Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,452 --> 00:00:38,975
(Voice 3)
2
00:00:39,441 --> 00:00:42,539
(The story, all names, characters,)
3
00:00:42,540 --> 00:00:45,350
(and incidents portrayed in this work are fictitious.)
4
00:00:45,351 --> 00:00:48,579
(The Golden Time Team's Police Report System...)
5
00:00:48,580 --> 00:00:51,854
(is a fictitious system that does not exist within the police force.)
6
00:00:52,421 --> 00:00:54,429
(Episode 3)
7
00:01:16,811 --> 00:01:18,549
Haven't you seen the news, ma'am?
8
00:01:18,550 --> 00:01:19,850
What are you doing down there?
9
00:01:19,851 --> 00:01:21,250
Come on and get up.
10
00:01:21,251 --> 00:01:23,149
I got scared...
11
00:01:23,150 --> 00:01:26,108
What, did the lightning scare you?
12
00:01:32,460 --> 00:01:34,129
- I'll sit down. - Just get to sleep.
13
00:01:34,130 --> 00:01:35,323
Okay.
14
00:01:38,401 --> 00:01:40,951
The... The Grim Reaper.
15
00:01:42,070 --> 00:01:43,162
Please help me.
16
00:01:43,901 --> 00:01:45,574
He must be here to get me.
17
00:01:46,470 --> 00:01:48,215
The Grim Reaper...
18
00:01:49,641 --> 00:01:50,834
The Grim Reaper...
19
00:01:52,880 --> 00:01:55,349
I'll get him. Just get to sleep now.
20
00:01:55,350 --> 00:01:56,605
Try praying to fall asleep.
21
00:02:09,860 --> 00:02:11,129
(Burying Beetle)
22
00:02:11,130 --> 00:02:12,497
Are you hiding well?
23
00:02:12,970 --> 00:02:14,052
Of course.
24
00:02:14,841 --> 00:02:16,432
But the old ladies annoy me.
25
00:02:17,240 --> 00:02:18,567
Do not act up.
26
00:02:19,270 --> 00:02:21,609
There is news about...
27
00:02:21,610 --> 00:02:23,008
Do Kang Woo being found in Japan.
28
00:02:23,240 --> 00:02:25,832
I will meet Tarantula tomorrow.
29
00:03:08,561 --> 00:03:09,642
Who are you?
30
00:03:10,021 --> 00:03:12,060
Why are you doing this to me?
31
00:03:12,061 --> 00:03:14,856
I can’t believe you disguised as a caretaker.
32
00:03:15,300 --> 00:03:19,106
You're definitely worthy of being called Doctor Fabre’s mantis.
33
00:03:19,470 --> 00:03:22,837
You got the wrong person.
34
00:03:23,341 --> 00:03:25,412
I am not him.
35
00:03:26,270 --> 00:03:31,176
Kills oneself before one becomes prey to human pests.
36
00:03:35,681 --> 00:03:37,180
Hey... Well...
37
00:03:37,550 --> 00:03:40,407
I don’t know anything.
38
00:03:40,450 --> 00:03:43,259
Please. Spare me.
39
00:03:43,260 --> 00:03:45,460
I really don't know anything.
40
00:03:45,461 --> 00:03:47,829
I can't die like this. Please, don't kill me.
41
00:03:47,830 --> 00:03:52,186
If you wanted to disappear entirely, you should have risked your life.
42
00:03:52,471 --> 00:03:57,233
Do you want to know how to live forever while smiling...
43
00:03:57,341 --> 00:03:59,239
without any conflict?
44
00:03:59,240 --> 00:04:02,750
Please...
45
00:04:04,550 --> 00:04:06,244
Please spare me.
46
00:04:14,390 --> 00:04:17,379
Please don't kill me. I beg you.
47
00:04:18,061 --> 00:04:19,417
Please don't kill me.
48
00:04:24,770 --> 00:04:27,728
Wait a minute.
49
00:05:20,951 --> 00:05:23,368
What kind of person is he?
50
00:05:26,860 --> 00:05:29,890
Call everyone to Kirishi right now.
51
00:05:31,471 --> 00:05:33,070
Are you saying Detective Ryoji...
52
00:05:33,071 --> 00:05:35,896
asked for 48-hour detainment of Team Leader Do?
53
00:05:36,601 --> 00:05:37,621
What's his reason?
54
00:05:38,040 --> 00:05:40,340
There was no evidence at the murder scene of Yukiko...
55
00:05:40,341 --> 00:05:42,013
that points to Team Leader Do.
56
00:05:42,110 --> 00:05:44,650
Well, it seems like...
57
00:05:44,651 --> 00:05:47,350
Detective Ryoji located a lodging from a bus ticket receipt...
58
00:05:47,351 --> 00:05:48,951
to Kirishi, among his items.
59
00:05:49,120 --> 00:05:51,749
And, he said he found something.
60
00:05:51,750 --> 00:05:53,850
Well, if it weren't for us,
61
00:05:53,851 --> 00:05:56,559
he wouldn't be able to catch that culprit,
62
00:05:56,560 --> 00:05:58,059
Takahiro, Suzuki, or whatever his name was.
63
00:05:58,060 --> 00:06:00,660
He should be thanking us right now!
64
00:06:00,661 --> 00:06:02,460
Is he joking?
65
00:06:02,461 --> 00:06:04,499
Since a powerful politician's daughter is murdered...
66
00:06:04,500 --> 00:06:06,270
and they have nothing to go on,
67
00:06:06,271 --> 00:06:07,934
they are taking coercive measures.
68
00:06:08,271 --> 00:06:11,198
I'll take steps to deny his request. We can't just let him bully us.
69
00:06:12,110 --> 00:06:15,547
I knew you will run away like this.
70
00:06:15,980 --> 00:06:17,542
So I came myself.
71
00:06:18,451 --> 00:06:20,650
We already have explained enough about his illegal entry.
72
00:06:20,651 --> 00:06:24,220
We also have the right to refuse to attend.
73
00:06:24,221 --> 00:06:26,850
We already have explained enough about his illegal entry.
74
00:06:26,851 --> 00:06:29,513
We also have the right to refuse to attend.
75
00:06:32,031 --> 00:06:35,631
Did you think I would make such a big deal over that?
76
00:06:37,101 --> 00:06:40,169
It seems like our Detective Do Kang Woo...
77
00:06:40,170 --> 00:06:42,999
created his own slaughterhouse in his room.
78
00:06:43,000 --> 00:06:47,192
Maybe he learned something interesting from his dad.
79
00:06:47,440 --> 00:06:48,665
A slaughterhouse?
80
00:06:49,641 --> 00:06:51,280
You have no place to run anymore.
81
00:06:51,281 --> 00:06:54,450
The tools and bloodstains prove...
82
00:06:54,451 --> 00:06:56,459
what you've been doing there.
83
00:07:03,990 --> 00:07:08,999
The murder weapon comes out to be somewhat similar to this.
84
00:07:09,000 --> 00:07:10,765
Is this also a coincidence?
85
00:07:13,401 --> 00:07:16,196
A Japanese proverb says,
86
00:07:16,370 --> 00:07:18,787
"A child of a frog is also a frog."
87
00:07:20,370 --> 00:07:25,002
If a detective is willing to illegally enter another country,
88
00:07:25,380 --> 00:07:27,593
he must have his reasons, no?
89
00:07:28,750 --> 00:07:29,975
What are you doing?
90
00:07:30,250 --> 00:07:31,515
Take him back to the station!
91
00:07:31,920 --> 00:07:33,020
Wait a minute!
92
00:07:33,021 --> 00:07:35,816
Detective Do was investigating the owner of the Dark Web.
93
00:07:38,730 --> 00:07:39,729
Team Leader Do,
94
00:07:39,730 --> 00:07:41,859
Hey, give me a break.
95
00:07:41,860 --> 00:07:44,074
Are you his spokeswoman?
96
00:07:45,571 --> 00:07:48,192
I thought you found a dead body or something.
97
00:07:50,641 --> 00:07:53,466
You once said that there is nothing more dangerous...
98
00:07:53,540 --> 00:07:56,671
who is buried in their own conviction.
99
00:07:57,040 --> 00:07:58,540
What are you saying?
100
00:07:59,011 --> 00:08:01,091
Don't you dare run your mouth off like that.
101
00:08:04,750 --> 00:08:07,473
I'll explain this for the last time.
102
00:08:07,951 --> 00:08:10,817
So open your ears and listen carefully.
103
00:08:12,860 --> 00:08:13,951
One,
104
00:08:13,990 --> 00:08:16,683
those tools are for hunting.
105
00:08:16,761 --> 00:08:20,470
Kirishi village had so many wild pigs,
106
00:08:20,471 --> 00:08:24,200
that I used those tools to...
107
00:08:24,201 --> 00:08:26,791
debone them.
108
00:08:27,240 --> 00:08:32,350
Ask the villagers, not the evil landlord.
109
00:08:32,980 --> 00:08:36,418
I shared a fair amount of meat.
110
00:08:36,750 --> 00:08:38,485
To these villagers.
111
00:08:39,351 --> 00:08:40,412
Two,
112
00:08:40,620 --> 00:08:42,294
the bloodstains...
113
00:08:43,461 --> 00:08:44,582
are mine.
114
00:08:46,230 --> 00:08:48,660
You want me to believe that nonsense?
115
00:08:48,661 --> 00:08:51,313
You saw my illness at the hospital.
116
00:08:51,401 --> 00:08:52,869
Every time I blacked out,
117
00:08:52,870 --> 00:08:55,828
I tied my legs and arms with fishing wires.
118
00:08:56,740 --> 00:08:59,628
I can show you if you want.
119
00:09:02,181 --> 00:09:03,466
You idiot.
120
00:09:04,480 --> 00:09:05,980
What did you just say?
121
00:09:06,480 --> 00:09:09,550
How dare you say such arrogant things!
122
00:09:09,551 --> 00:09:10,774
Hey!
123
00:09:11,351 --> 00:09:12,749
The result came out.
124
00:09:12,750 --> 00:09:17,717
We found only one person's blood, and most are animal blood.
125
00:09:18,191 --> 00:09:20,098
DNA cross-check result showed...
126
00:09:21,390 --> 00:09:22,757
that it belonged to Do Kang Woo.
127
00:09:32,740 --> 00:09:34,270
I'll go back to Korea, as promised.
128
00:09:38,081 --> 00:09:41,823
It seems you don't like me because I am the son of a murderer.
129
00:09:42,351 --> 00:09:44,450
Maybe you should first...
130
00:09:44,451 --> 00:09:47,173
throw out that prejudice...
131
00:09:47,951 --> 00:09:49,041
if you are a detective.
132
00:09:53,030 --> 00:09:55,629
Once you have definitive proof that points to Detective Do,
133
00:09:55,630 --> 00:09:56,988
we'll talk again.
134
00:10:00,931 --> 00:10:02,981
For anything definitive, we'll talk later.
135
00:10:16,250 --> 00:10:19,550
Look at his face after he took a big hit.
136
00:10:19,551 --> 00:10:21,759
Man, I feel so great.
137
00:10:21,760 --> 00:10:23,597
- Boom! - Thank you.
138
00:10:23,721 --> 00:10:26,108
What would have happened if we stopped looking like I said?
139
00:10:26,360 --> 00:10:29,797
For the illegal entry, the Consulate will try our best to resolve it.
140
00:10:31,730 --> 00:10:32,923
Team Leader,
141
00:10:35,341 --> 00:10:37,238
Did you ever...
142
00:10:38,041 --> 00:10:39,774
meet Yukiko?
143
00:10:46,711 --> 00:10:47,903
I'll take you to the airport.
144
00:10:52,750 --> 00:10:54,389
Detective Do. A few questions, please.
145
00:10:54,390 --> 00:10:55,460
- Goodness. - Mr. Do.
146
00:10:55,461 --> 00:10:58,359
- Please give us a statement. - What happened?
147
00:10:58,360 --> 00:10:59,655
For the disappearance in Korea...
148
00:11:01,360 --> 00:11:03,748
- Why did you disappear? - Let us through, please.
149
00:11:06,230 --> 00:11:09,440
- Mr. Do, a statement, please! - Yes, okay, sure.
150
00:11:09,441 --> 00:11:11,756
Seriously, please.
151
00:11:12,071 --> 00:11:14,170
My goodness.
152
00:11:14,171 --> 00:11:17,340
This afternoon, Osaka Police announced the arrest...
153
00:11:17,341 --> 00:11:20,450
of a serial killer named Takahiro Kenichi,
154
00:11:20,451 --> 00:11:24,601
who lured in multiple victims and murdered them.
155
00:11:24,620 --> 00:11:27,850
However, Detective Do Kang Woo, who was missing for eight months,
156
00:11:27,851 --> 00:11:30,060
was in Japan for all this time.
157
00:11:30,061 --> 00:11:32,129
But there are no records of him entering Japan.
158
00:11:32,130 --> 00:11:35,060
The Korean police are being criticized for answering...
159
00:11:35,061 --> 00:11:38,467
that he did it by himself while he was on a vacation.
160
00:11:47,370 --> 00:11:48,605
He came back.
161
00:11:52,010 --> 00:11:53,173
Kousuke.
162
00:11:57,380 --> 00:11:59,492
Hey, 1922. Someone sent you this.
163
00:12:33,221 --> 00:12:36,831
Cricket in the United States died from a hit-and-run a few days ago.
164
00:12:47,500 --> 00:12:49,269
So you are saying...
165
00:12:49,270 --> 00:12:53,014
you let him get on a plane, is that it?
166
00:12:53,370 --> 00:12:55,040
I apologize.
167
00:12:55,041 --> 00:12:59,672
We had no proof, and the Ministry of Foreign Affairs was not cooperative.
168
00:13:01,211 --> 00:13:04,821
I trusted you.
169
00:13:05,390 --> 00:13:09,134
Well, there's nothing we can do if you lack the competence.
170
00:13:09,321 --> 00:13:11,320
At my age,
171
00:13:11,321 --> 00:13:14,489
you learn to read others like a book.
172
00:13:14,490 --> 00:13:16,235
And there was something...
173
00:13:17,400 --> 00:13:18,696
about the look in his eyes.
174
00:13:19,601 --> 00:13:22,018
I apologize, sir.
175
00:13:22,500 --> 00:13:24,612
I'll be sure...
176
00:13:25,041 --> 00:13:26,774
to find evidence and apprehend him.
177
00:13:30,640 --> 00:13:32,139
I'd like to be alone with her.
178
00:13:59,671 --> 00:14:00,761
Yukiko.
179
00:14:02,081 --> 00:14:03,101
Say something.
180
00:14:05,010 --> 00:14:07,152
Who did this to you?
181
00:14:08,211 --> 00:14:09,955
Who was the jerk that did this to you?
182
00:14:18,990 --> 00:14:20,255
I'll definitely...
183
00:14:21,331 --> 00:14:22,687
find that jerk...
184
00:14:23,461 --> 00:14:25,613
and put him in even more pain.
185
00:14:28,541 --> 00:14:29,694
No matter what.
186
00:14:38,851 --> 00:14:41,053
(Poongsan, Korea)
187
00:14:43,250 --> 00:14:45,638
Are you surprised at how tidy the house is?
188
00:14:45,851 --> 00:14:49,798
I guess Hee Jung did some cleaning.
189
00:14:51,221 --> 00:14:54,188
It's better to come back to a clean house, isn't it?
190
00:15:06,140 --> 00:15:08,110
It's an amulet.
191
00:15:08,510 --> 00:15:11,468
It's supposed to cure wanderlust or something.
192
00:15:12,211 --> 00:15:13,301
I guess it really does work.
193
00:15:13,480 --> 00:15:15,215
They really know what they're doing!
194
00:15:15,980 --> 00:15:19,723
Detective Park came to check on the place at least once a month.
195
00:15:20,191 --> 00:15:22,466
- In case you'd come back soon. - Stop talking nonsense.
196
00:15:24,691 --> 00:15:27,343
Please stop being so courteous. It's making me uncomfortable.
197
00:15:28,601 --> 00:15:29,723
Sure.
198
00:15:30,230 --> 00:15:32,475
We should get going.
199
00:15:32,671 --> 00:15:34,640
You've been gone for months. Why don't you get some rest?
200
00:15:34,971 --> 00:15:36,775
We got you some snacks.
201
00:15:37,441 --> 00:15:38,633
We'll see you tomorrow.
202
00:15:40,140 --> 00:15:41,365
And about the...
203
00:15:44,480 --> 00:15:45,673
Let's talk tomorrow.
204
00:15:59,191 --> 00:16:00,211
Sir!
205
00:16:01,160 --> 00:16:02,324
Did you ever...
206
00:16:03,301 --> 00:16:04,729
meet Yukiko?
207
00:16:07,471 --> 00:16:09,338
It's just like you said.
208
00:16:09,900 --> 00:16:12,970
All those disgusting people had been using my work...
209
00:16:12,971 --> 00:16:14,572
on that filthy website.
210
00:16:15,480 --> 00:16:19,663
And the police making excuses saying they can't investigate...
211
00:16:20,051 --> 00:16:23,920
because the website doesn't exist anymore.
212
00:16:23,921 --> 00:16:26,572
I'll see you at my art garage in Woochibori.
213
00:18:05,591 --> 00:18:06,743
Are you all right?
214
00:18:29,440 --> 00:18:31,828
As soon as the medicine kicks in, the memories get mixed up.
215
00:18:48,061 --> 00:18:49,081
No!
216
00:18:54,571 --> 00:18:55,661
Say it!
217
00:18:58,571 --> 00:19:01,467
You jerk!
218
00:19:02,311 --> 00:19:03,401
Say it!
219
00:19:07,650 --> 00:19:08,844
Am I the only that feel a difference?
220
00:19:09,521 --> 00:19:12,619
He wasn't this cold before,
221
00:19:12,620 --> 00:19:14,150
but he seems to have changed completely.
222
00:19:14,291 --> 00:19:16,090
Didn't you say he almost tried to kill Takahiro too?
223
00:19:16,091 --> 00:19:18,539
People are talking behind his back about his father.
224
00:19:18,731 --> 00:19:20,423
Wouldn't you act the same?
225
00:19:21,190 --> 00:19:22,859
He'll get better with the time.
226
00:19:22,860 --> 00:19:24,186
Don't you agree, Director Kang?
227
00:19:25,731 --> 00:19:27,567
You did a great job today.
228
00:19:27,601 --> 00:19:29,641
You should get going. It's getting late.
229
00:19:29,870 --> 00:19:30,921
Yes, ma'am.
230
00:19:42,950 --> 00:19:46,520
(Center Director Kang Kwon Joo)
231
00:19:46,521 --> 00:19:47,820
Am I the only that feel a difference?
232
00:19:47,821 --> 00:19:50,850
He wasn't this cold before,
233
00:19:50,960 --> 00:19:52,330
but he seems to have changed completely.
234
00:19:52,331 --> 00:19:53,717
Get it together.
235
00:19:54,190 --> 00:19:56,169
Didn't you say he almost tried to kill Takahiro too?
236
00:19:59,101 --> 00:20:02,240
(Poongsan Metropolitan Police Agency)
237
00:20:02,241 --> 00:20:05,576
(Center Director Kang Kwon Joo)
238
00:20:08,440 --> 00:20:10,379
Doctor? It's me, Director Kang.
239
00:20:10,440 --> 00:20:12,797
We found Detective Do.
240
00:20:13,380 --> 00:20:14,706
But the thing is...
241
00:20:15,380 --> 00:20:17,250
He seems to be having it worse.
242
00:20:17,251 --> 00:20:20,046
The medicine is barely holding him together.
243
00:20:20,150 --> 00:20:23,424
Could you recommend a doctor?
244
00:20:24,821 --> 00:20:25,881
Yes, sir.
245
00:20:26,831 --> 00:20:27,881
Thank you.
246
00:20:30,930 --> 00:20:32,838
(Center Director Kang Kwon Joo)
247
00:20:34,900 --> 00:20:36,329
Consider this as my resigning gift.
248
00:20:37,170 --> 00:20:39,313
We won't be seeing each other after today anyway.
249
00:20:45,481 --> 00:20:46,532
(Japanese dictionary)
250
00:20:48,311 --> 00:20:49,646
Wake up...
251
00:20:51,521 --> 00:20:52,744
To wake up?
252
00:20:55,690 --> 00:20:57,149
Wake up from what?
253
00:20:58,261 --> 00:21:01,560
(To wake up from a dream or illusion.)
254
00:21:01,561 --> 00:21:02,184
(Voice 3)
255
00:21:02,209 --> 00:21:06,669
(Voice 3, Episode 3, Pinocchio's Song)
256
00:21:06,670 --> 00:21:08,070
(All violence consists in some people forcing others,)
257
00:21:08,071 --> 00:21:09,469
(under threat of suffering or death, to do what they do not want to do.)
258
00:21:09,470 --> 00:21:10,593
(Tolstoy)
259
00:21:10,841 --> 00:21:12,540
So you're saying that Secret Net...
260
00:21:12,541 --> 00:21:15,060
is the web hosting company behind Doctor Fabre?
261
00:21:15,370 --> 00:21:17,584
They are running a Dark Web called "Auction Fabre",
262
00:21:17,640 --> 00:21:20,580
where they sell human body parts, weapons used by serial killers,
263
00:21:20,581 --> 00:21:21,909
and snuff films...
264
00:21:21,910 --> 00:21:24,520
to VVIP's who have perverted obsessions...
265
00:21:24,521 --> 00:21:27,306
for large amounts of money.
266
00:21:27,491 --> 00:21:30,260
It seems like the two are listed under the same name,
267
00:21:30,261 --> 00:21:31,749
and is cartelized.
268
00:21:31,960 --> 00:21:33,898
As you can see here, the picture of the mouthless girl...
269
00:21:34,061 --> 00:21:36,274
is their code for selling tongues.
270
00:21:36,400 --> 00:21:38,330
Also, the body parts of Korean police officers...
271
00:21:38,331 --> 00:21:40,030
are sold at a high price by those with strong...
272
00:21:40,031 --> 00:21:41,270
anti-Korean sentiments...
273
00:21:41,271 --> 00:21:44,070
it seems to be the most disgusting and grotesque crime...
274
00:21:44,071 --> 00:21:45,876
in the history of East Asian crimes.
275
00:21:46,741 --> 00:21:49,340
The owner's name, appearance, and age is unknown.
276
00:21:49,341 --> 00:21:51,176
He goes by the nickname, "Wire Shun".
277
00:21:51,241 --> 00:21:53,609
He is said to be the middle boss of a Yakuza group,
278
00:21:53,610 --> 00:21:55,039
but it is not accurate information.
279
00:21:55,311 --> 00:21:57,719
His nickname comes from the rumors that...
280
00:21:57,720 --> 00:21:59,689
he kills people by cutting them with wires.
281
00:21:59,791 --> 00:22:00,889
They only hire those with...
282
00:22:00,890 --> 00:22:03,490
records of violent crimes, such as violence or murder...
283
00:22:03,491 --> 00:22:06,189
and give them tattoos in order to stress loyalty.
284
00:22:06,190 --> 00:22:07,590
and commit horrific punishments...
285
00:22:07,591 --> 00:22:11,129
or murders as a team in the case of a betrayal,
286
00:22:11,130 --> 00:22:13,579
which all resemble how Yakuza teams are run.
287
00:22:13,771 --> 00:22:15,600
There is a high chance that he has been using disguises,
288
00:22:15,601 --> 00:22:18,070
seeing that each of the witnesses that have seen him...
289
00:22:18,071 --> 00:22:20,416
are giving different descriptions about him.
290
00:22:21,140 --> 00:22:24,169
What does that word, "Gyodai-boong", mean?
291
00:22:26,251 --> 00:22:28,291
It means that they go by "sworn brothers",
292
00:22:28,851 --> 00:22:30,176
instead of the usual hierarchy.
293
00:22:31,150 --> 00:22:32,885
Are you sure they're in Korea?
294
00:22:33,351 --> 00:22:36,787
Something tells me we shouldn't fully trust Takahiro.
295
00:22:37,021 --> 00:22:38,459
They seemed to have lost a lot of money...
296
00:22:38,460 --> 00:22:40,838
as soon as Doctor Fabre was exposed.
297
00:22:40,930 --> 00:22:43,260
Seeing that the trace of the suspect show signs of the Yakuza,
298
00:22:43,261 --> 00:22:46,056
it's obvious that they will deal with whoever caused the loss.
299
00:22:46,400 --> 00:22:48,469
They will probably open up a new Dark Web business...
300
00:22:48,470 --> 00:22:50,408
with a different identity.
301
00:22:50,741 --> 00:22:53,540
He's right, sir. You know how...
302
00:22:53,541 --> 00:22:56,091
Bang Je Soo's Doctor Fabre showed strong unity.
303
00:22:56,180 --> 00:22:57,364
I agree as well, sir.
304
00:22:57,710 --> 00:23:00,638
Shouldn't we be reporting this to the headquarters?
305
00:23:00,751 --> 00:23:03,379
I think we should prepare a special team immediately.
306
00:23:03,380 --> 00:23:05,288
Are you sure we don't need Japan's cooperation?
307
00:23:09,061 --> 00:23:11,320
No matter how clear the evidence may be,
308
00:23:11,321 --> 00:23:13,189
the higher-ups will never...
309
00:23:13,190 --> 00:23:15,374
allow Team Leader Do lead Investigation Headquarters.
310
00:23:15,601 --> 00:23:18,230
Yesterday, I told them that Team Leader Do was in Japan,
311
00:23:18,231 --> 00:23:21,769
but they kept pestering me about how inappropriate that was.
312
00:23:21,831 --> 00:23:25,169
Seriously. This is a disgrace for the police.
313
00:23:25,170 --> 00:23:28,139
But don't you understand the need for this investigation?
314
00:23:28,140 --> 00:23:29,909
You also know that Detective Do is the best man for this.
315
00:23:29,910 --> 00:23:31,981
It's not that simple.
316
00:23:34,051 --> 00:23:36,977
I admit that disappearing without a word was problematic.
317
00:23:37,581 --> 00:23:41,149
If I can only arrest that jerk who killed Hyung Joon...
318
00:23:41,150 --> 00:23:42,170
My career?
319
00:23:44,261 --> 00:23:45,516
I'll give up on that without hesitation.
320
00:23:45,960 --> 00:23:48,103
Consider this as getting rid of a problem you had.
321
00:23:48,130 --> 00:23:49,630
Accept my resignation,
322
00:23:49,930 --> 00:23:51,288
and allow this investigation.
323
00:23:51,930 --> 00:23:52,950
Team Leader Do.
324
00:23:57,001 --> 00:23:59,009
If you don't want my name to be mentioned in the team,
325
00:24:00,741 --> 00:24:02,852
you can put it under Chief Na's name.
326
00:24:06,110 --> 00:24:08,966
I only want to arrest that jerk myself.
327
00:24:15,120 --> 00:24:16,181
Fine.
328
00:24:16,660 --> 00:24:19,038
Don't forget your promise.
329
00:24:19,960 --> 00:24:22,582
A special team to investigate who is behind Doctor Fabre...
330
00:24:22,860 --> 00:24:24,155
will be formed today.
331
00:24:24,860 --> 00:24:26,024
The operation name is...
332
00:24:27,170 --> 00:24:28,762
"The City of Accomplices".
333
00:24:29,370 --> 00:24:31,000
But the members of Golden Time Team...
334
00:24:31,001 --> 00:24:33,388
will investigate the case and continue their current work.
335
00:24:48,291 --> 00:24:49,381
Team Leader Do.
336
00:24:51,360 --> 00:24:53,290
How could you make such a deal without discussing it with me?
337
00:24:53,291 --> 00:24:56,217
What did you hear when I told you? I said that it's only for a month.
338
00:24:56,531 --> 00:24:57,755
That's enough, Director Kang.
339
00:24:58,660 --> 00:25:00,200
Who would get through his stubbornness?
340
00:25:02,071 --> 00:25:03,295
And you jerk.
341
00:25:04,741 --> 00:25:06,546
Please tell us when you're going somewhere.
342
00:25:08,241 --> 00:25:09,913
Don't you know I'm always rude?
343
00:25:11,311 --> 00:25:12,606
You've gotten older.
344
00:25:21,351 --> 00:25:24,522
- Welcome back, Team Leader Do. - Welcome.
345
00:25:24,591 --> 00:25:26,426
If you have time to do this,
346
00:25:28,061 --> 00:25:29,896
pay more attention to the report calls.
347
00:25:30,261 --> 00:25:32,342
Team Leader Do, you should at least take the letter.
348
00:25:32,870 --> 00:25:34,155
We wrote this together.
349
00:25:34,231 --> 00:25:36,740
Is it your first time to see him act like that?
350
00:25:36,741 --> 00:25:38,842
You know that he doesn't feel like that, right?
351
00:25:39,110 --> 00:25:40,570
I knew this would happen.
352
00:25:40,571 --> 00:25:42,909
- Thanks for the cake. - Wait, Team Leader Do.
353
00:25:42,910 --> 00:25:44,379
- Good work. - Good work.
354
00:25:44,380 --> 00:25:45,534
- Let's go. - I'll see you tomorrow.
355
00:25:47,351 --> 00:25:48,431
Hello?
356
00:25:51,650 --> 00:25:52,711
Kwak Dok Ki?
357
00:25:53,051 --> 00:25:55,689
Yes. I'm at Hanmaum Sanitarium in Daegu.
358
00:25:55,690 --> 00:25:57,659
I was called by the local police, and I found Kwak Dok Ki.
359
00:25:57,660 --> 00:26:00,389
It seems like he worked here for months with a fake ID.
360
00:26:00,390 --> 00:26:03,159
The forensics say that it seems like he committed suicide.
361
00:26:03,160 --> 00:26:04,324
Okay.
362
00:26:05,870 --> 00:26:06,890
Director Kang.
363
00:26:07,870 --> 00:26:09,126
It's from our team.
364
00:26:10,470 --> 00:26:12,918
Kwak Dok Ki's body was found in a sanitarium.
365
00:26:14,841 --> 00:26:16,472
They think it's a suicide case.
366
00:26:33,460 --> 00:26:36,358
(Golden Time Team Team Leader Do Kang Woo)
367
00:26:50,311 --> 00:26:53,280
You seem busy with work right after your return.
368
00:26:53,281 --> 00:26:55,409
The team members wrote this...
369
00:26:55,410 --> 00:26:57,624
to congratulate your return.
370
00:27:01,120 --> 00:27:02,446
They must have a lot of time on their hands.
371
00:27:02,821 --> 00:27:04,320
That's why they couldn't find someone.
372
00:27:04,321 --> 00:27:06,459
Why are you acting so mean with that now?
373
00:27:06,460 --> 00:27:10,659
Gosh, the office became much better.
374
00:27:10,660 --> 00:27:13,469
My goodness. Hello, Team Leader Do.
375
00:27:13,470 --> 00:27:16,800
Thanks to you, I came back safely after rehabilitation.
376
00:27:16,801 --> 00:27:19,740
I thought you were dead. How are you still alive?
377
00:27:19,741 --> 00:27:21,909
You are still injured.
378
00:27:21,910 --> 00:27:23,165
What are you doing here?
379
00:27:23,741 --> 00:27:26,350
I think your dark circles became worse. Are you okay?
380
00:27:26,351 --> 00:27:27,949
Did you get hit or something?
381
00:27:27,950 --> 00:27:30,480
It's a family characteristic. My father is worse.
382
00:27:30,481 --> 00:27:32,550
What are you talking about? Do I have to prove myself?
383
00:27:32,551 --> 00:27:33,750
Let me show you.
384
00:27:33,751 --> 00:27:35,178
I didn't intend to do this, but...
385
00:27:37,360 --> 00:27:40,230
I thought you were in the hospital. Were you in a circus?
386
00:27:40,231 --> 00:27:43,300
He was stabbed so hard by Bang Je Soo last time...
387
00:27:43,301 --> 00:27:45,545
that he's still being treated at a hospital.
388
00:27:45,761 --> 00:27:47,669
You didn't hear the updates yet.
389
00:27:47,670 --> 00:27:48,770
I was discharged yesterday,
390
00:27:48,771 --> 00:27:50,811
and I got back today because I asked for it.
391
00:27:51,470 --> 00:27:54,734
You're going for the Dark Web or something. I can't miss this.
392
00:27:54,940 --> 00:27:58,510
But Team Leader Do doesn't seem well.
393
00:27:58,511 --> 00:27:59,673
Is something wrong?
394
00:28:01,380 --> 00:28:03,798
I don't think you should be worrying about me, Detective Yang.
395
00:28:04,650 --> 00:28:07,449
I'm sorry. I was just worried.
396
00:28:07,450 --> 00:28:08,820
I'll go sit in my seat now.
397
00:28:08,821 --> 00:28:10,452
Get to work if you're back.
398
00:28:11,860 --> 00:28:13,492
- Hello? - Team Leader Do.
399
00:28:14,231 --> 00:28:15,822
They say Kwak Dok Ki committed suicide.
400
00:28:21,771 --> 00:28:24,439
Agent Park, I'm going to the site where Kwak Dok Ki committed suicide.
401
00:28:24,440 --> 00:28:26,469
- What? - As my right-hand woman,
402
00:28:26,470 --> 00:28:28,755
- take care of the team. - Yes, ma'am.
403
00:28:31,380 --> 00:28:32,400
(Happy Correction)
404
00:28:41,220 --> 00:28:43,229
I couldn't contact him since this morning,
405
00:28:44,660 --> 00:28:46,630
so I called Hanmaum Sanitarium.
406
00:28:47,960 --> 00:28:49,868
They say that he committed suicide last night.
407
00:28:50,331 --> 00:28:53,156
After Cricket, even Mantis is dead now.
408
00:28:57,940 --> 00:28:59,470
It's really strange.
409
00:28:59,541 --> 00:29:02,161
He didn't sound like that when I called him yesterday.
410
00:29:04,680 --> 00:29:05,864
There's no way...
411
00:29:06,110 --> 00:29:09,517
that man is hunting us, right?
412
00:29:25,660 --> 00:29:27,844
If you're that scared and nervous, just die already.
413
00:29:28,571 --> 00:29:31,936
I'm sorry. I was wrong to say that.
414
00:29:37,940 --> 00:29:39,002
What about the thing?
415
00:29:39,551 --> 00:29:40,631
It's here.
416
00:29:42,281 --> 00:29:44,218
He returned to Korea yesterday.
417
00:29:44,420 --> 00:29:46,550
I think the fact that he saved the tourists in Japan...
418
00:29:46,551 --> 00:29:48,560
is affecting public sentiment.
419
00:29:50,720 --> 00:29:51,782
Here.
420
00:29:57,301 --> 00:29:59,770
("Golden Time Team Leader Do Kang Woo Saves Tourists")
421
00:29:59,771 --> 00:30:00,892
Could it be...
422
00:30:02,031 --> 00:30:03,265
Do Kang Woo is...
423
00:30:10,741 --> 00:30:14,177
He committed suicide by hanging a rope on the ceiling?
424
00:30:14,180 --> 00:30:17,149
It seems like the cause of death. His cervical vertebra was broken.
425
00:30:17,150 --> 00:30:19,496
It's a typical suicide scene.
426
00:30:19,650 --> 00:30:22,389
I think the rope snapped after he was hanged.
427
00:30:22,390 --> 00:30:25,389
But he must've felt a lot of pain before his death.
428
00:30:25,390 --> 00:30:27,940
There is a trace of a lot of tears.
429
00:30:35,031 --> 00:30:37,100
We'll have to perform an autopsy to find out the details,
430
00:30:37,101 --> 00:30:39,660
but it won't be much different from what I've told you.
431
00:30:39,841 --> 00:30:41,472
I'll tell you the results as soon as I get them.
432
00:30:44,140 --> 00:30:45,304
Are you okay?
433
00:30:45,440 --> 00:30:47,899
He must've wanted to escape even if it meant his death.
434
00:30:47,950 --> 00:30:49,308
Don't think about it too much.
435
00:30:51,950 --> 00:30:53,318
Dok Ki didn't commit suicide.
436
00:30:55,051 --> 00:30:58,119
Somebody broke his cervical vertebra by using wire over his shirt.
437
00:30:58,120 --> 00:30:59,691
That's how he was suffocated.
438
00:31:00,460 --> 00:31:01,818
This is the evidence.
439
00:31:02,031 --> 00:31:03,560
And this crazy jerk...
440
00:31:03,561 --> 00:31:06,969
intentionally pierced the inside of his tear glands to drop tears.
441
00:31:06,970 --> 00:31:09,399
I know Dok Ki better than anyone.
442
00:31:09,400 --> 00:31:11,800
He ran away from the police to save his own life.
443
00:31:11,801 --> 00:31:13,197
He would never kill himself.
444
00:31:14,311 --> 00:31:17,939
Then are you saying that it's the same killer who killed Yukiko?
445
00:31:17,940 --> 00:31:20,250
Yes. Talking about this among us won't be of any use.
446
00:31:20,251 --> 00:31:21,480
We must find evidence first.
447
00:31:21,481 --> 00:31:23,388
Finding a witness is our primary objective.
448
00:31:23,950 --> 00:31:26,590
We'll ask around first.
449
00:31:26,591 --> 00:31:27,611
Okay.
450
00:31:30,061 --> 00:31:32,305
Excuse me, Chief Na.
451
00:31:32,761 --> 00:31:34,902
Is our team really participating in the special investigation?
452
00:31:35,031 --> 00:31:38,300
Since when did we clean up after someone else?
453
00:31:38,301 --> 00:31:39,800
What are you suddenly talking about?
454
00:31:41,470 --> 00:31:42,522
You...
455
00:31:44,741 --> 00:31:46,749
Stop beating around the bush. Say it clearly.
456
00:31:47,670 --> 00:31:48,935
Well...
457
00:31:49,680 --> 00:31:51,475
To be honest, it's true.
458
00:31:51,541 --> 00:31:54,280
When Do Kang Woo was involved even in Bang Je Soo's case,
459
00:31:54,281 --> 00:31:56,480
everybody got stabbed to death or seriously wounded.
460
00:31:56,481 --> 00:31:58,214
How could you call yourselves detectives...
461
00:31:58,481 --> 00:32:00,592
when you're trying to secure your positions before we even start?
462
00:32:02,291 --> 00:32:06,167
If your lives are so precious, go hand out parking tickets.
463
00:32:06,930 --> 00:32:08,359
Seriously.
464
00:32:09,601 --> 00:32:12,355
Don't talk about getting stabbed in front of me if you can.
465
00:32:13,571 --> 00:32:15,305
What? Why that little...
466
00:32:19,200 --> 00:32:21,384
The cameras were down yesterday?
467
00:32:21,410 --> 00:32:22,439
Yes.
468
00:32:22,440 --> 00:32:25,409
Then did any of the patients see someone on the stairs or the hall...
469
00:32:25,410 --> 00:32:28,410
between 8pm and 9pm yesterday?
470
00:32:28,581 --> 00:32:30,949
We pray at that time, so most of the patients...
471
00:32:30,950 --> 00:32:32,858
would've been in the chapel.
472
00:32:33,851 --> 00:32:36,165
Thank you. May I look around the hospital?
473
00:32:39,591 --> 00:32:40,651
There's nothing odd.
474
00:32:45,160 --> 00:32:46,570
Excuse me. Let me pass through.
475
00:32:46,571 --> 00:32:48,743
- I got into a traffic accident. - I understand.
476
00:32:48,771 --> 00:32:49,869
- Why did that have to happen? - I met him...
477
00:32:49,870 --> 00:32:51,439
Gosh, someone must've been extremely unlucky.
478
00:32:51,440 --> 00:32:54,209
Don't mention that poor person.
479
00:32:54,210 --> 00:32:55,434
Anyway...
480
00:32:55,741 --> 00:32:57,923
Don't do that. You'll hurt yourself.
481
00:32:58,110 --> 00:32:59,886
I'm so scared.
482
00:33:00,281 --> 00:33:02,510
I'm so scared.
483
00:33:02,511 --> 00:33:04,580
He must be here to get me.
484
00:33:04,581 --> 00:33:06,889
Team Leader Do, I think I found a witness.
485
00:33:06,890 --> 00:33:08,278
Please come to Room 301.
486
00:33:14,061 --> 00:33:15,488
It was the Grim Reaper.
487
00:33:15,690 --> 00:33:17,189
I saw its face.
488
00:33:17,331 --> 00:33:18,861
It was the Grim Reaper.
489
00:33:18,930 --> 00:33:22,297
I'm sure it is the Grim Reaper.
490
00:33:22,430 --> 00:33:24,800
Ma'am. Are you all right?
491
00:33:24,801 --> 00:33:26,473
Watch your head, and please come out.
492
00:33:27,071 --> 00:33:28,671
- Are you all right? - Thank you.
493
00:33:29,370 --> 00:33:30,461
Here.
494
00:33:36,110 --> 00:33:38,976
Ma'am. We're the police.
495
00:33:39,251 --> 00:33:43,197
You said the Grim Reaper took someone, right?
496
00:33:43,821 --> 00:33:46,850
Did that incident occur yesterday between 8pm and 9pm?
497
00:33:46,991 --> 00:33:49,917
I don't know. I don't know anything.
498
00:33:50,801 --> 00:33:51,983
I think she's demented.
499
00:33:52,700 --> 00:33:55,070
Demented patients regain their consciousness now and then.
500
00:33:55,071 --> 00:33:57,794
But she has been murmuring the same thing for a while.
501
00:33:59,001 --> 00:34:02,169
We're actually looking for that Grim Reaper.
502
00:34:02,170 --> 00:34:03,507
Why?
503
00:34:03,640 --> 00:34:05,783
Don't you dare do that.
504
00:34:06,311 --> 00:34:09,166
The Grim Reaper took that man.
505
00:34:09,920 --> 00:34:11,991
It was standing over there.
506
00:34:12,380 --> 00:34:15,043
When that male nurse walked away, it followed him.
507
00:34:18,261 --> 00:34:20,066
Why do you think it was the Grim Reaper?
508
00:34:21,491 --> 00:34:22,582
I don't know.
509
00:34:24,531 --> 00:34:26,092
Its face was white.
510
00:34:26,731 --> 00:34:29,179
I couldn't see anything but its eyes.
511
00:34:29,640 --> 00:34:32,700
Its eyes looked exactly like those of Cheon, the gambler,
512
00:34:33,240 --> 00:34:36,678
who killed his own kids.
513
00:34:37,340 --> 00:34:40,034
He turned into the Grim Reaper.
514
00:34:48,291 --> 00:34:51,076
I don't think she's making it up.
515
00:34:51,260 --> 00:34:53,230
But it's odd that she only saw his eyes.
516
00:34:53,631 --> 00:34:54,988
I know that she was shocked, but still...
517
00:34:55,930 --> 00:34:57,257
He wore a mask.
518
00:35:01,030 --> 00:35:03,770
The murder was premeditated. He prepared everything.
519
00:35:03,771 --> 00:35:06,770
That's why he poked Dok Ki's eyes and made him cry tears of blood.
520
00:35:06,840 --> 00:35:08,139
What he wants...
521
00:35:08,140 --> 00:35:10,660
is an execution. Punishment for the mistakes.
522
00:35:10,680 --> 00:35:11,940
Not only did he get rid of the evidence,
523
00:35:11,941 --> 00:35:13,439
but he made sure Dok Ki felt extreme pain.
524
00:35:13,811 --> 00:35:14,872
Then...
525
00:35:15,881 --> 00:35:17,481
Bang Je Soo is his next target.
526
00:35:18,320 --> 00:35:21,380
Once he knows that Dok Ki was murdered, he'll talk.
527
00:35:22,120 --> 00:35:24,219
Agent Park, it's highly likely that Kwak Dok Ki was murdered...
528
00:35:24,220 --> 00:35:26,199
and didn't commit suicide.
529
00:35:26,260 --> 00:35:28,473
Request for a visit with Bang Je Soo.
530
00:35:28,861 --> 00:35:30,024
Yes, ma'am.
531
00:35:33,870 --> 00:35:34,869
I'm sorry.
532
00:35:34,870 --> 00:35:36,400
Are you all right, sir?
533
00:35:36,671 --> 00:35:38,231
Watch where you're going!
534
00:35:39,101 --> 00:35:41,283
I'm fine, don't worry.
535
00:35:41,740 --> 00:35:44,392
They must've been busy or distracted.
536
00:35:44,740 --> 00:35:46,414
It's all right.
537
00:35:47,311 --> 00:35:50,237
I pray that you will be blessed today as well.
538
00:35:55,691 --> 00:35:57,761
Is he his assistant or just a religious fanatic?
539
00:36:00,691 --> 00:36:02,670
I've seen him on TV once.
540
00:36:02,731 --> 00:36:04,100
He runs a shelter...
541
00:36:04,101 --> 00:36:06,242
for kids suffering from incurable diseases.
542
00:36:06,970 --> 00:36:08,022
He looked like a kind man.
543
00:36:09,370 --> 00:36:10,900
Let's go. We have no time.
544
00:36:14,510 --> 00:36:17,468
(Hanmaum Sanitarium)
545
00:36:18,081 --> 00:36:20,631
We must persuade Je Soo today.
546
00:36:23,180 --> 00:36:24,200
How are your ears?
547
00:36:25,021 --> 00:36:26,071
Are they all better now?
548
00:36:27,191 --> 00:36:28,241
What?
549
00:36:31,021 --> 00:36:32,082
Of course.
550
00:36:34,561 --> 00:36:36,774
There is no way they're fine after such a big explosion.
551
00:36:38,601 --> 00:36:39,754
Are you just enduring it?
552
00:36:41,030 --> 00:36:43,591
How would I have returned to my post if it didn't get better?
553
00:36:44,401 --> 00:36:46,409
Let's just focus on how to make Bang Je Soo talk.
554
00:37:04,421 --> 00:37:06,807
Director Kang is on her way to meet Bang Je Soo?
555
00:37:08,030 --> 00:37:10,130
I doubt that scumbag will talk.
556
00:37:10,131 --> 00:37:12,241
I'd be relieved if she leaves the place composed.
557
00:37:12,700 --> 00:37:14,607
Thinking of him is making me irate.
558
00:37:15,231 --> 00:37:17,444
Would you like to grab a drink after work?
559
00:37:18,240 --> 00:37:20,617
Lately, you've been asking me to drink with you often.
560
00:37:20,941 --> 00:37:22,839
Is it really because of your fingers?
561
00:37:22,840 --> 00:37:25,595
Or did you break up with your girlfriend?
562
00:37:26,950 --> 00:37:28,787
We broke up a long time ago.
563
00:37:29,481 --> 00:37:32,785
I just thought you'd understand how I felt.
564
00:37:34,720 --> 00:37:36,220
I'm talking about...
565
00:37:36,961 --> 00:37:39,360
that certain comradeship that coworkers have.
566
00:37:39,361 --> 00:37:41,125
I hope you don't misunderstand.
567
00:37:43,061 --> 00:37:44,733
I think I'm getting a call.
568
00:37:52,271 --> 00:37:54,484
(Happy Correction)
569
00:37:56,581 --> 00:38:03,109
(We may give up on hope, but hope won't give up on us.)
570
00:38:24,081 --> 00:38:25,171
Have you been well?
571
00:38:28,121 --> 00:38:31,181
I'm glad to see you alive and well.
572
00:38:34,960 --> 00:38:36,531
As for you,
573
00:38:38,360 --> 00:38:40,267
it seems like Japan didn't treat you well.
574
00:38:53,511 --> 00:38:54,704
Kwak Dok Ki is dead.
575
00:38:57,321 --> 00:39:00,177
Tell us who is the mastermind.
576
00:39:01,851 --> 00:39:03,146
Kwak Dok Ki.
577
00:39:05,560 --> 00:39:08,448
He looks just as pitiful dead as he was alive.
578
00:39:11,261 --> 00:39:12,689
You must've known already.
579
00:39:14,000 --> 00:39:15,633
Then let me be straightforward.
580
00:39:15,831 --> 00:39:17,126
Wire Shun is the one...
581
00:39:18,000 --> 00:39:19,092
who killed him, right?
582
00:39:19,741 --> 00:39:21,474
The man from Secret Net, right?
583
00:39:23,940 --> 00:39:25,542
I hear he's in Korea right now.
584
00:39:31,980 --> 00:39:33,041
By the way,
585
00:39:35,491 --> 00:39:37,766
is this how you usually ask for favors?
586
00:39:41,431 --> 00:39:42,613
These are a bit uncomfortable.
587
00:39:45,860 --> 00:39:47,095
Just spill.
588
00:39:47,871 --> 00:39:50,070
That man who received body parts from you...
589
00:39:50,071 --> 00:39:51,836
under the pretense of reforming the world...
590
00:39:51,940 --> 00:39:54,970
sold them to perverts on the Dark Web.
591
00:39:55,540 --> 00:39:56,910
He's nothing but a pervert...
592
00:39:56,911 --> 00:39:58,981
who used you by lying about transforming this society.
593
00:40:05,920 --> 00:40:08,572
You shouldn't be worried about others.
594
00:40:11,491 --> 00:40:14,214
You're so bright, yet imprudent.
595
00:40:15,290 --> 00:40:17,095
- What are you trying to say? - Do you really not know?
596
00:40:20,270 --> 00:40:21,832
Ask him.
597
00:40:28,141 --> 00:40:29,263
Detective Do.
598
00:40:29,911 --> 00:40:31,716
Isn't it difficult to subdue your urges?
599
00:40:32,081 --> 00:40:33,273
Just let it out.
600
00:40:33,551 --> 00:40:35,479
Once you claim to suffer from temporary insanity,
601
00:40:35,480 --> 00:40:36,848
you'll be released, right?
602
00:40:39,750 --> 00:40:40,842
What did you say?
603
00:40:45,060 --> 00:40:47,089
Cut that out and get to the point,
604
00:40:47,090 --> 00:40:48,620
- you psychopath. - Sir, you can't do that.
605
00:41:00,371 --> 00:41:01,461
I was right.
606
00:41:03,641 --> 00:41:05,068
You've lost your chance.
607
00:41:06,411 --> 00:41:08,246
If there's something you want to know,
608
00:41:09,480 --> 00:41:10,807
find it out yourselves.
609
00:41:17,121 --> 00:41:18,385
Let's end this visit.
610
00:41:20,060 --> 00:41:21,459
We're not done talking.
611
00:41:21,460 --> 00:41:24,051
He didn't go to Japan to investigate.
612
00:41:24,360 --> 00:41:26,238
He went there to become a murderer.
613
00:41:28,301 --> 00:41:30,239
I know Kousuke's preferences very well.
614
00:41:31,440 --> 00:41:33,653
He always liked pretty things since he was little.
615
00:41:37,141 --> 00:41:38,304
Just like that girl, Miho.
616
00:42:09,071 --> 00:42:10,611
(Merry Lifestyle)
617
00:42:20,250 --> 00:42:21,475
Kousuke.
618
00:42:26,991 --> 00:42:28,011
How...
619
00:42:32,560 --> 00:42:33,651
dare you?
620
00:42:43,581 --> 00:42:46,335
Don't take anything he said seriously. It's all garbage.
621
00:42:46,610 --> 00:42:49,109
His voice sounded unusual today.
622
00:42:49,110 --> 00:42:50,141
It was as if...
623
00:42:53,821 --> 00:42:56,442
Never mind. Let's not be affected by him anymore.
624
00:42:58,621 --> 00:43:02,059
This is the center. Director Kang, we have a Code Zero.
625
00:43:02,060 --> 00:43:03,959
The reporter is Jung Soo Ja, a 47-year-old woman.
626
00:43:03,960 --> 00:43:05,430
A middle school looing boy is...
627
00:43:05,431 --> 00:43:06,899
hanging from a gas pipe between 4th and 5th floors...
628
00:43:06,900 --> 00:43:08,094
at Hwangyong Villa.
629
00:43:08,170 --> 00:43:09,899
A gas pipe? Where's 911?
630
00:43:09,900 --> 00:43:12,100
Neither the ladder truck nor the ambulance can enter...
631
00:43:12,101 --> 00:43:13,269
due to illegal parking.
632
00:43:13,270 --> 00:43:15,240
And the caller said that the victim jumped from...
633
00:43:15,241 --> 00:43:17,180
the fifth floor's window or the veranda...
634
00:43:17,181 --> 00:43:19,339
and instinctively grabbed onto the gas pipe.
635
00:43:19,340 --> 00:43:21,450
Was it an accident or a crime?
636
00:43:21,451 --> 00:43:24,180
You should talk to her. It's urgent.
637
00:43:24,181 --> 00:43:25,303
Okay. Put me through.
638
00:43:27,721 --> 00:43:28,919
Ma'am, this is Director Kang Kwon Joo...
639
00:43:28,920 --> 00:43:30,089
of Golden Time Team.
640
00:43:30,090 --> 00:43:32,419
Did you say that a student is hanging from a gas pipe?
641
00:43:32,420 --> 00:43:33,660
That's right.
642
00:43:33,661 --> 00:43:36,559
One of Sea Horse Dad's kids is hanging on a gas pipe,
643
00:43:36,560 --> 00:43:38,100
saying he's going to kill himself.
644
00:43:38,101 --> 00:43:40,823
He's... I think he's going to fall!
645
00:43:40,900 --> 00:43:44,644
My goodness, what should I do? Hyun Soo, hang in there!
646
00:43:54,110 --> 00:43:56,803
I hear metals shaking.
647
00:43:57,250 --> 00:43:59,180
You mentioned Sea Horse Dad.
648
00:43:59,181 --> 00:44:01,390
Do you know the victim's name and who his guardian is?
649
00:44:01,391 --> 00:44:04,320
His guardian is Sea Horse Dad, the director in our neighborhood.
650
00:44:04,321 --> 00:44:05,959
He helps children with incurable diseases.
651
00:44:05,960 --> 00:44:08,459
He sold the house and land that he inherited...
652
00:44:08,460 --> 00:44:10,908
and has helped others all his life.
653
00:44:10,960 --> 00:44:12,999
All of his kids are nice.
654
00:44:13,000 --> 00:44:15,173
But he's the only one who has been acting out.
655
00:44:15,531 --> 00:44:18,498
- I think his name was Hyun Soo. - Right.
656
00:44:18,871 --> 00:44:20,706
He looks like a middle schooler.
657
00:44:22,110 --> 00:44:23,140
Could you get closer...
658
00:44:23,141 --> 00:44:25,680
so I can talk to him on speakerphone?
659
00:44:25,681 --> 00:44:26,701
Okay.
660
00:44:27,250 --> 00:44:29,628
- May I borrow your selfie stick? - Sure.
661
00:44:31,650 --> 00:44:34,089
Agent Park, I'm on my way, so alert everyone.
662
00:44:34,090 --> 00:44:36,264
Agent Jin, look for information on Sea Horse Dad.
663
00:44:36,991 --> 00:44:38,041
Yes, ma'am.
664
00:44:40,661 --> 00:44:41,660
This is a Code Zero.
665
00:44:41,661 --> 00:44:43,459
The reporter is Jung Soo Ja, a 47-year-old woman.
666
00:44:43,460 --> 00:44:44,700
A student by the name of Hyun Soo...
667
00:44:44,701 --> 00:44:47,169
is hanging from Hwangyong Villa's gas pipe...
668
00:44:47,170 --> 00:44:50,240
at 39 Seongjin joongang-ro, Seongjin-gu, Poongsan.
669
00:44:50,241 --> 00:44:52,769
Dispatch Team and Seongjin Patrol Division, please hurry.
670
00:44:52,770 --> 00:44:54,678
We're on our way. Let's go.
671
00:44:57,011 --> 00:44:58,917
Thankfully, Seongjin-gu is not far away.
672
00:44:59,810 --> 00:45:01,379
You should go back to the center.
673
00:45:01,380 --> 00:45:03,349
I'll go to the scene with the people here.
674
00:45:04,750 --> 00:45:05,802
What are you staring at?
675
00:45:07,621 --> 00:45:10,109
Golden Time Team needs to run smoothly to run the special team.
676
00:45:33,980 --> 00:45:36,735
Come on. It's a life and death situation here.
677
00:45:40,621 --> 00:45:42,450
Got it. Director Kang.
678
00:45:42,451 --> 00:45:44,260
Sea Horse Dad's House is a shelter run by...
679
00:45:44,261 --> 00:45:46,059
Director Song Soo Cheol for kids with incurable diseases.
680
00:45:46,060 --> 00:45:48,089
He has 15 foster children.
681
00:45:48,090 --> 00:45:51,700
There's a boy named Pyo Hyun Soo. He has turned 19 this year.
682
00:45:51,701 --> 00:45:54,370
His address is Seongjin joongang-ro 19-gil, Seongjin-gu, Poongsan.
683
00:45:54,371 --> 00:45:57,461
But he looks younger due to his small build.
684
00:45:59,201 --> 00:46:01,269
Seeing how Sea Horse Dad's House and Hwangyong Villa are nearby,
685
00:46:01,270 --> 00:46:02,609
he must've stopped by on his way home.
686
00:46:02,610 --> 00:46:04,180
The fifth floor happened to be empty.
687
00:46:04,181 --> 00:46:05,741
That's why the incident happened.
688
00:46:12,621 --> 00:46:15,548
That means he purposely went into that empty room.
689
00:46:16,150 --> 00:46:17,181
It can't be.
690
00:46:18,520 --> 00:46:20,428
I'm in front of the building. I'm coming up.
691
00:46:21,161 --> 00:46:22,793
Ma'am, are you there?
692
00:46:23,161 --> 00:46:24,181
Hold on.
693
00:46:25,801 --> 00:46:28,470
Yes. But no matter how much I call out to him, he won't reply.
694
00:46:28,471 --> 00:46:30,276
He's just staring at the wall.
695
00:46:30,440 --> 00:46:32,169
I know I shouldn't say this,
696
00:46:32,170 --> 00:46:34,619
but I knew he would do something like this.
697
00:46:39,110 --> 00:46:42,344
Ma'am, can you bring the phone as close to him as possible?
698
00:46:42,480 --> 00:46:43,541
Okay.
699
00:46:49,090 --> 00:46:51,202
Hey. You're Hyun Soo, right?
700
00:46:51,360 --> 00:46:54,217
The police are on their way, so stay put, okay?
701
00:46:54,790 --> 00:46:58,125
My goodness. He has a cut on his back.
702
00:46:58,560 --> 00:47:00,202
I think he is bleeding!
703
00:47:04,971 --> 00:47:07,109
- Oh, no! - My goodness!
704
00:47:07,110 --> 00:47:10,240
My goodness! Hey! Stay put!
705
00:47:10,241 --> 00:47:12,556
You're making it shake even more! Goodness!
706
00:47:12,610 --> 00:47:16,354
Ma'am, please don't provoke him.
707
00:47:20,891 --> 00:47:23,268
What is he repeating?
708
00:47:24,221 --> 00:47:26,720
He repeats a set of words like a machine.
709
00:47:26,721 --> 00:47:28,390
He's lost in his own world...
710
00:47:28,391 --> 00:47:30,093
and cannot listen to his surroundings.
711
00:47:30,701 --> 00:47:33,179
Could he have Asperger's syndrome?
712
00:47:36,270 --> 00:47:38,570
Agent Jin, please call Director Song.
713
00:47:38,571 --> 00:47:39,622
Yes, ma'am.
714
00:47:40,471 --> 00:47:42,001
Hello, this is Song Soo Cheol speaking.
715
00:47:42,270 --> 00:47:44,046
- Sorry? - One.
716
00:47:44,081 --> 00:47:45,438
Hyun Soo?
717
00:47:46,380 --> 00:47:49,237
Okay. I'll go there right now. All right.
718
00:47:50,250 --> 00:47:51,249
Three.
719
00:47:51,250 --> 00:47:54,820
Sir, does Hyun Soo have Asperger's syndrome?
720
00:47:54,821 --> 00:47:57,779
Yes. He has a serious case of Asperger's syndrome.
721
00:47:58,360 --> 00:48:00,160
It manifested when he was very little.
722
00:48:00,161 --> 00:48:02,830
It's been about six months since he's come to our shelter.
723
00:48:02,831 --> 00:48:06,503
He's been doing better these days. It's all because of that woman.
724
00:48:06,730 --> 00:48:10,339
Sir, how can I make him relax?
725
00:48:10,340 --> 00:48:13,258
He likes word games.
726
00:48:13,471 --> 00:48:16,910
That seems to help him calm down.
727
00:48:16,911 --> 00:48:18,104
Word games?
728
00:48:26,351 --> 00:48:27,490
Hyun Soo!
729
00:48:27,491 --> 00:48:28,490
- Detective Park. - Yes?
730
00:48:28,491 --> 00:48:30,660
Head to the staircase and see if you can rescue him.
731
00:48:30,661 --> 00:48:32,394
- Detective Koo, go to the rooftop. - Okay.
732
00:48:32,460 --> 00:48:35,059
Set up the inflatable air cushion. We're short on time.
733
00:48:35,060 --> 00:48:36,590
- Yes, sir. Let's go. - Okay.
734
00:48:50,610 --> 00:48:51,905
Excuse me.
735
00:49:04,960 --> 00:49:06,654
Hyun Soo, are you okay?
736
00:49:06,991 --> 00:49:12,559
A field of flowers... Stars are a field of flowers.
737
00:49:12,560 --> 00:49:14,169
Detective Park, how is it over there?
738
00:49:14,170 --> 00:49:16,769
It's impossible. I can't even reach him.
739
00:49:16,770 --> 00:49:18,600
- Detective Koo? - I can't either.
740
00:49:18,601 --> 00:49:19,870
There's no place to tie the rope.
741
00:49:19,871 --> 00:49:22,070
Stars are a field of flowers.
742
00:49:22,071 --> 00:49:24,936
Stars are... Stars are a field of flowers.
743
00:49:26,440 --> 00:49:28,109
- Stars are... - Come over here.
744
00:49:28,110 --> 00:49:30,379
He'll fall straight down if that breaks.
745
00:49:30,380 --> 00:49:31,400
- Yes, sir. - Yes, sir.
746
00:49:34,090 --> 00:49:37,017
Hyun Soo!
747
00:49:37,161 --> 00:49:39,059
Hyun Soo!
748
00:49:39,060 --> 00:49:41,729
- Let me through. Hyun Soo! - Goodness, Director Song!
749
00:49:41,730 --> 00:49:42,853
Sir...
750
00:49:43,360 --> 00:49:44,430
Goodness.
751
00:49:44,431 --> 00:49:46,266
I need to find a way.
752
00:49:46,971 --> 00:49:50,541
He's been doing better these days. It's all because of that woman.
753
00:49:52,571 --> 00:49:54,339
Director Song, did you say...
754
00:49:54,340 --> 00:49:57,280
that Hyun Soo's condition worsened because of some woman?
755
00:49:57,281 --> 00:49:58,607
Yes.
756
00:49:59,241 --> 00:50:02,371
Sorry? Well the thing is...
757
00:50:03,781 --> 00:50:07,217
It's Hyun Soo's mother. She's extremely wicked.
758
00:50:07,790 --> 00:50:10,718
She left me to take care of him.
759
00:50:11,460 --> 00:50:14,330
But when she heard about a subsidy, she wanted to take him back.
760
00:50:14,331 --> 00:50:15,861
She's an evil woman!
761
00:50:16,161 --> 00:50:20,036
When Hyun Soo heard that his mom was coming for him,
762
00:50:20,161 --> 00:50:22,986
he started stabbing his arm!
763
00:50:24,071 --> 00:50:25,122
Why?
764
00:50:27,770 --> 00:50:29,709
That woman is an alcoholic...
765
00:50:29,710 --> 00:50:33,148
who neglected and abused her ill son for many years!
766
00:50:33,181 --> 00:50:37,056
It's not his fault that he's sick!
767
00:50:38,650 --> 00:50:40,450
(The day before the incident)
768
00:50:40,451 --> 00:50:41,817
Public.
769
00:50:42,750 --> 00:50:43,811
Circus.
770
00:50:45,261 --> 00:50:46,648
Starfish.
771
00:50:48,761 --> 00:50:49,984
Be quiet.
772
00:50:50,931 --> 00:50:53,551
- Hamburger. - What a pathetic dirtbag.
773
00:50:54,471 --> 00:50:55,552
Hamburger.
774
00:50:56,571 --> 00:50:57,839
- Ribbon. - Be quiet.
775
00:50:57,840 --> 00:51:01,070
- Ribbon. - Be quiet!
776
00:51:01,071 --> 00:51:03,661
- Ribbon. - Be quiet!
777
00:51:05,011 --> 00:51:08,856
Nugget. Table.
778
00:51:08,911 --> 00:51:10,001
- Egg. - No.
779
00:51:10,980 --> 00:51:12,379
If they find out, I won't get the money.
780
00:51:12,380 --> 00:51:16,196
Gorilla.
781
00:51:16,721 --> 00:51:18,220
- Airplane. - I can't believe...
782
00:51:18,221 --> 00:51:19,485
I gave birth to him.
783
00:51:21,161 --> 00:51:24,394
Event.
784
00:51:24,601 --> 00:51:27,970
- Thumb. - Just die. Die!
785
00:51:27,971 --> 00:51:29,899
- Boat. - Die already!
786
00:51:29,900 --> 00:51:32,522
Die!
787
00:51:40,851 --> 00:51:41,901
Get out.
788
00:51:49,020 --> 00:51:50,050
Sheep.
789
00:51:50,051 --> 00:51:51,059
Public.
790
00:51:51,060 --> 00:51:52,183
Circus.
791
00:51:52,360 --> 00:51:53,419
Stars are...
792
00:51:53,420 --> 00:51:54,512
a field of flowers.
793
00:51:54,991 --> 00:51:56,081
Sheep.
794
00:51:56,161 --> 00:51:57,222
Public.
795
00:51:57,301 --> 00:51:58,330
Circus.
796
00:51:58,331 --> 00:51:59,728
Stars are...
797
00:52:00,301 --> 00:52:01,499
a field of flowers.
798
00:52:01,500 --> 00:52:02,623
Sheep.
799
00:52:02,701 --> 00:52:03,729
Public.
800
00:52:03,730 --> 00:52:04,862
Circus.
801
00:52:05,040 --> 00:52:06,193
Stars are...
802
00:52:06,741 --> 00:52:07,761
a field of flowers.
803
00:52:16,081 --> 00:52:18,162
(3 hours before the incident)
804
00:52:31,161 --> 00:52:32,181
Hyun Soo.
805
00:53:07,000 --> 00:53:08,938
I think that woman...
806
00:53:09,801 --> 00:53:12,044
may have done something to Hyun Soo.
807
00:53:12,400 --> 00:53:17,062
Hyun Soo would never do anything like this on his own.
808
00:53:19,741 --> 00:53:21,104
Hey, Hyun Soo.
809
00:53:21,228 --> 00:53:22,298
Pyo Hyun Soo.
810
00:53:22,710 --> 00:53:23,802
Pyo Hyun Soo.
811
00:53:29,690 --> 00:53:32,890
Director Kang, we're close to Hyun Soo enough to reach him,
812
00:53:32,891 --> 00:53:34,257
but he won't look at us no matter how much we call him.
813
00:53:34,290 --> 00:53:35,483
Think of a way.
814
00:53:35,531 --> 00:53:38,356
Hyun Soo has a serious case of Asperger's syndrome.
815
00:53:38,400 --> 00:53:40,920
I hear that he will calm down if you play word games with him.
816
00:53:42,770 --> 00:53:45,539
Team Leader Do, these rails are old. They seem dangerous.
817
00:53:45,540 --> 00:53:47,958
- Will you be okay? - Do we have any other choice?
818
00:53:48,011 --> 00:53:49,367
Just hold me tight.
819
00:53:49,511 --> 00:53:51,622
Seriously. Be careful.
820
00:53:51,781 --> 00:53:53,922
Stars are a flower field.
821
00:53:58,980 --> 00:54:00,000
It's shaking.
822
00:54:01,621 --> 00:54:03,763
Hey, Hyun Soo. Look at me.
823
00:54:09,431 --> 00:54:12,664
Hyun Soo, I'll play word games with you later.
824
00:54:13,031 --> 00:54:14,193
Please look at me.
825
00:54:14,701 --> 00:54:16,568
Do you know how much it will hurt if you fall from here?
826
00:54:16,801 --> 00:54:18,270
You might die.
827
00:54:19,770 --> 00:54:20,831
Hyun Soo.
828
00:54:21,210 --> 00:54:23,862
Even if you run away like this, your problem will remain the same.
829
00:54:24,610 --> 00:54:25,732
So please look at me.
830
00:54:26,610 --> 00:54:27,773
Quickly grab my hand.
831
00:54:28,851 --> 00:54:31,298
Grab my hand. We can talk when you get up here.
832
00:54:31,851 --> 00:54:33,278
I'll listen to everything you say.
833
00:54:33,551 --> 00:54:34,642
Hurry.
834
00:54:36,020 --> 00:54:37,040
Pyo Hyun Soo.
835
00:55:21,374 --> 00:55:22,976
What if he falls like that?
836
00:55:26,644 --> 00:55:27,767
Pyo Hyun Soo.
837
00:55:33,015 --> 00:55:34,381
Pyo Hyun Soo!
838
00:55:36,655 --> 00:55:37,980
Pyo Hyun Soo!
839
00:55:42,695 --> 00:55:44,091
That woman is here.
840
00:55:44,495 --> 00:55:46,264
She only says that she's Hyun Soo's mom.
841
00:55:46,265 --> 00:55:48,070
She doesn't even send Hyun Soo to school.
842
00:55:48,135 --> 00:55:51,093
She's an evil woman who violently abuses him.
843
00:55:57,544 --> 00:55:59,789
That woman is here now.
844
00:55:59,945 --> 00:56:02,143
She's screaming at Hyun Soo to look at her.
845
00:56:02,144 --> 00:56:03,284
Hyun Soo!
846
00:56:03,285 --> 00:56:06,313
Hyun Soo will fall for sure if he sees that woman.
847
00:56:06,555 --> 00:56:09,135
That woman made Hyun Soo rebel,
848
00:56:09,785 --> 00:56:12,243
and his Asperger's syndrome got worse because of her too.
849
00:56:12,555 --> 00:56:16,134
Team Leader Do. Hyun Soo should never see the alley now.
850
00:56:22,834 --> 00:56:24,537
The rails are getting torn off the wall.
851
00:56:25,735 --> 00:56:27,029
Pyo Hyun Soo!
852
00:56:36,745 --> 00:56:38,418
Pyo Hyun Soo!
853
00:56:38,715 --> 00:56:40,928
Pyo Hyun Soo. Quickly grab my hand.
854
00:56:41,285 --> 00:56:42,407
Quickly!
855
00:56:43,254 --> 00:56:44,784
Pull yourself together!
856
00:57:25,394 --> 00:57:26,486
No.
857
00:58:08,405 --> 00:58:11,373
(Voice 3)
858
00:58:11,374 --> 00:58:13,944
I think Hyun Soo was running away from his mom.
859
00:58:13,945 --> 00:58:15,883
I think that's how he ended up hanging on the rails.
860
00:58:15,914 --> 00:58:18,229
This happened to Hyun Soo because of this woman.
861
00:58:18,354 --> 00:58:19,884
- Arrest her right now. - What?
862
00:58:19,885 --> 00:58:21,824
I think Mr. Song is suspicious.
863
00:58:21,825 --> 00:58:22,977
I'm sensing something too.
864
00:58:23,354 --> 00:58:26,194
Hyun Soo was doing fine on the word game.
865
00:58:26,195 --> 00:58:29,255
But he suddenly repeated saying, "Stars are a field of flowers."
866
00:58:31,865 --> 00:58:32,987
It's been so long...
867
00:58:34,305 --> 00:58:35,325
since I've felt this.
63229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.