --> 00:48:25,625 Where are you going? 332 00:48:27,175 --> 00:48:30,185 -Meet me today -I remember 333 00:48:30,755 --> 00:48:34,225 They club your mother in an alley and you'll remember 334 00:48:37,670 --> 00:48:40,490 There's a dance at the club today 335 00:48:40,590 --> 00:48:43,650 All hell breaks loose. Dance-schmance. There'll be a fight 336 00:48:45,000 --> 00:48:46,850 I still want to dance 337 00:48:50,045 --> 00:48:52,900 -But you don't know how -Me? It's easy 338 00:48:53,000 --> 00:48:57,455 Foxtrot: "Everything's great, my beautiful marquise..." 339 00:49:00,100 --> 00:49:01,085 Tango: 340 00:49:01,655 --> 00:49:05,195 "Do you remember we met without pants by the sea?" 341 00:49:07,290 --> 00:49:08,920 I didn't write the song 342 00:49:10,435 --> 00:49:15,130 -You don't know how to waltz -Why, I can spin like a top 343 00:49:15,395 --> 00:49:17,165 Your knees are weak 344 00:49:17,735 --> 00:49:20,835 My knees? Why, you Japanese cop 345 00:49:36,660 --> 00:49:38,900 Akira, how are you 346 00:49:40,625 --> 00:49:42,145 I brought some tea 347 00:49:48,320 --> 00:49:50,125 How's life, young man? 348 00:49:52,690 --> 00:49:55,565 How our guys driving your guys out 349 00:50:01,330 --> 00:50:02,355 Hello, professor 350 00:50:04,620 --> 00:50:07,965 Cold? Let's trade Warm up your bald spot 351 00:50:10,310 --> 00:50:11,860 Listen to my command 352 00:50:13,700 --> 00:50:14,699 Stand 353 00:50:16,685 --> 00:50:17,690 Fall out 354 00:51:05,195 --> 00:51:07,196 Learning to speak Japanese? 355 00:51:07,660 --> 00:51:09,060 From him?! 356 00:51:10,655 --> 00:51:14,290 He only talks about one thing, "Tea, tea", is all he wants 357 00:51:15,615 --> 00:51:19,205 -He's not teaching you? -I want to learn 358 00:51:20,000 --> 00:51:21,205 The main thing is more tea 359 00:51:23,145 --> 00:51:25,105 The snake! He understands 360 00:51:29,635 --> 00:51:32,285 He understands tea's good 361 00:51:33,025 --> 00:51:36,090 He asks for tea but doesn't want to talk to me 362 00:51:36,450 --> 00:51:38,400 Oh leave him alone 363 00:51:41,700 --> 00:51:44,900 Come with us to the work zone 364 00:51:46,900 --> 00:51:49,800 -Can I? -Dad's got permission 365 00:51:50,925 --> 00:51:52,710 See you later, you old fox 366 00:51:54,400 --> 00:51:57,745 And what would the Japanese do with their prisoners? 367 00:51:58,305 --> 00:52:00,690 They'd make them work too 368 00:52:01,465 --> 00:52:05,250 Those who fought with them tell some horrible stories 369 00:52:06,885 --> 00:52:08,735 Better off not getting caught by them 370 00:52:10,720 --> 00:52:14,600 I have to meet my mother WIll your dad take me there? 371 00:52:14,700 --> 00:52:15,699 Ask him yourself 372 00:52:19,850 --> 00:52:24,100 Will you go to the club? I have to meet my mother 373 00:52:44,565 --> 00:52:48,895 Samurais smile happy with their gold teeth 374 00:52:49,850 --> 00:52:51,425 Dogs, to hell with them 375 00:52:59,000 --> 00:53:00,230 Bastards 376 00:53:03,710 --> 00:53:07,930 -Do you eat rice often? -I've never eaten it 377 00:53:08,310 --> 00:53:09,485 And you never will 378 00:54:01,740 --> 00:54:03,960 What are you doing hanging around here? 379 00:54:05,000 --> 00:54:08,000 -How about a drink? -I'm waiting for my mother 380 00:54:08,105 --> 00:54:10,025 Looking for a tit? 381 00:54:12,200 --> 00:54:15,620 Don't hang around here in your coats, you thieves 382 00:54:15,995 --> 00:54:18,905 You've come to a cultural establishment 383 00:54:19,370 --> 00:54:23,780 -Why don't you guard the place? -We've got order 384 00:54:24,120 --> 00:54:29,580 Order! Cigarette butts all over, and hooligans 385 00:54:30,185 --> 00:54:31,225 Disgraceful 386 00:54:44,865 --> 00:54:48,300 The boss tells the people: there's no coal--move the dirt 387 00:55:01,699 --> 00:55:03,200 Police! 388 00:55:08,665 --> 00:55:10,955 Let's get her, men! 389 00:55:13,400 --> 00:55:16,230 She's got a stash in the cabinet 390 00:55:34,645 --> 00:55:37,265 The dance has been postponed 391 00:55:38,310 --> 00:55:39,880 Farewell march! 392 00:56:24,340 --> 00:56:28,340 Comrade Stalin--the flag bearer of the world! 393 00:56:49,335 --> 00:56:52,390 They don't know how to fight Bumping around like women 394 00:56:56,160 --> 00:56:58,980 They all got drunk and broke a glass case 395 00:56:59,590 --> 00:57:00,875 What's he following us for? 396 00:57:02,260 --> 00:57:05,435 -Vic, come here -What vic? 397 00:57:06,075 --> 00:57:08,080 My brother came A huge bastard 398 00:57:08,405 --> 00:57:13,010 He'll cut you up. You'll work all your life for medicines 399 00:57:57,740 --> 00:58:01,000 I can't go any further 400 00:58:01,410 --> 00:58:03,360 I'm quitting that job tomorrow 401 00:58:04,000 --> 00:58:08,500 Why did I agree to work there? Thieves everywhere 402 00:58:09,050 --> 00:58:12,340 Leave the receipts in the cafeteria. Hide them there 403 00:58:13,900 --> 00:58:19,600 They'll steal them, the pigs And I'll go to jail 404 00:58:20,725 --> 00:58:22,125 Nobody needs us 405 00:58:26,000 --> 00:58:27,875 Each one cares only for himself 406 00:58:29,915 --> 00:58:33,845 Mama, you need to get married 407 00:58:37,130 --> 00:58:38,250 Unlikely 408 00:58:38,870 --> 00:58:42,790 Tramps like me sell it cheap on nickel night 409 00:59:34,445 --> 00:59:36,775 Will you ever stop taunting us? 410 00:59:37,555 --> 00:59:38,985 You'll have to wait a bit 411 00:59:40,010 --> 00:59:41,885 My nerves are shot 412 00:59:46,200 --> 00:59:48,615 Where were you earlier? 413 00:59:49,790 --> 00:59:53,265 No one called me. I found out from my son yesterday 414 00:59:54,880 --> 01:00:00,200 He confessed everything and I decided to come to you 415 01:00:00,680 --> 01:00:05,500 It's good you came, but we can't help you 416 01:00:05,765 --> 01:00:08,335 Forgive him, he won't do it again 417 01:00:10,835 --> 01:00:14,140 It could happen to anybody He's a smart boy 418 01:00:14,585 --> 01:00:20,080 He knows the world's capitals, seas and oceans by heart 419 01:00:20,375 --> 01:00:22,465 You can check him with a map 420 01:00:22,915 --> 01:00:26,780 Apologize! People are waiting 421 01:00:28,025 --> 01:00:32,200 He's not a prankster at all You gotta be strict with him 422 01:00:32,745 --> 01:00:35,795 Why don't you say anything? People are talking to you 423 01:00:38,545 --> 01:00:39,930 What are you doing? 424 01:00:43,000 --> 01:00:44,025 What did you do? 425 01:00:45,280 --> 01:00:47,460 Forgive me, but I'm ready to kill him 426 01:00:48,045 --> 01:00:51,040 Our only yardstick That's unforgivable 427 01:00:51,925 --> 01:00:53,925 Forgive me, my head is spinning 428 01:00:54,215 --> 01:00:58,020 I've worked my hands to the bone raising him 429 01:00:58,720 --> 01:01:04,305 You make a mistake--you tell people and they forgive you 430 01:01:04,725 --> 01:01:06,605 I am right, aren't I? 431 01:01:06,960 --> 01:01:09,520 I beg you, let him finish sixth grade 432 01:01:11,000 --> 01:01:12,620 Don't expel my son 433 01:01:14,875 --> 01:01:17,695 The school has turned into a torture chamber 434 01:01:18,145 --> 01:01:22,010 Will he never stop his sawing? It's unbearable 435 01:01:22,390 --> 01:01:26,765 I beg you to forgive him for the last time, please 436 01:01:27,155 --> 01:01:29,315 Even if it was the first time... 437 01:01:35,660 --> 01:01:37,730 ...the decision would not be in his favor 438 01:01:45,770 --> 01:01:48,530 You see what you've done with your silly yeast 439 01:01:48,950 --> 01:01:53,365 Where'd you think of such an idea? Yeast in the sewer 440 01:01:53,970 --> 01:01:57,210 What will happen now? I shudder to think 441 01:02:34,695 --> 01:02:36,410 What are you doing? 442 01:02:39,110 --> 01:02:40,755 Get out of here 443 01:02:41,200 --> 01:02:42,235 Rotten sausage! 444 01:04:35,475 --> 01:04:37,730 Do you live in this barrack? 445 01:04:38,000 --> 01:04:40,350 I live in this one, he lives in that one 446 01:04:42,920 --> 01:04:44,190 Whose slingshot is this? 447 01:04:44,420 --> 01:04:48,475 I didn't see any of our kids with it 448 01:04:48,865 --> 01:04:52,080 -And you? -We've never seen it before 449 01:04:52,225 --> 01:04:55,585 So you don't know whose it is Did you see the wreck? 450 01:04:58,525 --> 01:05:01,505 Is it true they caught a spy? 451 01:05:01,965 --> 01:05:06,950 Not a spy, a saboteur He wanted us to trust him 452 01:05:07,155 --> 01:05:08,820 He's a spy 453 01:05:10,145 --> 01:05:13,550 He sold our secrets to the enemy 454 01:05:13,935 --> 01:05:16,555 I'd shoot such scum on sight 455 01:05:18,500 --> 01:05:22,580 -Do any other kids live here? -Tons 456 01:05:58,465 --> 01:06:00,905 So this is where you're hiding 457 01:06:01,350 --> 01:06:02,780 I took you for a Japanese 458 01:06:03,130 --> 01:06:07,135 -Did you cause the wreck? -What are you talking about? 459 01:06:09,600 --> 01:06:11,170 How could you have done it? 460 01:06:11,530 --> 01:06:14,210 I know you did it 461 01:06:14,870 --> 01:06:16,835 You know, well then keep quiet 462 01:06:17,600 --> 01:06:20,555 And what if they find you? 463 01:06:20,915 --> 01:06:23,230 Will that make you feel better? 464 01:06:23,440 --> 01:06:27,735 -Why did you tease me? -So that's it... 465 01:06:29,395 --> 01:06:31,325 You thought I was stupid right? 466 01:06:35,850 --> 01:06:37,585 Don't turn me in 467 01:06:43,080 --> 01:06:44,695 Are you my friend or not? 468 01:06:48,340 --> 01:06:49,785 What are you doing here? 469 01:06:52,700 --> 01:06:53,900 Playing 470 01:06:54,765 --> 01:06:58,720 Great place to play, right next to the railroad 471 01:07:00,100 --> 01:07:01,875 Our vegetable allotments are here 472 01:07:02,650 --> 01:07:04,205 Do you live in this barrack? 473 01:07:06,325 --> 01:07:07,850 I'm coming, mama 474 01:07:08,440 --> 01:07:13,335 -What are you shaking for, boy? -You really scared us 475 01:07:14,695 --> 01:07:17,980 -Did you see the wreck? -No, we were at the market 476 01:07:18,999 --> 01:07:20,500 Let's go 477 01:07:34,635 --> 01:07:37,875 If mum sees me now she'll let me have it 478 01:07:40,000 --> 01:07:42,085 Don't worry It'll pass 479 01:07:46,520 --> 01:07:49,705 Only not a word to anybody Swear to God 480 01:07:49,935 --> 01:07:51,145 Here kiss it 481 01:07:58,640 --> 01:08:01,100 Galia, look 482 01:08:04,810 --> 01:08:07,555 -What's that? -A picture. That's a girl 483 01:08:08,425 --> 01:08:12,000 -Who did it to her, the Japs? -Ours 484 01:08:12,335 --> 01:08:15,250 -What are you talking about? -I swear it 485 01:08:15,405 --> 01:08:17,790 I snatched it from the red-face 486 01:08:18,145 --> 01:08:20,285 Are you trying to scare me? 487 01:08:20,645 --> 01:08:23,715 He carries out orders in the prison 488 01:08:24,530 --> 01:08:25,890 Look at this 489 01:08:28,195 --> 01:08:32,460 First a shot in the temple then in the back of the head 490 01:08:32,840 --> 01:08:36,725 You know what the second one's for? Control bullet 491 01:08:37,085 --> 01:08:40,865 They're strict there. They take a picture of each shot 492 01:08:43,435 --> 01:08:45,895 How do you know all that? 493 01:08:47,110 --> 01:08:50,795 My mom's boyfriend told her when he was drunk one night, 494 01:08:50,895 --> 01:08:52,470 and I was listening 495 01:08:53,070 --> 01:08:55,535 -What if he finds out? -He won't 496 01:08:56,240 --> 01:08:59,050 He's got a big stack of these pictures in his pocket 497 01:08:59,960 --> 01:09:03,875 -Throw it away or burn it -Why? 498 01:09:04,150 --> 01:09:05,695 It's horrible 499 01:09:06,260 --> 01:09:08,635 That's what they'll do to me 500 01:09:09,950 --> 01:09:11,580 What's going to happen? 501 01:09:12,205 --> 01:09:14,225 First my mother will turn me in 502 01:09:14,820 --> 01:09:19,850 She'll start howling and take me off to confess 503 01:09:20,450 --> 01:09:24,345 Then they'll tighten the screws and I'm done for 504 01:09:24,695 --> 01:09:28,475 Your mother loves and pities you. Don't talk bad about her 505 01:09:31,760 --> 01:09:37,725 She pitied me once and she'll pity me a second time 506 01:09:38,345 --> 01:09:41,410 What hurts most is she'll believe anybody but me 507 01:09:41,635 --> 01:09:44,270 -What are you going to do? -Take off somewhere 508 01:09:45,635 --> 01:09:48,065 I'll go to a factory school 509 01:09:49,650 --> 01:09:53,450 If only I had some ink, but I don't wanna draw on my skin 510 01:09:56,430 --> 01:09:59,330 Once they took a guy out to be shot 511 01:09:59,430 --> 01:10:04,075 They stood him against the wall and aimed 512 01:10:04,745 --> 01:10:08,765 He tore open his shirt, and there was Stalin on his chest 513 01:10:09,135 --> 01:10:15,200 They made him turn around, and he had Lenin on his back 514 01:10:16,325 --> 01:10:17,725 And that was it 515 01:10:20,000 --> 01:10:21,310 They didn't shoot him 516 01:10:22,425 --> 01:10:24,995 Let's go to my place, we'll think of something 517 01:10:36,355 --> 01:10:37,650 I can't go back to the barrack 518 01:10:41,920 --> 01:10:43,895 You don't have to leave 519 01:10:45,770 --> 01:10:46,975 Damn, it went out 520 01:10:56,000 --> 01:10:58,045 Galia, come home 521 01:11:03,100 --> 01:11:07,930 The man in the hat asked about the wreck. I didn't tell him 522 01:11:08,075 --> 01:11:09,435 What man in a hat? 523 01:12:21,525 --> 01:12:22,595 Little girl 524 01:12:26,655 --> 01:12:28,535 Don't come near me 525 01:12:35,085 --> 01:12:36,235 Be quiet 526 01:12:38,385 --> 01:12:40,075 Why are you bothering the children 527 01:12:52,285 --> 01:12:54,130 Take me with you 528 01:12:54,605 --> 01:12:58,945 I beg you, help me, give me your hand 529 01:12:59,045 --> 01:13:00,995 What are you looking at, stinker? Help me get on 530 01:13:01,095 --> 01:13:04,175 Please help me climb on, take me with you 531 01:13:04,585 --> 01:13:07,555 What, is it hard for you? 532 01:13:08,935 --> 01:13:13,225 Give me your hand, I have to get out 533 01:13:13,890 --> 01:13:16,900 Help me at least a little 534 01:13:32,035 --> 01:13:35,340 Gregory, let the dogs loose! 535 01:13:35,725 --> 01:13:39,615 What if he falls under the wheels? 536 01:13:41,170 --> 01:13:44,680 I don't want to end up in jail because of that bitch 537 01:13:45,760 --> 01:13:48,575 No, don't! Get away! 538 01:13:49,095 --> 01:13:51,475 Cowardly nut--couldn't even bite the tramp 539 01:13:54,760 --> 01:13:56,725 He's still young, he'll learn 540 01:13:59,510 --> 01:14:01,845 Who are you running from? 541 01:15:14,410 --> 01:15:18,260 It's me, Nina's son from Suchan Did you recognize me? 542 01:15:18,545 --> 01:15:22,325 -Can I stay a couple of days? -You could have let us know 543 01:15:22,650 --> 01:15:25,435 They're crawling out of the dark corners around here 544 01:15:33,115 --> 01:15:35,800 -How are things at home? -About the same 545 01:15:36,000 --> 01:15:38,660 -Your mum's not married yet? -No, not yet 546 01:15:39,050 --> 01:15:42,550 I took him on as a lodger and we got married 547 01:15:48,360 --> 01:15:50,530 -You want something to eat? -A little 548 01:15:51,595 --> 01:15:54,255 My old man works as a night watchman 549 01:15:54,590 --> 01:15:58,470 I take the leftovers from there and feed my pig 550 01:15:58,700 --> 01:16:01,470 -We have a pig too -They're only trouble 551 01:16:03,235 --> 01:16:07,360 You're tired, honey Do you want some tea? 552 01:16:08,390 --> 01:16:09,975 I'm going to bed 553 01:16:10,305 --> 01:16:13,415 Lay down, I'll undress you 554 01:16:14,055 --> 01:16:17,645 I'll make it warm for you, honey 555 01:16:20,000 --> 01:16:22,765 Can I sleep in your attic? 556 01:16:23,060 --> 01:16:27,585 -Don't smoke there -I don't smoke 557 01:16:28,320 --> 01:16:33,480 -You got an extra blanket? -There's enough rags there 558 01:16:33,585 --> 01:16:37,305 -Will you sleep late? -Tomorrow we have the day off 559 01:16:37,450 --> 01:16:39,305 I won't bother you 560 01:16:45,655 --> 01:16:49,085 "The wayside winding and golden" 561 01:16:49,445 --> 01:16:53,140 "Oh you, dear youthful joy Impossible" 562 01:16:53,505 --> 01:16:58,145 "Oh, we sing stronger, become closer" 563 01:16:59,630 --> 01:17:05,485 "Hey girlfriend, come out and look at your boyfriend" 564 01:17:06,025 --> 01:17:07,830 "Oh youthful joy, impossible 565 01:17:08,665 --> 01:17:11,710 "Your legs just yearn to dance" 566 01:17:12,985 --> 01:17:17,745 Do you have a father? I'll be your father 567 01:17:18,145 --> 01:17:21,915 "Black clouds fly, the air smells of noodles" 568 01:17:22,975 --> 01:17:27,845 "Neighbors fight at dinner, as the cook runs with a poker" 569 01:17:31,575 --> 01:17:34,680 "When we beat the enemy on the Volga" 570 01:17:35,085 --> 01:17:39,010 "And we asked him: You must be from the Volga?" 571 01:17:39,335 --> 01:17:43,405 "But the boy simply replied:" 572 01:17:43,750 --> 01:17:48,005 "I'm from the Far East, from the city of Suchan" 573 01:18:02,580 --> 01:18:05,060 -Vasiliev? -Yes 574 01:18:05,460 --> 01:18:06,935 -From Suchan? -Yes 575 01:18:07,260 --> 01:18:08,325 Come on out 576 01:18:09,425 --> 01:18:10,850 -Who's that? -A cop 577 01:18:11,445 --> 01:18:12,515 I'm not here 578 01:18:32,560 --> 01:18:36,145 Keep this kid for me till tonight 579 01:18:37,875 --> 01:18:41,705 I'll send him to Suchan tonight, O.K.? 580 01:18:42,050 --> 01:18:44,590 -Where should I put him? -How'd you get dirty? 581 01:18:44,725 --> 01:18:46,640 The little scum scared me 582 01:18:47,120 --> 01:18:49,285 Be a little less rough with your hands, got it? 583 01:18:51,035 --> 01:18:52,540 Take him to the jail 584 01:18:53,685 --> 01:18:56,475 Can Ivanov take him? 585 01:18:56,680 --> 01:18:59,195 Tell Ivanov I gave my permission 586 01:19:01,160 --> 01:19:03,710 "Oh tobacco, cigarettes" 587 01:19:04,415 --> 01:19:06,525 "We became friends you and I" 588 01:19:06,975 --> 01:19:10,005 "We've gotten old, girl" 589 01:19:10,620 --> 01:19:12,965 "But we're still fighting strong" 590 01:19:15,995 --> 01:19:19,990 -Give us a smoke, boss! -Shut up, silly bitch 591 01:19:21,455 --> 01:19:22,950 Where's Ivanov? 592 01:22:07,080 --> 01:22:08,060 Hello 593 01:22:09,220 --> 01:22:10,995 Hi kid. Who you looking for? 594 01:22:14,975 --> 01:22:18,000 Bled. The lame one told me to say that 595 01:22:18,150 --> 01:22:22,875 -What else did he say? -He said you'd understand 596 01:22:23,430 --> 01:22:26,540 Who you trying to fool? 597 01:22:26,770 --> 01:22:28,915 Nobody. The cops got me 598 01:22:29,860 --> 01:22:33,110 Who let you out for a walk? 599 01:22:34,035 --> 01:22:36,805 I just took off and came to you 600 01:22:38,495 --> 01:22:41,245 -What for, pigeons? -No 601 01:22:41,390 --> 01:22:43,805 What are you staring at? You recognize me? 602 01:22:44,425 --> 01:22:45,795 No, just looking 603 01:22:51,270 --> 01:22:54,905 -You like it? -I've never had a pigeon 604 01:22:55,690 --> 01:22:59,795 I'd tear anybody's head off for this pigeon 605 01:23:00,975 --> 01:23:06,095 Give him to me! Might be the end of our pigeon loft 606 01:23:06,500 --> 01:23:08,305 He'll confess to me 607 01:23:08,405 --> 01:23:09,905 Leave off, Taras 608 01:23:12,790 --> 01:23:14,380 -Want some grub? -Yeah 609 01:25:06,065 --> 01:25:07,925 How'd you get in here? 610 01:25:10,620 --> 01:25:11,950 I could shoot you 611 01:25:13,045 --> 01:25:16,005 This is a jewelry store Come on out 612 01:25:19,390 --> 01:25:20,725 Come out I said 613 01:25:45,240 --> 01:25:46,395 Get out 614 01:26:00,785 --> 01:26:02,385 Valerka, stand guard 615 01:28:09,400 --> 01:28:11,215 Maybe the kid's just blabbing 616 01:28:11,375 --> 01:28:14,925 It's heroism for him, but for us it's curtains 617 01:28:15,825 --> 01:28:18,675 A stool pigeon has to know his place 618 01:28:20,000 --> 01:28:23,905 No reason for him to know our secrets. We took the punk in 619 01:28:25,685 --> 01:28:27,760 -You mean what you say? -Yeah 620 01:28:30,725 --> 01:28:32,490 Carried out as ordered, captain 621 01:28:33,485 --> 01:28:34,535 Put her there 622 01:28:39,370 --> 01:28:42,305 -Who's that? -Why, it's Galia! 623 01:28:45,270 --> 01:28:47,745 How did she know where to find you? 624 01:28:48,760 --> 01:28:51,785 She's a die-hard detective She'll find you anywhere 625 01:28:52,755 --> 01:28:56,040 -Why doesn't she come to us? -She's a weird one 626 01:28:58,235 --> 01:29:00,925 And we're here wondering who's ratting on us 627 01:29:03,725 --> 01:29:05,700 Yeah, time to hit the road 628 01:29:06,925 --> 01:29:08,330 Don't worry, Taras 629 01:29:08,625 --> 01:29:12,060 We'll take them for a ride on the island. I do so love it 630 01:29:12,635 --> 01:29:13,910 We'll get all dirty 631 01:29:14,250 --> 01:29:19,020 When we're done, into the water, and get all clean 632 01:29:19,705 --> 01:29:23,000 -What do you say, Bled? -Do what you want 633 01:29:23,845 --> 01:29:25,350 Where did you come from? 634 01:29:26,195 --> 01:29:31,145 Your mom's looking for you Why'd you run from the police? 635 01:29:31,710 --> 01:29:35,260 How'd you know? You were at my grandmother's? 636 01:29:35,460 --> 01:29:36,580 Pretty shrewd of you 637 01:29:37,690 --> 01:29:41,375 -You with my mother? -Alone. I was at my aunt's 638 01:29:42,695 --> 01:29:44,970 So my mom called the police? 639 01:29:46,045 --> 01:29:50,300 You thought because of the wreck? They're rebuilding it 640 01:29:50,485 --> 01:29:52,560 So you can trip on home without worry 641 01:29:54,645 --> 01:29:57,555 -Who's that? -My friends 642 01:29:58,090 --> 01:30:01,690 What are you so angry about? Come on, have something to eat 643 01:30:01,795 --> 01:30:05,610 -No, and I advise you not to -Come on, don't be difficult 644 01:30:05,805 --> 01:30:08,760 Don't you understand? Leave me alone 645 01:30:11,260 --> 01:30:14,005 Don't touch her I'll take care of it 646 01:30:15,305 --> 01:30:19,095 We have to get the girl back or she'll think bad about us 647 01:30:20,235 --> 01:30:22,250 Shouldn't have let her go Let's get her 648 01:30:36,645 --> 01:30:38,645 -He's got a knife -Come on, faster 649 01:30:53,025 --> 01:30:54,595 Valerka wait 650 01:30:55,205 --> 01:30:56,290 I gotta talk to you 651 01:31:20,795 --> 01:31:23,920 "A fast train rushes from Penza to Moscow" 652 01:31:24,270 --> 01:31:28,205 "I lie on the top bunk and pretend I'm sleeping" 653 01:31:30,035 --> 01:31:35,200 This was a great idea. They'd have caught us long ago 654 01:31:35,835 --> 01:31:38,975 "In the darkness I notice someone's suitcase" 655 01:31:39,100 --> 01:31:42,035 "I open it and see a knife and a gun" 656 01:31:42,260 --> 01:31:43,835 -Valerka -What? 657 01:31:49,135 --> 01:31:54,200 If I hadn't come would you have come home? 658 01:31:55,365 --> 01:31:59,885 Sure I would have. I wanted to come home the whole time 659 01:32:00,375 --> 01:32:02,475 But they tricked me from the start 660 01:32:03,730 --> 01:32:06,340 -Did you steal? -Who, me? Yes, I did 661 01:32:08,300 --> 01:32:10,895 Once Bled stuck me through a window 662 01:32:12,645 --> 01:32:13,745 Bled? 663 01:32:13,845 --> 01:32:16,795 Yeah, it stands for: "Bad luck every day" 664 01:32:17,585 --> 01:32:19,580 Stupid nickname 665 01:32:21,785 --> 01:32:25,245 Ah to hell with him. I don't even want to hear about him 666 01:32:25,645 --> 01:32:28,195 -Have you finished with them? -Sure 667 01:32:29,099 --> 01:32:31,725 -Swear -Here, hold it 668 01:32:32,065 --> 01:32:33,180 Give me your paw 669 01:32:34,155 --> 01:32:35,900 Why so hard? 670 01:32:38,055 --> 01:32:41,995 I'm sorry. I just really meant it from the heart 671 01:32:43,175 --> 01:32:44,310 Get away from me 672 01:32:48,899 --> 01:32:51,865 Enough messing around kids The train stops here 673 01:32:52,660 --> 01:32:55,790 You can walk along the tracks It's not far to Suchan 674 01:33:48,725 --> 01:33:50,020 It's nice here in the taiga 675 01:33:50,700 --> 01:33:53,405 -You figured that out, huh? -Yeah 676 01:34:45,999 --> 01:34:49,110 "They loved each other a lot" 677 01:34:49,510 --> 01:34:52,999 "Although they were still kids" 678 01:34:53,545 --> 01:34:57,870 "And they often swore..." 679 01:34:58,720 --> 01:35:01,990 "...they would never forget each other" 680 01:35:02,290 --> 01:35:06,880 -Who wrote that song? -Banana sang it in Vladivostok 681 01:35:07,400 --> 01:35:11,885 "So what, you don't love me, then don't bother" 682 01:35:12,240 --> 01:35:15,390 "And he pushed away the controls" 683 01:35:15,735 --> 01:35:19,030 "The engine raced as he dove to the earth..." 684 01:35:19,360 --> 01:35:23,475 "A crash to the ground, the propellor stopped" 685 01:35:23,825 --> 01:35:28,530 "So what, you don't love me, then don't bother" 686 01:35:28,850 --> 01:35:32,095 "He whispered for the last time" 687 01:35:32,455 --> 01:35:35,735 "She found out her friend had died" 688 01:35:36,085 --> 01:35:39,265 "She herself was a pilot" 689 01:35:39,620 --> 01:35:44,895 "And from the plane without a parachute..." 690 01:35:45,260 --> 01:35:49,220 "She threw herself to the ground" 691 01:36:03,830 --> 01:36:05,015 Sing it once more 692 01:36:51,000 --> 01:36:52,290 And where's Valerka? 693 01:36:52,685 --> 01:36:54,395 In the hospital, his mother took him 694 01:37:14,430 --> 01:37:18,415 Onions, garlic, raspberries... The picture starts... 695 01:37:18,600 --> 01:37:20,630 Billy-goat... it's the other way round 696 01:37:25,305 --> 01:37:28,935 -She's really out of her mind -Yeah, people grieve so 697 01:37:32,220 --> 01:37:36,125 And no one understands who's fucking who 698 01:37:45,410 --> 01:37:46,435 Where'd she go? 699 01:37:50,150 --> 01:37:54,045 Doesn't anybody understands what to do? 700 01:37:54,575 --> 01:37:55,960 Get the camera on her quick 701 01:37:56,405 --> 01:37:58,970 Enough of the kids, to hell with them! 702 01:38:28,375 --> 01:38:30,615 Throw down the broom and walk away 51297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.