All language subtitles for Wishmaster.1.1997.1080p.BluRay.DTS.HEVC-TopTeo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,922 --> 00:03:01,611 Once, in a time before time, God breathed life into the universe. 2 00:03:01,611 --> 00:03:08,097 And the light gave birth to Angels. And the earth gave birth to man. 3 00:03:08,097 --> 00:03:17,040 And fire gave birth to the Djinn. Creatures condemned to dwell in the void between the worlds. 4 00:03:17,040 --> 00:03:21,778 One who wakes a Djinn shall be given three wishes. 5 00:03:21,978 --> 00:03:30,236 Upon the granting of the third, the unholy legions of the Djinn shall be freed upon the earth. 6 00:03:30,436 --> 00:03:40,630 Fear one thing only in all that is... Fear the Djinn. 7 00:03:40,999 --> 00:03:43,167 Make your second wish. 8 00:03:43,367 --> 00:03:47,308 Astonish Me, Djinn. Show me wonders. 9 00:03:47,746 --> 00:03:50,279 As you wish. 10 00:04:44,490 --> 00:04:46,938 Help me, sorcerer. Help me! 11 00:05:34,122 --> 00:05:37,616 Free us wizard. Remove this curse. 12 00:05:37,616 --> 00:05:39,893 Help us. 13 00:05:46,833 --> 00:05:51,655 Behold. By all the names of God, This is not what I wanted! 14 00:05:52,040 --> 00:05:55,488 Then wish it away exalted one. Wish it away. 15 00:05:56,234 --> 00:05:57,874 Stop! 16 00:05:58,192 --> 00:05:59,141 No more wishes. 17 00:05:59,404 --> 00:06:01,183 I beg your majesty. Silence. 18 00:06:01,183 --> 00:06:03,457 But my poor people. I must... 19 00:06:03,457 --> 00:06:06,238 Do you wish their fate on the entire world? 20 00:06:06,238 --> 00:06:08,864 No more wishes. Please. 21 00:06:09,349 --> 00:06:13,139 I warned you, wizard. Hold your tongue. 22 00:06:13,139 --> 00:06:15,906 I'm the wish, is all this creature needs. 23 00:06:15,906 --> 00:06:19,148 Three wishes granted to the one who woke him 24 00:06:19,148 --> 00:06:21,918 lets him open the gateway between worlds. 25 00:06:21,918 --> 00:06:24,409 New wonders, majesty. 26 00:06:24,409 --> 00:06:27,140 New splendors. 27 00:06:27,140 --> 00:06:29,864 And new and terrible masters. 28 00:06:29,864 --> 00:06:32,222 Yes... 29 00:07:38,845 --> 00:07:42,513 (America, present day) 30 00:07:58,557 --> 00:08:01,245 I'm surprised you're here in person Mr. Beaumont. 31 00:08:01,245 --> 00:08:02,954 Paperwork is completely in order. 32 00:08:02,954 --> 00:08:06,334 I waited it ten years, for this piece. 33 00:08:06,512 --> 00:08:10,988 Antiquarian sculpture. Eight foot tall. 34 00:08:10,988 --> 00:08:16,721 A statue of the pre-Islamic God, Ahura Mazda. 35 00:08:16,721 --> 00:08:20,281 Under Islam, these gods were outlawed. 36 00:08:20,937 --> 00:08:24,393 It's a miracle this was ever made. 37 00:08:35,692 --> 00:08:37,187 Jesus Christ! 38 00:08:37,187 --> 00:08:39,076 What the hell is he doing? 39 00:08:39,276 --> 00:08:41,072 God dammit! 40 00:08:41,072 --> 00:08:43,853 Does the word DUMB ASS mean anything to you? 41 00:08:43,853 --> 00:08:46,079 Watch that crate! That's very expensive stuff! 42 00:08:46,079 --> 00:08:47,057 Up yours... 43 00:08:47,057 --> 00:08:48,610 ...ahh shit! 44 00:08:59,079 --> 00:09:03,704 Ughhhh. Ten years... 45 00:09:54,407 --> 00:09:56,032 Hi. I can help you? 46 00:09:56,032 --> 00:09:59,676 Maybe. I got a pawnshop down the garment district, 47 00:09:59,676 --> 00:10:02,665 5th and Tooley. The armpit of the universe. 48 00:10:02,665 --> 00:10:06,039 Anyway, this came in this morning. 49 00:10:06,039 --> 00:10:10,836 I had a hunch about it. Gave the guy a good price, and I'd like you to appraise it. 50 00:10:10,836 --> 00:10:13,404 Well, I think you made a smart move. 51 00:10:13,974 --> 00:10:15,725 - Nick? - Shannon? 52 00:10:15,725 --> 00:10:19,154 I think we have something Alex should take a look at. 53 00:10:19,154 --> 00:10:21,623 Hello Betty! 54 00:10:22,832 --> 00:10:25,705 Wow. This is ah... uh, this... 55 00:10:26,801 --> 00:10:27,882 Which is its providence? 56 00:10:27,882 --> 00:10:28,575 What? 57 00:10:28,575 --> 00:10:31,501 History. Where did it come from? 58 00:10:31,430 --> 00:10:34,257 Oh! I bought it from a guy he said he got it from his grandmother. 59 00:10:34,257 --> 00:10:35,068 That's all I know. 60 00:10:35,068 --> 00:10:37,194 I've heard that one before. 61 00:10:37,194 --> 00:10:40,567 I tell you what. I want to have my best appraiser take a look at this. 62 00:10:40,567 --> 00:10:42,631 Shannon here is going to fill out a receipt for you. 63 00:10:42,631 --> 00:10:46,431 And thank you for, uh... choosing Regal Auctioneering. 64 00:10:46,431 --> 00:10:48,144 Sure. 65 00:10:59,672 --> 00:11:00,948 I guess that's it. 66 00:11:01,602 --> 00:11:02,435 I guess it is. 67 00:11:02,435 --> 00:11:03,902 Nice game. 68 00:11:06,996 --> 00:11:10,821 How is um... Rick ? 69 00:11:10,821 --> 00:11:15,322 I don't know. I haven't spoken to him. It's over. 70 00:11:15,322 --> 00:11:19,143 What's it been now? Six and a half weeks? 71 00:11:19,143 --> 00:11:20,156 Seven. 72 00:11:21,123 --> 00:11:22,910 Are you counting? 73 00:11:24,032 --> 00:11:27,391 I thought. Maybe we, uh... 74 00:11:28,188 --> 00:11:29,010 - What? 75 00:11:29,010 --> 00:11:30,477 I thought maybe we could go out. 76 00:11:30,477 --> 00:11:32,591 We go out all the time. 77 00:11:33,373 --> 00:11:38,082 Yes, we go out all the time, but we don't "Go Out". 78 00:11:38,082 --> 00:11:38,984 There's a difference. 79 00:11:38,984 --> 00:11:42,682 You are my best friend. Do you know hard a friend is to find? 80 00:11:42,682 --> 00:11:45,746 I dont wanna... I do not want to mess that up. 81 00:11:45,746 --> 00:11:47,068 Dates are a dime a dozen. 82 00:11:47,068 --> 00:11:51,403 Aw come on now. It's so old. It's a date. 83 00:11:53,050 --> 00:11:55,498 Wait. You know what it is? I'm just... 84 00:11:56,563 --> 00:12:00,343 I'm just worried about losing what little I've got left now. 85 00:12:00,343 --> 00:12:01,921 Including you. 86 00:12:03,049 --> 00:12:04,514 How about dinner and a movie? 87 00:12:04,992 --> 00:12:07,176 How about hotdogs and a ball game? 88 00:12:07,176 --> 00:12:09,285 Playing it safe, huh? 89 00:12:11,876 --> 00:12:14,970 I am going out on a limb here. 90 00:12:19,340 --> 00:12:21,565 I'm casting a spell on you here Alex. 91 00:12:23,667 --> 00:12:25,453 Maybe it'll work. 92 00:12:30,912 --> 00:12:32,126 Hey. 93 00:12:36,022 --> 00:12:37,436 I'll see you later. 94 00:12:37,436 --> 00:12:38,960 I'll be at the lab. 95 00:12:38,960 --> 00:12:43,570 Hey Alex. Think about what I said. 96 00:13:05,168 --> 00:13:09,460 My god. A fire opal this size. 97 00:13:09,460 --> 00:13:11,725 It's magnificent. 98 00:13:11,967 --> 00:13:14,320 How magnificent? 99 00:13:15,545 --> 00:13:17,763 Excellent translucence. 100 00:13:18,279 --> 00:13:20,456 No other color traces. 101 00:13:23,383 --> 00:13:25,101 It's unique. 102 00:13:25,055 --> 00:13:28,522 Oh that's a good word. Oh I love that word. 103 00:13:28,522 --> 00:13:30,316 "Unique" 104 00:13:30,316 --> 00:13:32,947 Should that show quite a price? Yeah? 105 00:13:32,947 --> 00:13:34,633 Oh yes. 106 00:13:34,633 --> 00:13:38,562 - I am salivating. Get me a report ASAP? - Yes. 107 00:13:39,926 --> 00:13:41,346 - Nick? - Hmm? 108 00:13:41,346 --> 00:13:42,160 Leave. 109 00:13:42,160 --> 00:13:45,181 - Oh, ummm. - Yes! 110 00:13:57,974 --> 00:13:59,737 What's this? 111 00:14:19,313 --> 00:14:23,617 You woke me. 112 00:14:30,425 --> 00:14:36,333 You woke me. 113 00:14:57,630 --> 00:14:59,594 What? 114 00:15:00,919 --> 00:15:03,101 I didn't hear you come in, you scared me. I... 115 00:15:03,606 --> 00:15:05,591 What's the verdict? 116 00:15:07,237 --> 00:15:11,775 I think... ...there may be something wrong with it. 117 00:15:13,232 --> 00:15:14,484 Does it affect the value? 118 00:15:14,484 --> 00:15:16,868 I have to talk to a friend of mine. We're gonna have to run some more tests. 119 00:15:16,868 --> 00:15:20,620 Tests? Like what? A physical? 120 00:15:35,835 --> 00:15:38,657 - There'something inside of it? - Right. 121 00:15:40,454 --> 00:15:43,449 I don't know. I'm no gemmologist. 122 00:15:43,449 --> 00:15:47,877 I could run some spectral analysis, infrared. Get some readings. 123 00:15:47,877 --> 00:15:49,405 That'd be great. Can you do it now? 124 00:15:49,568 --> 00:15:53,940 Oh hoh no. Hold on. I got about two hours worth of 125 00:15:53,940 --> 00:15:58,048 Professor Leiber's bullshit to take of first. I'll get to it as soon as I can. 126 00:15:58,949 --> 00:16:00,164 Come on. Do you want to stay? 127 00:16:00,164 --> 00:16:03,654 No, I can't. I have got to put my girls through their basis. 128 00:16:04,490 --> 00:16:08,084 Thanks. This is really important. So call me later. Okay? 129 00:16:08,084 --> 00:16:10,265 You're the best Josh. I owe ya. 130 00:16:10,474 --> 00:16:13,395 Yeah. Well, how about that dinner then? 131 00:16:21,093 --> 00:16:22,443 Time-out. 132 00:16:22,443 --> 00:16:25,197 You. That was very good. 133 00:16:25,197 --> 00:16:26,813 Very good. Do you know why you missed? 134 00:16:26,813 --> 00:16:27,485 Huh-uh. 135 00:16:27,485 --> 00:16:29,019 You didn't have stillness. 136 00:16:29,019 --> 00:16:32,237 All of you can put the ball in the hoops as long as you take your time. 137 00:16:32,237 --> 00:16:34,445 take a breath. Get your aim. Right? 138 00:16:34,445 --> 00:16:36,292 But you don't always have that time in a game. 139 00:16:36,292 --> 00:16:38,920 Somebody is always going to be trying to take the ball away from you, 140 00:16:38,920 --> 00:16:43,221 and that's when you need stillness. Not in your body. Your mind. 141 00:16:43,221 --> 00:16:45,575 When you get a chance to make a shot, 142 00:16:45,575 --> 00:16:49,676 you've got to forget about everything else. Time doesn't exist. 143 00:16:49,676 --> 00:16:52,091 The other players do not exist. 144 00:16:52,091 --> 00:16:54,113 It is you and the basket. 145 00:16:54,673 --> 00:16:57,943 You see it, you find it. 146 00:16:59,301 --> 00:17:01,261 Shoot the ball. 147 00:17:13,299 --> 00:17:16,816 Laser targeting for analysis 148 00:17:25,917 --> 00:17:28,751 Wow. This is the easiest date you have ever gotten Aickman. 149 00:17:36,886 --> 00:17:38,996 What is that? 150 00:17:42,724 --> 00:17:47,727 You awoke me. 151 00:17:53,653 --> 00:17:56,096 End laser scanning. 152 00:17:56,096 --> 00:17:58,139 End the laser scan Dammit! 153 00:18:45,398 --> 00:18:49,048 "Hi. Geophysics. We're probably changing lead into gold right now." 154 00:18:49,048 --> 00:18:51,094 So, leave a message. 155 00:18:52,487 --> 00:18:54,697 Josh, it is Alex, you are there? 156 00:18:54,697 --> 00:18:56,955 - Josh, something - Alex 157 00:18:56,955 --> 00:19:00,968 really weird happened to me on the court, and I really need to talk about it. 158 00:19:04,790 --> 00:19:06,987 Is somebody there? 159 00:19:07,187 --> 00:19:11,894 - Yes. - Oh my god. 160 00:19:30,637 --> 00:19:34,288 - Is the pain terrible? - Oh god. 161 00:19:34,288 --> 00:19:36,093 I can help you with that. 162 00:19:37,584 --> 00:19:41,386 I can ease your suffering. 163 00:19:42,717 --> 00:19:46,494 All you have to do is ask. 164 00:19:47,732 --> 00:19:51,279 Tell me you want the pain to cease 165 00:19:54,417 --> 00:19:55,904 Yes. 166 00:19:57,929 --> 00:20:00,031 As you wish. 167 00:20:41,488 --> 00:20:45,237 Oh my god... 168 00:21:21,459 --> 00:21:22,773 Josh! 169 00:21:30,850 --> 00:21:34,472 Computer malfunction. It must have been one hell of a computer. 170 00:21:42,060 --> 00:21:43,216 - Josh. - Hey! 171 00:21:43,216 --> 00:21:45,836 - Josh. JOSH! - Hey. Hey, hey, hey, hey, hey miss. 172 00:21:46,036 --> 00:21:48,126 - Hey lady. Lady. Hey hey. - Josh! Josh! 173 00:21:48,326 --> 00:21:49,575 Is he? Is he? 174 00:21:49,575 --> 00:21:51,483 Get off of me! 175 00:21:53,369 --> 00:21:54,885 I'm sorry. 176 00:21:55,212 --> 00:21:56,661 I'm detective Nathan. 177 00:21:56,661 --> 00:21:57,865 And you are? 178 00:21:59,340 --> 00:22:01,960 Alex Amberson. 179 00:22:02,575 --> 00:22:05,947 Alex Amberson. Alright? Good. 180 00:22:06,588 --> 00:22:10,055 I take it that you knew the... um, Josh. 181 00:22:10,670 --> 00:22:13,369 He was my best friend. 182 00:22:15,480 --> 00:22:16,855 I'm sorry. 183 00:22:17,491 --> 00:22:19,143 Look, uh. You want to have a seat? 184 00:22:19,143 --> 00:22:21,804 No. I want to know what happened. 185 00:22:23,202 --> 00:22:25,019 It looks like an accident. 186 00:22:25,019 --> 00:22:27,197 An equipment malfaunction maybe. 187 00:22:28,721 --> 00:22:31,580 You have any idea what he was working on? 188 00:22:31,580 --> 00:22:35,532 He was analysing... 189 00:22:35,532 --> 00:22:37,762 ...a gem stone. 190 00:22:37,762 --> 00:22:39,400 Opal. 191 00:22:40,187 --> 00:22:42,055 For me. 192 00:22:50,112 --> 00:22:52,842 Excuse me lady. Uh. Help out an old altar boy? 193 00:22:52,842 --> 00:22:55,227 If you ain't got no change, a dollar will do it. 194 00:22:55,227 --> 00:22:58,385 Hell, I'll even take five. I'll wait until you get back. 195 00:23:08,459 --> 00:23:10,359 Look. How many times do I gotta tell you? 196 00:23:10,359 --> 00:23:13,238 Hey, you left customers in there. That's not a good way to run a business. 197 00:23:13,238 --> 00:23:14,745 Don't tell me how to run my business. 198 00:23:14,745 --> 00:23:15,824 You're a fucking bum. 199 00:23:17,572 --> 00:23:21,704 Well you don't tell me how to run my life. You're a fucking prick. 200 00:23:21,704 --> 00:23:25,625 I'll talk to anybody I want to. You don't own this fucking sidewalk. 201 00:23:25,625 --> 00:23:28,502 You wanna know something? I do own this fucking sidewalk. 202 00:23:28,502 --> 00:23:31,408 You wanna know why? Because I pay fucking taxes. 203 00:23:31,408 --> 00:23:32,531 Fuck you. 204 00:23:32,531 --> 00:23:34,545 No. Fuck you. 205 00:23:34,545 --> 00:23:37,595 I hope you die, you sack of shit. 206 00:23:37,595 --> 00:23:40,770 I hope you die, and I hope you float down the gutter 207 00:23:40,770 --> 00:23:43,612 so I can fuck'n piss on ya. 208 00:23:43,612 --> 00:23:47,295 Bald headed baboon. 209 00:23:47,295 --> 00:23:51,903 Piss complected afterbirth to a Chinese gang banger. 210 00:23:52,041 --> 00:23:54,047 Educated idiot! 211 00:23:54,047 --> 00:23:57,679 "I own the sidewalk." "I pay taxes" 212 00:23:57,679 --> 00:23:59,428 I got your taxes swinging. 213 00:23:59,428 --> 00:24:01,985 I tell you what to do with your taxes. 214 00:24:01,985 --> 00:24:03,941 And I hope they poke a hole into your kidneys 215 00:24:03,941 --> 00:24:05,930 when they are heading up towards your throat. 216 00:24:07,243 --> 00:24:10,611 I hope you rot in hell. And that goes for your... 217 00:24:12,978 --> 00:24:14,479 Who is that? 218 00:24:15,894 --> 00:24:18,476 A friend, perhaps. 219 00:24:18,855 --> 00:24:22,009 Tell me... 220 00:24:23,197 --> 00:24:27,394 Do you really mean those curses you hurled so freely? 221 00:24:28,253 --> 00:24:30,630 Damned right I did. 222 00:24:30,630 --> 00:24:34,192 What would you do to have them come true? 223 00:24:35,273 --> 00:24:38,646 A cigarette and a handshake is about all I got right now pal. 224 00:24:38,646 --> 00:24:42,652 Not quite. You have a soul. 225 00:24:42,652 --> 00:24:46,168 That, I'd trade for a shower and a jug of Jack. 226 00:24:46,168 --> 00:24:50,228 Then the death of your enemy would consider a bargain. 227 00:24:50,228 --> 00:24:53,647 You really are fucked up. You know that? 228 00:24:53,647 --> 00:24:56,789 But I do like the way you think. 229 00:24:56,789 --> 00:25:01,406 Indulge me then. What would you have happen? 230 00:25:01,406 --> 00:25:03,760 Give it some thought. 231 00:25:04,756 --> 00:25:07,512 Enjoy it. 232 00:25:09,418 --> 00:25:12,055 He should only get cancer. 233 00:25:16,477 --> 00:25:19,588 Should only get cancer and die. 234 00:25:19,588 --> 00:25:22,192 As you wish. 235 00:25:22,004 --> 00:25:24,795 Welfare checks. Food stamps. 236 00:25:24,795 --> 00:25:27,420 And another thing I... 237 00:25:28,046 --> 00:25:30,425 Hey buddy, you Okay? 238 00:25:38,283 --> 00:25:39,762 - You okay? - I do not know. 239 00:25:41,715 --> 00:25:43,193 Let her. Let her... Let her go. 240 00:26:02,673 --> 00:26:05,348 Was it worth it? 241 00:26:16,458 --> 00:26:18,604 Run, insect. 242 00:26:18,604 --> 00:26:22,087 Run and tell those you will, what you will. 243 00:26:22,087 --> 00:26:25,709 Tell them there is something loose in their city. 244 00:26:26,476 --> 00:26:30,806 Something which feeds on wishes, 245 00:26:35,645 --> 00:26:38,475 but tell them quickly. 246 00:26:38,475 --> 00:26:41,667 while you still have a soul. 247 00:27:02,991 --> 00:27:06,212 Hey. You're not enjoying it. 248 00:27:06,212 --> 00:27:08,381 Put it out. 249 00:27:14,122 --> 00:27:17,010 I am really sorry about Josh. 250 00:27:17,010 --> 00:27:19,423 I know how close you guys were. 251 00:27:22,755 --> 00:27:26,409 No, we were'nt as close as he wanted, and now it's just to... 252 00:27:27,288 --> 00:27:29,513 Alex. Listen to me. 253 00:27:29,513 --> 00:27:31,700 What happened to Josh is not your fault. 254 00:27:34,122 --> 00:27:35,617 I think it is. 255 00:27:35,617 --> 00:27:37,162 What? 256 00:27:41,233 --> 00:27:46,926 There was something... ...weird, in the opal. 257 00:27:47,635 --> 00:27:49,777 I think that was what exploded. 258 00:27:51,453 --> 00:27:54,441 I think what I gave Josh is what killed him. 259 00:27:54,441 --> 00:27:57,322 Do you have any idea how crazy that sounds? 260 00:27:58,241 --> 00:28:03,838 Yes. I know exactly how crazy it sounds. That's the problem. 261 00:28:08,483 --> 00:28:13,908 Do you, um... Do you want me to call Dr. Montiglio again? 262 00:28:13,908 --> 00:28:15,863 No. 263 00:28:17,898 --> 00:28:19,479 I'm fine. 264 00:28:19,479 --> 00:28:22,097 I'm just upset. 265 00:28:22,097 --> 00:28:24,696 You're not just upset. 266 00:28:24,696 --> 00:28:27,647 You're imagining things, just like the last time. 267 00:28:27,647 --> 00:28:30,244 This is nothing like the last time Shannon. 268 00:28:31,514 --> 00:28:32,710 Why don't you go to bed? 269 00:28:32,710 --> 00:28:34,468 I don't want you to worry. 270 00:28:34,468 --> 00:28:37,950 Can you can the "Big Sister Act" for just one night? 271 00:28:38,332 --> 00:28:41,755 The fire was years ago. You got me out. Okay? 272 00:28:41,755 --> 00:28:43,544 I got you out. I didn't get mom out. 273 00:28:43,544 --> 00:28:44,827 I didn't get dad out. 274 00:28:44,827 --> 00:28:47,478 Not "Didn't". "Couldn't". 275 00:28:47,478 --> 00:28:51,471 Could not. Not your fault. 276 00:28:51,471 --> 00:28:54,774 Just like Josh, it's not your fault Alex. 277 00:28:55,288 --> 00:28:57,617 You really gotta stop blaming yourself, 278 00:28:57,617 --> 00:29:00,146 or the whole fucking thing is gonna to start again. 279 00:29:00,146 --> 00:29:03,103 The therapy, the nightmares, everything. 280 00:29:03,103 --> 00:29:04,922 No, it isn't. 281 00:29:07,444 --> 00:29:09,992 It's nothing like last time. 282 00:29:13,587 --> 00:29:15,897 But something's going on. 283 00:29:17,559 --> 00:29:19,555 Something bad. 284 00:29:22,898 --> 00:29:25,992 I'm gonna find out what it is. 285 00:30:04,472 --> 00:30:06,339 Ready to play, Alex? 286 00:30:13,534 --> 00:30:17,512 I can smell your fear. 287 00:30:27,966 --> 00:30:31,245 I'm looking for a dock worker named Etchison. 288 00:30:31,245 --> 00:30:33,713 - That's him over there. - Is that him? 289 00:30:41,285 --> 00:30:43,309 Mr. Etchison? 290 00:30:43,309 --> 00:30:46,118 Sweetheart, you can call me anything you like. 291 00:30:46,539 --> 00:30:49,184 Please. I don't have time for your games. 292 00:30:49,184 --> 00:30:50,552 Well that's a damn shame. 293 00:30:50,552 --> 00:30:51,840 'could be fun. 294 00:30:51,840 --> 00:30:54,822 Oaky. Let's talk about the opal. 295 00:30:55,874 --> 00:30:57,609 The jewel? 296 00:30:57,609 --> 00:30:59,697 I don't know what you're talk'n about. 297 00:30:59,697 --> 00:31:03,378 That's odd. Your friend Clegg knew exactly wat I was talking about. 298 00:31:03,378 --> 00:31:04,626 I don't know him either. 299 00:31:04,626 --> 00:31:05,927 I think you do. 300 00:31:06,152 --> 00:31:11,201 Middle aged guy, runs a pawn shop. Ratted you out at the first snip of a lawsuit. 301 00:31:13,115 --> 00:31:15,419 Alright. What's the deal? 302 00:31:15,419 --> 00:31:16,576 Are you a cop? 303 00:31:16,576 --> 00:31:20,695 No. And we don't ever have to involve them if you tell me where you got it. 304 00:31:23,898 --> 00:31:26,609 Out of that statue. After the accident. 305 00:31:26,609 --> 00:31:29,648 You must have seen it on the news. It killed a guy. 306 00:31:29,648 --> 00:31:31,159 The Beaumont piece? 307 00:31:31,159 --> 00:31:32,441 How the hell should I know? 308 00:31:32,441 --> 00:31:35,377 There was some guy who had bought it. Yeah. 309 00:31:38,565 --> 00:31:42,575 Hey. Like, give me a couple hndred. Did I get fucked? 310 00:31:43,089 --> 00:31:45,378 Royally. 311 00:32:38,665 --> 00:32:42,621 Alexandra. How nice to see you again. 312 00:32:51,299 --> 00:32:54,459 Mr. Beaumont, I am so sorry about what happened. 313 00:32:54,459 --> 00:32:58,403 Yes. Irreplaceable. One of a kind. 314 00:33:00,162 --> 00:33:03,403 We are talking about Ed Finney, your assistant, right? 315 00:33:03,403 --> 00:33:06,691 Oh yes. Yes of course. 316 00:33:08,971 --> 00:33:11,660 Well, if you are not too broken up about him, 317 00:33:11,660 --> 00:33:14,145 I'd like to ask you a few questions about the sculpture. 318 00:33:14,145 --> 00:33:16,269 Anything you wish. 319 00:33:16,972 --> 00:33:20,707 Well, the newspapers seem more concerned with the details of the accident 320 00:33:20,707 --> 00:33:23,553 than a crane operator and such. - That drunken swine. 321 00:33:23,753 --> 00:33:27,209 and less concerned about the details of the statue itself. 322 00:33:27,932 --> 00:33:29,190 Was it bejeweled? 323 00:33:29,190 --> 00:33:31,138 No. No, undecorated. 324 00:33:31,138 --> 00:33:32,585 A likeness of Ahura Mazda. 325 00:33:32,585 --> 00:33:36,293 One of the few to have been made after the Islamic conversion. 326 00:33:37,138 --> 00:33:38,959 I tell you what. Here uh... 327 00:33:38,959 --> 00:33:41,437 Let me show you something. 328 00:33:41,437 --> 00:33:43,423 You'll be interested in this, I think. 329 00:33:43,423 --> 00:33:46,374 Any new treasures at the auction house? 330 00:33:54,591 --> 00:33:55,637 Geez! 331 00:33:55,637 --> 00:33:57,314 Asshole! 332 00:33:57,314 --> 00:33:58,849 Gotcha. 333 00:34:15,483 --> 00:34:16,926 Wow. 334 00:34:17,306 --> 00:34:20,453 My room of t Lost Gods. 335 00:34:20,814 --> 00:34:24,775 Once worshipped, now... ...forgotten. 336 00:34:25,458 --> 00:34:28,253 Every culture of ancient history. 337 00:34:28,786 --> 00:34:30,760 See that? Down there. 338 00:34:30,760 --> 00:34:34,501 That was the space reserved for Ahura Mazda. 339 00:34:34,501 --> 00:34:38,449 Yes, what exactly is Ahura Mazda? 340 00:34:38,449 --> 00:34:41,368 It's the objects I collect. Alex. 341 00:34:41,368 --> 00:34:43,259 It's not theologies they represent. 342 00:34:44,052 --> 00:34:46,652 But for what it's worth, he was a monotheistic diety 343 00:34:50,109 --> 00:34:51,744 So he was a god of good then. 344 00:34:51,744 --> 00:34:53,080 Certainly. 345 00:34:54,159 --> 00:34:59,661 Interestingly though, legend has it that, uh, the opposing force 346 00:34:59,661 --> 00:35:02,535 if you will, is actually his own shadows. 347 00:35:02,535 --> 00:35:06,548 So, in a way, he himself was the source of evil. 348 00:35:07,946 --> 00:35:10,994 There's someone at the University I'd like to put you onto. 349 00:35:11,386 --> 00:35:15,192 A very smart woman. She has done some catalog descriptions for me in the past. 350 00:35:15,192 --> 00:35:20,763 She could be of some help. Provided you catch her in a good mood. 351 00:35:30,107 --> 00:35:32,413 Hey. Who's the teacher's pet, huh? 352 00:35:33,604 --> 00:35:35,515 Why the hell are you working in the dark man? 353 00:35:38,449 --> 00:35:40,303 Wait a minute. Who are you? 354 00:35:44,183 --> 00:35:46,046 What the fuck? 355 00:35:48,761 --> 00:35:49,851 Oh my g... 356 00:35:50,041 --> 00:35:54,987 Am I to understand this is not something you wish to see? 357 00:35:55,618 --> 00:35:56,904 Uh huh. 358 00:35:57,104 --> 00:35:59,401 Very well. 359 00:36:02,441 --> 00:36:05,061 My eyes! My eyes! 360 00:36:06,726 --> 00:36:10,099 Oh my god. I can't see. 361 00:36:10,609 --> 00:36:12,110 I can't see. 362 00:36:12,540 --> 00:36:14,366 You bastard! 363 00:36:15,629 --> 00:36:17,380 My eyes! 364 00:36:25,172 --> 00:36:26,363 My eyes. 365 00:36:31,117 --> 00:36:32,013 Alex. 366 00:36:34,447 --> 00:36:35,589 Alex! 367 00:36:36,075 --> 00:36:39,144 Alex! Raymond! What's the matter? 368 00:36:50,503 --> 00:36:51,649 Sorry. 369 00:36:52,692 --> 00:36:54,958 I don't know what happened. 370 00:36:55,194 --> 00:36:56,342 You fainted. 371 00:36:56,342 --> 00:36:59,837 Can I get you a drink or something? Some water? 372 00:36:59,837 --> 00:37:01,558 No. 373 00:37:06,039 --> 00:37:07,063 No. I'm fine. 374 00:37:07,632 --> 00:37:10,351 I guess I'm just under a lot of stress, 375 00:37:11,474 --> 00:37:13,567 but I'm fine. Honestly. 376 00:37:13,567 --> 00:37:14,969 Honestly? 377 00:37:16,049 --> 00:37:19,700 I hope you'll be well enough to attend my party. 378 00:37:20,690 --> 00:37:24,538 What it was, to celebrate my acquisition. 379 00:37:25,210 --> 00:37:28,599 Your boss, Mr. Merritt received the invitations. 380 00:37:28,979 --> 00:37:32,104 You and your charming sister should be most welcome. 381 00:37:33,705 --> 00:37:35,970 Well thank you. I'd like to, 382 00:37:36,872 --> 00:37:39,173 but I think I may be busy. 383 00:37:44,562 --> 00:37:45,522 ...little more... 384 00:37:45,522 --> 00:37:47,851 Little more. Hold on. 385 00:37:47,851 --> 00:37:52,079 - Ah. Back two feet. - Okay professor. 386 00:37:52,079 --> 00:37:53,463 Good. Good. That's good. 387 00:37:53,463 --> 00:37:55,999 I told the Dean's office that the paperwork would be there tomorrow. 388 00:37:55,999 --> 00:37:57,169 I'm Busy. 389 00:37:57,369 --> 00:37:58,985 Okay. Good. 390 00:37:59,218 --> 00:38:01,267 I think you are mistaking me for someone else. 391 00:38:01,891 --> 00:38:05,640 I'm Alex. Raymond Beaumont must have called you, about me? 392 00:38:05,640 --> 00:38:08,707 Oh yeah. What an insufferable prick that man is. 393 00:38:08,707 --> 00:38:11,515 Still, it's not your problem. Unless, of course, you're 394 00:38:11,715 --> 00:38:13,207 stupid enough to be working for him. 395 00:38:13,207 --> 00:38:14,145 No. 396 00:38:14,145 --> 00:38:14,981 Or sleeping with him? 397 00:38:14,981 --> 00:38:16,464 Eh-huh. No. 398 00:38:16,464 --> 00:38:19,845 Oh good. Well that establishes your discerning good taste. 399 00:38:19,845 --> 00:38:22,650 A little...uh...no, no no no no. That's not gonna work. 400 00:38:23,259 --> 00:38:24,561 Up stage. 401 00:38:25,710 --> 00:38:27,330 Uh huh? What can I for you? 402 00:38:27,330 --> 00:38:30,552 Absolutely nothing at all, until I can get your full attention. 403 00:38:32,202 --> 00:38:34,186 I like you. 404 00:38:34,567 --> 00:38:36,308 I'm just interfering here anyway. 405 00:38:36,308 --> 00:38:39,934 This is a, uh, co-production. Folklore department. That's me. 406 00:38:39,934 --> 00:38:42,247 Drama department. That's not me. 407 00:38:42,247 --> 00:38:43,994 As soon as Professor Benson gets here 408 00:38:43,994 --> 00:38:46,717 I'm gonna be run off to him. 409 00:38:47,601 --> 00:38:51,038 The stone of the secret fire was first written by the Empersia, around 410 00:38:51,038 --> 00:38:52,714 Around 900 years ago. 411 00:38:52,714 --> 00:38:57,291 A court sorcerer is said to have imprisoned an evil spirit within it. 412 00:38:57,291 --> 00:38:58,615 An evil spirit? 413 00:38:58,615 --> 00:39:02,076 Yes. A creature from the spaces between the worlds. 414 00:39:03,123 --> 00:39:04,541 A Djinn. 415 00:39:04,541 --> 00:39:06,084 A Djinn? 416 00:39:06,675 --> 00:39:07,543 A genie? 417 00:39:07,543 --> 00:39:12,146 Now hold on a minute. Froget what our culture has made of the Djinn. 418 00:39:12,146 --> 00:39:13,512 Forget Barbars Eden. 419 00:39:13,512 --> 00:39:14,861 Forget Robin Williams. 420 00:39:15,203 --> 00:39:19,548 To the peoples of ancient Arabia, the Djinn was not cute nor funny. 421 00:39:19,548 --> 00:39:21,875 It was something else entirely. 422 00:39:21,875 --> 00:39:24,176 It was the face of fear itself. 423 00:39:25,035 --> 00:39:26,577 How's it look? 424 00:39:29,414 --> 00:39:30,627 You tell me. 425 00:39:39,935 --> 00:39:41,483 Wow. 426 00:39:41,452 --> 00:39:43,049 I'm glad you approve. 427 00:39:45,202 --> 00:39:47,671 Um. You want to try something else? 428 00:39:47,671 --> 00:39:50,563 A different style maybe? Tighter? 429 00:39:50,563 --> 00:39:53,905 Oh, no. Don't like feeling confined. 430 00:39:53,905 --> 00:39:55,528 I had enough of that. 431 00:39:56,074 --> 00:39:58,862 Okay then, follow me. 432 00:39:58,862 --> 00:39:58,862 With pleasure. 433 00:40:15,650 --> 00:40:18,494 Now, will this be cash or charge Mr....? 434 00:40:18,494 --> 00:40:21,206 Demerest. Nathaniel Demerest 435 00:40:21,206 --> 00:40:22,740 Call Me Nathaniel. 436 00:40:23,046 --> 00:40:25,875 Okay Nathaniel. Cash or charge? 437 00:40:25,875 --> 00:40:28,123 Which would you prefer? 438 00:40:29,914 --> 00:40:31,971 I don't know? Cash? 439 00:40:31,971 --> 00:40:33,229 Done. 440 00:40:33,631 --> 00:40:34,745 Oh. 441 00:40:38,173 --> 00:40:41,895 This is my first day in your world. Ariella 442 00:40:42,676 --> 00:40:45,366 I am pleased to see beauty as a constant. 443 00:40:45,828 --> 00:40:49,617 Does it bother you... knowing that your beauty will fade? 444 00:40:50,286 --> 00:40:55,125 That your looking glass will day by day tell you a long and unhappy story? 445 00:40:57,876 --> 00:41:04,327 Well. I mean... That's life. Right? It happens to all of us. 446 00:41:04,327 --> 00:41:05,172 Like it or not. 447 00:41:05,172 --> 00:41:06,642 It doesn't have to, Ariella. 448 00:41:06,642 --> 00:41:07,973 Ask. 449 00:41:08,378 --> 00:41:10,982 Ask and see what happens. 450 00:41:10,982 --> 00:41:14,461 Ask for an end to change. An end to decay. 451 00:41:14,461 --> 00:41:17,754 Say, "I wish to be beautiful forever." 452 00:41:19,987 --> 00:41:22,873 I wish to be beautiful forever. 453 00:41:23,200 --> 00:41:25,990 Pleasure doing business with you. 454 00:41:37,087 --> 00:41:40,697 Soon I will find you. 455 00:41:41,111 --> 00:41:44,020 ...would you like to do this some other time? 456 00:41:45,230 --> 00:41:48,117 No. I'm a... I'm... 457 00:41:48,117 --> 00:41:49,387 AH! 458 00:41:52,373 --> 00:41:54,959 I just wanted Professor Derleth to check out my costume. 459 00:41:55,383 --> 00:41:57,141 Well obviously it's scary enough. 460 00:41:57,141 --> 00:41:58,890 Go back to rehearsal. 461 00:42:00,231 --> 00:42:01,848 Thanks. 462 00:42:03,634 --> 00:42:04,986 You alright? 463 00:42:06,094 --> 00:42:07,005 Yes. 464 00:42:07,005 --> 00:42:11,613 Okay. The Djinn, the word is both plural and singular by the way, 465 00:42:11,613 --> 00:42:15,055 are a race created after the angels, but before mankind. 466 00:42:15,055 --> 00:42:17,833 Powerful. Magical. Evil. 467 00:42:18,233 --> 00:42:19,832 Evil? 468 00:42:21,152 --> 00:42:24,293 I though that genies granted wishes. That's what the myths say. 469 00:42:24,293 --> 00:42:29,610 They're obliged, but their true motivation is always usurping this world for themselves. 470 00:42:29,810 --> 00:42:31,716 I never heard that. What I heard was... 471 00:42:31,716 --> 00:42:32,923 A sweetened fable. 472 00:42:33,477 --> 00:42:36,485 Over the centuries, faith became fairytales. 473 00:42:36,485 --> 00:42:40,437 We avoided our terror by taming it into fictions and inventing stories 474 00:42:40,437 --> 00:42:43,002 of magical lamps to rock our children to sleep. 475 00:42:43,258 --> 00:42:45,163 And the old stories are darker. 476 00:42:45,163 --> 00:42:46,916 Much darker. 477 00:42:47,889 --> 00:42:51,497 In the old writings, the Djinn is everything that we ever feared. 478 00:42:51,497 --> 00:42:55,937 An utterly inhuman race of beings, that mean us harm. 479 00:42:56,477 --> 00:42:58,048 Older than our oldest history. 480 00:42:58,048 --> 00:43:00,564 More powerful than our worst imagining 481 00:43:00,564 --> 00:43:03,592 and driven by an ancient and endless malevolence. 482 00:43:19,650 --> 00:43:21,451 Detective Nathanson. 483 00:43:21,720 --> 00:43:22,636 Yeah? 484 00:43:22,636 --> 00:43:26,065 I was told downstairs you were in charge of the Aickman investigation. 485 00:43:26,341 --> 00:43:27,574 I was. 486 00:43:31,231 --> 00:43:35,152 The case is closed. At least as far as homicide is concerned. 487 00:43:35,152 --> 00:43:37,046 Unless you got something to tell me. 488 00:43:37,046 --> 00:43:39,893 Actually, I was hoping you had something to tell me. 489 00:43:39,893 --> 00:43:43,220 Oh, really? And what would that be? 490 00:43:43,220 --> 00:43:45,160 Nothing much. An address. 491 00:43:45,360 --> 00:43:47,089 A woman called Alexandra. 492 00:43:49,881 --> 00:43:52,178 What the hell makes you think I can give you her address? 493 00:43:54,898 --> 00:43:57,451 What's your interest in this case anyway? 494 00:43:58,734 --> 00:44:00,891 Why do you keep looking over there? 495 00:44:00,891 --> 00:44:04,621 You see that guy? Guilty as sin. 496 00:44:04,621 --> 00:44:07,310 Walked on 7 counts. Walked each time. 497 00:44:07,310 --> 00:44:10,474 Made of teflon makes me sick. You know what I would like? 498 00:44:10,474 --> 00:44:11,743 I'd love to know. 499 00:44:13,177 --> 00:44:16,178 Just once I'd like it to be easy. I would like to nail that prick 500 00:44:16,178 --> 00:44:16,957 Dent to the rights. 501 00:44:16,957 --> 00:44:20,232 Murder One. Everybody's an eyewitness. 502 00:44:55,830 --> 00:44:59,023 Alexandra 503 00:44:59,335 --> 00:45:00,675 Hey! You! 504 00:45:46,788 --> 00:45:48,775 The stone of the secret fire 505 00:45:48,775 --> 00:45:52,706 created by a great Persian sorcerer to save his people from the Djinn. 506 00:45:52,706 --> 00:45:54,715 is as much a curse as a blessing. 507 00:45:54,715 --> 00:45:57,473 because it is a doorway between the worlds. 508 00:45:57,473 --> 00:46:00,259 And like all doors, can be opened from either side. 509 00:46:00,459 --> 00:46:04,728 Adjinn, once freed, can use the stone to bring forth his race to our reality, 510 00:46:04,728 --> 00:46:06,678 and overwhelm humanity. 511 00:46:07,072 --> 00:46:10,598 But the Djinn must first charge the stone by gathering the souls of humans 512 00:46:10,798 --> 00:46:12,543 who have had a single wish granted... 513 00:46:12,535 --> 00:46:15,692 He must then activate it, by finding the human who woke him 514 00:46:15,692 --> 00:46:18,570 into this world, and granting him 3 wishes. 515 00:46:18,687 --> 00:46:22,131 The sole limitation to the Djinn's power is that it may only be 516 00:46:22,131 --> 00:46:23,960 used in the service of wishes. 517 00:46:35,892 --> 00:46:37,251 Sorry sir. We're closed. 518 00:46:37,251 --> 00:46:39,585 I am trying to locate an employee. 519 00:46:40,271 --> 00:46:42,763 - No on here. Just the boss. - Alright, I'll talk to the boss. 520 00:46:42,763 --> 00:46:44,319 Open the doors please. 521 00:46:44,319 --> 00:46:46,777 It's appointments only after business hours. Okay? 522 00:46:47,049 --> 00:46:48,877 You're becoming a bother little man. 523 00:46:49,343 --> 00:46:49,995 Open 524 00:46:50,401 --> 00:46:51,532 the doors. 525 00:46:56,266 --> 00:46:58,267 Okay pal. It is time for you to go. 526 00:47:01,212 --> 00:47:02,962 Get out of my way. 527 00:47:03,584 --> 00:47:05,275 I don't think so asshole. 528 00:47:06,444 --> 00:47:09,771 Do you have any idea how frustrating it is to have unlimited power, 529 00:47:09,771 --> 00:47:13,487 and only be able to use it when some worm asks you for something? 530 00:47:13,487 --> 00:47:17,186 No. I can't say that I do. I can't say I give a shit either. 531 00:47:17,186 --> 00:47:18,897 Ask me for something. 532 00:47:18,897 --> 00:47:22,508 Okay. I want you to leave. 533 00:47:26,167 --> 00:47:31,411 No. No. I have to get inside. 534 00:47:31,411 --> 00:47:34,009 Well now, you's have to go through me. 535 00:47:35,536 --> 00:47:37,707 And that is something I would love to see. 536 00:48:10,125 --> 00:48:12,264 Who the hell are you? How'd you get in here? 537 00:48:13,179 --> 00:48:15,264 The guard opened up on me. 538 00:48:15,994 --> 00:48:18,128 I wonder if I could ask your help. 539 00:48:20,895 --> 00:48:23,107 I'm looking for Alexandra Amberson. 540 00:48:23,107 --> 00:48:28,292 Ale.. Sh.. She, she was off today. I asked you who you were. 541 00:48:28,292 --> 00:48:30,193 Someone she's expecting. 542 00:48:30,193 --> 00:48:32,786 Prehaps you'd be so kind as to give me her home address. 543 00:48:33,944 --> 00:48:38,544 Wait a minute. If she knows you, how come you don't have her address? 544 00:48:39,026 --> 00:48:42,160 I said she's expecting me. I didn't say she knows me. 545 00:48:42,160 --> 00:48:46,692 Oh. Well in that case, um. Maybe you better e-mail her, 546 00:48:46,692 --> 00:48:50,497 because I can't give you her address. You understand. 547 00:48:50,497 --> 00:48:52,146 Perfectly. 548 00:48:52,834 --> 00:48:54,722 Would you happen to know where she is right now? 549 00:48:54,722 --> 00:48:56,176 Yes. I would. 550 00:48:56,176 --> 00:48:59,514 - would you tell me? - No. I wouldn't. 551 00:49:05,998 --> 00:49:08,384 Hey, hey! That's a very valuable piece. 552 00:49:09,704 --> 00:49:11,112 Really? 553 00:49:11,989 --> 00:49:14,756 You would like it to be 100 times its valuable? 554 00:49:16,698 --> 00:49:19,069 Would I like it to be 100 times more valuable? 555 00:49:19,269 --> 00:49:20,466 Yes. 556 00:49:29,608 --> 00:49:31,257 Holy shit. 557 00:49:33,911 --> 00:49:35,459 What are you, David Copperfield or something? 558 00:49:35,459 --> 00:49:36,433 How'd you do that? 559 00:49:36,433 --> 00:49:38,964 Old family secret. 560 00:49:39,413 --> 00:49:41,391 Where is Alexandra? 561 00:49:41,391 --> 00:49:49,143 Ahhh. Well, I'm sorry, but I don't really feel, um, comfortable telling you. 562 00:49:49,319 --> 00:49:51,259 What would make you comfortable Nick? 563 00:49:51,682 --> 00:49:53,172 Name it. 564 00:49:54,428 --> 00:49:55,262 What's my limit? 565 00:49:55,678 --> 00:49:57,043 Your imagination. 566 00:49:58,699 --> 00:50:02,611 Well, I am not a greedy man... How about a million dollars? 567 00:50:05,037 --> 00:50:06,062 Done. 568 00:50:07,531 --> 00:50:09,267 Let's just see. 569 00:50:11,422 --> 00:50:14,534 Oh. Wait a minute. You forgotten to fill in the beneficiary. 570 00:50:14,534 --> 00:50:17,769 Oh silly. It's my son Nick. 571 00:50:18,724 --> 00:50:22,094 He owns a very prestigious auction house. 572 00:50:22,094 --> 00:50:26,349 There you go. Thanks for your business Mrs. Merritt. Enjoy your flight. 573 00:50:33,635 --> 00:50:36,174 Hey. Yourself. 574 00:50:36,659 --> 00:50:37,903 What the hell are you doing? 575 00:50:38,119 --> 00:50:39,833 Learning the rules of the game. 576 00:50:40,204 --> 00:50:43,817 I leave work early to get you back the car, and you're not even ready. 577 00:50:44,017 --> 00:50:45,282 Um Hm. 578 00:50:45,482 --> 00:50:47,533 Basketball? 579 00:50:47,533 --> 00:50:51,765 Damn. I lost track of time. 580 00:50:51,765 --> 00:50:55,458 Okay. Just uh. Just give me a second. Okay? 581 00:51:10,931 --> 00:51:15,255 Okay. That was great. Come on everybody. Let's take a five. 582 00:51:17,107 --> 00:51:19,814 Stillness Miss Amberson. That's how I did it. 583 00:51:20,014 --> 00:51:21,307 Stillness. Just like you said. 584 00:51:21,507 --> 00:51:23,752 Yes. Go Go. 585 00:51:25,250 --> 00:51:27,342 Can I have your phone again? 586 00:51:27,544 --> 00:51:31,240 God. Who is this woman anyway? 587 00:51:39,640 --> 00:51:42,377 Damn, it's a machine. 588 00:51:44,124 --> 00:51:46,927 Professor Derleth, this is Alex. Again. 589 00:51:46,927 --> 00:51:51,611 I really need to talk to you as soon as possible. Please call me back. 590 00:51:52,181 --> 00:51:53,919 Thank you. 591 00:51:58,513 --> 00:52:00,061 Excuse me miss. 592 00:52:00,261 --> 00:52:02,214 Do you mind terribly if I borrow your phone? 593 00:52:02,849 --> 00:52:04,481 I'd be happy to pay for the call. 594 00:52:04,802 --> 00:52:06,021 That's Okay. 595 00:52:19,368 --> 00:52:22,402 Alright. That ought to keep you from tripping. Go. 596 00:52:26,250 --> 00:52:27,397 Nobody home. 597 00:52:29,691 --> 00:52:32,181 Useful little items, arent they? 598 00:53:46,228 --> 00:53:50,388 I claim that, which is old. 599 00:53:54,926 --> 00:53:57,104 - Hello. - Miss Amberson 600 00:53:57,104 --> 00:54:01,023 It's detective Nathanson. We need to talk. 601 00:54:07,916 --> 00:54:11,575 There was a guy here looking for you. I think... 602 00:55:32,065 --> 00:55:38,462 Only you can end their pain Alexandra. Only you can free them. 603 00:55:46,246 --> 00:55:49,933 Patience, friends. 604 00:55:49,933 --> 00:55:53,653 Patience. 605 00:56:08,417 --> 00:56:11,623 Hi, Uh... Can I come in? 606 00:56:16,902 --> 00:56:21,491 The stone is charged. It's charged with people's souls, fed with their fear. 607 00:56:21,983 --> 00:56:24,365 And the Djinn is after me. I need to know what the hell to do. 608 00:56:24,365 --> 00:56:26,520 Alexandra, this is the 20th century. 609 00:56:26,520 --> 00:56:29,088 Don't you think all that sounds a little unlikely? 610 00:56:29,088 --> 00:56:31,172 Would you like something to drink, by the way? 611 00:56:34,481 --> 00:56:36,104 No. Thank you. 612 00:56:36,104 --> 00:56:37,966 Well, I would. 613 00:56:38,800 --> 00:56:41,013 This is a nice cabinet, isn't it? 614 00:56:41,824 --> 00:56:43,959 Your boss would really like this. 615 00:56:43,959 --> 00:56:46,485 My boss? I never told you who I work for. 616 00:56:47,767 --> 00:56:49,123 You didn't? 617 00:56:52,564 --> 00:56:53,815 Then how would I know? 618 00:56:55,588 --> 00:56:57,048 Maybe Beaumont mentioned it? 619 00:56:57,567 --> 00:56:59,893 Oh, yeah! He did. 620 00:57:03,304 --> 00:57:05,333 Let me explain. 621 00:57:05,333 --> 00:57:08,715 You are obviously looking for some piece of magic. Some spell 622 00:57:08,715 --> 00:57:12,428 to get rid of this hypothetical Djinn that you're talking about. right? 623 00:57:12,628 --> 00:57:14,324 Yes. 624 00:57:16,338 --> 00:57:18,847 They certainly existed. 625 00:57:19,047 --> 00:57:21,135 - You are cold? - No, I'm fine. 626 00:57:21,343 --> 00:57:22,699 Would you like me to put the heat on? 627 00:57:23,012 --> 00:57:24,993 No. Just please continue. 628 00:57:25,419 --> 00:57:27,256 Alright... 629 00:57:27,456 --> 00:57:28,456 Where was I? 630 00:57:28,581 --> 00:57:32,638 Oh yeah! Spells, sorcerers. Alexandra. 631 00:57:32,638 --> 00:57:36,967 You were born into an age of reason and an age of science. 632 00:57:37,657 --> 00:57:40,008 All the sorcerers are dead 633 00:57:40,217 --> 00:57:44,135 and all the spells lost, to time. 634 00:57:44,335 --> 00:57:47,506 But the Djinn itself. The Djinn, if it existed. 635 00:57:47,506 --> 00:57:50,484 Would be all there was. 636 00:57:50,926 --> 00:57:52,631 Imagine that. 637 00:57:52,831 --> 00:57:56,066 The only magical thing in a rationalist world. 638 00:57:57,213 --> 00:58:00,446 A vulnerable world of disbelief. 639 00:58:00,967 --> 00:58:04,200 Where no reason would ever rescue you. 640 00:58:04,408 --> 00:58:06,702 Nor Science save you. 641 00:58:10,248 --> 00:58:12,959 He would have a fine old time. Wouldn't he? 642 00:58:15,253 --> 00:58:16,532 This is no joke. 643 00:58:16,532 --> 00:58:19,251 No, it's not funny. 644 00:58:19,632 --> 00:58:21,243 Are you hungry? 645 00:58:22,865 --> 00:58:25,123 I'm not hungry. I'm not thirsty. I'm not... 646 00:58:25,323 --> 00:58:28,396 Why do you keep trying to do things for m...? 647 00:58:39,235 --> 00:58:40,591 I'm sorry. 648 00:58:41,529 --> 00:58:44,168 I guess I'm just a little tense. 649 00:58:49,976 --> 00:58:50,810 I guess. 650 00:58:52,895 --> 00:58:54,251 But I'm fine. 651 00:58:54,866 --> 00:58:56,321 Alright. 652 00:58:57,673 --> 00:58:59,104 Where were we? 653 00:58:59,104 --> 00:59:01,132 Oh, yes. 654 00:59:02,026 --> 00:59:03,830 No spells. 655 00:59:04,090 --> 00:59:05,626 No hope. 656 00:59:05,826 --> 00:59:08,641 If there's no hope. No magic. 657 00:59:10,622 --> 00:59:12,290 I'll have to rely on myself. 658 00:59:15,105 --> 00:59:18,129 Match wits with a creature older than time. 659 00:59:18,964 --> 00:59:22,300 Match wits with a prince of the Dark Dominions. 660 00:59:23,239 --> 00:59:27,960 Pit your tiny 20th century brain against one that walked 661 00:59:27,960 --> 00:59:30,482 the spaces between the worlds, 662 00:59:31,214 --> 00:59:35,229 and trod the wings of angels beneath his concrete feet. 663 00:59:35,229 --> 00:59:42,828 Oh Alexandra, you're a delight. Really. You are. 664 00:59:44,709 --> 00:59:45,553 I'm glad I can amuse you. 665 00:59:46,326 --> 00:59:50,740 Oh. I hurt your feelings. I'm sorry. 666 00:59:50,740 --> 00:59:52,589 Let me make it up to you. 667 00:59:53,306 --> 00:59:54,729 What can I do? 668 00:59:56,711 --> 00:59:57,753 I must be going now. 669 01:00:01,507 --> 01:00:03,175 Sit down! 670 01:00:06,408 --> 01:00:07,763 Please. 671 01:00:08,285 --> 01:00:09,745 Sit down. 672 01:00:14,333 --> 01:00:15,167 Where's Wendy? 673 01:00:15,375 --> 01:00:18,781 Bedroom. But I wouldn't go in there if I were you. 674 01:00:19,234 --> 01:00:22,060 Messy. I needed her face. 675 01:00:22,060 --> 01:00:23,404 You killed her? 676 01:00:23,613 --> 01:00:27,575 Actually, I can't kill anyone. Not unless they wish me to. 677 01:00:28,201 --> 01:00:29,974 Your research should have told you that. 678 01:00:30,182 --> 01:00:32,128 She didn't wish to be dead 679 01:00:32,128 --> 01:00:34,508 You lying sack of shit! 680 01:00:34,708 --> 01:00:38,680 I showed her my true face. Her reaction wasn't very flattering. 681 01:00:38,680 --> 01:00:42,528 As a matter of fact, she got down right hysterical. 682 01:00:45,628 --> 01:00:50,075 I merely asked her if she if she wished to be released from her fear. 683 01:00:52,497 --> 01:00:55,920 You're a dangerous person to know, Alexandra. 684 01:00:56,972 --> 01:00:59,274 Your scientist friend. Your boss. 685 01:00:59,483 --> 01:01:01,464 The policemen. Wendy. 686 01:01:02,403 --> 01:01:03,990 By the bye. 687 01:01:04,280 --> 01:01:08,138 Where is that tasty little sister of yours today? 688 01:01:09,910 --> 01:01:12,133 If you harm Shannon 689 01:01:13,340 --> 01:01:14,874 I kill to you. 690 01:01:15,437 --> 01:01:17,418 Spare me child. 691 01:01:17,939 --> 01:01:20,129 Behold my true face. 692 01:01:20,329 --> 01:01:21,424 Oh my god. 693 01:01:21,424 --> 01:01:25,656 Yes. The shit just hit the fan. Didn't it? 694 01:01:26,177 --> 01:01:28,577 Let's get this over with, shall we? 695 01:01:28,777 --> 01:01:32,274 Make your wishes. 696 01:01:33,997 --> 01:01:36,380 Three wishes Alexandra. 697 01:01:36,813 --> 01:01:41,044 Doesn't that intrigue you? Just a little? 698 01:01:42,131 --> 01:01:43,382 Anything you want. 699 01:01:43,903 --> 01:01:46,315 - Anything? - You ask for anything 700 01:01:46,315 --> 01:01:49,117 I must grant it. 701 01:01:49,430 --> 01:01:54,312 A trip to the moon. A visit to Cairo Egypt. 702 01:01:54,512 --> 01:01:56,449 What happens if I wished you dead? 703 01:01:56,449 --> 01:01:59,127 Why, how remarkably original Alexandra. 704 01:01:59,127 --> 01:02:03,820 I'll tell you what. I'll give you one free wish. 705 01:02:04,654 --> 01:02:09,788 A sample. Get you into the spirit of the game. 706 01:02:09,788 --> 01:02:13,308 Alright. I want you to destroy yourself. 707 01:02:13,517 --> 01:02:15,167 Blow your brains out. 708 01:02:16,070 --> 01:02:17,087 RIGHT NOW! 709 01:02:17,087 --> 01:02:18,809 Very well. 710 01:02:25,091 --> 01:02:28,220 That which is eternal cannot die. 711 01:02:28,637 --> 01:02:33,642 But if it's any consolation sweet Alex, that hurt like hell. 712 01:02:34,564 --> 01:02:41,054 Now. Make your three wishes. 713 01:02:42,401 --> 01:02:45,425 I always tell my girls to know their opponent. 714 01:02:52,014 --> 01:02:53,582 So... 715 01:02:54,392 --> 01:02:56,373 I think I will, make a wish. 716 01:02:57,250 --> 01:02:58,600 Good. 717 01:02:58,600 --> 01:03:00,127 I wish... 718 01:03:02,004 --> 01:03:04,298 to know what you are. 719 01:03:07,843 --> 01:03:09,407 What are doing? 720 01:03:09,720 --> 01:03:13,176 Granting your wish. 721 01:03:25,674 --> 01:03:28,910 You wish to know what I am. 722 01:03:28,910 --> 01:03:31,618 To you, I am this. 723 01:03:32,331 --> 01:03:35,555 The cry of the abandoned child. 724 01:03:35,822 --> 01:03:38,219 The winter of the whipped beast 725 01:03:39,090 --> 01:03:42,865 I am the face that stares back at you from the shadow 726 01:03:42,865 --> 01:03:44,804 do you mirrror? 727 01:03:45,245 --> 01:03:47,882 The hollowness, at the heart of all 728 01:03:47,882 --> 01:03:50,283 your hopes, Alexandra. 729 01:03:51,013 --> 01:03:56,175 I am despair. 730 01:04:11,839 --> 01:04:13,170 Shit. 731 01:04:14,578 --> 01:04:18,691 'careful what you wish for. 732 01:04:59,207 --> 01:05:03,389 So. How do you like me so far? 733 01:05:03,589 --> 01:05:06,549 I didn't wish for this. You're supposed to be outside. 734 01:05:06,549 --> 01:05:07,994 You're not supposed to be here. 735 01:05:08,235 --> 01:05:10,910 I am bound by that which I bind. 736 01:05:10,910 --> 01:05:14,451 Contained and by that which I contain. 737 01:05:14,451 --> 01:05:16,305 This isn't what I wanted. 738 01:05:16,305 --> 01:05:21,223 Well then. Word your wishes more carefully. 739 01:05:27,572 --> 01:05:32,402 Oh Alexandra. You left your sister all alone. 740 01:05:32,402 --> 01:05:36,433 Not to worry. I'll find her and keep her company. 741 01:05:36,537 --> 01:05:38,125 Don't you go near her. 742 01:05:38,125 --> 01:05:39,589 I mighr have to. 743 01:05:39,594 --> 01:05:44,438 You know how persuasive the pain of loved ones can be. 744 01:05:45,031 --> 01:05:45,638 No. 745 01:05:52,178 --> 01:05:55,619 Stop me then. Wish yourself back. 746 01:05:56,036 --> 01:06:00,332 I wish I was in my apartment. Right now. Without you. 747 01:06:09,200 --> 01:06:10,738 Shannon? 748 01:06:11,573 --> 01:06:16,121 Shannon, where are you? We got to get out of here. 749 01:06:23,102 --> 01:06:26,288 Alex. Waited as long as I could. Gone to Beaumont's party. 750 01:06:26,288 --> 01:06:27,938 Join us if you can! Shannon. 751 01:06:30,551 --> 01:06:34,728 Two wishes in. We're so connected now. 752 01:06:34,828 --> 01:06:39,992 Wherever you go, there I'll be. Wherever you are, I will find you. 753 01:06:41,082 --> 01:06:42,542 FUCK YOU! 754 01:07:09,966 --> 01:07:12,500 Going my way? 755 01:07:44,689 --> 01:07:47,383 Excuse me ma'am. Ah.. Is your name on the list? 756 01:07:47,383 --> 01:07:50,676 You have got to help me. This guy is crazy. He's dangerous. 757 01:07:50,676 --> 01:07:52,854 He broke my window. He is trying to kill me. 758 01:08:04,292 --> 01:08:08,958 Excuse me sir. Is Mr. Beaumont expecting you? 759 01:08:09,923 --> 01:08:12,530 I asked you a question. Sir. 760 01:08:13,677 --> 01:08:16,075 Am I expected? Yes. 761 01:08:16,284 --> 01:08:18,473 I wouldn't be here, if it weren't for Mr. Beaumont. 762 01:08:18,682 --> 01:08:20,498 Well that sounds good. 763 01:08:21,244 --> 01:08:23,376 But it doesn't sound like an invitation. 764 01:08:23,376 --> 01:08:26,686 I don't care what it sounds like. Step aside. 765 01:08:26,836 --> 01:08:28,978 Let me make this real simple for you. 766 01:08:28,978 --> 01:08:32,446 If your name isn't on the list, you don't get in. 767 01:08:34,427 --> 01:08:36,200 I've dealt with your type before. 768 01:08:36,513 --> 01:08:39,954 Mister, you've never even met my type before. 769 01:08:40,267 --> 01:08:44,125 I am going through that door, and you will not to stop me. 770 01:08:44,333 --> 01:08:46,895 Is that perfectly clear, doorman? 771 01:08:46,895 --> 01:08:49,964 Doorman? The name is Valentine. 772 01:08:50,068 --> 01:08:52,258 Johnny Valentine. 773 01:08:52,779 --> 01:08:54,343 You remember that when they ask 774 01:08:54,552 --> 01:08:56,220 how you lost your eye. 775 01:08:56,325 --> 01:08:58,514 Forgive my brassness. 776 01:08:58,723 --> 01:09:03,425 My eagerness for the end game has skewed my judgement. I'll make you a deal. 777 01:09:03,425 --> 01:09:05,367 I don't make deals. 778 01:09:05,367 --> 01:09:06,960 What else do you have to do? 779 01:09:07,378 --> 01:09:11,745 Tonight. Keep assholes out of parties. 780 01:09:11,745 --> 01:09:13,843 And what about tomorrow? 781 01:09:14,051 --> 01:09:16,747 Surely you are not telling me this is all you can do. 782 01:09:18,118 --> 01:09:20,287 Nor all you ever have done. 783 01:09:20,829 --> 01:09:23,540 It certainly isn't all you ever wished for. 784 01:09:24,270 --> 01:09:29,066 Tell me the truth. Don't you grow weary of this job, day in and day out? 785 01:09:29,692 --> 01:09:33,074 Wouldn't you like to escape to a more exciting profession? 786 01:09:33,074 --> 01:09:35,867 What the FUCK does that have to do with you? 787 01:09:35,867 --> 01:09:37,304 Everything. 788 01:09:37,930 --> 01:09:41,579 Take the chance Johnny. Answer the question. 789 01:09:41,892 --> 01:09:45,520 Would you like to escape? 790 01:09:48,826 --> 01:09:50,380 Yeah. 791 01:09:50,964 --> 01:09:53,260 As you wish. 792 01:09:59,097 --> 01:10:01,704 Houdini did it in two and a half minutes. 793 01:10:20,544 --> 01:10:22,302 Excuse me. 794 01:10:27,724 --> 01:10:29,933 Excuse me. Excuse me. 795 01:10:34,158 --> 01:10:35,178 Shannon? 796 01:10:36,166 --> 01:10:37,587 Sorry. 797 01:10:49,085 --> 01:10:50,854 Alex, I didn't know you were com... What are you doing? 798 01:10:50,854 --> 01:10:52,677 I'm trying to get you outta here. Come on. We gotta go. 799 01:10:52,677 --> 01:10:53,701 Get the hell off of me. 800 01:10:53,701 --> 01:10:55,361 Shannon. We have got to leave now. 801 01:10:55,361 --> 01:10:56,428 Trust me. 802 01:10:56,428 --> 01:11:00,618 No. Trust me. you obviously haven't seen Beaumont's new friend. 803 01:11:00,827 --> 01:11:03,167 You remember the guy from the basketball court? 804 01:11:09,475 --> 01:11:11,502 Shannon. Shannon! 805 01:11:11,702 --> 01:11:14,460 ...and I was at Cindy's party, of course, the one where they served the 806 01:11:14,460 --> 01:11:18,289 divorce papers in the middle of dinner. It was hysterical. 807 01:11:18,289 --> 01:11:19,815 People talked about it for a year. 808 01:11:19,815 --> 01:11:20,847 Really? 809 01:11:22,141 --> 01:11:26,504 I remember a certain potentate date, whose last party was talked about for centuries. 810 01:11:26,960 --> 01:11:29,695 What do you mean, it went down in history? 811 01:11:29,895 --> 01:11:30,895 Yes. 812 01:11:31,275 --> 01:11:34,650 God, how I'd love to host a party like that. 813 01:11:35,920 --> 01:11:36,928 Shannon! 814 01:11:41,639 --> 01:11:43,058 As you wish. 815 01:11:46,603 --> 01:11:48,839 Ted, you can see right through me. 816 01:12:48,090 --> 01:12:48,437 My God. 817 01:12:48,645 --> 01:12:51,148 Not yet, human. 818 01:12:51,357 --> 01:12:55,319 Soon. Very soon I will be... 819 01:13:07,894 --> 01:13:09,694 Shannon? 820 01:13:21,640 --> 01:13:22,836 Shannon! 821 01:13:31,102 --> 01:13:33,652 Perimeter! Everybody get to the house now! 822 01:13:33,652 --> 01:13:34,944 Shannon! 823 01:14:13,108 --> 01:14:17,039 We have unfinished business. 824 01:14:17,039 --> 01:14:18,216 It's going to stay unfinished. 825 01:14:20,014 --> 01:14:23,013 Listen to their screams child. 826 01:14:23,828 --> 01:14:28,226 Listen to their music of their agony. 827 01:14:29,612 --> 01:14:30,520 You Bastard! 828 01:14:30,848 --> 01:14:34,066 You can save them, Alexandra. 829 01:14:35,263 --> 01:14:37,820 Just wish it away. 830 01:14:38,380 --> 01:14:41,370 No. I won't. I can't. 831 01:14:41,570 --> 01:14:45,230 My patience wears thin. 832 01:14:49,948 --> 01:14:52,939 What are you gonna do? Kill me? 833 01:14:53,466 --> 01:14:55,025 Where's your third wish then? 834 01:14:55,736 --> 01:14:58,674 I don't need you dead Alexandra. 835 01:14:59,218 --> 01:15:02,219 I just need you to wish you were a... 836 01:15:12,214 --> 01:15:15,971 Run... ...Run 837 01:15:29,216 --> 01:15:31,943 - Raymond. - Alex. Alex, what is going on here? 838 01:15:31,943 --> 01:15:34,919 Shannon. Raymond. Have you seen Shannon? 839 01:15:34,919 --> 01:15:38,108 Raymond. Raymond? 840 01:15:38,308 --> 01:15:39,659 Gosh, Raymond? 841 01:16:53,059 --> 01:16:56,162 Hey miss. Come with us. We're trying to get this under control. 842 01:16:56,162 --> 01:16:58,590 Get out of here. Get OUT! 843 01:16:58,590 --> 01:16:59,786 He's coming! 844 01:18:04,385 --> 01:18:07,710 Please. We have got to go! We have got to... 845 01:18:07,710 --> 01:18:10,486 it's not going to do any good! 846 01:18:33,349 --> 01:18:35,648 Shannon! 847 01:19:02,569 --> 01:19:06,330 No more doors. No more rooms. 848 01:19:06,706 --> 01:19:09,256 No more excuses. 849 01:19:09,456 --> 01:19:11,853 Make your wish. 850 01:19:12,053 --> 01:19:12,997 I will not wish. 851 01:19:13,649 --> 01:19:15,186 Really? 852 01:19:16,125 --> 01:19:20,713 Not even when I show you the latest addition to Beaumont's collection. 853 01:19:22,220 --> 01:19:24,451 The final flowering of his wish. 854 01:19:24,451 --> 01:19:24,624 What? 855 01:19:24,884 --> 01:19:27,282 A little masterpiece of my own. 856 01:19:27,590 --> 01:19:30,306 I call it "SISTER". 857 01:19:30,932 --> 01:19:33,976 "WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?" 858 01:19:34,311 --> 01:19:35,431 Oh god. 859 01:19:37,669 --> 01:19:38,675 Shannon! 860 01:19:38,675 --> 01:19:41,220 Rather a good likeness, don't you think? 861 01:19:41,220 --> 01:19:43,149 I especially relish... 862 01:19:43,867 --> 01:19:46,364 the 'trapped-animal' look in the eyes. 863 01:19:46,573 --> 01:19:50,002 You vicious son of a BITCH! 864 01:19:50,202 --> 01:19:52,036 You don't approve? 865 01:19:52,578 --> 01:19:53,884 Alright then. 866 01:19:53,884 --> 01:19:54,936 FUCK IT! 867 01:19:55,019 --> 01:19:56,791 You know what I say? 868 01:19:57,000 --> 01:20:02,314 If you can't beat them, burn them baby. 869 01:20:11,493 --> 01:20:12,473 Oh no. 870 01:20:13,028 --> 01:20:14,751 Shannon! 871 01:20:14,751 --> 01:20:16,678 Remind you of something? 872 01:20:22,860 --> 01:20:27,984 Make your wish. 873 01:20:34,384 --> 01:20:37,953 I suggest you do it quickly, dear. 874 01:20:45,484 --> 01:20:47,310 Oh god. 875 01:20:57,496 --> 01:20:59,273 Stillness... 876 01:21:08,220 --> 01:21:09,141 I wish... 877 01:21:09,341 --> 01:21:11,015 Yes? 878 01:21:20,507 --> 01:21:20,940 I wish... 879 01:21:21,565 --> 01:21:22,504 Wish on, child. 880 01:21:23,312 --> 01:21:24,671 Stillness... 881 01:21:31,926 --> 01:21:36,621 I wish Mickey Torelli hadn't been drinking on the job, 2 days ago. 882 01:21:43,083 --> 01:21:44,442 No. 883 01:21:48,756 --> 01:21:50,439 No. 884 01:21:57,866 --> 01:22:01,023 No. Impossible. 885 01:22:01,877 --> 01:22:03,796 Not by... 886 01:22:05,206 --> 01:22:06,870 you! 887 01:22:40,603 --> 01:22:42,496 You should never met me. 888 01:23:03,423 --> 01:23:05,417 I'm surprised you are here in person Mr. Beaumont. 889 01:23:05,417 --> 01:23:07,611 The works, completely in order. 890 01:23:08,103 --> 01:23:10,323 I've waited 10 years for this piece. 891 01:23:10,846 --> 01:23:12,408 Hey Mickey, watch it! 892 01:23:12,398 --> 01:23:14,523 Look! What do you think that is? Coconuts? 893 01:23:14,523 --> 01:23:18,127 That's a... That. Pre-Islamic stuff you got in there! 894 01:23:18,327 --> 01:23:19,186 Now slowly. Thanks! 895 01:23:19,993 --> 01:23:21,695 Okay! Got it! 896 01:23:40,455 --> 01:23:44,640 Oh yeah. This will make some very nice engagement gift. 897 01:23:46,505 --> 01:23:49,591 - Very at least a nice engagement gift. - Yeah. 898 01:23:53,505 --> 01:23:54,481 Hi Nick. 899 01:23:54,481 --> 01:23:56,460 - You're late. - Sorry. 900 01:23:56,460 --> 01:23:58,339 I'll give you 2000 for them. 901 01:24:00,231 --> 01:24:01,990 So, what are we doing tonight? 902 01:24:04,232 --> 01:24:05,053 "We"? 903 01:24:05,053 --> 01:24:08,693 Ohhh, what's the matter Josh? 904 01:24:08,893 --> 01:24:10,905 Are you afraid of the complications? 905 01:24:12,047 --> 01:24:13,136 You know what? 906 01:24:15,033 --> 01:24:16,611 I think this could help. 907 01:24:17,545 --> 01:24:18,978 Does that help? 908 01:24:25,893 --> 01:24:27,946 Yeah. 909 01:24:28,645 --> 01:24:32,285 Yeah, where uh... Where are we going tonight? 910 01:24:33,628 --> 01:24:35,097 Dinner and a movie. 911 01:24:36,116 --> 01:24:37,391 With me? 912 01:24:37,591 --> 01:24:38,591 Yeah. 913 01:24:43,818 --> 01:24:45,890 I was thinking more about, um... 914 01:24:46,515 --> 01:24:49,345 ...about hotdogs and a ball game. 915 01:24:54,511 --> 01:24:56,218 Yeah. 916 01:24:58,557 --> 01:25:01,915 Um... Are you... Are you alright? 917 01:25:03,669 --> 01:25:05,125 Alex? 1 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 {\an8}TopTeo.com 2 00:20:00,000 --> 00:20:05,000 {\an8}TopTeo.com 3 00:45:00,000 --> 00:45:05,000 {\an8}TopTeo.com 4 01:15:00,000 --> 01:15:05,000 {\an8}TopTeo.com 5 01:35:00,000 --> 01:35:05,000 {\an8}TopTeo.com 6 02:00:00,000 --> 02:00:05,000 {\an8}TopTeo.com66144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.