All language subtitles for When Calls the Heart - 06x07 - Hope is With the Heart.HDTV.x264-aAF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,077 --> 00:00:01,836 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:01,869 --> 00:00:04,670 Something's not quite... right. 3 00:00:04,695 --> 00:00:07,896 Well then, what I recommend is a healthy dose of communication. 4 00:00:07,921 --> 00:00:08,672 Good luck. 5 00:00:08,697 --> 00:00:09,997 Every town needs a library. 6 00:00:10,101 --> 00:00:11,199 I'd like to buy your land. 7 00:00:11,224 --> 00:00:11,859 1,500. 8 00:00:11,884 --> 00:00:12,515 1,200. 9 00:00:12,540 --> 00:00:14,056 That's my final offer. 10 00:00:14,285 --> 00:00:15,484 Constable Grant! 11 00:00:15,509 --> 00:00:17,442 It's about Allie. I was hoping to talk to you. 12 00:00:17,467 --> 00:00:18,934 Okay, I will come by. 13 00:00:20,689 --> 00:00:27,946 [BABY COOS] 14 00:00:28,743 --> 00:00:31,949 I feel truly blessed to have Jack. 15 00:00:32,223 --> 00:00:33,910 It's the little things. 16 00:00:34,493 --> 00:00:36,245 His morning smile. 17 00:00:36,331 --> 00:00:38,039 That sparkle in his eyes. 18 00:00:38,306 --> 00:00:40,105 His beautiful laugh. 19 00:00:40,360 --> 00:00:43,210 It fills my heart with profound joy. 20 00:00:47,641 --> 00:00:49,707 Love comes in many forms, 21 00:00:49,776 --> 00:00:52,428 especially in Hope Valley right now. 22 00:00:52,730 --> 00:00:55,349 Where new love blossoms. 23 00:00:56,297 --> 00:00:59,519 Enduring love grows even stronger... 24 00:00:59,885 --> 00:01:03,640 There's a reason love inspires great poetry and song. 25 00:01:03,722 --> 00:01:08,427 It stirs something deep within us, bringing us comfort, bliss, 26 00:01:08,452 --> 00:01:12,448 and most of all hope in what tomorrow may bring. 27 00:01:22,212 --> 00:01:23,479 Great doing business with you. 28 00:01:23,504 --> 00:01:24,645 (JESSE) Look at 'em. 29 00:01:24,677 --> 00:01:25,742 All smiles. 30 00:01:25,811 --> 00:01:27,672 Don't I look like the sucker? 31 00:01:27,924 --> 00:01:29,023 Jesse. 32 00:01:29,048 --> 00:01:30,551 Lee, he swindled me. 33 00:01:30,576 --> 00:01:32,082 You don't know that. 34 00:01:32,150 --> 00:01:34,778 He couldn't afford nine grand to buy the saloon. 35 00:01:34,975 --> 00:01:37,386 So how's it he can spend a bunch more on this oil business? 36 00:01:37,411 --> 00:01:40,100 Henry has a lot of contacts in the mining world. 37 00:01:40,391 --> 00:01:42,771 I'm sure he could find a backer. 38 00:01:43,166 --> 00:01:44,299 Still. 39 00:01:44,326 --> 00:01:46,941 Why was he so eager to buy my land? 40 00:01:55,778 --> 00:01:58,612 Isn't cat's cradle more fun with two people? 41 00:01:58,947 --> 00:02:00,539 Here you go. 42 00:02:01,579 --> 00:02:02,885 I meant, maybe some of the other kids 43 00:02:02,910 --> 00:02:04,626 would like to play with you too. 44 00:02:05,449 --> 00:02:07,268 What? I thought you were making friends. 45 00:02:07,293 --> 00:02:09,560 I am. I guess. 46 00:02:09,761 --> 00:02:12,498 These kids are tough nuts to crack. 47 00:02:13,124 --> 00:02:14,389 Really? 48 00:02:14,425 --> 00:02:16,190 Allie, you're one of the funniest kids I know. 49 00:02:16,226 --> 00:02:19,807 You can make me laugh, and I am a tough audience. 50 00:02:20,897 --> 00:02:22,364 All right, why don't you get outta here. 51 00:02:22,389 --> 00:02:24,979 It's too nice a day for us both to be cooped up in here. 52 00:02:30,789 --> 00:02:33,779 Here's your share of the oil proceeds. 53 00:02:35,227 --> 00:02:37,828 (LUCAS) Subtlety really isn't your strong suit, is it? 54 00:02:38,021 --> 00:02:39,785 Is there a problem? 55 00:02:40,873 --> 00:02:42,615 Let's just say that being associated with you 56 00:02:42,640 --> 00:02:46,209 doesn't exactly boost my standing in the community. 57 00:02:46,539 --> 00:02:48,962 I'm quite sure I could say the same thing. 58 00:02:52,129 --> 00:03:07,007 ♪ 59 00:03:07,076 --> 00:03:15,448 ♪ 60 00:03:15,892 --> 00:03:21,720 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 61 00:03:27,479 --> 00:03:28,711 What's this? 62 00:03:28,736 --> 00:03:30,712 You cheated me out of my land. 63 00:03:30,967 --> 00:03:33,547 I figure the oil profits belong to me now. 64 00:03:35,404 --> 00:03:37,417 Let me tell you something about court, son, 65 00:03:37,442 --> 00:03:39,627 'cause I've seen the inside of one a few times. 66 00:03:39,652 --> 00:03:41,598 Save your lectures, Henry. 67 00:03:42,287 --> 00:03:44,391 I'm gonna get what's mine. 68 00:03:44,656 --> 00:03:46,894 Judge will be here first thing in the morning. 69 00:03:47,499 --> 00:03:49,229 See you then. 70 00:04:04,464 --> 00:04:05,830 Right this way. 71 00:04:11,299 --> 00:04:13,907 It's seen better days, but I think under 72 00:04:13,932 --> 00:04:18,634 all the dust and cobwebs this place has a lot of potential. 73 00:04:19,586 --> 00:04:22,304 And... why are you showing this to me? 74 00:04:23,290 --> 00:04:25,140 Welcome to your new library. 75 00:04:25,661 --> 00:04:26,743 Very funny. 76 00:04:26,768 --> 00:04:28,322 It shouldn't be. 77 00:04:28,961 --> 00:04:32,055 Well, as I said, there isn't any room in the town budget 78 00:04:32,080 --> 00:04:33,908 to rent space for a library. 79 00:04:33,933 --> 00:04:37,194 There's no need to rent a space when I'm donating this place. 80 00:04:38,305 --> 00:04:40,718 You bought this building for the new library? 81 00:04:40,743 --> 00:04:42,227 Well, actually I bought it three weeks ago 82 00:04:42,252 --> 00:04:43,790 as an investment property. 83 00:04:44,106 --> 00:04:47,539 But I guess a library will just have to do. 84 00:04:49,966 --> 00:04:52,297 You mean to tell me that out of the goodness of your heart, 85 00:04:52,322 --> 00:04:55,256 you are donating this whole building to the town? 86 00:04:55,469 --> 00:04:57,837 Business has been going very well. 87 00:04:58,558 --> 00:05:01,761 And imagine all the books that you'll get to read in here. 88 00:05:04,560 --> 00:05:06,425 I... I don't know what to say. 89 00:05:06,556 --> 00:05:08,756 I can have a crew start building shelves in here today. 90 00:05:08,801 --> 00:05:11,267 No, I would save that money for what's important... 91 00:05:11,292 --> 00:05:12,290 The books. 92 00:05:12,315 --> 00:05:13,759 So, we're on? 93 00:05:13,906 --> 00:05:17,068 I could have my students handle the repairs. 94 00:05:17,901 --> 00:05:19,903 I'll take that as a yes. 95 00:05:36,024 --> 00:05:37,290 Where are you headed? 96 00:05:37,315 --> 00:05:38,614 To court. 97 00:05:38,639 --> 00:05:40,092 Jesse's suing me. 98 00:05:40,117 --> 00:05:41,464 It's an open and shut case. 99 00:05:41,489 --> 00:05:43,147 I don't think he has a shot. 100 00:05:43,332 --> 00:05:46,240 You are slick Henry, but one day that may be your downfall. 101 00:05:46,265 --> 00:05:49,892 Well, perhaps so, just not today. 102 00:05:50,351 --> 00:05:51,851 Let's head inside, shall we? 103 00:05:51,876 --> 00:05:53,475 I'll wait for the judge. 104 00:05:53,713 --> 00:05:55,213 I am the judge. 105 00:05:55,271 --> 00:05:56,815 Sworn in last night. 106 00:05:57,595 --> 00:05:59,485 Huh. 107 00:06:03,182 --> 00:06:06,983 First dispute is one about a dry cow. 108 00:06:12,583 --> 00:06:14,028 Remember everyone. 109 00:06:14,053 --> 00:06:16,387 We're organizing the books by genre. 110 00:06:16,412 --> 00:06:17,886 What have you got there, Opal? 111 00:06:17,911 --> 00:06:20,647 Wuh... thur... ing... 112 00:06:20,672 --> 00:06:21,888 Wuthering... 113 00:06:21,913 --> 00:06:22,889 "Wuthering Heights." 114 00:06:22,914 --> 00:06:25,014 Yes. That's a "tragedy." 115 00:06:25,089 --> 00:06:26,365 Can I read it? 116 00:06:26,390 --> 00:06:27,975 Perhaps in a few years. 117 00:06:28,033 --> 00:06:29,765 [GIGGLES] 118 00:06:34,949 --> 00:06:36,949 How's everything going with the shelves? 119 00:06:37,094 --> 00:06:39,526 Very well, thank you. 120 00:06:44,010 --> 00:06:45,676 I hope you used dowels. 121 00:06:45,735 --> 00:06:46,868 Excuse me? 122 00:06:46,903 --> 00:06:48,437 Dowels? Little wood things? 123 00:06:48,472 --> 00:06:49,938 I know what dowels are. 124 00:06:49,974 --> 00:06:51,239 Books are heavy. 125 00:06:51,275 --> 00:06:52,647 These nails will just bend. 126 00:06:52,709 --> 00:06:54,809 I think these nails will be just fine. 127 00:06:54,878 --> 00:06:56,458 Suit yourself. 128 00:06:56,677 --> 00:06:58,390 But just out of curiosity, 129 00:06:58,554 --> 00:07:00,838 if one were interested in using dowels, 130 00:07:01,926 --> 00:07:04,383 how might he go about doing that? 131 00:07:07,761 --> 00:07:09,889 I spoke to my father again. 132 00:07:10,326 --> 00:07:13,022 He was playing with one of my little nephews, 133 00:07:13,074 --> 00:07:15,562 sounded like they were having so much fun. 134 00:07:15,626 --> 00:07:17,438 I'm surprised to hear that. 135 00:07:17,463 --> 00:07:19,120 The way you described your father, 136 00:07:19,145 --> 00:07:22,527 he was a bit more reserved than that. 137 00:07:23,292 --> 00:07:25,211 I guess I made a lot of assumptions about him 138 00:07:25,241 --> 00:07:27,157 that aren't really true. 139 00:07:27,977 --> 00:07:31,368 Again, thank you so much for putting us in touch. 140 00:07:32,181 --> 00:07:33,414 So... 141 00:07:33,449 --> 00:07:35,000 I didn't overstep. 142 00:07:35,025 --> 00:07:36,524 [SMALL LAUGH] 143 00:07:36,730 --> 00:07:38,251 Yes. 144 00:07:38,441 --> 00:07:40,586 But I'm glad that you did. 145 00:07:47,203 --> 00:07:49,235 I think we made quite a bit of progress. 146 00:07:49,328 --> 00:07:51,197 I'm so impressed by how well the children did. 147 00:07:51,222 --> 00:07:52,288 Yeah. 148 00:07:52,323 --> 00:07:53,657 How's your thumb? 149 00:07:53,692 --> 00:07:55,435 I'll survive. 150 00:07:56,127 --> 00:07:57,561 Thank you again. 151 00:07:57,629 --> 00:07:59,563 I still can't believe you did all this. 152 00:07:59,599 --> 00:08:01,441 It's my pleasure. 153 00:08:01,742 --> 00:08:02,883 [BOTH SIMULTANEOUSLY] So, is my... 154 00:08:02,908 --> 00:08:03,634 Oh! 155 00:08:03,659 --> 00:08:05,612 I'm sorry. You go ahead. 156 00:08:05,637 --> 00:08:07,236 No, please. 157 00:08:07,261 --> 00:08:08,828 Well, you must be starving. 158 00:08:08,853 --> 00:08:10,866 Can I interest you in a bite at the saloon. 159 00:08:11,849 --> 00:08:14,704 To discuss library business. 160 00:08:15,437 --> 00:08:16,636 That's very kind of you, 161 00:08:16,661 --> 00:08:18,828 but I should be getting home to my son. 162 00:08:18,915 --> 00:08:20,459 Of course. 163 00:08:39,910 --> 00:08:41,610 Henry. 164 00:08:41,739 --> 00:08:43,072 How long have we known each other for? 165 00:08:43,107 --> 00:08:45,859 Don't ask questions I know the answers to. 166 00:08:46,261 --> 00:08:47,778 Okay. 167 00:08:48,040 --> 00:08:50,073 Why did you make an offer on my land? 168 00:08:50,098 --> 00:08:52,868 Well, like I told you, I wanted to drill for oil. 169 00:08:52,950 --> 00:08:55,546 And this geologist who told me there was only 170 00:08:55,571 --> 00:09:00,086 a 40 percent chance of striking oil, who hired him? 171 00:09:00,127 --> 00:09:02,476 I knew him from my time in the mining industry. 172 00:09:02,501 --> 00:09:05,170 See? They're friends. 173 00:09:05,678 --> 00:09:07,180 I didn't say that. 174 00:09:07,205 --> 00:09:08,538 Where are you going with this, Jesse? 175 00:09:08,563 --> 00:09:10,896 I'm sayin', Henry hires the geologist. 176 00:09:11,037 --> 00:09:13,871 The guy who basically advises me not to drill. 177 00:09:13,929 --> 00:09:17,592 He then buys my land, and what do you know? 178 00:09:18,106 --> 00:09:19,393 Oil. 179 00:09:19,515 --> 00:09:21,082 [CROWD MUTTERS] 180 00:09:21,195 --> 00:09:23,814 I think Gowen and this geologist were in cahoots. 181 00:09:23,839 --> 00:09:25,412 Well, that doesn't sound like a stretch, 182 00:09:25,437 --> 00:09:28,600 but do you plan on sharing anything other than accusations? 183 00:09:28,682 --> 00:09:30,112 What else have you got? 184 00:09:30,442 --> 00:09:32,115 Um... 185 00:09:32,245 --> 00:09:34,010 One second. 186 00:09:34,035 --> 00:09:35,732 Uh... 187 00:09:39,924 --> 00:09:41,023 It's getting late. 188 00:09:41,048 --> 00:09:43,349 We'll reconvene in the morning. 189 00:09:45,757 --> 00:09:47,422 Court's adjourned. 190 00:09:52,576 --> 00:09:53,875 You did good. 191 00:09:53,900 --> 00:09:55,152 You kidding me? 192 00:09:55,177 --> 00:09:56,806 I'm losing. 193 00:09:57,252 --> 00:10:00,476 I saw Henry and Lucas talking yesterday. 194 00:10:00,501 --> 00:10:03,105 And Henry handed him some money. 195 00:10:03,229 --> 00:10:04,793 Tab money? 196 00:10:04,951 --> 00:10:07,108 A lot more than that. 197 00:10:17,398 --> 00:10:19,996 Perfect fit. Thank you, Robert. 198 00:10:21,065 --> 00:10:22,403 All right, everyone, 199 00:10:22,428 --> 00:10:24,041 why don't you start filling the shelves, 200 00:10:24,066 --> 00:10:26,858 and I'll go collect the last of the books from the schoolhouse. 201 00:10:26,928 --> 00:10:28,077 Before you know it, 202 00:10:28,102 --> 00:10:30,757 this place is going to start to feel like a real library. 203 00:10:38,734 --> 00:10:40,167 "The Fall of the House of Usher." 204 00:10:40,219 --> 00:10:41,131 That was ours. 205 00:10:41,156 --> 00:10:42,400 My mom gave it away 'cause she said 206 00:10:42,425 --> 00:10:43,858 it would give us nightmares. 207 00:10:43,990 --> 00:10:45,589 Let's read it. 208 00:10:46,309 --> 00:10:50,506 "During the hole of a dull, dark, and soundless day 209 00:10:50,647 --> 00:10:52,213 "in the autumn of the year, 210 00:10:52,265 --> 00:10:54,202 "when the clouds hung oppressively low 211 00:10:54,256 --> 00:10:55,543 "in the heavens, 212 00:10:55,568 --> 00:10:58,101 "I had been passing alone, on horseback, 213 00:10:58,170 --> 00:11:01,161 "through a singularly dreary tract of country..." 214 00:11:02,203 --> 00:11:03,468 Judge? 215 00:11:03,575 --> 00:11:06,334 I'd like to call Lucas Bouchard to the stand. 216 00:11:08,871 --> 00:11:10,113 Now, Mr. Bouchard, 217 00:11:10,182 --> 00:11:11,514 what do you do here in Hope Valley? 218 00:11:11,549 --> 00:11:13,894 We all know that Mr. Bouchard owns the saloon. 219 00:11:13,919 --> 00:11:14,957 Move on. 220 00:11:14,982 --> 00:11:16,115 Okay. 221 00:11:16,140 --> 00:11:18,107 Did you invest in Gowen's oil business? 222 00:11:18,209 --> 00:11:19,175 There you go. 223 00:11:19,210 --> 00:11:20,209 Good question. 224 00:11:20,255 --> 00:11:21,421 Thank you. 225 00:11:22,094 --> 00:11:23,475 Your answer? 226 00:11:23,842 --> 00:11:25,352 Yes. 227 00:11:25,922 --> 00:11:28,438 I own a 30 percent stake in Gowen Petroleum. 228 00:11:28,649 --> 00:11:29,941 Why'd you keep it a secret? 229 00:11:29,966 --> 00:11:30,977 I had my reasons. 230 00:11:31,002 --> 00:11:32,712 Well, that's not good enough, Mr. Bouchard. 231 00:11:32,737 --> 00:11:34,981 It's time for you to start giving some straight answers. 232 00:11:35,006 --> 00:11:36,488 Go on, Jesse. 233 00:11:36,625 --> 00:11:38,615 When Henry approached you, 234 00:11:39,410 --> 00:11:42,211 what did he say the odds of finding oil on my land were? 235 00:11:42,324 --> 00:11:43,523 Forty percent. 236 00:11:43,548 --> 00:11:44,652 Why would you put money on the line 237 00:11:44,677 --> 00:11:46,944 when the odds of striking oil were so low? 238 00:11:46,969 --> 00:11:49,069 [CHUCKLES] 239 00:11:49,244 --> 00:11:51,981 Compared to poker, 40 percent odds sound pretty good to me. 240 00:11:52,064 --> 00:11:53,676 I mean, I am a gambler. 241 00:11:53,720 --> 00:11:56,488 (BILL) The fact is, I don't know who or what you are. 242 00:11:56,513 --> 00:11:58,910 But I do know your partner's a convicted criminal. 243 00:11:59,017 --> 00:12:01,305 And that doesn't smell right from here. 244 00:12:01,829 --> 00:12:05,863 "There was an iciness, a sinking, a sickening of heart. 245 00:12:05,991 --> 00:12:09,359 "What was it that so unnerved me in the contemplation 246 00:12:09,426 --> 00:12:11,189 "of the House of Usher?" 247 00:12:11,294 --> 00:12:12,449 [GASPS] 248 00:12:12,570 --> 00:12:14,437 Aren't you supposed to be shelving? 249 00:12:14,528 --> 00:12:16,527 But you said a library's for reading. 250 00:12:16,571 --> 00:12:19,105 First we shelve, then we read. 251 00:12:19,130 --> 00:12:20,559 Now let's see how much we can get accomplished 252 00:12:20,584 --> 00:12:22,367 before it's dinner time. 253 00:12:27,543 --> 00:12:30,410 I know where a real haunted house is. 254 00:12:30,435 --> 00:12:31,439 Where? 255 00:12:31,461 --> 00:12:32,461 In the woods. 256 00:12:32,486 --> 00:12:34,353 All the Mounties know about it. 257 00:12:34,634 --> 00:12:38,536 My uncle wasn't supposed to tell me, but he did. 258 00:12:40,670 --> 00:12:41,769 Where is it? 259 00:12:41,794 --> 00:12:44,300 Quarter mile up Frenchman's Creek. 260 00:12:45,169 --> 00:12:47,191 [WHISPERING] You're right. So what do we do now? 261 00:12:47,216 --> 00:12:48,015 We could go. 262 00:12:48,040 --> 00:12:49,121 - That would be great. - Let's go. 263 00:12:49,146 --> 00:12:51,303 - It would just be us. - (OPAL) You're going, aren't you? 264 00:12:51,749 --> 00:12:53,349 I am too. 265 00:12:53,410 --> 00:12:54,975 You're too young. 266 00:13:03,728 --> 00:13:05,628 (BILL) You stand, Henry. 267 00:13:07,607 --> 00:13:09,807 Henry, I want you to answer me a question. 268 00:13:10,083 --> 00:13:13,715 If the geologist said you had 40 percent chance of finding oil 269 00:13:13,781 --> 00:13:16,714 on Jesse's property, why would you buy options all around it? 270 00:13:16,803 --> 00:13:19,487 Well, it only stands to reason that the more property 271 00:13:19,512 --> 00:13:22,886 under my control, the better chance I have at striking oil. 272 00:13:23,081 --> 00:13:26,410 I'm not going to apologize for taking a huge risk 273 00:13:26,435 --> 00:13:28,476 and having it pay off. 274 00:13:31,197 --> 00:13:32,429 Sit. 275 00:13:34,481 --> 00:13:37,567 Well, I used to be able to arrest people on my suspicion. 276 00:13:37,901 --> 00:13:39,686 With this job, I need more. 277 00:13:41,269 --> 00:13:42,819 Jesse, I'm sorry. 278 00:13:42,957 --> 00:13:46,481 You have no proof that says Henry did anything fraudulent. 279 00:13:47,417 --> 00:13:49,288 Case dismissed. 280 00:13:57,468 --> 00:13:59,423 No hard feelings. 281 00:14:01,378 --> 00:14:03,218 It still isn't fair. 282 00:14:14,877 --> 00:14:16,143 You think this is it? 283 00:14:16,179 --> 00:14:17,344 Must be. 284 00:14:17,380 --> 00:14:18,845 Who do you think lived here? 285 00:14:18,881 --> 00:14:20,653 Don't you mean "who died here?" 286 00:14:20,877 --> 00:14:21,891 [TWIG SNAPS] 287 00:14:21,916 --> 00:14:23,408 - Ahhh!!!!! - Who's there? 288 00:14:23,433 --> 00:14:25,673 [GIGGLES] You thought I was a ghost. 289 00:14:25,698 --> 00:14:27,431 Opal, what are you doing here? 290 00:14:27,467 --> 00:14:28,923 Did you follow us? 291 00:14:28,948 --> 00:14:32,080 [CREAKING CHAIR] 292 00:14:32,727 --> 00:14:34,792 (ALL) Ahhhhh!!!!! 293 00:14:37,585 --> 00:14:40,505 [LAUGHING] 294 00:14:45,314 --> 00:14:47,948 [BREATHING HEAVILY] 295 00:14:48,140 --> 00:14:49,473 Did you guys see that? 296 00:14:49,498 --> 00:14:51,031 [PANTS] 297 00:14:53,392 --> 00:14:54,558 Harper? 298 00:14:55,394 --> 00:14:56,759 Opal? 299 00:15:04,936 --> 00:15:07,362 Oh, he likes this one, doesn't he? 300 00:15:07,387 --> 00:15:08,817 Pears are his new favourite. 301 00:15:08,842 --> 00:15:11,411 [KNOCKS] Mrs. Thornton! 302 00:15:11,436 --> 00:15:12,735 What's wrong? 303 00:15:12,760 --> 00:15:14,847 We went into the woods, and there was this ghost, 304 00:15:14,872 --> 00:15:17,139 everyone ran, but I don't know where they are. 305 00:15:17,174 --> 00:15:18,688 Wait, slow down, just start at the beginning. 306 00:15:18,713 --> 00:15:22,013 Okay. Allie told us about this haunted cabin up Frenchman's Creek. 307 00:15:22,038 --> 00:15:23,405 Allie did? 308 00:15:23,430 --> 00:15:26,197 Me and Harper went to see it, but Opal followed us. 309 00:15:26,271 --> 00:15:28,037 Mrs. Thornton, there's a real ghost, 310 00:15:28,115 --> 00:15:29,893 and when I ran I thought Harper and Opal were behind me, 311 00:15:29,918 --> 00:15:31,385 but they weren't. 312 00:15:31,461 --> 00:15:33,127 What if the ghost got them? 313 00:15:33,152 --> 00:15:33,971 [SIGHS] 314 00:15:33,996 --> 00:15:35,229 I'll watch Jack. 315 00:15:35,447 --> 00:15:36,565 Robert, hurry on home. 316 00:15:36,590 --> 00:15:37,896 Understood? 317 00:15:46,107 --> 00:15:48,240 Constable, do you know where Allie is? 318 00:15:48,338 --> 00:15:50,076 Yeah, she's at home. 319 00:15:52,455 --> 00:15:54,245 I'll get some lanterns. 320 00:15:54,886 --> 00:15:56,248 [SIGHS] 321 00:15:57,622 --> 00:15:58,855 Harper! 322 00:15:58,880 --> 00:16:00,377 Opal! 323 00:16:00,402 --> 00:16:03,046 That cabin Allie was talking about is a quarter mile in. 324 00:16:03,118 --> 00:16:05,715 We found it while we were fishing together one time. 325 00:16:08,742 --> 00:16:12,347 You know, I don't know what gets into her head sometimes. 326 00:16:13,179 --> 00:16:16,184 Children seem to make it their job to keep adults guessing. 327 00:16:18,157 --> 00:16:19,854 Opal! 328 00:16:21,328 --> 00:16:22,927 [KNOCKING AT DOOR] 329 00:16:22,952 --> 00:16:24,275 Hey, sweetheart. 330 00:16:24,300 --> 00:16:25,132 Shhh! 331 00:16:25,159 --> 00:16:26,277 Sorry. 332 00:16:28,475 --> 00:16:30,156 Thought I might find you here. 333 00:16:30,230 --> 00:16:31,992 Elizabeth just had an emergency. 334 00:16:32,017 --> 00:16:34,194 I hope it's nothing too serious. 335 00:16:34,285 --> 00:16:36,038 Oh, I'm sure she's handling it. 336 00:16:36,611 --> 00:16:37,677 Hi. 337 00:16:37,839 --> 00:16:40,072 [BABY COOS] 338 00:16:52,241 --> 00:16:53,825 Hey. 339 00:16:54,437 --> 00:16:56,224 Listen, um... 340 00:16:56,751 --> 00:16:58,810 I know something's on your mind. 341 00:16:59,886 --> 00:17:01,385 And I know what it is. 342 00:17:01,467 --> 00:17:04,315 And I just want you to know that we can talk about it. 343 00:17:05,204 --> 00:17:06,986 Lee, I... 344 00:17:08,682 --> 00:17:09,815 I can't. 345 00:17:09,840 --> 00:17:11,106 Yes, you can. 346 00:17:11,165 --> 00:17:13,200 We're in this together, right? 347 00:17:16,076 --> 00:17:19,539 I see you with little Jack, and... 348 00:17:23,676 --> 00:17:25,876 you would make a wonderful father. 349 00:17:25,931 --> 00:17:28,698 I know that's what you want. 350 00:17:29,370 --> 00:17:30,717 Mm-hmm. 351 00:17:34,544 --> 00:17:36,145 Uh... 352 00:17:39,798 --> 00:17:42,564 I don't think I can give you a child. 353 00:17:43,034 --> 00:17:45,191 You deserve to be a father. 354 00:17:45,522 --> 00:17:49,620 You do, and I know, I know it's my fault. 355 00:17:49,645 --> 00:17:51,269 You don't know that. 356 00:17:51,294 --> 00:17:52,425 You don't know that at all. 357 00:17:52,450 --> 00:17:54,741 It could just as easily be me. 358 00:17:55,571 --> 00:17:58,036 But the truth is, it doesn't matter. 359 00:17:58,472 --> 00:18:01,706 Because no matter how much I may want a child, 360 00:18:02,430 --> 00:18:08,547 the only thing in the whole world that I really need is you. 361 00:18:09,030 --> 00:18:11,883 Every day with you is like a gift. 362 00:18:12,061 --> 00:18:15,995 I am the luckiest man in the whole world because your face 363 00:18:16,093 --> 00:18:19,516 is the first thing I get to see every morning when I wake up. 364 00:18:20,639 --> 00:18:23,667 I love you, and I see you with baby Jack too, 365 00:18:23,692 --> 00:18:26,606 and I know how much you want a child of your own. 366 00:18:28,442 --> 00:18:30,861 What if it doesn't happen for us? 367 00:18:31,134 --> 00:18:33,072 We face it together. 368 00:18:33,553 --> 00:18:35,352 Just like we always do. 369 00:18:35,450 --> 00:18:37,075 You and me. 370 00:18:37,431 --> 00:18:40,079 [SIGHS TEARFULLY] 371 00:18:42,441 --> 00:18:44,083 I love you... 372 00:18:44,626 --> 00:18:46,418 So much. 373 00:18:47,126 --> 00:18:48,796 I love you more. 374 00:18:55,344 --> 00:18:56,777 Opal! 375 00:18:57,683 --> 00:18:59,016 Parker! 376 00:18:59,041 --> 00:19:00,340 Allie! 377 00:19:01,793 --> 00:19:03,134 - Allie. - Over here. 378 00:19:03,175 --> 00:19:04,440 Here. 379 00:19:05,167 --> 00:19:06,299 Thank you. 380 00:19:06,883 --> 00:19:08,368 [GASPS] Oh! 381 00:19:08,486 --> 00:19:09,519 What happened? 382 00:19:09,544 --> 00:19:11,077 Opal tripped when we were running. 383 00:19:11,113 --> 00:19:13,157 Oh, let me see, sweetheart. 384 00:19:13,182 --> 00:19:14,815 It hurts. 385 00:19:14,840 --> 00:19:17,240 I think it might be broken. 386 00:19:17,441 --> 00:19:20,119 We're gonna take you to go see Dr. Shepard, all right? 387 00:19:20,144 --> 00:19:22,044 As far as what you're doing out here, 388 00:19:22,225 --> 00:19:23,746 we'll talk about that later. 389 00:19:23,890 --> 00:19:25,456 Allie? 390 00:19:25,530 --> 00:19:27,251 Come here, you're with me. 391 00:19:27,390 --> 00:19:28,823 Thank you. 392 00:19:30,314 --> 00:19:31,964 I'm really sorry. 393 00:19:34,177 --> 00:19:35,676 Here you are, Opal. 394 00:19:35,751 --> 00:19:37,204 Lift up a little bit. 395 00:19:37,270 --> 00:19:39,055 There you go. 396 00:19:39,947 --> 00:19:41,947 Beef Stroganoff sounds good 397 00:19:42,165 --> 00:19:44,136 Oh, yes. 398 00:19:44,161 --> 00:19:45,661 I might have that. 399 00:19:48,464 --> 00:19:50,274 Something's on your mind. 400 00:19:50,578 --> 00:19:51,944 Am I that easy to read? 401 00:19:51,969 --> 00:19:54,378 Only because we've been spending so much time together. 402 00:19:54,403 --> 00:19:56,196 Too much time? 403 00:19:56,425 --> 00:19:59,407 I would take every minute that I can get. 404 00:19:59,730 --> 00:20:01,097 [LAUGHS] 405 00:20:01,212 --> 00:20:03,112 Well, I'm glad to hear that, 406 00:20:03,233 --> 00:20:05,032 because I spoke to my father again, 407 00:20:05,057 --> 00:20:07,930 and he's invited us to Thanksgiving. 408 00:20:08,083 --> 00:20:10,618 He wants to meet the man who put us back in touch. 409 00:20:10,653 --> 00:20:12,837 And he wants to thank you in person. 410 00:20:13,840 --> 00:20:16,308 I can tell him that you have other plans. 411 00:20:16,343 --> 00:20:18,843 I would love to meet your family. 412 00:20:22,409 --> 00:20:25,210 I'm sorry to interrupt, but you have a patient. 413 00:20:26,277 --> 00:20:28,626 (ALLIE) It was just supposed to be a joke. 414 00:20:28,765 --> 00:20:31,065 You know, Allie, when I said you were funny, 415 00:20:31,224 --> 00:20:32,824 this is not what I meant. 416 00:20:34,382 --> 00:20:35,815 [SIGHS] 417 00:20:39,243 --> 00:20:40,409 How is she? 418 00:20:40,469 --> 00:20:42,575 Fortunately, it's just a sprain. 419 00:20:43,675 --> 00:20:46,622 You got the idea from that book in the library, didn't you? 420 00:20:47,171 --> 00:20:48,791 The library? 421 00:20:49,481 --> 00:20:51,172 How come every time Allie's in trouble, 422 00:20:51,197 --> 00:20:53,169 Bouchard is somehow involved? 423 00:20:55,387 --> 00:20:58,940 You know Allie, I know you didn't expect Opal to follow those boys, 424 00:20:58,965 --> 00:21:00,915 but being out in the woods at night, 425 00:21:00,940 --> 00:21:02,553 that just isn't safe. 426 00:21:02,836 --> 00:21:05,473 I won't ever do anything like it again. 427 00:21:06,451 --> 00:21:08,017 Can I go see Opal? 428 00:21:08,042 --> 00:21:09,853 (BOTH) Go ahead. 429 00:21:14,271 --> 00:21:15,837 [SIGHS] 430 00:21:15,950 --> 00:21:21,313 You can't blame the library or Lucas for what happened. 431 00:21:21,473 --> 00:21:23,473 There's nothing wrong with being a book lover. 432 00:21:23,544 --> 00:21:24,952 Yeah. 433 00:21:25,186 --> 00:21:26,386 He's a lover, all right. 434 00:21:26,411 --> 00:21:28,798 I'm just not sure about the book part. 435 00:21:31,753 --> 00:21:33,377 I am sorry. 436 00:21:33,767 --> 00:21:34,921 For what? 437 00:21:34,946 --> 00:21:38,090 If your job makes you believe the worst in people. 438 00:21:45,162 --> 00:21:46,594 [DOOR CLOSES] 439 00:21:49,377 --> 00:21:51,109 I'm sorry you got hurt. 440 00:21:51,153 --> 00:21:53,814 She'll be as good as new in a couple of weeks. 441 00:21:54,221 --> 00:21:55,986 I really thought you were a ghost. 442 00:21:56,062 --> 00:21:57,428 Huh. Thanks. 443 00:21:57,471 --> 00:21:59,486 How did you make the rocking chair move? 444 00:21:59,712 --> 00:22:00,769 That... 445 00:22:00,794 --> 00:22:02,406 wasn't me. 446 00:22:05,673 --> 00:22:07,326 Ah, I tied a string to it. 447 00:22:07,351 --> 00:22:08,972 [CHUCKLES] 448 00:22:08,997 --> 00:22:10,352 How's that, not too tight? 449 00:22:10,377 --> 00:22:11,609 No. 450 00:22:28,743 --> 00:22:30,183 Madam Librarian. 451 00:22:30,208 --> 00:22:32,187 What keeps you out so late? 452 00:22:32,212 --> 00:22:34,587 Uh, there was an emergency with one of the children. 453 00:22:34,612 --> 00:22:35,485 Everything's fine, 454 00:22:35,510 --> 00:22:39,430 just a case of literature being taken too literally. 455 00:22:39,524 --> 00:22:43,154 They say a little learning can be a dangerous thing. 456 00:22:43,881 --> 00:22:45,866 I don't believe that. 457 00:22:46,624 --> 00:22:48,157 I'm on the fence. 458 00:22:49,967 --> 00:22:51,371 Uh... 459 00:22:53,248 --> 00:22:56,764 Why are you so interested in setting up the library? 460 00:22:56,789 --> 00:22:58,586 Hope Valley needs one. 461 00:23:01,650 --> 00:23:03,509 Is that the only reason? 462 00:23:04,210 --> 00:23:09,640 Because, if I have in any way led you to believe... 463 00:23:14,658 --> 00:23:16,358 Never mind. 464 00:23:19,195 --> 00:23:23,071 Now I'm not going to deny that I was aware of your beauty. 465 00:23:25,170 --> 00:23:26,989 But as I got to know you, 466 00:23:27,616 --> 00:23:31,244 I became fascinated by your goodness. 467 00:23:37,237 --> 00:23:39,461 "Dangerous Liaisons". 468 00:23:40,974 --> 00:23:42,672 One of my favourites. 469 00:23:43,952 --> 00:23:46,968 I wanted a library because it seemed like a good thing. 470 00:23:50,059 --> 00:23:51,820 No disrespect. 471 00:23:56,937 --> 00:23:58,603 [SIGHS] 472 00:24:06,914 --> 00:24:09,047 [PHONE RINGS] 473 00:24:10,167 --> 00:24:11,499 Hello. 474 00:24:11,524 --> 00:24:13,758 I have the Benson Hills Mountie station on the line. 475 00:24:13,783 --> 00:24:15,415 Put it through. 476 00:24:18,546 --> 00:24:19,876 You are connected. 477 00:24:19,901 --> 00:24:21,303 This is Constable Grant. 478 00:24:21,328 --> 00:24:24,464 You'll never guess who was spotted outside your town, 479 00:24:24,620 --> 00:24:26,353 Gentleman Johnny Boone. 480 00:24:26,378 --> 00:24:27,968 [GASPS] 481 00:24:31,254 --> 00:24:33,309 I heard about Johnny Boone. 482 00:24:33,334 --> 00:24:35,667 Yeah, there's a report he was spotted at Rock Creek. 483 00:24:35,692 --> 00:24:37,192 I'll be joining you. 484 00:24:37,217 --> 00:24:39,117 Bill, you're not the sheriff anymore. 485 00:24:39,142 --> 00:24:41,943 As territorial judge I hereby deputize myself. 486 00:24:41,973 --> 00:24:43,372 See how easy that was? 487 00:24:43,432 --> 00:24:45,131 Besides, you don't know this guy like I do. 488 00:24:45,182 --> 00:24:46,928 Between the newspaper articles and the dime novels 489 00:24:46,953 --> 00:24:48,452 everybody knows this guy. 490 00:24:48,477 --> 00:24:50,043 Not like I do. 491 00:24:57,365 --> 00:24:59,298 He's got a lot of tricks up his sleeve. 492 00:24:59,323 --> 00:25:00,718 The last time I caught him was outside the woods 493 00:25:00,743 --> 00:25:02,443 near Coyote Pass. 494 00:25:02,632 --> 00:25:03,898 But he escaped. 495 00:25:03,923 --> 00:25:05,556 Within a week. 496 00:25:05,581 --> 00:25:07,173 How long ago was that? 497 00:25:08,131 --> 00:25:09,664 Nine years. 498 00:25:11,835 --> 00:25:13,634 Woah. Hold on. 499 00:25:25,254 --> 00:25:27,152 Come on. 500 00:25:58,914 --> 00:26:01,520 Giddy up!!! 501 00:26:15,370 --> 00:26:17,034 [GRUNTS] 502 00:26:19,266 --> 00:26:20,497 Stay down. 503 00:26:20,522 --> 00:26:21,988 [COCKS GUN] 504 00:26:23,975 --> 00:26:25,373 Hey Johnny. 505 00:26:25,456 --> 00:26:26,794 It's been a while. 506 00:26:26,819 --> 00:26:30,465 Yeah, but not long enough by my account. 507 00:26:31,816 --> 00:26:33,927 Fiona, take a look at this. 508 00:26:33,952 --> 00:26:36,287 It's my latest design. 509 00:26:36,653 --> 00:26:38,598 Yeah, it's pretty. 510 00:26:39,377 --> 00:26:41,017 But not for you. 511 00:26:41,629 --> 00:26:43,019 Eh... 512 00:26:48,362 --> 00:26:52,528 You know, Fiona, I can design anything. 513 00:26:53,282 --> 00:26:56,383 There's this skirt I saw in this advertisement, 514 00:26:56,408 --> 00:26:57,606 right here. 515 00:26:57,631 --> 00:26:58,764 It's beautiful. 516 00:26:58,789 --> 00:27:00,912 I love the detailing. 517 00:27:01,648 --> 00:27:04,282 I've never designed anything quite like it before. 518 00:27:04,307 --> 00:27:05,244 Why? 519 00:27:05,269 --> 00:27:08,462 Well, I don't think the women here would go for it. 520 00:27:09,220 --> 00:27:13,289 Maybe if you offered these styles women would buy them. 521 00:27:13,435 --> 00:27:15,568 And maybe you'd get some new customers. 522 00:27:15,593 --> 00:27:16,526 Hmm. 523 00:27:16,551 --> 00:27:17,579 A whole new market. 524 00:27:17,604 --> 00:27:19,070 Mmmhmm. 525 00:27:19,905 --> 00:27:21,541 Hurry up! Hurry up! 526 00:27:21,566 --> 00:27:23,543 What in the world? 527 00:27:24,369 --> 00:27:27,188 Gentleman Johnny Boone is here! 528 00:27:29,596 --> 00:27:31,651 Carson, what's going on? 529 00:27:31,676 --> 00:27:33,779 It's Gentleman Johnny! 530 00:27:42,014 --> 00:27:43,955 Give us some room. 531 00:27:48,737 --> 00:27:50,836 How does it feel to be famous? 532 00:27:51,570 --> 00:27:54,674 Well, it's not something I experience very much. 533 00:27:55,230 --> 00:27:57,259 Enjoy it while you can. 534 00:27:57,660 --> 00:28:01,640 'Cause fame is fleeting and your prison term won't be. 535 00:28:08,721 --> 00:28:11,854 Well, little Jack and I have a full day ahead of us. 536 00:28:12,241 --> 00:28:14,874 Rosemary, you don't have to do that. 537 00:28:14,899 --> 00:28:19,423 It is never too early for Jack to experience the best of music 538 00:28:19,448 --> 00:28:20,503 and literature. 539 00:28:20,528 --> 00:28:22,508 Maybe a little finger-painting? 540 00:28:22,533 --> 00:28:23,759 Yes, yes. 541 00:28:23,784 --> 00:28:24,882 Thank you, Rosemary. 542 00:28:24,907 --> 00:28:27,374 Oh, of course, it's my pleasure. 543 00:28:27,399 --> 00:28:29,965 Clara can watch the shop today, can't she? 544 00:28:29,990 --> 00:28:31,140 Yes! 545 00:28:38,144 --> 00:28:40,015 Is everything ok? 546 00:28:40,502 --> 00:28:46,506 Um... I just called my dad and a strange voice answered. 547 00:28:46,573 --> 00:28:48,734 He said he was a neighbour. 548 00:28:49,795 --> 00:28:52,440 My dad had a heart attack two days ago. 549 00:28:53,616 --> 00:28:54,757 Faith. 550 00:28:54,782 --> 00:28:57,362 He's fine, he's recovering, 551 00:28:57,986 --> 00:28:59,853 but I still think I should go see him. 552 00:28:59,878 --> 00:29:03,079 Absolutely. I can handle everything here. 553 00:29:14,769 --> 00:29:17,261 Your mistake was not changing up your routine. 554 00:29:17,286 --> 00:29:19,013 I change it plenty. 555 00:29:19,243 --> 00:29:21,067 You both just got lucky. 556 00:29:21,092 --> 00:29:23,158 Well, I think I'd call it skill 557 00:29:23,450 --> 00:29:25,890 when I anticipate your next move. 558 00:29:27,042 --> 00:29:29,833 Was it skill at Edgewood, when you walked in the barn 559 00:29:29,858 --> 00:29:31,417 and fed your horse 560 00:29:31,442 --> 00:29:33,951 and didn't see me up there in the hayloft. 561 00:29:33,986 --> 00:29:35,252 You were up there the whole time? 562 00:29:35,288 --> 00:29:36,391 Oh, yeah. 563 00:29:36,416 --> 00:29:39,139 Okay, I'm going to do my rounds while you two continue down 564 00:29:39,164 --> 00:29:40,896 memory lane. 565 00:29:41,474 --> 00:29:42,939 Judge. 566 00:29:46,691 --> 00:29:48,296 Did I just hear him right? 567 00:29:48,321 --> 00:29:49,317 Well that's what happens 568 00:29:49,342 --> 00:29:50,301 when you don't live the life of crime, 569 00:29:50,326 --> 00:29:51,825 you get promoted. 570 00:29:56,233 --> 00:29:57,499 Well, how'd it go? 571 00:29:57,573 --> 00:30:00,717 Everyone's just talking about Gentleman Johnny. 572 00:30:01,466 --> 00:30:03,637 Yeah, well, he's uh... 573 00:30:04,879 --> 00:30:07,613 he's sorta famous so that's understandable. 574 00:30:07,638 --> 00:30:09,183 Robert called him a legend. 575 00:30:09,388 --> 00:30:10,375 Is he? 576 00:30:10,400 --> 00:30:11,122 A legend? 577 00:30:11,147 --> 00:30:13,075 I- I don't know. 578 00:30:14,072 --> 00:30:16,038 There's a lot of stuff written about him. 579 00:30:16,063 --> 00:30:18,764 Somebody said that he's never hurt anybody, 580 00:30:18,820 --> 00:30:21,364 and that he's pulled off amazing crimes. 581 00:30:21,529 --> 00:30:24,491 But Allie, you know if you steal from someone 582 00:30:24,866 --> 00:30:27,300 you are hurting them, right? 583 00:30:27,449 --> 00:30:29,370 Yeah, I do. 584 00:30:29,528 --> 00:30:30,694 Good. 585 00:30:30,737 --> 00:30:34,291 I think you should be the legend, not him. 586 00:30:34,937 --> 00:30:38,712 Well, the fact that you think that is enough for me. 587 00:30:41,350 --> 00:30:56,229 - [INSTRUMENTAL MUSIC] - ♪ 588 00:30:57,565 --> 00:30:58,735 - [INSTRUMENTAL MUSIC] - ♪ 589 00:30:58,760 --> 00:31:00,293 [LAUGHING] 590 00:31:01,088 --> 00:31:03,581 Oh, sorry! 591 00:31:04,417 --> 00:31:05,906 [TURNS MUSIC OFF] 592 00:31:06,445 --> 00:31:09,212 Jack, look who's home. 593 00:31:09,237 --> 00:31:11,237 Hello my sweet boy. 594 00:31:11,262 --> 00:31:12,662 Hello. 595 00:31:12,817 --> 00:31:14,349 How did everything go today? 596 00:31:14,385 --> 00:31:16,985 Oh, we had just a perfect day. 597 00:31:17,021 --> 00:31:20,489 We went over the alphabet and we listened to some songs. 598 00:31:20,525 --> 00:31:23,025 Oh, we did a little artwork. 599 00:31:25,205 --> 00:31:27,344 And a gift for you. 600 00:31:28,450 --> 00:31:29,984 Thank you! 601 00:31:31,670 --> 00:31:33,436 Oh, and look at those. 602 00:31:33,490 --> 00:31:37,659 Oh, well, I had a little time on my hands while Jack was napping. 603 00:31:37,756 --> 00:31:39,541 Rosemary, they're beautiful. 604 00:31:39,566 --> 00:31:40,567 Thank you. 605 00:31:40,592 --> 00:31:43,986 I just have to convince the women in town to love them. 606 00:31:44,997 --> 00:31:49,002 Elizabeth, how would you like to be on the cutting edge 607 00:31:49,027 --> 00:31:50,860 of fashion? 608 00:31:51,002 --> 00:31:52,368 Oh. 609 00:31:52,393 --> 00:31:53,525 Hmm? 610 00:31:53,550 --> 00:31:56,484 I got you some lemon drops for your trip. 611 00:31:56,540 --> 00:31:59,277 It can get pretty dusty. 612 00:32:00,234 --> 00:32:02,380 Thank you, Carson. 613 00:32:04,613 --> 00:32:08,147 We've got a shipment of supplies arriving Thursday. 614 00:32:08,172 --> 00:32:09,204 I'll take care of it. 615 00:32:09,229 --> 00:32:11,363 And if you see Mrs. Galuzzo in town 616 00:32:11,388 --> 00:32:13,683 remind her she's got an appointment on Friday. 617 00:32:13,734 --> 00:32:15,367 She's always forgetting. 618 00:32:15,606 --> 00:32:17,395 Don't worry. 619 00:32:27,850 --> 00:32:29,683 Have a safe trip. 620 00:32:37,793 --> 00:32:38,984 You're all set. 621 00:32:39,034 --> 00:32:40,567 [TAPS CARRIAGE] 622 00:32:40,659 --> 00:32:42,503 Don't forget to call. 623 00:33:06,462 --> 00:33:10,278 Oh, don't you worry, Lee will join us shortly. 624 00:33:10,363 --> 00:33:14,894 [LAUGHS] You just wanna come out, don't you? 625 00:33:14,919 --> 00:33:15,740 Yes. 626 00:33:15,765 --> 00:33:17,538 Yes. 627 00:33:18,036 --> 00:33:19,790 He just loves you so much. 628 00:33:19,815 --> 00:33:21,948 Well, I'll let you in on a little secret. 629 00:33:21,973 --> 00:33:24,295 I'm crazy about him, too. 630 00:33:31,823 --> 00:33:34,924 Rosemary, what is it? 631 00:33:39,029 --> 00:33:44,273 Elizabeth, there's something I haven't told you. 632 00:33:47,205 --> 00:33:50,321 I don't think I can have children. 633 00:33:51,894 --> 00:33:53,861 Are you sure? 634 00:33:53,886 --> 00:33:56,254 Maybe it just hasn't happened yet. 635 00:33:56,549 --> 00:33:59,497 I think it would have happened by now 636 00:33:59,752 --> 00:34:01,958 if something wasn't wrong. 637 00:34:02,412 --> 00:34:04,077 I'm here for you. 638 00:34:04,263 --> 00:34:07,798 You've already done so much, every day. 639 00:34:07,943 --> 00:34:11,525 And truly I have so many blessings to be grateful for. 640 00:34:11,743 --> 00:34:15,847 Amazing friends and a man I love. 641 00:34:16,663 --> 00:34:18,200 A wonderful career. 642 00:34:18,225 --> 00:34:24,489 And best of all, I get to be this little guy's auntie, yes. 643 00:34:24,514 --> 00:34:25,833 Who's your favourite auntie? 644 00:34:25,858 --> 00:34:27,824 Who's your favourite auntie? 645 00:34:27,849 --> 00:34:29,943 [BABY LAUGHS] 646 00:34:30,778 --> 00:34:32,243 Let's go. 647 00:34:33,527 --> 00:34:36,241 Can't a man get a good night's sleep around here? 648 00:34:36,706 --> 00:34:38,083 Your escort's here. 649 00:34:38,108 --> 00:34:39,774 You can sleep on the way to Union City. 650 00:34:39,799 --> 00:34:42,733 It's a bit late to go traipsing around the country, isn't it? 651 00:34:42,758 --> 00:34:44,137 Couldn't this wait 'til tomorrow? 652 00:34:44,162 --> 00:34:46,395 Since when do you care what time it is? 653 00:34:46,420 --> 00:34:49,548 Since I had those pancakes this morning. 654 00:34:50,249 --> 00:34:51,510 Pancakes? 655 00:34:51,535 --> 00:34:53,258 Yeah, best I ever had. 656 00:34:53,458 --> 00:34:54,560 Aw, come on. 657 00:34:54,585 --> 00:34:56,403 Let me have one more good meal. 658 00:34:56,657 --> 00:34:58,044 You're a judge now, 659 00:34:58,069 --> 00:35:01,016 you can order them to transport me tomorrow. 660 00:35:04,787 --> 00:35:06,687 For old-time's sake? 661 00:35:24,481 --> 00:35:26,505 He's just so adorable. 662 00:35:26,530 --> 00:35:27,978 And he's talented. 663 00:35:28,003 --> 00:35:31,404 I am quite certain he has an ear for music. 664 00:35:31,473 --> 00:35:33,974 Just imagine if our little Jack turned out to be 665 00:35:33,999 --> 00:35:35,489 the next Chopin. 666 00:35:35,514 --> 00:35:37,271 Or maybe the next Ty Cobb. 667 00:35:37,296 --> 00:35:38,575 Look at the hands on that kid. 668 00:35:38,600 --> 00:35:39,380 Well, exactly! 669 00:35:39,405 --> 00:35:40,723 Perfect for playing the piano. 670 00:35:40,748 --> 00:35:42,310 Or for holding a baseball bat. 671 00:35:42,335 --> 00:35:43,803 Or playing a violin. 672 00:35:43,828 --> 00:35:45,145 Or throwing a baseball. 673 00:35:45,170 --> 00:35:48,500 Well, whatever he decides to do, one thing is for certain. 674 00:35:48,525 --> 00:35:50,966 Little Jack will always have you two in his corner. 675 00:35:50,991 --> 00:35:51,856 Absolutely. 676 00:35:51,881 --> 00:35:53,069 Yep. 677 00:35:53,094 --> 00:35:55,697 Good, because there's something I'd like to ask you both. 678 00:35:55,722 --> 00:35:57,589 Oh, what is it? 679 00:35:57,709 --> 00:35:59,403 Well, it's for little Jack. 680 00:35:59,779 --> 00:36:01,786 Of course, anything for little Jack. 681 00:36:01,811 --> 00:36:02,943 Of course we'll do it. 682 00:36:02,968 --> 00:36:04,034 Don't you want to know what it is first? 683 00:36:04,059 --> 00:36:05,343 I'm with Rosemary on this one. 684 00:36:05,368 --> 00:36:07,868 If it's to do with you guys, we are in. 685 00:36:08,130 --> 00:36:09,960 I'm glad to hear it. 686 00:36:10,336 --> 00:36:12,169 Now, I've thought about this, 687 00:36:12,206 --> 00:36:15,341 and I'd like the both of you to be his guardians. 688 00:36:16,259 --> 00:36:18,054 [TEARING UP] Oh... 689 00:36:20,676 --> 00:36:23,098 Do you think I'd make a good mother? 690 00:36:23,673 --> 00:36:25,684 I think you'd make a great one. 691 00:36:25,965 --> 00:36:28,192 I just, uh-I don't know what to say. 692 00:36:28,217 --> 00:36:29,149 Well, yes. 693 00:36:29,174 --> 00:36:29,817 Yeah. 694 00:36:29,842 --> 00:36:32,816 Absolutely positively yes! 695 00:36:32,841 --> 00:36:34,652 Yes! 696 00:36:40,375 --> 00:36:43,928 Allie, I don't mean to pry, but is everything alright 697 00:36:43,953 --> 00:36:45,455 between you and your uncle? 698 00:36:45,480 --> 00:36:48,413 I noticed he seemed pretty upset yesterday. 699 00:36:48,438 --> 00:36:49,873 Oh, yeah. 700 00:36:50,803 --> 00:36:52,686 He just gets a little, um, 701 00:36:52,711 --> 00:36:55,213 cranky whenever there's a criminal in town. 702 00:36:55,322 --> 00:36:56,798 Why? 703 00:36:57,009 --> 00:36:59,551 I think it's 'cause of grandpa. 704 00:37:00,158 --> 00:37:02,524 Uncle Nathan won't talk about it 705 00:37:02,683 --> 00:37:05,850 but I did overhear him and grandma one night. 706 00:37:06,278 --> 00:37:08,518 What does it have to do with your grandpa? 707 00:37:08,840 --> 00:37:10,540 He's in prison. 708 00:37:12,129 --> 00:37:13,428 Oh. 709 00:37:17,989 --> 00:37:19,432 What's all this? 710 00:37:19,457 --> 00:37:21,449 They're our latest designs. 711 00:37:22,111 --> 00:37:24,679 The fabric is so light and soft. 712 00:37:24,732 --> 00:37:28,121 And you would not believe how much cooler it is on a warm day. 713 00:37:28,146 --> 00:37:29,916 Oh, Elizabeth! 714 00:37:30,203 --> 00:37:31,752 So far, so good. 715 00:37:31,777 --> 00:37:33,669 Rosemary, you never cease to amaze me. 716 00:37:33,694 --> 00:37:36,995 Well, let's see if we actually sell any skirts. 717 00:37:37,064 --> 00:37:39,633 Then I'll happily agree with you. 718 00:38:04,526 --> 00:38:06,761 - Saddle up. - Ready, sir. 719 00:38:06,886 --> 00:38:08,651 How was your breakfast? 720 00:38:09,453 --> 00:38:12,166 Humble pie don't exactly agree with me. 721 00:38:14,420 --> 00:38:16,211 [KNOCKS ON CARRIAGE] 722 00:38:28,283 --> 00:38:29,616 Oh... 723 00:38:29,758 --> 00:38:31,435 Mrs. Thornton. 724 00:38:32,273 --> 00:38:34,020 Is there something I can help you with? 725 00:38:34,829 --> 00:38:36,689 It's about Allie. 726 00:38:37,541 --> 00:38:38,840 What has she done this time? 727 00:38:38,875 --> 00:38:43,155 Nothing, it's just I spoke with her and I thought 728 00:38:43,203 --> 00:38:46,032 you should be aware that she knows about your father. 729 00:38:46,438 --> 00:38:47,701 What? 730 00:38:48,222 --> 00:38:49,379 How? 731 00:38:49,414 --> 00:38:51,832 She overheard you and your mother. 732 00:38:54,650 --> 00:38:56,678 I had no idea. 733 00:38:57,102 --> 00:38:59,726 Well, she's got questions. 734 00:38:59,821 --> 00:39:02,258 Yeah, don't we all? 735 00:39:02,949 --> 00:39:08,390 For what it's worth, my advice... talk to her. 736 00:39:09,916 --> 00:39:13,072 I would appreciate it if you didn't say any of this 737 00:39:13,097 --> 00:39:14,561 to anyone else. 738 00:39:15,346 --> 00:39:17,148 It's not my story to tell. 739 00:39:18,456 --> 00:39:19,855 Thank you. 740 00:39:19,880 --> 00:39:22,068 You're welcome, Constable Grant. 741 00:39:22,828 --> 00:39:24,405 Wait. 742 00:39:27,410 --> 00:39:30,327 I think it's time that you start calling me Nathan. 743 00:39:33,258 --> 00:39:34,916 Elizabeth. 744 00:39:41,618 --> 00:39:44,276 (ROSEMARY) We'll have that ready for you next week. 745 00:39:45,555 --> 00:39:47,421 I want this style? 746 00:39:47,446 --> 00:39:48,946 It worked! 747 00:39:48,971 --> 00:39:52,272 I am calling this my Fiona Collection. 748 00:39:52,297 --> 00:39:53,963 Well, that has a nice ring to it. 749 00:39:53,988 --> 00:39:55,101 [LAUGHS] 750 00:39:55,126 --> 00:39:56,926 Now, what can I get for you? 751 00:39:56,951 --> 00:39:59,022 You want this one? 752 00:40:01,093 --> 00:40:02,725 You're connected. 753 00:40:02,750 --> 00:40:03,949 Faith? 754 00:40:03,974 --> 00:40:05,874 I wanted to surprise you. 755 00:40:05,899 --> 00:40:07,240 Hmm. 756 00:40:08,218 --> 00:40:10,276 Well you-you certainly did. 757 00:40:10,513 --> 00:40:11,994 How is your father? 758 00:40:12,354 --> 00:40:13,754 [SILENCE] 759 00:40:13,899 --> 00:40:14,997 Faith? 760 00:40:15,048 --> 00:40:20,001 Um, he's on the mend and so is our relationship, 761 00:40:21,775 --> 00:40:26,007 but... something like this might take a while. 762 00:40:26,260 --> 00:40:30,018 Well, how much longer are you planning on staying? 763 00:40:30,188 --> 00:40:32,221 I don't know, Carson. 764 00:40:38,234 --> 00:40:41,523 Mrs. Thornton told me today that you were asking about grandpa. 765 00:40:42,528 --> 00:40:44,735 Is there something that you would like to ask me? 766 00:40:45,046 --> 00:40:47,238 Is he a bad guy? 767 00:40:47,861 --> 00:40:49,115 He's in prison. 768 00:40:49,140 --> 00:40:50,285 Why? 769 00:40:50,310 --> 00:40:52,909 Well... Grandpa deceived people. 770 00:40:52,934 --> 00:40:55,234 He thought that that was the only way 771 00:40:55,259 --> 00:40:57,125 he could provide for his family. 772 00:40:57,150 --> 00:40:58,550 Was it? 773 00:40:58,575 --> 00:41:01,209 No. It wasn't. 774 00:41:01,234 --> 00:41:03,963 Is that why you became a Mountie? 775 00:41:04,448 --> 00:41:06,448 To be different than him? 776 00:41:13,607 --> 00:41:15,139 Huh. 777 00:41:23,204 --> 00:41:31,805 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 53225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.