Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,741 --> 00:00:12,131
UP TO YOUR 30'S YOU HAVE
THE FACE GOD HAS GIVEN YOU
2
00:00:12,501 --> 00:00:16,050
AFTER THAT
YOU GET THE FACE YOU DESERVE
3
00:01:11,621 --> 00:01:12,656
Someone phoned...
4
00:01:20,981 --> 00:01:24,132
Yes... Francisco.
Just a second.
5
00:01:24,421 --> 00:01:25,854
Carlos! Carlos!
6
00:01:26,581 --> 00:01:28,458
Sorry, Francisco. I can't talk now.
7
00:01:28,581 --> 00:01:29,980
Got to hang up. Sorry...
8
00:01:35,181 --> 00:01:36,091
What's going on in here?!
9
00:01:39,581 --> 00:01:42,971
I hate Carnival, Christmas, Easter,
Summer holidays, New Year's Eve...
10
00:01:43,381 --> 00:01:45,849
Listen, who answered my phone call?
11
00:01:50,301 --> 00:01:56,570
At Ma��s beach, our sunburnt noses,
12
00:01:57,181 --> 00:02:04,212
Blue sandals for the stingbull fish
13
00:02:04,861 --> 00:02:09,730
Trying to open our eyes underwater,
14
00:02:11,741 --> 00:02:16,451
8 years old and unable to swim.
15
00:02:20,301 --> 00:02:21,529
Where is that shit anyway?
16
00:02:21,701 --> 00:02:22,816
We're almost in Tibet...
17
00:02:24,021 --> 00:02:26,330
Who the hell had the idea
to throw a party in a museum?!
18
00:02:26,941 --> 00:02:28,897
And havving to catch the bus... Damn it.
19
00:02:30,021 --> 00:02:31,818
Can't you see, Marta?
Today was a special day.
20
00:02:31,941 --> 00:02:33,215
I'm getting wet!
21
00:02:33,941 --> 00:02:40,096
Army boots, tight trousers,spiky bracelets
22
00:02:40,461 --> 00:02:47,139
Sex Pistols and Ramones,but that didn't even last a week
23
00:02:47,661 --> 00:02:54,134
New Year, you are a nice kid again,new wishes over 12 raisins
24
00:02:54,701 --> 00:02:57,977
At 15, the champagne...
25
00:03:00,261 --> 00:03:01,899
and a kiss...
26
00:03:04,261 --> 00:03:05,580
- THE FACE YOU DESERVE -
27
00:03:06,261 --> 00:03:08,217
I've such a headache.
I can't stand Lisbon anymore!
28
00:03:08,381 --> 00:03:10,941
We'll leave tomorrow after lunch.
The hell with all of this!
29
00:03:11,141 --> 00:03:14,019
We have to put up with them in class.
During the holidays too?!
30
00:03:14,421 --> 00:03:17,731
Why didn't I choose to be a public servant?
31
00:03:18,381 --> 00:03:24,650
Paris, Rome, Berlin,doing the inter-rail at 21
32
00:03:25,381 --> 00:03:31,854
Expelled from the orchestra at 23
33
00:03:32,661 --> 00:03:37,451
26, idle for life, it seems
34
00:03:39,781 --> 00:03:45,538
28, and wearing a tie.
35
00:03:47,861 --> 00:03:49,579
I get paid to teach music.
36
00:03:50,261 --> 00:03:53,333
The clef... do, re, mi... whatever.
37
00:03:55,021 --> 00:03:57,171
I'm moving house,
I've got better things to do, Marta!
38
00:03:59,261 --> 00:04:00,580
Why don't you say something, Marta?
39
00:04:01,581 --> 00:04:08,134
Francisco, you're 29and miles away from the NASDAQ
40
00:04:08,621 --> 00:04:15,299
You're neither a football playernor did you discover a new vaccine
41
00:04:16,381 --> 00:04:18,895
and... and...
42
00:04:19,901 --> 00:04:21,892
You wake up with very scruffy hair.
43
00:04:22,701 --> 00:04:23,611
Francisco!
44
00:04:25,181 --> 00:04:26,057
Happy birthday.
45
00:04:27,501 --> 00:04:28,616
Go on, give us a kiss...
46
00:04:30,261 --> 00:04:31,819
My birthday is only at 6 pm.
47
00:04:35,381 --> 00:04:37,895
First Part
THEATRE
48
00:04:38,821 --> 00:04:44,737
After sweeping the whole house,Snow White was very tired
49
00:04:46,021 --> 00:04:50,139
and decided to go and lie downin one of the little beds in the attic.
50
00:04:51,461 --> 00:04:57,809
But here come the owners of the house. ;
the seven dwarfs.
51
00:04:58,861 --> 00:05:02,570
Heigh-Ho! Heigh-Ho!It's home from work we go!
52
00:05:08,741 --> 00:05:11,255
But the door is openand the lights are on!
53
00:05:14,741 --> 00:05:16,333
Ol�! Maths wasn't like this in my time...
54
00:05:18,621 --> 00:05:22,136
- Happy birthday, Francisco.
- Only at 6 pm.
55
00:05:22,381 --> 00:05:25,657
Are the children coming home?Oh, but they are little dwarfs...
56
00:05:25,781 --> 00:05:27,294
If only the rain would stop,
57
00:05:28,101 --> 00:05:30,979
the kids could go and play outside
and we could play cards.
58
00:05:32,581 --> 00:05:34,299
Teacher, have you marked our exams yet?
59
00:05:34,421 --> 00:05:36,696
Dear me! Do I know you? Go watch the play.
60
00:05:37,741 --> 00:05:40,335
- Teacher Francisco, Jo�o...
- Carlos.
61
00:05:41,101 --> 00:05:42,853
Carlos told me you have an apple.
62
00:05:43,021 --> 00:05:47,094
- Negative, Jesus.
- I had left one over there...
63
00:05:52,061 --> 00:05:52,891
A bite?
64
00:05:55,061 --> 00:05:57,575
Don't tell me you are jealous of the kid,
Francisco?
65
00:05:57,981 --> 00:05:58,936
Yeah, yeah...
66
00:06:00,781 --> 00:06:01,930
I'm going to give you this apple...
67
00:06:02,061 --> 00:06:03,096
The apple is missing!
68
00:06:03,181 --> 00:06:05,251
...which will fulfill your wishes.
69
00:06:05,501 --> 00:06:06,854
The apple is missing!
70
00:06:07,421 --> 00:06:09,730
I wish, I wish I marry the prince.
71
00:06:13,381 --> 00:06:15,053
What a wicked witch!
72
00:06:17,381 --> 00:06:19,178
Silence...
73
00:06:21,821 --> 00:06:23,140
So you don't like theatre either?
74
00:06:23,941 --> 00:06:24,817
I'll be back in a moment.
75
00:06:24,981 --> 00:06:27,097
- I'll join you.
- To the toilet?
76
00:06:27,301 --> 00:06:28,336
Is it a poo or a pee?
77
00:06:29,421 --> 00:06:30,456
How old are you?
78
00:06:30,941 --> 00:06:35,298
Vera, sweet Vera... Don't be shy.
Enjoy my company!
79
00:06:35,941 --> 00:06:37,010
Every minute counts.
80
00:06:37,621 --> 00:06:39,213
How will you possibly bear my absence?
81
00:06:39,821 --> 00:06:43,052
Next week I'll be far from Lisbon
recovering from yesterday's hangover.
82
00:06:44,301 --> 00:06:45,620
The weather should be nice...
83
00:06:46,141 --> 00:06:47,051
I always swim against the current!
84
00:06:47,421 --> 00:06:48,934
I'd never spend Carnival in Madeira.
85
00:06:49,301 --> 00:06:53,419
The seven dwarfs wept for daysfor Snow White was dead.
86
00:06:53,701 --> 00:06:54,417
Yes, mother...
87
00:06:56,101 --> 00:06:59,810
Yes, I have the keys,
they were in the drawer.
88
00:07:00,701 --> 00:07:02,259
Why phone Marta if you've phoned me
89
00:07:02,381 --> 00:07:03,655
and I've told you already I have them?
90
00:07:04,221 --> 00:07:07,179
I'm working! Why are you calling me
to talk about those things?
91
00:07:08,301 --> 00:07:11,850
Yes! My clothes have been washed
and I am taking the vitamin C with me!
92
00:07:12,021 --> 00:07:13,374
Mother, I'm going now. Bye.
93
00:07:14,301 --> 00:07:15,051
Mother...
94
00:07:15,501 --> 00:07:17,856
Snow White lies dead.
95
00:07:19,861 --> 00:07:21,738
My princess is dead!
96
00:07:23,941 --> 00:07:28,571
But a kiss could break the spell.
97
00:07:30,701 --> 00:07:32,532
My prince!
98
00:07:33,261 --> 00:07:37,379
Alive! Alive! Snow White is alive!
99
00:07:37,701 --> 00:07:42,331
They married and lived happily ever after.
100
00:07:57,381 --> 00:08:00,259
And now let's sing our song...
101
00:08:02,061 --> 00:08:02,971
Cowboy!!
102
00:08:09,541 --> 00:08:12,101
One, two, three...
103
00:08:12,901 --> 00:08:17,258
Heigh-Ho! Heigh-Ho!It's home from work we go!
104
00:08:20,181 --> 00:08:26,450
Heigh-Ho! Heigh-Ho!It's home from work we go!
105
00:08:29,381 --> 00:08:35,172
Heigh-Ho! Heigh-Ho!It's home from work we go!
106
00:08:44,301 --> 00:08:45,495
What happened to the cowboy?
107
00:08:45,661 --> 00:08:47,253
Maybe he's dead.
108
00:08:47,541 --> 00:08:48,974
He's not dead. He's pretending...
109
00:08:50,741 --> 00:08:51,491
How are you doing?
110
00:09:00,021 --> 00:09:02,057
You always argue back to me
when I ask you to see a doctor...
111
00:09:02,261 --> 00:09:04,217
- Go on, say it then: "I told you so."
- I told you so.
112
00:09:05,501 --> 00:09:07,457
- Last week you already...
- That was different.
113
00:09:12,821 --> 00:09:14,300
Go on, be strong.
114
00:09:14,941 --> 00:09:17,899
It will all be over in no time.
And tomorrow we're in the countryside.
115
00:09:18,461 --> 00:09:19,655
Doing I'm not sure what.
116
00:09:19,861 --> 00:09:21,533
Watching the stormy weather
through the window...
117
00:09:24,061 --> 00:09:26,416
But tonight I'll let you keep your spurs on.
118
00:09:32,941 --> 00:09:34,135
It's the old age...
119
00:09:34,381 --> 00:09:36,019
Yes, of course.
120
00:09:37,101 --> 00:09:39,490
- Would you like a present now?
- Ok.
121
00:09:49,781 --> 00:09:51,658
Open it.
122
00:10:06,021 --> 00:10:08,251
- What am I supposed to do with this?
- Well... you play with it.
123
00:10:08,381 --> 00:10:10,212
It's only the first.
There's more to come for our boy.
124
00:10:11,141 --> 00:10:12,130
Clothes...
125
00:10:13,021 --> 00:10:16,775
Come on, Francisco!
I see you're fine again. Let's go.
126
00:10:25,541 --> 00:10:27,930
- I'm nine.
- You're ten?
127
00:10:28,821 --> 00:10:29,936
I'm ten.
- You're ten?
128
00:10:30,221 --> 00:10:31,176
I'm ten.
129
00:10:31,821 --> 00:10:34,972
Calling number... Ten!
130
00:10:38,781 --> 00:10:39,770
Water!
131
00:10:41,141 --> 00:10:43,496
Teacher! Teacher!
132
00:10:46,701 --> 00:10:48,339
Carlos! Carlos!
133
00:10:48,741 --> 00:10:50,254
Shut up!!
134
00:11:04,141 --> 00:11:05,256
What happened to you?!
135
00:11:06,061 --> 00:11:08,700
I'm going to take the kid to the hospital
and I'll call you later.
136
00:11:08,821 --> 00:11:10,777
Fuck! It's my birthday.
And I'm going in the school bus?!
137
00:11:10,901 --> 00:11:13,461
Francisco, stop being childish!
What am I supposed to do?
138
00:11:13,701 --> 00:11:16,818
Have you seen the kid's chin?!
Would you rather come with me, is it?
139
00:11:17,461 --> 00:11:19,258
Oh, I can't. Don't even mention it or I'll faint.
140
00:11:19,421 --> 00:11:20,251
Take my wings off.
141
00:11:22,101 --> 00:11:27,698
Kids nowadays are real savages.
They watch too many cartoons...
142
00:11:27,821 --> 00:11:28,776
Hurry!
143
00:11:29,941 --> 00:11:31,056
When will you leave the hospital?
144
00:11:31,541 --> 00:11:33,657
Maybe we should cancel the dinner.
145
00:11:34,301 --> 00:11:37,532
Francisco, it's only 5 o'clock! I'm going
to the hospital and I'll phone you later.
146
00:11:37,981 --> 00:11:39,460
Do you want me to come with you, teacher?
147
00:11:39,541 --> 00:11:40,690
No, thanks.
148
00:11:42,541 --> 00:11:44,020
The teacher is a bit tense, Carlos.
149
00:11:46,821 --> 00:11:47,936
Will you give me a ride, honey?
150
00:11:57,701 --> 00:11:58,770
Fucking freak...
151
00:12:00,541 --> 00:12:01,291
Francisco!
152
00:12:10,181 --> 00:12:11,500
Francisco, come inside!
153
00:12:46,141 --> 00:12:47,574
Where shall I drop you?
154
00:12:49,301 --> 00:12:53,055
Hey?! You're so serious.
It was only a birthday kiss...
155
00:13:05,501 --> 00:13:06,331
Francisco?!
156
00:13:07,581 --> 00:13:08,616
Hands off, Francisco!
157
00:13:25,421 --> 00:13:26,934
Don't be such a sissy.
158
00:13:28,661 --> 00:13:29,332
Get up!
159
00:13:30,061 --> 00:13:32,450
This is your face inside.
160
00:13:33,981 --> 00:13:35,778
You're lucky. You're fine.
161
00:13:36,901 --> 00:13:38,300
But I feel ill.
162
00:13:40,541 --> 00:13:41,576
And I have hiccups.
163
00:13:49,541 --> 00:13:50,576
You've survived then?
164
00:13:50,821 --> 00:13:54,496
Are you silly? I've got 5 stitches.
Doesn't sound like a joke...
165
00:13:55,741 --> 00:13:56,537
Are you listening?
166
00:13:58,101 --> 00:13:59,932
- How many did you get?
- Four.
167
00:14:00,341 --> 00:14:01,410
See?
168
00:14:02,181 --> 00:14:04,331
Teacher Marta,
will you buy me an ice cream?
169
00:14:05,101 --> 00:14:07,661
You can't eat ice creams for a few days.
170
00:14:10,261 --> 00:14:11,376
What about chocolates?
171
00:14:12,021 --> 00:14:13,773
You were a very good boy.
When your parents arrive,
172
00:14:13,981 --> 00:14:15,699
I'm sure they'll buy you whatever you want.
173
00:14:15,861 --> 00:14:16,737
Ok.
174
00:14:19,021 --> 00:14:21,137
Vera had to leave.
She sent kisses for you to get better.
175
00:14:21,861 --> 00:14:23,772
Francisco, I hate to spoil the surprise, but...
176
00:14:24,301 --> 00:14:26,974
You're supposed to have a party
in the new house in half an hour.
177
00:14:27,341 --> 00:14:29,650
Cancel it. I'm not in the mood.
178
00:14:30,141 --> 00:14:30,971
Are you sure?
179
00:14:38,181 --> 00:14:38,977
Did you cry?
180
00:14:45,141 --> 00:14:46,017
Look!
181
00:14:49,861 --> 00:14:51,658
Thank you very much. A good afternoon
and we hope you get better soon.
182
00:14:51,941 --> 00:14:52,691
Good afternoon.
183
00:14:52,861 --> 00:14:54,214
- Bye, Marta.
- Bye.
184
00:14:54,421 --> 00:14:56,173
He'll be all deformed and full of scars...
185
00:14:57,261 --> 00:14:58,250
Francisco!
186
00:15:09,421 --> 00:15:10,490
It's my mother! You answer.
187
00:15:10,821 --> 00:15:12,015
Stop being childish and answer the phone!
188
00:15:12,261 --> 00:15:15,219
- I can't. I feel ill.
- Ok. Give me that.
189
00:15:16,421 --> 00:15:19,697
Hello... Yes, it looks like it...
190
00:15:20,701 --> 00:15:22,851
Do you have your vaccine record book
with you?
191
00:15:22,981 --> 00:15:24,937
To hell with the vaccines!!
192
00:15:30,461 --> 00:15:31,860
Are you feeling well?
193
00:15:32,621 --> 00:15:34,020
The bells are ringing.
194
00:15:34,701 --> 00:15:35,929
What is that supposed to mean?!
195
00:15:36,221 --> 00:15:38,530
I'm falling apart, I'm breaking down,
I'm dying.
196
00:15:39,941 --> 00:15:40,896
See?! It's him again.
197
00:15:41,061 --> 00:15:43,814
Francisco, he's thirteen.
I'll talk to him later in school.
198
00:15:45,421 --> 00:15:47,377
- This is getting too much!
- Francisco, stop it!
199
00:15:48,701 --> 00:15:49,656
Listen, kid.
200
00:15:50,101 --> 00:15:51,773
Don't you think you're too young
to be such a weirdo?!
201
00:15:51,901 --> 00:15:52,936
Just what I needed...
202
00:15:53,061 --> 00:15:53,857
Why are you following us?
203
00:15:54,021 --> 00:15:55,215
It's a free country.
204
00:15:55,381 --> 00:15:56,939
Francisco! Stop it!
205
00:15:57,501 --> 00:16:00,254
Let's go home!
206
00:16:03,181 --> 00:16:03,931
Carlos!
207
00:16:04,141 --> 00:16:05,096
Free my ass!
208
00:16:05,221 --> 00:16:06,290
Carlos!
209
00:16:07,061 --> 00:16:08,414
Let me go, you brute!
210
00:16:08,781 --> 00:16:09,736
You prefer to go with him, it that it?!
211
00:16:09,861 --> 00:16:10,850
Francisco, you're sick!
212
00:16:12,821 --> 00:16:13,731
Carlos!
213
00:16:55,381 --> 00:16:57,736
You've just called Marta.Please make it fast.
214
00:16:59,101 --> 00:17:00,773
Please answer the phoneTurn on the sonotone
215
00:17:00,901 --> 00:17:02,698
Do you know what the time is?How much longer will you be?
216
00:17:02,781 --> 00:17:04,373
What am I supposed to do?Build you a statue in the square?
217
00:17:04,501 --> 00:17:06,219
Shall I give you a medal?Or maybe a blackberry pie
218
00:17:06,381 --> 00:17:10,420
But it wasn't my faultI'm not apologising, darling
219
00:17:13,541 --> 00:17:17,898
Let's think it over againTogether, we can still celebrate
220
00:17:18,661 --> 00:17:19,855
La fiesta!
221
00:17:22,181 --> 00:17:23,455
La fiesta!
222
00:17:25,581 --> 00:17:26,616
La fiesta!
223
00:17:29,821 --> 00:17:31,539
I'm thirtyI'm not fooling myself
224
00:17:31,661 --> 00:17:33,458
Only happens onceA zero and a three
225
00:17:33,581 --> 00:17:35,333
Listen, I'm giving you a deadlineand you're beyond it
226
00:17:35,501 --> 00:17:37,093
If you don't call meit'll all be over between us
227
00:17:37,261 --> 00:17:39,013
I'm off to a gay barI'm changing sides
228
00:17:39,181 --> 00:17:40,933
I'll break the lawSpit on the national flag
229
00:17:41,061 --> 00:17:45,293
It wasn't my faultI'm not apologising, darling
230
00:17:48,381 --> 00:17:52,852
Let's think it over againTogether, we can still celebrate
231
00:17:53,661 --> 00:17:55,014
La fiesta!
232
00:17:57,101 --> 00:17:58,659
La fiesta!
233
00:18:00,741 --> 00:18:02,060
La fiesta!
234
00:18:04,861 --> 00:18:06,453
I was only jokingI can't fool you
235
00:18:06,621 --> 00:18:08,498
You know me so wellWhen are you coming?
236
00:18:08,581 --> 00:18:10,299
I'm just so sleepySad and abandoned
237
00:18:10,461 --> 00:18:12,261
And tomorrow, the tripI've yet to choose what to pack
238
00:18:12,261 --> 00:18:13,933
Come on, give inI'm dying here
239
00:18:14,061 --> 00:18:15,858
Don't you know me by now?When are you coming?
240
00:18:15,941 --> 00:18:17,772
Oh, dearhe slipped on the pavement
241
00:18:17,861 --> 00:18:19,692
Need to watch outCarlos gone straight to the floor
242
00:18:19,821 --> 00:18:22,494
And I am worryingWorrying about the pavement
243
00:18:22,581 --> 00:18:24,378
I should hang up now
244
00:18:25,901 --> 00:18:27,892
You must be here soon
245
00:18:29,901 --> 00:18:34,019
Ok, it was my fault thenI would tell you I'm sorry, darling
246
00:18:37,221 --> 00:18:41,373
And I know you love meHowever bad I am, darling
247
00:18:53,741 --> 00:18:55,060
La fiesta!
248
00:18:59,301 --> 00:19:01,371
Let's beginFirst number.
249
00:19:02,701 --> 00:19:04,339
Twenty-four, two four.
250
00:19:04,821 --> 00:19:06,732
Fifty-four, five four.
251
00:19:07,261 --> 00:19:08,774
Thirty-five, three five.
252
00:19:09,381 --> 00:19:11,019
Eleven, number eleven.
253
00:19:11,541 --> 00:19:13,020
Forty-nine, four nine.
254
00:19:13,541 --> 00:19:15,259
Seventy-one, seven one.
255
00:19:15,741 --> 00:19:17,538
Forty-two, four two.
256
00:19:17,941 --> 00:19:19,852
Sixty-three, six three.
257
00:19:20,581 --> 00:19:21,696
Line announced.
258
00:20:30,341 --> 00:20:33,139
- FAGGOT -
259
00:20:52,061 --> 00:20:53,096
One more beer.
260
00:20:53,821 --> 00:20:55,174
I'm afraid not. We're closing.
261
00:22:22,021 --> 00:22:22,817
It's my brithday.
262
00:22:55,301 --> 00:22:56,495
Fuck!!
263
00:23:44,261 --> 00:23:50,973
30, you sneeze and you cough1>
<1>Y0v grvmbl3 4nd y0v y3ll1>
264
00:23:51,341 --> 00:23:58,019
You greak your headA broken face
265
00:23:58,501 --> 00:24:01,299
Francisco, be strong
266
00:24:04,421 --> 00:24:05,376
You are sick.
267
00:26:48,381 --> 00:26:49,416
Fuck...
268
00:27:20,701 --> 00:27:24,774
Mirror, mirror on the wallWho's the most beautiful of them all?
269
00:27:24,941 --> 00:27:26,818
Part Two
MEASLES
270
00:27:28,581 --> 00:27:29,377
Thirty...
271
00:27:29,621 --> 00:27:32,055
I am sick,so I must stay in bed.
272
00:27:33,101 --> 00:27:35,695
I can't get up,otherwise I would start to sneeze.
273
00:27:36,821 --> 00:27:40,052
I can't stand up on my feet,or the house will spin around.
274
00:27:40,181 --> 00:27:41,899
I can't speak,or I'll start to cough.
275
00:27:42,021 --> 00:27:43,295
Here comes Nicolau!
276
00:27:43,861 --> 00:27:46,898
NICOLAU IS A SWEET BOY
AND IS ALWAYS DAYDREAMING
277
00:27:49,421 --> 00:27:52,538
You shall never speak my name
278
00:27:53,141 --> 00:27:55,177
or I'll wake up at the sound of it.
279
00:27:56,501 --> 00:28:00,380
My name is the first wordon the list of the 100 forbidden words
280
00:28:01,861 --> 00:28:05,649
The other ninety-nine wordsare just as important as that one
281
00:28:06,021 --> 00:28:09,331
So they must be memorisedAnd never mentioned
282
00:28:11,021 --> 00:28:14,252
This is the list of rulesto be memorised by everyone.
283
00:28:14,901 --> 00:28:17,813
The one who dares to challenge themwill suffer the consequences.
284
00:28:20,261 --> 00:28:22,980
- Aren't you playing, Harry?
- I am...
285
00:28:25,861 --> 00:28:26,930
You're dead, Harry!
286
00:28:27,421 --> 00:28:31,175
HARRY LOOKS LIKE A GENTLEMAN
BUT HE IS VERY SECRETIVE.
287
00:28:32,421 --> 00:28:33,649
Now it's us catching him.
288
00:28:34,021 --> 00:28:35,136
GRASSHOPPER EPIDEMIC
289
00:28:35,261 --> 00:28:36,614
It's all against all.
290
00:28:37,781 --> 00:28:40,249
You will feed me four times a day
291
00:28:40,781 --> 00:28:44,012
and give me pills for me to sleepuntil I recover.
292
00:28:47,501 --> 00:28:51,414
You can never mix the big yellow pillswith the small yellow pills
293
00:28:51,581 --> 00:28:54,857
(though it's obviouseveryone wishes to do it).
294
00:28:55,621 --> 00:28:58,693
For example,even though some people dream about it
295
00:28:58,901 --> 00:29:01,813
you can never mix the dark blue pillsand the soft blue pills,
296
00:29:02,101 --> 00:29:04,615
which melt in the handwhen you hold them for too long,
297
00:29:05,101 --> 00:29:07,695
nor, for that matter,the green ones with the cream ones,
298
00:29:07,941 --> 00:29:11,490
nor the lilac ones with the white onesnor cream, pearl nor whatever.
299
00:29:12,261 --> 00:29:15,651
The red ones have to be takenin the right amount.
300
00:29:15,781 --> 00:29:18,249
- Sim�es, you're dead!
- Travassos pushed me! Abort game!
301
00:29:19,621 --> 00:29:21,020
This is the list of rules.
302
00:29:22,461 --> 00:29:25,692
It is forbidden to read bookswithout pictures and with small print.
303
00:29:26,981 --> 00:29:28,539
It is forbidden to tell secrets.
304
00:29:29,781 --> 00:29:32,853
It is (most of the time) forbiddento accept presents from strangers.
305
00:29:33,581 --> 00:29:35,572
It is forbiddento eat fish and vegetables,
306
00:29:35,741 --> 00:29:37,618
(which are disgusting thingsas everyone knows)
307
00:29:37,981 --> 00:29:41,053
It is forbidden to turn the lights offto those who are in the toilet.
308
00:29:41,941 --> 00:29:43,454
It is forbidden to count footsteps.
309
00:29:44,581 --> 00:29:47,539
It is forbidden to pretend to be feverishto avoid washing the dishes.
310
00:29:47,701 --> 00:29:52,821
GROSS IS ALWAYS HUNGRY
AND NEVER STOPS EATING
311
00:29:53,981 --> 00:29:58,372
I am sick.You are seven to take care of me.
312
00:29:58,741 --> 00:30:03,735
You must think like this. ;
He is himself, we are ouselves.
313
00:30:04,381 --> 00:30:06,292
We are sevento get him nice and healthy.
314
00:30:13,341 --> 00:30:14,012
C�pi!
315
00:30:14,181 --> 00:30:16,137
Travassos! Go away! This place is mine!
316
00:30:16,341 --> 00:30:17,615
There's enough room for two, C�pi.
317
00:30:17,741 --> 00:30:19,572
Go away, stupid! Go away or I'll scream!
318
00:30:19,741 --> 00:30:21,333
Shhh! Shhh! Be quiet! Someone is coming...
319
00:30:28,021 --> 00:30:32,537
The list of rules is to be followedbut some things are allowed.
320
00:30:33,021 --> 00:30:36,252
It is allowed to climb the treesto steal eggs.
321
00:30:36,541 --> 00:30:38,691
It is also allowedto look through keyholes,
322
00:30:38,981 --> 00:30:41,415
to throw stones into the riverand count the times they jump,
323
00:30:41,661 --> 00:30:44,494
to startle othersor to collect flowers
324
00:30:44,701 --> 00:30:48,376
and to cut off the tails of lizardsor other species from the fields...
325
00:30:48,621 --> 00:30:53,376
These and other things are possible.Only some are not.
326
00:31:09,461 --> 00:31:11,850
You're dead, Gross!
Now it's us catching him.
327
00:31:14,701 --> 00:31:16,657
Open the door! Let me out!
328
00:31:18,381 --> 00:31:19,496
Open the door!
329
00:31:20,981 --> 00:31:23,097
- You're dead, C�pi!
- Travassos locked me inside.
330
00:31:25,701 --> 00:31:29,376
C�PI ONLY THINKS ABOUT ROMANCE
AND FORGETS HIS HOMEWORK
331
00:31:34,701 --> 00:31:36,771
When he is coldwe must put an extra blanket,
332
00:31:37,101 --> 00:31:39,774
when he is hotwe must take it off,
333
00:31:40,221 --> 00:31:42,451
if he is hungrywe will give him soup,
334
00:31:42,781 --> 00:31:45,011
when he sneezeswe will sweep the floor.
335
00:31:46,501 --> 00:31:50,460
I am dead sick at the momentbut you are seven to take care of me.
336
00:31:51,461 --> 00:31:54,259
Apart from the rules,you can spend your time playing
337
00:31:54,381 --> 00:31:59,057
but if you break any rule,you will suffer the consequences.
338
00:31:59,381 --> 00:32:01,019
This is the list of rules. ;
339
00:32:02,181 --> 00:32:04,490
It is forbiddento set fire to the haystacks.
340
00:32:05,261 --> 00:32:07,217
If you go into my room,
341
00:32:07,341 --> 00:32:09,775
hold your breath or you'll wake me up.
342
00:32:14,501 --> 00:32:18,050
TRAVASSOS MAY BE ALL ALONE
BUT HE NEVER LOSES HIS PRIDE
343
00:32:23,541 --> 00:32:26,339
I am sick.Repeat after me.
344
00:32:26,781 --> 00:32:31,093
He is sick.We are seven to take care of him.
345
00:32:33,301 --> 00:32:37,533
Me, the patient...Him, Francisc...
346
00:32:37,981 --> 00:32:40,256
C'mon boys! Don't say it!
347
00:32:41,061 --> 00:32:47,057
You surely mean. ; him, the patient...should have ab-so-lu-te rest!
348
00:32:47,581 --> 00:32:50,653
Surrounded by red sheets, red lights,
349
00:32:50,861 --> 00:32:56,936
red curtains, red candles, red washingbowls, generally red everything.
350
00:32:58,261 --> 00:32:59,410
Apart from the dark room...
351
00:32:59,621 --> 00:33:01,532
Watch out, Nicolau,it's the door on your left!
352
00:33:05,781 --> 00:33:09,615
Apart from the dark room, wherethere aren't any candles or bulbs,
353
00:33:09,741 --> 00:33:12,414
in which a terrible monster livesand where nobody is allowed in,
354
00:33:12,581 --> 00:33:16,494
all the other rooms should be lit upeven when the electrics have gone off.
355
00:33:17,821 --> 00:33:19,459
It is normal to be afraid of the dark,
356
00:33:26,981 --> 00:33:31,736
Only one can go up to my roomwhere I'm recovering from my sickness.
357
00:33:35,741 --> 00:33:38,016
- Catch me if you can!
- Texas!
358
00:33:39,261 --> 00:33:41,456
TEXAS IS THE YOUNGEST
AND YET SO LOYAL
359
00:33:41,661 --> 00:33:43,697
We can't play without trying to cheat.
360
00:33:44,141 --> 00:33:46,894
You may cross your fingers when lyinghidden behind your back.
361
00:33:47,381 --> 00:33:49,178
If you see weird things on the mirror...
362
00:33:53,621 --> 00:33:55,339
- Catch Texas!
- Abort game!
363
00:33:56,461 --> 00:33:57,974
Travassos cheated!
364
00:34:00,461 --> 00:34:01,371
You're dead, Travassos!
365
00:34:01,621 --> 00:34:03,100
One, two, three!
Texas saves all!
366
00:34:03,981 --> 00:34:05,619
One, two, three!
Texas saves all!
367
00:34:07,221 --> 00:34:13,569
Down in Arizona everyone was nakedDown in Arizona everyone was naked
368
00:34:14,181 --> 00:34:17,491
Some had a peacock feather in the hand
369
00:34:18,101 --> 00:34:21,730
Some had a turkey feather in the...
370
00:34:23,541 --> 00:34:25,179
C�pi pushed me! Abort game!
371
00:34:25,661 --> 00:34:26,537
Travassos washes the dishes.
372
00:34:27,021 --> 00:34:28,579
If you're left standing, you wash the dishes.
373
00:34:29,941 --> 00:34:31,977
SIM�ES SPEAKS LOUD
TO MAKE SURE HE'S RIGHT
374
00:34:32,181 --> 00:34:34,376
The loser in the game of chairswill wash the dishes of that day
375
00:34:36,621 --> 00:34:40,136
I am sick.You are seven to take care of me.
376
00:34:40,501 --> 00:34:43,857
He is himself.We are ourselves.
377
00:34:44,581 --> 00:34:46,572
We are seven to take care of him.
378
00:34:48,341 --> 00:34:49,217
Light.
379
00:34:57,541 --> 00:34:59,497
- What's this, Sim�es?
- Don't touch it.
380
00:35:00,381 --> 00:35:01,939
It's the key to the dark room.
381
00:35:09,501 --> 00:35:12,891
Pay attention!This is the most important rule. ;
382
00:35:13,781 --> 00:35:20,175
Never can anyone be out of bedwhen the clock strikes 12.
383
00:35:21,141 --> 00:35:23,655
Anyone who disobeyswill be forever doomed.
384
00:35:25,341 --> 00:35:27,013
To keep track of the hours,
385
00:35:27,221 --> 00:35:29,212
you shall oil the clocks'clogs.
386
00:35:32,541 --> 00:35:33,496
Friends.
387
00:35:34,741 --> 00:35:36,652
It's time for good sleep. Good night.
388
00:35:37,221 --> 00:35:38,973
- Good night, Sim�es.
- Good night, Sim�es.
389
00:35:39,581 --> 00:35:40,377
Do you hear me?
390
00:35:40,981 --> 00:35:42,573
- Good night, Sim�es.
- Good night.
391
00:35:42,781 --> 00:35:45,056
- A domani, Tex.
- Good night, C�pi.
392
00:35:45,381 --> 00:35:47,451
- Good night, Texas.
- Good night, C�pi.
393
00:35:51,341 --> 00:35:53,616
- Bye, Harry.
- Bye, Texas.
394
00:35:53,901 --> 00:35:54,572
Bye, Harry.
395
00:35:55,621 --> 00:35:56,451
Bye, everyone.
396
00:35:57,341 --> 00:35:58,296
Bye, everyone.
397
00:35:59,381 --> 00:36:01,337
- Good night, Harry.
- Good night, Travassos.
398
00:36:02,101 --> 00:36:03,773
- Good night, Harry.
- Sweet dream, Gross.
399
00:36:04,261 --> 00:36:06,058
- Sweet dreams, Harry.
- Good night.
400
00:36:07,981 --> 00:36:09,016
Nicolau, a good night sleep.
401
00:36:10,821 --> 00:36:12,732
Gross, a good night sleep you too.
402
00:36:14,461 --> 00:36:15,576
Well done, lads.
403
00:36:16,861 --> 00:36:21,412
Let light be separated from darkness.Let there be a morning and an evening.
404
00:36:22,461 --> 00:36:23,132
Let's begin.
405
00:36:24,021 --> 00:36:26,057
FIRST DAY
406
00:37:00,061 --> 00:37:01,335
Travassos thinks. ;
407
00:37:02,621 --> 00:37:03,940
Once upon a timethere was a little duck.
408
00:37:05,541 --> 00:37:08,772
All the other ducks in the lakeused to make fun of him
409
00:37:08,981 --> 00:37:12,610
because he was different.They called him the little ugly duckling.
410
00:37:15,501 --> 00:37:17,139
Come on, C�pi. I said I was first!
411
00:37:19,141 --> 00:37:19,891
I am!
412
00:37:20,221 --> 00:37:21,256
- I am first!
- I am first!
413
00:37:21,661 --> 00:37:22,377
You didn't say you were first!
414
00:37:23,541 --> 00:37:24,291
I did!
415
00:37:24,981 --> 00:37:25,731
I didn't hear!
416
00:37:30,741 --> 00:37:31,457
I'm first!
417
00:37:31,661 --> 00:37:32,411
I'm first!
418
00:37:34,701 --> 00:37:35,577
I'm first!
419
00:37:37,101 --> 00:37:38,295
I shoot first!
420
00:37:48,141 --> 00:37:49,654
Don't point the rifle at me, C�pi!
421
00:37:49,821 --> 00:37:52,016
- I'll blast you!
- You shouldn't play with guns!
422
00:37:55,221 --> 00:37:57,735
- Did you load the rifle?
- No.
423
00:38:01,381 --> 00:38:02,257
Me neither.
424
00:38:05,581 --> 00:38:06,457
Give me that!
425
00:38:09,021 --> 00:38:09,692
No!
426
00:38:11,981 --> 00:38:15,371
Give me the rifle! I shoot first!
427
00:38:25,501 --> 00:38:27,219
If you didn't load it, it won't fire!
428
00:38:29,061 --> 00:38:29,811
I'm first!
429
00:38:45,781 --> 00:38:46,816
I'm sorry...
430
00:38:57,821 --> 00:38:58,810
Be careful, Harry!
431
00:39:00,421 --> 00:39:02,491
If only you cared more about yourself
and less about others...
432
00:39:02,981 --> 00:39:05,495
I care about everyone. Et pluribus unum.
433
00:39:06,461 --> 00:39:07,860
Sim�es thinks. ;
434
00:39:08,701 --> 00:39:11,693
If I don't care, who will?
435
00:39:12,541 --> 00:39:13,417
You, Harry?
436
00:39:18,301 --> 00:39:20,019
Travassos, go and brush your hair.
437
00:39:23,501 --> 00:39:26,459
You probably thinkyou'll be here forever, Sim�es...
438
00:39:32,501 --> 00:39:35,777
I think I have a solution. Sit down.
439
00:39:44,661 --> 00:39:45,730
Don't you dare, Nicolau!
440
00:39:46,461 --> 00:39:50,056
The tablets are not sweets.
They are pills for our patient.
441
00:39:50,341 --> 00:39:51,137
Thrills?!
442
00:39:51,301 --> 00:39:53,337
Do you want me to take the rifle off them?
443
00:40:01,421 --> 00:40:02,536
Let me see in the light...
444
00:40:09,981 --> 00:40:10,891
And how do you feel?
445
00:40:12,141 --> 00:40:15,019
I feel a ball of fire growing inside of me.
446
00:40:26,741 --> 00:40:29,858
If you take one of these and a yellow one...
447
00:40:33,861 --> 00:40:34,850
Or is it the blue one?
448
00:42:12,861 --> 00:42:17,173
Little, little fairy...Turn this tooth into a coin.
449
00:42:23,781 --> 00:42:25,931
Right now I think he is sleepwalking...
450
00:42:26,901 --> 00:42:27,811
Nonsense.
451
00:42:28,821 --> 00:42:30,413
He is just sleeping with his eyes open.
452
00:42:31,941 --> 00:42:37,413
If he's dreaming of standing still...
then he just stands still, doesn't he?
453
00:42:38,301 --> 00:42:41,213
Or if he's dreaming that he's asleep...
or that he's sitting down...
454
00:42:41,421 --> 00:42:42,331
Nonsense.
455
00:42:42,501 --> 00:42:45,379
Sleepwalkers walk and do other things,
456
00:42:45,661 --> 00:42:47,458
they move their eyes and stuff.
457
00:42:48,381 --> 00:42:50,258
But some people sleep with their eyes open,
458
00:42:50,381 --> 00:42:51,894
just like Nicolau is doing now.
459
00:42:58,701 --> 00:43:04,378
If he's only asleep, then I can wake him up...
460
00:43:04,541 --> 00:43:06,975
No! If you're not sure...
461
00:43:23,021 --> 00:43:24,454
C�pi! Let's go out for a shoot?
462
00:43:28,381 --> 00:43:29,416
Later, Texas.
463
00:43:47,501 --> 00:43:51,540
Am�lia likes it really thick and deep.
464
00:43:51,861 --> 00:43:54,773
Armando could hardly believe when...
465
00:44:35,301 --> 00:44:35,972
Texas!
466
00:44:37,461 --> 00:44:38,496
We have to go this way!
467
00:44:45,861 --> 00:44:46,498
But, Sim�es...
468
00:44:46,861 --> 00:44:48,579
I'm almost sure it's that way.
469
00:44:49,341 --> 00:44:51,093
You're ALMOST sure...
470
00:44:51,621 --> 00:44:52,770
I have a feeling we have to...
471
00:44:53,221 --> 00:44:56,179
And when we get lost,
you'll have a feeling we will be lost.
472
00:45:02,141 --> 00:45:05,099
Sim�es! It's a mushroom!
It's a good one, isn't it?
473
00:45:10,221 --> 00:45:14,134
Come on, Texas, it's getting late.
We can't leave the others alone.
474
00:45:14,301 --> 00:45:17,213
Another five minutes
and we'll be in the warmth of the fire.
475
00:45:25,941 --> 00:45:26,817
It tickles...
476
00:45:35,821 --> 00:45:36,890
I have a watch now.
477
00:45:37,661 --> 00:45:39,538
- What time is it?
- Nine!
478
00:45:47,661 --> 00:45:49,492
What do you think, Harry?
Shall we start eating or what?
479
00:45:52,381 --> 00:45:54,941
Don't look at me like that,
you can think for yourselves.
480
00:46:02,341 --> 00:46:04,809
Sim�es, you were the last one.
You're doing the dishes tonight.
481
00:46:05,341 --> 00:46:07,218
Who told you that you could eat
before everybody else?
482
00:46:09,781 --> 00:46:10,531
I'm not the only one.
483
00:46:10,981 --> 00:46:12,573
Who told you that you could eat?
484
00:46:13,261 --> 00:46:14,535
Harry said...
485
00:46:14,741 --> 00:46:16,333
Don't make things up, Travassos.
486
00:46:20,061 --> 00:46:21,176
What took you so long?
487
00:46:24,701 --> 00:46:25,816
Sim�es thinks. ;
488
00:46:26,541 --> 00:46:27,610
I took the wrong way...
489
00:46:29,101 --> 00:46:29,851
Texas...
490
00:46:30,501 --> 00:46:31,650
I took the wrong way.
491
00:46:33,341 --> 00:46:36,094
And what dismay the other ducks felt
492
00:46:36,301 --> 00:46:37,973
when realising that the ugly duckling
493
00:46:38,141 --> 00:46:40,132
had become a handsomeand noble white swan...
494
00:46:40,301 --> 00:46:43,293
Texas, tell that individual
that I'll not speak to him again.
495
00:46:43,421 --> 00:46:45,491
Unless he apologises for his behaviour.
496
00:46:45,781 --> 00:46:48,579
Travassos, Sim�es is saying he won't speak
to you until you apologise.
497
00:46:48,741 --> 00:46:50,891
I shall not eat with you again. I'm leaving.
498
00:46:51,021 --> 00:46:52,420
- Stay...
- Don't be silly.
499
00:46:52,541 --> 00:46:53,257
Don't go.
500
00:46:53,381 --> 00:46:57,420
Texas, tell that person that whining
and blackmail won't move us.
501
00:46:57,821 --> 00:47:00,130
Travassos, Sim�es says that whining...
502
00:47:01,021 --> 00:47:02,215
- Travassos!
- Travassos!
503
00:47:02,621 --> 00:47:05,089
- What did you say?
- Whining and blackmail...
504
00:47:05,341 --> 00:47:07,297
Whining and blackmail!!
505
00:48:05,021 --> 00:48:06,977
Little, little fairy...
506
00:48:51,261 --> 00:48:53,217
If I take one cherry every night...
507
00:48:54,021 --> 00:48:55,977
No. Two every night...
508
00:48:56,941 --> 00:48:58,374
Nobody will notice.
509
00:49:17,541 --> 00:49:18,940
Nicolau, don't open that door!
510
00:49:20,021 --> 00:49:20,817
Move away!
511
00:49:23,981 --> 00:49:27,576
- Sim�es, you've got cherries with you...
- Hell?!
512
00:49:30,581 --> 00:49:31,491
Open your hand, Nicolau.
513
00:49:35,901 --> 00:49:40,213
Nicolau, you're asleep.
Go to bed. Go to bed.
514
00:50:17,221 --> 00:50:19,337
SECOND DAY
515
00:51:13,501 --> 00:51:14,138
Go on.
516
00:51:18,901 --> 00:51:19,777
Look what you did!
517
00:51:20,141 --> 00:51:21,210
But you didn't miss...
518
00:51:22,101 --> 00:51:25,093
You're right.
But how are we going to get up there?
519
00:51:40,061 --> 00:51:43,133
- Gross, I'm going home.
- Ok.
520
00:51:45,501 --> 00:51:46,331
Shake it!
521
00:51:46,621 --> 00:51:48,054
Bird falling!
522
00:52:02,581 --> 00:52:07,336
- Texas! Gross tokk away the ladder...
- Gross! The ladder!
523
00:52:08,261 --> 00:52:11,617
Shut up! Now you stay right there.
I'm calling Sim�es.
524
00:52:12,581 --> 00:52:13,491
We're even.
525
00:52:14,661 --> 00:52:18,620
And if any of you opens his mouth,
I'll break his face and wipe him out.
526
00:53:05,701 --> 00:53:08,090
Do you think we'd get hurt if we jumped?
527
00:53:11,861 --> 00:53:12,611
Probably.
528
00:53:14,101 --> 00:53:15,375
Don't you think it's better to wait for Sim�es?
529
00:53:16,021 --> 00:53:19,218
He'll be angry.
He might even take the rifle off us.
530
00:53:22,061 --> 00:53:23,289
Tex, I'm afraid...
531
00:53:29,661 --> 00:53:32,016
We'll count to ten and then I'll jump.
532
00:53:33,341 --> 00:53:35,855
If you don't see me moving, don't jump.
533
00:53:41,021 --> 00:53:41,737
One...
534
00:53:44,301 --> 00:53:44,892
Two...
535
00:53:47,141 --> 00:53:51,214
Texas, you're my best friend.There are no secrets between us.
536
00:53:52,061 --> 00:53:54,780
Promise you won't get hurtleaving me alone.
537
00:53:59,701 --> 00:54:02,534
I promise, C�pi.Don't be afraid.
538
00:54:02,701 --> 00:54:05,977
I promise I won't get hurtleaving you alone.
539
00:54:07,901 --> 00:54:11,530
Unconsciousness. Disorder. Chaos.
540
00:54:13,381 --> 00:54:16,930
By putting yourselves at risk,
you're putting us all at risk.
541
00:54:17,221 --> 00:54:19,416
Including... you know who.
542
00:54:21,701 --> 00:54:25,171
We are seven to look after him.
Shall I repeat the rules?
543
00:54:27,141 --> 00:54:29,530
Even simpler than that.
Who lives in the trees?
544
00:54:30,381 --> 00:54:32,531
Say it. Who lives in the trees?
545
00:54:34,461 --> 00:54:35,177
The little sparrows...
546
00:54:35,341 --> 00:54:37,252
- What?
- The birds...
547
00:54:37,941 --> 00:54:39,613
And do you have wings, I wonder?
548
00:54:40,781 --> 00:54:42,009
Monkeys also go up trees.
549
00:54:42,141 --> 00:54:45,178
And you?
Do you have a tail and sharp claws?
550
00:54:46,781 --> 00:54:48,692
But even animals learn from mistakes.
551
00:54:48,821 --> 00:54:50,300
I hope that you can at least do that.
552
00:54:50,861 --> 00:54:52,180
I expected better from you, Texas.
553
00:54:59,621 --> 00:55:00,736
I want to eat.
554
00:55:03,301 --> 00:55:05,212
This is not the kind of thing
you keep at home.
555
00:55:15,421 --> 00:55:16,695
Say a number, Harry.
556
00:55:24,661 --> 00:55:25,776
Laughing to yourself?
557
00:55:27,901 --> 00:55:28,651
Stories...
558
00:55:29,901 --> 00:55:32,051
- Tell me, tell me.
- It's a silly story.
559
00:55:33,541 --> 00:55:37,739
The other day I was... well,
I was by the river just hanging about,
560
00:55:38,301 --> 00:55:44,934
I was throwing something in the water
that would float and follow the stream...
561
00:55:45,821 --> 00:55:47,539
Some leaves for silkworms...
562
00:55:47,741 --> 00:55:49,891
No. They were not leaves for silkworms.
563
00:55:50,061 --> 00:55:54,054
- Wild flowers, I reckon...
- No, C�pi, they were not wild flowers.
564
00:55:55,261 --> 00:55:57,217
You've not been wastingchocolate biscuits, have you?!
565
00:55:57,461 --> 00:55:59,929
Shut up, C�pi!Or I won't tell you any more.
566
00:56:01,461 --> 00:56:02,610
Tell me, please...
567
00:56:38,901 --> 00:56:43,179
Harry, do you see those boats?
It seems odd. They scare me.
568
00:56:44,061 --> 00:56:47,371
Let's throw stones at them to prevent them
from getting near the house
569
00:56:47,541 --> 00:56:50,738
releasing armies of grasshoppers
that would eat us all.
570
00:56:52,461 --> 00:56:53,416
You're so daft!
571
00:56:54,421 --> 00:56:57,458
No, you are!Now I understand, they were boats...
572
00:57:13,541 --> 00:57:16,260
You must have that sty seen.
I suffer from that too.
573
00:57:19,941 --> 00:57:21,659
You can keep the coin,
it's a proven medicine.
574
00:57:23,341 --> 00:57:24,774
You can give it back to me
when you're better.
575
00:57:26,701 --> 00:57:27,895
Where did you get this?
576
00:57:32,501 --> 00:57:33,411
It's curious...
577
00:57:35,701 --> 00:57:38,135
On that day a sky of leadanticipated a heavy storm.
578
00:57:39,301 --> 00:57:40,734
I looked for shelter in the forest.
579
00:58:26,621 --> 00:58:29,181
The sea?! In the forest?
580
00:58:30,061 --> 00:58:31,813
That's what Sim�es said, C�pi.
581
00:59:24,381 --> 00:59:25,655
Let's take the treasure to Sim�es.
582
00:59:26,301 --> 00:59:27,336
He'll know what to do.
583
00:59:29,181 --> 00:59:30,739
Although I think that...
584
00:59:32,581 --> 00:59:35,698
Let's take the treasure to HARRY.
He'll know what to do.
585
00:59:40,981 --> 00:59:41,652
Bless you.
586
00:59:42,781 --> 00:59:45,579
Next, before taking the treasure,they waited for the rain to stop.
587
00:59:46,581 --> 00:59:49,414
That's when I heard Grosstalking about this bizarre event...
588
00:59:50,341 --> 00:59:54,050
Nicolau, the other day
I forgot to put bacon on my sandwich...
589
00:59:54,221 --> 00:59:58,134
Stop! You won't start another story...
without telling me the end of this one.
590
00:59:58,941 --> 01:00:03,298
How did Gross and Nicolau ended up?
What happened to the treasure?
591
01:00:04,781 --> 01:00:07,739
It takes some patience
to listen to stories, C�pi.
592
01:00:08,501 --> 01:00:11,140
Otherwise we would only
tell the beginning and the end.
593
01:00:11,661 --> 01:00:14,300
It is, however, in the middle of a story that...
594
01:00:14,461 --> 01:00:15,496
The treasure, Harry...
595
01:00:16,661 --> 01:00:18,413
- Lift it!
- Take it!
596
01:00:20,661 --> 01:00:24,017
Now the treasure has becomethe decoration of a fishpond.
597
01:00:27,741 --> 01:00:29,493
- Better the ark falling than me...
- Right on!
598
01:00:29,781 --> 01:00:31,134
We better not tell Sim�es about this...
599
01:00:31,341 --> 01:00:34,617
Nor Haaarry...
Haaammpshire... Hooobsbawm!
600
01:00:36,501 --> 01:00:37,775
And so, Gross was saying that...
601
01:00:38,141 --> 01:00:41,053
Having finally remembered about
this bacon rasher I had left in the fridge
602
01:00:41,661 --> 01:00:45,256
for my scrumptious sandwich,
603
01:00:45,421 --> 01:00:48,413
to replenish my energy
before axing wooden logs,
604
01:00:48,741 --> 01:00:51,175
I decided to go back when I wasalready on my way to the forest.
605
01:00:51,661 --> 01:00:53,219
Am�lia is very naughty.
606
01:00:54,141 --> 01:00:55,620
C�pi, let's go for a shoot out?
607
01:00:55,781 --> 01:00:58,420
She likes it really thick and deep.
608
01:00:59,141 --> 01:01:00,176
Later, Texas.
609
01:01:03,741 --> 01:01:05,538
Gross, do you see that cloud?
610
01:01:07,301 --> 01:01:11,772
If the rifle had a great deal of pressure,
do you think I could
611
01:01:11,941 --> 01:01:15,536
shoot a hole in that cloud
and see the blue of the sky through it?
612
01:01:17,421 --> 01:01:19,412
I'm not sure. I don't think so.
613
01:01:40,301 --> 01:01:45,091
Gross, your story reminds me
of a dream I had...
614
01:01:47,501 --> 01:01:48,616
one of these nights.
615
01:02:45,661 --> 01:02:46,776
Goodbye, my friends.
616
01:02:59,741 --> 01:03:00,935
What are you doing here
at this time of night?
617
01:03:01,581 --> 01:03:03,492
I could ask you the same.
Don't you know what the time is?
618
01:03:04,341 --> 01:03:05,217
You'll break the rule.
619
01:03:07,261 --> 01:03:11,732
It's midnight. Close your eyes.
Don't open your eyes no matter what.
620
01:03:25,421 --> 01:03:26,251
Travassos...
621
01:03:34,901 --> 01:03:35,617
Texas...
622
01:03:46,781 --> 01:03:47,577
Nicolau...
623
01:03:54,221 --> 01:03:55,131
Texas...
624
01:04:01,341 --> 01:04:01,932
Travassos...
625
01:04:04,221 --> 01:04:05,051
Nicolau...
626
01:04:09,261 --> 01:04:09,977
Wake up.
627
01:04:14,341 --> 01:04:15,091
Wake up, Texas.
628
01:04:27,461 --> 01:04:29,372
- What do you want?
- Don't treat me badly.
629
01:04:30,861 --> 01:04:31,737
Everyone treats me badly.
630
01:04:32,861 --> 01:04:34,613
If you're not treated nicely
it's because you're not a good guy,
631
01:04:34,861 --> 01:04:37,250
always stuck in the bathroom,
always sneaking...
632
01:04:37,421 --> 01:04:38,536
What do you want?
633
01:04:40,981 --> 01:04:42,130
That's disgusting!
634
01:04:42,821 --> 01:04:43,856
Leave it.
635
01:04:44,061 --> 01:04:46,655
See this coin? It's a magic coin.
636
01:04:46,821 --> 01:04:49,130
If anyone knew I have it,
I'd be in deep trouble.
637
01:04:50,261 --> 01:04:51,455
Then why are you giving me this?
638
01:04:52,661 --> 01:04:55,221
Sim�es was unfair to you as he was to me.
639
01:04:55,421 --> 01:04:57,935
I want you to trust me
like you trust the others.
640
01:04:58,421 --> 01:05:01,652
If you don't find out that one of your friends
is hiding something from you,
641
01:05:01,781 --> 01:05:03,533
that you don't know him that well,
642
01:05:03,741 --> 01:05:06,335
you can turn me in and give them the coin.
643
01:05:06,501 --> 01:05:10,210
Otherwise, you keep the coin
and it becomes ours.
644
01:05:11,741 --> 01:05:13,060
You obey Sim�es' orders
645
01:05:13,381 --> 01:05:15,212
but you can't see that he's jealous of you
646
01:05:15,341 --> 01:05:18,572
because you're younger, stronger, prettier...
647
01:05:22,221 --> 01:05:24,371
I shall never eat at the table with you again.
648
01:05:26,981 --> 01:05:28,414
I'm not apologising to anyone.
649
01:05:31,461 --> 01:05:35,010
But, Travassos...
The coin allows me to turn invisible
650
01:05:35,141 --> 01:05:37,132
and steal cookies from the can
without anyone seeing?
651
01:05:37,741 --> 01:05:39,493
- Yes.
- Cool!
652
01:05:40,661 --> 01:05:43,095
And to fly over the mountain,
to command the winds,
653
01:05:44,021 --> 01:05:45,659
to guess other people's thoughts and...
654
01:05:46,941 --> 01:05:49,171
To catch liars like you, Travassos?!
655
01:06:03,701 --> 01:06:05,771
Whose filthy magazine is this?! C�pi?!
656
01:06:07,661 --> 01:06:11,939
- It's Travassos'! I think...
- Liar!
657
01:06:13,341 --> 01:06:15,855
- I think it belongs to Travassos.
- It's yours!
658
01:06:18,821 --> 01:06:22,052
Keep out! Travassos! C�pi!
659
01:06:22,301 --> 01:06:23,893
To whom does it belong, damn you?!
660
01:06:24,101 --> 01:06:25,090
Texas...
661
01:06:29,301 --> 01:06:30,177
It's mine.
662
01:06:31,021 --> 01:06:31,897
It's mine.
663
01:06:59,021 --> 01:06:59,931
I see you!
664
01:07:45,301 --> 01:07:48,259
- I'm not eating the white ones.
- I'm not eating any.
665
01:07:50,021 --> 01:07:52,012
T... E... X...
Tex!
666
01:08:01,581 --> 01:08:03,970
Aren't you eating, Texas?
You're behaving like the other one?
667
01:08:04,861 --> 01:08:07,500
- And you too, Nicolau?
- I don't like soup.
668
01:08:07,661 --> 01:08:08,616
- DON'T EAT THE SOUP -
669
01:08:08,741 --> 01:08:11,778
If you don't like it, have less.
Food shouldn't be wasted.
670
01:08:12,101 --> 01:08:14,934
I could have something else...
Travassos could have the soup.
671
01:08:15,261 --> 01:08:17,821
If Travassos wants to eat
he'll apologise and sit at the table.
672
01:08:17,941 --> 01:08:19,420
It won't last, anyway.
673
01:08:20,581 --> 01:08:23,049
Texas, you have been eating biscuits
before dinner...
674
01:08:29,541 --> 01:08:30,974
You're not supposed to eat so fast.
675
01:08:43,901 --> 01:08:45,050
What the hell is going on?!
676
01:09:04,221 --> 01:09:06,098
THRID DAY
677
01:09:24,501 --> 01:09:28,540
I will never have a bath again.Never again. Do you understand?
678
01:09:30,141 --> 01:09:31,210
Flowers for the patient.
679
01:09:36,901 --> 01:09:39,096
Eat up, Tex.
It was prepared with only one hand...
680
01:09:42,301 --> 01:09:44,451
It's not raining. It's perfect to go shooting.
681
01:09:45,821 --> 01:09:48,335
- I don't feel like it.
- Breakfast or shooting?
682
01:09:49,981 --> 01:09:51,209
I don't feel like it, C�pi.
683
01:09:59,621 --> 01:10:01,020
What's this spell, my friend?
684
01:10:01,301 --> 01:10:04,657
- Magic...
- Give me that, C�pi! Go away!
685
01:10:38,501 --> 01:10:39,775
I'll never have a bath again.
686
01:10:41,101 --> 01:10:43,137
But why won't you wash your face at least?
687
01:10:43,261 --> 01:10:44,580
So that nobody forgets.
688
01:10:45,501 --> 01:10:46,570
It's just that you stink a bit...
689
01:10:46,941 --> 01:10:49,899
I won't have a bath. I won't.
690
01:10:53,941 --> 01:10:57,900
- Maybe if you were in command...
- But I don't want to be in command...
691
01:11:08,861 --> 01:11:11,933
Have you ever imagined
the world without anything?
692
01:11:14,221 --> 01:11:16,416
I mean really nothing.
693
01:11:16,901 --> 01:11:21,372
Without things, without people,
without houses, nor trees...
694
01:11:23,341 --> 01:11:24,296
Like the desert?
695
01:11:26,621 --> 01:11:30,500
Yes, but without sand.
And the blue of the sky...
696
01:11:33,461 --> 01:11:35,258
It gets dark like the sky at night.
697
01:11:35,781 --> 01:11:38,818
But without stars.
And take away the darkness.
698
01:11:40,021 --> 01:11:40,976
There is no darkness...
699
01:11:43,661 --> 01:11:44,537
All is white?
700
01:11:45,021 --> 01:11:48,775
No white, no colours...
There's nothing to see nor time to see.
701
01:11:50,301 --> 01:11:52,257
Damn! That is messing with my brain...
702
01:11:53,221 --> 01:11:54,210
Isn't it great?!
703
01:12:01,221 --> 01:12:03,781
Sim�es! Sim�es!
Texas is giving food to Travassos!
704
01:12:06,781 --> 01:12:08,499
C�pi! Don't let him go!
705
01:12:09,421 --> 01:12:10,774
- Go, Travassos!
- Silence!
706
01:12:11,421 --> 01:12:12,251
Go, C�pi!
707
01:12:16,301 --> 01:12:17,973
- Run, Travassos!
- Silence!
708
01:12:18,741 --> 01:12:19,617
Catch him, C�pi!
709
01:12:24,501 --> 01:12:26,537
I'm very sad.
I thought you were the most loyal.
710
01:12:26,701 --> 01:12:27,816
You were my best friend...
711
01:12:28,741 --> 01:12:31,619
You broke my heart!
Nothing will ever be the same again.
712
01:12:32,461 --> 01:12:34,258
You're bad! Bad!
713
01:12:35,221 --> 01:12:36,734
The cat ate your tongue, you scum bag?
714
01:12:38,061 --> 01:12:43,055
Your silence is not worthy of our pity.
You'll pay for it.
715
01:12:43,501 --> 01:12:44,251
Comrads!
716
01:12:47,701 --> 01:12:52,013
This fool is not worthy of our trust
and is putting our mission at risk.
717
01:12:52,141 --> 01:12:54,939
What is our mission, Texas?
Speak up, traitor!
718
01:12:55,621 --> 01:12:58,340
- To care for the patient...
- And we were seven to do it.
719
01:12:59,421 --> 01:13:03,778
To accept him back
in sharing our table and beds,
720
01:13:04,061 --> 01:13:06,814
he must execute horrid tasks.
Any suggestions, anyone?
721
01:13:07,901 --> 01:13:12,099
I say he should spend the nights awake
covering us with our bed covers
722
01:13:12,341 --> 01:13:15,458
and when Summer somes,
let him shake plums
723
01:13:15,541 --> 01:13:16,769
as if we were Pharaohs.
724
01:13:17,141 --> 01:13:19,575
Make him eat bean stew every day.
725
01:13:20,101 --> 01:13:21,454
I like bean stew...
726
01:13:22,261 --> 01:13:25,412
- Let him memorise the whole Bible.
- No. Those tasks take too long...
727
01:13:25,741 --> 01:13:27,379
And the Bible contains forbidden words.
728
01:13:27,741 --> 01:13:31,780
More like this... being locked up
in a dark place, only lit up by a candle
729
01:13:31,941 --> 01:13:36,457
so close to his face that a sneeze
would leave him in the dark...
730
01:13:37,501 --> 01:13:40,015
Or spending the weekend
in the wolves' den...
731
01:13:40,501 --> 01:13:42,332
Or stealing eggs
from the kites of the mountain...
732
01:13:42,581 --> 01:13:44,378
Or diving in the river
and counting to a thousand
733
01:13:44,501 --> 01:13:46,014
under the water.
734
01:13:46,181 --> 01:13:47,534
Smoking a whole pack of cigarettes.
735
01:13:47,701 --> 01:13:48,736
Drenched in petrol.
736
01:13:48,941 --> 01:13:50,772
We'll break his little arms and legs.
737
01:13:50,941 --> 01:13:53,614
Pull out his teeth to make a necklace.
738
01:13:53,901 --> 01:13:57,098
Scalp him. Burn his eyelashes...
739
01:14:08,141 --> 01:14:10,575
You shall cross blindfoldedthe path of the cascades.
740
01:14:10,861 --> 01:14:12,499
This is your first mission.
741
01:14:14,021 --> 01:14:16,694
If you give up,you'll be sleeping in the dark room.
742
01:14:17,581 --> 01:14:20,493
If you cheat,we'll throw you down the cliff.
743
01:14:21,341 --> 01:14:24,458
If you succeed, at the end of the pathwe'll remove the blindfold.
744
01:14:27,701 --> 01:14:30,534
The wind blows strongand it knows the ways...
745
01:14:31,221 --> 01:14:36,420
The wind says. ;
Follow my blow, don't walk against me.
746
01:14:37,261 --> 01:14:41,140
Take three steps to the left,seventy-three forward,
747
01:14:41,341 --> 01:14:44,617
Twelve to the rightand you'll find support.
748
01:14:46,581 --> 01:14:49,141
The tree is greatand it knows the ways.
749
01:14:49,901 --> 01:14:54,372
The tree says. ;
Take ninety-nine steps forward.
750
01:14:54,781 --> 01:14:58,774
But take one of my armsso I can touch things ahead of you.
751
01:14:59,301 --> 01:15:03,977
Listen carefully to the brook.It flows and it knows the ways.
752
01:15:09,021 --> 01:15:12,172
The brook says. ;
At each twentieth step,
753
01:15:12,541 --> 01:15:15,738
dip your hand in the waterto make sure you are still with me.
754
01:15:16,781 --> 01:15:17,452
Listen to me.
755
01:15:25,541 --> 01:15:26,417
Trust me.
756
01:15:27,861 --> 01:15:29,055
No one except me can help you.
757
01:15:55,701 --> 01:15:58,693
You must count every single hairof everyone in the house.
758
01:15:59,301 --> 01:16:01,940
If you give up,you'll be sleeping in the dark room.
759
01:16:03,341 --> 01:16:05,855
If you don't manage to finishcounting them by sunset,
760
01:16:06,301 --> 01:16:09,179
you must resume counting themat sunrise again
761
01:16:09,661 --> 01:16:13,813
every day, every month and yearsto come, for as long as it takes.
762
01:16:14,541 --> 01:16:16,532
This is your second mission, Texas.
763
01:16:21,101 --> 01:16:25,731
2000. 4000. 6000.
6001... 6002...
764
01:16:27,261 --> 01:16:28,216
It's a louse!
765
01:16:29,261 --> 01:16:32,458
The right answer is. ;
two hundred and thirty four billions.
766
01:16:32,861 --> 01:16:34,374
What?! You speak, louse?!
767
01:16:36,581 --> 01:16:39,141
How many single hairs has Nicolau?
Answer or I'll crush you!
768
01:16:40,661 --> 01:16:44,131
The right answer is. ;
two hundred and thirty four billions.
769
01:16:47,941 --> 01:16:50,853
Listen, have you been by any chance
in the head of...
770
01:16:51,581 --> 01:16:52,980
Let me see... Sim�es?
771
01:16:54,501 --> 01:16:55,570
You or one of your cousins?
772
01:16:55,701 --> 01:16:59,011
The right answer is. ;
a hundred and eighty three millions.
773
01:16:59,221 --> 01:17:01,212
Well done, louse! Let's be friends.
774
01:17:02,621 --> 01:17:03,656
Now count mine.
775
01:17:17,141 --> 01:17:18,051
Wait a minute...
776
01:17:19,941 --> 01:17:22,455
Can that be true, louse?
Or you want to trick me?
777
01:17:23,421 --> 01:17:28,654
Who can defy this number?You must be smart, Texas...
778
01:17:45,421 --> 01:17:48,891
- Sim�es is fuming...
- And Texas is fuming...
779
01:17:49,661 --> 01:17:50,980
He has all the dishes to wash...
780
01:17:52,181 --> 01:17:54,297
Washing the dishes is better
than counting single hairs.
781
01:17:55,381 --> 01:17:59,010
But this is not the end of it.
We have to get to the bottom of it...
782
01:18:01,221 --> 01:18:03,257
- Are you referring to Sim�es' tasks?
- I'm talking about everything.
783
01:18:03,621 --> 01:18:06,693
Sim�es and Texas...
Travassos' disappearance...
784
01:18:07,781 --> 01:18:11,535
How scary! If he's not back
when the clock strikes midnight...
785
01:18:12,861 --> 01:18:14,453
But how do you think this will end, Harry?
786
01:18:15,461 --> 01:18:16,132
Badly.
787
01:18:17,501 --> 01:18:20,015
- How badly?
- Just as badly as it has to be.
788
01:18:23,061 --> 01:18:25,131
Give us a bad thought.
789
01:18:26,701 --> 01:18:27,611
Let me see...
790
01:18:30,541 --> 01:18:32,930
Centipedes coming out of the sink?
791
01:18:35,021 --> 01:18:35,692
For example.
792
01:18:36,101 --> 01:18:36,851
Another one...
793
01:18:37,861 --> 01:18:41,410
Rats inside the chest of drawers?
794
01:18:44,541 --> 01:18:46,293
How lovely. Another one...
795
01:18:47,541 --> 01:18:49,532
Grasshoppers jumping out
of the central heating?
796
01:18:51,701 --> 01:18:52,656
What a mess...
797
01:18:55,501 --> 01:18:58,652
- There are huge centipedes!
- Rats in the drawers!
798
01:18:59,021 --> 01:19:00,977
Sabotage! Disgusting grasshoppers!
799
01:19:01,421 --> 01:19:03,173
And footprints near the dark room!
800
01:19:03,341 --> 01:19:04,296
Footprints?
801
01:19:04,581 --> 01:19:06,412
Marks left by boots.
802
01:19:06,701 --> 01:19:09,090
- It's the monster!
- Monsters don't wear boots.
803
01:19:10,261 --> 01:19:12,013
Harry, I had another bad thought...
804
01:19:18,541 --> 01:19:22,739
YOU SCOUNNDRELLS. I'M NEEVER
GOINNG TO LIKEE YOU AGGAIN.
805
01:19:23,261 --> 01:19:25,138
I'M NEVER COMINNG HOMME AGGAIN.
806
01:19:25,461 --> 01:19:27,053
YOULL NEVVER SEE ME AGGAIN.
807
01:19:27,541 --> 01:19:31,056
I HOPPE MONNSTER
WIILL EATT YOU ALLL AT MIDNIGHT.
808
01:19:31,581 --> 01:19:32,570
TRAVACCOS
�
809
01:19:33,741 --> 01:19:35,936
THIRD NIGHT
810
01:19:50,181 --> 01:19:53,059
We're still alive.We have been spared.
811
01:19:54,101 --> 01:20:00,336
Such merciful action requiresthe harsh punishment of Travassos.
812
01:20:01,341 --> 01:20:06,290
God, let it be morning soonso that all the mess can be put right...
813
01:20:07,821 --> 01:20:09,573
Now, I'd really fancy a cherry!
814
01:20:12,941 --> 01:20:15,455
The list of the 100 forbidden words...
815
01:20:17,221 --> 01:20:19,781
The list of the 100 forbidden words...
816
01:20:22,181 --> 01:20:23,660
Otorhinolaryngologist...
817
01:20:36,061 --> 01:20:37,540
Otorhinolaryngologist...
818
01:20:50,741 --> 01:20:51,651
Shit...
819
01:20:58,901 --> 01:20:59,811
Francisco...
820
01:21:02,341 --> 01:21:03,091
Francisco...
821
01:21:05,701 --> 01:21:10,491
It's forbiddento count still or shooting stars.
822
01:21:11,181 --> 01:21:13,854
It's forbidden to count steps or tell secrets.
823
01:21:14,181 --> 01:21:16,570
It's forbidden to accept presentsfrom strangers.
824
01:21:17,381 --> 01:21:19,895
What a hard on.
825
01:21:20,621 --> 01:21:23,738
No wonder! With such a pair of melons...
826
01:21:23,941 --> 01:21:26,853
How can the others stand these voices?Shut up, voice!
827
01:21:27,701 --> 01:21:28,690
I don't want to hear you anymore...
828
01:21:29,301 --> 01:21:32,611
Shut up! Shut up! Shut...
829
01:21:41,221 --> 01:21:42,540
Once upon a time there was a little duck.
830
01:21:43,541 --> 01:21:47,614
All the other ducks made fun of himbecause he was different.
831
01:21:48,621 --> 01:21:50,213
They called him the ugly duckling...
832
01:21:58,541 --> 01:22:01,214
The oven door is open and the fire is on...
833
01:22:03,261 --> 01:22:05,491
Pans with boiling water...
834
01:22:07,781 --> 01:22:16,416
Ajar of lard, small packets of butter
out of the fridge...
835
01:22:16,821 --> 01:22:17,776
Travassos is inside!
836
01:22:17,901 --> 01:22:18,777
Travassos!
837
01:22:30,061 --> 01:22:33,849
I can see the water overflowing the bath...
838
01:22:34,181 --> 01:22:36,217
- He's in the bathroom.
- Who will go there?
839
01:22:42,141 --> 01:22:45,292
I can see the toothpaste and the toothbrush
inside Mickey's cup...
840
01:22:45,941 --> 01:22:47,738
Nicolau, I think we got it...
841
01:22:55,541 --> 01:22:56,894
I can hear the hairdryer...
842
01:22:59,821 --> 01:23:00,856
Travassos killed Sim�es.
843
01:23:01,101 --> 01:23:03,012
It's a set up; traps all over the house.
844
01:23:03,181 --> 01:23:04,091
This is the end, my fellow companions.
845
01:23:04,221 --> 01:23:05,654
- Goodbye, Harry.
- Bye, C�pi.
846
01:23:05,781 --> 01:23:07,339
- Bye, Gross.
- Bye, Texas.
847
01:23:07,581 --> 01:23:11,369
Boys... this is getting on my nerves.
What next?
848
01:23:12,301 --> 01:23:15,134
I can see the precarious balance
of the bottles...
849
01:23:15,261 --> 01:23:16,455
Hold it... Steady!
850
01:23:16,621 --> 01:23:19,135
I can see the precarious balance
of the bottles...
851
01:23:19,301 --> 01:23:20,654
Keep going! Damn you!
852
01:23:20,781 --> 01:23:24,251
I can see the fallen plaster
over the table under the chandelier...
853
01:23:25,021 --> 01:23:26,659
Go on! What else?
854
01:23:27,021 --> 01:23:28,739
I can see feathers flying in the hennery...
855
01:23:28,861 --> 01:23:30,613
Chicken food with nitro-glycerine...
856
01:23:30,861 --> 01:23:32,931
That coward won't even spare
the little animals.
857
01:23:33,781 --> 01:23:34,975
Go on, you punk!
858
01:23:36,821 --> 01:23:41,576
Inside but outside the house.
Cupboards and chairs.
859
01:23:41,941 --> 01:23:42,771
What else?
860
01:23:44,541 --> 01:23:48,898
Inside but outside the house.
Spiders and centipedes.
861
01:23:51,621 --> 01:23:53,737
- What's the time, C�pi?
- Nine o'clock.
862
01:23:53,901 --> 01:23:54,856
It's the hut!
863
01:23:55,381 --> 01:23:57,337
Where else could that creepy insect hide?
864
01:23:57,701 --> 01:23:58,690
Texas, listen...
865
01:23:59,981 --> 01:24:02,256
This will be your third and last mission.
866
01:24:02,421 --> 01:24:04,298
You must enter the hut before us
and tell him...
867
01:24:19,661 --> 01:24:20,491
Stop right there!
868
01:24:21,701 --> 01:24:24,773
Travassos, don't worry. It's me, Texas.
869
01:24:25,781 --> 01:24:27,692
I still have the magic coin you gave me.
870
01:24:28,581 --> 01:24:30,890
They've punished me
but the coin helped me through.
871
01:24:32,301 --> 01:24:33,097
Where are the others?
872
01:24:34,181 --> 01:24:35,330
They are waiting outside.
873
01:24:35,981 --> 01:24:38,097
They sent me ahead to tell you something.
874
01:24:39,501 --> 01:24:40,616
What have you got to tell me?
875
01:24:42,461 --> 01:24:44,258
It was me who broke your rubber duck.
876
01:24:44,781 --> 01:24:46,339
Now I can't find the coin...
877
01:25:06,261 --> 01:25:07,933
Gross! Don't let him get away!
878
01:25:14,461 --> 01:25:15,735
You won't wake him up doing that.
879
01:25:16,101 --> 01:25:20,652
Enough! Poor Texas...
Let's take him to the room.
880
01:25:24,981 --> 01:25:25,970
Go on, boys!
881
01:25:32,981 --> 01:25:36,576
Are you messing with the furniture, Nicolau?!
882
01:25:37,101 --> 01:25:41,970
I'm glad you see it too.
I thought it was only me...
883
01:25:42,141 --> 01:25:43,256
Are you trying to fool us, you clown?!
884
01:25:43,381 --> 01:25:44,894
I haven't done anything!
885
01:25:47,341 --> 01:25:48,694
Another one down.
886
01:25:48,941 --> 01:25:50,294
Wake up, junkie!
887
01:25:50,461 --> 01:25:51,735
Leave him, you fool!
888
01:25:51,901 --> 01:25:53,220
Can't you see he hasn't done anything?
889
01:25:53,341 --> 01:25:55,616
- Is that so?! Then who was it?! You?
- No.
890
01:25:55,741 --> 01:25:59,131
So, was it C�pi? Was it me?
Or maybe the cat?
891
01:25:59,381 --> 01:26:01,815
- No, it was Franc...
- Shut up!!
892
01:26:02,101 --> 01:26:03,250
I'm afraid, Harry...
893
01:26:07,141 --> 01:26:08,130
Case closed.
894
01:26:28,341 --> 01:26:29,979
Can't you see me in the mirror, C�pi?
895
01:26:32,341 --> 01:26:36,619
There's no man in the mirror...
There's no man in the mirror...
896
01:26:45,821 --> 01:26:48,972
There is a man in the mirror!
There is a man in the mirror!
897
01:27:08,701 --> 01:27:10,020
Tex! You're fine already?!
898
01:27:13,781 --> 01:27:14,896
What are you doing, Texas?!
899
01:27:16,741 --> 01:27:17,617
My name is not Texas.
900
01:27:24,421 --> 01:27:25,331
We have to save Texas!
901
01:27:25,501 --> 01:27:26,695
Don't even think about it!
902
01:27:26,821 --> 01:27:28,334
Let's go inside and shoot the monster
before he eats Texas...
903
01:27:28,501 --> 01:27:29,411
No one is going inside!
904
01:27:29,541 --> 01:27:31,338
- Harry! Let's go you and me!
- It's too late.
905
01:27:31,461 --> 01:27:33,372
Shut up, you stupid! It's over!
906
01:27:35,381 --> 01:27:38,054
What time is it, C�pi?
907
01:27:39,061 --> 01:27:40,494
Is it still 9 o'clock?
908
01:27:40,701 --> 01:27:42,976
Nicolau! Go down and do some crosswords!
909
01:27:44,061 --> 01:27:47,815
I'm going to hide this key
where no one will find it.
910
01:27:56,221 --> 01:27:57,415
Here I come, Texas.
911
01:28:49,101 --> 01:28:50,250
It's tied to something.
912
01:28:51,101 --> 01:28:55,140
If the monster is smart enough
to follow the rope, we're in trouble.
913
01:29:04,341 --> 01:29:06,935
Here he comes, I've told you not to go in,
Nicolau!
914
01:29:07,181 --> 01:29:09,820
- Do not go in, Nicolau!
- Don't wake him up!
915
01:29:11,661 --> 01:29:12,935
I'm not Nicolau.
916
01:29:26,901 --> 01:29:28,334
This is not going well.
917
01:29:43,021 --> 01:29:44,818
If I had kept the key always with me...
918
01:29:45,541 --> 01:29:48,374
And if you hadn't given
that mission to Texas...
919
01:29:51,381 --> 01:29:53,417
If we'd kept an eye on Travassos.
920
01:29:53,821 --> 01:29:56,813
If only you had straighten
things out with him...
921
01:30:00,221 --> 01:30:01,176
I'm a loser...
922
01:30:03,901 --> 01:30:05,095
Let's not exaggerate.
923
01:30:07,141 --> 01:30:09,530
Thank you, Harry. You're most generous...
924
01:30:10,221 --> 01:30:12,371
No one can say we haven't taken
good care of our man...
925
01:30:12,581 --> 01:30:13,457
He is feeling much better.
926
01:30:13,701 --> 01:30:16,659
He's already repeating dessert.
927
01:30:17,661 --> 01:30:18,616
Poor fellow...
928
01:30:19,341 --> 01:30:21,855
- No extra blanket for him anymore.
- The fever has dropped.
929
01:30:22,581 --> 01:30:24,890
Nicolau told me he's almost finished
with the antibiotic.
930
01:30:26,381 --> 01:30:28,656
- Sim�es...
- Texas?!
931
01:30:29,101 --> 01:30:30,739
No. It wasn't Texas.
932
01:30:30,901 --> 01:30:33,461
- Harry...
- Nicolau!
933
01:30:35,501 --> 01:30:38,971
You must go to the dark room, Sim�es.If you want to make him better.
934
01:30:40,781 --> 01:30:44,057
It's time to go in, HarryThis is all going to end.
935
01:30:46,181 --> 01:30:48,536
Sim�es, do you want him to get well or not?
936
01:30:48,701 --> 01:30:49,497
Are you here?
937
01:30:49,701 --> 01:30:54,217
You must go in, Harry.You knew this moment would come.
938
01:30:54,621 --> 01:30:57,454
I'm afraid, Nicolau.
939
01:30:57,621 --> 01:30:58,974
Be brave, Harry.
940
01:30:59,501 --> 01:31:00,695
Something wrong, Harry?
941
01:31:00,821 --> 01:31:03,415
- I'm alright. And you?
- I'm fine.
942
01:31:04,181 --> 01:31:06,172
Harry, this is the momentyou've been waiting for.
943
01:31:06,861 --> 01:31:08,294
You cannot go back now.
944
01:31:08,901 --> 01:31:09,936
Be brave, Harry.
945
01:31:10,141 --> 01:31:11,051
But I'm afraid of the dark!
946
01:31:11,221 --> 01:31:14,896
Stop, voice of the demon!
The rule forbids me to go in.
947
01:31:15,301 --> 01:31:17,178
Why would he need you,if he is getting well?
948
01:31:17,501 --> 01:31:21,460
You must face the monsterand take Harry with you.
949
01:31:22,101 --> 01:31:23,853
I want to but I can't, Nicolau.
950
01:31:24,021 --> 01:31:27,093
Even if I could, what about Sim�es?
951
01:31:27,541 --> 01:31:31,853
I've been thinking:
The house is so empty...
952
01:31:32,341 --> 01:31:33,535
There's so little to do...
953
01:31:33,701 --> 01:31:34,656
Right!
954
01:31:35,221 --> 01:31:36,859
Maybe it's not such a bad idea...
955
01:31:37,141 --> 01:31:38,540
To go inside the dark room.
956
01:31:40,621 --> 01:31:41,417
Fine.
957
01:31:41,861 --> 01:31:45,570
Really?! I'm very pleased.
958
01:31:46,421 --> 01:31:47,695
You first.
959
01:31:47,901 --> 01:31:50,017
Do you think I'm stupid?! Go in right now!
960
01:31:50,141 --> 01:31:53,531
Don't push me. I'm afraid of the dark.
961
01:31:55,461 --> 01:31:57,929
- Ready or not, I'll make you go!
- Try your luck!
962
01:32:03,621 --> 01:32:04,337
Pax...
963
01:32:05,741 --> 01:32:06,412
Pax...
964
01:32:08,941 --> 01:32:10,260
Do you see those pills?
965
01:32:11,221 --> 01:32:13,496
The first to go down is pushed
inside the dark room.
966
01:32:14,101 --> 01:32:15,136
If it's you, case closed.
967
01:32:15,301 --> 01:32:17,974
If it's me, you'll be so stoned that the dark...
968
01:32:20,741 --> 01:32:22,060
Shall we take them with a glass of cherry?
969
01:32:22,701 --> 01:32:24,453
Oh, Harry... Magnificent, old chap!
970
01:33:31,381 --> 01:33:34,851
Leave, Travassos. Hide in the forest.
971
01:33:37,901 --> 01:33:39,493
Go away! Now!
972
01:33:46,341 --> 01:33:49,936
But what am I supposed to do?
Here all alone?
973
01:34:07,461 --> 01:34:08,257
Gross...
974
01:34:26,741 --> 01:34:30,973
Fairy, little fairy,Turn this tooth into a coin.
975
01:34:33,341 --> 01:34:36,060
Gross, follow the path of the golden coins.
976
01:36:10,621 --> 01:36:13,215
Gross! Gross!
977
01:39:14,541 --> 01:39:17,817
FRANCISCO, SHALL I LEAVE
THE LIGHTS ON?
978
01:40:02,221 --> 01:40:03,449
Goodbye, my friends.
77546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.