All language subtitles for Under Heaven in Seoul (1961) VP9-1080p Vorbis-2ch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,283 --> 00:02:20,199 The sun starts to shine on the roofs in Seoul 2 00:02:20,199 --> 00:02:22,032 The old and the new live together 3 00:02:22,032 --> 00:02:24,448 in this neighborhood 4 00:02:24,449 --> 00:02:27,575 Dream, love and tears of Seoul 5 00:02:27,574 --> 00:02:29,532 can be felt here 6 00:02:30,366 --> 00:02:34,366 Beauty shop owner young widow Hyun- ok 7 00:02:35,449 --> 00:02:37,616 Her admirer young widower 8 00:02:37,616 --> 00:02:40,408 Dr. Choi 9 00:02:40,407 --> 00:02:41,574 Hey! 10 00:02:42,532 --> 00:02:46,074 Stop looking at other people's windows! 11 00:02:46,074 --> 00:02:49,365 Hyun- ok's father Mr. Kim 12 00:02:49,366 --> 00:02:52,408 A grumpy old doctor of Oriental medicine 13 00:02:53,532 --> 00:02:55,448 Sweetheart! Put down the screen! 14 00:02:58,824 --> 00:03:01,866 His strict wife, Mrs. Kim 15 00:03:01,866 --> 00:03:04,907 And his son Hyun- gu 16 00:03:05,907 --> 00:03:08,949 The tall one is Mr. Park 17 00:03:08,949 --> 00:03:11,241 A fortuneteller and self- called Indian philosopher 18 00:03:11,241 --> 00:03:13,157 Realtor Mr. Roe 19 00:03:13,157 --> 00:03:15,991 who always hangs around this clinic 20 00:03:15,991 --> 00:03:18,407 That guy, Dr. Choi 21 00:03:18,407 --> 00:03:21,490 - He stares at my daughter - So what? 22 00:03:21,491 --> 00:03:25,700 Young people calls it love 23 00:03:25,699 --> 00:03:28,824 That's disgusting! Don't say that 24 00:03:30,574 --> 00:03:33,490 Radio shop owner Mr. Seol 25 00:03:34,283 --> 00:03:37,657 His hot- tempered wife Ms. Koo 26 00:03:38,782 --> 00:03:41,657 Tavern owner Jum- rae's mom 27 00:03:41,657 --> 00:03:45,407 Here you go Jum- rae! Come on! 28 00:03:45,407 --> 00:03:48,991 What is taking you so long? 29 00:03:49,699 --> 00:03:52,782 Jum- rae is her only child 30 00:03:53,407 --> 00:03:56,532 This is better than being sick Let's go 31 00:03:57,199 --> 00:04:00,615 Come on! 32 00:04:09,199 --> 00:04:12,157 This is Mrs. Park 33 00:04:12,157 --> 00:04:14,532 the rival of Jum- rae's mom 34 00:04:16,074 --> 00:04:20,533 Dr. Kim is very good at pulse diagnosis 35 00:04:20,533 --> 00:04:24,033 For internal disease 36 00:04:24,033 --> 00:04:26,366 Oriental medicine is better 37 00:04:29,408 --> 00:04:32,283 Don't you get it? 38 00:04:32,283 --> 00:04:33,574 - Make thinner slices - Excuse me 39 00:04:33,574 --> 00:04:35,908 - It's thin enough - Oh, come on in 40 00:04:35,908 --> 00:04:38,574 What a surprise? What brings you here? 41 00:04:38,574 --> 00:04:42,199 Please see my daughter 42 00:04:42,199 --> 00:04:45,241 - Let's go in - Take a good care of her 43 00:04:45,242 --> 00:04:46,616 - Yeah - Come in 44 00:04:46,615 --> 00:04:47,907 Come on in 45 00:04:47,908 --> 00:04:49,699 - Please don't - Sweetheart, come up here 46 00:04:51,867 --> 00:04:54,075 - Take a seat, please - Take a seat 47 00:04:55,158 --> 00:04:57,449 - Do you want me to examine her? - Yes 48 00:04:57,449 --> 00:05:01,533 She just doesn't eat and feels sick all the time 49 00:05:01,533 --> 00:05:03,658 It's nothing 50 00:05:03,658 --> 00:05:06,699 - Lost appetite and is sick? - Yes 51 00:05:08,408 --> 00:05:09,283 Let me see 52 00:05:21,658 --> 00:05:22,824 The other hand 53 00:05:23,867 --> 00:05:25,783 Uh, oh? It's strange 54 00:05:33,908 --> 00:05:36,242 - Take off your shirt - Sorry? 55 00:05:37,324 --> 00:05:39,490 I have to examine your chest 56 00:05:39,490 --> 00:05:42,365 - Why? - You go outside 57 00:05:42,365 --> 00:05:44,199 She's not comfortable with you around 58 00:05:44,199 --> 00:05:46,116 - Go outside - Yes 59 00:05:46,117 --> 00:05:49,408 Then I'll wait outside 60 00:05:51,199 --> 00:05:53,866 - Take it off - No 61 00:05:56,490 --> 00:05:58,365 - Take it off - Please don't 62 00:05:59,449 --> 00:06:03,033 - Take it off. I should see your nipples - Sorry? 63 00:06:03,699 --> 00:06:05,658 Don't be shy 64 00:06:06,242 --> 00:06:09,825 - I'm like your grandfather - Go ahead 65 00:06:39,365 --> 00:06:41,490 - Take off your skirt too - Sorry? 66 00:06:41,490 --> 00:06:43,574 - I have to feel your stomach - No! 67 00:06:43,574 --> 00:06:45,533 Now I know 68 00:06:45,533 --> 00:06:50,908 What do you know? 69 00:06:51,449 --> 00:06:55,283 She's not sick She is pregnant 70 00:06:55,283 --> 00:06:57,490 What? Pregnant? 71 00:06:57,490 --> 00:07:02,449 - You think she's pregnant? - It's been a few months 72 00:07:03,365 --> 00:07:05,866 Oh, my God! 73 00:07:05,867 --> 00:07:09,825 She's not even married! 74 00:07:10,824 --> 00:07:13,740 I have to kill her 75 00:07:15,033 --> 00:07:19,033 Hey! Don't be ridiculous 76 00:07:19,033 --> 00:07:22,158 How do you know? 77 00:07:22,158 --> 00:07:25,242 I can't believe it! 78 00:07:25,242 --> 00:07:29,658 It's obvious! 79 00:07:29,658 --> 00:07:33,741 No menstruation no appetite, feeling sick 80 00:07:33,740 --> 00:07:36,532 Stop hurting innocent girl! 81 00:07:36,533 --> 00:07:38,992 How do you know 82 00:07:38,992 --> 00:07:40,449 just feeling her pulse! 83 00:07:41,242 --> 00:07:43,075 - She is virgin - I'm sure 84 00:07:43,074 --> 00:07:45,533 My girl is a real virgin 85 00:07:45,533 --> 00:07:47,491 - It's a nonsense! - Hey! 86 00:07:47,490 --> 00:07:49,657 - What on earth is she doing! - Hey! 87 00:07:49,658 --> 00:07:53,199 - What about the fee? - Come on 88 00:07:53,199 --> 00:07:55,866 She's your neighbor 89 00:07:56,490 --> 00:07:59,199 Bring some drinks instead 90 00:07:59,199 --> 00:08:02,908 Don't say like that 91 00:08:02,908 --> 00:08:05,366 It's a terrible thing to her 92 00:08:06,117 --> 00:08:07,325 Stop it 93 00:08:08,908 --> 00:08:12,824 He's not a good doctor anyway 94 00:08:13,867 --> 00:08:16,867 He hurts the innocent girl 95 00:08:16,867 --> 00:08:18,700 How could he say that? 96 00:08:18,699 --> 00:08:22,740 That's because he looks down on me 97 00:08:23,365 --> 00:08:25,241 I don't wanna live 98 00:08:25,242 --> 00:08:27,783 Stop it 99 00:08:27,783 --> 00:08:30,658 He even doesn't deserve to be blamed 100 00:08:32,908 --> 00:08:36,200 Don't be so hard on yourself I was worried about you 101 00:08:36,200 --> 00:08:37,950 So I'm here 102 00:08:38,740 --> 00:08:41,116 You are the only one who cares about me 103 00:08:42,033 --> 00:08:45,200 Now calm down And later you'd better 104 00:08:45,200 --> 00:08:47,449 take her to Dr. Choi 105 00:08:50,365 --> 00:08:53,283 You old liar! 106 00:08:53,283 --> 00:08:55,700 What are you doing here? 107 00:08:55,700 --> 00:08:58,158 You promised not to come here! 108 00:08:58,158 --> 00:09:00,700 Listen honey! 109 00:09:00,700 --> 00:09:02,075 It's not what you think 110 00:09:02,075 --> 00:09:06,491 You have no business with this house at all! 111 00:09:06,490 --> 00:09:07,490 Honey 112 00:09:07,490 --> 00:09:10,783 - What? - It's not that you think 113 00:09:10,783 --> 00:09:12,991 It's not? I think what I see 114 00:09:13,615 --> 00:09:16,158 I hate you! 115 00:09:16,158 --> 00:09:18,700 Go to hell! 116 00:09:19,740 --> 00:09:21,658 How improper it is! 117 00:09:21,658 --> 00:09:23,866 - What? Improper? - Stop it! 118 00:09:24,740 --> 00:09:27,533 - Ouch! Stop it! - Shame on you! 119 00:09:27,533 --> 00:09:29,700 Oh, what is she doing? 120 00:09:29,700 --> 00:09:33,408 What are you doing in my house? What terrible thing are you doing? 121 00:09:33,408 --> 00:09:34,950 Get out of here! 122 00:09:34,950 --> 00:09:38,325 Are you crazy? 123 00:09:38,325 --> 00:09:38,908 Honey! 124 00:09:38,908 --> 00:09:41,615 You seduced my husband 125 00:09:41,615 --> 00:09:44,283 You flirt with him 126 00:09:48,783 --> 00:09:50,908 Anyhow 127 00:09:50,908 --> 00:09:53,490 it's her husband 128 00:09:53,490 --> 00:09:56,740 Who are you meddling in other peoples' affairs? 129 00:09:56,740 --> 00:09:58,490 - Let's go - I'm going 130 00:09:58,490 --> 00:10:00,074 - Let's go - I'm going 131 00:10:00,075 --> 00:10:04,658 I think they will get into a big fight 132 00:10:05,950 --> 00:10:08,783 I'll leave after I tear off her lips! 133 00:10:08,783 --> 00:10:12,200 - Get out of here! - Stop that! 134 00:10:13,615 --> 00:10:17,533 What on earth is this! It's really stressful! 135 00:10:18,991 --> 00:10:21,574 Oh, my God What a bad luck 136 00:10:23,283 --> 00:10:26,408 - They might need some acupuncture - What acupuncture? 137 00:10:54,533 --> 00:10:56,283 Anybody home? 138 00:10:56,283 --> 00:10:58,700 Oh, How are you? 139 00:10:58,700 --> 00:11:01,033 - Take a seat - No thanks 140 00:11:01,033 --> 00:11:02,866 Can you pay me back now? 141 00:11:02,866 --> 00:11:04,408 I'm sorry 142 00:11:04,408 --> 00:11:06,866 I'll pay you the day after tomorrow 143 00:11:06,866 --> 00:11:09,199 When is the day after tomorrow? 144 00:11:09,200 --> 00:11:10,616 You always say that 145 00:11:10,615 --> 00:11:12,033 I'm sure this time 146 00:11:12,033 --> 00:11:13,825 Don't worry 147 00:11:13,825 --> 00:11:17,616 Shame on you! 148 00:11:17,615 --> 00:11:18,908 I know, I'm so sorry 149 00:11:18,908 --> 00:11:22,615 - You're helpless - Goodbye 150 00:11:22,615 --> 00:11:23,991 I've come too many times 151 00:11:31,740 --> 00:11:33,533 Keep this in mind 152 00:11:34,325 --> 00:11:39,658 Don't you ever flirt with him again! 153 00:11:45,866 --> 00:11:47,824 Isn't the doctor a widower? 154 00:11:48,615 --> 00:11:49,490 So what? 155 00:11:50,448 --> 00:11:52,907 If he is a good person then it should be OK 156 00:11:53,825 --> 00:11:57,366 What? With that bastard? 157 00:11:57,991 --> 00:12:01,949 Do you want her to live as a widow for the rest of her life? 158 00:12:01,950 --> 00:12:05,033 But he's my enemy! 159 00:12:05,615 --> 00:12:08,658 He's not your enemy 160 00:12:08,658 --> 00:12:10,908 Why not? 161 00:12:10,908 --> 00:12:12,490 Since he is here, 162 00:12:12,490 --> 00:12:14,783 people don't come to my clinic anymore 163 00:12:15,325 --> 00:12:17,741 He is the one who ruined my life! 164 00:12:18,866 --> 00:12:22,033 Please stop I didn't say I'll marry him 165 00:12:22,033 --> 00:12:23,700 - Right - Please! 166 00:12:29,991 --> 00:12:33,783 Anyway where is Hyun- gu? 167 00:12:33,783 --> 00:12:35,740 It's dinner time! 168 00:12:35,740 --> 00:12:38,991 He's upset because he can't get a job 169 00:12:40,825 --> 00:12:43,408 What's wrong with him? 170 00:12:43,408 --> 00:12:46,783 He even got a college degree and he can't find a job! 171 00:12:46,783 --> 00:12:48,866 You need money to get a job! 172 00:12:50,200 --> 00:12:52,783 Don't be cheap with your kids! 173 00:12:54,448 --> 00:12:56,657 I paid for his college! 174 00:12:56,658 --> 00:12:59,241 What more can I do for him? 175 00:12:59,241 --> 00:13:02,533 You always talk about money 176 00:13:02,533 --> 00:13:04,991 and tell me I'm stingy 177 00:13:04,991 --> 00:13:07,408 I'm doing everything for my family 178 00:13:07,408 --> 00:13:08,700 So 179 00:13:09,241 --> 00:13:11,615 when you were well off 180 00:13:11,615 --> 00:13:14,116 you spend a fortune on your mistresses 181 00:13:15,740 --> 00:13:19,408 Hyun- gu is the problem all the time 182 00:13:26,991 --> 00:13:28,949 I'm going out 183 00:13:38,283 --> 00:13:42,241 Hey, Hyun- ok What do you think 184 00:13:42,241 --> 00:13:43,991 about Dr. Choi? 185 00:13:44,908 --> 00:13:47,241 You are a widow too 186 00:13:47,241 --> 00:13:49,740 He's well off and educated 187 00:13:50,325 --> 00:13:52,950 He's a decent man 188 00:13:53,575 --> 00:13:57,575 Mr. Park is trying to match you two 189 00:13:58,575 --> 00:14:00,741 Just leave me alone 190 00:14:08,158 --> 00:14:11,241 Dr.Cho's Obstetrics and Gynecology 191 00:14:25,408 --> 00:14:30,075 You're 4 months pregnant and stable now 192 00:14:30,740 --> 00:14:33,116 Avoid intense workout 193 00:14:33,116 --> 00:14:35,991 Don't forget monthly check up 194 00:14:35,991 --> 00:14:37,158 I see 195 00:14:41,033 --> 00:14:43,825 What did the doctor say? 196 00:14:47,991 --> 00:14:54,158 I'm already 4 months pregnant What should I do? 197 00:14:54,158 --> 00:14:56,908 If mom finds it out she'll kill me 198 00:14:57,575 --> 00:14:58,950 I don't know what to do 199 00:14:59,533 --> 00:15:02,116 - I'll live on my own - No way 200 00:15:03,158 --> 00:15:06,158 We can't move in together now I don't even have a job 201 00:15:06,950 --> 00:15:09,200 - What if you just get abortion? - What? 202 00:15:09,200 --> 00:15:11,283 We can have another baby after we get married 203 00:15:11,283 --> 00:15:13,950 It's not funny 204 00:15:25,283 --> 00:15:29,740 I'll figure out something Go home See you 205 00:15:34,575 --> 00:15:35,700 Bye 206 00:15:38,075 --> 00:15:39,908 Where have you been? 207 00:15:41,158 --> 00:15:45,490 Isn't that Mr. Kim's son? 208 00:15:45,490 --> 00:15:47,448 - Were you... - Please don't 209 00:15:50,200 --> 00:15:51,408 Well... 210 00:15:54,448 --> 00:15:58,448 Her cheeks look strange Her eyes and mouth look good 211 00:15:59,783 --> 00:16:01,365 From a good family 212 00:16:02,866 --> 00:16:05,490 Not bad looking 213 00:16:06,033 --> 00:16:10,533 She's too good for us But I'm not sure what Hyun- gu will say 214 00:16:10,533 --> 00:16:13,033 Is she too good for us? 215 00:16:13,033 --> 00:16:16,908 What's wrong with our family? My great great grandfather 216 00:16:16,908 --> 00:16:18,158 Don't 217 00:16:18,158 --> 00:16:22,908 Oh, What's so respectable about your ancestor? 218 00:16:22,908 --> 00:16:27,740 - That doesn't do any good today - You know nothing 219 00:16:29,116 --> 00:16:30,908 - Is that you, Hyun- gu? - Yes 220 00:16:33,116 --> 00:16:34,324 Come here 221 00:16:37,866 --> 00:16:39,408 - Have a seat - Yes 222 00:16:42,283 --> 00:16:47,158 What's going on your job searching? 223 00:16:47,783 --> 00:16:50,575 I applied to many places but no luck 224 00:16:50,575 --> 00:16:52,325 You really don't know anything 225 00:16:52,325 --> 00:16:56,449 You need money for everything! 226 00:16:58,825 --> 00:17:00,449 How much? 227 00:17:00,448 --> 00:17:03,782 At least 200,000 won 228 00:17:03,783 --> 00:17:05,991 What? 200,000 won? 229 00:17:07,157 --> 00:17:08,740 Let me see 230 00:17:08,740 --> 00:17:13,532 If you can get 50,000 won every month... 4X5 is 20 231 00:17:13,532 --> 00:17:15,283 You can pay me back in 4 months! 232 00:17:15,825 --> 00:17:19,075 It' not too expensive 233 00:17:20,200 --> 00:17:24,241 - I'll give you that money - Oh, please do so 234 00:17:25,200 --> 00:17:26,533 You shouldn't do that 235 00:17:28,157 --> 00:17:31,866 - What did you say? - Don't worry 236 00:17:31,866 --> 00:17:36,532 - Your father will help you - Anyway, listen 237 00:17:37,325 --> 00:17:40,284 I have something to show you Take a look 238 00:17:41,740 --> 00:17:45,490 How do you like that girl? Good family, wealthy... 239 00:17:46,366 --> 00:17:48,325 Good looking... 240 00:17:48,950 --> 00:17:52,740 I think she's a good match for you 241 00:17:52,740 --> 00:17:54,366 What do you think? 242 00:17:54,366 --> 00:17:56,657 Let's arrange a marriage 243 00:17:57,532 --> 00:18:03,448 Marriage is very important in our life 244 00:18:04,449 --> 00:18:08,533 Let's do that, alright? It will be good for your future 245 00:18:09,241 --> 00:18:11,116 - OK - OK? 246 00:18:11,116 --> 00:18:14,241 - Then I will make the arrangement - Why hurry? 247 00:18:14,866 --> 00:18:16,700 I don't even have a job 248 00:18:16,700 --> 00:18:17,408 What? 249 00:18:19,032 --> 00:18:21,991 Hey! Not this one either? 250 00:18:23,532 --> 00:18:27,116 Do you have someone in your mind? 251 00:18:27,116 --> 00:18:30,075 - Please, mom - Hyun- gu! 252 00:18:32,116 --> 00:18:34,283 I knew it! 253 00:18:34,866 --> 00:18:38,366 That terrible old man He was wrong! 254 00:18:38,366 --> 00:18:43,325 I'll put him to shame It will be the first thing tomorrow 255 00:18:43,325 --> 00:18:46,490 - Please don't do that! - No 256 00:18:46,490 --> 00:18:48,325 He did it 257 00:18:48,325 --> 00:18:51,116 because he looks down on me 258 00:18:51,116 --> 00:18:53,200 Stop it, mom 259 00:18:55,200 --> 00:18:56,449 Anyway 260 00:18:57,200 --> 00:19:00,700 Look at this 261 00:19:02,407 --> 00:19:06,241 What do you think? Look carefully 262 00:19:06,782 --> 00:19:08,366 Who is he? 263 00:19:08,366 --> 00:19:13,366 He owns a soy sauce factory They say he is bright 264 00:19:14,157 --> 00:19:18,283 - Let's arrange a marriage right now - I'm not getting married 265 00:19:19,200 --> 00:19:21,200 You have no choice 266 00:19:21,866 --> 00:19:25,449 You can't miss this man! Just listen to me 267 00:19:26,075 --> 00:19:28,490 I don't want to hear rumors about you too 268 00:19:28,490 --> 00:19:33,200 - Honey? - Mom, please don't do this 269 00:19:34,407 --> 00:19:36,574 Phew 270 00:19:48,950 --> 00:19:50,615 Wait a second 271 00:19:52,284 --> 00:19:54,284 - Hyun- ok! - Oh! 272 00:19:55,740 --> 00:19:59,615 - What are all these? - Chemicals 273 00:19:59,615 --> 00:20:01,532 Take on my car please 274 00:20:01,532 --> 00:20:05,407 - I'm on my way home, too - It's OK, Go ahead 275 00:20:05,407 --> 00:20:07,574 Are you afraid of your father? 276 00:20:07,575 --> 00:20:09,490 Don't worry Come on! 277 00:20:14,907 --> 00:20:17,615 Your father is something 278 00:20:18,241 --> 00:20:20,241 I'm sorry for everything 279 00:20:20,241 --> 00:20:21,575 No 280 00:20:21,575 --> 00:20:23,740 He's somewhat childish 281 00:20:23,740 --> 00:20:27,740 and on the other hand somewhat like a dictator 282 00:20:27,740 --> 00:20:30,407 Anyway, he's pretty interesting 283 00:20:30,407 --> 00:20:34,157 He's stubborn but is kindhearted 284 00:20:34,157 --> 00:20:36,157 Still, I'm uncomfortable 285 00:20:36,157 --> 00:20:38,782 He treats me like an enemy 286 00:20:39,825 --> 00:20:42,783 - He thinks you're invading his turf - Invading? 287 00:20:47,325 --> 00:20:49,866 - You're fine Don't worry too much - I see 288 00:20:49,866 --> 00:20:52,825 Boil this with 3 jujubes 289 00:20:52,825 --> 00:20:56,490 - and drink before eating and boil again - Yes 290 00:20:59,366 --> 00:21:01,866 Here Thank you 291 00:21:05,157 --> 00:21:09,949 Hey Kim, Kim! 292 00:21:09,950 --> 00:21:12,700 What? Why? 293 00:21:13,284 --> 00:21:19,449 Are you sure Jum- rae is pregnant? 294 00:21:19,449 --> 00:21:23,284 Certainly, I'm sure 295 00:21:23,284 --> 00:21:25,325 You are sure you didn't make a mistake? 296 00:21:25,325 --> 00:21:28,575 Hey you! What do you think I am? 297 00:21:29,116 --> 00:21:34,366 Because Jum- rae went to see a doctor of Western medicine 298 00:21:34,366 --> 00:21:37,907 - Tsk! - Doctors of Western medicine? 299 00:21:37,907 --> 00:21:41,740 - What do they know? - Don't be so sure 300 00:21:41,740 --> 00:21:45,407 - Let's see - What did you say? 301 00:21:45,950 --> 00:21:48,449 What do you mean? 302 00:21:48,449 --> 00:21:52,658 - Nobody knows! - Excuse me! 303 00:21:54,032 --> 00:21:57,283 Hey! Let's go to the police station 304 00:21:57,284 --> 00:21:59,908 - Why? - Why? 305 00:22:00,449 --> 00:22:04,700 - Did you say that my daughter is pregnant? - Say that again! 306 00:22:04,700 --> 00:22:06,950 I'm sure 307 00:22:06,950 --> 00:22:10,408 You still say that? 308 00:22:10,407 --> 00:22:14,032 - You liar! - What are you doing? 309 00:22:14,032 --> 00:22:15,907 - What's your problem? - Stop it 310 00:22:15,907 --> 00:22:17,324 What a nonsense! 311 00:22:17,325 --> 00:22:21,325 He said my decent daughter 312 00:22:21,325 --> 00:22:24,783 is pregnant But I doubted it 313 00:22:24,782 --> 00:22:27,824 - so I sent her to Dr. Choi - Oh did you! 314 00:22:27,825 --> 00:22:31,449 He said she was not! 315 00:22:31,449 --> 00:22:33,284 You made my daughter can't marry 316 00:22:33,284 --> 00:22:34,825 Why did you say that? 317 00:22:34,825 --> 00:22:37,740 - It was your mistake! - What if my daughter can't get married? 318 00:22:37,740 --> 00:22:42,366 - You should get her married - Calm down, Let's go 319 00:22:42,366 --> 00:22:44,325 - Calm down - Please get up 320 00:22:44,325 --> 00:22:48,284 You terrible man How could you? 321 00:22:48,284 --> 00:22:53,242 You are despicable and crazy! 322 00:22:59,366 --> 00:23:00,907 That asshole, Choi! 323 00:23:01,866 --> 00:23:05,490 What does he know about medicine? 324 00:23:05,490 --> 00:23:10,490 - Bastard! - Calm down 325 00:23:10,490 --> 00:23:13,200 You son of a bitch, come out! 326 00:23:13,200 --> 00:23:16,991 - What are you doing? - What are you? 327 00:23:16,991 --> 00:23:20,615 You don't know anything A doctor? 328 00:23:20,615 --> 00:23:21,991 So what? I'm better than you! 329 00:23:21,991 --> 00:23:24,157 - Please, stop - Tsk! 330 00:23:34,991 --> 00:23:35,991 Go home! 331 00:23:42,615 --> 00:23:45,700 - How are you, sir? - Hi 332 00:23:45,700 --> 00:23:48,991 I met your daughter to bring heavy thing on my way home 333 00:23:48,991 --> 00:23:50,075 Hey! 334 00:23:50,075 --> 00:23:53,200 You wanna make a bet? Cut her stomach and see 335 00:23:54,366 --> 00:23:56,825 Is Jum- rae pregnant or not? 336 00:23:56,825 --> 00:23:58,783 What are you talking about? 337 00:23:58,782 --> 00:24:02,490 Didn't you say that Jum- rae was not pregnant? 338 00:24:02,490 --> 00:24:03,283 No 339 00:24:03,284 --> 00:24:05,408 I don't know what you're talking about 340 00:24:05,407 --> 00:24:07,907 Didn't you examine Jum- rae? 341 00:24:07,907 --> 00:24:09,448 - No - Really? 342 00:24:09,449 --> 00:24:12,533 - She didn't go there - I didn't examine her 343 00:24:12,532 --> 00:24:14,448 - What? - There's a misunderstanding 344 00:24:14,449 --> 00:24:17,866 - This is Park's trick - That Park! 345 00:24:17,866 --> 00:24:19,907 It must be him Don't beat him 346 00:24:19,907 --> 00:24:22,574 Talk to him! 347 00:24:30,575 --> 00:24:32,075 Check! 348 00:24:32,075 --> 00:24:34,158 - Check mate! - Check! 349 00:24:34,157 --> 00:24:36,949 Wait Please back your move 350 00:24:36,950 --> 00:24:40,991 - It's already done! Check! - Please give me one more chance 351 00:24:40,991 --> 00:24:44,700 - You lose - Just admit that you lose 352 00:24:44,700 --> 00:24:48,075 One more game, then Please... 353 00:24:48,075 --> 00:24:51,908 - You're way below - Son of a bitch 354 00:24:54,575 --> 00:24:57,575 It's hot It's so hot 355 00:24:57,575 --> 00:25:01,408 What do you expect in summer? 356 00:25:01,407 --> 00:25:03,283 Why's nobody coming? 357 00:25:03,284 --> 00:25:07,491 It's not because of the weather It's all about luck 358 00:25:08,032 --> 00:25:12,574 It's not! It's because of that guy, Choi 359 00:25:12,575 --> 00:25:16,158 He invaded my turf of 30 years 360 00:25:22,032 --> 00:25:24,407 He must be killing babies! 361 00:25:24,991 --> 00:25:28,200 Those girls who went in there get abortion 362 00:25:28,740 --> 00:25:32,407 - It's obvious - Have you seen it? 363 00:25:33,116 --> 00:25:35,449 I just know It's obvious 364 00:25:35,449 --> 00:25:37,783 - I'm sure that's what he does - Yeah 365 00:25:40,284 --> 00:25:44,242 I'll send him to jail today 366 00:25:44,241 --> 00:25:48,575 If I catch him on sight he can't get away with it 367 00:25:48,575 --> 00:25:50,408 Watch what I will do 368 00:26:22,950 --> 00:26:24,490 Can I help you? 369 00:26:25,532 --> 00:26:27,907 Can I talk to the doctor? 370 00:26:27,907 --> 00:26:30,074 - Is he doing an operation? - Just finished 371 00:26:30,075 --> 00:26:31,991 Oh no 372 00:26:31,991 --> 00:26:36,075 Doctor, Mr. Kim and a police officer are here 373 00:26:36,075 --> 00:26:38,533 - Yes, tell them come in - Yes 374 00:26:40,365 --> 00:26:42,200 - Come on in - Yes 375 00:26:42,950 --> 00:26:46,158 You stay here, sir 376 00:26:51,782 --> 00:26:55,907 I'll see him getting arrested 377 00:26:57,866 --> 00:27:00,116 - Nurse - Yes 378 00:27:00,116 --> 00:27:04,740 Is that the tool he kill the babies? 379 00:27:05,782 --> 00:27:09,949 - You'd better get a new job - Why? 380 00:27:09,950 --> 00:27:12,365 Choi is going to jail today 381 00:27:12,365 --> 00:27:15,032 - Jail? - You'll see 382 00:27:19,241 --> 00:27:22,075 Hey! Well... 383 00:27:33,116 --> 00:27:34,407 Hyun- ok! 384 00:27:36,782 --> 00:27:40,157 Father! What are you doing there? 385 00:27:40,157 --> 00:27:42,615 - There was something I had to do - What is it? 386 00:27:42,615 --> 00:27:45,782 You don't have to know Let down the screen 387 00:27:45,782 --> 00:27:48,116 - Choi is looking this way - That's OK 388 00:27:48,116 --> 00:27:50,991 What? You don't care that he's looking at you? 389 00:27:53,032 --> 00:27:54,116 Wait 390 00:27:58,449 --> 00:27:59,991 That's what happened 391 00:28:04,490 --> 00:28:09,116 - I'm so sorry - Oh, Mr. Kim 392 00:28:09,116 --> 00:28:10,991 I'm honored to have you here 393 00:28:10,991 --> 00:28:13,950 He made me come here 394 00:28:13,950 --> 00:28:18,033 If you falsely accuse him again you'll be in trouble 395 00:28:18,032 --> 00:28:19,324 I'm so sorry 396 00:28:19,325 --> 00:28:21,075 - Good bye - Bye 397 00:28:21,700 --> 00:28:24,033 What? Me in trouble? 398 00:28:24,032 --> 00:28:26,365 - Take a seat, please - No! 399 00:28:27,284 --> 00:28:30,908 What was your trick? 400 00:28:30,907 --> 00:28:32,324 What do you mean? 401 00:28:32,325 --> 00:28:36,075 You don't understand? Are you a doctor? 402 00:28:36,075 --> 00:28:40,533 How did you get away? It's not that 403 00:28:40,532 --> 00:28:43,490 The patient was too sick 404 00:28:43,490 --> 00:28:46,657 to have a baby 405 00:28:46,657 --> 00:28:49,199 According to the law a fetus can be aborted if 406 00:28:49,200 --> 00:28:51,866 giving birth is hazardous to the 407 00:28:51,866 --> 00:28:53,950 mother's health 408 00:28:54,532 --> 00:28:56,991 I know that! 409 00:29:03,615 --> 00:29:05,907 For a man like that he has a nice daughter 410 00:29:06,575 --> 00:29:09,284 I wonder why her husband divorced her 411 00:29:09,284 --> 00:29:12,908 She's not divorced She's a war widow 412 00:29:12,907 --> 00:29:14,907 A navy captain or something 413 00:29:17,157 --> 00:29:22,782 - I'm really angry - How did it go? 414 00:29:24,032 --> 00:29:25,907 - Did you see it? - What? 415 00:29:26,950 --> 00:29:29,783 - I asked the officer not to arrest him - Oh! 416 00:29:30,825 --> 00:29:34,365 On a second thought I felt sorry about his future 417 00:29:34,365 --> 00:29:35,365 Oh, yeah? 418 00:29:40,866 --> 00:29:42,283 Tsk! 419 00:29:43,032 --> 00:29:45,490 I don't like that law 420 00:29:46,700 --> 00:29:50,200 It's too immoral 421 00:29:51,157 --> 00:29:53,657 That law is deceitful, too 422 00:29:54,200 --> 00:29:56,241 - Hey, Park - What? 423 00:29:56,241 --> 00:29:58,575 - That thing, the law - Yeah 424 00:29:59,866 --> 00:30:03,075 - Who makes it? - You don't know that? 425 00:30:03,075 --> 00:30:06,825 - The police makes the law - Shut up! 426 00:30:06,825 --> 00:30:10,158 - Lawmakers make it in the National Assembly - Right! 427 00:30:10,157 --> 00:30:13,324 To be a assemblyman 428 00:30:13,325 --> 00:30:18,033 - Then they can change the law too? - Of course if it's a right 429 00:30:18,032 --> 00:30:21,157 - Why don't you become a lawmaker? - Shut up! 430 00:30:21,157 --> 00:30:22,740 Are you teasing me? 431 00:30:22,740 --> 00:30:26,532 Let me ride in your official car 432 00:30:26,532 --> 00:30:29,699 Or try to be a city council member instead 433 00:30:29,700 --> 00:30:32,866 You know I can do that if I want to 434 00:30:35,200 --> 00:30:38,325 If I have it my way 435 00:30:38,991 --> 00:30:42,325 I'll send anyone immoral to jail 436 00:30:42,325 --> 00:30:44,575 Alright 437 00:30:44,575 --> 00:30:48,700 By Jung Da- san's book 438 00:30:48,700 --> 00:30:52,284 I will modify all immoral laws in this country 439 00:30:52,284 --> 00:30:57,242 Do you think can make anybody a politician? 440 00:30:58,407 --> 00:31:03,074 Everyone is born with a fate 441 00:31:03,700 --> 00:31:07,365 That's why you couldn't become a doctor of Western medicine 442 00:31:07,365 --> 00:31:10,157 What? 443 00:31:10,740 --> 00:31:12,700 You know nothing 444 00:31:12,700 --> 00:31:16,575 You always say everything is a matter of luck 445 00:31:16,575 --> 00:31:20,200 How about a man who knows nothing about medicine but practices it? 446 00:31:20,200 --> 00:31:23,325 You never have been to India! 447 00:31:23,325 --> 00:31:24,991 But you always talk about 448 00:31:24,991 --> 00:31:29,449 - Indian philosophy, fate, luck... - Well, maybe I'll go to India now! 449 00:31:29,449 --> 00:31:30,866 Go ahead, then 450 00:31:30,866 --> 00:31:32,866 - What? - What the hell 451 00:31:50,157 --> 00:31:55,490 - Hyun- ok - Hi, mom 452 00:31:55,490 --> 00:31:59,157 Do my hair first even if you're busy 453 00:31:59,157 --> 00:32:00,283 Why? 454 00:32:00,284 --> 00:32:02,658 I'm meeting the girl's family with Hyun- gu 455 00:32:02,657 --> 00:32:06,283 - Did he say yes? - Surely he did 456 00:32:06,284 --> 00:32:10,867 He's actually excited He shaved 457 00:32:10,866 --> 00:32:14,157 - put on new clothes... - He did? 458 00:32:14,157 --> 00:32:16,241 - Take a seat - Yes 459 00:32:16,241 --> 00:32:18,116 - I'm sorry - Stop it 460 00:32:30,950 --> 00:32:35,908 Why are you crying? What's wrong? 461 00:32:36,825 --> 00:32:40,158 Tell me what's going on 462 00:32:40,157 --> 00:32:43,324 What's wrong? Tell me 463 00:32:44,490 --> 00:32:45,991 - Mother - Yes 464 00:32:45,991 --> 00:32:47,782 What should I do? 465 00:32:47,782 --> 00:32:52,116 Do what? Tell me 466 00:32:52,116 --> 00:32:53,700 - Mother - Yes 467 00:32:55,032 --> 00:32:59,448 - I saw the doctor the other day - So? 468 00:33:00,200 --> 00:33:02,615 - She says I'm 4 months pregnant - What? 469 00:33:02,615 --> 00:33:06,575 What? Who's the father? 470 00:33:06,575 --> 00:33:09,950 - Mr. Kim's son... - Mr. Kim's son? 471 00:33:09,950 --> 00:33:12,575 You mean Hyun- gu? 472 00:33:12,575 --> 00:33:17,533 Yes, but he is meeting a prospective bride today 473 00:33:17,532 --> 00:33:19,949 To get married? What about you? 474 00:33:20,657 --> 00:33:25,157 How he can do that? Oh, my... 475 00:33:28,950 --> 00:33:30,449 - Get in the car - Yes 476 00:33:32,490 --> 00:33:33,532 Go to Jangchungdang please 477 00:33:42,950 --> 00:33:44,950 Oh, no! 478 00:33:49,782 --> 00:33:55,657 Let me see the other hand That's good 479 00:33:55,657 --> 00:33:59,032 Good fortune awaits you 480 00:33:59,032 --> 00:34:03,740 I'm sure you'll become a lawmaker 481 00:34:03,740 --> 00:34:07,825 National lawmaker? City council member, maybe 482 00:34:07,825 --> 00:34:11,324 That's good too Sure 483 00:34:11,324 --> 00:34:14,615 You are an educated, decent person... 484 00:34:14,615 --> 00:34:16,532 Just joking 485 00:34:17,324 --> 00:34:21,199 How's the thing going, anyway? 486 00:34:21,199 --> 00:34:25,407 The girl's mom almost said yes 487 00:34:25,407 --> 00:34:27,657 But you know 488 00:34:27,657 --> 00:34:30,907 the father Mr. Kim 489 00:34:32,199 --> 00:34:38,574 So... So just do it 490 00:34:38,574 --> 00:34:40,949 Do what? 491 00:34:40,949 --> 00:34:44,365 You don't understand? 492 00:34:44,365 --> 00:34:45,574 You know... 493 00:34:48,740 --> 00:34:52,657 Then he'll kill you if you don't marry his daughter 494 00:34:53,657 --> 00:34:55,407 Please stop joking 495 00:34:55,949 --> 00:34:59,657 Just put in a good word for me 496 00:34:59,657 --> 00:35:01,657 I'll give you a very big present 497 00:35:02,242 --> 00:35:03,449 OK 498 00:35:06,615 --> 00:35:11,157 - How was the girl? - I am speechless 499 00:35:11,157 --> 00:35:15,699 A fan, please Her father owns a big company 500 00:35:15,699 --> 00:35:19,199 You never imagine Their house is huge 501 00:35:19,199 --> 00:35:21,032 And in the room 502 00:35:21,032 --> 00:35:22,866 there was a icy cold thing... 503 00:35:22,867 --> 00:35:27,825 - What did you call that? - An air conditioner? 504 00:35:27,824 --> 00:35:31,699 Did you see the girl? or just the house? 505 00:35:31,699 --> 00:35:33,907 She looked like a man 506 00:35:34,490 --> 00:35:37,992 There is nobody who does not have a flaw 507 00:35:37,992 --> 00:35:40,700 - I made up my mind - What did Hyun- gu say? 508 00:35:40,699 --> 00:35:45,283 - He didn't say anything - That's his 'yes' 509 00:35:45,992 --> 00:35:50,075 He's never forthright He is always same 510 00:35:50,074 --> 00:35:54,116 - But he's believable - Like me 511 00:35:54,117 --> 00:35:55,992 No, like me 512 00:36:08,490 --> 00:36:10,699 Give me the money 513 00:36:10,699 --> 00:36:13,448 I have to go 514 00:36:13,449 --> 00:36:17,575 Hey 515 00:36:17,574 --> 00:36:19,782 - How did you like the girl? - She was nice 516 00:36:19,782 --> 00:36:21,824 Can we arrange a marriage with her? 517 00:36:22,449 --> 00:36:25,950 I need to get a job first I've gotta go 518 00:36:25,949 --> 00:36:30,824 No need to meet You shouldn't have to pay to get a job 519 00:36:30,824 --> 00:36:32,657 After you get engaged 520 00:36:32,657 --> 00:36:35,074 You can probably work for her dad's company 521 00:36:35,074 --> 00:36:37,448 You're already thinking like that? 522 00:36:38,657 --> 00:36:42,657 I hate it I'd rather not get married 523 00:36:42,657 --> 00:36:47,284 - What? - He's right 524 00:36:47,284 --> 00:36:50,782 That will happen Though not now 525 00:36:50,782 --> 00:36:52,991 He has his pride 526 00:36:52,992 --> 00:36:54,867 Give him the money 527 00:36:54,867 --> 00:36:56,242 I don't understand 528 00:36:56,242 --> 00:36:58,615 - It's like wasting money - Forget it, then 529 00:36:58,615 --> 00:37:01,907 Wait a minute... Give him the money 530 00:37:01,907 --> 00:37:05,866 OK, OK I will Get my cashbox 531 00:37:05,867 --> 00:37:08,284 Oh, you... 532 00:37:08,284 --> 00:37:10,657 He has the audacity to do.... 533 00:37:11,407 --> 00:37:15,407 Are you getting married for me or what? 534 00:37:15,407 --> 00:37:16,490 Here 535 00:37:29,074 --> 00:37:30,532 Mr. Kim! 536 00:37:30,532 --> 00:37:33,449 - Are you in? - Who is it? 537 00:37:37,032 --> 00:37:40,407 Mrs. Kim, is Mr. Kim in? 538 00:37:40,407 --> 00:37:43,407 How can you do this to us? 539 00:37:43,407 --> 00:37:45,116 Where is Hyun- gu? 540 00:37:45,117 --> 00:37:47,575 What did he do? 541 00:37:47,574 --> 00:37:52,407 Do you want to know? Where's Mr. Kim? 542 00:37:53,199 --> 00:37:55,615 - Why are you so upset? - Here you are 543 00:37:55,615 --> 00:38:01,117 Mr. Kim, you were genius with your diagnosis 544 00:38:02,615 --> 00:38:05,907 My daughter Jum- rae is 4 months pregnant 545 00:38:05,907 --> 00:38:07,574 See? I should've bet with Dr. Choi 546 00:38:07,574 --> 00:38:09,032 I said I could bet 547 00:38:09,032 --> 00:38:11,532 with cutting her stomach 548 00:38:11,532 --> 00:38:15,824 You son ruined my daughter! 549 00:38:15,824 --> 00:38:16,782 What? 550 00:38:16,782 --> 00:38:21,866 He is the father of the baby! 551 00:38:21,867 --> 00:38:26,158 You've all gone to see a prospective bride for Hyun- gu? 552 00:38:26,157 --> 00:38:28,490 How could you do that? 553 00:38:29,032 --> 00:38:32,699 Even though I'm selling liquor 554 00:38:32,699 --> 00:38:36,657 you can't look down on me like that 555 00:38:37,740 --> 00:38:39,782 How could you! 556 00:38:40,324 --> 00:38:42,490 A person is equal 557 00:38:43,157 --> 00:38:46,991 I'm a parent too! Same as you 558 00:38:46,992 --> 00:38:51,533 She's my precious girl 559 00:38:51,532 --> 00:38:55,574 I also did everything for her! 560 00:38:55,574 --> 00:38:59,448 We didn't know that 561 00:38:59,449 --> 00:39:01,200 Now we understand please go home 562 00:39:01,199 --> 00:39:06,866 He ruined her life like this 563 00:39:07,907 --> 00:39:11,449 Now he's dumping her 564 00:39:11,449 --> 00:39:12,950 I can not believe this 565 00:39:12,949 --> 00:39:16,740 This doesn't help 566 00:39:16,740 --> 00:39:19,992 Let's talk about ways to solve this problem 567 00:39:19,992 --> 00:39:23,490 Come on Pick up yourself 568 00:39:23,490 --> 00:39:27,740 Oh, my goodness 569 00:39:28,449 --> 00:39:32,657 You scoundrel! Stand up! 570 00:39:32,657 --> 00:39:34,532 How could you disgrace 571 00:39:34,532 --> 00:39:37,074 your father by sleeping around 572 00:39:37,074 --> 00:39:40,574 - with a tavern owner's daughter? - Honey, stop 573 00:39:40,574 --> 00:39:42,866 Why is that such a big deal? 574 00:39:42,867 --> 00:39:44,908 What can be a bigger deal? 575 00:39:44,907 --> 00:39:47,324 I can just marry her and have the kids, and be happy 576 00:39:47,324 --> 00:39:50,241 With her? a tavern owner's daughter? 577 00:39:50,242 --> 00:39:53,783 - No way! - What's wrong with her? 578 00:39:53,782 --> 00:39:57,199 She is a nice person And we love each other 579 00:39:57,199 --> 00:40:00,032 - Oh! - I'm an oriental doctor's son 580 00:40:00,032 --> 00:40:01,907 Is that such a big deal? 581 00:40:01,907 --> 00:40:05,991 What? Is love everything? 582 00:40:05,992 --> 00:40:08,740 - Honey, stop it - Let go 583 00:40:09,824 --> 00:40:12,407 How could you? 584 00:40:12,407 --> 00:40:14,991 I paid even for your college and this is what I get? 585 00:40:14,992 --> 00:40:18,325 I can not believe this You need money to get a job? 586 00:40:18,324 --> 00:40:20,574 Forget it Get out of my sight! 587 00:40:26,449 --> 00:40:30,407 Jum- rae! Jum- rae! Where are you going? 588 00:40:35,615 --> 00:40:36,907 What happened? 589 00:40:36,907 --> 00:40:39,032 We promised to keep it a secret 590 00:40:39,032 --> 00:40:45,241 Don't touch me Go get married with that girl! 591 00:40:47,407 --> 00:40:51,241 You fool I just played along You idiot 592 00:40:51,242 --> 00:40:53,490 That was a trick 593 00:40:53,490 --> 00:40:57,117 Father promised to give me money If I went 594 00:40:57,117 --> 00:41:01,075 We can marry later but I need money 595 00:41:01,074 --> 00:41:05,074 to get a room We need money for the baby too 596 00:41:06,199 --> 00:41:08,365 Now it's all in vain 597 00:41:10,657 --> 00:41:12,241 By the way 598 00:41:12,824 --> 00:41:17,407 you don't trust me? 599 00:41:21,949 --> 00:41:27,532 I was a fool I didn't know that 600 00:41:28,532 --> 00:41:29,782 It's OK 601 00:41:30,907 --> 00:41:32,782 I made up my mind 602 00:41:32,782 --> 00:41:35,032 Let's make it on our own 603 00:41:44,449 --> 00:41:47,157 Slow today? 604 00:41:47,157 --> 00:41:51,407 - It's slow time of the day - Yeah... 605 00:41:51,407 --> 00:41:54,866 This is a good time to see you then 606 00:41:55,907 --> 00:41:58,782 - You are not busy today? - Yes 607 00:41:59,699 --> 00:42:02,574 I'm always free to see you 608 00:42:02,574 --> 00:42:03,991 Hyun- ok! 609 00:42:07,242 --> 00:42:10,325 It's women's place 610 00:42:10,324 --> 00:42:12,574 - What is this man doing here? - How are you, sir? 611 00:42:12,574 --> 00:42:16,949 He brought this, father 612 00:42:16,949 --> 00:42:20,074 - What? - Excuse me 613 00:42:25,284 --> 00:42:26,867 - Ouch!! - Oh! 614 00:42:26,867 --> 00:42:28,783 - My leg... - Did you get hurt? 615 00:42:29,949 --> 00:42:31,532 No, I'm OK 616 00:42:31,532 --> 00:42:35,740 - See you later - Yes 617 00:42:35,740 --> 00:42:37,992 Oh, my leg... 618 00:42:41,215 --> 00:42:44,423 - What's up? - Father, please it was too much 619 00:42:44,422 --> 00:42:46,506 You don't know anything 620 00:42:46,507 --> 00:42:49,507 He's my enemy! 621 00:42:49,507 --> 00:42:53,423 Send back the flowerpot now! Send back! 622 00:42:55,130 --> 00:42:56,589 What is that? 623 00:42:57,297 --> 00:43:02,256 From Dr. Choi's Obstetrics and Gynecology? When did you get it? 624 00:43:02,257 --> 00:43:07,298 - It was a present for my shop opening - Shop opening? 625 00:43:07,965 --> 00:43:10,507 You've been flirting with him since opening then? 626 00:43:11,257 --> 00:43:13,005 That son of a bitch! 627 00:43:13,005 --> 00:43:16,589 Father, it's just a mirror 628 00:43:16,590 --> 00:43:23,173 A fine mirror, actually I don't like that name 629 00:43:42,172 --> 00:43:44,172 Excuse me It's me 630 00:43:45,090 --> 00:43:49,215 How are you? I'm here as your patient 631 00:43:49,215 --> 00:43:53,048 - What? Patient? - Yes 632 00:43:55,382 --> 00:43:57,005 - Come in - Yes, sir 633 00:44:06,590 --> 00:44:13,423 I fell down the stairs Western medicine isn't working 634 00:44:14,632 --> 00:44:16,215 So? 635 00:44:16,215 --> 00:44:21,298 I heard a lot of good things about your acupuncture 636 00:44:21,297 --> 00:44:23,756 So I want to have your acupuncture 637 00:44:26,838 --> 00:44:32,340 Medicine is merciful Let me see... 638 00:44:38,340 --> 00:44:41,881 It's swollen 639 00:44:43,422 --> 00:44:45,880 - Bronze needle will do - What? 640 00:44:55,172 --> 00:44:58,714 Why don't you sterilize it? 641 00:44:58,715 --> 00:45:00,632 No way! 642 00:45:01,172 --> 00:45:05,339 Our ancestors lived long without using 643 00:45:06,215 --> 00:45:09,382 sterilized needles Stay still! 644 00:45:18,880 --> 00:45:21,172 What's going on? 645 00:45:28,382 --> 00:45:35,257 Stay still! You are an adult 646 00:45:36,547 --> 00:45:41,256 Imagine the patients you operated on 647 00:45:41,922 --> 00:45:43,714 It's your turn to feel the pain 648 00:45:48,297 --> 00:45:53,838 You deserve it Don't move! 649 00:46:00,382 --> 00:46:02,215 Damn, Noise! 650 00:46:03,465 --> 00:46:07,507 I can't read because of that noise 651 00:46:08,797 --> 00:46:11,797 Can you go and turn off the thing? 652 00:46:13,465 --> 00:46:15,881 What are you reading? 653 00:46:15,880 --> 00:46:19,297 How many times have you read the paper? 654 00:46:19,297 --> 00:46:20,838 Go away 655 00:46:26,838 --> 00:46:28,340 - Mr. Kim - Yes? 656 00:46:28,340 --> 00:46:31,507 - Is Mr. Park here? - No, why? 657 00:46:31,507 --> 00:46:33,838 I'm here for fortunetelling 658 00:46:33,838 --> 00:46:37,257 Can't you do something about that music first? 659 00:46:37,257 --> 00:46:39,090 He will turn it off 660 00:46:39,090 --> 00:46:41,965 We turn it on while we fight 661 00:46:41,965 --> 00:46:45,798 Fight? I didn't know that 662 00:46:45,797 --> 00:46:50,089 - I don't want anybody to find out - That makes sense 663 00:46:50,090 --> 00:46:52,838 He must be cheating on me 664 00:46:54,340 --> 00:46:57,048 All mean are the same when it comes of women 665 00:46:57,047 --> 00:47:00,589 I am angry I fed him your ginseng 666 00:47:00,590 --> 00:47:04,173 - for his stamina! - Our ginseng? 667 00:47:04,172 --> 00:47:08,838 I paid cash to your son 668 00:47:08,838 --> 00:47:10,757 - To Hyun- gu? - Yeah 669 00:47:12,172 --> 00:47:13,922 Wait 670 00:47:27,922 --> 00:47:30,256 He put bellflower roots 671 00:47:31,172 --> 00:47:33,089 Instead of ginseng! 672 00:47:34,965 --> 00:47:40,548 Oh, my... look! I can't believe this! 673 00:47:40,547 --> 00:47:42,838 Look at this 674 00:47:42,838 --> 00:47:47,005 He is the only one who sold ginsengs and put bellflower roots instead 675 00:47:47,005 --> 00:47:48,382 Oh, my goodness 676 00:47:53,757 --> 00:47:56,423 Be careful 677 00:47:58,130 --> 00:48:00,632 Don't lift heavy things 678 00:48:01,422 --> 00:48:04,880 Who wanted an abortion? Now you're afraid? 679 00:48:05,507 --> 00:48:07,632 I can't go back home now 680 00:48:07,632 --> 00:48:10,507 It's you and me just two of us for life 681 00:48:10,507 --> 00:48:14,173 - So? - Your health is the first priority 682 00:48:14,172 --> 00:48:18,838 - So? - They say miscarriage can kill you 683 00:48:20,547 --> 00:48:22,047 Don't worry about me 684 00:48:22,047 --> 00:48:26,130 You take care of yourself and get a job 685 00:48:26,130 --> 00:48:28,089 That's true 686 00:48:28,090 --> 00:48:31,673 You can't work any longer 687 00:48:32,382 --> 00:48:34,673 I have to get a job 688 00:48:36,172 --> 00:48:37,797 I'm sorry 689 00:48:39,382 --> 00:48:42,798 Don't be sorry I'll do anything for living 690 00:48:43,507 --> 00:48:47,715 It's boiling Let's see... 691 00:48:47,715 --> 00:48:50,673 - Oh, it's hot! - You... 692 00:48:50,673 --> 00:48:53,715 Don't put it down like that! 693 00:48:58,632 --> 00:49:01,215 He's my only son 694 00:49:01,215 --> 00:49:04,590 - But not any more - Forget about it 695 00:49:04,590 --> 00:49:07,632 - How can I forget that? - Hello? 696 00:49:08,297 --> 00:49:09,673 - Yes - Who is it? 697 00:49:09,673 --> 00:49:11,465 Come on in 698 00:49:12,215 --> 00:49:14,465 - They are customers Go now - Come on in, it's OK 699 00:49:15,632 --> 00:49:17,548 - It's OK - Come on in 700 00:49:17,547 --> 00:49:21,130 We're here for fortunetelling Can we see now? 701 00:49:22,382 --> 00:49:27,005 I thought you were my customer Go into that room 702 00:49:27,005 --> 00:49:28,673 - That room? - Yes 703 00:49:28,673 --> 00:49:30,382 - Go in - Come this way 704 00:49:33,715 --> 00:49:39,465 - Hey, you go get Park - Will he come? 705 00:49:40,172 --> 00:49:43,047 Tell him his wife's here He'll be here in seconds 706 00:49:43,047 --> 00:49:46,130 OK, I'll go tell him I'll go get him 707 00:49:46,632 --> 00:49:49,673 get him 708 00:49:59,547 --> 00:50:03,381 What's the matter? We are almost like married 709 00:50:03,382 --> 00:50:06,507 Your mom doesn't want me 710 00:50:06,507 --> 00:50:08,548 We are not a good match by a fortune teller 711 00:50:08,547 --> 00:50:11,005 That's why we're here 712 00:50:11,005 --> 00:50:14,922 I can buy a good read on our fortune for 10,000won 713 00:50:14,922 --> 00:50:18,339 Then I'll bring my mom here 714 00:50:18,340 --> 00:50:22,048 I didn't know you love me that much 715 00:50:22,047 --> 00:50:24,714 Then why don't you respond my request? 716 00:50:24,715 --> 00:50:29,548 - Not before marriage - Don't you believe me? 717 00:50:29,547 --> 00:50:33,172 I do That's why I gave you my 'heart' 718 00:50:33,172 --> 00:50:36,047 - Instead of the heart can I get ... - Oh! 719 00:50:36,047 --> 00:50:40,381 'Hearto?' What's 'hearto'? 720 00:50:46,047 --> 00:50:49,547 - What's the matter? - Don't you know? 721 00:50:50,090 --> 00:50:52,673 I told you before 722 00:50:52,673 --> 00:50:55,922 Tomorrow I have to pay for the suit I ordered 723 00:50:57,340 --> 00:50:59,465 Was it 50 thousand? 724 00:51:00,590 --> 00:51:02,507 Now? 725 00:51:02,507 --> 00:51:05,130 - Here - Thank you, Chanwoo 726 00:51:05,130 --> 00:51:09,507 You're welcome Don't worry about that Receipt? 727 00:51:09,507 --> 00:51:12,715 - What do you mean? - A stamp 728 00:51:12,715 --> 00:51:16,798 - Stamp? - Yeah, kiss! 729 00:51:19,507 --> 00:51:22,465 - Hey, Don't... - Excuse me 730 00:51:34,090 --> 00:51:36,673 Wait, there's someone in the next room 731 00:51:36,673 --> 00:51:39,047 No way No, maybe a mouse or a cat 732 00:51:39,047 --> 00:51:44,464 - I heard the 'hum' sound - No, I heard 'mew' 733 00:51:45,547 --> 00:51:47,631 - Should I open the door? - OK 734 00:51:48,590 --> 00:51:51,590 Mew, mew 735 00:51:51,590 --> 00:51:54,507 See? That's a cat A Cat 736 00:51:55,090 --> 00:51:58,838 Must be an old one 737 00:51:58,838 --> 00:52:00,547 With a low pitch 738 00:52:01,838 --> 00:52:09,047 Damn it! Mew! 739 00:52:11,673 --> 00:52:17,257 Oops! The cat coughed! How strange! 740 00:52:17,257 --> 00:52:19,548 The cat must have caught a cold 741 00:52:19,547 --> 00:52:21,838 Shoo! The cat! Go away 742 00:52:21,838 --> 00:52:23,465 It's not a cat 743 00:52:39,838 --> 00:52:43,130 - Come Here - What? 744 00:52:43,130 --> 00:52:44,880 A couple is waiting for their fortunetelling 745 00:52:44,880 --> 00:52:47,130 Why are you so late? 746 00:52:48,340 --> 00:52:51,548 Did you lie to me? 747 00:52:52,590 --> 00:52:56,923 If you say them they are a terrible match 748 00:52:56,922 --> 00:52:59,922 they would give you 10,000won Do as you want 749 00:52:59,922 --> 00:53:04,506 - What do you mean? - Do it as I said 750 00:53:05,257 --> 00:53:06,340 OK 751 00:53:07,797 --> 00:53:09,964 - What? - Nothing 752 00:53:12,047 --> 00:53:16,339 You are here for your fortunetelling as a couple? 753 00:53:16,340 --> 00:53:16,965 Yes 754 00:53:19,838 --> 00:53:22,632 Give me your horoscopic data 755 00:53:23,257 --> 00:53:25,507 Write down your birth dates here 756 00:53:31,755 --> 00:53:32,838 Here you are 757 00:53:35,797 --> 00:53:37,631 Let me see 758 00:53:41,632 --> 00:53:47,548 Uh, oh... 759 00:53:47,547 --> 00:53:56,589 Let me see... 760 00:54:03,880 --> 00:54:08,922 No, it's bad Water and Fire 761 00:54:10,797 --> 00:54:16,214 - You are a terrible match - I know 762 00:54:16,215 --> 00:54:19,215 Is there anything can do? 763 00:54:19,215 --> 00:54:25,298 How can you do that? unless you are born again 764 00:54:27,797 --> 00:54:32,838 Maybe pray to the Buddha with 30,000 won 765 00:54:32,838 --> 00:54:36,880 - Can change your destiny - 30,000 won? 766 00:54:36,880 --> 00:54:39,880 We don't need to change our fate that much 767 00:54:39,880 --> 00:54:42,464 I don't believe in couple's fate anyway 768 00:54:42,465 --> 00:54:44,131 You don't? 769 00:54:46,257 --> 00:54:49,715 I just want to make a deal 770 00:54:49,715 --> 00:54:51,298 - Yes - I'm gonna 771 00:54:51,297 --> 00:54:53,755 bring my mom tomorrow morning 772 00:54:53,755 --> 00:54:56,130 Can you just say that we are a perfect match? 773 00:54:56,130 --> 00:54:57,797 Of course, I'll pay you 774 00:54:59,422 --> 00:55:02,464 No, I can't 775 00:55:02,465 --> 00:55:07,965 Destiny is destiny It can't be changed 776 00:55:07,965 --> 00:55:12,340 - like that - That's why I'm telling you that I'll pay 777 00:55:13,047 --> 00:55:16,673 - How much? - 5,000 won? 778 00:55:16,673 --> 00:55:21,130 No, forget it Maybe 10,000won? Deal 779 00:55:21,797 --> 00:55:23,547 I will give you that 780 00:55:26,880 --> 00:55:31,339 10,000 is not enough 781 00:55:31,340 --> 00:55:33,798 OK, then I'll for someplace else Uh...OK! 782 00:55:33,797 --> 00:55:37,130 Alright! Deal! 783 00:55:38,838 --> 00:55:39,922 Thank you 784 00:55:39,922 --> 00:55:42,673 - Thank you See you tomorrow - OK 785 00:55:45,922 --> 00:55:47,381 - Good bye - Bye 786 00:55:48,422 --> 00:55:56,631 - Are you gonna take all the money? - It's mine 787 00:55:56,632 --> 00:56:01,798 - Come on - You know what? 788 00:56:02,382 --> 00:56:07,798 Tomorrow I'll tell everything to the mother You better to know... 789 00:56:07,797 --> 00:56:11,339 - Do as you want - I was just joking 790 00:56:11,340 --> 00:56:15,090 Take it easy I'll treat you 791 00:56:15,797 --> 00:56:17,838 Good! 792 00:56:17,838 --> 00:56:21,465 You got me almost fooled You bastard... 793 00:56:22,547 --> 00:56:28,047 - Rice wine or soju? - Rice wine by all means 794 00:56:29,880 --> 00:56:34,130 - It's me, again - Yes 795 00:56:34,130 --> 00:56:39,047 Can you tell his mother that we are a terrible match? 796 00:56:39,047 --> 00:56:42,631 - Why? - Just because... 797 00:56:42,632 --> 00:56:47,215 - But I already received money - I'll pay, too 798 00:56:47,215 --> 00:56:52,090 - I just have 5,000 won with me - Uh, oh 799 00:56:54,090 --> 00:56:59,881 I am a fortune teller I know you have more than 50,000 won 800 00:56:59,880 --> 00:57:04,964 How did you know? - Why not? Where do you think you are? 801 00:57:04,965 --> 00:57:10,173 - But, can't spend that - Why not? Is it fake money? 802 00:57:12,047 --> 00:57:14,631 OK I'll pay you 10,000 won 803 00:57:24,673 --> 00:57:27,215 Here, it's the deal 804 00:57:34,047 --> 00:57:39,214 - It's mine - How come? 805 00:57:40,090 --> 00:57:42,715 If you take the money 806 00:57:42,715 --> 00:57:45,340 I'll tell everything tomorrow 807 00:57:45,340 --> 00:57:53,340 All right, it's yours But it's 2 months' rent 808 00:57:53,340 --> 00:57:59,590 No way! Anyway, I feel good 809 00:57:59,590 --> 00:58:01,881 let's drink! 810 00:58:03,172 --> 00:58:09,673 Rice wine and... something tasty 811 00:58:09,673 --> 00:58:15,090 - Something salty - Then octopus 812 00:58:25,257 --> 00:58:27,465 Hearto, hearto 813 00:58:29,047 --> 00:58:33,214 - Hey, what's hearto? - Hearto? 814 00:58:34,465 --> 00:58:38,048 It was a cigarette brand name in the old days 815 00:58:38,047 --> 00:58:41,005 No, not that one 816 00:58:41,922 --> 00:58:47,256 - Hyun- ok! Come here - Why, father? 817 00:58:47,257 --> 00:58:54,257 - Hey...that...What's a 'hearto'? - Heart- o? 818 00:58:54,257 --> 00:59:00,130 For example If a girl tells a man 819 00:59:00,130 --> 00:59:05,047 I gave you my hearto that's it 820 00:59:05,755 --> 00:59:09,172 - Didn't you say 'Heart'? - Heart? 821 00:59:10,047 --> 00:59:14,339 - Yeah - 'Heart' is an English word 822 00:59:14,340 --> 00:59:16,173 Heart? Heart in your chest? 823 00:59:16,172 --> 00:59:20,464 Yes, it means mind or love 824 00:59:20,465 --> 00:59:22,632 Heart means love? 825 00:59:22,632 --> 00:59:25,048 - That's right - You can go now 826 00:59:25,047 --> 00:59:29,755 - What made you ask that? - Now I understand 827 00:59:30,382 --> 00:59:32,548 I gave you my love Heart! 828 00:59:36,340 --> 00:59:40,257 The daughter is smarter than the father 829 00:59:40,257 --> 00:59:43,340 Don't say that 830 00:59:45,382 --> 00:59:51,838 As you talk about heart It remind me of a beef heart dish 831 00:59:52,673 --> 00:59:56,047 - Cow is ushi in Japanese - Right 832 00:59:56,047 --> 01:00:01,381 It would be nice to have roasted ushi heart 833 01:00:01,382 --> 01:00:06,090 - with rice wine - What are you? 834 01:00:06,090 --> 01:00:09,131 - A beggar? Get out... - Hey 835 01:00:10,047 --> 01:00:11,964 - Excuse me - Yes 836 01:00:11,965 --> 01:00:16,548 - Are you the fortuneteller? - Yes 837 01:00:17,297 --> 01:00:21,256 - You come here for fortunetelling? - No way 838 01:00:21,257 --> 01:00:26,173 Nothing like that I know my son and Young- ja were here 839 01:00:26,172 --> 01:00:28,964 I'll come back with them tomorrow 840 01:00:28,965 --> 01:00:32,838 Just tell them that they are a terrible match 841 01:00:34,297 --> 01:00:36,506 This is for helping me 842 01:00:39,340 --> 01:00:41,507 Hey, give me that 843 01:00:41,507 --> 01:00:45,215 It's mine I've got debts to pay back 844 01:00:45,215 --> 01:00:47,423 Hey... 845 01:00:47,422 --> 01:00:51,005 What if I say something tomorrow? 846 01:00:51,005 --> 01:00:53,214 You bastards I want to eat 847 01:00:53,215 --> 01:00:55,881 You idiot... 848 01:01:01,257 --> 01:01:05,838 - The girl's name was Young- ja - Yeah, why? 849 01:01:09,547 --> 01:01:13,214 What should I say tomorrow? 850 01:01:13,215 --> 01:01:17,090 Good match or bad one? 851 01:01:17,090 --> 01:01:20,838 I have a better idea 852 01:01:22,130 --> 01:01:24,507 - Tomorrow they'll come when they come - Then? 853 01:01:26,130 --> 01:01:29,214 I'll tell them you're dead 854 01:01:29,215 --> 01:01:31,465 Just stay in Jum- rae's house 855 01:01:33,047 --> 01:01:36,880 Today is your funeral, then Help yourself 856 01:01:38,382 --> 01:01:41,090 I've gotta pee 857 01:01:42,297 --> 01:01:45,005 Go to hell 858 01:01:47,922 --> 01:01:52,422 The period of mourning 859 01:01:53,130 --> 01:01:55,507 - Stay there - Come here 860 01:02:11,507 --> 01:02:16,090 - Someone passed away? - Yes 861 01:02:16,090 --> 01:02:19,006 that fortuneteller... 862 01:02:19,590 --> 01:02:23,507 He fell on the ground and died 863 01:02:24,130 --> 01:02:27,673 - Is he dead? - Yes, he passed away 864 01:02:27,673 --> 01:02:31,965 - How could that happen? - Life is but an empty dream 865 01:02:33,547 --> 01:02:39,381 He was fine yesterday Today he's gone 866 01:02:39,382 --> 01:02:42,465 He looked so healthy! 867 01:02:42,465 --> 01:02:44,756 - So suddenly - Did you know him? 868 01:02:44,755 --> 01:02:47,339 No, mom Let's go 869 01:03:00,838 --> 01:03:08,172 Come on out, buddy! I've got you a return ticket 870 01:03:08,172 --> 01:03:10,005 from hell 871 01:03:10,005 --> 01:03:13,589 Thing we had to do earns 10,000won 872 01:03:13,590 --> 01:03:16,173 Oh, my heart! 873 01:03:16,172 --> 01:03:19,422 Buy me some drink now 874 01:03:19,422 --> 01:03:22,381 You've got money already! And ask a drink again! 875 01:03:22,382 --> 01:03:27,715 What money! Look, here he comes 876 01:03:27,715 --> 01:03:31,131 He's got money for doing nothing 877 01:03:31,130 --> 01:03:33,673 Let's give him hell 878 01:03:33,673 --> 01:03:35,257 - Let's go - OK 879 01:03:42,465 --> 01:03:45,590 - Where are you going? - None of your business 880 01:03:45,590 --> 01:03:50,131 - I'm invited for some drink - We're running late 881 01:03:50,130 --> 01:03:53,297 - Take it easy - Go 882 01:04:05,257 --> 01:04:06,923 He's following us 883 01:04:06,922 --> 01:04:09,422 Today we'll teach him a lesson 884 01:04:09,422 --> 01:04:13,089 Why are you following us 885 01:04:13,090 --> 01:04:14,798 like a puppy? 886 01:04:14,797 --> 01:04:19,130 You know what I'm like Don't do this 887 01:04:19,130 --> 01:04:23,673 - Someday my time will come - You... 888 01:04:23,673 --> 01:04:25,922 - Whatever - Let's go 889 01:04:26,965 --> 01:04:28,507 What a man 890 01:04:47,215 --> 01:04:51,923 - We had 2 jug? - Yes 891 01:04:51,922 --> 01:04:55,089 - A half a jug more - OK 892 01:04:59,257 --> 01:05:02,382 Hey, that's enough 893 01:05:02,382 --> 01:05:06,507 I want more 894 01:05:07,297 --> 01:05:12,464 What's your problem? I must find him 895 01:05:13,465 --> 01:05:19,423 Where' the toilet? 896 01:05:19,422 --> 01:05:22,838 Go out to the street and find it in the corner 897 01:05:24,965 --> 01:05:25,838 Drink! 898 01:05:29,922 --> 01:05:34,506 - You're drinking too much - What? 899 01:05:35,507 --> 01:05:37,173 I'm going to pee 900 01:05:44,047 --> 01:05:45,464 Pee! 901 01:05:47,880 --> 01:06:04,547 Love a man I should not love I'm guilty 902 01:06:05,090 --> 01:06:14,507 I can not tell this night 903 01:06:15,922 --> 01:06:21,214 Does he fall into a toilet stool? 904 01:06:22,382 --> 01:06:25,548 Hey, where's the toilet? So far? 905 01:06:26,382 --> 01:06:27,798 Where is it? 906 01:06:29,297 --> 01:06:32,089 Kim, come here! 907 01:06:32,632 --> 01:06:35,215 Stop! 908 01:06:39,130 --> 01:06:41,673 To Ihwa- dong, please 909 01:06:45,838 --> 01:06:53,382 I'd better close my eyes and never open 910 01:06:54,215 --> 01:06:57,173 Hey, Kim Why don't you sing too? 911 01:06:57,172 --> 01:06:58,797 What the hell... 912 01:06:59,590 --> 01:07:01,715 What do you mean? 913 01:07:01,715 --> 01:07:06,382 Who is this? 914 01:07:07,172 --> 01:07:10,256 Right 915 01:07:12,047 --> 01:07:17,339 - Yeah, I am in a tavern - You're drunk Go home now 916 01:07:17,340 --> 01:07:23,507 - Go home? Where are they? - They just left 917 01:07:23,507 --> 01:07:27,215 Left? Bastards 918 01:07:28,090 --> 01:07:30,632 I'm leaving, too 919 01:07:31,340 --> 01:07:33,423 Pay the bill! 920 01:07:33,422 --> 01:07:37,797 - Why me? - You had drinks here 921 01:07:37,797 --> 01:07:40,880 No, Park did 922 01:07:40,880 --> 01:07:44,673 If he doesn't pay, Kim will 923 01:07:44,673 --> 01:07:48,757 I don't care who pays Just pay the bill 924 01:07:48,757 --> 01:07:52,632 - I don't have any money - Take off your clothes, then 925 01:07:52,632 --> 01:07:56,715 Are you a crook, or what? You drink you pay 926 01:07:56,715 --> 01:07:59,465 All right 927 01:08:00,715 --> 01:08:04,173 I'll take it off I'm disgusted with this clothes 928 01:08:04,172 --> 01:08:09,964 When did I wear clothes? Shit 929 01:08:13,297 --> 01:08:19,256 Love a man I should not love 930 01:08:22,881 --> 01:08:35,382 I'm guilty I can not tell this night 931 01:08:54,047 --> 01:08:56,673 I'm looking for a room to rent 932 01:08:56,673 --> 01:08:59,465 A room? 933 01:09:01,047 --> 01:09:05,256 - Oh, it's you! - Oh, my God 934 01:09:05,256 --> 01:09:08,631 - I can't believe this! - Wow! 935 01:09:08,631 --> 01:09:12,547 Last time I saw you It was during the war 936 01:09:12,547 --> 01:09:14,590 That was 8 years ago 937 01:09:15,756 --> 01:09:18,256 - I thank you for all your help - Don't mention it 938 01:09:18,256 --> 01:09:21,339 I have to You saved our lives 939 01:09:21,340 --> 01:09:23,881 Don't mention it 940 01:09:23,881 --> 01:09:26,090 What are you doing in Seoul? 941 01:09:26,090 --> 01:09:30,047 I'm just going to move to Seoul 942 01:09:30,047 --> 01:09:31,922 Oh, really? 943 01:09:38,131 --> 01:09:43,298 My son Young- gil is 25 now So it's been 8 years 944 01:09:43,297 --> 01:09:45,047 Right 945 01:09:45,881 --> 01:09:48,215 He must be all grown up, now 946 01:09:48,215 --> 01:09:52,881 You bet He's my only hope 947 01:09:52,881 --> 01:09:56,548 - He's an air force captain now - Good 948 01:09:59,715 --> 01:10:02,590 You're better off than me 949 01:10:04,047 --> 01:10:09,090 I have nothing Only a little hut 950 01:10:11,006 --> 01:10:14,465 You have no place to live 951 01:10:16,673 --> 01:10:21,965 How about moving into my house? 952 01:10:21,965 --> 01:10:27,257 - Your house? - I have an extra room 953 01:10:27,256 --> 01:10:32,381 We can help each other like friends 954 01:10:32,381 --> 01:10:34,422 I don't know 955 01:10:34,422 --> 01:10:38,922 The way we met again is a fate 956 01:10:38,922 --> 01:10:43,547 Come on Water, please! 957 01:10:51,381 --> 01:10:54,631 It's like I'm paying for one more drink 958 01:10:54,631 --> 01:10:56,506 - Pack this for me, please - Yes 959 01:10:58,297 --> 01:11:01,965 Good afternoon, sir May I help you? 960 01:11:01,965 --> 01:11:03,131 A parasol? 961 01:11:03,131 --> 01:11:05,215 - Here you go - Thank you 962 01:11:08,673 --> 01:11:11,006 And that 963 01:11:12,506 --> 01:11:15,922 - Make it quick, I'm in a hurry - Yes 964 01:11:15,922 --> 01:11:18,547 - Give it to me - Here you are 965 01:11:19,131 --> 01:11:21,881 - Thank you, sir - Sir... 966 01:11:22,590 --> 01:11:24,797 - Excuse me, sir - Me? 967 01:11:24,797 --> 01:11:26,673 - Yes - What do you want? 968 01:11:26,673 --> 01:11:30,756 I'm sorry but aren't you a fortuneteller? 969 01:11:30,756 --> 01:11:34,506 Fortuneteller? Watch out your mouth 970 01:11:35,090 --> 01:11:37,172 What are you talking about? 971 01:11:37,172 --> 01:11:40,756 Young man! Be careful about what you say! 972 01:11:40,756 --> 01:11:43,714 - You have embarrassed me! - Eh? 973 01:11:50,838 --> 01:11:55,547 - Strange... He looks just the same - Even the mustache 974 01:11:55,547 --> 01:12:00,797 - A twin, maybe? - No, it's fishy! Let's go 975 01:12:47,340 --> 01:12:50,215 Who is that? What is this? 976 01:12:50,215 --> 01:12:52,632 - Hey, honey! - What? 977 01:12:53,172 --> 01:12:56,130 - What on earth - Are you crazy? 978 01:12:56,131 --> 01:12:59,382 What are you peeking at? She's my wife 979 01:12:59,381 --> 01:13:02,130 You old bastard Come down right now! 980 01:13:02,131 --> 01:13:04,423 - What are you talking about? - Sorry 981 01:13:04,422 --> 01:13:07,172 - I wanted to use your toilet - You climb over the wall 982 01:13:07,172 --> 01:13:10,506 - to use the toilet? - Go away! 983 01:13:10,506 --> 01:13:12,172 What the hell... 984 01:13:12,172 --> 01:13:15,130 You're a perverted old man! 985 01:13:15,131 --> 01:13:18,090 Get down here and give me the money back 986 01:13:18,090 --> 01:13:21,131 - Beat him! - What a perverted old man! 987 01:13:21,131 --> 01:13:23,173 Beat him! 988 01:13:32,090 --> 01:13:34,131 Don't move! 989 01:13:36,215 --> 01:13:39,965 You sold your soul for money You ate anything 990 01:13:39,965 --> 01:13:45,090 with your big mouth And now you're doomed by money 991 01:13:45,090 --> 01:13:50,006 - Stay there - You are the one who is doomed! 992 01:13:51,090 --> 01:13:53,757 It's stinging 993 01:13:56,838 --> 01:13:59,215 There are fighting again 994 01:14:02,340 --> 01:14:05,047 - Well... - Where are you going? 995 01:14:12,297 --> 01:14:15,506 Look at this! 996 01:14:15,506 --> 01:14:17,714 It's disgusting! 997 01:14:17,715 --> 01:14:24,673 - She is my cousin! - You still lying? 998 01:14:29,965 --> 01:14:35,131 - You're on time - See this terrible picture 999 01:14:35,131 --> 01:14:38,257 He said she was his cousin! 1000 01:14:40,590 --> 01:14:44,632 Cousins don't flirt with each other 1001 01:14:44,631 --> 01:14:46,922 That's impossible 1002 01:14:46,922 --> 01:14:49,965 You made a mistake again 1003 01:14:50,631 --> 01:14:56,547 You should've introduced your cousin to your wife 1004 01:14:58,340 --> 01:15:04,757 Why don't you trust him? A wife should follow her husband 1005 01:15:06,006 --> 01:15:09,257 She's just a cousin 1006 01:15:10,631 --> 01:15:14,673 Go in It's nothing 1007 01:15:21,881 --> 01:15:27,090 He ignored me I can't forgive him 1008 01:15:28,090 --> 01:15:33,006 - Let's go home - I can't mother 1009 01:15:33,006 --> 01:15:35,632 Why not? 1010 01:15:35,631 --> 01:15:38,922 Just get an abortion 1011 01:15:40,172 --> 01:15:43,090 Or give birth and give the baby 1012 01:15:43,090 --> 01:15:46,340 to his family 1013 01:15:47,465 --> 01:15:50,965 Then I'll find someone else 1014 01:15:50,965 --> 01:15:56,340 for you to get married to Don't worry 1015 01:15:56,340 --> 01:15:59,590 Let's go home 1016 01:15:59,590 --> 01:16:03,797 We are serious 1017 01:16:03,797 --> 01:16:05,965 We are in love 1018 01:16:07,381 --> 01:16:13,005 We don't need a nice ceremony We don't need a honeymoon 1019 01:16:13,881 --> 01:16:19,131 We're happy even he works as a laborer 1020 01:16:19,131 --> 01:16:21,632 - Happy? - Yes 1021 01:16:21,631 --> 01:16:27,005 You fool You just don't understand 1022 01:16:28,838 --> 01:16:31,797 I had in my mind that you grew up without father 1023 01:16:31,797 --> 01:16:35,005 So even thought I sell the drink 1024 01:16:35,006 --> 01:16:41,715 I did everything for you I starved for you 1025 01:16:41,715 --> 01:16:46,006 You were my only hope 1026 01:16:46,922 --> 01:16:50,590 - Mother - Shut up 1027 01:16:50,590 --> 01:16:53,881 Don't you listen to me? 1028 01:16:54,673 --> 01:16:59,215 Don't call me mother You are no longer my daughter 1029 01:16:59,215 --> 01:17:01,922 Mother! Mother! 1030 01:17:19,881 --> 01:17:23,423 Hyun- gu! Someone's here for you 1031 01:17:33,881 --> 01:17:40,173 - Hey, sister! - Oh, boy What are you doing here? 1032 01:17:40,172 --> 01:17:43,215 - How are mother and father? - They are fine 1033 01:17:43,215 --> 01:17:48,673 - How did you find out? - I heard everything from Jum- rae's mom 1034 01:17:49,590 --> 01:17:53,422 - Is Jum- rae expecting the baby soon? - Yeah 1035 01:17:54,090 --> 01:17:57,006 - Did you have lunch? - I'm OK 1036 01:17:57,922 --> 01:18:04,047 - Let's go have lunch - I don't feel like having lunch 1037 01:18:05,215 --> 01:18:11,465 - Give me cash instead - Let's go anyway 1038 01:18:11,465 --> 01:18:14,797 I can't I'm working 1039 01:18:14,797 --> 01:18:18,090 - Can you just lend me some money? - I see 1040 01:18:30,590 --> 01:18:33,422 - I'll pay you back - You don't need to 1041 01:18:34,297 --> 01:18:37,422 Aren't you ever coming home? 1042 01:18:37,422 --> 01:18:40,297 I wish, but I can't 1043 01:18:40,881 --> 01:18:43,006 I'm busy Good bye 1044 01:18:44,090 --> 01:18:48,340 Don't tell mother that you saw me 1045 01:18:48,340 --> 01:18:51,465 She'll just worry too much Bye 1046 01:19:01,006 --> 01:19:02,048 Honey! 1047 01:19:06,506 --> 01:19:08,547 - How was your day? - How do you feel? 1048 01:19:08,547 --> 01:19:12,465 So so What is this? 1049 01:19:12,465 --> 01:19:15,465 - Today was a lucky day - What happened? 1050 01:19:15,465 --> 01:19:18,257 Nothing Get in 1051 01:19:18,256 --> 01:19:21,172 I'll do everything Go inside 1052 01:19:31,297 --> 01:19:34,465 What's wrong? Are you sick? 1053 01:19:38,131 --> 01:19:41,756 - Today I saw Hyun- gu - What? 1054 01:19:42,297 --> 01:19:46,547 He was working at a construction site 1055 01:19:47,256 --> 01:19:50,256 He looked miserable so I asked him to have lunch 1056 01:19:50,256 --> 01:19:54,297 But he asked me for some cash instead 1057 01:19:55,340 --> 01:19:58,465 He worries about you 1058 01:19:58,465 --> 01:20:01,382 He told me not to tell you about our meeting 1059 01:20:02,256 --> 01:20:05,964 He's your son, father 1060 01:20:05,965 --> 01:20:08,590 Your only son 1061 01:20:09,838 --> 01:20:12,340 Don't even mention about that lunatic 1062 01:20:12,340 --> 01:20:13,965 Father 1063 01:20:15,797 --> 01:20:19,506 He cares more about the girl than his father I don't care about him either 1064 01:20:19,506 --> 01:20:24,130 - Why should I? - You made him go 1065 01:20:24,131 --> 01:20:27,465 Did I? No way He did 1066 01:20:27,465 --> 01:20:31,422 He stole my money and ran away! 1067 01:20:31,422 --> 01:20:33,922 He should suffer the consequences 1068 01:20:55,422 --> 01:21:00,340 I thought I locked 1069 01:21:00,340 --> 01:21:05,382 - Who are you? - Don't be surprised, sir 1070 01:21:05,381 --> 01:21:08,755 Please let me hide I'm not a bad person 1071 01:21:08,756 --> 01:21:12,382 I was in a hotel, and... Please hide me 1072 01:21:16,631 --> 01:21:18,047 Let's go in and take a look 1073 01:21:18,047 --> 01:21:21,547 They are coming Please, sir hide me 1074 01:21:21,547 --> 01:21:23,381 Wait, go in and hide 1075 01:21:25,381 --> 01:21:29,464 Hotels are terrible Don't move 1076 01:21:29,465 --> 01:21:31,632 Hide here 1077 01:21:35,381 --> 01:21:37,880 Strange, she was right here 1078 01:21:37,881 --> 01:21:39,590 - Excuse me - Hello 1079 01:21:39,590 --> 01:21:42,547 - Who is it? - I'm a police officer 1080 01:21:42,547 --> 01:21:45,547 - Yes - I'm sorry to disturb you 1081 01:21:45,547 --> 01:21:49,005 I see that the door is open Did anyone come in? 1082 01:21:49,006 --> 01:21:51,298 As you can see nobody else is here 1083 01:21:52,256 --> 01:21:54,714 - Strange - Take a look 1084 01:22:11,797 --> 01:22:13,838 The light! 1085 01:22:15,590 --> 01:22:19,756 - You can look at other rooms - No, it's OK 1086 01:22:19,756 --> 01:22:20,798 - Thanks - Well, good night! 1087 01:22:20,797 --> 01:22:22,673 Yeah 1088 01:22:27,622 --> 01:22:32,872 Hey, they're gone Come on out 1089 01:22:37,413 --> 01:22:43,038 Come on! Hey... 1090 01:22:48,704 --> 01:22:49,747 Young lady! 1091 01:22:54,497 --> 01:22:57,080 Hey... 1092 01:23:01,413 --> 01:23:03,371 She fainted 1093 01:23:06,538 --> 01:23:08,538 I need a needle 1094 01:23:10,247 --> 01:23:12,206 What are you doing? 1095 01:23:16,497 --> 01:23:20,371 Honey! She just ran into the store 1096 01:23:20,372 --> 01:23:21,289 What! 1097 01:23:23,456 --> 01:23:26,038 Honey! Hey! 1098 01:23:27,372 --> 01:23:31,414 What can I do? What should I do now? 1099 01:23:34,247 --> 01:23:37,456 Young lady! Wake up! Damn it! 1100 01:23:38,206 --> 01:23:41,288 Are you OK? 1101 01:23:43,538 --> 01:23:47,246 - Oh, my God - Oh, Wake up 1102 01:23:51,122 --> 01:23:52,789 I'm so sorry 1103 01:23:52,788 --> 01:23:56,331 What should I do now? 1104 01:23:56,331 --> 01:23:59,498 My wife misunderstood me the whole situation 1105 01:23:59,497 --> 01:24:02,829 I'm in trouble What shall I do? 1106 01:24:05,497 --> 01:24:08,746 Closed today 1107 01:24:16,788 --> 01:24:19,579 Honey, honey 1108 01:24:23,413 --> 01:24:25,704 Open the door 1109 01:24:26,538 --> 01:24:31,497 It's almost dinner time I didn't eat anything all day long! 1110 01:24:31,497 --> 01:24:34,497 I'm starved! I ate nothing all day Open the door 1111 01:24:35,247 --> 01:24:39,954 Why do you wanna eat? To cheat on me again? 1112 01:24:39,954 --> 01:24:44,829 - Just starve to death! - Are you serious? 1113 01:24:44,829 --> 01:24:47,538 You really want me to starve to death? Really? 1114 01:24:47,538 --> 01:24:50,413 - That's right! - Damn! 1115 01:24:50,413 --> 01:24:54,206 What a unlucky life Well... 1116 01:25:10,747 --> 01:25:12,414 These roots are all I have 1117 01:25:15,206 --> 01:25:18,704 That bad son He sold all of my ginseng! 1118 01:25:32,413 --> 01:25:37,371 - Mother, father will be cold - I don't care 1119 01:25:37,372 --> 01:25:39,122 what happens to him 1120 01:25:40,704 --> 01:25:44,038 Bitch! I will remember this 1121 01:25:47,456 --> 01:25:49,288 Arsenic poison 1122 01:25:56,288 --> 01:26:01,081 Wait, I can't just die like this There is no good for me 1123 01:26:02,456 --> 01:26:03,622 Oh! 1124 01:26:06,497 --> 01:26:08,163 I've got an idea 1125 01:26:22,413 --> 01:26:29,497 Oh, my stomach! Help! 1126 01:26:30,872 --> 01:26:37,414 Oh, my stomach! My stomach! 1127 01:26:37,413 --> 01:26:41,621 - Help - Hyun- ok, what was that? 1128 01:26:41,622 --> 01:26:44,498 - I'm dying - It's father! 1129 01:26:45,704 --> 01:26:52,662 Help... Oh, my stomach! 1130 01:26:52,662 --> 01:26:54,371 What! 1131 01:26:56,997 --> 01:27:00,539 - Mother, it's serious! It's poison - Poison? 1132 01:27:00,538 --> 01:27:03,788 No! 1133 01:27:05,163 --> 01:27:07,871 Honey, good bye 1134 01:27:07,872 --> 01:27:11,789 What a miserable destiny You've had a hard life 1135 01:27:11,788 --> 01:27:14,246 because of me 1136 01:27:14,829 --> 01:27:17,622 It's your fate 1137 01:27:17,622 --> 01:27:20,414 So don't blame me too much 1138 01:27:20,413 --> 01:27:23,538 Anyway, let me make one thing clear 1139 01:27:23,538 --> 01:27:26,621 I wasn't cheating on you 1140 01:27:28,913 --> 01:27:31,621 Take care 1141 01:27:31,622 --> 01:27:35,456 and see you in heaven and live together eternally 1142 01:27:35,456 --> 01:27:38,954 Why did you do this? 1143 01:27:38,954 --> 01:27:42,081 I didn't mean it 1144 01:27:42,081 --> 01:27:48,788 I just warn you Honey... Honey! 1145 01:27:58,954 --> 01:28:01,913 - I'll have to do a gastric irrigation - What? 1146 01:28:05,662 --> 01:28:07,621 What is that? 1147 01:28:07,622 --> 01:28:11,789 Washing the poison out from the stomach with water 1148 01:28:11,788 --> 01:28:15,662 - Washing out the stomach with water? - Yes 1149 01:28:15,662 --> 01:28:19,246 There's nothing to be washed out I didn't eat anything 1150 01:28:19,247 --> 01:28:21,789 Oh, my...! 1151 01:28:21,788 --> 01:28:25,081 This is a simple procedure 1152 01:28:25,081 --> 01:28:29,788 Hyun- ok, hold his feet, please 1153 01:29:04,579 --> 01:29:07,288 - What are you doing? - What? 1154 01:29:08,081 --> 01:29:12,954 You're awake! No... 1155 01:29:15,997 --> 01:29:18,954 Don't worry He'll be OK He's up again 1156 01:29:18,954 --> 01:29:20,247 Sorry? 1157 01:29:33,788 --> 01:29:34,913 He's up again 1158 01:29:35,538 --> 01:29:40,538 Stop that I'm dying, no... No more scratch! 1159 01:29:40,538 --> 01:29:45,497 Yes, I have to scratch more! Like this 1160 01:29:45,497 --> 01:29:48,163 - Honey... - It's tickling! It's too tickling! 1161 01:29:48,163 --> 01:29:51,456 It's tickling! Too tickling! 1162 01:30:02,954 --> 01:30:07,872 - Am I in hell? - You're still on your way 1163 01:30:07,872 --> 01:30:09,789 Please lay still for a little longer 1164 01:30:09,788 --> 01:30:14,829 If I still on my way... Let me pee 1165 01:30:24,622 --> 01:30:29,414 Closed today 1166 01:30:40,788 --> 01:30:45,206 My son must have received the letter by now 1167 01:30:45,206 --> 01:30:46,788 Sure 1168 01:30:49,081 --> 01:30:54,663 I don't know what he'll say 1169 01:30:58,913 --> 01:31:01,371 He will say something 1170 01:31:04,997 --> 01:31:07,206 Something happen 1171 01:31:08,038 --> 01:31:13,456 Since he's with her I didn't see him at all 1172 01:31:13,456 --> 01:31:15,331 Gentlemen 1173 01:31:17,662 --> 01:31:21,621 Oh, the groom How can I help you? 1174 01:31:21,622 --> 01:31:23,456 You! Hey, you! 1175 01:31:23,456 --> 01:31:28,081 - Who's Young- gil? - Young- gil? 1176 01:31:28,747 --> 01:31:33,872 - Her son! Why? - You've gotta make something up 1177 01:31:33,872 --> 01:31:38,081 - Please, guys - He's coming today to you 1178 01:31:38,081 --> 01:31:40,163 He could kill you 1179 01:31:40,163 --> 01:31:43,662 - Is he in the air force? - How does it fell to be an old groom? 1180 01:31:44,456 --> 01:31:45,331 You! 1181 01:31:52,997 --> 01:31:55,622 - Buy me a drink - Drink 1182 01:31:55,622 --> 01:31:58,206 I'll come up with an excuse to get rid of him 1183 01:32:12,413 --> 01:32:14,331 That's good, mother 1184 01:32:15,331 --> 01:32:18,913 As I can't live with you 1185 01:32:18,913 --> 01:32:21,704 I worried about you 1186 01:32:21,704 --> 01:32:23,038 Really? 1187 01:32:24,913 --> 01:32:26,996 He's not a stranger 1188 01:32:26,997 --> 01:32:29,581 He was nice to me 1189 01:32:36,331 --> 01:32:37,704 Hello? 1190 01:32:41,497 --> 01:32:44,038 - He's here - He wants to see you 1191 01:32:44,038 --> 01:32:45,538 - Me? - Yes 1192 01:32:45,538 --> 01:32:47,788 - Son, come in here - Yes 1193 01:33:04,081 --> 01:33:06,747 Have a seat 1194 01:33:08,206 --> 01:33:09,913 Do you remember me? 1195 01:33:11,331 --> 01:33:16,122 Sure You are a good looking man now 1196 01:33:18,122 --> 01:33:19,872 Treat me easy 1197 01:33:21,538 --> 01:33:26,581 Mother told me everything I'll regard you as my father 1198 01:33:34,081 --> 01:33:37,663 Come on up Let's go home 1199 01:33:56,206 --> 01:34:00,122 - Here you go - Thanks 1200 01:34:01,829 --> 01:34:03,413 Oh, I'm drunk 1201 01:34:06,372 --> 01:34:09,289 Let's drink Help yourself 1202 01:34:09,288 --> 01:34:13,746 You are a lucky man 1203 01:34:13,747 --> 01:34:17,247 - Don't - I can't believe your fortunetelling 1204 01:34:17,247 --> 01:34:20,704 It keeps changing 1205 01:34:20,704 --> 01:34:23,122 You bad! 1206 01:34:25,163 --> 01:34:26,746 Yes 1207 01:34:27,456 --> 01:34:30,038 Sirs, help yourselves! 1208 01:34:30,747 --> 01:34:34,372 Sing, dance and have fun! Have fun 1209 01:34:34,372 --> 01:34:36,997 - Sure - Go ahead 1210 01:34:36,997 --> 01:34:39,206 For my whole life 1211 01:34:39,872 --> 01:34:44,247 I've wished that I could treat you guys 1212 01:34:44,247 --> 01:34:48,372 Now I can do it thanks to my son 1213 01:34:49,413 --> 01:34:53,038 - Drink! - Please enjoy 1214 01:34:53,038 --> 01:34:55,413 - Eat and drink - Where are you going? 1215 01:34:55,997 --> 01:34:58,247 Have some more 1216 01:35:13,331 --> 01:35:16,498 - What are you doing here? - Nothing 1217 01:35:16,497 --> 01:35:18,954 Your friends are waiting for you Let's go in 1218 01:35:18,954 --> 01:35:23,247 - Right, let's go in, go in - Go in please 1219 01:35:32,206 --> 01:35:37,081 You made the right decision to run for the city council 1220 01:35:37,081 --> 01:35:40,829 - What did I say? - Well... 1221 01:35:42,622 --> 01:35:47,206 I knew it 1222 01:35:47,206 --> 01:35:51,122 You're born to be a big- time official 1223 01:35:59,413 --> 01:36:02,081 It's ridiculous that 1224 01:36:02,081 --> 01:36:06,913 Dr. Choi is in the race! Nobody knows him! 1225 01:36:06,913 --> 01:36:10,746 - It's a nonsense - I agree 1226 01:36:11,662 --> 01:36:15,580 - Why don't you run for office? - Me? 1227 01:36:15,581 --> 01:36:18,997 Yes, that's a good idea 1228 01:36:20,581 --> 01:36:24,081 We forgot what a perfect person you are for an office 1229 01:36:24,081 --> 01:36:26,288 Frankly speaking 1230 01:36:26,288 --> 01:36:29,662 people in this neighborhood owes you something 1231 01:36:29,662 --> 01:36:31,413 - For all the things you've done for them - That's true 1232 01:36:31,413 --> 01:36:34,662 - Go for it! - At least a pack of drug 1233 01:36:34,662 --> 01:36:36,704 That's right 1234 01:36:36,704 --> 01:36:40,622 So if you run you can be anything 1235 01:36:40,622 --> 01:36:43,663 I can make at least 12 people vote for you 1236 01:36:45,829 --> 01:36:49,997 I'm not qualified enough 1237 01:36:49,997 --> 01:36:53,206 Yes, you are 1238 01:36:53,206 --> 01:36:55,498 - Sure - And your family's 1239 01:36:55,497 --> 01:36:57,913 been living here for generations 1240 01:36:57,913 --> 01:36:59,497 You're influential 1241 01:36:59,497 --> 01:37:02,746 - Everybody knows you - That's right. Sure 1242 01:37:04,788 --> 01:37:07,829 Soonhain and Yuhain It means 1243 01:37:13,038 --> 01:37:16,246 who's the great king? who am I? 1244 01:37:17,872 --> 01:37:21,164 It is the execution that counts 1245 01:37:27,538 --> 01:37:31,081 Anyone can become a member of a royal family 1246 01:37:32,331 --> 01:37:37,247 Who's Choi Doo- yeol? Who's Kim Hak- gyu? 1247 01:37:38,581 --> 01:37:43,663 And if I can... Right 1248 01:37:43,662 --> 01:37:47,662 Heaven will help those help themselves 1249 01:37:51,413 --> 01:37:54,538 Honey, I've got an idea 1250 01:37:56,829 --> 01:37:59,872 Would you like to become 1251 01:37:59,872 --> 01:38:05,372 a wife of a city council member? 1252 01:38:05,372 --> 01:38:06,872 What? 1253 01:38:06,872 --> 01:38:09,914 You wanna be the wife of a city council member? 1254 01:38:09,913 --> 01:38:13,163 You want me to marry again? 1255 01:38:13,163 --> 01:38:16,206 No, It will happen 1256 01:38:16,206 --> 01:38:18,997 If I become a city council member... 1257 01:38:18,997 --> 01:38:22,039 How can you become a city council member? 1258 01:38:22,038 --> 01:38:26,371 It's not easy I know 1259 01:38:27,081 --> 01:38:29,581 Hey... It's not easy 1260 01:38:29,581 --> 01:38:33,747 but Dr. Choi is running for it 1261 01:38:34,413 --> 01:38:36,497 I'm a native here 1262 01:38:36,497 --> 01:38:39,455 I know everybody in the neighborhood And I helped people 1263 01:38:39,456 --> 01:38:40,622 See if there is anyone who hasn't taken my medicine 1264 01:38:40,622 --> 01:38:41,914 That is true 1265 01:38:41,913 --> 01:38:44,121 That's why everybody says 1266 01:38:44,122 --> 01:38:49,747 I should go for it Ask everybody 1267 01:38:49,747 --> 01:38:54,164 - So? - Ask anybody 1268 01:38:54,163 --> 01:38:59,288 You don't know What you are talking about 1269 01:38:59,288 --> 01:39:02,497 Are you getting senile? 1270 01:39:02,497 --> 01:39:05,413 If you say no 1271 01:39:06,247 --> 01:39:09,289 I won't go for it 1272 01:39:10,288 --> 01:39:14,829 But honey... What I really want to do is 1273 01:39:14,829 --> 01:39:19,538 doing something good for you You deserve more than this! 1274 01:39:19,538 --> 01:39:23,996 It breaks my heart It's all for you 1275 01:39:28,081 --> 01:39:33,456 - Doesn't it cost a fortune? - A little... 1276 01:39:34,662 --> 01:39:38,829 If I get elected I'll make a lot of money 1277 01:39:40,456 --> 01:39:43,663 - Then go for it - What? 1278 01:39:43,662 --> 01:39:47,954 Give it a try I'll get the money somehow 1279 01:39:47,954 --> 01:39:50,497 Really? 1280 01:39:52,247 --> 01:39:55,331 Your father wants to run for city council 1281 01:39:55,331 --> 01:39:56,704 What? 1282 01:39:57,622 --> 01:40:00,039 - City council? - Yes 1283 01:40:00,997 --> 01:40:02,914 What do you think? 1284 01:40:04,247 --> 01:40:07,122 - Are you against it? - Yes, I am 1285 01:40:07,122 --> 01:40:08,414 Why? 1286 01:40:08,413 --> 01:40:11,497 You know why 1287 01:40:11,497 --> 01:40:15,413 It'll ruin our family Don't even think about it 1288 01:40:15,413 --> 01:40:16,746 Ruin our family? 1289 01:40:17,372 --> 01:40:21,247 Everybody wants me run for it 1290 01:40:21,247 --> 01:40:23,539 You are strange... 1291 01:40:24,413 --> 01:40:28,871 I already made up my mind 1292 01:40:28,872 --> 01:40:31,498 Well, I've gotta do something 1293 01:40:35,163 --> 01:40:40,163 Hyun- ok Don't discourage your father 1294 01:40:40,163 --> 01:40:42,331 - You shouldn't do that - Oh 1295 01:40:47,704 --> 01:40:52,288 I'd like you to be my manager 1296 01:40:52,288 --> 01:40:53,038 I see 1297 01:40:53,038 --> 01:40:57,121 - You can do PR, too - Yes 1298 01:40:57,122 --> 01:41:00,789 - Help me carefully - Yes 1299 01:41:00,788 --> 01:41:05,246 You know when things go my way... You Know 1300 01:41:13,122 --> 01:41:18,704 Dear fellow citizens... Dear fellow citizens... 1301 01:41:18,704 --> 01:41:22,538 We're from the campaign office of Mr. Kim Hak- gyu 1302 01:41:22,538 --> 01:41:26,704 Who is running for city council 1303 01:41:26,704 --> 01:41:29,747 Let me tell you about Mr. Kim 1304 01:41:29,747 --> 01:41:34,498 He has been a true patriot for all of his life 1305 01:41:34,497 --> 01:41:39,954 He's our real representative He's our real representative 1306 01:41:39,954 --> 01:41:42,829 Dear fellow citizens 1307 01:41:43,662 --> 01:41:50,704 Mr. Kim's life has been all about justice and conscience 1308 01:41:51,372 --> 01:41:59,747 Sincere and noble patriot... He is your true friend... 1309 01:41:59,747 --> 01:42:03,456 Choose number 3 on the ballot... Number 3 1310 01:42:03,456 --> 01:42:09,579 Our representative should be our good neighbor, yes 1311 01:42:12,747 --> 01:42:17,663 Well, He's so stubborn 1312 01:42:18,579 --> 01:42:22,622 Mother agrees with him this time 1313 01:42:22,622 --> 01:42:24,747 What should I do? 1314 01:42:26,662 --> 01:42:32,121 You sold your beauty salon for campaign funds? 1315 01:42:35,081 --> 01:42:38,247 You won't need any screen for the windows 1316 01:42:44,579 --> 01:42:47,954 Don't worry, go 1317 01:42:49,747 --> 01:42:53,789 Go help your parents He needs your help 1318 01:42:56,622 --> 01:42:59,414 It'll ruin our family 1319 01:43:02,081 --> 01:43:03,456 Go ahead 1320 01:43:05,954 --> 01:43:10,788 - Don't you need any medicine? - Don't worry 1321 01:43:11,413 --> 01:43:13,662 I'm fine 1322 01:43:14,704 --> 01:43:16,579 Take care 1323 01:43:18,372 --> 01:43:20,663 I will visit him 1324 01:43:27,622 --> 01:43:30,498 I wonder what the politics and city council? 1325 01:43:30,497 --> 01:43:34,246 Why must some people feel 1326 01:43:34,247 --> 01:43:37,663 their worth form politics? 1327 01:43:37,662 --> 01:43:43,205 I don't understand what men are thinking You and my father 1328 01:43:43,206 --> 01:43:47,372 I canceled my candidacy 1329 01:43:47,372 --> 01:43:48,498 Sorry? 1330 01:43:49,704 --> 01:43:54,954 I wanted to give it a try because it's been my old dream 1331 01:43:54,954 --> 01:43:57,704 But there is more to life than politics 1332 01:43:57,704 --> 01:44:01,456 You are much more precious to me 1333 01:44:01,456 --> 01:44:02,788 No 1334 01:44:02,788 --> 01:44:05,996 Don't do that just for me 1335 01:44:07,331 --> 01:44:12,247 I can't race against my future father- in- law 1336 01:44:13,038 --> 01:44:14,163 Hyun- ok 1337 01:44:17,038 --> 01:44:22,497 There's nothing in the world that can replace you 1338 01:44:31,662 --> 01:44:34,746 I'm not well off like the old days 1339 01:44:35,662 --> 01:44:38,579 I sold my shop 1340 01:44:38,579 --> 01:44:40,122 I know 1341 01:44:42,122 --> 01:44:43,622 Tell mother that I want some 1342 01:44:43,622 --> 01:44:46,789 - medicine for my wife - Yes 1343 01:44:47,788 --> 01:44:49,913 - Hyun- gu's here - Hyun- gu? 1344 01:44:50,662 --> 01:44:53,704 - Oh - He is worried about you 1345 01:44:53,704 --> 01:44:54,872 Good thing you came 1346 01:44:54,872 --> 01:44:59,829 Apologize to your father and help him 1347 01:44:59,829 --> 01:45:02,704 You came back to help me? 1348 01:45:03,497 --> 01:45:04,829 Yes 1349 01:45:07,579 --> 01:45:12,497 I'm sure that I'll win 1350 01:45:12,497 --> 01:45:15,621 Election is just a few days away 1351 01:45:15,622 --> 01:45:19,789 Election is somewhat like gambling 1352 01:45:19,788 --> 01:45:22,871 The final phase is most critical 1353 01:45:22,872 --> 01:45:27,954 - So do your best till the end - Right 1354 01:45:27,954 --> 01:45:30,747 I'm losing my voice my making just one speech 1355 01:45:34,872 --> 01:45:36,414 - Mother - Yes 1356 01:45:38,997 --> 01:45:42,747 - Hyun- gu's wife is very sick - Really? 1357 01:45:42,747 --> 01:45:45,954 Tell father to prepare 1358 01:45:45,954 --> 01:45:48,997 - some medicine - I see 1359 01:45:48,997 --> 01:45:53,663 Hyun- gu, have dinner! 1360 01:45:54,579 --> 01:45:56,038 Give me that 1361 01:45:56,954 --> 01:46:01,913 Aren't you happy that he's back in this situation? 1362 01:46:01,913 --> 01:46:05,913 - There is only son who can rely on - He should've come sooner 1363 01:46:05,913 --> 01:46:09,746 So prescribe some medicine for his wife 1364 01:46:09,747 --> 01:46:11,539 Why? 1365 01:46:11,538 --> 01:46:15,206 - She's almost due - Who? Jum- rae? 1366 01:46:15,206 --> 01:46:18,704 Yes, she's very sick 1367 01:46:18,704 --> 01:46:21,747 What are you talking about? 1368 01:46:21,747 --> 01:46:24,579 So he's not here to help me 1369 01:46:24,579 --> 01:46:26,206 but to get the medicine! 1370 01:46:26,206 --> 01:46:28,913 - Please don't do this - It all makes sense, now 1371 01:46:28,913 --> 01:46:30,871 - That bastard! - Honey! 1372 01:46:30,872 --> 01:46:34,206 I'm not gonna make any medicine for him! 1373 01:46:34,206 --> 01:46:36,788 Why do you come back? You bad son 1374 01:46:36,788 --> 01:46:39,621 - Don't do that - Hey, Her mother 1375 01:46:39,622 --> 01:46:43,663 - Her mother held me by the collar - I never give the medicine 1376 01:46:45,662 --> 01:46:48,330 Hyun- gu! 1377 01:46:52,038 --> 01:46:53,579 Hyun- gu! 1378 01:46:58,538 --> 01:46:59,788 Father 1379 01:47:01,872 --> 01:47:05,663 Please think about it again 1380 01:47:05,662 --> 01:47:06,413 What? 1381 01:47:06,413 --> 01:47:09,621 Do you know what's happening to our family? 1382 01:47:09,622 --> 01:47:11,372 We spent everything 1383 01:47:11,372 --> 01:47:15,622 even Hyun- gu's wedding fund! We spent all 1384 01:47:15,622 --> 01:47:17,372 Is the city council a market place 1385 01:47:17,372 --> 01:47:20,579 where you make money? 1386 01:47:20,579 --> 01:47:23,788 - What? - Hyun- ok 1387 01:47:23,788 --> 01:47:25,871 Watch out what you are saying 1388 01:47:25,872 --> 01:47:27,872 How can you pay back 1389 01:47:27,872 --> 01:47:31,331 everything just by getting elected 1390 01:47:31,331 --> 01:47:32,788 That's not all 1391 01:47:32,788 --> 01:47:35,371 Your only son left you 1392 01:47:35,372 --> 01:47:38,206 You ignore your daughter- in- law You don't give a pack of drug 1393 01:47:38,206 --> 01:47:41,704 Who's expecting a baby! You're hurting them! 1394 01:47:43,247 --> 01:47:45,206 And me 1395 01:47:45,206 --> 01:47:50,038 Your stubbornness and jealousy is making us miserable 1396 01:47:50,579 --> 01:47:54,038 Take care of our family before politics! 1397 01:47:54,038 --> 01:47:59,121 How...How could you? 1398 01:47:59,122 --> 01:48:01,914 You think I'm running 1399 01:48:01,913 --> 01:48:06,206 - because I'm jealous of Choi? - Aren't you? 1400 01:48:06,206 --> 01:48:10,331 Go away! Go help him! 1401 01:48:10,331 --> 01:48:11,206 Do it! 1402 01:48:11,206 --> 01:48:14,498 Honey, please calm down 1403 01:48:14,497 --> 01:48:17,662 Dr. Choi canceled his candidacy 1404 01:48:18,288 --> 01:48:24,081 - What? He did? - Everything's fine now 1405 01:48:36,206 --> 01:48:39,163 Oh, what a surprise! 1406 01:48:39,163 --> 01:48:43,413 Did you really 1407 01:48:43,413 --> 01:48:45,538 - cancel your candidacy? - Yes 1408 01:48:46,247 --> 01:48:50,122 After careful consideration I'm not qualified yet 1409 01:48:50,122 --> 01:48:53,206 And I felt it's not right 1410 01:48:53,206 --> 01:48:54,997 to run against you 1411 01:48:54,997 --> 01:48:58,997 You shouldn't have even started 1412 01:48:58,997 --> 01:49:01,414 Why give up now? 1413 01:49:01,413 --> 01:49:03,081 You are not a man 1414 01:49:03,081 --> 01:49:05,081 I'm sorry about everything 1415 01:49:05,081 --> 01:49:08,954 I'll help you from now on 1416 01:49:08,954 --> 01:49:10,331 Give up? 1417 01:49:10,331 --> 01:49:14,954 You don't need to I don't want your help 1418 01:49:14,954 --> 01:49:17,331 I can't believe this! 1419 01:49:24,829 --> 01:49:30,122 Choi is out now You'll win! 1420 01:49:30,122 --> 01:49:32,164 Don't say that 1421 01:49:32,163 --> 01:49:34,996 Even though being the president 1422 01:49:34,997 --> 01:49:37,414 not being the city council member I'm not happy today 1423 01:49:37,413 --> 01:49:39,913 Why? What's wrong? 1424 01:49:40,662 --> 01:49:44,621 What's the meaning of life? 1425 01:49:44,622 --> 01:49:48,247 Should I go for it against the wish of my kids? 1426 01:49:48,997 --> 01:49:51,663 I have just two of them 1427 01:49:51,662 --> 01:49:55,038 How could you talk like that? 1428 01:49:55,038 --> 01:49:58,288 You'll be elected in just a couple of days! 1429 01:50:00,081 --> 01:50:03,954 Do you think I'll win? 1430 01:50:03,954 --> 01:50:06,288 Trust me 1431 01:50:08,122 --> 01:50:09,704 Good evening 1432 01:50:10,997 --> 01:50:13,498 - How are you, sir? - Everybody's here 1433 01:50:13,497 --> 01:50:17,829 You have no place to go Now you came back 1434 01:50:17,829 --> 01:50:20,829 Don't say like that 1435 01:50:20,829 --> 01:50:22,331 I should look easy 1436 01:50:22,331 --> 01:50:26,872 That's the way to live long That's the life 1437 01:50:26,872 --> 01:50:27,954 Yes, yes 1438 01:50:27,954 --> 01:50:31,788 On election day who are you voting for? 1439 01:50:31,788 --> 01:50:34,246 Shut up! I don't need your dirty vote 1440 01:50:34,247 --> 01:50:34,997 Well 1441 01:50:34,997 --> 01:50:37,872 You are not trustworthy 1442 01:50:37,872 --> 01:50:38,997 Get out! 1443 01:50:42,081 --> 01:50:43,206 Give me a drink 1444 01:51:01,372 --> 01:51:04,164 Park Tae- yung 105 votes Park Tae- yung 105 votes 1445 01:51:04,163 --> 01:51:06,331 Han Sang- hee 72 votes Han Sang- hee 72 votes 1446 01:51:06,331 --> 01:51:09,538 - I knew that! Of course - No vote yet for Yoon Do- hoon 1447 01:51:09,538 --> 01:51:11,788 No vote yet for Yoon Do- hoon 1448 01:51:11,788 --> 01:51:15,371 - He can not make it - Be quiet! 1449 01:51:15,372 --> 01:51:19,539 Kim Hak- gyu 1,330 votes 1450 01:51:22,456 --> 01:51:24,663 Congratulations! You win! 1451 01:51:26,913 --> 01:51:29,456 Of course 1452 01:51:29,456 --> 01:51:32,913 Heaven helps those help themselves 1453 01:51:32,913 --> 01:51:34,288 Electricity off again 1454 01:51:35,372 --> 01:51:38,789 Let me announce the corrected ballot totals 1455 01:51:38,788 --> 01:51:41,413 Kim Hak- gyu didn't get any votes yet 1456 01:51:41,413 --> 01:51:44,206 Kim Hak- gyu didn't get any votes yet 1457 01:51:44,206 --> 01:51:45,122 Next 1458 01:51:56,081 --> 01:51:57,997 Wait a little bit 1459 01:52:07,913 --> 01:52:10,704 I knew you would win 1460 01:52:10,704 --> 01:52:12,662 But I didn't expect that many votes 1461 01:52:12,662 --> 01:52:13,829 Oh really 1462 01:52:13,829 --> 01:52:18,997 Right 1,330votes! I was surprised 1463 01:52:19,913 --> 01:52:23,913 - It's not over yet - Yes, We should wait 1464 01:52:23,913 --> 01:52:27,413 What's not over? It's over 1465 01:52:27,413 --> 01:52:30,456 You won! What are you doing? 1466 01:52:30,456 --> 01:52:32,954 You are not trustworthy 1467 01:52:32,954 --> 01:52:35,997 Who are you to be so sure? 1468 01:52:35,997 --> 01:52:39,872 - Hey! - Here you go 1469 01:52:39,872 --> 01:52:42,663 I told you so 1470 01:52:42,662 --> 01:52:44,621 Thank you 1471 01:52:44,622 --> 01:52:48,622 Sir, congratulations 1472 01:52:48,622 --> 01:52:50,456 Thanks 1473 01:52:50,456 --> 01:52:54,081 I owe you about 100,000won for drinks 1474 01:52:54,081 --> 01:52:56,288 - Send someone for the money I owe - Yes 1475 01:53:02,788 --> 01:53:05,913 Now we're broke 1476 01:53:05,913 --> 01:53:09,538 It's no use regretting Don't cry, mother 1477 01:53:10,331 --> 01:53:12,372 Sorry 1478 01:53:19,163 --> 01:53:24,704 Honey! Here comes a city council member 1479 01:53:24,704 --> 01:53:27,997 You should've come for a drink, too 1480 01:53:30,331 --> 01:53:34,247 What's wrong with you? Too happy? 1481 01:53:35,954 --> 01:53:37,662 Hey... 1482 01:53:38,997 --> 01:53:41,331 What's Wrong? 1483 01:53:41,331 --> 01:53:43,331 Didn't you hear the radio? 1484 01:53:44,288 --> 01:53:46,871 We all heard that I won 1485 01:53:46,872 --> 01:53:48,914 You won? 1486 01:53:48,913 --> 01:53:51,579 With only eight votes? 1487 01:53:51,579 --> 01:53:53,579 Eight votes? 1488 01:53:54,247 --> 01:53:56,914 Hyun- ok, what is she talking about? 1489 01:53:57,497 --> 01:54:01,371 The radio announced the corrected ballot totals 1490 01:54:01,372 --> 01:54:03,206 Corrected vote? 1491 01:54:04,038 --> 01:54:06,121 And I just got eight votes? 1492 01:54:06,122 --> 01:54:06,914 Yes 1493 01:54:07,913 --> 01:54:10,163 Wait, eight votes? 1494 01:54:10,163 --> 01:54:15,746 Four of us Ro, Park, Seol... 1495 01:54:15,747 --> 01:54:19,122 - And? - And your rival, Dr. Choi 1496 01:54:19,122 --> 01:54:23,206 Dr. Choi? OK That's one vote 1497 01:54:23,206 --> 01:54:26,206 What about the 100 people who recommended me? 1498 01:54:27,288 --> 01:54:29,121 I don't understand! 1499 01:54:30,579 --> 01:54:33,081 I should clear this out 1500 01:54:35,579 --> 01:54:41,704 Thank you Thank you 1501 01:54:41,704 --> 01:54:46,206 Look at him 1502 01:54:47,538 --> 01:54:49,163 He's amazing! 1503 01:54:51,413 --> 01:54:52,829 He's amazing! 1504 01:55:12,181 --> 01:55:18,014 What is this? 1505 01:55:21,890 --> 01:55:26,265 Father, Cheer up 1506 01:55:26,849 --> 01:55:30,640 Just forget about it 1507 01:55:32,015 --> 01:55:33,682 Thank you 1508 01:55:34,890 --> 01:55:36,932 I should've listened to you 1509 01:55:37,681 --> 01:55:39,764 Father 1510 01:55:42,597 --> 01:55:43,640 Hyun- ok... 1511 01:55:47,931 --> 01:55:49,264 Never mind 1512 01:55:57,015 --> 01:55:58,557 Father? 1513 01:56:01,015 --> 01:56:01,932 Oh! 1514 01:56:07,305 --> 01:56:10,181 Mother! 1515 01:56:12,931 --> 01:56:17,974 I ruin my family I'm too ashamed 1516 01:56:18,765 --> 01:56:22,890 I'd rather die 1517 01:56:23,681 --> 01:56:29,056 I'm not a good father I hate myself 1518 01:56:30,890 --> 01:56:34,015 Hyun- ok, you were right 1519 01:56:35,806 --> 01:56:39,389 If my friends ask 1520 01:56:39,390 --> 01:56:42,682 where I'm gone Tell them I'm gone 1521 01:56:42,681 --> 01:56:46,639 Hyun- gy you're the pillar of our family 1522 01:56:46,640 --> 01:56:50,890 Be good son to you mother 1523 01:56:51,640 --> 01:56:54,682 Jum- rae is a good girl 1524 01:56:54,681 --> 01:56:57,764 Live happily 1525 01:56:57,765 --> 01:57:01,182 I'm sad that I haven't even seen 1526 01:57:01,181 --> 01:57:04,931 my dear grandson 1527 01:57:04,931 --> 01:57:08,931 Dear fellow citizens... Dear fellow citizens... 1528 01:57:08,931 --> 01:57:10,681 With your overwhelming support 1529 01:57:10,681 --> 01:57:13,556 our true representative 1530 01:57:13,556 --> 01:57:15,849 Mr. Kim Young- whan won 1531 01:57:15,849 --> 01:57:18,931 Dear fellow citizens 1532 01:57:18,931 --> 01:57:21,099 I thank you for your precious votes 1533 01:57:21,099 --> 01:57:24,597 Dear fellow citizens... Dear fellow citizens... 1534 01:57:24,597 --> 01:57:27,515 With your overwhelming support our true representative 1535 01:57:36,681 --> 01:57:40,849 Father, your debt is all cleared 1536 01:57:41,597 --> 01:57:44,931 Come back home, Hyun- gu 1537 01:57:50,472 --> 01:57:52,181 Cleared? 1538 01:58:00,181 --> 01:58:04,224 Don't worry He's not gonna die 1539 01:58:07,265 --> 01:58:11,849 Those who leave a note like that usually come back 1540 01:58:11,849 --> 01:58:15,141 - Really? - Yes, and your father 1541 01:58:15,140 --> 01:58:18,472 has a history, too 1542 01:58:26,140 --> 01:58:28,973 To make him come back 1543 01:58:28,974 --> 01:58:31,347 I cleared his debt 1544 01:58:31,347 --> 01:58:32,265 What? 1545 01:58:32,265 --> 01:58:36,724 It doesn't have anything to do with our marriage 1546 01:58:36,724 --> 01:58:39,265 Please don't take it any other way 1547 01:58:40,515 --> 01:58:43,182 Let's get back to the radio station 1548 01:58:56,181 --> 01:58:59,639 - Mr. Kim! - Father 1549 01:58:59,640 --> 01:59:01,141 I don't know you! 1550 01:59:02,431 --> 01:59:03,889 - Father! - Mr. Kim! 1551 01:59:03,890 --> 01:59:05,099 Father! 1552 01:59:15,515 --> 01:59:18,347 - Is he OK? - He's fine 1553 01:59:19,056 --> 01:59:21,347 Just shocked 1554 01:59:21,347 --> 01:59:23,140 - He'll wake up soon - Yes 1555 01:59:25,140 --> 01:59:26,597 Father 1556 01:59:28,056 --> 01:59:33,264 - Honey - Hyun- gu... Where is my grandson? 1557 01:59:33,265 --> 01:59:36,347 - Father - Let me hold him 1558 01:59:37,347 --> 01:59:40,347 - Honey - Father 1559 01:59:42,597 --> 01:59:44,181 Honey 1560 01:59:49,099 --> 01:59:50,347 Here... 1561 01:59:51,849 --> 01:59:56,347 - This is a hospital A hospital? - Yes, Dr. Choi's hospital 1562 01:59:56,347 --> 02:00:03,472 Dr. Choi... Choi... 1563 02:00:03,472 --> 02:00:07,181 - Honey - Calm down, father 1564 02:00:07,181 --> 02:00:10,389 - Take it easy - Honey 1565 02:00:12,347 --> 02:00:14,472 Go in Father wake up 1566 02:00:20,140 --> 02:00:23,014 - Father - Father 1567 02:00:27,724 --> 02:00:30,724 Let me see 1568 02:00:31,265 --> 02:00:33,807 You're more handsome than your daddy 1569 02:00:33,806 --> 02:00:37,974 - Oh! - Father 1570 02:00:38,931 --> 02:00:40,764 Don't cry 1571 02:00:41,597 --> 02:00:50,515 I'm sorry Let's forget about the past 1572 02:00:50,515 --> 02:00:52,432 Good 1573 02:00:58,765 --> 02:01:03,515 Get well soon Customers want you back 1574 02:01:04,472 --> 02:01:06,265 Eat some apple 1575 02:01:07,431 --> 02:01:11,140 - Thank you for coming - Hey, have a seat 1576 02:01:13,597 --> 02:01:17,265 - How are you? - I changed my mind 1577 02:01:17,265 --> 02:01:21,765 I'll not die until you die 1578 02:01:21,765 --> 02:01:26,597 That car should've hit your mouth 1579 02:01:26,597 --> 02:01:29,765 - What? - Come down 1580 02:01:30,849 --> 02:01:31,640 Here have some 1581 02:01:31,640 --> 02:01:36,932 Hyun- ok is getting old 1582 02:01:36,931 --> 02:01:42,931 - That's how life is - Let her get married 1583 02:01:42,931 --> 02:01:44,889 - Help yourself - To whom? 1584 02:01:46,431 --> 02:01:50,140 - I can introduce someone - Who? 1585 02:01:50,140 --> 02:01:55,681 Listen. Somebody asked me to match him with her 1586 02:01:55,681 --> 02:01:58,639 That's Dr. Choi 1587 02:01:58,640 --> 02:02:03,432 - What? - Come on 1588 02:02:03,431 --> 02:02:08,974 - Think about Hyun- ok - What's wrong with that doctor? 1589 02:02:08,974 --> 02:02:11,849 Do you want to get punched in the face? 1590 02:02:11,849 --> 02:02:16,056 - Please, honey - Let go 1591 02:02:16,056 --> 02:02:19,931 - You don't hit the matchmaker - Stop this 1592 02:02:20,556 --> 02:02:22,974 You know who cleared the debt? 1593 02:02:22,974 --> 02:02:26,681 It was Dr. Choi - What? 1594 02:02:26,681 --> 02:02:30,639 He did? I didn't ask him to 1595 02:02:30,640 --> 02:02:32,640 He did it without asking me 1596 02:02:32,640 --> 02:02:35,515 He still don't know who I am 1597 02:02:35,515 --> 02:02:37,597 I tried to kill my self 1598 02:02:37,597 --> 02:02:39,556 but he saved me 1599 02:02:39,556 --> 02:02:42,931 And he took me to his hospital and gave me a shot 1600 02:02:42,931 --> 02:02:45,556 - Hey you! - Father! 1601 02:02:46,347 --> 02:02:48,681 - Father, how do you feel? - Come on in 1602 02:02:48,681 --> 02:02:51,224 Father? 1603 02:02:51,224 --> 02:02:53,472 Father- in- law is father to me, too 1604 02:02:54,056 --> 02:02:57,931 - That's true - That's true... 1605 02:04:15,681 --> 02:04:17,389 The End 1606 02:04:17,390 --> 02:04:20,640 Korean Film Archive presents Korean captions and English subtitles are sponsored by Google Subtitles by Free Film Communications 109554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.