Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,071 --> 00:00:07,625
Just when you want it
2
00:00:07,626 --> 00:00:09,575
K.R.V.A. 98
3
00:00:09,576 --> 00:00:12,129
These are the places where there's news:
4
00:00:12,130 --> 00:00:13,997
Capitol Hill.
5
00:00:14,080 --> 00:00:17,000
The president says his economic
plan will renew America.
6
00:00:18,084 --> 00:00:20,503
Pick up that phone,
and let's save you money.
7
00:00:21,087 --> 00:00:24,089
We spare no expense.
8
00:00:24,090 --> 00:00:26,592
It... it really gets me that people think
9
00:00:26,593 --> 00:00:29,647
that this is the only country
that matters, everything we do is...
10
00:00:29,648 --> 00:00:31,597
Well, the market started off strong,
11
00:00:31,598 --> 00:00:34,401
then stocks fell,
pulled down 10 cents to 345.5.
12
00:00:34,402 --> 00:00:37,154
The more I try to save,
the more I need to spend,
13
00:00:37,155 --> 00:00:39,022
and my checkbook just never...
14
00:00:39,105 --> 00:00:42,025
Success is just around the corner.
15
00:00:42,108 --> 00:00:43,609
Money honey
16
00:00:43,610 --> 00:00:47,530
Whoo, money honey.
17
00:00:48,114 --> 00:00:49,615
Oh
18
00:00:49,616 --> 00:00:51,534
The unemployment rate
19
00:00:51,618 --> 00:00:53,671
jumped another three-tenth
of a percent last month,
20
00:00:53,672 --> 00:00:55,172
the worst it's been in more than...
21
00:00:55,173 --> 00:00:57,122
broadband.
22
00:00:57,123 --> 00:00:59,174
It's money that I love
23
00:00:59,427 --> 00:01:01,751
It's money that I love
24
00:01:02,128 --> 00:01:04,682
It's money that I love
25
00:01:04,683 --> 00:01:06,049
Money
26
00:01:06,132 --> 00:01:08,133
Saving for that dream home?
27
00:01:08,134 --> 00:01:10,553
Watch out.
Lotto fever's on its way.
28
00:01:10,637 --> 00:01:14,191
No one picked all the winning numbers
from last night's drawing,
29
00:01:14,192 --> 00:01:17,695
so that means tomorrow's jackpot
will reach a whopping $14 million.
30
00:01:17,696 --> 00:01:21,064
Dollars, dollars, dollars.
31
00:01:23,000 --> 00:01:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
32
00:01:46,673 --> 00:01:47,975
Hey, look!
33
00:01:47,976 --> 00:01:49,592
Let's get it.
34
00:01:54,180 --> 00:01:55,598
Come on, come on!
35
00:01:55,682 --> 00:01:57,600
Let's get it, let's get it!
36
00:01:58,184 --> 00:02:00,487
No!
37
00:02:00,488 --> 00:02:03,106
Stop!
38
00:02:03,690 --> 00:02:05,691
Stop!
39
00:02:05,692 --> 00:02:07,110
Come back!
40
00:02:12,699 --> 00:02:14,199
No!
41
00:02:14,200 --> 00:02:15,252
That's our money.
42
00:02:15,253 --> 00:02:17,120
Oh, yes!
43
00:02:18,204 --> 00:02:20,123
Hey, that's mine!
44
00:02:21,207 --> 00:02:23,010
Yeah! Yeah!
45
00:02:23,011 --> 00:02:24,710
Uh-Uh-Uh-Uh!
46
00:02:24,711 --> 00:02:28,515
There's luck, and there's fate.
47
00:02:28,516 --> 00:02:31,785
Luck is, for you small-timers.
48
00:02:32,324 --> 00:02:35,541
It's what they used to call miracles.
49
00:02:36,723 --> 00:02:39,142
That's all bullshit!
50
00:02:39,726 --> 00:02:43,146
"L-33
51
00:02:43,229 --> 00:02:46,149
"42, 58
52
00:02:46,733 --> 00:02:49,152
49-D."
53
00:02:49,235 --> 00:02:50,653
"L"
54
00:02:52,238 --> 00:02:54,657
Is for "lottery."
55
00:02:55,241 --> 00:02:58,661
"D" is for "dollars."
56
00:02:59,746 --> 00:03:02,165
I play these numbers.
57
00:03:04,751 --> 00:03:06,752
This bill,
58
00:03:06,753 --> 00:03:10,808
this bill is my destiny!
59
00:03:10,809 --> 00:03:12,257
Thank you!
60
00:03:12,258 --> 00:03:16,179
Damn motherfucking son-of-a-bitch!
61
00:03:16,763 --> 00:03:19,264
Get back here!
62
00:03:19,265 --> 00:03:21,819
No, no, no, no, no, skateboard,
not in here, please.
63
00:03:21,820 --> 00:03:23,268
Then the skateboards come in,
64
00:03:23,269 --> 00:03:24,822
then the kids bring their pets in, too.
65
00:03:24,823 --> 00:03:26,271
Then I have no business at all.
66
00:03:26,272 --> 00:03:28,273
You want one of these?
Why don't you get 2?
67
00:03:28,274 --> 00:03:30,776
That's $2.75, then that's
cheaper for you plus the tax.
68
00:03:30,777 --> 00:03:35,332
Ja. Put it up. Now I lick my fingers,
so I lose my license, see?
69
00:03:35,333 --> 00:03:37,835
We don't have change.
Ah, they are early.
70
00:03:37,836 --> 00:03:39,837
Now you must run now.
71
00:03:39,838 --> 00:03:41,204
Hi.
72
00:03:41,287 --> 00:03:42,840
Ah, Mr. Holiday, please come in.
73
00:03:42,841 --> 00:03:44,790
Anna, so nice to see you.
74
00:03:44,791 --> 00:03:47,210
I hope we haven't kept you waiting.
75
00:03:47,293 --> 00:03:49,847
Ah, don't be ridiculous.
You know, you're looking just lovely today.
76
00:03:49,848 --> 00:03:52,349
I hope all the details of the wedding
are not driving you crazy.
77
00:03:52,350 --> 00:03:53,799
I hope, I don't know,
78
00:03:53,800 --> 00:03:56,719
I think this is the most beautiful
cake that I've ever made.
79
00:03:56,803 --> 00:03:59,106
Not to worry, not to worry,
you always make the best.
80
00:03:59,107 --> 00:04:01,259
Ah, you're too generous.
You butter me up, Mr. Holiday.
81
00:04:01,260 --> 00:04:03,726
Watch this flour here on the floor.
It's awfully slippery.
82
00:04:03,810 --> 00:04:06,363
Joanie, please take the front counter,
so we have someone there.
83
00:04:06,364 --> 00:04:08,313
I'm so nervous.
Why, I don't know.
84
00:04:08,314 --> 00:04:12,369
I want you to like the cake.
I'm sure you will.
85
00:04:12,370 --> 00:04:14,872
Please come this way.
Ja, that's right.
86
00:04:14,873 --> 00:04:17,150
Oh, it's gorgeous.
87
00:04:17,151 --> 00:04:19,040
It's beautiful, yes?
88
00:04:19,041 --> 00:04:20,826
Is it right for you?
89
00:04:20,827 --> 00:04:22,828
Mr. Holiday?
You like it?
90
00:04:22,829 --> 00:04:24,830
Ah, you're too kind, thank you.
91
00:04:24,831 --> 00:04:27,384
And then, we have the little bridesmaids
who'll be walking up the steps.
92
00:04:27,385 --> 00:04:30,387
They're not quite complete, but
you can imagine what it will be.
93
00:04:30,388 --> 00:04:33,891
What are those people doing on the cake?
94
00:04:33,892 --> 00:04:35,258
What, those people?
95
00:04:35,341 --> 00:04:37,260
What, I don't...
96
00:04:37,343 --> 00:04:40,898
I thought we decided on the
porcelain figures in the catalog.
97
00:04:40,899 --> 00:04:43,766
You're right. Oh, gott!
98
00:04:44,851 --> 00:04:46,403
Is it too late to change it?
99
00:04:46,404 --> 00:04:47,930
Ah, we can change it.
100
00:04:47,931 --> 00:04:49,772
Of course, I can.
101
00:04:49,856 --> 00:04:54,277
But you know they are $360 and plus the tax.
102
00:04:56,863 --> 00:04:58,415
He's going to change that.
103
00:04:58,416 --> 00:04:59,865
Thank you.
104
00:04:59,866 --> 00:05:04,787
And we have, then, a $5, and here's a $10.
105
00:05:04,871 --> 00:05:05,871
And a $20.
106
00:05:05,872 --> 00:05:09,676
Oh, oh, oh!
You are a man with great class.
107
00:05:09,677 --> 00:05:13,796
Now, you'll never see those people again.
108
00:05:14,881 --> 00:05:17,684
Ok, go make love to your fiance.
109
00:05:17,685 --> 00:05:20,338
Hey, there!
In the front there!
110
00:05:20,339 --> 00:05:23,306
Don't put it too high on those!
111
00:05:25,391 --> 00:05:26,809
Pan that over here!
112
00:05:26,893 --> 00:05:28,811
You're a lucky guy, Mastrewski.
113
00:05:29,896 --> 00:05:31,897
That's Mr. Mastrewski to you.
114
00:05:31,898 --> 00:05:35,953
You know, pretty soon, you're gonna
be workin' for me. Count on it.
115
00:05:35,954 --> 00:05:38,455
Used to be, you couldn't count on anything.
116
00:05:38,456 --> 00:05:41,824
Now, you got this world...
117
00:05:43,409 --> 00:05:46,912
where even you can be a big shot.
118
00:05:46,913 --> 00:05:50,833
Anytime you wanna see me in
the front office, call first.
119
00:05:59,926 --> 00:06:00,978
Better get on out there.
120
00:06:00,979 --> 00:06:02,345
Sam.
121
00:06:02,428 --> 00:06:03,480
That's your future honkin'.
122
00:06:03,481 --> 00:06:05,258
Sam, come on, please.
123
00:06:05,259 --> 00:06:07,350
We're gonna be late.
124
00:06:08,434 --> 00:06:10,988
So, Buddha, you think I shouldn't marry her
125
00:06:10,989 --> 00:06:12,855
because she's rich?
126
00:06:13,940 --> 00:06:16,859
Hey, I believe in the
free enterprise system.
127
00:06:24,450 --> 00:06:26,952
Oh, hello, Mr. Holiday.
128
00:06:26,953 --> 00:06:30,007
Hello, Sam.
You're not supposed to be working today.
129
00:06:30,008 --> 00:06:33,010
Oh, I know.
Nicky wasn't supposed to be sick, either.
130
00:06:33,011 --> 00:06:34,877
So, uh, let's go.
131
00:06:46,973 --> 00:06:48,391
What's that?
132
00:06:48,474 --> 00:06:50,277
It's called a "hand of Fatima."
133
00:06:50,278 --> 00:06:51,977
Fatima was Muhammad's daughter.
134
00:06:51,978 --> 00:06:55,032
Her hand offers prosperity to the newlyweds.
135
00:06:55,033 --> 00:06:57,534
Sam, this the unfortunate girl?
136
00:06:57,535 --> 00:06:58,984
Oh, yeah.
137
00:06:58,985 --> 00:07:00,986
Aunt Dotty, this is Anna,
138
00:07:00,987 --> 00:07:03,406
Jack Holiday, my Uncle Krystoff.
139
00:07:03,489 --> 00:07:04,489
Hello.
Nice to meet you.
140
00:07:04,490 --> 00:07:07,410
Look around you.
You got everything.
141
00:07:07,493 --> 00:07:09,912
It's not too late to change your mind.
142
00:07:10,496 --> 00:07:12,048
Why don't we go inside?
143
00:07:12,049 --> 00:07:13,550
Yes, yes. Please, please.
144
00:07:13,551 --> 00:07:16,553
Ooh! Nice hand!
145
00:07:16,554 --> 00:07:17,830
Jack?
146
00:07:17,831 --> 00:07:19,422
Yes, Sam.
147
00:07:23,509 --> 00:07:25,510
How do I look?
148
00:07:25,511 --> 00:07:27,430
You look just fine.
149
00:07:33,019 --> 00:07:35,020
1, 2, 3, 4!
150
00:07:35,021 --> 00:07:37,574
Well, you're finally getting married?
151
00:07:37,575 --> 00:07:39,852
Now we're free of you at last?
152
00:07:39,853 --> 00:07:42,079
Which is really quite a blessing?
153
00:07:42,080 --> 00:07:44,081
When considering your past?
154
00:07:44,082 --> 00:07:46,531
Now that Anna's...?
155
00:07:46,532 --> 00:07:49,034
Excuse me. Don't take this the wrong way,
156
00:07:49,035 --> 00:07:52,955
but you're Arabs.
How come your name is holiday?
157
00:07:53,539 --> 00:07:57,042
Glory, glory Sam Mastrewski?
158
00:07:57,043 --> 00:08:00,347
My husband's last name is Shokrula Alyzim.
159
00:08:00,348 --> 00:08:03,000
It's Arabic for
"thank God for the good day."
160
00:08:03,001 --> 00:08:05,968
He changed it after he came to this country.
161
00:08:06,052 --> 00:08:08,053
Good day?
What good day?
162
00:08:08,054 --> 00:08:10,607
Good day.
Like holiday, you dope.
163
00:08:10,608 --> 00:08:13,058
I sure wish his father had thought
164
00:08:13,059 --> 00:08:16,113
about changing his name to
something as nice as holiday.
165
00:08:16,114 --> 00:08:18,063
...drive your mom to tears?
166
00:08:18,064 --> 00:08:21,618
Better hurry and get married,
get the hell away from here?
167
00:08:21,619 --> 00:08:25,988
Before she knows the truth?
168
00:08:26,072 --> 00:08:27,072
Come on, everybody.
169
00:08:27,073 --> 00:08:30,993
Glory, glory, Sam Mastrewski?
170
00:08:31,077 --> 00:08:34,079
You picked a pretty girl?
171
00:08:34,080 --> 00:08:36,133
How did that one get in there?
172
00:08:36,134 --> 00:08:38,135
Mom, is that you?
173
00:08:38,136 --> 00:08:39,584
...you-ski?
174
00:08:39,585 --> 00:08:44,141
Your father had been plannin'
a trip to Spain for years.
175
00:08:44,142 --> 00:08:48,145
Somehow he just never
seemed to find the time.
176
00:08:48,146 --> 00:08:51,174
So I had this picture taken for him,
177
00:08:51,175 --> 00:08:54,517
sort of like a consolation prize.
178
00:08:54,600 --> 00:08:57,019
Marry Anna we implore?
179
00:08:58,104 --> 00:09:01,606
Before she knows the truth?
180
00:09:01,607 --> 00:09:04,661
The closest your father
ever came to a vacation
181
00:09:04,662 --> 00:09:08,030
was Saturday night bowling with the league.
182
00:09:10,116 --> 00:09:13,670
When she finally learns the truth-ski?
183
00:09:13,671 --> 00:09:18,040
You're Anna's headache now?
184
00:09:25,631 --> 00:09:29,134
I just want to say in spite
of what we've just seen,
185
00:09:29,135 --> 00:09:33,055
I'm still happy to welcome Sam
and his family into our family.
186
00:09:36,642 --> 00:09:39,562
When I was your age,
187
00:09:39,645 --> 00:09:41,698
I found an oil tanker in Saudi Arabia
188
00:09:41,699 --> 00:09:43,148
that was leaving for the States,
189
00:09:43,149 --> 00:09:46,203
and I took a job in the galley
in exchange for my passage.
190
00:09:46,204 --> 00:09:48,070
I had very little money,
191
00:09:48,154 --> 00:09:52,157
but every day, I bought a pack
of gum from the ship's store.
192
00:09:52,158 --> 00:09:57,714
I had seen an American movie and in
it Richard Widmark chewed a lot of gum.
193
00:09:57,715 --> 00:09:59,664
I believed that if I chewed enough gum,
194
00:09:59,665 --> 00:10:04,587
I would step off the ship, transformed
into an American like Richard Widmark.
195
00:10:07,673 --> 00:10:10,593
Now I make that gum.
196
00:10:14,680 --> 00:10:18,235
Millions and a beach house, man!
Holiday and son!
197
00:10:18,236 --> 00:10:20,513
The ship docked in Galveston.
198
00:10:20,514 --> 00:10:22,687
I had 72 rials in my pocket.
199
00:10:22,688 --> 00:10:25,190
It was all the money I had in the world.
200
00:10:25,191 --> 00:10:28,745
There was a bank across the street.
I went inside.
201
00:10:28,746 --> 00:10:32,249
The cashier took my money,
and she counted it twice.
202
00:10:32,250 --> 00:10:33,776
Here it comes, man.
203
00:10:33,777 --> 00:10:35,200
Very carefully.
204
00:10:35,201 --> 00:10:38,255
Then she opened a drawer and handed me
205
00:10:38,256 --> 00:10:41,284
my new money,
206
00:10:41,285 --> 00:10:44,209
one $20 bill.
207
00:10:44,210 --> 00:10:48,265
I took that bill, and I sat down on
a bench that was there in the bank.
208
00:10:48,266 --> 00:10:50,715
I sat and I stared
209
00:10:50,716 --> 00:10:54,219
at my first real piece of America.
210
00:10:54,220 --> 00:10:58,275
I guess for most immigrant
it's the Statue of Liberty,
211
00:10:58,276 --> 00:11:01,644
The New York skyline,
the Golden Gate Bridge.
212
00:11:02,228 --> 00:11:04,229
But for me,
213
00:11:04,230 --> 00:11:06,649
it was that $20 bill.
214
00:11:09,735 --> 00:11:14,156
It seemed to me I was holding
my entire world of possibilities
215
00:11:14,740 --> 00:11:17,159
right there in my hands.
216
00:11:19,745 --> 00:11:22,665
That's you, man. Go, go.
217
00:11:25,751 --> 00:11:28,305
I want you and my daughter to have a chance
218
00:11:28,306 --> 00:11:31,674
to feel that young and unstoppable.
219
00:11:43,269 --> 00:11:46,188
Think of it as your wedding present.
220
00:11:49,275 --> 00:11:51,193
A wedding present.
221
00:11:53,779 --> 00:11:55,197
Whoa.
222
00:11:57,283 --> 00:11:58,701
Is that all?
223
00:12:01,287 --> 00:12:04,206
When you were a boy, Sam,
what did you want to do?
224
00:12:04,290 --> 00:12:06,208
You must have had dreams.
225
00:12:07,793 --> 00:12:09,846
Uh, I don't remember.
226
00:12:09,847 --> 00:12:11,373
Try. It's important.
227
00:12:11,374 --> 00:12:13,215
Hold that man!
228
00:12:13,799 --> 00:12:15,800
Sorry, boss!
229
00:12:15,801 --> 00:12:18,721
Come along quietly now.
We don't want to cause no ugly scene.
230
00:12:18,804 --> 00:12:20,305
Anna, I... I guess I'm leaving.
231
00:12:20,306 --> 00:12:22,224
It's ok, Anna.
I'll take good care of him.
232
00:12:26,312 --> 00:12:28,813
This is great, isn't it?
233
00:12:28,814 --> 00:12:31,816
This is just fucking wonderful.
234
00:12:31,817 --> 00:12:35,320
That was one intense speech
Mr. Holiday got into.
235
00:12:35,321 --> 00:12:38,375
It's easy for him to say, right?
He's living in his dream.
236
00:12:38,376 --> 00:12:39,824
Who's Richard Widmark, I mean?
237
00:12:39,825 --> 00:12:41,826
How am I supposed to know what I want to do?
238
00:12:41,827 --> 00:12:44,381
I mean, like I remember reading
about him somewhere.
239
00:12:44,382 --> 00:12:46,248
There never was any
"what I wanted to do."
240
00:12:46,332 --> 00:12:49,334
It was just what I did.
241
00:12:49,335 --> 00:12:51,336
Life's dealt you such a cruel blow.
242
00:12:51,337 --> 00:12:54,757
One thing's for sure.
I'm not going back to work
for the guy on Monday.
243
00:12:54,840 --> 00:12:56,893
Oh, hey, there's an opening
at the body shop.
244
00:12:56,894 --> 00:12:58,420
Well, how's that feel?
245
00:12:58,421 --> 00:12:59,684
Ooh, 2 points!
246
00:12:59,685 --> 00:13:01,263
All right!
247
00:13:01,347 --> 00:13:03,400
Hey, for richer or poorer, right?
248
00:13:03,401 --> 00:13:05,267
Yeah, right.
249
00:13:06,352 --> 00:13:07,770
Oh, right on time.
250
00:13:07,853 --> 00:13:08,853
Who's that?
251
00:13:08,854 --> 00:13:10,773
You stay right there.
252
00:13:10,856 --> 00:13:12,409
Get room service.
The rest of you guys get over there.
253
00:13:12,410 --> 00:13:14,437
What are you getting
so excited about, Buddha?
254
00:13:14,438 --> 00:13:16,413
Get up, get up.
Get over there, get over there.
255
00:13:16,414 --> 00:13:18,363
Just relax.
256
00:13:18,364 --> 00:13:19,916
You're gonna love it.
257
00:13:19,917 --> 00:13:20,943
Hey.
258
00:13:20,944 --> 00:13:21,866
Hi.
259
00:13:21,867 --> 00:13:23,285
Come in.
260
00:13:26,372 --> 00:13:28,290
This is the bachelor party?
261
00:13:28,374 --> 00:13:30,793
Refreshments.
262
00:13:31,377 --> 00:13:32,929
Do you wanna tape this?
263
00:13:32,930 --> 00:13:34,431
It's $50 extra.
264
00:13:34,432 --> 00:13:35,798
Ooh.
265
00:13:36,382 --> 00:13:38,883
What is this, a wake?
266
00:13:38,884 --> 00:13:41,938
Well, this is Sam Mastrewski.
He's our groom-to-be.
267
00:13:41,939 --> 00:13:44,441
So you're the lucky guy, huh?
268
00:13:44,442 --> 00:13:45,718
Congratulations.
269
00:13:45,719 --> 00:13:47,309
Uh, thank you.
270
00:13:47,893 --> 00:13:49,445
Is there a bathroom here?
271
00:13:49,446 --> 00:13:51,313
Yeah, it's right over there.
272
00:13:51,897 --> 00:13:53,398
Whoo-Hoo!
273
00:13:53,399 --> 00:13:54,951
Just give me a minute.
274
00:13:54,952 --> 00:13:56,819
Cheer up!
275
00:13:56,902 --> 00:13:59,321
I don't think this is such a
good idea right now, Buddha.
276
00:13:59,405 --> 00:14:00,405
I don't know.
277
00:14:00,406 --> 00:14:01,906
I've done this before.
278
00:14:01,907 --> 00:14:05,828
You just stay up, just stay up.
279
00:14:06,912 --> 00:14:08,330
Yeah!
280
00:14:13,419 --> 00:14:14,971
Hi. How you, how you...
281
00:14:14,972 --> 00:14:16,421
How you doin' tonight?
282
00:14:16,422 --> 00:14:18,923
Well, I think I'm getting the flu.
283
00:14:18,924 --> 00:14:22,979
I got that sort of pre-fluey fluey
feeling, you know what I mean?
284
00:14:22,980 --> 00:14:25,982
Yeah. Uh, so we said $100, right?
285
00:14:25,983 --> 00:14:27,349
Yeah.
286
00:14:29,935 --> 00:14:32,739
For $100 you get topless, that's all.
287
00:14:32,740 --> 00:14:35,858
Another $50, the g-string comes off.
288
00:14:35,941 --> 00:14:37,860
The more green, the more seen.
289
00:14:39,445 --> 00:14:41,946
You got another $100 on top of that,
290
00:14:41,947 --> 00:14:45,367
we can talk about anything else
you think your friend might like.
291
00:14:45,451 --> 00:14:49,371
I think we'll just start with, uh,
what we first talked about, ok?
292
00:14:49,955 --> 00:14:51,874
Whatever.
293
00:14:56,962 --> 00:14:59,882
Come on. This is gonna be great.
Gonna love it.
294
00:15:14,480 --> 00:15:15,898
Hi.
295
00:15:18,984 --> 00:15:20,537
Put it over that light.
296
00:15:20,538 --> 00:15:21,904
Ooh!
Thanks.
297
00:15:22,988 --> 00:15:24,489
There we go.
298
00:15:24,490 --> 00:15:25,908
Sit down.
299
00:15:38,003 --> 00:15:39,421
Hello, big boy.
300
00:15:39,505 --> 00:15:40,923
Hi there. Hey.
301
00:15:41,507 --> 00:15:43,425
How you doin'?
302
00:15:45,010 --> 00:15:46,010
Oh, my God.
303
00:15:46,011 --> 00:15:48,430
Come on. Let's see 'em.
304
00:15:49,342 --> 00:15:50,933
Baby!
305
00:15:57,022 --> 00:15:59,575
Yeah! All right!
Yeah! Yeah!
306
00:15:59,576 --> 00:16:02,444
Oh, come on, Sam.
307
00:16:05,030 --> 00:16:06,448
Yes.
308
00:16:07,533 --> 00:16:10,452
Go with the program, son.
309
00:16:11,036 --> 00:16:13,455
It's your turn.
310
00:16:14,540 --> 00:16:17,093
Give her that good Samson thing.
311
00:16:17,094 --> 00:16:19,461
Sam, Sam, Sam!
312
00:16:19,545 --> 00:16:21,347
I don't believe it.
313
00:16:21,348 --> 00:16:23,047
I'm gettin' a woody.
314
00:16:23,048 --> 00:16:26,102
Well, that's good.
Something's working in here.
315
00:16:26,103 --> 00:16:27,469
Oh, Sam!
316
00:16:27,553 --> 00:16:28,553
Come on, Sam!
317
00:16:28,554 --> 00:16:29,972
Come on, man!
318
00:16:31,056 --> 00:16:33,109
Oh, Sam. Come on, Sam.
319
00:16:33,110 --> 00:16:35,477
Talk to him, darling.
320
00:16:35,561 --> 00:16:37,113
Get his attention.
Wake him up.
321
00:16:37,114 --> 00:16:38,430
Whoo-Hoo-Hoo!
322
00:16:38,641 --> 00:16:40,482
Whoo-Hoo-Hoo!
323
00:16:41,066 --> 00:16:42,066
Yes!
324
00:16:42,067 --> 00:16:43,568
Come on, Sam!
Come on!
325
00:16:43,569 --> 00:16:45,570
What's the matter, Sam?
326
00:16:45,571 --> 00:16:47,572
Hey, that feels so good!
327
00:16:47,573 --> 00:16:49,626
Come on, bet money, Sammy!
328
00:16:49,627 --> 00:16:50,575
Sammy.
329
00:16:50,576 --> 00:16:52,629
Do it, Sam. Go!
330
00:16:52,630 --> 00:16:54,078
Come on!
331
00:16:54,079 --> 00:16:55,079
Wake up, Sam.
332
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
Oh, Sam, you feel so good.
333
00:16:58,584 --> 00:16:59,584
Yeah!
334
00:16:59,585 --> 00:17:02,004
Oh, yes, Sam! Oh!
335
00:17:04,089 --> 00:17:06,090
Put it where you wanna put it.
336
00:17:06,091 --> 00:17:08,010
He should get married more often.
337
00:17:09,094 --> 00:17:10,512
Oh, Sam!
338
00:17:11,597 --> 00:17:12,899
Yes!
339
00:17:12,900 --> 00:17:14,516
Go, Sam!
340
00:17:14,600 --> 00:17:16,018
Oh, Sam.
341
00:17:16,101 --> 00:17:18,655
I'm sure you'll make your wife very happy.
342
00:17:18,656 --> 00:17:20,022
Who is it, man?
343
00:17:20,105 --> 00:17:21,157
Somebody get the door.
344
00:17:21,158 --> 00:17:22,106
Who is it?
345
00:17:22,107 --> 00:17:23,525
Room service.
346
00:17:23,609 --> 00:17:25,161
Hey, man! Hey, it's Anna
347
00:17:25,162 --> 00:17:27,111
What oh, shit.
348
00:17:27,112 --> 00:17:28,613
Excuse me.
I'm really sorry.
349
00:17:28,614 --> 00:17:30,667
Hey, hey, hey, get a cover in here, man.
350
00:17:30,668 --> 00:17:32,534
Cover her up, man!
351
00:17:35,120 --> 00:17:37,039
You! Cover yourself up!
352
00:17:37,122 --> 00:17:38,122
Thank you, Sam.
Come on!
353
00:17:38,123 --> 00:17:41,043
No, come here, come here, come here
354
00:17:41,627 --> 00:17:43,545
everyone act normal!
355
00:17:44,630 --> 00:17:47,549
Oh. Oh, shit, fuck.
356
00:17:48,634 --> 00:17:51,053
Ok, just... can you...
357
00:17:52,137 --> 00:17:53,555
Aah!
358
00:17:57,142 --> 00:17:59,561
1, 2, 3.
359
00:17:59,645 --> 00:18:02,699
Anna.
What a pleasant surprise.
360
00:18:02,700 --> 00:18:04,066
Did you miss me?
361
00:18:04,149 --> 00:18:05,567
Uh, uh, yeah.
362
00:18:06,151 --> 00:18:07,151
Hey, incoming!
363
00:18:07,152 --> 00:18:08,705
Oh, thanks, guys
364
00:18:08,706 --> 00:18:10,572
Come on in.
365
00:18:13,158 --> 00:18:14,158
Kathy.
366
00:18:14,159 --> 00:18:16,160
So, um...
367
00:18:16,161 --> 00:18:18,162
I've... I've got a 4 of hearts.
368
00:18:18,163 --> 00:18:20,216
This is what a bachelor party's all about?
369
00:18:20,217 --> 00:18:21,583
Uh, yeah.
370
00:18:23,168 --> 00:18:25,722
Looks like a regular Friday night to me.
371
00:18:25,723 --> 00:18:27,672
Oh, the usual.
372
00:18:27,673 --> 00:18:29,591
Two sixes.
373
00:18:29,675 --> 00:18:31,175
Yeah. Huh?
374
00:18:31,176 --> 00:18:34,230
So, uh, how did you find us?
375
00:18:34,231 --> 00:18:36,180
Kathy.
376
00:18:36,181 --> 00:18:38,182
Uh, where's mark?
377
00:18:38,183 --> 00:18:39,235
Uh, in the bathroom.
378
00:18:39,236 --> 00:18:41,103
Put...
379
00:18:41,687 --> 00:18:44,770
Listen, Sam, uh, I just wanted to make sure
380
00:18:44,771 --> 00:18:48,602
you didn't get the wrong idea
about daddy's wedding present.
381
00:18:49,194 --> 00:18:53,698
I mean... well... no...
382
00:18:53,699 --> 00:18:56,618
Right. Now I'm gonna go check, ok?
383
00:18:58,203 --> 00:18:59,621
You're mad.
384
00:18:59,705 --> 00:19:01,205
No, Anna, I'm not, I'm not mad, really.
385
00:19:01,206 --> 00:19:05,762
Sam, you didn't think that daddy
was just gonna give us $20, did you?
386
00:19:05,763 --> 00:19:08,130
I don't know.
I mean, I thought.
387
00:19:08,213 --> 00:19:10,132
No, I didn't think that. No.
388
00:19:10,215 --> 00:19:11,633
Yes, you did think that.
389
00:19:11,717 --> 00:19:13,269
Of course I didn't.
390
00:19:13,270 --> 00:19:14,771
Not really a good time.
391
00:19:14,772 --> 00:19:18,140
Um, maybe,
392
00:19:19,224 --> 00:19:20,642
uh, maybe you can...
393
00:19:20,726 --> 00:19:23,645
Fire escape's gonna cost you an extra $50.
394
00:19:24,229 --> 00:19:25,281
Really?
395
00:19:25,282 --> 00:19:26,230
Yeah.
396
00:19:26,231 --> 00:19:28,650
Ok. Here.
397
00:19:29,234 --> 00:19:31,153
Um...
398
00:19:32,237 --> 00:19:33,655
Um.
399
00:19:35,741 --> 00:19:38,044
It's just a good thing you got him.
400
00:19:38,045 --> 00:19:40,662
So this is what we're gonna do.
401
00:19:40,746 --> 00:19:42,246
We take the $20 that daddy gave you,
402
00:19:42,247 --> 00:19:44,300
and we have it framed
with our wedding picture,
403
00:19:44,301 --> 00:19:46,328
and we put it on the wall in the living room
404
00:19:46,329 --> 00:19:48,252
and we invite the family over to see it.
405
00:19:48,253 --> 00:19:51,255
Mmm-Mmm, why would we
want to do all of that?
406
00:19:51,256 --> 00:19:55,177
Well, that way when daddy sees that you
understand the symbolism of his gesture,
407
00:19:55,260 --> 00:19:58,680
he'll know that you're ready
to take your place in our family.
408
00:19:58,764 --> 00:20:00,182
Oh.
409
00:20:04,269 --> 00:20:06,188
Oh, no.
410
00:20:08,273 --> 00:20:10,274
Oh!
411
00:20:10,275 --> 00:20:12,694
So, um, so where is it?
412
00:20:16,281 --> 00:20:18,200
Um, where's what?
413
00:20:18,283 --> 00:20:20,284
Sam, daddy's $20.
414
00:20:20,285 --> 00:20:23,339
It doesn't have to be that $20, does it?
415
00:20:23,340 --> 00:20:25,655
What'd you do with it?
416
00:20:25,864 --> 00:20:28,793
Well, we can probably just get another
$20 and put that one in a frame and...
417
00:20:28,794 --> 00:20:31,213
Sam, I won't lie to my father.
418
00:20:31,296 --> 00:20:33,297
It's not exactly a lie.
419
00:20:33,298 --> 00:20:36,352
I swear to God, I'm never doing this again.
420
00:20:36,353 --> 00:20:38,220
I won't lie to my father.
421
00:20:38,303 --> 00:20:39,804
Could you turn down that music, please?
422
00:20:39,805 --> 00:20:41,858
Yeah, yeah, guys come on, a little respect.
423
00:20:41,859 --> 00:20:43,385
Really
424
00:20:43,386 --> 00:20:44,809
Oh, shit.
425
00:20:44,810 --> 00:20:46,811
I can't believe this.
426
00:20:46,812 --> 00:20:49,365
If daddy can't trust you
with a simple $20 bill,
427
00:20:49,366 --> 00:20:52,234
how's he ever gonna
trust you with $20 million?
428
00:20:53,318 --> 00:20:55,319
It's ok, you know what?
429
00:20:55,320 --> 00:20:58,740
I just remembered where I put it, so I'll...
430
00:20:58,824 --> 00:21:02,128
I, um.
Excuse me.
431
00:21:02,129 --> 00:21:05,747
I, uh, forgot my box.
432
00:21:05,831 --> 00:21:07,749
I can't work without it.
433
00:21:07,833 --> 00:21:09,834
We, um...
434
00:21:09,835 --> 00:21:10,835
It's my fault.
435
00:21:10,836 --> 00:21:13,255
Anna, she's with me.
She's with me.
436
00:21:15,340 --> 00:21:19,761
Look, um... look, if... if it'll help...
437
00:21:24,850 --> 00:21:27,269
you can have this back.
438
00:21:29,354 --> 00:21:31,773
See, he didn't have anything to do with it.
439
00:21:31,857 --> 00:21:33,775
Kathy, let's go.
440
00:21:34,359 --> 00:21:36,913
Anna, wait a minute, um.
441
00:21:36,914 --> 00:21:38,863
I'm really sorry.
442
00:21:38,864 --> 00:21:41,283
I was only tryin' to help.
443
00:21:44,870 --> 00:21:46,788
Everything ok?
444
00:21:55,881 --> 00:21:58,300
Coming up next on news radio.
445
00:21:58,383 --> 00:22:00,436
News when you want it?
446
00:22:00,437 --> 00:22:02,887
K.R.V. A 98?
447
00:22:02,888 --> 00:22:04,941
No winners again in last night's drawing.
448
00:22:04,942 --> 00:22:08,310
The pot goes up to $19 million.
449
00:22:08,393 --> 00:22:09,894
Today's weather, more of the same.
450
00:22:09,895 --> 00:22:12,949
Tonight and Sunday night,
low clouds until morning, clearing...
451
00:22:12,950 --> 00:22:15,317
hold the fork, fluffy.
452
00:22:24,910 --> 00:22:28,330
This is essence de l'argent.
453
00:22:28,413 --> 00:22:30,915
It will bring you success and money.
454
00:22:30,916 --> 00:22:34,418
Now what you wanna do
is wait until your bath cools,
455
00:22:34,419 --> 00:22:39,475
add 7 drops and some honey to your
water and the petals of 7 yellow roses.
456
00:22:39,476 --> 00:22:43,986
You burn this candle to the honor of Oshum
457
00:22:43,987 --> 00:22:45,982
for 5 nights in a row.
458
00:22:45,983 --> 00:22:47,984
You do all that...
459
00:22:47,985 --> 00:22:48,933
Hey!
460
00:22:48,934 --> 00:22:50,352
Children!
461
00:22:51,436 --> 00:22:53,355
Kids think I'm a witch.
462
00:22:54,940 --> 00:22:56,858
That'll be $17.
463
00:22:58,443 --> 00:23:01,998
Now, you don't wanna use more than 7 drops.
464
00:23:01,999 --> 00:23:03,365
You act greedy,
465
00:23:03,448 --> 00:23:05,367
You just gonna piss Oshum off.
466
00:23:06,952 --> 00:23:08,504
I'll be careful.
467
00:23:08,505 --> 00:23:09,954
Ok.
468
00:23:09,955 --> 00:23:13,509
So that's 5 nights for the candle?
469
00:23:13,510 --> 00:23:14,510
That's it. That's it
470
00:23:14,511 --> 00:23:15,877
Ok.
471
00:23:15,961 --> 00:23:17,379
You want any "hold 'em" oil?
472
00:23:17,462 --> 00:23:18,880
Keeps the men in line.
473
00:23:18,964 --> 00:23:20,382
No, thank you.
474
00:23:23,468 --> 00:23:24,886
Thank you.
475
00:23:43,989 --> 00:23:45,291
There she goes.
476
00:23:45,292 --> 00:23:46,542
Let's follow her.
477
00:23:46,543 --> 00:23:47,909
Ok.
478
00:23:56,001 --> 00:23:57,553
Hey, Emily.
479
00:23:57,554 --> 00:23:58,920
Hi.
480
00:24:01,006 --> 00:24:02,424
Tea, please.
481
00:24:21,526 --> 00:24:22,944
Hey!
482
00:24:27,032 --> 00:24:30,086
So making love is a process
of divine sublimity
483
00:24:30,087 --> 00:24:32,454
in which God almighty...
484
00:24:33,538 --> 00:24:36,958
injections will release spiritual essence.
485
00:24:39,544 --> 00:24:41,545
Hi. How you doin'?
486
00:24:41,546 --> 00:24:43,047
Mrs. Shakespeare,
487
00:24:43,048 --> 00:24:46,468
do you mind takin' a moment
and comin' over here?
488
00:24:46,551 --> 00:24:49,471
You know, you don't understand...
489
00:24:52,557 --> 00:24:54,860
Could I borrow your pen?
490
00:24:54,861 --> 00:24:57,113
Uh, chamomile or peppermint?
491
00:24:57,114 --> 00:24:58,980
Your pen.
492
00:24:59,564 --> 00:25:01,483
What about my pen?
493
00:25:01,566 --> 00:25:02,566
Could I use it?
494
00:25:02,567 --> 00:25:05,487
Oh! Just one second.
495
00:25:07,072 --> 00:25:09,073
Chamomile.
496
00:25:09,074 --> 00:25:11,993
Emily, you got a BLT up!
Let's go!
497
00:25:24,589 --> 00:25:26,007
$0.75?
498
00:25:32,097 --> 00:25:34,516
Hang on. I got change in here somewhere.
499
00:25:39,104 --> 00:25:41,605
Shit, I had a whole stack of quarters.
500
00:25:41,606 --> 00:25:45,161
Man. All right, forget it.
If you don't mind breaking
$10 for a cup of coffee.
501
00:25:45,162 --> 00:25:46,610
Sure.
502
00:25:46,611 --> 00:25:48,612
Be a lot faster than waiting
for me to find my change.
503
00:25:48,613 --> 00:25:51,533
I hate when you can't find somethin',
but you know you have it.
504
00:25:51,616 --> 00:25:53,117
I don't care about the 75 cents,
505
00:25:53,118 --> 00:25:56,037
but my old man had Alzheimer's,
and sometimes, I think...
506
00:25:56,121 --> 00:25:58,039
Hope not.
507
00:25:59,124 --> 00:26:00,542
Thanks a lot.
508
00:26:00,625 --> 00:26:02,626
So, are you a writer.
509
00:26:02,627 --> 00:26:04,680
I thought I noticed you
we writing stuff down.
It's interesting work.
510
00:26:04,681 --> 00:26:06,182
Must be lonely though, huh?
511
00:26:06,183 --> 00:26:07,631
I like it.
512
00:26:07,632 --> 00:26:10,051
You're a student of human nature, huh?
513
00:26:10,135 --> 00:26:12,554
Maybe I left the money in my car.
514
00:26:13,638 --> 00:26:16,558
I swear to God, I'm losin' my mind.
515
00:26:16,641 --> 00:26:20,061
I hate this pocket.
I don't know why I put stuff in here.
516
00:26:23,648 --> 00:26:25,149
Ok.
517
00:26:25,150 --> 00:26:28,069
I swear to God, I'm so stupid.
Could you just, uh...
518
00:26:28,153 --> 00:26:29,153
Sorry about the hassle.
519
00:26:29,154 --> 00:26:31,207
Can you just give me back the $10?
520
00:26:31,208 --> 00:26:32,656
Ok.
521
00:26:32,657 --> 00:26:35,076
Thanks a lot.
You have any mints or anything?
522
00:26:35,660 --> 00:26:36,660
On the house.
523
00:26:36,661 --> 00:26:40,081
Hey, thanks a lot.
Good luck with the writing.
524
00:26:58,683 --> 00:27:03,605
Be a hell of a lot easier if
you just went in there and
laid a .45 up the lady's head.
525
00:27:05,690 --> 00:27:07,108
Excuse me?
526
00:27:07,192 --> 00:27:09,193
That trick with the $10.
527
00:27:09,194 --> 00:27:11,195
Sooner or later, someone's gonna pop to it.
528
00:27:11,196 --> 00:27:14,250
I don't know what the fuck
you're talkin' about.
529
00:27:14,251 --> 00:27:16,027
What are you makin'?
530
00:27:16,028 --> 00:27:18,119
$9.25 for your trouble?
531
00:27:19,704 --> 00:27:21,623
You a cop?
532
00:27:23,708 --> 00:27:28,764
You know, bunco cases, a judge
usually gives you full term.
533
00:27:28,765 --> 00:27:30,632
2 years, first offense.
534
00:27:31,716 --> 00:27:33,635
That's about what you get for armed robbery,
535
00:27:33,718 --> 00:27:35,271
if you got a halfway decent public defender.
536
00:27:35,272 --> 00:27:37,721
What that means,
537
00:27:37,722 --> 00:27:41,276
we go inside grandma's kitchen
here with a sawed-off,
538
00:27:41,277 --> 00:27:45,056
we put it up to
"hello, my name's Emily"'s head,
539
00:27:45,057 --> 00:27:49,150
and you take maybe $400 or
$500 from the register.
540
00:27:50,235 --> 00:27:52,736
Who the fuck are you?
541
00:27:52,737 --> 00:27:56,658
Just a guy who wants to help
you maximize your profit potential.
542
00:27:56,741 --> 00:27:58,660
My profit potential?
543
00:27:59,744 --> 00:28:02,246
I'm looking for a partner.
544
00:28:02,247 --> 00:28:05,050
What, do you want me to rob
this place with you?
545
00:28:05,051 --> 00:28:07,803
Not unless you're prepared
to shoot 30 witnesses.
546
00:28:07,804 --> 00:28:10,306
I'm more interested in easy places.
547
00:28:10,307 --> 00:28:13,084
Gas stations, liquor stores.
548
00:28:13,085 --> 00:28:16,177
More profit and a lot less risk.
549
00:28:16,761 --> 00:28:19,315
You're not afraid of guns, are you?
550
00:28:19,316 --> 00:28:20,842
Are you fuckin' crazy?
551
00:28:20,843 --> 00:28:22,684
I don't even know you.
552
00:28:22,767 --> 00:28:24,686
It's better that way.
553
00:28:25,270 --> 00:28:28,272
10 minutes.
In and out.
554
00:28:28,273 --> 00:28:32,193
You can make as much as you do
workin' that $10 bill all day.
555
00:28:37,782 --> 00:28:39,283
You sleep on it.
556
00:28:39,284 --> 00:28:41,837
You interested, we'll meet right
down the block this side
557
00:28:41,838 --> 00:28:44,205
tomorrow night around 7:00.
558
00:28:44,789 --> 00:28:46,790
Try to wear somethin' nice.
559
00:28:46,791 --> 00:28:49,845
You don't wanna look suspicious.
560
00:28:49,846 --> 00:28:51,713
Yeah, right.
561
00:29:10,148 --> 00:29:11,633
Hi.
562
00:29:11,716 --> 00:29:13,134
Hi, kids.
563
00:29:18,223 --> 00:29:20,025
My mom gave me a nickel
564
00:29:20,026 --> 00:29:21,777
My mom gave me a dime
565
00:29:21,778 --> 00:29:24,646
My mom gave me
566
00:29:29,734 --> 00:29:32,236
Hi, I'm Bobby McCormac.
567
00:29:32,237 --> 00:29:35,040
Welcome to "cooking with Bobby McCormac."
568
00:29:35,041 --> 00:29:37,694
Today we're going to be cooking cassoulet.
569
00:29:37,695 --> 00:29:40,662
It's not cassoulet without duck confit.
570
00:29:40,745 --> 00:29:42,163
Duck.
571
00:29:43,748 --> 00:29:46,250
Preserved in its own fat.
572
00:29:46,251 --> 00:29:48,752
Now you could make your own confit,
573
00:29:48,753 --> 00:29:52,173
or you can wait until your parents
go away for the weekend,
574
00:29:52,257 --> 00:29:55,311
and spend all the money they
left you for emergencies
575
00:29:55,312 --> 00:29:58,179
down at le maison du gourmet.
576
00:29:58,763 --> 00:30:01,182
Let's take some calls, shall we?
577
00:30:04,269 --> 00:30:06,822
Hello. You're cooking with Bobby McCormac.
578
00:30:06,823 --> 00:30:08,349
Happy birthday.
579
00:30:08,350 --> 00:30:10,191
Thanks. What's up?
580
00:30:10,275 --> 00:30:13,829
Well, um, you know that
special bottle of wine,
581
00:30:13,830 --> 00:30:15,831
the one in my dad's liquor cabinet?
582
00:30:15,832 --> 00:30:18,282
Yeah, sure.
What about it?
583
00:30:18,283 --> 00:30:21,955
Well, I'm really sorry, but he locked it.
584
00:30:23,788 --> 00:30:25,789
Oh, I knew you'd be upset.
585
00:30:25,790 --> 00:30:28,344
I know you said you can't have
cassoulet without white wine.
586
00:30:28,345 --> 00:30:32,213
And you can't have white wine for 42 cents.
587
00:30:33,298 --> 00:30:35,717
I know you probably hate me.
588
00:30:35,800 --> 00:30:37,301
I ruined everything.
589
00:30:37,302 --> 00:30:39,855
Whoo! Grandma sent me some papes.
590
00:30:39,856 --> 00:30:42,724
I wish I could make it up to you.
591
00:30:42,807 --> 00:30:45,861
Uh, what do you say I pick
you up this evening?
592
00:30:45,862 --> 00:30:47,811
Ok.
593
00:30:47,812 --> 00:30:49,731
I want to make an important
stop before our dinner.
594
00:30:49,814 --> 00:30:50,814
How come?
595
00:30:50,815 --> 00:30:52,367
Where are we going?
596
00:30:52,368 --> 00:30:53,817
It's a surprise.
597
00:30:53,818 --> 00:30:55,371
Ok, I'll see you tonight.
598
00:30:55,372 --> 00:30:56,738
Peace.
599
00:31:20,345 --> 00:31:21,763
How you doin'?
600
00:31:25,850 --> 00:31:28,904
I thought I told you to dress nice.
601
00:31:28,905 --> 00:31:29,853
Come on, man.
602
00:31:29,854 --> 00:31:32,356
This is like a $60 jacket.
Give me a break.
603
00:31:32,357 --> 00:31:35,911
In the course of the evening
you're gonna learn a few things from me.
604
00:31:35,912 --> 00:31:38,414
I like to think of them as life lessons.
605
00:31:38,415 --> 00:31:40,442
This is life lesson number one:
606
00:31:40,443 --> 00:31:42,784
You always want to look nice.
607
00:31:42,867 --> 00:31:44,868
Ok, Mr. Blackwell.
608
00:31:44,869 --> 00:31:47,871
Know somethin'?
I almost didn't come down here.
609
00:31:47,872 --> 00:31:50,792
Now I do come down here, you
start handin' me a rap of this shit.
610
00:31:50,875 --> 00:31:53,377
You've got spirit.
I like that.
611
00:31:53,378 --> 00:31:56,798
You don't know how to dress
but you've got spirit.
612
00:31:56,881 --> 00:31:58,382
Thanks so much.
613
00:31:58,383 --> 00:32:00,384
So what do we do now?
614
00:32:00,385 --> 00:32:04,305
Drive out to the suburbs,
the land of less cops and more cash.
615
00:32:15,900 --> 00:32:20,321
A well-dressed man is virtually faceless.
616
00:32:20,405 --> 00:32:23,324
What people remember are the clothes.
617
00:32:24,409 --> 00:32:26,910
And be polite.
618
00:32:26,911 --> 00:32:29,831
But make sure they know you're serious.
619
00:32:38,923 --> 00:32:40,341
Your choice.
620
00:32:41,426 --> 00:32:43,228
Here. Take this one.
621
00:32:43,229 --> 00:32:45,346
Makes a louder noise.
622
00:32:54,439 --> 00:32:56,357
Watch it, stupid!
623
00:33:08,453 --> 00:33:10,454
33,
624
00:33:10,455 --> 00:33:14,091
42, 58, 49.
625
00:33:14,218 --> 00:33:15,347
Pardon me?
626
00:33:15,348 --> 00:33:16,960
There's a sound there.
627
00:33:16,961 --> 00:33:20,381
A... a... a... a resonance.
628
00:33:20,965 --> 00:33:22,884
Do you hear it?
629
00:33:22,967 --> 00:33:25,020
Say it, say it with me.
630
00:33:25,021 --> 00:33:27,799
33, 42,
631
00:33:27,800 --> 00:33:30,892
58, 49.
632
00:33:32,477 --> 00:33:36,031
Right. Now sell me a lottery ticket.
633
00:33:36,032 --> 00:33:37,058
Oh!
634
00:33:37,059 --> 00:33:38,231
Yeah.
635
00:33:38,483 --> 00:33:39,901
Yeah.
636
00:33:40,985 --> 00:33:43,404
Good evening, gentlemen.
637
00:33:44,489 --> 00:33:45,907
Hi. How are you?
638
00:33:46,491 --> 00:33:49,911
Oh, I feel lucky.
639
00:33:49,994 --> 00:33:52,914
Well, no, uh, lucky is really
not the right word.
640
00:33:52,997 --> 00:33:55,917
I feel that, uh, the time is right.
641
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
I feel inspired.
642
00:33:57,001 --> 00:33:59,921
Um, transcendent almost.
643
00:34:01,005 --> 00:34:02,307
How about you?
644
00:34:02,308 --> 00:34:03,925
I can't complain.
645
00:34:04,008 --> 00:34:05,426
Thank you.
646
00:34:05,510 --> 00:34:07,062
Uh, you're welcome.
647
00:34:07,063 --> 00:34:08,512
And how are you doing?
648
00:34:08,513 --> 00:34:11,432
Oh, not bad.
It's been pretty slow.
649
00:34:12,016 --> 00:34:13,935
Sorry to hear that.
650
00:34:14,018 --> 00:34:17,438
Why don't you show my friend
and me just how slow it's been?
651
00:34:20,024 --> 00:34:22,578
Maybe now is not the right time.
652
00:34:22,579 --> 00:34:23,527
Hey!
653
00:34:23,528 --> 00:34:25,446
Let her go, let her go.
She's harmless.
654
00:34:28,533 --> 00:34:30,534
W-what are you doing?
655
00:34:30,535 --> 00:34:33,088
We're robbing you.
What does it look like we're doing?
656
00:34:33,089 --> 00:34:35,539
Jesus.
Well, don't hurt me, all right?
657
00:34:35,540 --> 00:34:39,670
Why don't you just open up the cash
register, then back fuck away, all right?
658
00:34:42,547 --> 00:34:45,601
Holy shit.
We're gonna have to see you on a good night.
659
00:34:45,602 --> 00:34:47,969
Will you get me a bag, please?
660
00:34:50,054 --> 00:34:51,472
Here.
661
00:34:52,056 --> 00:34:54,219
Oh.
662
00:34:54,559 --> 00:34:56,978
Come on.
Let's go, let's go.
663
00:34:59,063 --> 00:35:00,982
Let's go, let's go, come on.
664
00:35:01,566 --> 00:35:03,066
Thanks.
665
00:35:03,067 --> 00:35:04,986
Have a nice night.
666
00:35:07,071 --> 00:35:09,490
Let me get a bottle of that rum over there.
667
00:35:19,584 --> 00:35:22,085
Aw, man, I like that.
668
00:35:22,086 --> 00:35:24,505
I like that.
No bullshit.
669
00:35:24,589 --> 00:35:27,008
Just give me the fuckin' money. Yeah.
670
00:35:28,092 --> 00:35:30,011
"Have a nice night
671
00:35:32,597 --> 00:35:36,517
You don't ever want to open a bag
full of money while you're driving.
672
00:35:37,101 --> 00:35:39,020
Somebody might see you.
673
00:35:41,105 --> 00:35:44,159
You are really out there somewhere,
you know that?
674
00:35:44,160 --> 00:35:45,661
probably a very fucked up person,
675
00:35:45,662 --> 00:35:47,528
very paranoid.
676
00:35:49,113 --> 00:35:51,032
How much you think we got?
677
00:35:51,115 --> 00:35:53,617
About $600, give or take.
678
00:35:53,618 --> 00:35:56,537
Hey, if they give it, I'll take it.
679
00:35:58,623 --> 00:36:01,042
What are you doin'?
680
00:36:01,125 --> 00:36:03,044
Life lesson number 2.
681
00:36:03,628 --> 00:36:05,546
Hey!
682
00:36:08,132 --> 00:36:10,051
I can't believe my father doesn't trust me.
683
00:36:10,134 --> 00:36:11,635
I mean, it's so insulting.
684
00:36:11,636 --> 00:36:13,188
Yeah, and he ruined my dinner.
685
00:36:13,189 --> 00:36:15,639
But it was important.
686
00:36:15,640 --> 00:36:19,060
You know, I wanted your birthday
to be special.
687
00:36:19,143 --> 00:36:20,143
Me, too.
688
00:36:20,144 --> 00:36:23,064
So where are we going?
689
00:36:23,147 --> 00:36:25,148
Shoppin'.
690
00:36:25,149 --> 00:36:27,568
If we were to sell this for even $2.25,
691
00:36:27,652 --> 00:36:28,868
you'd be gettin' a great buy.
692
00:36:28,869 --> 00:36:31,206
But we wanna do something today
that's gonna shock you.
693
00:36:31,207 --> 00:36:32,733
$1.29...
694
00:36:32,734 --> 00:36:34,157
Thank you.
695
00:36:34,158 --> 00:36:35,710
Look at the difference in price.
696
00:36:35,711 --> 00:36:37,160
Does it make you want to shop here?
697
00:36:37,161 --> 00:36:39,715
Well, there are a lot of active
people who wear gold.
698
00:36:39,716 --> 00:36:41,082
It's a sign of success...
699
00:36:41,165 --> 00:36:42,165
There's people comin' in.
700
00:36:42,166 --> 00:36:43,667
Why do they go for this one?
701
00:36:43,668 --> 00:36:46,169
They go for this one
because it is so strong.
702
00:36:46,170 --> 00:36:49,725
I'm gonna take it off display here
for a moment on my neck and show you. Look.
703
00:36:49,726 --> 00:36:52,003
This is solid as well, so it's heavier...
704
00:36:52,004 --> 00:36:54,229
Relax and nobody will have to get hurt.
705
00:36:54,987 --> 00:36:56,732
Move away from the door.
706
00:36:56,733 --> 00:36:59,182
Fabulous, fabulous.
707
00:36:59,183 --> 00:37:00,736
And we're offering it, to...
708
00:37:00,737 --> 00:37:01,685
Wow.
709
00:37:01,686 --> 00:37:04,105
...for $11.89 a gram.
710
00:37:04,188 --> 00:37:06,189
You really shouldn't smoke, you know.
711
00:37:06,190 --> 00:37:10,111
...the shopping through television
industry has always maintained...
712
00:37:11,696 --> 00:37:13,114
Good evening.
713
00:37:14,198 --> 00:37:16,700
We were just robbing the store here.
714
00:37:16,701 --> 00:37:19,254
Would you both lie down
on the floor, please?
715
00:37:19,255 --> 00:37:20,704
Right away, please.
716
00:37:20,705 --> 00:37:23,624
Hi. I'm Gary Adams.
I'm a lawyer...
717
00:37:24,208 --> 00:37:25,626
She's going for the alarm.
718
00:37:27,712 --> 00:37:29,212
Oh, shit!
719
00:37:29,213 --> 00:37:31,715
Fucking hell, man.
You shot her.
720
00:37:31,716 --> 00:37:35,771
I wouldn't take too good
a look at me if I were you.
721
00:37:38,775 --> 00:37:42,143
Remember, if you've been hurt
722
00:37:42,226 --> 00:37:43,727
In an on-the-job injury,
723
00:37:43,728 --> 00:37:47,230
you may be entitled to compensation.
724
00:37:47,231 --> 00:37:49,284
You don't own this place, do you, ma'am?
725
00:37:49,285 --> 00:37:50,734
No.
726
00:37:50,735 --> 00:37:52,653
Then why did you bother?
727
00:37:52,737 --> 00:37:54,655
It isn't even your money.
728
00:38:02,179 --> 00:38:03,664
I hope you feel terrible.
729
00:38:03,748 --> 00:38:05,550
I said I did, Bobby.
730
00:38:05,551 --> 00:38:07,250
So what are we doing?
731
00:38:07,251 --> 00:38:09,054
We're buyin' some wine for dinner.
732
00:38:09,055 --> 00:38:11,172
With what, Bobby?
We're broke?
733
00:38:14,258 --> 00:38:16,677
With this.
Got it for my birthday.
734
00:38:16,761 --> 00:38:18,179
Bobby.
735
00:38:20,765 --> 00:38:22,766
Gimme the money.
736
00:38:22,767 --> 00:38:25,821
These guys are like putty in my hands.
What do we want?
737
00:38:25,822 --> 00:38:27,823
2 bottles of wine.
738
00:38:27,824 --> 00:38:29,100
White.
739
00:38:29,101 --> 00:38:30,691
Hey!
740
00:38:31,275 --> 00:38:32,827
Cool car.
741
00:38:32,828 --> 00:38:34,277
Thanks.
742
00:38:34,278 --> 00:38:35,831
Can I ask you guys somethin'?
743
00:38:35,832 --> 00:38:37,781
Yeah, go for it.
Please.
744
00:38:37,782 --> 00:38:41,336
Well, it's my boyfriend's
20th birthday, and, uh,
745
00:38:41,337 --> 00:38:43,204
I was just wondering if...
746
00:38:43,287 --> 00:38:46,842
I think it will be his 20th
birthday in what, about 5 years?
747
00:38:46,843 --> 00:38:50,345
Uh, yeah, okay.
What, uh, what do you want?
748
00:38:50,346 --> 00:38:51,872
2 bottles of white wine.
749
00:38:51,873 --> 00:38:53,714
Be back in a minute.
750
00:38:55,299 --> 00:38:57,602
How much you think we got by now?
751
00:38:57,603 --> 00:38:59,803
In the neighborhood of $5,000.
752
00:38:59,804 --> 00:39:02,806
Oh, man, I could live in that neighborhood.
753
00:39:02,807 --> 00:39:05,809
Buy myself a nice suit like
you were talkin' about.
754
00:39:05,810 --> 00:39:09,364
You know, like one of those
Italian jobs, maybe a raw silk shirt.
755
00:39:09,365 --> 00:39:11,142
Nothin' too flashy.
756
00:39:11,143 --> 00:39:13,234
Dress for success.
757
00:39:14,318 --> 00:39:15,819
Where next?
758
00:39:15,820 --> 00:39:17,238
We're all done for tonight.
759
00:39:18,823 --> 00:39:20,323
Why?
760
00:39:20,324 --> 00:39:22,743
Well, remember, we discussed risk.
761
00:39:22,827 --> 00:39:24,828
The shooting kind of changed our odds.
762
00:39:24,829 --> 00:39:27,883
We get caught,
it's closer to 20 years than 2.
763
00:39:27,884 --> 00:39:29,885
It's time to call it a night.
764
00:39:29,886 --> 00:39:32,335
Just one more place.
765
00:39:32,336 --> 00:39:35,756
$5,000 is a good night's work.
766
00:39:35,840 --> 00:39:37,258
$6,000 is better.
767
00:39:43,347 --> 00:39:44,399
How's it goin', buddy?
768
00:39:44,400 --> 00:39:45,348
Ok, how are you?
769
00:39:45,349 --> 00:39:46,401
All right, all right.
770
00:39:46,402 --> 00:39:47,768
Who's the wine for?
771
00:39:47,852 --> 00:39:49,154
Uh, that'd be me.
772
00:39:49,155 --> 00:39:50,771
- Roughly you?
- Yeah.
773
00:39:50,855 --> 00:39:53,408
Uh, what about young fluffy fragrance
who's just waiting for that wine out there?
774
00:39:53,409 --> 00:39:54,775
Come on, man.
775
00:39:58,863 --> 00:40:00,916
Mind telling me what it is
you're doing here?
776
00:40:00,917 --> 00:40:02,783
I'm goin' inside.
777
00:40:07,371 --> 00:40:08,789
Wanna come?
778
00:40:09,373 --> 00:40:11,292
Mmm.
779
00:40:14,378 --> 00:40:15,796
Wear a condom.
780
00:40:17,882 --> 00:40:19,382
How you doin'?
Good. How you doin'?
781
00:40:19,383 --> 00:40:23,887
He saw us talkin' and, uh, well,
you know, he wouldn't sell us that,
782
00:40:23,888 --> 00:40:27,308
But if you wanna come and drink
beers with us, it's always another option.
783
00:40:27,391 --> 00:40:29,444
In your dreams, creep.
784
00:40:29,445 --> 00:40:30,811
Ooh.
785
00:40:35,900 --> 00:40:38,401
Listen, I'm not gonna hurt you.
786
00:40:38,402 --> 00:40:41,322
Open up the cash register,
put the money in the bag.
787
00:40:41,405 --> 00:40:42,906
Sorry.
788
00:40:42,907 --> 00:40:44,825
Let me try.
789
00:40:47,411 --> 00:40:48,829
Bye, maybe next time.
790
00:40:58,422 --> 00:40:59,724
Excuse me.
791
00:40:59,725 --> 00:41:00,924
Yo. Excuse me.
792
00:41:00,925 --> 00:41:03,927
Uh, yeah.
Me and my girlfriend, we forgot our IDs.
793
00:41:03,928 --> 00:41:07,482
Now I was wondering if you could
buy us a couple of bottles of wine.
794
00:41:07,483 --> 00:41:08,849
Uh, white wine.
795
00:41:08,933 --> 00:41:10,433
Dry, not too fruity.
796
00:41:10,434 --> 00:41:13,989
Maybe a sauvignon blanc or something.
You can keep the change if you want to.
797
00:41:13,990 --> 00:41:17,858
See, it's my birthday, and, uh,
I'm tryin' to lose my virginity.
798
00:41:19,944 --> 00:41:22,363
Want me to buy you some wine?
799
00:41:23,447 --> 00:41:25,448
You got it.
800
00:41:25,449 --> 00:41:28,369
You know, this is against the law.
801
00:41:30,955 --> 00:41:32,873
Yeah, buddy.
802
00:41:36,961 --> 00:41:38,461
Gimme the fuckin' money.
803
00:41:38,462 --> 00:41:41,016
Money's in the tube.
Every 45 minutes, it goes underground.
804
00:41:41,017 --> 00:41:43,466
You can't get it.
What the fuck you talkin' about?
805
00:41:43,467 --> 00:41:47,022
He's telling you the truth.
In convenience stores,
the money goes in a tube.
806
00:41:47,023 --> 00:41:49,024
That's why there's that sign
there on the register.
807
00:41:49,025 --> 00:41:50,891
- Don't kill me, ok?
- The one that reads...
808
00:41:50,975 --> 00:41:54,524
"Employees cannot make change
for anything larger than a 20."
809
00:41:55,479 --> 00:41:56,897
Shit.
810
00:41:59,483 --> 00:42:01,786
What was that?
I think it was a gun or something.
811
00:42:01,787 --> 00:42:04,305
Let's get outta here nah, they got my money.
812
00:42:05,990 --> 00:42:07,908
Fuck!
I don't believe this shit.
813
00:42:07,992 --> 00:42:09,410
Frank.
814
00:42:09,493 --> 00:42:11,296
God damn it!
815
00:42:11,297 --> 00:42:12,996
Calm down!
816
00:42:12,997 --> 00:42:15,416
There's no money in the store.
817
00:42:17,001 --> 00:42:19,502
I'm truly sorry about this.
818
00:42:19,503 --> 00:42:21,922
I hope you'll accept my apology.
819
00:42:23,007 --> 00:42:25,310
I... I appreciate this.
All right.
820
00:42:25,311 --> 00:42:27,713
Hey, hey, keep your hands up.
821
00:42:27,714 --> 00:42:30,431
Hey, kids, hold on!
822
00:42:30,514 --> 00:42:31,932
Watch them.
823
00:42:39,023 --> 00:42:41,942
Wha... hey!
824
00:42:51,035 --> 00:42:53,954
I got you some champagne instead.
825
00:42:55,539 --> 00:42:58,093
Come on!
Let's get outta here!
826
00:42:58,094 --> 00:43:00,461
Happy birthday.
827
00:43:05,549 --> 00:43:06,967
This fucking car!
828
00:43:11,055 --> 00:43:12,473
Calm down.
829
00:43:13,557 --> 00:43:15,558
Take a minute.
830
00:43:15,559 --> 00:43:19,062
I don't have a minute, ok?
You used up my fucking minute.
831
00:43:19,063 --> 00:43:22,983
Well, what are you, the...
the Robin Hood of fucking cold duck?
832
00:43:30,074 --> 00:43:32,493
Try it again.
833
00:43:47,591 --> 00:43:50,010
Just keep drivin'.
834
00:43:56,600 --> 00:43:59,019
Turn into that lot there.
835
00:44:48,652 --> 00:44:51,071
We'll split the money up here.
836
00:44:51,655 --> 00:44:54,157
I can grab a bus home.
837
00:44:54,158 --> 00:44:57,212
Hey, I'll give you a ride home, man.
I'll drop you off somewhere.
838
00:44:57,213 --> 00:45:00,163
That's all right.
Forget about it.
839
00:45:00,164 --> 00:45:03,218
So what about tomorrow night?
Same time, same place?
840
00:45:03,219 --> 00:45:06,221
I don't think we'll be working
together again.
841
00:45:06,222 --> 00:45:07,748
What, are you kiddin' me, man?
842
00:45:07,749 --> 00:45:09,590
We were a fucking team tonight.
843
00:45:11,175 --> 00:45:13,176
You're unprofessional.
844
00:45:13,177 --> 00:45:16,597
I'm sorry, but that's one thing
I won't put up with.
845
00:45:16,813 --> 00:45:19,682
What, you're so professional
what did you need me for?
846
00:45:19,683 --> 00:45:21,486
I didn't need you at all.
847
00:45:21,487 --> 00:45:23,238
All I needed was your car.
848
00:45:23,239 --> 00:45:24,765
My car?
849
00:45:24,766 --> 00:45:26,189
Right.
850
00:45:26,190 --> 00:45:28,243
Are you saying you don't want
to work with me anymore?
851
00:45:28,244 --> 00:45:30,110
That's what I'm saying.
852
00:45:31,695 --> 00:45:35,250
You don't wanna work with me anymore,
and all you needed was my car?
853
00:45:35,251 --> 00:45:37,618
Right, exactly.
854
00:45:41,705 --> 00:45:45,626
Well, if you're so good at this,
how come you don't have
your own goddamn car?
855
00:45:45,709 --> 00:45:48,211
I do. I have 2 cars.
856
00:45:48,212 --> 00:45:52,267
I just don't want anyone taking
down my license plate number.
857
00:45:52,268 --> 00:45:55,097
Things we've been doin' tonight.
858
00:45:57,721 --> 00:45:59,640
You son of a bitch.
859
00:46:00,224 --> 00:46:02,643
You fucking son of a bitch.
860
00:46:04,228 --> 00:46:06,146
Let's just divide the money.
861
00:46:11,235 --> 00:46:13,788
Hey, wa... wait a minute.
What is this?
862
00:46:13,789 --> 00:46:15,790
You fuckin' holdin' out on me now?
863
00:46:15,791 --> 00:46:18,741
Frank, that's $20.
864
00:46:18,742 --> 00:46:20,743
You made $2,500 tonight.
865
00:46:20,744 --> 00:46:22,663
No, no, no.
It's not the money, man.
866
00:46:22,746 --> 00:46:24,247
It's... it's... it's the principle.
867
00:46:24,248 --> 00:46:25,248
You were holdin' out on me.
868
00:46:25,249 --> 00:46:28,303
Hey, I forgot about it.
You want it, keep it.
869
00:46:28,304 --> 00:46:30,671
Now let's just divide the money.
870
00:46:31,255 --> 00:46:33,083
Yeah.
871
00:46:33,084 --> 00:46:35,503
No, I don't think so.
872
00:46:43,767 --> 00:46:48,689
You forgot to reload after
you blew away that cash register.
873
00:47:04,288 --> 00:47:06,206
Life lesson number 3:
874
00:47:06,790 --> 00:47:09,209
Quit while you're ahead.
875
00:47:11,795 --> 00:47:13,714
Humm?
876
00:48:06,350 --> 00:48:07,768
How you doin'?
877
00:48:07,851 --> 00:48:09,770
Pretty good.
Kind of quiet.
878
00:48:28,372 --> 00:48:31,792
This all that was found on
the person of the John Doe?
879
00:48:31,875 --> 00:48:33,876
Technically, yes, but, uh,
880
00:48:33,877 --> 00:48:36,296
Charlie scored this $60 jacket.
881
00:48:37,381 --> 00:48:40,300
Hmm. Thanks.
882
00:49:38,041 --> 00:49:40,042
Delivery!
883
00:49:40,043 --> 00:49:42,462
Watch those knees and turn!
884
00:49:45,048 --> 00:49:49,051
3, 4! Keep those stomachs tight! Turn!
885
00:49:49,052 --> 00:49:51,053
Look, it was just a simple mistake,
all right?
886
00:49:51,054 --> 00:49:55,057
No, I meant to write $100.
Yes. No, I just forgot a zero.
887
00:49:55,058 --> 00:50:00,114
Uh, right here. No, no, no.
You can't take away a man's
credit card because he makes...
888
00:50:00,115 --> 00:50:02,983
Hello? Fine.
889
00:50:03,066 --> 00:50:06,120
"Sollicium."
Sounds classy, doesn't it?
890
00:50:06,121 --> 00:50:08,571
I made it up.
891
00:50:08,572 --> 00:50:11,992
See, you have a product,
you gotta have a name.
892
00:50:13,076 --> 00:50:14,076
What does it do?
893
00:50:14,077 --> 00:50:16,496
You rub it right into your scalp.
894
00:50:17,581 --> 00:50:19,081
Why?
895
00:50:19,082 --> 00:50:23,638
Stress. All right, what happens
when people are under stress, huh?
896
00:50:23,639 --> 00:50:25,588
They worry.
They worry so much,
897
00:50:25,589 --> 00:50:28,392
uh, uh, their hair falls out, right?
898
00:50:28,393 --> 00:50:31,511
Bingo!
They gotta talk to Neil Campbell.
899
00:50:31,595 --> 00:50:35,149
Here, go ahead.
See, now you have a nice head of hair now,
900
00:50:35,150 --> 00:50:37,517
but you worry, I can tell.
901
00:50:38,101 --> 00:50:41,021
Wow.
That bad, huh?
902
00:50:41,104 --> 00:50:43,523
Wh-what is it, uh, a girl?
903
00:50:46,109 --> 00:50:47,527
Oh.
904
00:50:49,112 --> 00:50:51,031
Well, not anymore.
905
00:50:53,116 --> 00:50:55,535
It's a nice color.
906
00:50:58,214 --> 00:51:02,520
So... is this what you plan on doing
907
00:51:02,521 --> 00:51:03,626
for the next couple of years?
908
00:51:03,627 --> 00:51:06,046
Who has time to think about it, you know?
909
00:51:06,129 --> 00:51:09,183
If I was starting over,
I tell you what I'd go into.
Boxes.
910
00:51:09,184 --> 00:51:10,633
Can I ask you somethin'?
911
00:51:10,634 --> 00:51:13,187
Think about it.
Even boxes come in boxes.
912
00:51:13,188 --> 00:51:15,517
Do you ever get scared?
913
00:51:19,142 --> 00:51:21,061
Yeah, all the time.
914
00:51:24,648 --> 00:51:27,067
Sign here.
915
00:51:27,150 --> 00:51:30,070
Uh, Neil Campbell.
Hair Today, Gone Tomorrow.
916
00:51:31,655 --> 00:51:33,573
What, my check bounced?
917
00:51:34,658 --> 00:51:37,660
I-I see. Ok, did you say Neil?
918
00:51:37,661 --> 00:51:39,714
I think you're calling for someone else.
919
00:51:39,715 --> 00:51:43,083
Uh, no, that's not...
920
00:51:49,172 --> 00:51:50,725
Let's have some fun!
921
00:51:50,726 --> 00:51:53,003
Come on!
922
00:51:53,004 --> 00:51:55,595
2, 3, 4!
923
00:52:01,685 --> 00:52:04,186
So after we go to the
police station, we'll go out.
924
00:52:04,187 --> 00:52:08,242
You know, we'll have dinner,
uh, go to a club, go dancing.
925
00:52:08,243 --> 00:52:09,692
- Neil.
- What?
926
00:52:09,693 --> 00:52:11,111
It's me, Emily.
927
00:52:11,695 --> 00:52:13,195
Right.
928
00:52:13,196 --> 00:52:15,115
Sorry, they repossessed your car.
929
00:52:15,198 --> 00:52:17,617
I know.
What do they want from me?
930
00:52:17,701 --> 00:52:19,119
Do I have to wear this hat?
931
00:52:20,203 --> 00:52:21,621
Thanks.
932
00:52:26,209 --> 00:52:29,629
Do you think it's the same
people who rob me every time?
933
00:52:33,216 --> 00:52:35,217
It's gonna take a while
to find all your stuff.
934
00:52:35,218 --> 00:52:38,138
You wouldn't believe how much
junk we got back here.
935
00:52:39,222 --> 00:52:41,223
Your release form.
936
00:52:41,224 --> 00:52:43,643
Excuse me, just one second.
937
00:52:46,381 --> 00:52:48,731
Look at these golf clubs.
938
00:52:48,732 --> 00:52:51,151
Guy murders his wife with a 7 iron.
939
00:52:51,234 --> 00:52:52,536
That goes into evidence.
940
00:52:52,537 --> 00:52:54,154
The guy gets 15 years.
941
00:52:54,237 --> 00:52:56,290
The rest of the clubs, the ones
he didn't kill anybody with?
942
00:52:56,291 --> 00:52:58,292
They just sit back there.
943
00:52:58,293 --> 00:53:00,160
For 15 years.
944
00:53:05,248 --> 00:53:07,167
I need a pen.
945
00:53:08,251 --> 00:53:10,170
Where's my pen?
946
00:53:13,757 --> 00:53:15,175
Uh...
947
00:53:16,259 --> 00:53:18,178
This is yours.
948
00:53:19,262 --> 00:53:20,680
Great.
949
00:53:21,765 --> 00:53:24,184
Oh, my tape.
950
00:53:26,770 --> 00:53:28,188
Oh, hey,
951
00:53:29,272 --> 00:53:30,825
Oh, I forgot to show you this.
952
00:53:30,826 --> 00:53:32,775
Why, what's this?
953
00:53:32,776 --> 00:53:36,696
"Can I stay here' a short story
by Emily Adams."
954
00:53:37,280 --> 00:53:39,199
Emily, that's you?
955
00:53:39,783 --> 00:53:41,784
Emily, that's great.
956
00:53:42,871 --> 00:53:46,291
How much do they pay
for something like this?
957
00:53:56,299 --> 00:54:00,720
This isn't about a young, successful
entrepreneur or anything, is it?
958
00:54:00,804 --> 00:54:04,395
Neil. You think I'd write a story about you?
959
00:54:07,811 --> 00:54:10,865
You just don't take me seriously, do you?
960
00:54:10,866 --> 00:54:12,314
Ok, here you go.
961
00:54:12,315 --> 00:54:15,235
The rest of the stuff,
you have to go around the back.
962
00:54:15,318 --> 00:54:19,239
You folks are lucky.
Most people, when they
get robbed, they stay robbed.
963
00:54:21,825 --> 00:54:23,878
Yeah, police work can be
rather dangerous, can't it?
964
00:54:23,879 --> 00:54:25,245
Yeah.
965
00:54:25,328 --> 00:54:27,247
A lot of stress, I imagine.
966
00:54:28,331 --> 00:54:29,749
There can be.
967
00:54:29,833 --> 00:54:31,251
Hmm.
968
00:54:32,836 --> 00:54:35,255
Let me leave you with one of my cards.
969
00:54:35,839 --> 00:54:37,257
Thanks.
970
00:54:55,358 --> 00:54:56,859
So what are we doing?
971
00:54:56,860 --> 00:54:59,779
I, uh, just wanna put out a copy for my mom.
972
00:55:04,868 --> 00:55:06,786
Perfect.
973
00:55:07,370 --> 00:55:08,922
Oh! Oh, dear.
974
00:55:08,923 --> 00:55:10,790
Hey, Mrs. Adams!
975
00:55:10,874 --> 00:55:11,874
Oh, hi, mom!
976
00:55:11,875 --> 00:55:14,178
Uh, still planting those, uh, marigolds?
977
00:55:14,179 --> 00:55:16,796
Yes, Neil.
I'll be right down.
978
00:55:18,381 --> 00:55:20,684
Oh. I'm so sorry.
979
00:55:20,685 --> 00:55:23,303
Oh, look at this.
980
00:55:24,387 --> 00:55:27,807
You sure look healthy out here
in the fresh air.
981
00:55:28,391 --> 00:55:30,444
I've got a touch of the flu actually.
982
00:55:30,445 --> 00:55:34,023
Oh. I heard it was goin' around.
983
00:55:40,403 --> 00:55:43,323
Oh, my goodness.
984
00:55:44,908 --> 00:55:46,326
Emily.
985
00:55:46,409 --> 00:55:48,828
This is your first published story.
986
00:55:49,913 --> 00:55:51,413
Can I keep it?
987
00:55:51,414 --> 00:55:54,416
Oh, sure.
Got about 15 copies.
988
00:55:54,417 --> 00:55:56,971
She wasn't even gonna stop by
and drop one off,
989
00:55:56,972 --> 00:55:59,499
but I, uh, convinced her to do so.
990
00:55:59,500 --> 00:56:02,342
Well, this is... this is wonderful.
991
00:56:05,929 --> 00:56:08,348
We should celebrate.
992
00:56:08,712 --> 00:56:09,651
Hi.
993
00:56:09,778 --> 00:56:10,516
Hi.
994
00:56:10,517 --> 00:56:11,985
Hi, darling.
995
00:56:11,986 --> 00:56:13,853
Hi, dad.
996
00:56:13,937 --> 00:56:16,490
Hi. What, uh, what's wonderful,
and what are we celebrating?
997
00:56:16,491 --> 00:56:17,857
Your daughter.
998
00:56:26,449 --> 00:56:27,449
Hey, Mr. Adams.
999
00:56:27,450 --> 00:56:29,952
Hiya, Neil.
1000
00:56:29,953 --> 00:56:32,372
You still importing guard dogs?
1001
00:56:34,457 --> 00:56:37,011
No, they didn't work out.
They turned out to be sweethearts, you know.
1002
00:56:37,012 --> 00:56:40,963
Couldn't even train them
to attack the dummies.
1003
00:56:40,964 --> 00:56:45,385
Ran into a friend of yours
in town today. Carol Belamy.
1004
00:56:45,468 --> 00:56:48,522
She was made a vice president
at Coleman and Jones.
1005
00:56:48,523 --> 00:56:51,891
Must be makin' close to $50,000 a year.
1006
00:56:56,479 --> 00:57:00,900
Do you really think you can make
a living writing these stories?
1007
00:57:01,484 --> 00:57:04,538
Yes.
As a matter of fact, yes, I do.
1008
00:57:04,539 --> 00:57:07,907
You don't think that's irresponsible?
1009
00:57:08,992 --> 00:57:10,993
No.
1010
00:57:10,994 --> 00:57:12,493
Emily, your father's just trying...
1011
00:57:12,494 --> 00:57:14,548
No, he doesn't get it.
He never got it.
1012
00:57:14,549 --> 00:57:16,999
I get it perfectly.
1013
00:57:17,000 --> 00:57:21,055
I didn't refinance this house and
send you to college so that you could work
1014
00:57:21,056 --> 00:57:24,058
as a waitress while you pretend
to be some sort of an artist.
1015
00:57:24,059 --> 00:57:25,925
Let's go, Neil.
1016
00:57:29,012 --> 00:57:31,431
I'm through paying for your hobbies, Emily.
1017
00:57:31,514 --> 00:57:33,567
Oh, hobbies.
What the hell is that supposed to mean?
1018
00:57:33,568 --> 00:57:36,018
What it means is this is, this is nothing.
1019
00:57:36,019 --> 00:57:39,939
This is words on paper.
For Christ's sake, it isn't even real.
1020
00:57:41,024 --> 00:57:42,576
You know what this is worth, Emily?
1021
00:57:42,577 --> 00:57:45,445
This is worth spit!
1022
00:58:03,546 --> 00:58:05,965
Neil, will you come over.
1023
00:58:07,550 --> 00:58:09,969
Come over? Well, it's...
1024
00:58:10,053 --> 00:58:13,473
I could, uh, I could make us dinner.
1025
00:58:14,057 --> 00:58:15,557
Well, Emily, I...
1026
00:58:15,558 --> 00:58:18,112
Sure. I mean, yeah.
That sounds...
1027
00:58:18,113 --> 00:58:19,979
Some chicken, or...
1028
00:58:20,563 --> 00:58:22,064
I'm kind of hungry.
1029
00:58:22,065 --> 00:58:24,566
Well, I don't wanna really be
alone right now.
1030
00:58:24,567 --> 00:58:29,123
I... I know. I... I understand.
I mean, you shouldn't,
1031
00:58:29,124 --> 00:58:30,990
you shouldn't be alone.
1032
00:58:31,074 --> 00:58:33,330
I've always been here for you, you know.
I mean...
1033
00:58:33,331 --> 00:58:38,554
We, uh, we could maybe, uh...
spend the night together.
1034
00:58:42,585 --> 00:58:45,004
Emily, I'd love to.
1035
00:58:51,594 --> 00:58:55,014
I don't know, Neil.
Maybe it's not such a good idea.
1036
00:59:40,143 --> 00:59:43,062
Gladys, do you wanna help with that one?
1037
01:00:04,167 --> 01:00:06,586
And $19.83.
1038
01:00:08,671 --> 01:00:10,590
From $20.00.
1039
01:00:11,174 --> 01:00:12,674
And...
1040
01:00:14,177 --> 01:00:17,096
17 cents is your change.
Thank you.
1041
01:00:20,683 --> 01:00:23,987
You know that sometimes
you can get a feeling
1042
01:00:23,988 --> 01:00:27,241
and you have to trust
that feeling, don't you?
1043
01:00:27,242 --> 01:00:29,691
Because there are forces at work,
1044
01:00:29,692 --> 01:00:33,112
and those forces know
when the time is right.
1045
01:00:34,197 --> 01:00:37,617
5 lottery tickets please.
1046
01:00:39,202 --> 01:00:41,755
So what are you gonna do
when you win all that money?
1047
01:00:41,756 --> 01:00:43,623
I think you've missed the point.
1048
01:00:44,707 --> 01:00:46,125
The big bang.
1049
01:00:47,710 --> 01:00:51,130
Before that moment, there was nothing.
1050
01:00:53,716 --> 01:00:57,177
After the moment of my destiny,
1051
01:00:57,220 --> 01:00:59,639
infinite possibilities.
1052
01:01:00,223 --> 01:01:02,472
Big bang, big spin.
1053
01:01:02,725 --> 01:01:06,145
My numbers are 33...
1054
01:01:06,229 --> 01:01:09,148
Sorry, the computers just jammed again.
1055
01:01:16,739 --> 01:01:19,659
That is so odd.
1056
01:01:30,373 --> 01:01:31,791
Hi.
1057
01:01:39,262 --> 01:01:40,680
And it's $19.49.
1058
01:01:42,265 --> 01:01:43,683
From $100.
1059
01:01:49,272 --> 01:01:52,326
And $20, $40, $60,
$80 and $100.
1060
01:01:52,327 --> 01:01:53,603
Thanks.
1061
01:01:53,604 --> 01:01:55,194
Thank you.
1062
01:02:03,286 --> 01:02:05,204
Good, isn't it, Mrs. Hayford?
1063
01:02:07,790 --> 01:02:10,710
You know, this isn't the only
community service I perform.
1064
01:02:22,305 --> 01:02:26,225
Put it in the capsule,
and the capsule dissolves.
1065
01:02:33,316 --> 01:02:37,871
Now, there's about 50 fish in there,
and you get to keep what you catch.
1066
01:02:37,872 --> 01:02:41,375
But only one of you, and I mean only one,
1067
01:02:41,376 --> 01:02:43,877
will catch the grand prize.
1068
01:02:43,878 --> 01:02:46,245
All right? Good luck.
1069
01:03:10,853 --> 01:03:13,773
This makes Patrick the grand prize winner.
1070
01:03:15,858 --> 01:03:17,411
Will you share some with me?
1071
01:03:17,412 --> 01:03:18,412
Let me have some.
1072
01:03:18,413 --> 01:03:19,779
Yeah.
1073
01:03:19,862 --> 01:03:21,781
Don't spend it all in one place.
1074
01:03:22,865 --> 01:03:24,417
Oh, gushy. Blah.
1075
01:03:24,418 --> 01:03:25,867
Hey, that's my fish.
1076
01:03:25,868 --> 01:03:28,788
I don't care.
I'm just gonna throw them away right now.
1077
01:03:28,871 --> 01:03:31,290
Hey, wait, wait, wait, wait.
1078
01:03:31,874 --> 01:03:32,874
What's that?
1079
01:03:32,875 --> 01:03:34,293
Hey, look at this.
1080
01:03:34,377 --> 01:03:35,929
"Call 9766
1081
01:03:35,930 --> 01:03:37,379
"Sizzling hot.
1082
01:03:37,380 --> 01:03:39,881
Call me and let's blow the top."
1083
01:03:39,882 --> 01:03:41,935
"Your hottest fantasies.
976..."
1084
01:03:41,936 --> 01:03:43,885
"I am Dominique.
1085
01:03:43,886 --> 01:03:47,941
Call me if you've got the guts
for some hot and kinky sex."
1086
01:03:47,942 --> 01:03:51,445
"When you want it, reach for it."
Yeah, that's good.
1087
01:03:51,446 --> 01:03:53,947
"Hot and juicy deliveries."
1088
01:03:53,948 --> 01:03:56,315
"I'll get 'em."
1089
01:03:56,399 --> 01:04:00,454
"You are XXX-rated."
"Call from all 50 states."
1090
01:04:00,455 --> 01:04:01,955
Hey, I already had that one.
1091
01:04:01,956 --> 01:04:02,956
Bye. See ya.
1092
01:04:02,957 --> 01:04:04,323
See ya.
1093
01:04:04,407 --> 01:04:06,325
Are you gonna call?
No way.
1094
01:04:16,419 --> 01:04:17,837
Hello.
1095
01:04:18,921 --> 01:04:20,339
This is
1096
01:04:20,923 --> 01:04:22,341
Peter.
1097
01:04:24,427 --> 01:04:27,429
I drive a car.
1098
01:04:27,430 --> 01:04:29,849
I drive a bike.
1099
01:04:32,435 --> 01:04:33,853
Yes! Yes!
1100
01:04:39,442 --> 01:04:40,860
And what do you do?
1101
01:04:42,445 --> 01:04:43,997
No excuses tonight. Don't wanna hear 'em.
We're going out.
1102
01:04:43,998 --> 01:04:44,998
The night is young.
1103
01:04:44,999 --> 01:04:46,448
No, I can't.
1104
01:04:46,449 --> 01:04:49,002
I mean, I got a mortgage that's due.
1105
01:04:49,003 --> 01:04:51,871
Excuse me. Um, sir, my shoes.
1106
01:04:51,954 --> 01:04:53,873
Come on. It'll be fun.
Be really exciting.
1107
01:04:53,956 --> 01:04:54,956
No, I can't, man.
1108
01:04:54,957 --> 01:04:56,375
I don't have the time.
1109
01:04:56,459 --> 01:04:57,459
You always say that.
1110
01:04:57,460 --> 01:04:59,378
Look, tell you what.
I got an idea.
1111
01:05:00,463 --> 01:05:02,381
Uh, thank you.
1112
01:05:02,465 --> 01:05:06,385
Why don't you take this, go out,
have a good time for us both huh?
1113
01:05:06,469 --> 01:05:08,387
I'll meet up with you.
1114
01:05:31,494 --> 01:05:33,547
Hi. How's it going?
1115
01:05:33,548 --> 01:05:35,497
Huhhi. Good.
1116
01:05:35,498 --> 01:05:40,759
Can I get you something?
There's some chicken wings
left over from happy hour.
1117
01:05:41,504 --> 01:05:43,422
No, no, um, thanks.
1118
01:05:52,515 --> 01:05:55,517
Here. Take this.
1119
01:05:55,518 --> 01:05:59,020
Well, go ahead. Come on. Take it.
1120
01:05:59,021 --> 01:06:02,942
No, I... I really don't think
that'll help. But thanks.
1121
01:06:04,527 --> 01:06:05,527
Sure?
1122
01:06:05,528 --> 01:06:07,947
I'm not as bad as I look.
1123
01:06:09,031 --> 01:06:11,084
Ok. Take her easy.
1124
01:06:11,085 --> 01:06:12,952
All right.
1125
01:06:35,558 --> 01:06:37,476
Hi. Uh, could I have 4 cards please?
1126
01:06:37,560 --> 01:06:39,979
4. Yes. 2.
1127
01:06:42,565 --> 01:06:43,617
There we go.
1128
01:06:43,618 --> 01:06:44,984
Thank you.
1129
01:06:45,067 --> 01:06:46,792
- Oh, good luck.
- Thanks a lot.
1130
01:06:46,793 --> 01:06:50,624
Good evening, father. Uh, 6, please.
I'm sorry I don't have anything smaller.
1131
01:06:50,625 --> 01:06:52,491
6. Put this under.
1132
01:06:52,575 --> 01:06:54,377
Where's Ruth tonight?
1133
01:06:54,378 --> 01:06:56,077
Oh, she's home, baking.
1134
01:06:56,078 --> 01:06:58,497
Baking those famous apple pies?
1135
01:06:59,582 --> 01:07:01,635
Oh, she said to tell you
she's going to save you one.
1136
01:07:01,636 --> 01:07:04,137
Oh, I always look forward to Ruth's pies.
1137
01:07:04,138 --> 01:07:06,505
- I like mine cold.
- Oh?
1138
01:07:06,589 --> 01:07:08,642
Yes. A slice in the afternoon
with a glass of milk.
1139
01:07:08,643 --> 01:07:10,091
Of course I love pie.
1140
01:07:10,092 --> 01:07:11,593
I even like to talk about it.
1141
01:07:11,594 --> 01:07:16,015
A piece of pie.
It's so comforting, don't you think?
1142
01:07:16,098 --> 01:07:19,152
It makes you feel that everything
is going to be all right.
1143
01:07:19,153 --> 01:07:21,520
Yes. Thank you.
1144
01:07:22,104 --> 01:07:24,523
I-28. Ok.
1145
01:07:24,607 --> 01:07:28,027
You know, pie restores faith?
1146
01:07:29,111 --> 01:07:31,112
That's right, father.
1147
01:07:31,113 --> 01:07:33,615
Ok, another "0."
We got 0-71.
1148
01:07:33,616 --> 01:07:37,118
Now come on. Let's have some fun.
We got 0-71.
1149
01:07:37,119 --> 01:07:41,174
Now let's hear it out there.
"I" as in Irving. I-24.
1150
01:07:41,175 --> 01:07:44,177
That's out the door.
That's I-24.
1151
01:07:44,178 --> 01:07:47,046
Ok, we got a B-8. B-8.
1152
01:07:47,129 --> 01:07:50,183
That's not a V-8, but that's a B-8.
1153
01:07:50,184 --> 01:07:53,552
Ok, B-8. Ok, we got an I-30. I-30.
1154
01:07:53,636 --> 01:07:55,689
And this number's for Gertie.
That's I-30.
1155
01:07:55,690 --> 01:07:59,058
Ok, we got 0-61.
1156
01:07:59,141 --> 01:08:02,696
O-61, and that's gonna be some fun.
That's O-61.
1157
01:08:02,697 --> 01:08:06,700
Ok, we got "O" in Omaha.
We got O-69. O-69.
1158
01:08:06,701 --> 01:08:08,567
Bingo!
1159
01:08:10,152 --> 01:08:12,071
I just love this game.
1160
01:08:12,154 --> 01:08:15,074
We've got a bingo.
Let's check that card out here.
1161
01:08:15,157 --> 01:08:16,575
Who won?
1162
01:08:19,161 --> 01:08:21,214
Did he get a bingo?
1163
01:08:21,215 --> 01:08:22,581
Sir.
1164
01:08:24,667 --> 01:08:26,585
Sir, you ok?
1165
01:08:28,170 --> 01:08:30,589
Is that guy asleep?
1166
01:08:42,685 --> 01:08:45,104
If you're all here,
1167
01:08:45,187 --> 01:08:48,107
why don't we go take a look
at the resting enclosures?
1168
01:09:00,202 --> 01:09:03,622
Now, the Burnford is made
with reinforced steel.
1169
01:09:04,707 --> 01:09:07,260
With, of course, the same silk lining
1170
01:09:07,261 --> 01:09:10,129
as the Harris and the Smithfield.
1171
01:09:11,213 --> 01:09:14,267
We do, however, use a ribbon cut mahogany.
1172
01:09:14,268 --> 01:09:15,717
My favorite.
1173
01:09:15,718 --> 01:09:18,720
And you get an escutcheon.
1174
01:09:18,721 --> 01:09:22,275
Now the Burnford has
an underground life span
1175
01:09:22,276 --> 01:09:26,227
of at least 900 years.
1176
01:09:26,228 --> 01:09:30,283
I think that's the Burnford and not
the Mckinley, but I'll have to check.
1177
01:09:30,284 --> 01:09:33,152
We'll, uh, go with the Harris.
1178
01:09:35,738 --> 01:09:37,656
Whatever.
1179
01:09:44,747 --> 01:09:47,666
If there's anything we can do...
1180
01:09:47,750 --> 01:09:49,168
Excuse me.
1181
01:09:49,752 --> 01:09:52,754
- You forgot your box.
- What?
1182
01:09:52,755 --> 01:09:54,673
Your father's personal effects.
1183
01:09:54,757 --> 01:09:56,257
Oh.
1184
01:09:56,258 --> 01:09:59,678
His clothes, his wallet,
and the rest of his belongings.
1185
01:10:02,264 --> 01:10:04,183
Thank you.
1186
01:10:10,773 --> 01:10:12,325
So those are his things.
1187
01:10:12,326 --> 01:10:13,692
Where is he?
1188
01:10:13,776 --> 01:10:15,078
Who, dad?
1189
01:10:15,079 --> 01:10:16,277
Yeah.
1190
01:10:16,278 --> 01:10:20,333
Uh, I... I don't know.
I guess they have a room downstairs.
1191
01:10:20,334 --> 01:10:22,201
He's in this building?
1192
01:10:23,786 --> 01:10:26,339
He was playing bingo,
and he had a heart attack.
1193
01:10:26,340 --> 01:10:29,208
And they brought him here from the hospital.
1194
01:10:29,291 --> 01:10:30,209
I know that.
1195
01:10:30,292 --> 01:10:33,712
I just think it's strange that he's here.
1196
01:10:35,798 --> 01:10:38,217
You should've been at the hospital.
1197
01:10:39,301 --> 01:10:40,301
I was out.
1198
01:10:40,302 --> 01:10:41,803
Don't you check your messages?
1199
01:10:41,804 --> 01:10:44,357
Yes, I check my messages,
but it was a message from dad.
1200
01:10:44,358 --> 01:10:45,807
I wasn't about to call him back.
1201
01:10:45,808 --> 01:10:47,861
I mean, he didn't exactly
call me up and say,
1202
01:10:47,862 --> 01:10:49,638
"Hi, Emily. This is your father,
1203
01:10:49,639 --> 01:10:51,730
I'm over at the hospital dying."
1204
01:10:53,816 --> 01:10:56,735
Please stand and gather round.
1205
01:10:57,319 --> 01:10:59,238
Come in, please.
1206
01:11:03,826 --> 01:11:06,245
Bruce Adams is no longer with us.
1207
01:11:07,329 --> 01:11:09,883
And we, his friends and family,
1208
01:11:09,884 --> 01:11:11,750
will all miss him.
1209
01:11:22,344 --> 01:11:25,847
Recently I've been thinkin uh,
about how, uh, life
1210
01:11:25,848 --> 01:11:30,403
is like a, uh, a bill for a credit
card you get at the end of the month.
1211
01:11:30,404 --> 01:11:32,353
I mean, you have to pay it,
1212
01:11:32,354 --> 01:11:34,407
you have to face the debt that you owe.
1213
01:11:34,408 --> 01:11:36,357
But instead of grieving it,
1214
01:11:36,358 --> 01:11:38,912
you can think instead in a more positive way
1215
01:11:38,913 --> 01:11:40,779
and have fond memories about...
1216
01:11:42,364 --> 01:11:45,418
and have... have fonder memories about, say,
1217
01:11:45,419 --> 01:11:48,787
a lovely gift you might have purchased,
1218
01:11:48,871 --> 01:11:51,790
a spontaneous holiday you
took with your wife,
1219
01:11:51,874 --> 01:11:55,294
that lovely lunch you had or dinner.
1220
01:11:57,379 --> 01:12:01,382
Let's remember that really, the fun
1221
01:12:01,383 --> 01:12:05,304
is in the journey, not in getting there.
1222
01:12:17,900 --> 01:12:19,818
Let us pray.
1223
01:12:32,915 --> 01:12:34,415
It's my own company:
1224
01:12:34,416 --> 01:12:36,835
"Neil Campbell, Hair Today, Gone Tomorrow.
1225
01:12:36,919 --> 01:12:38,419
And, uh, you worry,
1226
01:12:38,420 --> 01:12:40,421
I can tell 'cause in your case...
1227
01:12:40,422 --> 01:12:44,843
uh, see, you... it seems to me
that you, uh, you had hair...
1228
01:12:44,927 --> 01:12:47,730
so is that your young man?
1229
01:12:47,731 --> 01:12:50,431
Oh, uh, he's just a friend.
1230
01:12:50,432 --> 01:12:53,486
You strike me... you strike me
as an... as an attractive guy.
1231
01:12:53,487 --> 01:12:56,990
He seems like a fine young man.
1232
01:12:56,991 --> 01:12:59,440
Very aggressive.
1233
01:12:59,441 --> 01:13:01,494
It seems you have a lot
of stress on the job.
1234
01:13:01,495 --> 01:13:03,862
Again I wouldn't say this if I didn't care.
1235
01:13:03,946 --> 01:13:07,000
I, uh, want someone with
a little less direction.
1236
01:13:07,001 --> 01:13:09,951
I'm not really looking for
the aggressive type.
1237
01:13:09,952 --> 01:13:12,505
You know, my mother,
I think she needs me in the kitchen.
1238
01:13:12,506 --> 01:13:14,873
It would be wonderful...
1239
01:13:15,958 --> 01:13:18,011
Emily, your father was such a kind man.
1240
01:13:18,012 --> 01:13:20,379
Behind the ears and then, bingo,
1241
01:13:20,462 --> 01:13:22,381
a brand-new head of hair.
1242
01:13:26,468 --> 01:13:28,887
- So how are we...
- What are you...
1243
01:13:33,475 --> 01:13:36,895
Still the world's greatest apple pie.
1244
01:13:38,480 --> 01:13:41,900
Do you wanna know my secret ingredient?
1245
01:13:41,984 --> 01:13:43,484
Sure.
1246
01:13:43,485 --> 01:13:44,986
It's one of those things
1247
01:13:44,987 --> 01:13:48,907
mothers are supposed to share
with their daughters.
1248
01:13:49,491 --> 01:13:51,410
It's pears.
1249
01:13:51,994 --> 01:13:54,413
I don't use apples, I use pears.
1250
01:14:01,503 --> 01:14:04,923
Oh, it's another one of those
flower deliveries.
1251
01:14:06,508 --> 01:14:09,428
I don't think I have enough cash for a tip.
1252
01:14:09,511 --> 01:14:12,065
There should be some money
in your father's wallet.
1253
01:14:12,066 --> 01:14:14,433
Gary put the box upstairs.
1254
01:14:15,017 --> 01:14:17,570
Be a dear and go get a couple of dollars?
1255
01:14:17,571 --> 01:14:18,937
Ok.
1256
01:14:31,033 --> 01:14:34,453
Never mind!
I found some change!
1257
01:15:22,584 --> 01:15:26,139
Your father carried his first
story in his wallet...
1258
01:15:26,140 --> 01:15:28,006
until the paper crumbled.
1259
01:15:28,590 --> 01:15:30,008
What?
1260
01:15:30,592 --> 01:15:33,011
He wrote stories.
1261
01:15:33,595 --> 01:15:36,515
Quite a few of them, actually.
1262
01:15:39,101 --> 01:15:42,521
W-w-wait. Dad wrote?
1263
01:15:44,106 --> 01:15:46,024
What are you talking about?
1264
01:15:51,613 --> 01:15:56,997
He took all the money your
grandparents had saved for him
to go to college.
1265
01:15:57,619 --> 01:16:00,038
About $6,000.
1266
01:16:02,624 --> 01:16:05,126
We moved to New York.
1267
01:16:05,127 --> 01:16:08,046
He wrote the whole time we were there.
1268
01:16:09,631 --> 01:16:12,133
Nothing worked out.
1269
01:16:12,134 --> 01:16:16,555
A couple of things almost got published,
but nothing worked out.
1270
01:16:17,639 --> 01:16:20,141
When we left New York,
1271
01:16:20,142 --> 01:16:22,945
all your father had left of the $6,000
1272
01:16:22,946 --> 01:16:26,064
was about what you're holding now.
1273
01:16:27,649 --> 01:16:30,569
Mom. Mom, why... why didn't you tell me?
1274
01:16:31,153 --> 01:16:33,572
You should've told me.
1275
01:16:40,162 --> 01:16:41,580
Why?
1276
01:16:43,665 --> 01:16:46,469
We were on a train to come home.
1277
01:16:46,470 --> 01:16:49,170
He looked at me and he said,
1278
01:16:49,171 --> 01:16:53,726
"I'm gonna be back.
I'm gonna be back here, Ruth."
1279
01:16:53,727 --> 01:16:57,095
He knew he wasn't ever coming back.
1280
01:16:59,181 --> 01:17:02,601
You only find that kind of
courage once in your life.
1281
01:17:21,703 --> 01:17:23,756
I guess I'll give all of his suits
1282
01:17:23,757 --> 01:17:26,124
to that tent city project downtown.
1283
01:17:28,710 --> 01:17:30,167
I don't know.
1284
01:17:30,712 --> 01:17:32,631
I don't know.
1285
01:18:08,250 --> 01:18:11,304
Flight 202...
1286
01:18:11,305 --> 01:18:12,671
Gate 18.
1287
01:18:14,756 --> 01:18:18,677
Last call. Flight 202.
1288
01:18:18,760 --> 01:18:20,679
Gate 18.
1289
01:18:20,762 --> 01:18:22,180
Emily.
1290
01:18:23,765 --> 01:18:27,185
Gary, what are you doing here?
1291
01:18:28,270 --> 01:18:30,823
That's what I came to ask you.
1292
01:18:30,824 --> 01:18:33,326
Well, this is an airport.
1293
01:18:33,327 --> 01:18:35,276
I'm leaving.
1294
01:18:35,277 --> 01:18:37,195
I've had an epiphany.
1295
01:18:37,779 --> 01:18:39,197
You're leaving.
1296
01:18:39,281 --> 01:18:41,282
You've had an epiphany?
1297
01:18:41,283 --> 01:18:43,702
What the hell is an epiphany?
1298
01:18:45,787 --> 01:18:47,706
Where are you going?
1299
01:18:48,290 --> 01:18:49,790
I don't know exactly,
1300
01:18:49,791 --> 01:18:52,845
but I thought I'd start with Europe.
1301
01:18:52,846 --> 01:18:54,623
What will you do there?
1302
01:18:54,624 --> 01:18:56,715
I guess I'll write.
1303
01:18:56,798 --> 01:18:58,299
Emily,
1304
01:18:58,300 --> 01:19:00,218
Mom needs you.
1305
01:19:00,802 --> 01:19:03,221
Mom bought me the ticket.
1306
01:19:03,805 --> 01:19:05,306
I... I don't understand you.
1307
01:19:05,307 --> 01:19:08,226
I mean, what...
what is it that you want?
1308
01:19:08,810 --> 01:19:10,228
I don't know.
1309
01:19:11,313 --> 01:19:13,314
I don't know what I want.
1310
01:19:13,315 --> 01:19:14,867
What is the matter with you, Emily?
1311
01:19:14,868 --> 01:19:16,817
Let me help you with a job,
1312
01:19:16,818 --> 01:19:18,737
get you some financial security.
1313
01:19:18,820 --> 01:19:21,239
Then if you want to travel, then travel.
1314
01:19:21,323 --> 01:19:23,742
It's what dad would
have wanted for you.
1315
01:19:23,825 --> 01:19:27,380
It's not at all what dad
would have wanted for me.
1316
01:19:27,381 --> 01:19:29,247
What do you mean?
1317
01:19:30,332 --> 01:19:31,634
Well, let me demonstrate.
1318
01:19:31,635 --> 01:19:32,833
That's dad's wallet.
1319
01:19:32,834 --> 01:19:34,887
I know.
Mom said I could have it.
1320
01:19:34,888 --> 01:19:36,254
I...
1321
01:19:37,339 --> 01:19:39,840
I want you to find
1322
01:19:39,841 --> 01:19:43,676
the name of a famous movie on this bill.
1323
01:19:43,845 --> 01:19:45,398
What are you talking about?
1324
01:19:45,399 --> 01:19:47,265
Just think about it.
1325
01:19:47,349 --> 01:19:49,402
I have to go to the bathroom.
When I get back, you better have it.
1326
01:19:49,403 --> 01:19:52,771
Flight 602. Gate 53.
1327
01:19:53,855 --> 01:19:55,356
I understand.
1328
01:19:55,357 --> 01:19:57,275
And then after we called it off,
1329
01:19:57,359 --> 01:19:58,777
I went back to work.
1330
01:19:58,860 --> 01:20:00,861
I just walked around.
1331
01:20:00,862 --> 01:20:03,416
If I had known I was going
to cause all of this trouble,
1332
01:20:03,417 --> 01:20:05,989
I would've bought you two a toaster.
1333
01:20:06,368 --> 01:20:08,787
We could've used a toaster.
1334
01:20:11,373 --> 01:20:13,792
The thing that I wanted to say was...
1335
01:20:13,875 --> 01:20:16,429
what you said to me that
night really shook me up.
1336
01:20:16,430 --> 01:20:19,432
And I thought, up until that point,
1337
01:20:19,433 --> 01:20:21,934
that I had it all figured out.
1338
01:20:21,935 --> 01:20:23,436
But I didn't.
1339
01:20:23,437 --> 01:20:24,885
And?
1340
01:20:24,886 --> 01:20:27,440
And that's ok, and I wanted to see you,
1341
01:20:27,441 --> 01:20:30,308
so I called in to...
1342
01:20:32,894 --> 01:20:34,895
I just wanted to say thank you.
1343
01:20:34,896 --> 01:20:36,949
You're welcome, Sam,
but that's not what I mean.
1344
01:20:36,950 --> 01:20:39,818
I mean, and what are you going to do now?
1345
01:20:40,402 --> 01:20:41,954
I don't know.
1346
01:20:41,955 --> 01:20:43,321
Um.
1347
01:20:44,906 --> 01:20:48,326
I don't have any idea.
1348
01:20:48,410 --> 01:20:50,829
But I guess I'm ready to find out.
1349
01:20:51,913 --> 01:20:54,967
Well, it certainly wasn't how
I expected this to work out,
1350
01:20:54,968 --> 01:20:57,335
but good luck.
1351
01:20:59,421 --> 01:21:00,921
You got it yet?
1352
01:21:00,922 --> 01:21:03,924
I'm still just a little confused here.
1353
01:21:03,925 --> 01:21:06,479
What does this have to do
with what dad did or didn't want?
1354
01:21:06,480 --> 01:21:09,482
I'm trying to show you the name of a movie.
1355
01:21:09,483 --> 01:21:11,349
Is it with love, grandma?
1356
01:21:15,937 --> 01:21:17,355
No.
1357
01:21:18,940 --> 01:21:20,358
It's, uh...
1358
01:21:23,445 --> 01:21:24,653
What are you...
1359
01:21:24,946 --> 01:21:26,364
What are you...
1360
01:21:26,948 --> 01:21:28,867
Gone with the wind.
1361
01:21:34,956 --> 01:21:38,376
Flight 385 to Madrid, Spain,
1362
01:21:38,460 --> 01:21:40,513
final boarding at gate 68.
1363
01:21:40,514 --> 01:21:42,881
Well, there's my flight.
1364
01:21:51,473 --> 01:21:53,391
Goodbye, Gary.
1365
01:21:55,477 --> 01:21:57,896
I hope you know what you're doing.
1366
01:22:00,482 --> 01:22:02,400
I don't.
1367
01:22:05,987 --> 01:22:08,907
Passengers bound for...
1368
01:22:09,975 --> 01:22:12,063
- Bye.
- Bye.
1369
01:22:14,996 --> 01:22:17,049
Oh, my God.
Ma'am, I'm so... uh, excuse me.
1370
01:22:17,050 --> 01:22:19,552
I, uh, apolog... are you all right?
1371
01:22:19,553 --> 01:22:20,501
I'm fine.
1372
01:22:20,502 --> 01:22:22,555
Uh, you, uh, dropped this.
1373
01:22:22,556 --> 01:22:23,832
Thank you.
1374
01:22:23,833 --> 01:22:25,005
Can I help?
1375
01:22:25,006 --> 01:22:26,925
No, it's ok. I got it.
1376
01:22:28,009 --> 01:22:30,929
How about this?
Uh, did you want this?
1377
01:22:31,012 --> 01:22:32,513
Oh, not at all.
1378
01:22:32,514 --> 01:22:34,432
Uh, I could use it as a bookmark.
1379
01:22:35,016 --> 01:22:36,016
Goin' to Spain.
1380
01:22:36,017 --> 01:22:38,320
Uh, yeah, I thought I'd start there.
1381
01:22:38,321 --> 01:22:40,521
I don't know exactly where I'll wind up.
1382
01:22:40,522 --> 01:22:45,443
Mr. Ed Newmeyer,
please report to the airport security.
1383
01:22:50,031 --> 01:22:52,533
So, you ever been to Europe before?
1384
01:22:52,534 --> 01:22:55,954
Uh, no, I've never been on a plane before.
1385
01:22:56,037 --> 01:22:57,956
Really?
1386
01:23:01,543 --> 01:23:02,543
How about you?
1387
01:23:02,544 --> 01:23:04,044
Where are you goin'?
1388
01:23:04,045 --> 01:23:07,047
Uh, I'm going to Spain.
Well, for now.
1389
01:23:07,048 --> 01:23:11,469
Uh, I don't really know exactly
where I'll wind up, either.
1390
01:23:16,558 --> 01:23:19,978
So maybe you'll let me borrow
your book on the plane.
1391
01:23:20,061 --> 01:23:22,480
Oh, hey, take a look at it now.
1392
01:23:22,564 --> 01:23:24,983
Yeah, I bought it at a garage sale.
1393
01:23:25,066 --> 01:23:26,066
Thanks.
1394
01:23:26,067 --> 01:23:27,986
So, where are you sitting on the plane?
1395
01:23:46,588 --> 01:23:50,508
Flight 101 to Chicago
now boarding at gate 36.
1396
01:23:50,592 --> 01:23:53,511
Exotic oils, nuts,
fruits and tropical flora,
1397
01:23:53,595 --> 01:23:56,148
and protective sunscreens from 2 to 30.
1398
01:23:56,149 --> 01:23:58,599
From the sun care line that's number one
1399
01:23:58,600 --> 01:24:01,519
in islands around the world,
Hawaiian tropic.
1400
01:24:01,603 --> 01:24:05,658
Created by one man, Ron Rice,
for one reason:
1401
01:24:05,659 --> 01:24:09,027
No one can resist a beautiful babe.
1402
01:24:12,113 --> 01:24:16,116
The jackpot is now $26 million.
1403
01:24:16,117 --> 01:24:19,037
And today's winning lotto numbers are:
1404
01:24:19,120 --> 01:24:20,538
33...
1405
01:24:20,622 --> 01:24:22,127
33,
1406
01:24:22,624 --> 01:24:23,926
42,
1407
01:24:23,927 --> 01:24:25,125
42...
1408
01:24:25,126 --> 01:24:27,680
58 and 49.
1409
01:24:27,681 --> 01:24:28,629
49.
1410
01:24:28,630 --> 01:24:32,685
One more time, that's 33, 42,
1411
01:24:32,686 --> 01:24:35,553
58 and 49.
1412
01:24:36,137 --> 01:24:37,555
No.
1413
01:24:39,140 --> 01:24:40,558
No!
1414
01:24:42,644 --> 01:24:44,562
Goddamn...
1415
01:24:45,146 --> 01:24:50,068
Motherfucking son of a bitch!
1416
01:24:58,159 --> 01:25:00,078
Is that good?
1417
01:25:01,663 --> 01:25:03,081
Wow.
1418
01:25:04,165 --> 01:25:06,584
What does that mean, "wow"?
1419
01:25:07,669 --> 01:25:09,670
Well, um,
1420
01:25:09,671 --> 01:25:13,591
anything over 51 percent
constitutes legal tender
1421
01:25:17,178 --> 01:25:19,179
I guess it's over 51 percent
1422
01:25:19,180 --> 01:25:21,682
What do you do with the old ones?
1423
01:25:21,683 --> 01:25:25,237
Burn them.
They take them away, and they burn them up.
1424
01:25:25,238 --> 01:25:26,739
Good.
I'm glad to hear that.
1425
01:25:26,740 --> 01:25:30,108
Ok, there you go.
1426
01:25:34,195 --> 01:25:38,616
"D60924029A."
1427
01:25:43,204 --> 01:25:46,124
You... you don't sell
lottery tickets, do you?
1428
01:25:46,708 --> 01:25:48,126
Uh, no.
1429
01:25:55,216 --> 01:25:57,135
Next, please.
1430
01:25:58,305 --> 01:26:04,385
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
99007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.